1 00:01:24,703 --> 00:01:26,703 www.HoundDawgs.org 2 00:01:26,704 --> 00:01:28,330 Jeg har boet i den her by hele mit liv. 3 00:01:28,998 --> 00:01:30,165 Jeg hedder Max. 4 00:01:30,332 --> 00:01:32,877 Jeg er den heldigste hund i New York - 5 00:01:33,043 --> 00:01:34,044 - på grund af hende. 6 00:01:34,837 --> 00:01:36,255 Det er Katie. 7 00:01:36,422 --> 00:01:37,423 Katie og jeg... 8 00:01:37,590 --> 00:01:39,258 Vi har et perfekt forhold. 9 00:01:40,259 --> 00:01:41,594 Vi mødtes for få år siden. 10 00:01:41,677 --> 00:01:42,720 GRATIS HVALPE 11 00:01:42,761 --> 00:01:43,929 Og det kan jeg godt sige jer - 12 00:01:44,013 --> 00:01:46,432 - vi kom godt ud af det fra begyndelsen. 13 00:01:46,557 --> 00:01:49,727 Det var et af de forhold, hvor man bare ved det. 14 00:01:51,729 --> 00:01:52,771 Og tænk engang! 15 00:01:52,938 --> 00:01:55,941 Hun søgte en sambo. Det gjorde jeg også! 16 00:01:56,108 --> 00:01:59,069 Så jeg flyttede ind samme dag. 17 00:01:59,236 --> 00:02:00,905 Det var perfekt. 18 00:02:01,572 --> 00:02:03,449 Vi har været sammen lige siden. 19 00:02:05,451 --> 00:02:07,745 Katie ville gøre alt for mig. 20 00:02:07,912 --> 00:02:09,747 Og jeg er hendes loyale beskytter. 21 00:02:15,669 --> 00:02:16,670 Vores kærlighed er... 22 00:02:17,254 --> 00:02:18,923 Hvordan skal jeg udtrykke det? 23 00:02:19,089 --> 00:02:20,841 Vores kærlighed er stærkere end ord. 24 00:02:21,926 --> 00:02:23,719 Eller sko. 25 00:02:24,887 --> 00:02:26,096 Det er mig og Katie. 26 00:02:27,389 --> 00:02:28,766 Katie og mig. 27 00:02:31,894 --> 00:02:33,604 Os mod verden. 28 00:02:39,944 --> 00:02:42,947 Jeg vil ikke gå så vidt at kalde os sjælevenner - 29 00:02:43,030 --> 00:02:45,449 - men enhver, der ser os sammen, ville. 30 00:03:02,466 --> 00:03:04,969 Der er bare ét lille problem. 31 00:03:05,636 --> 00:03:07,137 Næsten hver dag... 32 00:03:07,304 --> 00:03:08,305 Kom så, Max. 33 00:03:08,389 --> 00:03:09,431 ...går hun. 34 00:03:10,641 --> 00:03:11,809 Vi ses i aften. 35 00:03:11,976 --> 00:03:14,812 Nogle gange prøver jeg at få hende til at blive. 36 00:03:14,979 --> 00:03:16,272 Godt. 37 00:03:16,438 --> 00:03:17,606 Sit. 38 00:03:18,440 --> 00:03:19,817 Drej. 39 00:03:20,776 --> 00:03:21,819 Halse. 40 00:03:22,611 --> 00:03:24,863 Dygtig dreng. 41 00:03:24,989 --> 00:03:26,657 Men det virker aldrig. 42 00:03:27,908 --> 00:03:29,368 Hvor går hun hen? 43 00:03:31,328 --> 00:03:33,831 Hvad mon hun laver? 44 00:03:35,833 --> 00:03:38,836 Jeg savner hende så meget. 45 00:03:40,796 --> 00:03:42,339 Ih, hun er hjemme igen! 46 00:03:43,340 --> 00:03:44,508 Jeg glemte min telefon. 47 00:03:44,675 --> 00:03:46,802 Hvorfor varede det så længe? Hvorfor... 48 00:03:46,969 --> 00:03:49,138 Helt ærligt! 49 00:03:50,973 --> 00:03:53,559 Jeg savner hende så meget. 50 00:03:53,684 --> 00:03:56,186 Farvel, Glitter. Vær en sød vuffer. 51 00:04:03,652 --> 00:04:04,862 Hej, Max. 52 00:04:05,029 --> 00:04:06,071 Hej, Glitter. 53 00:04:06,196 --> 00:04:07,615 Har du nogen planer for i dag? 54 00:04:07,740 --> 00:04:08,782 Ja. 55 00:04:08,866 --> 00:04:10,868 Jeg har store planer for i dag. 56 00:04:10,951 --> 00:04:14,038 Jeg vil sidde her og vente, indtil Katie kommer hjem. 57 00:04:14,205 --> 00:04:15,497 Det lyder spændende. 58 00:04:15,623 --> 00:04:17,249 Jeg skal ikke forstyrre. 59 00:04:17,374 --> 00:04:20,211 Jeg har også en meget travl dag. 60 00:04:24,215 --> 00:04:25,216 SLANK KAT 61 00:04:25,299 --> 00:04:27,885 Værsgo. Vi ses, Chloe. 62 00:04:34,391 --> 00:04:36,060 Farvel, Peppy. 63 00:04:45,736 --> 00:04:46,987 Farvel så længe, Mel. 64 00:04:50,908 --> 00:04:52,910 Farvel, Piphans. 65 00:04:53,035 --> 00:04:55,120 Vi ses, Gino. 66 00:04:55,246 --> 00:04:56,726 - Farvel, Mr. Wiggles. - Hej så længe. 67 00:04:56,830 --> 00:04:57,870 Jeg vil savne dig, Shelly! 68 00:04:58,290 --> 00:04:59,333 Vi ses, Stump. 69 00:04:59,458 --> 00:05:00,459 Farvel, alle sammen. 70 00:05:00,584 --> 00:05:01,794 Farvel. 71 00:05:01,919 --> 00:05:05,756 Kæledyrenes tophemmelige liv. 72 00:05:10,594 --> 00:05:12,096 FUGLENE - 73 00:05:28,237 --> 00:05:29,321 - mælk. 74 00:05:54,305 --> 00:05:56,599 HUNDEMAD 75 00:06:56,825 --> 00:06:58,827 Vær nu en god dreng, Leonard. 76 00:07:11,340 --> 00:07:12,424 Hej, Max. 77 00:07:12,591 --> 00:07:15,803 Spekulerer du nogensinde på, hvor de tager hen om dagen? 78 00:07:15,928 --> 00:07:17,346 Ved du hvad? Jeg... 79 00:07:17,513 --> 00:07:18,973 Jeg er faktisk ligeglad. 80 00:07:19,139 --> 00:07:20,891 Det er sikkert fint for dig - 81 00:07:21,058 --> 00:07:22,858 - men Katie og jeg har et anderledes forhold. 82 00:07:22,935 --> 00:07:25,145 Du er en kat. Måske er det derfor. 83 00:07:25,312 --> 00:07:27,606 Ingen kan elske en kat, som de elsker en hund. 84 00:07:27,773 --> 00:07:29,775 Jeg siger det bare. Måske er det derfor. 85 00:07:29,942 --> 00:07:32,111 Ja ja, tro du bare det. 86 00:07:38,242 --> 00:07:39,535 Godmorgen, Max! 87 00:07:39,618 --> 00:07:40,619 Hej med jer. 88 00:07:41,245 --> 00:07:43,080 Hvad så, Piphans? 89 00:07:43,747 --> 00:07:45,791 Mel, hvor har du været? 90 00:07:45,958 --> 00:07:47,209 Nu skal I bare høre! 91 00:07:47,376 --> 00:07:50,337 Sidste søndag gav min ejer mig en lille, hvid pille. 92 00:07:50,504 --> 00:07:52,172 Jeg begyndte at føle mig lidt groggy. 93 00:07:52,339 --> 00:07:55,050 Det næste, jeg oplever, er, at jeg vågner oppe i himlen! 94 00:07:55,175 --> 00:07:56,760 Oppe i himlen? 95 00:07:56,886 --> 00:07:59,430 Ja. Der er kufferter overalt. Jeg er i et bur. 96 00:07:59,555 --> 00:08:01,807 - Hold nu op. - Er der kufferter i himlen? 97 00:08:01,974 --> 00:08:04,310 Jeg besvimer af frygt, og da jeg vågner - 98 00:08:04,476 --> 00:08:06,312 - er jeg i Florida. 99 00:08:06,478 --> 00:08:07,688 Det tror jeg ikke på. 100 00:08:07,855 --> 00:08:09,899 Jeg spiser aldrig sådan en pille igen. 101 00:08:10,024 --> 00:08:11,567 Medmindre den er i jordnøddesmør. 102 00:08:11,734 --> 00:08:14,987 For jeg mener, det er jo jordnøddesmør, ikke? 103 00:08:16,196 --> 00:08:17,197 Hej! 104 00:08:17,364 --> 00:08:18,616 Hej, Norman. 105 00:08:18,782 --> 00:08:20,451 Leder du stadig efter din lejlighed? 106 00:08:20,618 --> 00:08:22,828 Ja, på tredje uge. 107 00:08:22,995 --> 00:08:24,747 Er det her første eller anden sal? 108 00:08:24,872 --> 00:08:27,708 Det ved jeg ikke, men jeg ved, at du ikke bor her. 109 00:08:27,833 --> 00:08:29,293 Pokkers! 110 00:08:30,044 --> 00:08:31,253 Vi ses senere! 111 00:08:32,171 --> 00:08:34,006 Du kan godt finde hjem! 112 00:08:34,173 --> 00:08:35,674 Det kan han ikke. 113 00:08:36,967 --> 00:08:38,552 Der er du jo! 114 00:08:38,677 --> 00:08:39,720 Fandt du den? 115 00:08:40,721 --> 00:08:42,389 Selvfølgelig gjorde jeg det. 116 00:08:45,309 --> 00:08:46,393 Bold! 117 00:08:46,477 --> 00:08:47,728 Bold, bold, bold! 118 00:08:48,312 --> 00:08:49,980 Katie bliver vildt glad! 119 00:08:50,105 --> 00:08:51,899 Den er magen til den, hun mistede. 120 00:08:52,066 --> 00:08:53,317 Se lige. 121 00:08:53,484 --> 00:08:55,402 Den er rund. Den passer i min mund. 122 00:08:56,153 --> 00:08:57,404 Bold! 123 00:09:08,415 --> 00:09:12,211 Der findes helt sikkert ikke andre bolde i byen som den her. 124 00:09:12,378 --> 00:09:13,921 Det er bolden. 125 00:09:24,098 --> 00:09:25,849 - Hej. - Katie! 126 00:09:25,891 --> 00:09:27,726 Jeg er hjemme. 127 00:09:28,352 --> 00:09:29,562 Hej, Maximilian. 128 00:09:29,687 --> 00:09:31,188 Hvordan har din dag været? 129 00:09:31,355 --> 00:09:32,940 Dygtig dreng. 130 00:09:33,107 --> 00:09:36,277 Ja, jeg er også glad for at se dig. 131 00:09:36,443 --> 00:09:38,362 Rolig nu. 132 00:09:38,529 --> 00:09:39,738 Nu tager vi det roligt. 133 00:09:39,905 --> 00:09:42,449 Jeg har en stor nyhed. 134 00:09:43,450 --> 00:09:46,078 Det vil kræve nogen tilvænning - 135 00:09:47,037 --> 00:09:49,373 - men jeg tror, det bliver godt på lang sigt... 136 00:09:51,041 --> 00:09:53,294 Max, det er Duke. 137 00:09:55,337 --> 00:09:57,298 Han er din nye - 138 00:09:57,464 --> 00:09:58,549 - bror. 139 00:10:00,759 --> 00:10:02,553 Nej, Max. 140 00:10:02,720 --> 00:10:04,346 Det skal nok gå, Duke. 141 00:10:04,513 --> 00:10:06,015 Det skal nok gå. 142 00:10:13,230 --> 00:10:16,150 Se bare, han kan lide dig. 143 00:10:22,114 --> 00:10:24,867 Ja, sådan. Se dig omkring. 144 00:10:26,410 --> 00:10:29,455 Jeg ved godt, at det er svært. 145 00:10:29,955 --> 00:10:31,582 Men han havde ikke noget hjem. 146 00:10:31,749 --> 00:10:34,168 Så du og jeg skal tage os af ham. 147 00:10:34,919 --> 00:10:36,086 Okay? 148 00:10:37,796 --> 00:10:38,923 Nøj! 149 00:10:39,089 --> 00:10:41,050 Duke fandt vores forsvundne bold! 150 00:10:41,217 --> 00:10:43,510 Vi bliver et fantastisk team. 151 00:11:00,110 --> 00:11:01,695 Jeg elsker dig, Maxie. 152 00:11:03,864 --> 00:11:05,241 Jeg elsker dig, Duke. 153 00:11:12,081 --> 00:11:13,541 Sov godt, drenge. 154 00:11:21,799 --> 00:11:23,968 Hej. Lille fyr. 155 00:11:24,134 --> 00:11:26,720 Det er et fedt sted! 156 00:11:27,805 --> 00:11:29,223 I øvrigt... 