1 00:00:03,840 --> 00:00:07,015 'Find Saban Khasanovic or I will pipe another tune'. 2 00:00:07,280 --> 00:00:08,295 That's like the Pied Piper. 3 00:00:08,520 --> 00:00:12,335 Marco Khasanovic was killed in a sniper attack in August 1994. 4 00:00:12,760 --> 00:00:15,135 Whoever wants us to find Saban, it's not his father. 5 00:00:15,720 --> 00:00:17,335 Well we haven't found his mother amongst the dead yet. 6 00:00:19,840 --> 00:00:20,495 I love you. 7 00:00:20,920 --> 00:00:22,335 If you wanna rob someone... 8 00:00:22,640 --> 00:00:24,815 ...you just blow a bit of Scopolamine around... 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,135 ...and the tourists run to the ATM and hand over their money. 10 00:00:27,960 --> 00:00:28,975 It's an urban myth. 11 00:00:29,240 --> 00:00:30,135 I owe you an apology. 12 00:00:30,360 --> 00:00:32,495 I should have believed you when you said you didn't kill your son. 13 00:03:44,400 --> 00:03:47,375 They've taken everything... my clothes, my shoes, my wallet. 14 00:03:49,320 --> 00:03:50,175 I don't know. 15 00:03:51,880 --> 00:03:53,415 Listen, I need you to come and pick me up right away. 16 00:03:56,040 --> 00:03:57,335 You can and you will, or... 17 00:04:19,480 --> 00:04:20,135 Cold... 18 00:04:40,280 --> 00:04:41,015 Morning. 19 00:04:41,520 --> 00:04:44,255 I got up at three thirty to use the bathroom and you still weren't home. 20 00:04:44,400 --> 00:04:45,175 What time did you get in? 21 00:04:46,040 --> 00:04:47,055 Just after four I think. 22 00:04:47,680 --> 00:04:49,495 You want me to make breakfast so you can get a lie in? 23 00:04:49,880 --> 00:04:51,775 Oh no. Done it. - I don't know how you function. 24 00:04:53,080 --> 00:04:54,415 It's incredible. - I know. 25 00:04:56,080 --> 00:04:57,415 Me and Maggie Thatcher eh? 26 00:04:57,600 --> 00:04:58,655 Two peas in a pod. 27 00:05:05,720 --> 00:05:06,815 Breakfast. 28 00:05:08,640 --> 00:05:09,375 Maya? 29 00:05:10,960 --> 00:05:12,095 Hello Maya's dad. 30 00:05:12,480 --> 00:05:13,735 Dad this is my friend Kayla. 31 00:05:14,040 --> 00:05:14,815 Hello, Kayla. 32 00:05:15,040 --> 00:05:16,535 It's erm, breakfast time. 33 00:05:16,760 --> 00:05:18,375 Are you two not gonna see each other in about half an hour? 34 00:05:18,600 --> 00:05:20,455 Dad! 'Hey, Ml' R? 35 00:05:20,760 --> 00:05:23,095 Me and Maya were thinking about going to the cinema tonight. 36 00:05:23,360 --> 00:05:24,135 You're cool with that, right? 37 00:05:24,560 --> 00:05:25,695 She'll be home by nine. 38 00:05:25,880 --> 00:05:27,935 Erm, yeah okay. 39 00:05:28,320 --> 00:05:29,535 Yeah. Breakfast. 40 00:05:50,120 --> 00:05:50,855 Monsieur Moreau? 41 00:05:53,840 --> 00:05:55,615 It's a welcome gift from my new neighbours. 42 00:05:58,880 --> 00:06:00,335 You can't stay here. You can sleep on my sofa. 43 00:06:00,360 --> 00:06:00,815 No thank you. 44 00:06:04,200 --> 00:06:05,175 You don't trust me. 45 00:06:06,480 --> 00:06:07,695 I can look after myself. Thanks. 46 00:06:08,720 --> 00:06:09,495 Good morning... 47 00:06:24,640 --> 00:06:26,215 ...can I see your hanger please? 48 00:06:28,960 --> 00:06:29,655 Thank you very much. 49 00:06:31,400 --> 00:06:31,935 That's lovely. 50 00:06:39,920 --> 00:06:40,855 Morning Chef. 51 00:06:41,080 --> 00:06:42,375 Morning. - Oh no, no. 52 00:06:42,520 --> 00:06:44,095 ...it's easier if you cut them in half first. 53 00:06:45,440 --> 00:06:46,535 I'll show you. 54 00:06:47,440 --> 00:06:48,015 Like that. 55 00:06:51,560 --> 00:06:52,135 Sorry I'm late! 56 00:06:52,240 --> 00:06:53,535 I can fire you like anyone else, you know. 57 00:06:54,560 --> 00:06:55,575 You might be my son, but you're not untouchable. 58 00:06:56,560 --> 00:06:58,215 I'm sorry, OK? It's the first time in ages. 59 00:07:01,400 --> 00:07:02,655 Go on. 60 00:07:05,360 --> 00:07:06,535 Did your grandparents arrive OK? 61 00:07:06,760 --> 00:07:08,095 I'm so sorry to hear your Dad can't make it. 62 00:07:08,280 --> 00:07:11,055 Thank you. I picked them up from Roissy this morning. 63 00:07:11,320 --> 00:07:12,335 They are excited to meet you. 64 00:07:13,640 --> 00:07:15,855 I've put them on a table with Ahmed Siddiquit, so they can... 65 00:07:16,000 --> 00:07:16,935 So they can what? 66 00:07:26,200 --> 00:07:29,255 Sorry... he's a bit clumsy sometimes. He really likes you. 67 00:07:35,040 --> 00:07:36,015 So what have we got? 68 00:07:36,520 --> 00:07:38,495 We've got people trawling through birth records... 69 00:07:38,680 --> 00:07:39,735 ...looking for any Khasanovic... 70 00:07:39,920 --> 00:07:41,175 ...linked to Saban and Marco. 71 00:07:42,160 --> 00:07:44,215 The mother seems like the best bet, but... 72 00:07:44,360 --> 00:07:46,535 ...if she's illegal she's gonna be hard to find. 73 00:07:46,760 --> 00:07:47,535 We're looking... 