157 00:11:29,390 --> 00:11:31,308 Det er en overlækker seng. 158 00:11:31,475 --> 00:11:33,060 Ja, den er helt fin. 159 00:11:33,227 --> 00:11:34,311 Måske kunne vi dele den? 160 00:11:34,436 --> 00:11:37,815 Den ene aften får du den, den næste aften får jeg den. 161 00:11:37,982 --> 00:11:39,108 På den måde. 162 00:11:39,275 --> 00:11:40,693 Det er min seng. 163 00:11:40,818 --> 00:11:42,611 Du får et gammelt tæppe. 164 00:11:42,778 --> 00:11:43,821 Det er passende. 165 00:11:43,988 --> 00:11:46,782 Du er en gammel tæppe-hund. 166 00:11:47,741 --> 00:11:49,785 Du er stædig. 167 00:11:49,994 --> 00:11:52,538 Det forstår jeg godt. Jeg er også stædig. 168 00:11:52,663 --> 00:11:54,582 - Men vi skal lære at enes. - Hvad gør du... 169 00:11:54,748 --> 00:11:56,792 Vi kan sikkert godt være her begge to. 170 00:11:56,959 --> 00:11:58,002 Lad mig lige komme til. 171 00:11:58,168 --> 00:11:59,670 Nej! 172 00:11:59,837 --> 00:12:02,339 Perfekt. Det er behageligt, ikke? 173 00:12:02,506 --> 00:12:04,174 Nej, det er det ikke. 174 00:12:05,259 --> 00:12:06,427 Jeg er veltilpas. 175 00:12:08,762 --> 00:12:11,015 Duke ødelægger vores liv! 176 00:12:11,181 --> 00:12:13,434 Det haster, at du kommer af med den hund. 177 00:12:13,517 --> 00:12:14,518 Han stjal min... 178 00:12:17,605 --> 00:12:19,205 Og han er skræmmende og frygtindgydende. 179 00:12:19,356 --> 00:12:21,108 Han er døden for alt, hvad der er godt. 180 00:12:21,275 --> 00:12:23,360 Hvor er du sød. 181 00:12:23,527 --> 00:12:25,362 Vi leger i morgen, ikke? 182 00:12:25,529 --> 00:12:26,614 Sov godt. 183 00:12:28,616 --> 00:12:30,576 Prøver du at slippe af med mig? 184 00:12:30,701 --> 00:12:32,661 - Før jeg svarer på det... - 185 00:12:32,828 --> 00:12:35,122 - vil jeg gerne høre, hvor meget du hørte. 186 00:12:35,247 --> 00:12:37,124 Er det sådan, det skal være? 187 00:12:37,291 --> 00:12:39,460 Nøj, du gør mig vred! 188 00:12:39,627 --> 00:12:42,463 Og når jeg bliver vred, gør jeg sådan her. 189 00:12:44,298 --> 00:12:45,591 Det har jeg ikke lyst til. 190 00:12:45,716 --> 00:12:47,301 Jeg har brug for det her sted. 191 00:12:47,468 --> 00:12:49,887 Og hvis det står mellem dig og mig... 192 00:12:50,054 --> 00:12:51,889 Så bliver det mig. 193 00:13:44,650 --> 00:13:45,818 Godmorgen, Max. 194 00:13:45,985 --> 00:13:48,279 Hvad laver du? 195 00:13:48,404 --> 00:13:50,656 Det er mig! Hej! 196 00:13:51,657 --> 00:13:52,700 Chloe! 197 00:13:52,825 --> 00:13:55,953 Jeg har et stort problem. 198 00:13:56,704 --> 00:13:58,956 Katie har taget en ny hund med hjem fra internatet. 199 00:13:59,123 --> 00:14:01,792 Hun sagde, han er min bror. Jeg vil ikke have en bror. 200 00:14:01,959 --> 00:14:03,627 Jeg har ikke engang en seng nu. 201 00:14:03,794 --> 00:14:05,796 Jeg sover på gulvet som en hund. 202 00:14:05,963 --> 00:14:07,798 Hvorfor gør Katie det mod mig? 203 00:14:07,965 --> 00:14:10,092 Fordi hun er et hundemenneske. 204 00:14:10,217 --> 00:14:14,680 Hundemennesker gør underlige, uforklarlige ting. 205 00:14:14,847 --> 00:14:16,515 Som at købe hunde i stedet for katte. 206 00:14:16,640 --> 00:14:18,809 Nu skal du ikke komme for godt i gang. 207 00:14:18,976 --> 00:14:20,060 Det hjælper ikke. 208 00:14:20,144 --> 00:14:22,646 Max? Hold nu op, jeg er din ven. 209 00:14:22,813 --> 00:14:24,732 Og som din ven må jeg være ærlig. 210 00:14:24,899 --> 00:14:26,817 Jeg er ligeglad med dig eller dine problemer. 211 00:14:26,984 --> 00:14:28,485 Men gør du ikke noget - 212 00:14:28,611 --> 00:14:31,113 - ved den fyr, og jeg mener snart - 213 00:14:31,280 --> 00:14:34,116 - så vil dit perfekte, lille liv med dit dumme menneske - 214 00:14:34,283 --> 00:14:36,493 - være slut for altid. 215 00:14:36,619 --> 00:14:37,995 For altid? 216 00:14:38,120 --> 00:14:40,039 For altid. Det var det, jeg lige... 217 00:14:40,206 --> 00:14:43,500 Hvorfor er den mus stadig på min pote? 218 00:14:44,460 --> 00:14:47,046 Vil du have din hjemmebane igen - 219 00:14:47,213 --> 00:14:49,173 - må du opføre dig som alfahunden. 220 00:14:49,340 --> 00:14:50,966 Ja. Alfahund. 221 00:14:51,133 --> 00:14:53,177 Det kan jeg godt. 222 00:14:53,344 --> 00:14:54,887 - Okay. - Vær sød ikke at gå! 223 00:14:55,054 --> 00:14:56,414 Denne gang må du virkelig ikke gå. 224 00:14:56,513 --> 00:14:58,265 - Jeg kommer for sent. - Bliv her! 225 00:14:58,390 --> 00:15:00,100 Bliv til tricket. Jeg snurrer rundt. 226 00:15:00,226 --> 00:15:01,518 Opfør jer pænt. Vi ses senere. 227 00:15:01,685 --> 00:15:02,686 Nej... 228 00:15:02,853 --> 00:15:03,854 Okay, Max. 229 00:15:11,737 --> 00:15:14,698 Jeg ved ikke, om du er klar over det - 230 00:15:14,865 --> 00:15:18,369 - men den ene madskål er teknisk set - 231 00:15:18,494 --> 00:15:20,079 - reserveret til... 232 00:15:20,246 --> 00:15:22,915 Måske læste du ikke navnene, men... 233 00:15:23,082 --> 00:15:24,333 Det er min skål. 234 00:15:26,877 --> 00:15:28,629 Jeg ved godt, at det... 235 00:15:28,754 --> 00:15:30,381 Jeg tænkte bare, at vi måske - 236 00:15:30,548 --> 00:15:32,508 - kunne indføre nogle grundregler. 237 00:15:33,384 --> 00:15:34,843 Jeg tænkte bare at... 238 00:15:34,969 --> 00:15:37,263 Eller ikke. Jeg har ikke brug for en skål. 239 00:15:37,388 --> 00:15:38,389 Er jeg her igen? 240 00:15:38,514 --> 00:15:39,557 Gnaver! 241 00:15:49,149 --> 00:15:50,359 Duke. 242 00:15:50,526 --> 00:15:51,902 Duke, Katie er ikke... 243 00:15:52,069 --> 00:15:54,530 Katie bliver ked af det, når hun ser det. 244 00:15:54,697 --> 00:15:57,408 Katie flipper ud... 245 00:15:57,575 --> 00:16:00,911 Når hun ser, hvordan du har smadret stedet. 246 00:16:01,078 --> 00:16:03,330 Det er bare en vase. 247 00:16:03,455 --> 00:16:05,583 Er det virkelig? 248 00:16:06,208 --> 00:16:08,210 Det var en skam. 249 00:16:11,005 --> 00:16:12,047 Hvad har du gang i? 250 00:16:12,172 --> 00:16:13,716 Hvad jeg har gang i? 251 00:16:13,883 --> 00:16:16,635 Ikke noget. Jeg er en nuttet, lille hund. 252 00:16:16,802 --> 00:16:20,264 Katie ved, at jeg aldrig ville gøre den slags. 253 00:16:20,389 --> 00:16:21,891 Nej, nej. 254 00:16:25,603 --> 00:16:28,147 Den, der står bag, må være en farlig gadehund - 255 00:16:28,814 --> 00:16:31,942 - der ikke har opbygget et stærkt tillidsforhold. 256 00:16:32,109 --> 00:16:33,277 Du er den nye hund. 257 00:16:33,986 --> 00:16:36,697 Og hvorfor gjorde du nu det? 258 00:16:38,407 --> 00:16:39,783 - Jeg vil... - Hvad? Bide mig? 259 00:16:39,950 --> 00:16:41,452 Flå mit ansigt af? 260 00:16:41,619 --> 00:16:43,579 Perfekt. Vent bare, til Katie opdager det. 261 00:16:43,746 --> 00:16:46,248 Hjælp, Katie! Gudskelov, at du er her. 262 00:16:46,415 --> 00:16:50,211 Jeg prøvede at stoppe ham, men han er skør! 263 00:16:52,796 --> 00:16:54,423 Sit. 264 00:16:54,548 --> 00:16:56,592 Godt så. 265 00:16:58,928 --> 00:17:00,554 Læg dig ned. 266 00:17:02,389 --> 00:17:04,141 Dygtig dreng. 267 00:17:19,990 --> 00:17:21,325 Hej, Max. 268 00:17:21,450 --> 00:17:22,618 Hej, Glitter. 269 00:17:22,785 --> 00:17:24,370 Hvem er din nye sambo? 270 00:17:24,495 --> 00:17:25,955 Er det en pige-eller drengehund? 271 00:17:26,121 --> 00:17:27,623 Ikke at det betyder noget for mig. 272 00:17:27,748 --> 00:17:30,167 Det er ikke nogen. Han er bare på besøg. 273 00:17:30,334 --> 00:17:32,503 Ja, han er snart væk. 274 00:17:37,299 --> 00:17:38,884 HUNDEPARK 275 00:17:42,930 --> 00:17:44,139 Hvad så? 276 00:17:44,181 --> 00:17:45,224 Hej. 277 00:17:45,349 --> 00:17:47,184 Det er bare den flotteste hat. 278 00:17:47,351 --> 00:17:48,352 Hej. 279 00:17:48,477 --> 00:17:50,437 Undskyld. Geni! 280 00:17:50,604 --> 00:17:52,147 Du glemte min snor. 281 00:17:53,315 --> 00:17:54,316 Glem det. 282 00:17:56,277 --> 00:17:57,861 Hej, gutter, hvordan går... 283 00:17:59,029 --> 00:18:00,614 Hej, gutter, hvordan går... 284 00:18:01,615 --> 00:18:03,117 Hej, gutter... 285 00:18:04,451 --> 00:18:05,703 Du, Duke... 286 00:18:05,870 --> 00:18:06,996 Ja? 287 00:18:07,162 --> 00:18:09,832 Vær en god dreng og kom med en pind, tak. 288 00:18:09,957 --> 00:18:14,128 Det vil være mig en fornøjelse at gnave i en pind lige nu. 289 00:18:14,253 --> 00:18:16,714 Du hørte mig. Apport. 290 00:18:20,384 --> 00:18:22,219 Niks, ikke den. 291 00:18:22,344 --> 00:18:24,221 Den bryder jeg mig ikke om. 292 00:18:24,388 --> 00:18:25,848 Find en rigtig god en. 293 00:18:30,895 --> 00:18:32,855 Ja, sådan. 294 00:18:38,986 --> 00:18:41,155 Hold da op! 295 00:18:41,322 --> 00:18:43,699 Der er en masse pinde herovre, Max! 296 00:18:43,824 --> 00:18:45,409 Du skulle tage og komme og se dem. 297 00:18:45,576 --> 00:18:47,995 Jeg vil sikre mig, at jeg tager den rigtige til dig. 298 00:18:48,162 --> 00:18:50,456 Det er meget betænksomt. 299 00:18:53,626 --> 00:18:55,836 Se alle de pinde! 300 00:18:58,380 --> 00:18:59,632 Hjælp! 301 00:19:00,674 --> 00:19:02,176 Hørte I det? 302 00:19:02,760 --> 00:19:03,761 Sommerfugl! 303 00:19:03,886 --> 00:19:06,597 - Sommerfugl! - Sommerfugl! Tag den! 304 00:19:11,894 --> 00:19:13,187 Hvad... 305 00:19:33,791 --> 00:19:34,959 Hjælp! 306 00:19:35,125 --> 00:19:36,126 Farveller! 307 00:19:36,293 --> 00:19:37,521 Du skal ikke efterlade mig her! 308 00:19:37,545 --> 00:19:39,338 Det behøvede ikke at være sådan. 309 00:19:39,505 --> 00:19:40,714 - Vent! - Vi er stadig venner! 310 00:19:40,798 --> 00:19:41,799 Duke! 311 00:19:41,924 --> 00:19:43,008 Vil du ikke nok? 312 00:19:44,802 --> 00:19:46,720 Hvad foregår der her? 313 00:19:46,845 --> 00:19:49,056 Pas dig selv. Jøsses, hvad er der sket med dig? 314 00:19:49,181 --> 00:19:50,641 Jeg var oppe at slås. 315 00:19:51,141 --> 00:19:53,269 Med en stor, dum hund. 316 00:19:53,519 --> 00:19:54,562 Den tabte. 317 00:19:54,687 --> 00:19:58,566 Du er på vej ind på et farligt område dér. 318 00:19:58,691 --> 00:20:00,859 Pas på tonen, mester. 319 00:20:00,985 --> 00:20:02,570 Ved du, hvad jeg vil gøre? 320 00:20:02,695 --> 00:20:05,197 Jeg vil flænse dig til garn, rulle dig til et garnnøgle - 321 00:20:05,322 --> 00:20:07,992 - og daske rundt med dig i timevis - 322 00:20:08,117 --> 00:20:09,994 - i en leg, som kun jeg forstår. 323 00:20:10,035 --> 00:20:12,121 Den er fin. 324 00:20:12,162 --> 00:20:13,163 Den snupper jeg! 325 00:20:21,130 --> 00:20:22,756 Er du ude på noget? 326 00:20:23,424 --> 00:20:24,425 Okay. 327 00:20:24,550 --> 00:20:26,176 Frem med paraplyerne - 328 00:20:26,260 --> 00:20:28,178 - der er storm på vej! 329 00:20:28,345 --> 00:20:30,931 Torden og lynild! 330 00:20:31,098 --> 00:20:32,683 Lige i fjæset! 331 00:20:37,229 --> 00:20:39,648 Hold da op, der er mange af jer. 332 00:20:39,690 --> 00:20:41,817 Jeg snakker om den torden og lynild - 333 00:20:41,942 --> 00:20:44,278 - der vil ramme jer alle sammen lige i fjæset. 334 00:20:44,361 --> 00:20:45,362 Angriber om tre... 335 00:20:46,071 --> 00:20:47,239 To... 336 00:20:51,785 --> 00:20:53,913 Jeg kom lige i tanke om, jeg har en aftale. 337 00:20:57,124 --> 00:20:59,627 Hvad mener I lige om ham? 338 00:21:01,253 --> 00:21:03,464 Ved I hvad, jeg vil lige... 339 00:21:03,631 --> 00:21:05,382 Det er ikke ondt ment, men farvel! 340 00:21:36,747 --> 00:21:37,998 Din lille... 341 00:21:47,716 --> 00:21:48,717 Duke? 342 00:21:50,469 --> 00:21:51,720 Kom du tilbage? 343 00:21:51,845 --> 00:21:52,930 Løb! 344 00:21:57,601 --> 00:21:59,728 Det er strisserne! Flygt! 345 00:22:09,405 --> 00:22:10,406 Vent! 346 00:22:10,447 --> 00:22:13,158 DYREVÆRNET 347 00:22:14,952 --> 00:22:17,079 To, fire, seks, otte... 348 00:22:17,830 --> 00:22:19,039 Vi ses i morgen, Guillermo! 349 00:22:19,206 --> 00:22:20,374 Jepper. 350 00:22:20,791 --> 00:22:21,959 Ti... 351 00:22:22,001 --> 00:22:23,043 Okay. 352 00:22:23,669 --> 00:22:24,670 Ja. 353 00:22:27,756 --> 00:22:28,757 Så du det? 354 00:22:28,841 --> 00:22:29,842 Ja, jeg så det godt. 355 00:22:29,925 --> 00:22:32,636 Kast med din arm, din dovne rad! 356 00:22:32,761 --> 00:22:35,222 Den henter jeg ikke. Jeg er gammeldags. 357 00:22:47,192 --> 00:22:48,485 Mange tak, Duke. 358 00:22:48,652 --> 00:22:49,737 Jeg siger det nødig - 359 00:22:49,862 --> 00:22:51,697 - for det er en fornærmelse mod vores art - 360 00:22:51,780 --> 00:22:53,782 - men du er en slem hund! 361 00:22:53,949 --> 00:22:55,492 Katie vil ikke bryde sig om det. 362 00:22:55,659 --> 00:22:57,453 Jeg kan ikke ende på internat. 363 00:22:58,996 --> 00:23:00,998 Hvad er der med dig? 364 00:23:01,624 --> 00:23:02,791 Katie har jo lige... 365 00:23:02,958 --> 00:23:05,502 Katie har lige fået mig ud af internatet. 366 00:23:05,794 --> 00:23:07,713 Hvis jeg ryger tilbage... 367 00:23:08,631 --> 00:23:10,925 Så er det slut for mig, Max. 368 00:23:21,352 --> 00:23:22,353 Ja! 369 00:23:23,187 --> 00:23:25,856 Hvorfor? 370 00:23:25,981 --> 00:23:27,441 Hvad er der galt, Maria? 371 00:23:27,566 --> 00:23:29,151 Maria, dit ansigt - 372 00:23:29,193 --> 00:23:30,861 - bærer på tusind sorger. 373 00:23:30,945 --> 00:23:32,655 Hvad er der galt? 374 00:23:32,780 --> 00:23:36,742 Jeg har stiftet bekendtskab med det værste onde i verden. 375 00:23:36,867 --> 00:23:39,787 Åh, sig det, Maria! Sig det nu! 376 00:23:39,954 --> 00:23:42,373 Jeg udholder ikke et sekund mere uden at få det at vide! 377 00:23:42,540 --> 00:23:44,375 Ensomhed. 378 00:23:48,003 --> 00:23:49,588 Max! 379 00:23:50,172 --> 00:23:51,549 Max? 380 00:23:52,341 --> 00:23:54,051 Jeg kan godt se jer, egern! 381 00:23:54,134 --> 00:23:55,294 Det her er ikke jeres ormåde! 382 00:23:55,344 --> 00:23:56,428 Vi har mærket det træ. 383 00:23:58,222 --> 00:23:59,890 I skal ikke gemme jer. Jeg kan se... 384 00:24:00,224 --> 00:24:01,392 Hvad var det? 385 00:24:01,517 --> 00:24:03,394 - Hvor vover I! - Hej, hvor er Max? 386 00:24:03,519 --> 00:24:05,604 Der er ingen, der kan lide jer! 387 00:24:08,065 --> 00:24:10,401 Jeg mener det, hvor er Max? 388 00:24:10,526 --> 00:24:12,236 Slap af, han er lige... 389 00:24:13,279 --> 00:24:14,405 Han er væk. 390 00:24:14,488 --> 00:24:15,489 Bare rolig. 391 00:24:15,656 --> 00:24:19,243 Jeg hørte ham skrige, efter han forsvandt ind i buskene. 392 00:24:20,327 --> 00:24:22,246 Er Max forsvundet? 393 00:24:22,413 --> 00:24:25,040 Det er slemt. Det er virkelig slemt. 394 00:24:25,207 --> 00:24:27,501 Maria! Hvis han er dit livs kærlighed - 395 00:24:27,585 --> 00:24:29,420 - så må du straks finde ham! 396 00:24:29,545 --> 00:24:31,589 Red ham! 397 00:24:32,214 --> 00:24:35,342 Ja! Red mit livs kærlighed! 398 00:24:36,844 --> 00:24:38,095 Jeg kommer, Max! 399 00:24:49,273 --> 00:24:50,774 Chloe, hvis nogen spørger - 400 00:24:50,858 --> 00:24:52,860 - er jeg på vej op på taget for at finde Max. 401 00:24:54,737 --> 00:24:55,821 Okay. Farveller. 402 00:25:04,955 --> 00:25:06,582 Kan du se den? 403 00:25:07,249 --> 00:25:09,293 Ja, den klarer jeg. 404 00:25:12,296 --> 00:25:13,881 Hej med dig, ninkaninus. 405 00:25:13,964 --> 00:25:16,634 Hvad laver du midt ude på vejen? 406 00:25:24,099 --> 00:25:25,142 Kaninus! 407 00:25:26,894 --> 00:25:28,312 Hvad sker der her? 408 00:25:29,188 --> 00:25:30,606 Hvad... 409 00:25:31,815 --> 00:25:33,067 Red dig selv! 410 00:25:33,234 --> 00:25:34,401 Luk kæften, mester! 411 00:25:34,485 --> 00:25:35,527 Vi rykker! Nu! 412 00:25:35,653 --> 00:25:37,571 Nu! Ja! 413 00:25:38,572 --> 00:25:40,241 Forsvind! 414 00:25:44,620 --> 00:25:46,330 Vent! 415 00:25:46,455 --> 00:25:48,165 Forsvind med dig, gris! 416 00:25:49,667 --> 00:25:50,834 Forsvind! 417 00:26:00,678 --> 00:26:02,012 Hvad sker der her? 418 00:26:02,096 --> 00:26:03,097 Det ved jeg ikke! 419 00:26:06,517 --> 00:26:08,519 Ripper? Ripper, hvor er du? 420 00:26:09,395 --> 00:26:11,981 Kom så, nu smutter vi. 421 00:26:17,528 --> 00:26:19,280 Revolutionen er begyndt! 422 00:26:19,446 --> 00:26:20,781 For evigt fri! 423 00:26:20,948 --> 00:26:22,700 Aldrig tam! 424 00:26:22,867 --> 00:26:23,951 Ja! 425 00:26:26,871 --> 00:26:28,455 Hvem er det egentligt, der kører? 426 00:27:00,905 --> 00:27:03,073 Kom nu med dig! 427 00:27:06,744 --> 00:27:07,995 Hvem er I? 428 00:27:08,579 --> 00:27:09,747 Hvem vi er? 429 00:27:09,914 --> 00:27:11,916 Hvem vi er? 430 00:27:12,082 --> 00:27:14,919 Vi er de Udskyllede dyr... 431 00:27:15,085 --> 00:27:16,587 Smidt væk af vores ejere - 432 00:27:16,754 --> 00:27:18,923 - og nu er vi ude efter hævn! 433 00:27:19,089 --> 00:27:20,257 Det er som en klub - 434 00:27:20,341 --> 00:27:21,967 - med med bid og kradsemærker. 435 00:27:22,760 --> 00:27:24,053 Tag os med. 436 00:27:25,888 --> 00:27:27,598 Det tror jeg ikke, kæledyr. 437 00:27:27,765 --> 00:27:30,351 I stinker af tamdyr. 438 00:27:30,476 --> 00:27:33,312 I har valgt side. Og nu skal I grilles. 439 00:27:33,395 --> 00:27:35,731 Nej, stop! Hvem kalder du "kæledyr"? 440 00:27:35,898 --> 00:27:37,608 Det har du misforstået. 441 00:27:37,775 --> 00:27:40,236 Vi er ligesom jer. Vi hader mennesker. 442 00:27:40,402 --> 00:27:42,112 - Nemlig! - Vi hader dem. 443 00:27:42,279 --> 00:27:44,698 Få mig ikke til at tale om mennesker. Har jeg ret, Duke? 444 00:27:44,823 --> 00:27:47,243 Jo! Det er derfor, vi har brændt vores halsbånd. 445 00:27:47,409 --> 00:27:48,911 Vi har brændt dem ned til grunden! 446 00:27:49,078 --> 00:27:50,246 Og har dræbt vores ejere! 447 00:27:50,412 --> 00:27:52,122 Ja... Eller er det at gå over stregen? 448 00:27:52,248 --> 00:27:53,541 Nej, de kan lide det. 449 00:27:53,666 --> 00:27:55,000 - Ja, vi nakkede dem. - Nemlig! 450 00:27:55,167 --> 00:27:56,919 Bang-bang, med vores egne poter! 451 00:27:56,961 --> 00:27:59,004 Havde jeg en krone for hver, jeg har dræbt... 452 00:27:59,088 --> 00:28:00,089 Nemlig! 453 00:28:00,172 --> 00:28:01,340 ...så havde jeg en krone. 454 00:28:02,007 --> 00:28:03,634 For jeg har kun dræbt en. 455 00:28:06,512 --> 00:28:08,138 I er jo koldblodige. 456 00:28:08,222 --> 00:28:10,391 I minder mig om min makker Ricky. 457 00:28:10,641 --> 00:28:11,809 Men han døde. 458 00:28:11,976 --> 00:28:13,644 Hvil i fred, Ricky! 459 00:28:14,311 --> 00:28:17,147 Men faktisk kunne vi godt bruge flere folk. 460 00:28:17,314 --> 00:28:18,524 Nu skal I høre. 461 00:28:18,649 --> 00:28:20,484 Vi får jer ud herfra på en betingelse. 462 00:28:20,651 --> 00:28:21,944 Fra nu af arbejder I for mig. 463 00:28:22,111 --> 00:28:23,946 - Fint. - Det lyder sjovt. 464 00:28:26,824 --> 00:28:28,659 Kom så, drenge, så er det nu! 465 00:28:32,329 --> 00:28:33,581 Til kloakkerne! 466 00:28:34,164 --> 00:28:35,499 Kloakkerne? 467 00:28:35,624 --> 00:28:38,335 Hvad venter I på? Det er ikke for sjov. 468 00:28:38,502 --> 00:28:39,670 Jeg sagde... 469 00:28:39,837 --> 00:28:41,338 Til kloakkerne! 470 00:28:48,679 --> 00:28:51,765 Revolutionen længe leve, tumper! 