74 00:07:47,800 --> 00:07:49,895 ...at how the rat monger man... 75 00:07:50,120 --> 00:07:51,135 ...the guy that nearly killed us... 76 00:07:51,160 --> 00:07:52,295 ...with the boat, can be connected to her. 77 00:07:54,560 --> 00:07:56,055 Well. Bet you a bag of bonbons... 78 00:07:56,200 --> 00:07:57,535 ...they're in it together. 79 00:07:59,680 --> 00:08:01,775 Get Out! Get Out! - Jesus! 80 00:08:15,000 --> 00:08:16,015 It's Saban Khasanovic. 81 00:08:16,440 --> 00:08:17,855 It's the photo that was used for the calligram. 82 00:08:18,120 --> 00:08:18,935 What's going on? 83 00:08:19,880 --> 00:08:22,175 Right! I want a team here to deal with it right now... 84 00:08:23,600 --> 00:08:25,375 ...I want to know how the fuck it got through security. 85 00:08:25,640 --> 00:08:28,255 Whoever we're dealing with is a certified fucking lunatic. 86 00:08:28,840 --> 00:08:29,735 What does it say? 87 00:08:30,520 --> 00:08:32,255 "This will escalate. No trifling". 88 00:08:32,520 --> 00:08:33,655 And there's co-ordinates. 89 00:08:36,320 --> 00:08:37,335 Why would she help us? 90 00:08:41,960 --> 00:08:43,095 Where do I go to report a crime? 91 00:08:43,320 --> 00:08:44,295 You can't park there Sir. 92 00:08:44,520 --> 00:08:45,455 I didn't ask where I could park;... 93 00:08:45,560 --> 00:08:46,615 ...I asked where I could report a crime. 94 00:08:47,240 --> 00:08:49,535 Just through those doors. Ask for the concierge. 95 00:09:00,880 --> 00:09:02,615 Is this staying? - What? 96 00:09:03,040 --> 00:09:03,735 This. 97 00:09:04,360 --> 00:09:06,495 Yes. Stop. 98 00:09:09,560 --> 00:09:10,735 It's an anti-theft device. 99 00:09:12,600 --> 00:09:13,775 It generates compassion. 100 00:09:14,320 --> 00:09:16,735 Well if you find a new partner, she won't be aroused by this. 101 00:09:20,640 --> 00:09:23,295 Not everyone's relationships are quite as binary as yours, Elise. 102 00:09:23,880 --> 00:09:25,575 You know it's actually quite complicated. 103 00:09:26,960 --> 00:09:30,215 Just, you know, taking a bit of space. This is it. 104 00:09:34,520 --> 00:09:35,935 This should be the exact spot. 105 00:09:38,200 --> 00:09:39,095 Well there's nothing here. 106 00:09:42,960 --> 00:09:44,495 Maybe they weren't coordinates? 107 00:09:54,400 --> 00:09:55,215 Karl! 108 00:10:26,560 --> 00:10:27,415 What is this place? 109 00:10:43,640 --> 00:10:44,535 What is it? 110 00:10:45,920 --> 00:10:48,255 King of something, judging by the crown. 111 00:10:49,200 --> 00:10:50,375 Recognise him? - No. 112 00:10:54,360 --> 00:10:56,255 What's that? Sword? Log bow? 113 00:10:56,800 --> 00:10:57,575 Soldier? 114 00:11:04,200 --> 00:11:05,815 What's that supposed to be? The Bishop? 115 00:11:06,000 --> 00:11:07,095 It's a Pope. 116 00:11:08,640 --> 00:11:09,775 And look, skeletons. 117 00:11:12,120 --> 00:11:13,255 I think I know what this is. 118 00:11:14,600 --> 00:11:16,855 It's erm...'danse macabre'. 119 00:11:17,120 --> 00:11:18,055 Danse macabre. 120 00:11:18,840 --> 00:11:19,735 It's a Medieval thing. 121 00:11:20,760 --> 00:11:21,895 They represent all walks of life. 122 00:11:22,160 --> 00:11:24,215 The King's authority, the Pope religion. 123 00:11:29,000 --> 00:11:29,775 The Child. 124 00:11:33,320 --> 00:11:34,135 Saban. 125 00:11:35,800 --> 00:11:37,535 They're dancing to their graves. 126 00:11:39,120 --> 00:11:40,455 It's a reminder of the fragility of life... 127 00:11:40,720 --> 00:11:43,055 ...and the inevitability of a gruesome death. 128 00:11:43,440 --> 00:11:45,975 Some versions of the Pied Piper see him as a figure of Death. 129 00:11:51,800 --> 00:11:52,415 The labourer. 130 00:11:55,480 --> 00:11:57,175 I know him! Who is that? 131 00:11:58,880 --> 00:12:00,735 It's the guy you were rude to in the car park. 132 00:12:04,360 --> 00:12:05,415 This one is missing a mug shot. 133 00:12:09,880 --> 00:12:10,535 Gary Green. 134 00:12:10,800 --> 00:12:11,895 Dance to my tune. 135 00:12:20,280 --> 00:12:20,975 Rats. 136 00:12:22,240 --> 00:12:22,855 Shit! 137 00:13:24,800 --> 00:13:25,615 He wasn't killed here. 138 00:13:28,520 --> 00:13:30,655 "The deadliest poison is one without sickness". 139 00:13:33,120 --> 00:13:34,455 Find Saban. 140 00:13:38,320 --> 00:13:39,335 Jesus Christ. 141 00:13:45,320 --> 00:13:46,775 So where's the rest of him? 142 00:13:55,280 --> 00:13:56,655 "It had been a long day so..." 143 00:13:57,000 --> 00:13:59,935 "I had a few pints at the Horse and Groom pub on the high street". 144 00:14:01,280 --> 00:14:02,535 But you didn't, did you Wesley? 145 00:14:03,080 --> 00:14:05,095 Well like I said, my drink was spiked so I don't remember anything. 146 00:14:05,320 --> 00:14:07,815 You now the problem with living in a surveillance state? 147 00:14:08,040 --> 00:14:10,655 Is it's a real bugger to try and tell a good lie. 148 00:14:16,440 --> 00:14:17,655 Do you mind leaving us along for a moment? 