471 00:28:56,520 --> 00:28:57,855 Jeg kan godt. 472 00:29:03,944 --> 00:29:05,362 Max? 473 00:29:06,030 --> 00:29:07,156 Max? 474 00:29:07,364 --> 00:29:08,365 Max. 475 00:29:08,449 --> 00:29:09,450 Max. 476 00:29:09,575 --> 00:29:10,701 Max. 477 00:29:10,743 --> 00:29:11,744 Max. 478 00:29:11,869 --> 00:29:12,953 Max. 479 00:29:25,716 --> 00:29:27,718 Hvor er du, Max? 480 00:29:29,887 --> 00:29:32,556 Du kunne vist godt bruge lidt hjælp. 481 00:29:32,723 --> 00:29:33,974 Hvem sagde det? 482 00:29:34,141 --> 00:29:35,392 Herovre. 483 00:29:35,559 --> 00:29:38,395 I det her mørke og ildevarslende bur. 484 00:29:47,488 --> 00:29:48,697 Hallo? 485 00:29:48,822 --> 00:29:51,075 Jeg kan se milevidt. 486 00:29:51,242 --> 00:29:54,328 Lukker du mig ud, finder jeg din ven. 487 00:29:54,453 --> 00:29:55,746 Kan du? 488 00:29:55,913 --> 00:29:57,915 Hvor er det sødt af dig. 489 00:29:58,040 --> 00:29:59,917 Du er også sød. 490 00:30:00,960 --> 00:30:02,253 Tak, fremmede. 491 00:30:02,419 --> 00:30:03,796 Men ikke alt for sød. 492 00:30:03,921 --> 00:30:07,424 Der er også noget salt og vildtagtigt over dig. 493 00:30:07,550 --> 00:30:08,759 Ja, sådan er jeg. 494 00:30:08,926 --> 00:30:11,345 Kom så, lad os få dig ud herfra. 495 00:30:11,929 --> 00:30:13,389 Ja, sådan! 496 00:30:13,556 --> 00:30:15,599 Bare gå hen over bunken af knogler. 497 00:30:15,766 --> 00:30:18,185 Bunken af knogler. Okay. 498 00:30:18,310 --> 00:30:20,396 Jeg håber virkelig, Max har det godt. 499 00:30:20,521 --> 00:30:22,606 Du er en betænksom lækkerbisken. 500 00:30:22,773 --> 00:30:25,276 "Lækkerbisken"? Det sagde jeg ikke. Jeg sagde ven. 501 00:30:26,277 --> 00:30:27,444 Jeg mente lækkerbisken... 502 00:30:27,611 --> 00:30:28,696 Ven. 503 00:30:28,862 --> 00:30:29,989 Du ved, hvad jeg mente. 504 00:30:30,114 --> 00:30:32,616 Det var heldigt, jeg fandt dig. 505 00:30:32,783 --> 00:30:33,951 Tiberius. 506 00:30:34,076 --> 00:30:36,203 Ja, det er rigtig godt for dig - 507 00:30:36,370 --> 00:30:38,956 - at du har mødt mig. 508 00:30:39,123 --> 00:30:41,000 Tag min hætte af. 509 00:30:54,054 --> 00:30:55,055 Kæden! 510 00:30:56,974 --> 00:30:58,976 Du prøvede at æde mig! 511 00:30:59,143 --> 00:31:00,436 Undskyld. 512 00:31:01,061 --> 00:31:03,814 Det må du nok sige. Du fortjener at være spærret inde. 513 00:31:03,981 --> 00:31:05,524 Du er en slem, slem fugl. 514 00:31:05,649 --> 00:31:08,694 Jeg kan ikke gøre for det, jeg er født med dræberinstinkter! 515 00:31:08,819 --> 00:31:10,321 Det er ingen undskyldning. 516 00:31:10,487 --> 00:31:13,157 Du har ret, selv for en rovfugl er jeg egoistisk. 517 00:31:13,324 --> 00:31:15,576 Jeg er en egoistisk rovfugl. 518 00:31:15,743 --> 00:31:17,620 Det er ikke sært, at jeg inden venner har. 519 00:31:17,786 --> 00:31:18,996 Ingen. 520 00:31:20,664 --> 00:31:22,291 Det er håbløst. 521 00:31:23,000 --> 00:31:24,627 Så, så... Ingen grund til at græde. 522 00:31:24,793 --> 00:31:26,837 Undskyld, at jeg råbte af dig. 523 00:31:27,004 --> 00:31:28,672 Vær sød at fjerne kæden. 524 00:31:28,839 --> 00:31:31,467 Jeg lover at hjælpe dig denne gang. 525 00:31:32,593 --> 00:31:33,677 Tiberius... 526 00:31:33,844 --> 00:31:37,097 Det lyder ikke så pænt, men... 527 00:31:37,264 --> 00:31:38,849 Jeg stoler altså ikke helt på dig. 528 00:31:41,852 --> 00:31:43,187 Nej, nej... 529 00:31:43,270 --> 00:31:45,397 Men alle fortjener vel en chance til. 530 00:31:45,564 --> 00:31:47,399 Og du er bare en ensom, gammel fugl - 531 00:31:47,566 --> 00:31:48,846 - og du har jo bare stygge manerer - 532 00:31:48,984 --> 00:31:51,153 - fordi du bor i et stygt bur på et tag. 533 00:31:51,362 --> 00:31:54,573 Nu skal du høre. Hvis du finder Max... 534 00:31:55,115 --> 00:31:56,742 Så er jeg din bedste ven. 535 00:31:56,909 --> 00:31:58,911 Bedste ven? 536 00:31:59,161 --> 00:32:00,829 Dig og mig? 537 00:32:18,556 --> 00:32:20,891 Ja! Det lyder skønt. 538 00:32:21,016 --> 00:32:22,101 Det er det, vi gør. 539 00:32:22,226 --> 00:32:23,936 Okay. 540 00:32:30,109 --> 00:32:32,444 Hvordan ser ham Max ud? 541 00:32:32,570 --> 00:32:33,571 Han er brun og hvid. 542 00:32:33,737 --> 00:32:36,532 Han har kort hår, meget lækker. 543 00:32:36,699 --> 00:32:38,284 Han har et glimt i øjet. 544 00:32:38,409 --> 00:32:40,244 Han lyder som en drøm. 545 00:32:40,911 --> 00:32:42,955 Du skulle bare vide. 546 00:32:43,122 --> 00:32:45,499 Øh, hvad? Ti nu stille. 547 00:32:47,918 --> 00:32:49,128 Hvis min ejer kommer - 548 00:32:49,253 --> 00:32:51,755 - så tag hætten på og lad, som om du er mig. 549 00:32:51,964 --> 00:32:53,382 Tak! 550 00:33:04,518 --> 00:33:06,395 Den lugt er rædsom - 551 00:33:07,605 --> 00:33:08,731 - rædsomt lækker. 552 00:33:08,898 --> 00:33:10,357 Her er skønt. 553 00:33:10,482 --> 00:33:11,942 Jeg elsker det. 554 00:33:21,452 --> 00:33:22,494 - Hvad... - Er... 555 00:33:22,578 --> 00:33:24,538 - Kode... - Ordet? 556 00:33:24,663 --> 00:33:26,081 Kodeordet? 557 00:33:26,248 --> 00:33:27,458 Se på mig! 558 00:33:27,625 --> 00:33:29,210 Jeg er jeres leder. 559 00:33:29,376 --> 00:33:32,129 Lederen skal ikke oplyse kodeordet. 560 00:33:32,296 --> 00:33:34,465 Lederen finder på kodeordet, I fjolser! 561 00:33:34,632 --> 00:33:36,425 Nu finder jeg på et nyt kodeord. 562 00:33:36,592 --> 00:33:38,052 Det nye kodeord er... 563 00:33:38,219 --> 00:33:40,930 "Bed ikke lederen om kodeordet." 564 00:33:43,098 --> 00:33:44,642 Kom. 565 00:33:51,649 --> 00:33:54,526 Velkommen til Bughulen. 566 00:33:54,693 --> 00:33:57,154 Hjemsted for de Udskyllede dyr. 567 00:34:19,802 --> 00:34:21,136 Brødre og søstre! 568 00:34:21,220 --> 00:34:22,263 Som I ser - 569 00:34:22,388 --> 00:34:25,808 - vender jeg tilbage fra overfladen med to nye rekrutter. 570 00:34:25,933 --> 00:34:28,519 Fyrene her er ejerdræbere! 571 00:34:30,604 --> 00:34:31,605 Ro på. 572 00:34:32,815 --> 00:34:35,526 Fortæl dem, hvordan du gjorde det. 573 00:34:35,651 --> 00:34:38,362 Skyd. Fortæl historien om, hvordan du dræbte din ejer. 574 00:34:38,487 --> 00:34:39,613 Udelad intet. 575 00:34:39,738 --> 00:34:41,240 Her elsker vi de grusomme detaljer. 576 00:34:41,407 --> 00:34:42,825 - Ja! - Fortæl! 577 00:34:42,950 --> 00:34:44,743 - Ja. - Fortæl nu. 578 00:34:44,910 --> 00:34:46,620 Godt, altså, jeg var... 579 00:34:46,787 --> 00:34:47,788 Vi var... 580 00:34:47,955 --> 00:34:49,123 - Tag den! - Nemlig! 581 00:34:49,290 --> 00:34:50,624 Dumme ejer. 582 00:34:50,791 --> 00:34:52,668 Det er altså, hvem I har med at gøre. 583 00:34:54,503 --> 00:34:56,088 Den historie kedede mig halvt ihjel. 584 00:34:56,255 --> 00:34:57,381 Kedelig! 585 00:34:57,548 --> 00:34:58,757 Vi vil høre detaljer! 586 00:34:58,883 --> 00:35:00,593 Okay. Max? 587 00:35:00,759 --> 00:35:02,344 Jo, altså... 588 00:35:02,511 --> 00:35:04,471 Der er en ting i køkkenet... 589 00:35:04,597 --> 00:35:05,723 Ja. Et bord! 590 00:35:05,764 --> 00:35:07,224 - Det er fladt. - Brødrister! 591 00:35:07,391 --> 00:35:10,352 - Og rund for enden. - En ske? 592 00:35:10,477 --> 00:35:11,979 - Ja, en ske! - Nemlig. 593 00:35:12,104 --> 00:35:13,981 Man kan ikke skade nogen med en ske. 594 00:35:14,148 --> 00:35:15,900 Man øser med en ske. 595 00:35:16,066 --> 00:35:18,152 Hvor mange vil vide, hvordan man dræber med en ske? 596 00:35:18,277 --> 00:35:20,154 Det vil jeg! 597 00:35:20,279 --> 00:35:21,780 Okay. 598 00:35:21,947 --> 00:35:23,574 Vi brugte skeen... 599 00:35:23,741 --> 00:35:26,327 Trykkede start på en maskine på køkkenbordet... 600 00:35:26,493 --> 00:35:29,580 - Den har, du ved, den har... - Ja, knive. 601 00:35:29,747 --> 00:35:31,207 Var det en blender? 602 00:35:32,374 --> 00:35:34,251 Kom I nogen i en blender? 603 00:35:34,919 --> 00:35:36,253 Han taler om blenderen. 604 00:35:36,420 --> 00:35:38,130 Vær sød at sige, det var en blender! 605 00:35:38,255 --> 00:35:40,758 Jeg spørger ikke, hvad den hedder, vi dræber bare med den. 606 00:35:40,925 --> 00:35:42,259 Men det var en blender. 607 00:35:43,093 --> 00:35:44,345 Hørte I lige det? 608 00:35:44,511 --> 00:35:46,764 Ved I hvem der også var sådan? Ricky! 609 00:35:47,723 --> 00:35:49,099 Hvil i fred! 610 00:35:49,266 --> 00:35:51,518 Ricky var den eneste soldat, jeg havde - 611 00:35:51,685 --> 00:35:54,146 - der var klar til at dræbe mennesker på stedet. 612 00:35:54,313 --> 00:35:56,190 Alle de andre har brug for en peptalk. 613 00:35:56,357 --> 00:35:57,942 Men ikke de to brødre her. 614 00:36:00,861 --> 00:36:04,698 Vi har alle lidt som ofre for mennesket. 615 00:36:04,782 --> 00:36:06,116 Tag mig, for eksempel. 616 00:36:06,283 --> 00:36:08,661 Jeg var en tryllekunstners kanin til børnefester. 617 00:36:08,911 --> 00:36:12,081 Men så blev kaninnumre umoderne. 618 00:36:12,206 --> 00:36:13,457 Og hvad gjorde min ejer? 619 00:36:13,624 --> 00:36:16,627 Han opgav tryllekunsten og fik mig til at forsvinde... 620 00:36:17,253 --> 00:36:18,546 Fra sit liv! 621 00:36:20,005 --> 00:36:21,840 Jeg boede i en tatoveringsbutik. 622 00:36:22,007 --> 00:36:24,593 Eleverne øvede sig på mig. 623 00:36:24,760 --> 00:36:26,804 Indtil de løb tør for plads. 624 00:36:28,055 --> 00:36:30,099 Ja, menneskerne siger, de elsker os. 625 00:36:30,266 --> 00:36:32,643 Men så ændrer de mening, og smider os ud som skrald. 