149 00:14:36,520 --> 00:14:38,255 I need you to find out who did this to me. 150 00:14:39,320 --> 00:14:42,695 In 1284 the German town of Hamelin suffered a massive rat infestation. 151 00:14:43,600 --> 00:14:44,175 I'm sorry, what? 152 00:14:45,160 --> 00:14:46,735 Does the name Khasanovic mean anything to you? 153 00:14:47,320 --> 00:14:49,695 Do you have any idea how many illegals walk through that door? 154 00:14:55,640 --> 00:14:56,735 Who are these men? 155 00:14:58,400 --> 00:14:59,975 I've never seen any of them before in my life. 156 00:15:00,240 --> 00:15:02,695 Your photo was in a rogues' gallery... 157 00:15:02,920 --> 00:15:06,015 ...within spitting distance of where a man was hacked to pieces. 158 00:15:06,200 --> 00:15:07,535 I've told you all that I can. 159 00:15:28,680 --> 00:15:32,975 I don't know if it's a good thing or a bad thing we met each other. 160 00:15:42,200 --> 00:15:44,415 Wesley Pollinger. Why is he 'The Labourer'? 161 00:15:45,080 --> 00:15:46,175 Sarcasm, I'm guessing. 162 00:15:46,760 --> 00:15:48,335 Let's get him tested for Scopolamine. 163 00:15:49,320 --> 00:15:52,175 There are five hundred and sixty two Gary Greens in Britain. 164 00:15:53,440 --> 00:15:55,175 Great. - Yeah, I'm working on it. 165 00:15:55,360 --> 00:15:57,575 And that's an address for the victim. 166 00:15:57,920 --> 00:16:00,295 Lawrence Taylor, the DonutNut. 167 00:16:00,920 --> 00:16:02,455 He was a viral sensation... 168 00:16:02,680 --> 00:16:05,535 ...for a day or two before being vilified as a troll. 169 00:16:05,720 --> 00:16:07,735 Oh stand by your beds, here comes trouble. 170 00:16:07,920 --> 00:16:09,295 Bonjour tout le monde. 171 00:16:09,560 --> 00:16:11,415 For fucks sake. Let's get out of here. 172 00:16:11,840 --> 00:16:12,615 Astor. 173 00:16:14,240 --> 00:16:15,535 I heard about the rat. 174 00:16:18,360 --> 00:16:19,175 I didn't tell him. 175 00:16:19,440 --> 00:16:21,215 Oh they heard the scream in Calais. 176 00:16:23,680 --> 00:16:25,935 As they say in the movies "shit just got real". 177 00:16:30,720 --> 00:16:32,575 Half this stuff he never even used. 178 00:16:32,840 --> 00:16:35,055 Total waste of money, just like I said it would be. 179 00:16:35,360 --> 00:16:37,375 Golf clubs?! Give me fucking strength! 180 00:16:38,760 --> 00:16:40,175 This trolling you're talking about... 181 00:16:40,400 --> 00:16:42,015 ...it's not the man I knew. 182 00:16:42,280 --> 00:16:43,855 He would never abuse someone like that. 183 00:16:43,880 --> 00:16:44,415 Mrs Taylor. 184 00:16:44,600 --> 00:16:45,375 Leave it, leave it. 185 00:16:48,320 --> 00:16:49,455 Shall we just have a cup of tea? 186 00:16:58,160 --> 00:16:58,935 Hello. 187 00:17:02,640 --> 00:17:03,655 I'm gonna need your phone. 188 00:17:07,000 --> 00:17:08,095 My kids are the same. 189 00:17:08,360 --> 00:17:09,895 The millennials' panacea. 190 00:17:13,640 --> 00:17:15,295 It will help your social development. 191 00:17:18,960 --> 00:17:19,975 Wait! 192 00:17:20,280 --> 00:17:20,895 Karl! 193 00:17:41,320 --> 00:17:42,775 Millennials are those who reached adulthood... 194 00:17:42,960 --> 00:17:44,095 ...at the turn of the century. 195 00:17:44,360 --> 00:17:45,615 That kid was post-millennials. 196 00:17:45,840 --> 00:17:46,695 Generation Z. 197 00:17:48,880 --> 00:17:50,295 How would I cope without you? 198 00:17:54,480 --> 00:17:55,615 Thanks for coming. 199 00:17:56,280 --> 00:17:59,655 So I've double checked and they definitely didn't take anything. 200 00:17:59,920 --> 00:18:01,895 You're, you're here about the break in, yeah? 201 00:18:02,080 --> 00:18:03,615 You're Gary Green. - What break in? 202 00:18:04,200 --> 00:18:05,095 Sorry"!- 203 00:18:05,800 --> 00:18:07,415 Some fucker chopped through the... 204 00:18:07,440 --> 00:18:09,135 ...chain on the front gate. I thought... 205 00:18:09,360 --> 00:18:10,815 Does the name Khasanovic mean anything to you? 206 00:18:13,680 --> 00:18:15,695 There was a Lana Khasanovic... 207 00:18:17,200 --> 00:18:19,855 ...here for a few months last year. 208 00:18:20,120 --> 00:18:21,095 How old was she? 209 00:18:24,040 --> 00:18:25,975 Late thirties? Early forties? 210 00:18:26,160 --> 00:18:27,135 What did she look like? 211 00:18:27,360 --> 00:18:29,775 Height, build, hair colour, eye colour...? 212 00:18:30,000 --> 00:18:32,815 Dark hair. Dark eyes. I think. I'm sorry. 213 00:18:33,000 --> 00:18:34,695 It was a long time ago. - We need contact details. 214 00:18:34,880 --> 00:18:38,015 Address, number, the name of the agency that supplied her? 215 00:18:38,480 --> 00:18:41,095 Some of the workers they're they're cash in hand... 216 00:18:41,320 --> 00:18:42,255 ...it's just the way it... - Yeah. 217 00:18:42,440 --> 00:18:43,975 I'll go and check in my office. 218 00:18:44,520 --> 00:18:45,655 What were you doing last night Gary? 219 00:18:46,720 --> 00:18:47,935 I was at home. Why? 220 00:18:50,600 --> 00:18:52,535 We found this near a man who'd been butchered alive. 221 00:18:52,800 --> 00:18:54,775 Any ideas? You sure you were at home? 222 00:18:56,120 --> 00:18:56,855 I swear. 223 00:18:58,160 --> 00:18:59,455 You should have a look at this though. 224 00:19:05,280 --> 00:19:07,935 This arrived a couple of days ago. 225 00:19:10,360 --> 00:19:11,335 Can we see your backside? 226 00:19:12,640 --> 00:19:13,815 What the fuck are you talking about? 227 00:19:14,120 --> 00:19:16,375 If you didn't go to that, you won't have any branding marks. 228 00:19:23,320 --> 00:19:25,015 You need to stop production immediately. 229 00:19:27,760 --> 00:19:29,975 "The deadliest poison is one without sickness." 230 00:19:30,840 --> 00:19:32,735 We think they're trying to tighten the screws on us finding Saban... 231 00:19:33,000 --> 00:19:34,735 ...by putting human meat in the food chain. 232 00:19:34,960 --> 00:19:36,095 Fuck. Fuck. Fuck. 233 00:19:36,320 --> 00:19:37,535 Fuck. Fuck. 234 00:19:39,920 --> 00:19:40,655 Right. 235 00:19:41,440 --> 00:19:42,335 Call the lab... 236 00:19:42,720 --> 00:19:44,095 ...get the pies tested for human DNA. 237 00:19:44,360 --> 00:19:45,855 This takes priority over everything. 238 00:19:46,240 --> 00:19:48,135 I need Gary Green's factory shut down... 239 00:19:48,560 --> 00:19:50,095 ...I need to be sure there are no leaks to the media... 240 00:19:50,520 --> 00:19:52,415 ...and I need a full list of his customers. 241 00:19:55,440 --> 00:19:56,495 Does he supply to France? 242 00:19:57,680 --> 00:19:58,855 Yes. - Shit. 243 00:20:05,600 --> 00:20:07,255 You might be eating Lawrence Taylor. 244 00:20:09,640 --> 00:20:11,215 It won't make you ill. 245 00:20:15,000 --> 00:20:16,015 It's not harmful. 246 00:20:16,600 --> 00:20:18,175 Cannibalism is an irrational taboo. 247 00:20:18,360 --> 00:20:20,375 Are you actually insane? 248 00:20:20,920 --> 00:20:21,935 Can you spare some of your team? 249 00:20:22,080 --> 00:20:23,335 Yeah that's brilliant thank you. 250 00:20:23,960 --> 00:20:25,175 You were right about Wesley Pollinger. 251 00:20:26,080 --> 00:20:27,535 Scopolamine test came back positive. 252 00:20:27,760 --> 00:20:29,335 Is this the stuff from Lawrence Taylor's hard drive? 253 00:20:29,600 --> 00:20:32,295 Yeah, we're talking about hundreds of trolling victims. 254 00:20:32,520 --> 00:20:33,615 Lana Khasanovic? 255 00:20:34,080 --> 00:20:35,655 No, there's no trace of her anywhere. 256 00:20:35,840 --> 00:20:36,855 It doesn't mean she's not there. 257 00:20:37,240 --> 00:20:39,015 But if she is, she's concealed her identity. 258 00:20:39,280 --> 00:20:40,415 Someone Lawrence Taylor trolled... 259 00:20:40,600 --> 00:20:41,455 ...hated him enough to kill him. 260 00:20:41,640 --> 00:20:43,695 If it's not Lana Khasanovic it's the rat man. 261 00:20:45,120 --> 00:20:45,575 Keep looking. 262 00:20:46,200 --> 00:20:48,055 Hang on! In better news... 263 00:20:48,240 --> 00:20:49,455 ...we think we found the Pope. 264 00:20:51,000 --> 00:20:51,735 Good. 265 00:21:13,640 --> 00:21:14,735 Christ. 266 00:21:41,320 --> 00:21:44,295 We need money for food and shelter... please? 267 00:21:45,520 --> 00:21:46,575 Madame 'I 268 00:21:47,000 --> 00:21:47,495 Monsieur 'I 269 00:21:48,440 --> 00:21:50,375 For my daughter and me. Please? 270 00:21:50,640 --> 00:21:52,015 Why don't you get a job? 271 00:21:52,600 --> 00:21:54,335 Sir... there are no jobs. 272 00:21:54,920 --> 00:21:57,775 No, you're a lazy fucking parasite. 273 00:21:58,240 --> 00:22:00,055 I am a hard worker. I promise you. 274 00:22:00,280 --> 00:22:02,975 I would take anything. I swear to you! 275 00:22:07,440 --> 00:22:08,175 OK, OK... 276 00:22:11,120 --> 00:22:11,935 I'm going to give you a chance. 277 00:22:14,480 --> 00:22:17,095 Be at this address at six tomorrow morning. 278 00:22:17,800 --> 00:22:18,455 For work? 279 00:22:19,480 --> 00:22:21,215 Thank you, sir. 280 00:22:21,720 --> 00:22:23,855 You re very kind. Thank you. 281 00:22:29,520 --> 00:22:31,975 You'll never guess where I've sent him. 282 00:22:34,000 --> 00:22:35,095 You tricked him? 283 00:22:35,440 --> 00:22:36,735 He's a fucking cockroach. 284 00:22:37,520 --> 00:22:38,295 Who cares? 285 00:22:38,760 --> 00:22:41,055 You should be ashamed of yourselves. - What did you say? 286 00:22:44,000 --> 00:22:45,055 What's your problem? 287 00:22:46,960 --> 00:22:48,175 You got a problem? 288 00:22:57,840 --> 00:22:58,975 Enough. Let's go. 289 00:23:10,320 --> 00:23:14,455 And lastly, I want to thank my parents. 290 00:23:15,000 --> 00:23:17,775 My Mum who I'm sure is looking down and smiling at us... 291 00:23:18,040 --> 00:23:20,895 ...all standing around looking daft. 292 00:23:21,080 --> 00:23:24,135 And my Dad, who's always been there... 