626 00:36:32,810 --> 00:36:34,645 Er det ikke rigtigt, smårejer? 627 00:36:34,812 --> 00:36:37,189 Det er ikke vores skyld, vi ikke ligner reklamen. 628 00:36:37,273 --> 00:36:38,274 Nemlig! 629 00:36:38,899 --> 00:36:41,902 Godt, nu kommer I to med i broderskabet. 630 00:36:42,069 --> 00:36:43,779 Det er tid til indvielse! 631 00:36:43,904 --> 00:36:45,656 - Hvad? - Hvad er det? 632 00:36:45,781 --> 00:36:48,367 Tilkald Hugorm! 633 00:36:51,453 --> 00:36:52,913 Er den der hugorm giftig? 634 00:36:53,080 --> 00:36:55,749 Jeg bør advare dig, jeg er allergisk over for gift. 635 00:37:05,551 --> 00:37:07,511 Okay, vis hende det. 636 00:37:13,726 --> 00:37:14,935 Max' halsbånd! 637 00:37:15,102 --> 00:37:16,520 Hvor er han? 638 00:37:16,729 --> 00:37:18,147 Hvad er der sket med ham? 639 00:37:18,314 --> 00:37:19,940 Jeg siger ingenting! 640 00:37:20,858 --> 00:37:22,610 Du fortæller os, hvor Max er - 641 00:37:22,776 --> 00:37:24,695 - og du fortæller os det nu! 642 00:37:26,447 --> 00:37:27,948 Skal det forestille at skræmme mig? 643 00:37:28,115 --> 00:37:30,284 Jeg er en kat. Jeg lander på fødderne. 644 00:37:30,409 --> 00:37:31,410 Gør du altid det? 645 00:37:31,493 --> 00:37:33,996 For dit hoved ser ud, som du tit lander på det. 646 00:37:34,163 --> 00:37:35,206 Skal jeg flænse dig? 647 00:37:35,372 --> 00:37:37,875 For jeg kan flænse dig som en vaffel. 648 00:37:39,084 --> 00:37:40,127 Okay. 649 00:37:40,294 --> 00:37:42,630 Han er for dum til at tale og for grim til at spise. 650 00:37:44,465 --> 00:37:46,050 Jeg er færdig med at spille sød! 651 00:37:46,217 --> 00:37:48,135 Hvor er Max? 652 00:37:49,845 --> 00:37:50,888 Sig det så! 653 00:37:52,848 --> 00:37:53,933 Lad mig tale færdig... 654 00:37:54,767 --> 00:37:56,060 Hjælp mig! 655 00:37:56,227 --> 00:37:58,145 Se ikke på ham. Se på mig. 656 00:37:58,312 --> 00:37:59,897 Ingen kan hjælpe dig. 657 00:38:00,064 --> 00:38:02,524 Hvor er Max? 658 00:38:02,650 --> 00:38:03,734 Okay! 659 00:38:03,901 --> 00:38:05,903 Han er nede i kloakken! Han blev taget! 660 00:38:06,070 --> 00:38:07,238 Vær barmhjertig... 661 00:38:07,404 --> 00:38:09,281 Bedårende pelshund! 662 00:38:10,241 --> 00:38:12,326 Slangebid! 663 00:38:25,089 --> 00:38:26,966 Som bevis på jeres troskab - 664 00:38:27,132 --> 00:38:28,759 - vil I nu tage imod et bid - 665 00:38:28,926 --> 00:38:31,595 - fra den éntandede, halvblinde Hugorm - 666 00:38:31,762 --> 00:38:33,202 - der er opfyldt af en enorm vrede - 667 00:38:33,264 --> 00:38:36,684 - mod mennesket! 668 00:38:56,537 --> 00:38:58,205 Hvem vil først? 669 00:38:58,330 --> 00:39:00,291 Men nu skal du høre, jeg... 670 00:39:01,292 --> 00:39:02,293 Bette Hund. 671 00:39:03,043 --> 00:39:04,336 Må jeg kalde dig "Bette Hund"? 672 00:39:04,503 --> 00:39:06,380 Det passer til dig. Det må du da indrømme. 673 00:39:06,547 --> 00:39:07,548 Hør. 674 00:39:07,673 --> 00:39:09,967 Jeg foretrækker dig frem for ham den fede. 675 00:39:10,134 --> 00:39:11,302 Tak! 676 00:39:11,468 --> 00:39:13,304 Bette Hund er først. 677 00:39:13,429 --> 00:39:15,055 Alle, BH er først! 678 00:39:15,222 --> 00:39:16,223 Nej, nej. 679 00:39:16,348 --> 00:39:18,893 Bette Hund vil ikke være først. Tag ham den fede! 680 00:39:18,976 --> 00:39:20,060 Slangebid! 681 00:39:20,185 --> 00:39:22,438 Nej! Stop! 682 00:39:22,563 --> 00:39:25,774 Slangebid! 683 00:39:25,900 --> 00:39:27,318 Nej! 684 00:39:28,360 --> 00:39:30,195 Stop! 685 00:39:30,779 --> 00:39:33,991 Hvorfor indvier I et par tamkræ? 686 00:39:34,158 --> 00:39:35,159 Tamkræ? 687 00:39:35,326 --> 00:39:37,161 Ja, vi sprang på dem i gyden. 688 00:39:37,286 --> 00:39:39,079 Vi flænsede halsbåndene af dem. 689 00:39:39,246 --> 00:39:40,831 Nej, det passer ikke. 690 00:39:40,998 --> 00:39:42,358 I sagde, I brændte jeres halsbånd. 691 00:39:42,416 --> 00:39:45,211 Altså, "brændt," "tabt," stjålet af katte." 692 00:39:45,377 --> 00:39:47,755 Det er jo bare ord, ikke? 693 00:39:47,880 --> 00:39:50,341 I fortjener ikke at få Hugormens mærke. 694 00:39:50,507 --> 00:39:52,301 - Nej. - Vi finder selv ud. 695 00:39:52,426 --> 00:39:53,594 I fortjener - 696 00:39:53,761 --> 00:39:55,679 - at blive spist af Hugormen. 697 00:39:55,846 --> 00:39:57,598 Grib de lænke-elskere! 698 00:40:03,646 --> 00:40:04,980 Vent. 699 00:40:12,571 --> 00:40:14,198 Tag dem, Duke. 700 00:40:52,111 --> 00:40:54,488 Gutter, det var altså et uheld. 701 00:40:54,613 --> 00:40:57,408 I kvaste den hellige Hugorm! 702 00:40:58,158 --> 00:40:59,618 Han er ren pandekage. 703 00:41:00,244 --> 00:41:01,620 Hugorm! 704 00:41:02,246 --> 00:41:04,290 Hugorm, du er på i bedre sted! 705 00:41:04,415 --> 00:41:05,499 Dig og Ricky. 706 00:41:10,671 --> 00:41:13,007 Du har aldrig gjort nogen noget ondt. 707 00:41:13,173 --> 00:41:14,675 Okay, du har bidt en hel del dyr - 708 00:41:14,842 --> 00:41:16,635 - så teknisk set fortjener du måske det her. 709 00:41:16,802 --> 00:41:19,138 Det har sådan set nok ligget i kortene længe. 710 00:41:20,014 --> 00:41:22,933 Men det skulle ikke være sket sådan her. Ikke på min vagt. 711 00:41:23,058 --> 00:41:24,685 Grib dem! 712 00:41:26,770 --> 00:41:28,147 Nej! 713 00:41:28,272 --> 00:41:29,273 Kom så! 714 00:41:47,625 --> 00:41:48,792 Vent, Duke! 715 00:41:53,339 --> 00:41:55,758 Vi er kede af det. Er det nok nu? 716 00:41:56,926 --> 00:41:58,010 Vi har et problem. 717 00:41:58,093 --> 00:42:01,764 Vi har mange problemer. Hvilket refererer du til? 718 00:42:06,894 --> 00:42:08,520 Hold op med at flygte, tumper! 719 00:42:08,687 --> 00:42:09,939 Stop lige nu! 720 00:42:10,064 --> 00:42:11,941 - Hold vejret! - Holde vejret? 721 00:42:18,280 --> 00:42:19,448 Grib dem! 722 00:42:22,993 --> 00:42:26,705 Det her er virkelig ufedt! 723 00:42:42,179 --> 00:42:43,180 Venner! 724 00:42:43,305 --> 00:42:46,433 Jeg er bange for, jeg har dårligt nyt. 725 00:42:46,559 --> 00:42:48,435 Egernene er ved at overtage verden! 726 00:42:48,602 --> 00:42:49,603 Jeg vidste det! 727 00:42:49,728 --> 00:42:52,815 Jeg har altid sagt, de er nogle lumske banditter. 728 00:42:52,940 --> 00:42:55,442 Nej! Ikke egernene igen. Det er ikke... 729 00:42:55,609 --> 00:42:56,610 Nej! 730 00:42:56,944 --> 00:42:58,737 Max er forsvundet! 731 00:42:58,862 --> 00:43:00,573 Han er et sted derude. 732 00:43:00,739 --> 00:43:02,366 Fortabt. Bange. 733 00:43:02,533 --> 00:43:04,159 Og så forfærdeligt lækker. 734 00:43:04,326 --> 00:43:06,745 Vi er nødt til at finde ham og få ham hjem. 735 00:43:06,871 --> 00:43:09,665 Men verden udenfor er larmende og uhyggelig. 736 00:43:09,790 --> 00:43:10,958 Er det der en høg? 737 00:43:11,709 --> 00:43:14,753 Det er min ven Tiberius. Han skal hjælpe os. 738 00:43:15,337 --> 00:43:17,631 Han spiser os ikke. Den snak har jeg taget med ham. 739 00:43:17,798 --> 00:43:19,717 Glitter, hvis vi går derud uden snor - 740 00:43:19,884 --> 00:43:22,678 - så bliver vi fanget af et net. Eller det, der er værre! 741 00:43:22,845 --> 00:43:24,346 Ja, en høg for eksempel. 742 00:43:24,471 --> 00:43:27,391 Vi spilder tiden. Max har brug for os. 743 00:43:27,516 --> 00:43:29,935 Vågn nu op. Max ved ikke engang, du er i live. 744 00:43:30,060 --> 00:43:31,312 Jeg er ligeglad. 745 00:43:31,478 --> 00:43:33,898 Jeg elsker ham af hele mit hjerte. 746 00:43:34,064 --> 00:43:37,401 Og jeg tager ud for at finde Max, uanset hvem der kommer med. 747 00:43:37,568 --> 00:43:38,736 Så... 748 00:43:38,903 --> 00:43:40,029 Hvem kommer med? 749 00:43:45,951 --> 00:43:48,078 Fint! 750 00:43:48,913 --> 00:43:50,706 Helt ærligt, drenge. 751 00:43:50,873 --> 00:43:52,666 Hvad er det med jer? 752 00:43:52,791 --> 00:43:55,252 Dengang mine kløer sad fast i gardinerne - 753 00:43:55,419 --> 00:43:57,171 - hvem fik mig så ned? 754 00:43:57,338 --> 00:43:58,714 Det gjorde Max. 755 00:43:59,256 --> 00:44:00,841 Buddy! Mel! 756 00:44:00,966 --> 00:44:04,053 Da I blev fikset, hvem lærte jer så at sidde uden at det gjorde ondt? 757 00:44:04,178 --> 00:44:05,262 Det gjorde Max. 758 00:44:05,429 --> 00:44:06,555 Det gjorde Max! 759 00:44:06,722 --> 00:44:08,015 Max gjorde det! 760 00:44:08,140 --> 00:44:11,060 Og da den tilfældige kat prøvede at æde Piphans - 761 00:44:11,227 --> 00:44:12,978 - hvem reddede ham så? 762 00:44:13,103 --> 00:44:15,105 Det var ikke en tilfældig kat. Det var dig. 763 00:44:15,814 --> 00:44:17,858 Identiteten på den tilfældige kat er ikke vigtig. 764 00:44:18,025 --> 00:44:20,319 Vi taler om, hvem der reddede ham! 765 00:44:20,444 --> 00:44:21,445 Det gjorde Max! 766 00:44:21,570 --> 00:44:24,114 Vi må redde ham. Vi må redde Max! 767 00:44:25,741 --> 00:44:28,369 Ja, vi tager ud og redder Max! 768 00:44:29,078 --> 00:44:30,621 Hvem er det nu, Max er? 769 00:44:33,415 --> 00:44:34,917 Tiberius! 770 00:44:35,084 --> 00:44:37,044 Nej! Slem fugl. 771 00:44:38,379 --> 00:44:40,464 Sød, lille fyr. 772 00:44:40,589 --> 00:44:42,174 Sød, lille fyr. 773 00:44:42,299 --> 00:44:43,592 Jeg kan godt lide fuglen. 774 00:44:44,218 --> 00:44:45,594 Den skøre fugl. 775 00:45:17,668 --> 00:45:18,752 Kom så! 776 00:45:18,919 --> 00:45:20,170 Vi skal ind til kysten. 777 00:45:20,296 --> 00:45:23,507 Jeg kan ikke hundesvømme. Og ikke særlig godt! 778 00:45:24,300 --> 00:45:26,760 Svøm, Bette Hund, svøm! 779 00:45:28,137 --> 00:45:30,681 FÆRGE 780 00:45:36,854 --> 00:45:38,022 Duke! 781 00:45:41,066 --> 00:45:42,484 Hjælp! 