293 00:23:24,840 --> 00:23:26,655 ...for me through thick and thin. 294 00:23:27,480 --> 00:23:29,135 Where is he? 295 00:23:30,160 --> 00:23:30,815 Papa? 296 00:23:31,400 --> 00:23:32,455 I think he went to the bathroom. 297 00:23:35,320 --> 00:23:36,575 Great timing! You know what? 298 00:23:36,760 --> 00:23:38,335 It's probably just as well. 299 00:23:38,600 --> 00:23:41,655 He's never been one for sentimental stuff. 300 00:23:41,880 --> 00:23:45,015 So I guess this is my chance to tell him that I love him. 301 00:23:45,280 --> 00:23:46,295 I love you, Dad. 302 00:23:46,560 --> 00:23:49,375 And now I want to propose a toast to my future wife. 303 00:23:50,200 --> 00:23:52,095 I love you. To Salma! 304 00:23:52,320 --> 00:23:53,455 To Salma! 305 00:24:06,000 --> 00:24:07,415 You're hurt. What happened? 306 00:24:08,520 --> 00:24:09,375 It's nothing. 307 00:24:10,160 --> 00:24:11,255 Don't worry. 308 00:24:12,840 --> 00:24:15,375 I'm sorry, Jacques. It's all too much. 309 00:24:15,640 --> 00:24:16,695 But we agreed! 310 00:24:16,960 --> 00:24:20,255 You said the funfair was a good idea. 311 00:24:20,480 --> 00:24:21,535 I know I did. 312 00:24:23,840 --> 00:24:24,735 But not today. 313 00:24:26,760 --> 00:24:27,495 I'm sorry. 314 00:24:29,800 --> 00:24:32,175 You know, he told me the truth about Pepe. 315 00:24:33,880 --> 00:24:34,975 The dog, yes. 316 00:24:37,040 --> 00:24:37,695 Yes. 317 00:24:38,760 --> 00:24:41,655 Jacques. It's too hard. 318 00:24:43,320 --> 00:24:44,655 He doesn't eat. 319 00:24:46,640 --> 00:24:47,535 He doesn't speak. 320 00:24:48,440 --> 00:24:50,135 He just stays in his room all day. 321 00:24:51,080 --> 00:24:53,135 He doesn't even look at me. 322 00:25:05,360 --> 00:25:06,295 That's where you went, isn't it? 323 00:25:06,600 --> 00:25:10,135 I don't remember where I went. It certainly wasn't there. 324 00:25:10,760 --> 00:25:12,375 We just need your help. 325 00:25:13,800 --> 00:25:15,415 Our other lead hanged himself. 326 00:25:16,360 --> 00:25:17,495 Tell us what you do remember. 327 00:25:18,640 --> 00:25:20,895 Whoever did this is capable of much worse. 328 00:25:28,440 --> 00:25:31,295 I have a vague recollection... 329 00:25:31,560 --> 00:25:32,655 ...of leaving the office. 330 00:25:33,760 --> 00:25:35,335 And then I woke up on the beach. 331 00:25:36,320 --> 00:25:39,575 Whatever happened to me, it literally wiped my memory. 332 00:25:40,680 --> 00:25:42,695 Do you have any idea how fucking terrifying that is? 333 00:25:43,760 --> 00:25:44,615 Yeah. 334 00:25:46,600 --> 00:25:47,735 Please. I'm telling the truth... 335 00:25:49,280 --> 00:25:49,975 ...I swear. 336 00:26:02,600 --> 00:26:05,095 I might be gone for a couple of nights. 337 00:26:05,680 --> 00:26:07,135 Why are you being so cagey? 338 00:26:08,320 --> 00:26:09,175 C'mon... 339 00:26:10,360 --> 00:26:12,415 ...you know nothing gets past my twintuition. 340 00:26:19,520 --> 00:26:20,855 Has Blake told you where he was last night? 341 00:26:22,080 --> 00:26:23,455 Well, he was out with his mates. 342 00:26:26,080 --> 00:26:26,935 Why are you asking me? 343 00:26:28,480 --> 00:26:29,575 You can't trust him Kiki. 344 00:26:42,560 --> 00:26:43,415 What's going on? 345 00:26:44,840 --> 00:26:45,375 I'm going out. 346 00:26:46,960 --> 00:26:49,015 Bye sis. Love you. - I love you too. 347 00:27:01,400 --> 00:27:02,495 You don't think he's acting weird? 348 00:27:08,400 --> 00:27:09,055 Hey. Hey. It's okay. 349 00:27:10,320 --> 00:27:11,615 It's not though is it? 350 00:27:13,200 --> 00:27:15,935 Something's happened to him and I don't know what. 351 00:27:29,760 --> 00:27:31,055 I thought you were going to the movies? 352 00:27:32,280 --> 00:27:33,815 She went with Leo instead. 353 00:27:35,160 --> 00:27:36,095 It's fine. 354 00:27:40,840 --> 00:27:42,215 You're hating this aren't you? 355 00:27:43,080 --> 00:27:44,335 No, no it's 356 00:27:47,760 --> 00:27:48,495 Yeah. 357 00:27:51,280 --> 00:27:52,375 Let's watch a film instead. 358 00:27:53,160 --> 00:27:53,935 Your choice. 359 00:27:54,520 --> 00:27:55,735 Yeah? 360 00:27:57,320 --> 00:27:58,255 Celeste? 361 00:27:58,440 --> 00:28:00,895 This is going to be long, slow and subtitled. 362 00:28:02,280 --> 00:28:03,015 You'd better get me a top up. 363 00:28:04,120 --> 00:28:06,175 There's always a consolation. 364 00:28:09,800 --> 00:28:11,495 Woah! This fridge is spotless. 365 00:28:12,080 --> 00:28:13,535 Did you see Yoana today? 366 00:28:13,760 --> 00:28:15,655 Was she on speed? - I fired her. 367 00:28:16,440 --> 00:28:17,775 You did what? - It's a waste of money... 368 00:28:18,000 --> 00:28:19,255 ...when I can do a better job. 369 00:28:20,040 --> 00:28:21,175 Anyway, I don't trust them. 370 00:28:21,440 --> 00:28:23,895 Who's "them"? - They're all on the take, Karl. 371 00:28:28,400 --> 00:28:29,415 It's Elise. 