782 00:45:48,282 --> 00:45:49,825 Max, grib fat i kransen! 783 00:45:50,659 --> 00:45:51,827 Jeg kan ikke! 784 00:45:51,994 --> 00:45:53,120 Bliv ved, Max! 785 00:45:53,245 --> 00:45:54,246 Du gør det... 786 00:45:54,330 --> 00:45:56,207 Du gør det ikke så godt. 787 00:45:56,373 --> 00:45:58,334 Men du drukner ikke, og det er da noget. 788 00:46:05,883 --> 00:46:07,343 Du er der næsten! 789 00:46:21,315 --> 00:46:22,566 Tak, Duke. 790 00:46:23,150 --> 00:46:24,485 Det var så lidt. 791 00:46:24,652 --> 00:46:27,071 Endelig. Nu vil jeg hjem. 792 00:46:28,572 --> 00:46:30,574 Er hjem ikke den vej? 793 00:46:32,201 --> 00:46:33,827 For pokker! 794 00:46:44,088 --> 00:46:45,422 De tager til Brooklyn. 795 00:46:45,589 --> 00:46:48,092 Det siges, at alle tager til Brooklyn nu om stunder. 796 00:46:48,217 --> 00:46:49,843 Det er ved at blive populært igen. 797 00:46:49,969 --> 00:46:52,179 Jeg taler ikke om tendenser i ejendomsbranchen. 798 00:46:52,346 --> 00:46:54,598 Jeg taler om hævn! 799 00:46:54,765 --> 00:46:56,934 Døden kommer til Brooklyn. 800 00:46:57,101 --> 00:46:58,435 Den har udstående tænder - 801 00:46:58,602 --> 00:47:00,145 - og blød og pjusket hale. 802 00:47:19,123 --> 00:47:20,583 Kom nu! 803 00:47:39,184 --> 00:47:42,313 - Hejsa. - Hejsa. 804 00:47:43,981 --> 00:47:45,733 Drik! Drik! Drik! 805 00:48:00,497 --> 00:48:02,625 Hvad er det her for et sted? 806 00:48:03,167 --> 00:48:04,460 Det er Pops' hjem. 807 00:48:04,627 --> 00:48:07,671 Hans ejer er aldrig hjemme, så det er meget populært. 808 00:48:07,796 --> 00:48:09,673 Pops kender alle i byen. 809 00:48:09,840 --> 00:48:13,260 Hvis han hjælper os, er Max så godt som fundet. 810 00:48:13,427 --> 00:48:14,845 - Fedt! - Fabelagtigt! 811 00:48:49,171 --> 00:48:50,381 Sig, at du optog det. 812 00:48:50,881 --> 00:48:52,081 Ja, for pokker, jeg optog det. 813 00:48:52,216 --> 00:48:54,051 - Hvad er der, Peanut? - Hej, Buddy. 814 00:48:54,218 --> 00:48:55,636 Har du set Pops? 815 00:48:55,803 --> 00:48:57,555 Ja, han er derovre. 816 00:48:59,014 --> 00:49:00,015 Hej, Pops. 817 00:49:00,182 --> 00:49:01,183 Mudder og sødkartofler. 818 00:49:01,350 --> 00:49:02,393 Pops! 819 00:49:03,060 --> 00:49:04,728 Hvem er det? 820 00:49:05,479 --> 00:49:06,814 Hej, Buddy. 821 00:49:07,398 --> 00:49:08,816 Hvordan går det, gamle jas? 822 00:49:09,483 --> 00:49:10,818 Lammet. 823 00:49:12,403 --> 00:49:14,071 Herligt! Hør engang. 824 00:49:14,238 --> 00:49:15,906 Vores ven Max blev stjålet. 825 00:49:16,031 --> 00:49:18,158 Han er forsvundet i kloakkerne. 826 00:49:18,284 --> 00:49:21,704 Buddy sagde, at du måske kunne hjælpe os. 827 00:49:21,829 --> 00:49:25,040 Jeg kender faktisk en fyr i kloakkerne - 828 00:49:26,375 --> 00:49:27,918 - men jeg går ikke længere ud. 829 00:49:28,085 --> 00:49:29,837 Rent spild af tid. 830 00:49:29,962 --> 00:49:31,088 Hvem sagde det? 831 00:49:31,255 --> 00:49:32,506 Det var mig. 832 00:49:32,673 --> 00:49:34,383 Jeg mente ikke noget ondt med det... 833 00:49:34,550 --> 00:49:35,926 Har du set dig selv? 834 00:49:36,051 --> 00:49:37,595 Jamen det må jeg nok sige... 835 00:49:37,761 --> 00:49:40,264 Se, hvad vi har her. 836 00:49:40,431 --> 00:49:43,100 Mig vil gerne kigge på det. 837 00:49:43,267 --> 00:49:45,436 Myron! Bryn! 838 00:49:47,605 --> 00:49:48,814 Nej. 839 00:49:48,939 --> 00:49:50,190 Ja. 840 00:49:50,357 --> 00:49:52,610 Mig kan lide, hvad mig ser. 841 00:49:52,776 --> 00:49:54,361 Hvad mig kan se. 842 00:49:54,528 --> 00:49:56,405 Det hele er dejligt uklart. 843 00:49:57,114 --> 00:49:58,782 Lille dame, det her er min by. 844 00:49:58,949 --> 00:50:00,743 Jeg skal nok finde jeres ven. 845 00:50:00,910 --> 00:50:03,078 Festen er slut! 846 00:50:03,245 --> 00:50:04,747 Myron! Støvsug! 847 00:50:10,085 --> 00:50:13,130 Hvor er du fra, min bløde engel? 848 00:50:13,297 --> 00:50:14,965 Du, jeg er en kat. 849 00:50:15,132 --> 00:50:17,092 Ingen er fuldkommen. 850 00:50:25,935 --> 00:50:27,937 Jeg er helt vildt sulten. 851 00:50:31,148 --> 00:50:34,193 Se lige den sandwich. 852 00:50:34,318 --> 00:50:36,820 Godt. Tid til at udnytte talentet. 853 00:50:44,787 --> 00:50:46,997 Nej, nej! 854 00:50:51,168 --> 00:50:54,088 Det skal nok gå. Vi har det fint. 855 00:50:54,171 --> 00:50:55,631 Vi kan finde vej hjem. 856 00:50:55,798 --> 00:50:58,092 Vi er efterkommere af den mægtige ulv! 857 00:50:58,259 --> 00:51:00,261 Vi har rå, primale instinkter - 858 00:51:00,427 --> 00:51:04,890 - der er få øjeblikke fra at slå til og føre os hjem. 859 00:51:05,015 --> 00:51:06,684 Jeg glæder mig! 860 00:51:06,850 --> 00:51:08,769 Nu kommer det! 861 00:51:09,812 --> 00:51:10,813 Kommer der noget? 862 00:51:10,980 --> 00:51:11,981 Nej. 863 00:51:12,106 --> 00:51:13,649 Vent! Jeg... 864 00:51:14,817 --> 00:51:15,859 Nej. 865 00:51:16,694 --> 00:51:17,778 Jeg ved altså ikke. 866 00:51:17,903 --> 00:51:21,532 Måske er legenden om, at hunde stammer fra ulve, forkert. 867 00:51:21,699 --> 00:51:24,743 Måske spurgte en hvalp sin mor: "Hvor stammer vi fra?" 868 00:51:24,869 --> 00:51:26,161 Og moren svarede: "Vuf." 869 00:51:26,328 --> 00:51:28,038 Og hvalpen sagde: "Åh ulve?" 870 00:51:28,205 --> 00:51:29,832 Og hun sagde: "Ja, ja." 871 00:51:29,999 --> 00:51:31,208 Pølse. 872 00:51:32,334 --> 00:51:33,878 Kan du lugte det? 873 00:51:34,169 --> 00:51:36,088 Det er det altså. 874 00:51:36,213 --> 00:51:37,798 Pølse! 875 00:51:37,923 --> 00:51:39,592 Jamen hvad venter vi så på? 876 00:51:39,717 --> 00:51:41,969 Nu kommer vi, skatter! 877 00:51:54,899 --> 00:51:57,109 Sænk rampen, tumpe. 878 00:51:57,735 --> 00:51:59,194 Hvem er de? 879 00:51:59,320 --> 00:52:02,156 Det her er Candyfloss, Melonfjæs, 880 00:52:02,323 --> 00:52:04,158 Medisterhund, Gule Fugl, 881 00:52:04,325 --> 00:52:06,869 Ørneøje, Marsvine-Mogens - 882 00:52:07,036 --> 00:52:08,913 - og selvfølgelig min kæreste Sonja. 883 00:52:09,830 --> 00:52:11,707 Hundrede procent forkert. 884 00:52:12,666 --> 00:52:14,084 Det går an. 885 00:52:15,377 --> 00:52:17,838 Tjep-tjep, kom så! 886 00:52:17,963 --> 00:52:20,257 Hvert eneste fugleinstinkt, jeg har, siger - 887 00:52:20,424 --> 00:52:22,927 - jeg ikke skal følge en hund på hjul. 888 00:52:23,177 --> 00:52:24,720 Mr. Pops, sir. 889 00:52:24,887 --> 00:52:27,181 Bør vi ikke have kurs mod kloakkerne? 890 00:52:27,306 --> 00:52:30,392 Tager vi menneskernes rute, vil det tage flere dage at nå frem. 891 00:52:30,559 --> 00:52:31,727 I har måske masser af tid - 892 00:52:31,894 --> 00:52:33,938 - men for mig er hvert åndedrag knald eller fald. 893 00:52:34,104 --> 00:52:37,024 Så nu tager vi den hemmelige rute. 894 00:52:38,984 --> 00:52:41,612 Okay. Den hemmelige rute var døden. 895 00:52:41,779 --> 00:52:43,280 Nå, det var så det. 896 00:52:43,364 --> 00:52:44,406 Kom så! 897 00:52:46,909 --> 00:52:48,410 Kom herned! 898 00:52:53,123 --> 00:52:54,583 Piphans... 899 00:53:06,428 --> 00:53:08,097 Videre! 900 00:53:18,732 --> 00:53:19,775 Nej. 901 00:53:23,070 --> 00:53:25,281 Stop! Se væk! 902 00:54:07,781 --> 00:54:09,950 Kom nu, jeg har ikke hele dagen! 903 00:54:20,377 --> 00:54:21,879 Ja! 904 00:54:37,978 --> 00:54:39,730 Kom så, I sløve padder! 905 00:54:40,481 --> 00:54:42,066 Hvad er det for en lugt? 906 00:54:42,233 --> 00:54:44,860 Det er bummelum med et strejf af høm-høm. 907 00:54:46,570 --> 00:54:47,905 Lugten bliver stærkere. 908 00:54:49,782 --> 00:54:51,408 VASKERI KIOSK 909 00:54:54,203 --> 00:54:55,496 Nøj! 910 00:54:55,621 --> 00:55:00,709 PØLSEFABRIK 911 00:55:00,834 --> 00:55:03,087 Så spiser vi! 912 00:55:03,254 --> 00:55:04,672 Ja! 913 00:55:04,797 --> 00:55:06,757 VAGT Alle gæster skal stoppe her. 914 00:55:14,848 --> 00:55:16,600 Det lugter vildt godt! 915 00:55:18,852 --> 00:55:20,521 Ja! 916 00:55:29,405 --> 00:55:31,282 Pølser! 917 00:55:52,970 --> 00:55:54,972 Kom så, drenge! 918 00:55:59,643 --> 00:56:02,021 Hellige snitsel! 919 00:56:04,815 --> 00:56:08,986 Vi passer sammen Som rama lama lama ka dinga da dinga dong. 920 00:56:09,111 --> 00:56:10,863 Altid husket. 921 00:56:10,988 --> 00:56:13,574 Som shoo-bop sha wadda wadda yippity boom de boom. 922 00:56:13,657 --> 00:56:15,868 Chang chang changitty chang sha-bop. 923 00:56:15,993 --> 00:56:19,496 Det er sådan det bør være. 924 00:56:19,622 --> 00:56:21,498 Ja! 925 00:56:22,208 --> 00:56:26,503 Vi er for hinanden Som a wop ba-ba lu-bop and wop bam boom. 926 00:56:26,587 --> 00:56:28,339 Ligesom min bror er. 927 00:56:28,422 --> 00:56:30,966 Sha-na-na-na-na-na-na-na yippity dip de doom. 928 00:56:31,091 --> 00:56:32,968 Chang chang changitty chang sha-bop. 929 00:56:33,010 --> 00:56:36,597 Vi vil altid være sammen. 930 00:56:36,680 --> 00:56:38,766 Ja! 931 00:56:55,699 --> 00:56:57,952 Det her føles ikke så godt. 932 00:57:00,538 --> 00:57:02,873 De her gutter er noget irritable. 933 00:57:03,040 --> 00:57:04,959 Lad mig om at føre ordet. 934 00:57:05,084 --> 00:57:08,504 Du, Tude-Marie, hvor er Hugormen? 935 00:57:15,844 --> 00:57:17,638 Bare rolig, Hugorm! 936 00:57:17,805 --> 00:57:20,516 Du vil aldrig blive glemt! 937 00:57:21,392 --> 00:57:24,395 Du vil blive hævnet. 