372 00:28:31,960 --> 00:28:32,575 Ta. 373 00:28:34,960 --> 00:28:36,215 Bonjour. Bonsoir... 374 00:28:38,040 --> 00:28:38,975 What now? 375 00:28:50,680 --> 00:28:51,415 What's up? 376 00:28:55,640 --> 00:28:56,975 Scopolamine's easy to find. 377 00:28:58,720 --> 00:29:00,015 Wesley's our only lead. 378 00:29:00,280 --> 00:29:01,455 And I've read everything I can find, there's no consensus... 379 00:29:01,680 --> 00:29:04,935 ...some people say it creates complete amnesia, some say partial. 380 00:29:05,160 --> 00:29:07,535 I think he's lying to us so... this is the only way to find out. 381 00:29:07,800 --> 00:29:08,535 No. 382 00:29:09,720 --> 00:29:10,695 You do that; you're on your own. 383 00:29:10,960 --> 00:29:12,135 Well it's too late. I've already taken some. 384 00:29:14,520 --> 00:29:15,575 I knew you'd try and stop me. 385 00:29:15,840 --> 00:29:16,775 I took some the minute you buzzed up. 386 00:29:17,000 --> 00:29:18,175 You dragged me away from my daughter... 387 00:29:18,240 --> 00:29:19,375 ...so you can experiment with Scopolamine? 388 00:29:19,600 --> 00:29:20,855 You're the only person I trust. 389 00:29:22,960 --> 00:29:23,895 No. 390 00:29:33,200 --> 00:29:33,975 Fuck you. 391 00:29:43,520 --> 00:29:44,455 This should do it. 392 00:29:47,360 --> 00:29:48,895 Oh I'm not scared of spiders. 393 00:29:50,560 --> 00:29:51,615 Yeah but that doesn't matter does it? 394 00:29:51,880 --> 00:29:54,535 Just matters whether you remember it in the morning? 395 00:29:57,280 --> 00:29:58,055 No? 396 00:30:01,520 --> 00:30:05,935 Okay. Can you please sing happy birthday? 397 00:30:07,560 --> 00:30:09,655 Happy birthday to you, happy birthday to you,... 398 00:30:09,880 --> 00:30:13,535 ...happy birthday dear Karl, happy birthday to you. 399 00:30:18,920 --> 00:30:19,895 It's not today is it? 400 00:30:20,080 --> 00:30:25,135 No. I just thought I'd take advantage of it while I could. 401 00:30:25,680 --> 00:30:26,735 Don't think that's gonna happen again. 402 00:30:30,720 --> 00:30:32,575 Why are you doing so much on this Moreau case... 403 00:30:32,840 --> 00:30:34,415 ...when you're not supposed to go near it? 404 00:30:46,440 --> 00:30:47,415 Elise? Hello? 405 00:30:48,760 --> 00:30:50,375 I'm not like everyone else, I know that. 406 00:30:54,440 --> 00:30:57,375 I know that I fuck up relationships... 407 00:30:58,400 --> 00:31:00,215 ...I hurt people. But I don't fuck up at work. 408 00:31:00,920 --> 00:31:01,375 No. 409 00:31:01,560 --> 00:31:03,775 There's a flaw in that case and I have to find it. 410 00:31:05,000 --> 00:31:07,535 Elise, you gotta understand... - The work we have... 411 00:31:09,200 --> 00:31:09,975 ...Karl. 412 00:31:12,120 --> 00:31:13,215 It's all I've got! 413 00:31:18,480 --> 00:31:20,495 If I can't fix it... 414 00:31:25,960 --> 00:31:27,895 What, what's left for me? Nothing! 415 00:31:28,200 --> 00:31:29,095 Everybody makes mistakes, Elise... 416 00:31:29,360 --> 00:31:30,935 Now, if only for two seconds... 417 00:31:31,760 --> 00:31:34,255 You're going to shut up and listen to me. 418 00:31:35,840 --> 00:31:37,015 For two seconds, for once in your life! 419 00:31:38,840 --> 00:31:39,575 You're going to listen. 420 00:31:42,480 --> 00:31:43,735 Instead of talking. 421 00:31:45,520 --> 00:31:47,575 It will do you good. You'll see. Try it. 422 00:31:49,760 --> 00:31:50,935 He's living in squalor. Jacques Moreau. 423 00:31:51,240 --> 00:31:53,655 He's got shit all over his wall. 424 00:31:56,920 --> 00:31:59,735 So I asked him to come stay with me and he said no. 425 00:32:00,320 --> 00:32:02,255 Of course he said no because what am I doing for him? 426 00:32:02,480 --> 00:32:04,255 Elise you don't have to atone eve... - No... 427 00:32:04,440 --> 00:32:06,935 ...I can rationalise every failure. 428 00:32:08,560 --> 00:32:10,175 Not what I did to that family. 429 00:32:10,520 --> 00:32:13,335 All I'm saying is, it's not your responsibility to take care of him. 430 00:32:13,480 --> 00:32:16,135 Why shouldn't I? You look after me. All the time! 431 00:32:33,880 --> 00:32:35,375 But it's OK. 432 00:32:36,600 --> 00:32:37,775 It's OK, really. 433 00:32:40,760 --> 00:32:42,535 What's that look on your face? 434 00:32:46,320 --> 00:32:49,375 I know why you do it. 435 00:32:49,720 --> 00:32:53,215 It helps you sleep at night. 436 00:32:55,800 --> 00:32:56,655 You can't fool me. 437 00:32:59,960 --> 00:33:00,935 I'm gonna get you some water. 438 00:33:11,920 --> 00:33:13,215 Charlie, I know you. 439 00:33:16,080 --> 00:33:16,775 I'm sorry. 440 00:33:19,560 --> 00:33:20,775 I know you. 441 00:33:25,360 --> 00:33:26,135 It's alright. 442 00:33:26,800 --> 00:33:27,855 You alright? 443 00:33:28,960 --> 00:33:29,695 Elise? 444 00:33:30,680 --> 00:33:31,735 Do you think there's a soul? 445 00:33:38,120 --> 00:33:39,135 If energy can't be... 446 00:33:41,800 --> 00:33:44,255 ...destroyed, only transferred... 447 00:33:44,480 --> 00:33:45,775 ...then where does it go? 448 00:33:51,120 --> 00:33:53,535 Cause Lawrence Taylor. He was alive and then he was dead. 449 00:33:58,040 --> 00:33:59,015 Here have some water. 450 00:34:00,080 --> 00:34:01,415 I didn't know that had affected you so much. 451 00:34:01,600 --> 00:34:02,535 You should've said. 452 00:34:04,200 --> 00:34:05,335 You know me better than that. 453 00:34:07,320 --> 00:34:07,975 Drink? 454 00:34:10,560 --> 00:34:11,575 Do you want the music on? 455 00:34:13,720 --> 00:34:15,055 Do you want the light on? 456 00:34:15,640 --> 00:34:16,535 You cold? 457 00:34:51,200 --> 00:34:52,455 Eat. - Why? 458 00:34:55,320 --> 00:34:56,375 Cause it will make you feel better. 459 00:34:59,200 --> 00:35:01,055 Right! Let's get this over with and then... 460 00:35:01,280 --> 00:35:03,175 ...you can tell me the French for "I told you so". 461 00:35:05,200 --> 00:35:06,455 How did it make you feel when... 462 00:35:06,480 --> 00:35:07,975 ...we discovered Lawrence Taylor's body? 463 00:35:08,720 --> 00:35:10,055 I don't know. It's part of the job. 464 00:35:13,920 --> 00:35:15,135 Do you remember talking about him last night? 465 00:35:16,400 --> 00:35:16,815 No. 466 00:35:23,080 --> 00:35:24,175 Did I shout at you? 467 00:35:28,280 --> 00:35:29,135 I did. 468 00:35:30,840 --> 00:35:32,415 What about the song? Do you remember singing a song? 469 00:35:37,320 --> 00:35:38,975 Yeah, I sang a song. 470 00:35:41,440 --> 00:35:42,655 I don't remember what song. 471 00:35:45,760 --> 00:35:46,575 What about the video? 472 00:35:49,840 --> 00:35:51,135 Spiders? 473 00:35:51,400 --> 00:35:52,735 A spider. 474 00:35:57,200 --> 00:35:59,695 Then it's all distorted, like in a dream. 475 00:35:59,920 --> 00:36:01,495 I do remember bits... 476 00:36:01,760 --> 00:36:03,415 ...before and after I took it. 477 00:36:03,640 --> 00:36:05,175 So it's not a retromneziac. 478 00:36:09,520 --> 00:36:10,255 Pardon? 479 00:36:10,480 --> 00:36:12,095 It's French for "I told you so". 480 00:36:26,480 --> 00:36:27,855 And you think one of these five men... 481 00:36:28,080 --> 00:36:29,895 ...might be the other half of the Pied Piper? 482 00:36:30,880 --> 00:36:32,055 They're all within our zone. 483 00:36:32,480 --> 00:36:34,375 They've all got good reason to want to kill the DonutNut. 484 00:36:35,320 --> 00:36:36,535 Reading some of his trolling... 485 00:36:36,760 --> 00:36:37,655 ...I might've done it myself. 486 00:36:38,520 --> 00:36:39,575 I'd better be nice to you then. 487 00:36:42,520 --> 00:36:43,455 And don't you forget it. 488 00:36:45,400 --> 00:36:46,095 Alright. 489 00:36:46,400 --> 00:36:47,895 Shall we do this? - Yep. 490 00:37:00,560 --> 00:37:02,215 I'm sorry if I said things I shouldn't have. 491 00:37:05,360 --> 00:37:06,535 How much further down here? 492 00:37:10,200 --> 00:37:10,935 I don't know. 493 00:37:11,280 --> 00:37:12,055 Come on! 494 00:37:14,640 --> 00:37:15,335 Mile or so. 495 00:37:21,320 --> 00:37:23,495 I know I was a dick to you yesterday. 496 00:37:25,200 --> 00:37:26,295 I was just scared. 497 00:37:28,840 --> 00:37:31,295 I thought maybe if I could get a crime number then-What's this, confession? 498 00:37:48,440 --> 00:37:50,055 As soon as I logged on, a chat... 499 00:37:50,240 --> 00:37:51,575 ...window opened up. 500 00:37:53,320 --> 00:37:54,815 She knew stuff about me. 501 00:37:56,960 --> 00:37:58,135 Intimate stuff. 502 00:37:58,760 --> 00:38:00,095 And then you got here? 503 00:38:01,200 --> 00:38:01,975 Yes. There was fire. 504 00:38:03,120 --> 00:38:03,935 And music. 505 00:38:05,520 --> 00:38:07,735 I, I don't remember any more. 506 00:38:08,560 --> 00:38:09,655 Why did she choose me? 507 00:38:10,800 --> 00:38:13,535 We think you may have refused her legal advice at some point. 508 00:38:14,960 --> 00:38:15,975 What did she look like? 509 00:38:16,920 --> 00:38:17,575 Karl? 510 00:38:23,360 --> 00:38:25,255 Oh Jesus Christ!! 511 00:38:25,840 --> 00:38:27,055 What happened here Wesley? 512 00:38:27,800 --> 00:38:28,695 We need a description. 513 00:38:33,640 --> 00:38:34,575 She was white. 514 00:38:35,680 --> 00:38:36,415 Average height. 515 00:38:39,000 --> 00:38:40,935 Dark hair I think. 516 00:38:44,040 --> 00:38:45,655 She was wearing a gas mask. 517 00:38:48,880 --> 00:38:51,015 Can you tell us everything that happened here, from the beginning? 518 00:39:03,320 --> 00:39:04,775 There was some kind... 519 00:39:06,480 --> 00:39:07,295 ...of dust that... 520 00:39:08,680 --> 00:39:11,535 ...that came down from the ceiling. 521 00:39:13,640 --> 00:39:15,455 Then she told us to take our clothes off. 522 00:39:17,600 --> 00:39:19,015 And for some reason, we did. 523 00:39:28,760 --> 00:39:29,975 Oh! And she made us watch. 