938 00:57:25,479 --> 00:57:26,730 Hvis du ikke tror mig - 939 00:57:26,855 --> 00:57:28,399 - så se bare min slagplan. 940 00:57:28,566 --> 00:57:30,401 Der er det hele forklaret. 941 00:57:32,570 --> 00:57:33,571 Boss... 942 00:57:33,696 --> 00:57:35,864 Jeg kan ikke rigtigt se det. 943 00:57:36,031 --> 00:57:38,158 Du skal jo se på den for at forstå den. 944 00:57:38,284 --> 00:57:40,411 I er lige her - 945 00:57:40,578 --> 00:57:41,871 - og her er Brooklyn. 946 00:57:42,037 --> 00:57:43,914 Der dræber vi de hunde. 947 00:57:48,210 --> 00:57:50,838 Plysbolden der har kuk i kasketten. 948 00:57:51,005 --> 00:57:52,339 Kom, vi smutter. 949 00:57:52,506 --> 00:57:53,841 I forstår, hvad jeg mener. 950 00:57:54,008 --> 00:57:56,427 Pointen er, at nu kommer jeg efter dig, Bette Hund! 951 00:57:56,594 --> 00:57:59,430 Og den store, fede, brune hund? Han er også færdig. 952 00:57:59,555 --> 00:58:00,598 Bette Hund? 953 00:58:00,764 --> 00:58:02,766 Der er mange bette hunde i byen. 954 00:58:02,933 --> 00:58:05,185 Du er jo en bette hund. Kom nu. 955 00:58:05,352 --> 00:58:07,771 Han sagde også: "Stor, fed, brun hund." 956 00:58:07,938 --> 00:58:09,732 Ligesom Max' nye sambo. 957 00:58:09,899 --> 00:58:10,983 Ikke nødvendigvis. 958 00:58:11,609 --> 00:58:14,028 Max, Max, Max... 959 00:58:14,194 --> 00:58:15,946 Du er bare så færdig! 960 00:58:17,114 --> 00:58:18,616 Den er svær at bortforklare. 961 00:58:18,782 --> 00:58:20,743 Du holder dig bare fra... 962 00:58:21,827 --> 00:58:22,870 Hvad? 963 00:58:22,953 --> 00:58:23,954 Kender du Bette Hund? 964 00:58:25,623 --> 00:58:27,124 Han er min ven! 965 00:58:27,291 --> 00:58:29,293 Nogle ville endda sige min kæreste! 966 00:58:29,752 --> 00:58:30,872 Det er der ingen, der siger. 967 00:58:30,961 --> 00:58:32,796 Tænk, at du kender Bette Hund. 968 00:58:32,963 --> 00:58:36,133 Fedt. Det sjove er, at verden er så lille. 969 00:58:36,550 --> 00:58:37,551 Tag dem! 970 00:58:37,676 --> 00:58:38,969 Spred jer! 971 00:58:44,808 --> 00:58:45,809 Ikke godt. 972 00:58:50,564 --> 00:58:51,649 Vi ses senere! 973 00:58:51,815 --> 00:58:52,816 Hold godt fast! 974 00:58:56,987 --> 00:58:58,656 Løb! 975 00:59:03,536 --> 00:59:04,828 Derick, din idiot. 976 00:59:04,995 --> 00:59:06,205 Slap de alle sammen væk? 977 00:59:09,124 --> 00:59:10,668 Det var tæt på! 978 00:59:11,961 --> 00:59:13,504 Pokkers! 979 00:59:13,671 --> 00:59:15,756 Ja, vi fik en! 980 00:59:16,340 --> 00:59:17,841 Godt gået! 981 00:59:18,008 --> 00:59:19,677 - Ja! - Jepper! 982 00:59:19,802 --> 00:59:21,554 Ja, Bette Hund - 983 00:59:21,720 --> 00:59:23,222 - vi fik din ven. 984 00:59:23,389 --> 00:59:25,182 Fordel til mig! 985 00:59:28,143 --> 00:59:30,563 Bare ignorer, hvad der lige skete, okay? 986 00:59:32,856 --> 00:59:33,899 Ja! 987 00:59:38,737 --> 00:59:40,155 Ved du hvad? 988 00:59:40,197 --> 00:59:42,616 Det kan godt være, det er pølserne, der taler - 989 00:59:42,700 --> 00:59:44,034 - men du er fin nok. 990 00:59:44,076 --> 00:59:46,120 I lige måde. 991 00:59:46,245 --> 00:59:48,289 Da jeg mødte dig, tænkte jeg: 992 00:59:48,372 --> 00:59:50,875 "Jeg ved ikke, om jeg kan lide ham." 993 00:59:51,041 --> 00:59:53,168 Men nu, hvor jeg kender dig, tænker jeg: 994 00:59:53,335 --> 00:59:55,170 "Jeg kan lide ham." 995 00:59:56,922 --> 00:59:59,884 Jeg har set det her sted udefra - 996 01:00:00,050 --> 01:00:01,343 - mange gange. 997 01:00:01,468 --> 01:00:05,556 Havde jeg haft nogen anelse om de herlige skatte, der ventede inden for disse mure - 998 01:00:05,723 --> 01:00:09,393 - ville jeg have banket den port ned for længe siden, kan jeg godt sige dig. 999 01:00:09,935 --> 01:00:11,520 Hvad snakker du om? 1000 01:00:11,687 --> 01:00:13,981 Min gamle ejer og jeg boede her i nærheden. 1001 01:00:14,106 --> 01:00:15,608 Hvad? 1002 01:00:15,691 --> 01:00:17,234 Har du engang haft en ejer? 1003 01:00:17,401 --> 01:00:20,404 Det er længe siden. 1004 01:00:20,571 --> 01:00:21,891 Jeg vil helst ikke snakke om det. 1005 01:00:21,947 --> 01:00:23,657 Jo, du vil. Fortæl. 1006 01:00:24,408 --> 01:00:26,118 Jeg ved altså ikke... 1007 01:00:26,577 --> 01:00:27,870 Men ved du hvad? 1008 01:00:28,871 --> 01:00:30,956 Han var bare så sej. 1009 01:00:31,081 --> 01:00:32,333 Ja? 1010 01:00:32,917 --> 01:00:34,126 Ja. 1011 01:00:34,293 --> 01:00:36,128 Han var den bedste. 1012 01:00:49,266 --> 01:00:50,643 Vi havde det vildt sjovt. 1013 01:00:53,562 --> 01:00:55,105 Vi legede apport. 1014 01:01:01,320 --> 01:01:03,072 Vi gik ture. 1015 01:01:05,074 --> 01:01:06,825 Vi tog os en lur. 1016 01:01:07,660 --> 01:01:09,495 Vi kunne godt lide at tage en lur. 1017 01:01:23,425 --> 01:01:27,304 En aften slap jeg ud, jeg jagtede en sommerfugl eller en bil. 1018 01:01:27,471 --> 01:01:29,807 Da jeg havde fanget den og spist den... 1019 01:01:29,974 --> 01:01:31,475 Så var det nok en sommerfugl. 1020 01:01:31,600 --> 01:01:34,353 ...indså jeg, at jeg var så langt hjemmefra - 1021 01:01:34,520 --> 01:01:36,272 - at jeg ikke kunne finde hjem. 1022 01:01:36,689 --> 01:01:39,858 Nogle få dage senere blev jeg samlet op af Dyreværnet. 1023 01:01:43,320 --> 01:01:45,322 Jeg havde noget godt - 1024 01:01:46,865 --> 01:01:48,784 - men jeg ødelagde det. 1025 01:01:50,494 --> 01:01:52,162 Duke, vi skal hjem til dig. 1026 01:01:52,329 --> 01:01:53,539 Nej. 1027 01:01:53,706 --> 01:01:55,875 Din ejer bliver lettet! 1028 01:01:56,041 --> 01:01:57,084 Gør han? 1029 01:01:57,209 --> 01:01:58,210 Jo, men... 1030 01:01:58,294 --> 01:02:00,337 Han kom aldrig for at hente mig. 1031 01:02:01,171 --> 01:02:02,673 Måske kunne han... 1032 01:02:03,507 --> 01:02:05,384 Måske kunne han ikke lide mig. 1033 01:02:05,509 --> 01:02:08,345 Selvfølgelig kunne han det. Han var din ejer. 1034 01:02:08,512 --> 01:02:10,764 Han er sikkert syg af bekymring. 1035 01:02:10,890 --> 01:02:12,349 Jeg ved altså ikke. 1036 01:02:12,474 --> 01:02:14,351 Det gør jeg, og vi tager af sted nu! 1037 01:02:14,518 --> 01:02:17,730 Din ejer flipper ud! Jeg flipper ud bare ved tanken. 1038 01:02:20,024 --> 01:02:21,025 Okay. 1039 01:02:21,859 --> 01:02:23,068 Vi gør det! 1040 01:02:23,235 --> 01:02:24,361 Der er de! 1041 01:02:25,029 --> 01:02:26,238 Kom så, vuffer. 1042 01:02:29,867 --> 01:02:31,202 Hvor tror du, du skal hen? 1043 01:02:31,368 --> 01:02:33,370 Kom tilbage! 1044 01:02:44,924 --> 01:02:46,050 Den kanin... 1045 01:02:46,217 --> 01:02:47,509 Han havde skøre øjne. 1046 01:02:47,676 --> 01:02:50,095 Den slags kan ikke kureres. 1047 01:02:50,262 --> 01:02:52,556 Glitter, jeg har en idé. 1048 01:02:52,723 --> 01:02:56,727 Måske er der en hund i kvarteret, der ligner Max. 1049 01:02:56,894 --> 01:02:58,687 Du kan hænge ud med den. 1050 01:02:58,854 --> 01:03:00,689 Efter et stykke tid vil du tro, det er ham - 1051 01:03:00,814 --> 01:03:02,149 - og så er problemet løst. 1052 01:03:02,316 --> 01:03:04,401 Vi opgiver ikke! 1053 01:03:04,485 --> 01:03:05,736 Vi er engagerede. Vi er loyale. 1054 01:03:05,903 --> 01:03:07,488 Vi er det bedste kæledyr! 1055 01:03:07,655 --> 01:03:08,697 Vi er hunde! 1056 01:03:08,822 --> 01:03:10,449 - Kat. - Høg. 1057 01:03:11,325 --> 01:03:12,576 Tillykke! 1058 01:03:12,743 --> 01:03:14,828 I dag er I hunde, om I vil det eller ej. 1059 01:03:14,954 --> 01:03:15,996 Sødt. 1060 01:03:16,121 --> 01:03:18,666 Lad os så finde Max, før den kanin gør det. 1061 01:03:18,832 --> 01:03:21,168 Spred jer! Vi er hunde! 1062 01:03:26,465 --> 01:03:27,925 Jeg kan ikke lide det. 1063 01:03:29,593 --> 01:03:31,345 Pokkers... 1064 01:03:36,600 --> 01:03:38,602 Jep, de var her. 1065 01:03:38,769 --> 01:03:41,105 Fremragende! Vi nærmer os! 1066 01:03:41,272 --> 01:03:43,524 Det er banebrydende ond adfærd, folkens. 1067 01:03:44,316 --> 01:03:45,317 Banebrydende! 1068 01:03:54,869 --> 01:03:56,996 Jeg fik lige en lys idé. 1069 01:03:57,162 --> 01:03:59,206 Kaninen har en idé. 1070 01:04:02,376 --> 01:04:04,128 Hvordan ser jeg ud? 1071 01:04:04,295 --> 01:04:05,796 Du ser knaldgodt ud. 1072 01:04:06,797 --> 01:04:07,965 Hvordan lugter jeg? 1073 01:04:08,090 --> 01:04:09,466 Som en hund. 1074 01:04:09,633 --> 01:04:10,801 Slap nu af. 1075 01:04:13,804 --> 01:04:15,472 Der er det. 1076 01:04:18,559 --> 01:04:20,311 Gå derhen. 1077 01:04:20,477 --> 01:04:21,896 Gå hen og skrab på døren. 1078 01:04:27,151 --> 01:04:30,529 Husker du pølsefabrikken? Det var sjovt, ikke? 1079 01:04:30,696 --> 01:04:31,947 Prøver du at vinde tid? 1080 01:04:32,072 --> 01:04:34,742 Nej. Hvorfor tror du det? 1081 01:04:34,909 --> 01:04:37,286 Lad os have en lang snak om, hvorfor du tror det. 1082 01:04:37,328 --> 01:04:39,330 Du har ikke noget at være bekymret for. 1083 01:04:39,496 --> 01:04:41,373 Din ejer bliver glad for at se dig. 1084 01:04:44,543 --> 01:04:45,753 Okay. 1085 01:04:50,257 --> 01:04:52,384 Den der bil er ny. 1086 01:04:59,892 --> 01:05:01,727 Kan jeg hjælpe jer? 1087 01:05:04,021 --> 01:05:06,106 Ellers tak. 1088 01:05:06,232 --> 01:05:08,108 Du har brug for hjælp. Du ser beskidt ud. 1089 01:05:08,275 --> 01:05:10,444 Og jeg vil bede jer gå væk fra min plæne - 1090 01:05:10,611 --> 01:05:12,363 - før jeg får det - 1091 01:05:12,529 --> 01:05:14,281 - du har. 1092 01:05:14,406 --> 01:05:15,908 Det her er min plæne. 