524 00:39:32,120 --> 00:39:34,375 Oh Jesus... - Did she cut him up? 525 00:39:36,000 --> 00:39:39,575 Did Lana Khasanovic butcher a man alive? 526 00:39:40,120 --> 00:39:41,615 She didn't do the cutting herself. 527 00:39:43,880 --> 00:39:44,735 A man did it. 528 00:39:53,200 --> 00:39:54,375 Thank God for that. 529 00:39:54,640 --> 00:39:56,335 You don't like my taste in music? 530 00:39:57,440 --> 00:39:58,255 Oh that's a shame. 531 00:39:59,280 --> 00:40:00,895 You might have several more hours of it yet. 532 00:40:03,520 --> 00:40:05,375 Are there any songs that you don't know the words to? 533 00:40:06,880 --> 00:40:07,655 Tell you what; 534 00:40:07,880 --> 00:40:10,855 I'll buy a copy of Joe Le Taxi at the next service station. 535 00:40:11,120 --> 00:40:12,695 Or The Best of Edith Piaf, maybe. 536 00:40:13,800 --> 00:40:15,735 Oh you really up to date with your French music, ah? 537 00:40:17,760 --> 00:40:18,535 So which one is this? 538 00:40:19,800 --> 00:40:21,135 The DonutNut tricked him... 539 00:40:21,400 --> 00:40:22,575 ...into thinking his long lost mum was still alive. 540 00:40:23,480 --> 00:40:24,535 It's done him up like a kipper. 541 00:40:25,600 --> 00:40:26,655 A kipper? 542 00:40:32,120 --> 00:40:33,015 You Anton Stokes? 543 00:40:33,320 --> 00:40:34,815 He's not here. - What's your name? 544 00:40:35,880 --> 00:40:36,615 What? 545 00:40:37,480 --> 00:40:38,215 Your name. 546 00:40:39,360 --> 00:40:41,175 And could you tell me where you were last night? 547 00:40:45,800 --> 00:40:47,375 They must really hate you if they made you 'The King'. 548 00:40:48,480 --> 00:40:50,655 I bet you got a big red branding on your arse and all? 549 00:40:51,280 --> 00:40:52,855 Nothing out the back. 550 00:40:54,480 --> 00:40:55,415 Where's Wesley? 551 00:40:56,480 --> 00:40:57,615 He went outside to vomit. 552 00:40:58,480 --> 00:40:59,575 You don't look too good yourself. 553 00:41:01,360 --> 00:41:02,055 So... 554 00:41:02,280 --> 00:41:04,895 ...she drugs the punters with Scopolamine. 555 00:41:05,080 --> 00:41:06,695 Then whooosh! Drops the curtain to reveal Sweeney Todd. 556 00:41:08,640 --> 00:41:10,255 I'm guessing that's used to hold them still... 557 00:41:10,480 --> 00:41:11,535 ...while she brands their arses. 558 00:41:15,000 --> 00:41:15,655 What's that? 559 00:41:15,880 --> 00:41:17,175 Dunno but there's another one here. 560 00:41:19,040 --> 00:41:20,215 Some sort of restraining thing. 561 00:41:20,920 --> 00:41:22,375 Did they restrain Lawrence Taylor with it? 562 00:41:22,680 --> 00:41:23,895 Yeah but what is it usually for? 563 00:41:24,240 --> 00:41:25,255 Good question. 564 00:41:29,760 --> 00:41:31,335 Do you know someone called Lana... 565 00:41:31,360 --> 00:41:33,175 ...Khasanovic? Do you know where she lives? 566 00:41:33,360 --> 00:41:34,335 No. 567 00:41:39,000 --> 00:41:40,455 This was at the flesh show. 568 00:41:42,960 --> 00:41:44,015 Do you know what it is? 569 00:41:45,160 --> 00:41:45,815 No. 570 00:41:46,040 --> 00:41:47,735 That looks like a caravan tether. Yeah. 571 00:41:49,160 --> 00:41:50,695 My uncle's got one. 572 00:41:51,080 --> 00:41:52,015 Specific to caravans? 573 00:41:52,280 --> 00:41:54,255 Yeah, you use it to anchor your caravan to the ground. 574 00:41:54,520 --> 00:41:55,495 It stops it blowing over. 575 00:42:01,680 --> 00:42:02,575 BB?! 576 00:42:06,440 --> 00:42:07,415 Right... So there's... 577 00:42:08,280 --> 00:42:09,815 ...four, five sites. 578 00:42:10,800 --> 00:42:13,575 But between the cattle barn and the caves there's only two so... 579 00:42:13,800 --> 00:42:15,295 Right. 580 00:42:15,680 --> 00:42:17,935 So we'll take the one above the railway, you take the other one. 581 00:42:18,480 --> 00:42:19,015 Okay. 582 00:42:34,480 --> 00:42:35,375 Afternoon. 583 00:42:43,640 --> 00:42:45,535 You got a license for that lot, soldier? 584 00:42:46,240 --> 00:42:47,335 Shall I fetch you the paperwork for you? 585 00:42:49,320 --> 00:42:50,775 We're looking for someone called Lana Khasanovic. 586 00:42:52,000 --> 00:42:52,975 I think you might know her. 587 00:42:54,760 --> 00:42:55,335 Of course. 588 00:42:57,520 --> 00:42:58,255 Follow me. 589 00:43:00,280 --> 00:43:01,455 It's that one there. - Alright. 590 00:43:02,080 --> 00:43:03,775 You wait there. We'll take it from here. 591 00:43:06,480 --> 00:43:08,175 Boss, get yourself down here quick. We've found her. 592 00:43:11,360 --> 00:43:12,135 I'll go to the back. 593 00:44:09,080 --> 00:44:09,815 BB! 594 00:44:30,840 --> 00:44:32,335 If you go around, see if you can cut her off! 595 00:45:15,320 --> 00:45:17,615 Did you find him? Did you find my boy? 596 00:45:20,640 --> 00:45:21,335 Put the gun down. 597 00:45:21,600 --> 00:45:22,575 You didn't, did you? 598 00:45:24,240 --> 00:45:25,215 Just put the gun down and we can 599 00:45:42,360 --> 00:45:43,895 Please. Please.