1093 01:05:16,075 --> 01:05:17,868 Måske burde vi gå nu. 1094 01:05:17,993 --> 01:05:20,538 Hvorfor skulle Fred skaffe sig en kat? 1095 01:05:20,704 --> 01:05:22,039 Han hader katte. 1096 01:05:22,206 --> 01:05:23,874 Det er en af de ting, jeg elsker ved ham. 1097 01:05:23,999 --> 01:05:26,585 Fred? Ham den gamle? 1098 01:05:27,127 --> 01:05:28,546 Han... 1099 01:05:29,755 --> 01:05:31,465 Han døde. 1100 01:05:33,050 --> 01:05:35,678 Måske var det en fejl at komme her. 1101 01:05:35,719 --> 01:05:37,221 Kom. 1102 01:05:37,596 --> 01:05:39,223 Du lyver! 1103 01:05:39,348 --> 01:05:41,308 Max, katte lyver hele tiden. 1104 01:05:41,433 --> 01:05:42,935 Det skal du ikke falde for. 1105 01:05:48,399 --> 01:05:49,608 Hvem er det? 1106 01:05:53,070 --> 01:05:54,613 Det her er mit hjem. 1107 01:05:54,905 --> 01:05:55,906 Forsvind! 1108 01:06:00,703 --> 01:06:02,663 Duke, det er tid at gå. 1109 01:06:04,748 --> 01:06:06,458 Kom så! 1110 01:06:06,625 --> 01:06:08,335 Det her er ikke længere dit hjem. 1111 01:06:08,460 --> 01:06:10,796 Hvorfor tog du mig med herhen? 1112 01:06:10,921 --> 01:06:12,923 Er det nu min skyld? 1113 01:06:13,090 --> 01:06:14,592 Jeg prøvede at hjælpe dig! 1114 01:06:14,758 --> 01:06:16,927 Du prøvede at komme af med mig! 1115 01:06:18,345 --> 01:06:20,306 Jeg har ikke brug for det her. 1116 01:06:21,140 --> 01:06:22,141 Vi ses senere. 1117 01:06:22,224 --> 01:06:23,225 Der fik jeg dig! 1118 01:06:24,643 --> 01:06:26,437 Rolig nu! 1119 01:06:29,189 --> 01:06:30,733 Tag hjem, Max! 1120 01:06:31,984 --> 01:06:33,402 Hjælp mig nu! 1121 01:06:33,527 --> 01:06:35,446 Vent, jeg kommer! 1122 01:06:36,447 --> 01:06:37,615 Kom så med dig. 1123 01:06:39,116 --> 01:06:40,409 Så fik jeg dig endelig. 1124 01:06:40,576 --> 01:06:41,660 Kom så. 1125 01:06:41,785 --> 01:06:43,704 Så er det slut for dig. 1126 01:06:49,835 --> 01:06:50,961 Duke! 1127 01:07:33,045 --> 01:07:34,171 Bette Hund! 1128 01:07:36,966 --> 01:07:38,342 Gør du grin med mig? 1129 01:07:38,968 --> 01:07:41,345 Troede du, det var slut? 1130 01:07:45,849 --> 01:07:47,059 Stop! 1131 01:07:52,565 --> 01:07:53,566 Stød, stød, stød! 1132 01:07:53,732 --> 01:07:54,858 Mod kroppen! 1133 01:07:54,984 --> 01:07:56,735 Karatehug mod halsen! 1134 01:07:57,861 --> 01:07:59,697 Gå så væk! 1135 01:08:02,032 --> 01:08:03,200 Tattoo! 1136 01:08:05,661 --> 01:08:07,830 Nej, nej. 1137 01:08:13,168 --> 01:08:14,795 BH. 1138 01:08:14,962 --> 01:08:16,505 Det smerter mig at sige det - 1139 01:08:16,672 --> 01:08:18,716 - men vi er nødt til at slå os sammen. 1140 01:08:31,228 --> 01:08:33,355 Vi er et fedt team, Bette Hund! 1141 01:08:33,522 --> 01:08:36,859 Jeg laver godt nok alt det hårde arbejde, men du hjælper! 1142 01:08:36,984 --> 01:08:38,068 Ja, ja, fint nok. 1143 01:08:38,235 --> 01:08:40,446 Men hold øjnene på vejen, du kører som et dyr! 1144 01:08:44,033 --> 01:08:45,034 Hvad var det? 1145 01:08:45,159 --> 01:08:46,785 Det var et hul. 1146 01:08:46,911 --> 01:08:48,537 Du gør det med vilje! 1147 01:08:49,079 --> 01:08:51,040 Du kender mig for godt. 1148 01:08:51,207 --> 01:08:53,042 Du holder mig i ave. 1149 01:09:00,799 --> 01:09:01,967 Ser du varevognen? 1150 01:09:02,134 --> 01:09:03,219 Ja. 1151 01:09:03,385 --> 01:09:05,012 Vi rammer den lige om lidt. 1152 01:09:30,329 --> 01:09:32,081 Slap af, Snefnug, jeg har dig. 1153 01:09:32,206 --> 01:09:33,791 Der er han! 1154 01:09:33,958 --> 01:09:35,793 Han har Snefnug! 1155 01:09:52,685 --> 01:09:55,896 Det er altså ikke, som det ser ud. 1156 01:09:56,021 --> 01:09:57,565 Ti stille. 1157 01:09:59,149 --> 01:10:00,901 Du ville æde chefen! 1158 01:10:01,026 --> 01:10:03,404 Nej, nej. Snefnug og jeg er på samme side nu. 1159 01:10:03,571 --> 01:10:05,739 Fortæl dem det, Snefnug! 1160 01:10:05,906 --> 01:10:08,033 Den drønnert lyver. 1161 01:10:08,200 --> 01:10:10,077 Han er ikke præsidenten. 1162 01:10:15,749 --> 01:10:16,750 Lad nu være. 1163 01:10:17,835 --> 01:10:19,128 Kom her. 1164 01:10:28,429 --> 01:10:29,513 Glitter? 1165 01:11:05,049 --> 01:11:06,258 Løb, Max! 1166 01:11:06,425 --> 01:11:07,801 Rigtigt. Jeg må løbe. 1167 01:11:07,968 --> 01:11:09,386 Tak! 1168 01:11:10,888 --> 01:11:12,223 Bliv nede! 1169 01:11:26,695 --> 01:11:28,155 Duke, jeg kommer! 1170 01:11:43,587 --> 01:11:44,588 Duke! 1171 01:11:44,630 --> 01:11:45,839 Max? Max! 1172 01:11:45,965 --> 01:11:47,800 - Tag nøglerne! - Rigtigt! 1173 01:11:47,967 --> 01:11:49,134 Skynd dig! 1174 01:12:21,792 --> 01:12:23,460 Kom nu. 1175 01:12:23,627 --> 01:12:25,296 Jeg har dem! 1176 01:12:28,632 --> 01:12:29,717 Max! 1177 01:13:04,210 --> 01:13:06,712 Husk mig! 1178 01:13:59,181 --> 01:14:00,891 Jeg føler mig heroisk! 1179 01:14:01,058 --> 01:14:02,434 Og flot. 1180 01:14:02,601 --> 01:14:04,478 Jeg er lidt våd, men jeg ser stadig godt ud. 1181 01:14:04,645 --> 01:14:06,397 Jeg ser godt ud. 1182 01:14:11,443 --> 01:14:12,486 Er du... 1183 01:14:12,778 --> 01:14:14,029 Er du okay? 1184 01:14:14,154 --> 01:14:15,364 Jeg har det godt. 1185 01:14:15,698 --> 01:14:16,740 Jeg har det godt. 1186 01:14:18,409 --> 01:14:20,286 Tak, fordi du kom og reddede mig. 1187 01:14:23,581 --> 01:14:24,582 Max! 1188 01:14:25,082 --> 01:14:26,083 Max! 1189 01:14:32,548 --> 01:14:33,883 Har I brug for et lift? 1190 01:14:34,633 --> 01:14:36,093 Ja, vi har brug for et lift! 1191 01:14:36,260 --> 01:14:37,553 Kør, Tattoo. 1192 01:14:42,683 --> 01:14:44,268 Taxi! 1193 01:14:54,361 --> 01:14:57,031 PARKERING ER IKKE TILLADT 1194 01:15:05,789 --> 01:15:07,124 Glitter, vent lige. 1195 01:15:07,875 --> 01:15:08,918 Hej, Max. 1196 01:15:08,959 --> 01:15:09,960 Ja. Hej. 1197 01:15:10,044 --> 01:15:11,587 Vær nu cool. 1198 01:15:12,463 --> 01:15:14,089 Ja, jeg... 1199 01:15:14,256 --> 01:15:15,883 Jeg ville bare... 1200 01:15:16,550 --> 01:15:17,551 Hør... 1201 01:15:18,802 --> 01:15:21,305 Har du prøvet at bo over for nogen hele dit liv - 1202 01:15:21,805 --> 01:15:24,099 - uden rigtig at værdsætte dem, før... 1203 01:15:25,351 --> 01:15:26,435 Jeg ved ikke... 1204 01:15:26,477 --> 01:15:29,396 Før de gennemtæsker en stor flok dyr på Brooklyn-broen? 1205 01:15:29,855 --> 01:15:31,398 Det, jeg prøver at sige, er... 1206 01:15:32,149 --> 01:15:33,150 Hvis du vil have en... 1207 01:15:33,817 --> 01:15:34,818 Okay. 1208 01:15:34,944 --> 01:15:36,528 Skønt! I er forelskede. 1209 01:15:36,695 --> 01:15:39,031 Hvor klamt for alle. Flyt jer så! 1210 01:15:39,198 --> 01:15:40,783 - Farvel! Vi snakkes! - Farvel! 1211 01:15:40,950 --> 01:15:42,660 Er der nogen, der ved, hvor vi er? 1212 01:15:42,826 --> 01:15:43,827 Farvel, Max. 1213 01:15:43,994 --> 01:15:45,037 Farvel, Glitter. 1214 01:15:45,204 --> 01:15:46,455 Farvel! 1215 01:15:46,622 --> 01:15:47,957 Vi ses. 1216 01:15:48,499 --> 01:15:50,334 Kors, hvor har jeg ondt af dem. 1217 01:15:50,501 --> 01:15:52,461 Nu skal de tilbage til deres ejere. 1218 01:15:52,628 --> 01:15:53,671 Men ikke os! 1219 01:15:53,837 --> 01:15:56,632 For nu fortsætter den oprindelige mission! 1220 01:15:56,799 --> 01:15:59,510 Menneskehedens totale undergang! 1221 01:15:59,677 --> 01:16:01,303 Så er der krig, menneske! 1222 01:16:01,470 --> 01:16:03,180 Der er krig! 1223 01:16:03,305 --> 01:16:04,515 Ja! 1224 01:16:05,849 --> 01:16:08,143 Mor, må jeg få en kanin? 1225 01:16:09,395 --> 01:16:12,064 Og en gris og en krokodille og en øgle? 1226 01:16:16,193 --> 01:16:17,695 Ja, en kanin! 1227 01:16:18,487 --> 01:16:19,655 Stød, stød, stød! 1228 01:16:19,697 --> 01:16:22,032 Kropsstød! Bryd! 1229 01:16:24,285 --> 01:16:25,369 Hvad er det, hun gør? 1230 01:16:25,494 --> 01:16:28,998 Kanin, jeg vil elske dig i al evighed. 1231 01:16:31,876 --> 01:16:32,918 Kanin. 1232 01:18:07,054 --> 01:18:08,514 Værsgo. 1233 01:18:48,554 --> 01:18:51,098 Det er den bedste tid på dagen. 1234 01:18:52,224 --> 01:18:53,225 Er det hende? 1235 01:18:53,392 --> 01:18:55,227 Nej. Det er... 1236 01:18:55,394 --> 01:18:56,812 Jo, det er hende. 1237 01:18:58,522 --> 01:19:00,065 Katie! 1238 01:19:00,774 --> 01:19:02,109 Der er de jo! 1239 01:19:02,234 --> 01:19:04,862 Max og Duke, Duke og Max! 1240 01:19:05,571 --> 01:19:07,197 Mine drenge! 1241 01:19:07,615 --> 01:19:10,242 Hvordan gik det så? Godt, ikke? 1242 01:19:13,871 --> 01:19:16,040 Måske et par fartbump. 1243 01:19:16,207 --> 01:19:18,626 Men jeg vidste, det ville fungere. 1244 01:19:19,043 --> 01:19:21,045 Hvem er sulten? 1245 01:19:33,724 --> 01:19:35,601 Velkommen hjem, Duke. 1246 01:19:36,101 --> 01:19:37,436 Tak, Max. 1247 01:20:49,133 --> 01:20:50,926 Skynd dig nu. 1248 01:20:51,635 --> 01:20:52,636 Okay. 1249 01:20:52,720 --> 01:20:54,513 Jeg kommer, jeg kommer. 1250 01:20:59,310 --> 01:21:01,145 Velkommen, venner. 1251 01:21:01,604 --> 01:21:02,938 I ser underlige ud. 1252 01:21:03,105 --> 01:21:04,148 Skynd jer at komme ind. 1253 01:21:09,653 --> 01:21:11,780 Du sagde, det var udklædningsfest. 1254 01:21:11,947 --> 01:21:13,282 Hvorfor lyttede du til mig? 1255 01:21:23,000 --> 01:21:24,543 Jeg er hjemme, Leonard. 1256 01:21:31,967 --> 01:21:34,261 Har du været en god dreng, Leonard? 1257 01:26:23,133 --> 01:26:24,468 - Så er festen slut! 1258 01:26:24,492 --> 01:26:34,492 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL!