1 00:00:02,480 --> 00:00:04,760 [GRINDING, LOUD CLANK] 2 00:00:04,840 --> 00:00:07,120 KARL: "FIND SABAN." 3 00:00:07,200 --> 00:00:08,560 I DON'T KNOW IF IT'S A GOOD THING 4 00:00:08,640 --> 00:00:11,040 OR A BAD THING WE MET EACH OTHER. 5 00:00:22,320 --> 00:00:23,240 WHAT'S GOING ON? 6 00:00:23,320 --> 00:00:24,280 I'M GOING OUT. 7 00:00:24,360 --> 00:00:26,520 BYE, SIS. LOVE YOU. 8 00:00:26,600 --> 00:00:29,200 KIKI: LOVE YOU, TOO. 9 00:00:29,280 --> 00:00:30,640 YOU DON'T THINK HE'S ACTING WEIRD? 10 00:00:40,760 --> 00:00:42,080 LOUISE: BB! 11 00:00:49,680 --> 00:00:51,680 [BIRDS CALLING] 12 00:00:59,200 --> 00:01:01,320 BB? 13 00:01:17,720 --> 00:01:19,480 [LINE CONNECTING] 14 00:01:32,240 --> 00:01:34,080 [CELL PHONE RINGING] 15 00:01:37,120 --> 00:01:39,120 [GROANING] 16 00:01:39,200 --> 00:01:40,480 BB? 17 00:01:42,960 --> 00:01:44,680 LOUISE... 18 00:01:44,760 --> 00:01:48,480 NO, NO. JUST--UHH. 19 00:01:48,560 --> 00:01:50,120 [BB GROANING] 20 00:02:00,040 --> 00:02:02,040 BB: NO. DON'T. 21 00:02:02,120 --> 00:02:03,760 [GROANING] 22 00:02:03,840 --> 00:02:05,280 LOUISE, NO. 23 00:02:05,360 --> 00:02:07,480 TELL ME, WHERE IS IT? NO. 24 00:02:07,560 --> 00:02:10,480 BB... 25 00:02:10,560 --> 00:02:12,160 WHERE IS IT? 26 00:02:14,360 --> 00:02:17,080 OK, HELP IS COMING. 27 00:02:24,280 --> 00:02:26,640 DON'T TELL ME THAT YOU'RE SCARED OF BLOOD, TOO. 28 00:02:26,720 --> 00:02:28,720 HEIGHTS. 29 00:02:28,800 --> 00:02:30,720 [PANTING] 30 00:02:34,000 --> 00:02:35,920 NO, COME ON. STAY WITH ME. 31 00:02:36,000 --> 00:02:38,840 BB? BB, STAY WITH ME. 32 00:02:43,040 --> 00:02:46,640 CHARLOTTE GAINSBOROUGH: ♪ VENEZ DANS MES BRAS ♪ 33 00:02:46,720 --> 00:02:49,960 ♪ CLOSER TO ME, DEAR ♪ 34 00:02:50,040 --> 00:02:53,280 ♪ DONNEZ-VOUZ MOI ♪ 35 00:02:53,360 --> 00:02:56,920 ♪ SET ASIDE ALL FEAR ♪ 36 00:02:57,000 --> 00:02:59,600 ♪ RESTONS ENLACES ♪ 37 00:02:59,680 --> 00:03:03,560 ♪ POUR L'ETERNITE ♪ 38 00:03:03,640 --> 00:03:07,760 ♪ YES, YOU SHALL BE MINE ♪ 39 00:03:07,840 --> 00:03:12,800 ♪ TILL THE END OF TIME ♪ 40 00:03:35,120 --> 00:03:36,560 MAN: ♪ GEE, IT'S GREAT ♪ 41 00:03:36,640 --> 00:03:39,200 ♪ AFTER BEING OUT LATE ♪ 42 00:03:39,280 --> 00:03:43,800 ♪ WALKING MY BABY BACK HOME ♪ 43 00:03:43,880 --> 00:03:45,200 ♪ ARM IN ARM ♪ 44 00:03:45,280 --> 00:03:48,120 ♪ OVER MEADOW AND FARM ♪ 45 00:03:48,200 --> 00:03:52,200 ♪ WALKING MY BABY BACK HOME ♪ 46 00:03:52,280 --> 00:03:54,000 ♪ WE GO ALONG ♪ 47 00:03:54,080 --> 00:03:56,760 ♪ HARMONIZING A SONG ♪ 48 00:03:56,840 --> 00:04:00,640 ♪ OR I'M RECITING A POEM ♪ 49 00:04:00,720 --> 00:04:03,560 ♪ OWLS GO BY, AND THEY GIVE ME THE EYE... ♪ 50 00:04:03,640 --> 00:04:05,160 [DOOR OPENS] 51 00:04:05,240 --> 00:04:09,120 ♪ WALKING MY BABY BACK HOME ♪ 52 00:04:09,200 --> 00:04:11,400 ♪ WE STOP FOR A WHILE ♪ 53 00:04:11,480 --> 00:04:13,400 ♪ SHE GIVES ME A SMILE ♪ 54 00:04:13,480 --> 00:04:17,640 ♪ AND SNUGGLES HER HEAD ON MY CHEST ♪ 55 00:04:17,720 --> 00:04:19,800 ♪ WE STARTED TO PET AND THAT'S WHEN I GET... ♪ 56 00:04:19,880 --> 00:04:22,280 HELLO? 57 00:04:22,360 --> 00:04:26,840 ♪ HER TALCUM ALL OVER MY VEST ♪ 58 00:04:26,920 --> 00:04:28,240 ♪ AFTER I ♪ 59 00:04:28,320 --> 00:04:31,040 ♪ KIND OF STRAIGHTEN MY TIE ♪ 60 00:04:31,120 --> 00:04:32,320 ♪ SHE HAS TO BORROW... ♪ 61 00:04:32,400 --> 00:04:34,280 WHO'S THERE? 62 00:04:38,600 --> 00:04:41,080 SO THIS IS ALL LANA'S BELONGINGS. 63 00:04:42,200 --> 00:04:43,240 YEAH. 64 00:04:43,320 --> 00:04:45,680 NOT MUCH OF A LIFE, IS IT? 65 00:04:45,760 --> 00:04:48,680 WELL, AT LEAST WE KNOW EVERYTHING HERE MATTERS. 66 00:04:54,320 --> 00:04:56,240 GIVEN HIS AGE AND RELATIVE FITNESS, 67 00:04:56,320 --> 00:04:58,560 BB HAS A BETTER-THAN-AVERAGE CHANCE OF SURVIVAL. 68 00:04:58,640 --> 00:05:00,640 YEAH. I KNOW. 69 00:05:06,000 --> 00:05:07,680 THANK YOU. 70 00:05:18,080 --> 00:05:19,880 WHAT'S THAT? 71 00:05:19,960 --> 00:05:21,560 "I SEE MY PAIN IN YOURS. 72 00:05:21,640 --> 00:05:23,680 "WE'RE LIKE TWO BROKEN BONES, 73 00:05:23,760 --> 00:05:25,400 FUSED TOGETHER, STRONGER." 74 00:05:25,480 --> 00:05:28,520 KARL: "SOMETIMES I THINK OF US FALLING, 75 00:05:28,600 --> 00:05:32,000 "CLINGING TO EACH OTHER WHILE THE WORLD WATCHES, 76 00:05:32,080 --> 00:05:34,600 "EXPLODING WHEN WE HIT THE GROUND, 77 00:05:34,680 --> 00:05:36,320 BLINDING THEM ALL." 78 00:05:38,040 --> 00:05:40,360 THEY'RE ALL SIGNED "ANTON." 79 00:05:42,480 --> 00:05:44,720 ANTON STOKES. 80 00:05:47,120 --> 00:05:48,520 IT'S A FOLIE A DEUX. 81 00:05:48,600 --> 00:05:50,280 IS BLAKE STILL HERE? 82 00:05:56,480 --> 00:05:58,520 HAVEN'T SEEN YOU FOR SO LONG. 83 00:06:00,400 --> 00:06:02,800 IMMIGRATION. THEY CAME TO WHERE I WAS STAYING. 84 00:06:02,880 --> 00:06:06,040 OH, GOD. FIRST YOUR JOB AND NOW YOUR HOME. 85 00:06:06,120 --> 00:06:10,200 THE AGENCY DIDN'T SEND ANYONE ELSE FOR YOU? 86 00:06:10,280 --> 00:06:11,880 NO. 87 00:06:11,960 --> 00:06:15,320 I'M SORRY TO ASK, BUT I WAS WONDERING 88 00:06:15,400 --> 00:06:17,600 IF I COULD STAY A COUPLE OF DAYS. 89 00:06:17,680 --> 00:06:19,000 OOH, THAT'D BE LOVELY. 90 00:06:19,080 --> 00:06:20,520 JUST UNTIL I ORGANIZE MY VISA. 91 00:06:20,600 --> 00:06:22,800 OF COURSE, OF COURSE YOU MAY. 92 00:06:22,880 --> 00:06:24,680 OH, IT'S LOVELY TO SEE... 93 00:06:26,760 --> 00:06:28,560 YOU'RE SHAKING. WHAT'S HAPPENED? 94 00:06:28,640 --> 00:06:31,840 OH, GIVE NANAKINS A HUG. 95 00:06:31,920 --> 00:06:34,760 COME ON. OHH! 96 00:06:34,840 --> 00:06:37,000 GOD. YOU FEEL SO TIRED. 97 00:06:38,960 --> 00:06:40,280 [SIGHS] 98 00:06:40,360 --> 00:06:41,960 [SIGHS] 99 00:06:49,400 --> 00:06:51,720 [DOOR OPENS] 100 00:06:51,800 --> 00:06:56,000 BLAKE, WHERE HAVE YOU BEEN? 101 00:07:03,480 --> 00:07:04,640 HI. 102 00:07:12,360 --> 00:07:14,600 ELISE: HE'S BEEN SEEING A WOMAN CALLED LANA KHASANOVIC. 103 00:07:14,680 --> 00:07:17,520 IS THERE ANYTHING YOU CAN TELL US ABOUT HER? 104 00:07:17,600 --> 00:07:20,440 KIKI: HE'S NEVER BROUGHT HER ROUND. 105 00:07:20,520 --> 00:07:23,240 WE'VE NOT BEEN TALKING MUCH RECENTLY. 106 00:07:24,960 --> 00:07:26,280 I GUESS I'VE JUST BEEN BUSY 107 00:07:26,360 --> 00:07:27,400 WITH THE BABY AND EVERYTHING. 108 00:07:27,480 --> 00:07:29,240 WAS HE JEALOUS? 109 00:07:29,320 --> 00:07:33,360 KIKI: NO. BEFORE I MET BLAKE, 110 00:07:33,440 --> 00:07:36,000 BEFORE I GOT PREGNANT, IT WAS... 111 00:07:36,080 --> 00:07:37,640 [HEAVY SIGH] 112 00:07:37,720 --> 00:07:40,360 IT'S HARD TO EXPLAIN IF YOU'RE NOT A TWIN. 113 00:07:40,440 --> 00:07:42,400 IT'S LIKE YOU BELONG TO EACH OTHER. 114 00:07:42,480 --> 00:07:46,080 SO MAYBE HE DIDN'T WANT TO SHARE YOU WITH ANYONE ELSE. 115 00:07:46,160 --> 00:07:49,120 KIKI: I DIDN'T WANT HIM TO FEEL LIKE THAT. 116 00:07:49,200 --> 00:07:51,360 WE WEREN'T ASKING HIM TO MOVE OUT OR ANYTHING. 117 00:07:51,440 --> 00:07:53,760 NOT TILL HE WAS READY. 118 00:07:53,840 --> 00:07:55,640 WHAT HAPPENED TO YOUR MOTHER? 119 00:07:55,720 --> 00:07:58,720 [CLEARS THROAT] 120 00:07:58,800 --> 00:08:01,200 SHE'S PROBABLY DEAD. 121 00:08:01,280 --> 00:08:02,640 YOU'RE NOT SURE? 122 00:08:02,720 --> 00:08:04,120 WE WERE 8. 123 00:08:04,200 --> 00:08:06,160 SHE DROVE US ON A CLIFF TOP, LOCKED US IN THE CAR, 124 00:08:06,240 --> 00:08:07,640 AND NEVER CAME BACK. 125 00:08:07,720 --> 00:08:09,440 WHAT DO YOU THINK? 126 00:08:09,520 --> 00:08:11,640 HOW DID ANTON REACT? 127 00:08:11,720 --> 00:08:12,880 HE WAS ECSTATIC. 128 00:08:12,960 --> 00:08:14,560 KARL: HOW DID HE REACT? 129 00:08:14,640 --> 00:08:17,840 WHAT, IS THIS WHAT YOU'RE ASKING? 130 00:08:17,920 --> 00:08:19,640 IS IT? IF HE WENT PSYCHO? 131 00:08:19,720 --> 00:08:20,840 BLAKE: KIKI. 132 00:08:20,920 --> 00:08:24,160 WELL, HE DIDN'T, BUT I DID. 133 00:08:24,240 --> 00:08:26,520 SIX YEARS LATER, I DIDN'T CARE. 134 00:08:26,600 --> 00:08:28,080 I PUT ON MY FAVORITE CLOTHES, I GOT IN THE BATH, 135 00:08:28,160 --> 00:08:29,320 AND I SLASHED MY ARM. 136 00:08:29,400 --> 00:08:31,040 OK, OK, DO YOU WANT TO SIT ON THE BALL? 137 00:08:31,120 --> 00:08:32,520 ANTON FOUND ME. 138 00:08:34,600 --> 00:08:36,400 HE WRAPPED MY ARM IN A TOWEL, 139 00:08:36,480 --> 00:08:38,360 AND HE CALLED AN AMBULANCE. 140 00:08:38,440 --> 00:08:41,800 HE WOULDN'T HURT ANYONE. 141 00:08:41,880 --> 00:08:44,800 HE WANTS TO HELP PEOPLE. LOOK AT HIS WEBSITE. 142 00:08:46,600 --> 00:08:49,040 WHAT WEBSITE? 143 00:08:49,120 --> 00:08:54,360 SO, MOM, WHATEVER'S HAPPENED, IT'S NEVER TOO LATE. 144 00:08:54,440 --> 00:08:58,080 WE LOVE YOU. WE MISS YOU. 145 00:08:58,160 --> 00:09:00,080 YOU ARE THE CENTER OF OUR WORLD. 146 00:09:00,160 --> 00:09:01,880 KARL: THAT WAS PUT UP IN 2014. 147 00:09:01,960 --> 00:09:03,480 SOMEWHERE ALONG THE WAY, HE GOES 148 00:09:03,560 --> 00:09:05,120 FROM SENTIMENTAL WEB APPEALS 149 00:09:05,200 --> 00:09:06,880 TO SUICIDAL LOVE LETTERS AND MURDER. 150 00:09:06,960 --> 00:09:09,080 WINNIE: WHO ARE THE OTHERS? 151 00:09:09,160 --> 00:09:10,360 KARL: WE HAVEN'T SEEN ALL OF THEM YET, 152 00:09:10,440 --> 00:09:12,480 BUT MAINLY PARENTS OF RUNAWAYS, 153 00:09:12,560 --> 00:09:14,480 WIVES OF HUSBANDS WHO HAVE DISAPPEARED. 154 00:09:18,000 --> 00:09:19,480 HOW IS HE? 155 00:09:19,560 --> 00:09:21,120 HE'S STILL IN SURGERY. 156 00:09:21,200 --> 00:09:23,960 HE'S LOST A LOT OF BLOOD, BUT HE'S OUT OF DANGER. 157 00:09:25,440 --> 00:09:27,440 ASTOR: YEAH. YOU SHOULD REST. 158 00:09:27,520 --> 00:09:29,240 YOU FOUND LANA KHASANOVIC. 159 00:09:29,320 --> 00:09:31,640 HERE. 160 00:09:36,720 --> 00:09:39,040 MY NAME IS LANA KHASANOVIC, 161 00:09:39,120 --> 00:09:42,160 AND I'M LOOKING FOR MY SON SABAN. 162 00:09:42,240 --> 00:09:45,680 THE LAST TIME I SAW HIM WAS IN SARAJEVO, 163 00:09:45,760 --> 00:09:49,760 SEPTEMBER 17, 1994. 164 00:09:49,840 --> 00:09:53,640 I GAVE HIM TO A TRAFFICKER NAMED DIMITRI. 165 00:09:53,720 --> 00:09:55,760 I DON'T KNOW HIS SECOND NAME. 166 00:09:55,840 --> 00:09:57,840 THERE WAS NO TIME. 167 00:09:57,920 --> 00:10:01,320 WE HAD TO DO IT DURING THE ONE-HOUR CEASE-FIRE. 168 00:10:01,400 --> 00:10:04,360 HE HAS A SCAR ON THE BACK OF HIS LEFT HAND. 169 00:10:04,440 --> 00:10:07,880 SABAN, MAYBE YOU'VE CHANGED. 170 00:10:07,960 --> 00:10:13,320 BUT I WILL KNOW YOU, AND YOU WILL KNOW ME, WON'T YOU? 171 00:10:13,400 --> 00:10:15,360 KARL: HE'S LOOKING FOR HIS MUM, 172 00:10:15,440 --> 00:10:16,760 SHE'S LOOKING FOR HER SON. 173 00:10:16,840 --> 00:10:18,360 THEY FIND EACH OTHER. 174 00:10:18,440 --> 00:10:20,760 FREUDIAN TINDER. 175 00:10:20,840 --> 00:10:22,000 CAN WE SEE WHO'S ACCESSING THE SITE, 176 00:10:22,080 --> 00:10:23,160 READ ANY MESSAGES? 177 00:10:23,240 --> 00:10:24,240 ELISE: NO, IT'S ENCRYPTED. 178 00:10:24,320 --> 00:10:25,600 IT'S ONLY ADMIN AND USERS. 179 00:10:25,680 --> 00:10:27,000 WE CAN ONLY SEE THE VIDEOS FOR NOW, 180 00:10:27,080 --> 00:10:28,840 BUT MAYBE IN A BIT OF TIME... 181 00:10:30,320 --> 00:10:32,760 KARL: I THINK WE SHOULD APPEAL FOR SABAN PUBLICLY. 182 00:10:36,360 --> 00:10:37,800 WINNIE: WE CANNOT BE SEEN 183 00:10:37,880 --> 00:10:39,360 TO GIVE THESE PEOPLE WHAT THEY WANT. 184 00:10:39,440 --> 00:10:41,280 AT LAST, WE HAVE A LEAD 185 00:10:41,360 --> 00:10:42,560 THAT THEY DON'T WANT US TO KNOW ABOUT. 186 00:10:42,640 --> 00:10:45,160 TWO CLEAR IDs. 187 00:10:45,240 --> 00:10:46,680 SHE'S BEEN HERE ILLEGALLY FOR YEARS, 188 00:10:46,760 --> 00:10:48,000 HE'S BEEN HOLED UP IN HIS BEDROOM. 189 00:10:48,080 --> 00:10:49,680 THEY KNOW HOW TO DISAPPEAR-- THESE PEOPLE. 190 00:10:49,760 --> 00:10:51,320 THE ONE WAY WE'VE GOT TO FLUSH THEM OUT 191 00:10:51,400 --> 00:10:53,600 MIGHT BE TO GET SOMETHING ON SABAN. 192 00:10:53,680 --> 00:10:55,800 WE DON'T NEGOTIATE WITH TERRORISTS. 193 00:10:55,880 --> 00:10:58,400 ASTOR: ESPECIALLY THE WAY YOU BRITS NEGOTIATE. 194 00:10:58,480 --> 00:11:00,160 OH. [CHUCKLES] 195 00:11:00,240 --> 00:11:01,320 BUT I AGREE. 196 00:11:01,400 --> 00:11:02,840 WELL... 197 00:11:02,920 --> 00:11:06,040 THAT'S ALL THE VALIDATION I NEED. 198 00:11:12,920 --> 00:11:15,200 LET ME HAVE THE COMB, PLEASE. 199 00:11:15,280 --> 00:11:17,200 THANK YOU. 200 00:11:17,280 --> 00:11:18,840 WHAT COLOR IS IT? 201 00:11:18,920 --> 00:11:20,320 BLONDE. 202 00:11:20,400 --> 00:11:22,920 OU LA LA. 203 00:11:23,000 --> 00:11:24,040 [CELL PHONE BUZZES] 204 00:11:24,120 --> 00:11:25,280 [RINGTONE PLAYING] 205 00:11:31,720 --> 00:11:33,240 UH, WOULD YOU LIKE ME TO... 206 00:11:33,320 --> 00:11:34,640 NO, NO. EXCUSE ME. 207 00:11:34,720 --> 00:11:36,000 OK. OK. 208 00:11:40,600 --> 00:11:42,360 I'M BACK. 209 00:11:42,440 --> 00:11:43,880 OK. 210 00:11:56,960 --> 00:11:59,360 [MUFFLED RINGTONE] 211 00:12:00,880 --> 00:12:02,520 WHERE ARE YOU? 212 00:12:03,960 --> 00:12:05,360 I SAW POLICE AT THE CARAVAN PARK. 213 00:12:05,440 --> 00:12:07,280 DID THEY GET YOU? 214 00:12:07,360 --> 00:12:09,120 HMM? 215 00:12:13,160 --> 00:12:14,720 I LOVE YOU. 216 00:12:23,960 --> 00:12:24,960 [DOOR OPENS] 217 00:12:25,040 --> 00:12:26,560 HELLO. 218 00:12:26,640 --> 00:12:28,760 OH, HELLO. 219 00:12:30,400 --> 00:12:32,320 MAYA, ELISE IS HERE. 220 00:12:32,400 --> 00:12:33,880 COPS AND CARBS. 221 00:12:35,400 --> 00:12:36,640 HI. OH. 222 00:12:36,720 --> 00:12:39,920 KAYLA HAS BEEN A STUPID GIRL. 223 00:12:40,000 --> 00:12:41,680 NANA C. 224 00:12:41,760 --> 00:12:43,600 CELESTE: WHY ELSE WOULD SHE SEND NAKED PICTURES TO BOYS? 225 00:12:43,680 --> 00:12:46,040 NOT BOYS. JUST LEO. 226 00:12:46,120 --> 00:12:48,520 A BOY WHO SHARED IT WITH OTHER BOYS 227 00:12:48,600 --> 00:12:49,520 AND HEAVEN KNOWS WHO ELSE 228 00:12:49,600 --> 00:12:50,960 ON THE WORLDWIDE WEB. 229 00:12:51,040 --> 00:12:52,520 HE PROBABLY DIDN'T MEAN FOR IT TO GO VIRAL. 230 00:12:52,600 --> 00:12:55,240 I MIGHT AS WELL HAVE GONE TO SCHOOL NAKED. 231 00:12:55,320 --> 00:12:57,480 MY LIFE IS BASICALLY OVER. 232 00:12:59,000 --> 00:13:00,560 CAN YOU GET THEM TAKEN DOWN? 233 00:13:02,560 --> 00:13:04,360 I THINK ONCE THESE THINGS ARE OUT THERE, 234 00:13:04,440 --> 00:13:05,440 THEY'RE OUT THERE, AREN'T THEY? 235 00:13:05,520 --> 00:13:06,960 CELESTE: FOREVER. 236 00:13:07,040 --> 00:13:08,560 WHY ARE YOU ASHAMED? 237 00:13:08,640 --> 00:13:10,080 THE PERSON WHO STOLE YOUR PICTURES 238 00:13:10,160 --> 00:13:11,600 AND MADE THEM PUBLIC WITHOUT YOUR CONSENT 239 00:13:11,680 --> 00:13:12,960 COMMITTED AN ACT OF THEFT. 240 00:13:13,040 --> 00:13:14,800 THE SHAME IS THEIRS. 241 00:13:16,920 --> 00:13:18,440 I'M GONNA GO HOME. 242 00:13:18,520 --> 00:13:20,360 THIS ISN'T CONDUCIVE TO A WORKING ENVIRONMENT. 243 00:13:20,440 --> 00:13:21,800 [SOBBING SOFTLY] 244 00:13:29,920 --> 00:13:31,480 [DOG BARKING] 245 00:13:38,160 --> 00:13:40,720 KIKI, PLEASE LISTEN TO ME. 246 00:13:40,800 --> 00:13:44,640 ANTON INVITED ME TO THIS THING. 247 00:13:44,720 --> 00:13:46,440 I DIDN'T KNOW IT WAS HIM. 248 00:13:46,520 --> 00:13:51,400 IT'S JUST, UM, IT WAS IN MY PIGEONHOLE AT WORK. 249 00:13:51,480 --> 00:13:53,000 WHAT KIND OF THING? 250 00:13:53,080 --> 00:13:54,480 UH... 251 00:13:54,560 --> 00:13:56,640 IT WAS, UM... 252 00:13:58,560 --> 00:14:00,920 IT WAS LIKE A, UH, SEX SHOW. 253 00:14:03,680 --> 00:14:06,480 I KNOW. I KNOW. 254 00:14:06,560 --> 00:14:08,720 WHAT IS WRONG WITH YOU? 255 00:14:08,800 --> 00:14:09,920 WHAT'S WRONG WITH ME? 256 00:14:10,000 --> 00:14:11,680 AM I THAT FAT AND DISGUSTING? 257 00:14:11,760 --> 00:14:13,080 NO, NO, NO, NO. YOU--YOU'RE PERFECT. 258 00:14:13,160 --> 00:14:14,600 I DON'T WANT TO DO THAT STUFF WITH YOU. 259 00:14:14,680 --> 00:14:16,840 WHAT STUFF? 260 00:14:18,680 --> 00:14:20,080 CHOKING? 261 00:14:20,160 --> 00:14:22,040 SPANKING? 262 00:14:22,120 --> 00:14:23,640 WE'RE GONNA BE A FAMILY. I KNOW HOW IMPORTANT THAT IS TO YOU. 263 00:14:23,720 --> 00:14:25,920 IT'S ALL FUCKING IMPORTANT. 264 00:14:26,000 --> 00:14:28,280 THE RELATIONSHIP, THE SEX. 265 00:14:28,360 --> 00:14:29,720 WHY CAN'T YOU SEE I WANT IT, TOO? 266 00:14:29,800 --> 00:14:31,280 HE BURNED ME, KIKI. 267 00:14:33,040 --> 00:14:34,880 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 268 00:14:34,960 --> 00:14:36,880 HE BRANDED ME LIKE A PIG. 269 00:14:41,320 --> 00:14:43,600 WELL, MAYBE YOU DESERVED IT. 270 00:14:43,680 --> 00:14:46,840 MAYBE YOU ARE A FUCKING PIG. 271 00:14:46,920 --> 00:14:49,680 I KNOW. I KNOW. 272 00:14:49,760 --> 00:14:52,320 AND--AND I'M SORRY, BUT, PLEASE, 273 00:14:52,400 --> 00:14:54,240 I'LL DO WHATEVER YOU WANT, 274 00:14:54,320 --> 00:14:56,440 BUT--BUT LET ME SEE THE BABY. 275 00:14:56,520 --> 00:14:57,880 LET ME HELP YOU WITH IT. 276 00:14:59,320 --> 00:15:01,600 KIKS... 277 00:15:01,680 --> 00:15:03,880 PLEASE. 278 00:15:08,960 --> 00:15:10,680 OH, SHUT UP YOUR BLOODY-- 279 00:15:10,760 --> 00:15:11,880 OH, THANK YOU. 280 00:15:11,960 --> 00:15:13,080 [KISS] 281 00:15:13,160 --> 00:15:14,800 THANK YOU. 282 00:15:14,880 --> 00:15:16,920 I'M SO SORRY. I LOVE YOU. 283 00:15:21,720 --> 00:15:23,080 ANTON: YOU'RE NOT SERIOUSLY GONNA 284 00:15:23,160 --> 00:15:25,080 PUT UP WITH THAT, ARE YOU? 285 00:15:28,040 --> 00:15:30,000 [ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 286 00:15:37,960 --> 00:15:39,920 [CONVERSATIONS IN FRENCH] 287 00:15:41,960 --> 00:15:43,920 [WOMAN SINGING IN FRENCH] 288 00:16:16,040 --> 00:16:18,160 OK. AHEM. 289 00:16:49,440 --> 00:16:52,000 THE POLICE WERE HERE, AND, UH, 290 00:16:52,080 --> 00:16:54,240 I WANT TO KNOW WHAT THEY SAID. 291 00:16:54,320 --> 00:16:58,160 KIKI: THAT YOU HURT OTHER PEOPLE, 292 00:16:58,240 --> 00:17:00,160 THAT YOU KILLED. 293 00:17:00,240 --> 00:17:02,040 NOBODY WORTH ANYTHING. 294 00:17:04,040 --> 00:17:05,760 [INHALES DEEPLY] 295 00:17:05,840 --> 00:17:07,800 I DEFENDED YOU. 296 00:17:13,760 --> 00:17:15,520 WHERE'S LANA? 297 00:17:15,600 --> 00:17:17,200 BLAKE: SHE'S RUN OUT ON YOU. 298 00:17:19,080 --> 00:17:20,640 WELL, SHE WOULDN'T DO THAT. 299 00:17:21,960 --> 00:17:23,200 SHE'S NOT YOU... 300 00:17:23,280 --> 00:17:24,320 OR MUM. 301 00:17:24,400 --> 00:17:26,000 LOOKS LIKE IT. 302 00:17:26,080 --> 00:17:30,200 ANTON, ANTON, I WILL COME WITH YOU TO THE POLICE. 303 00:17:30,280 --> 00:17:33,000 AND--AND WE CAN DEAL WITH THIS TOGETHER 304 00:17:33,080 --> 00:17:35,240 AS A FAMILY. 305 00:17:40,760 --> 00:17:42,040 [SOBBING SOFTLY] 306 00:20:14,840 --> 00:20:16,600 COMPUTER: BROWSER. 307 00:20:27,760 --> 00:20:29,400 COMPUTER: LOG IN. 308 00:20:37,680 --> 00:20:39,240 ONE NEW MESSAGE. 309 00:20:42,000 --> 00:20:45,040 "HI. MY NAME IS KARL ROEBUCK. 310 00:20:45,120 --> 00:20:48,720 I AM ONE OF THE DETECTIVES WORKING ON YOUR CASE..." 311 00:20:48,800 --> 00:20:50,400 LANA, YOU ALL RIGHT? 312 00:20:50,480 --> 00:20:53,320 COMPUTER: "...NOT TOO LATE TO COME IN AND SPEAK TO US. 313 00:20:53,400 --> 00:20:55,560 "I'M WORKING ON FINDING SABAN. 314 00:20:55,640 --> 00:21:00,080 CALL ME ON 077009008." 315 00:21:00,160 --> 00:21:01,440 LANA: I'M SORRY. 316 00:21:01,520 --> 00:21:04,000 I DIDN'T WANT TO DISTURB YOU. 317 00:21:04,080 --> 00:21:06,520 IT'S OK. THEY STILL HAVEN'T FOUND YOUR SON YET? 318 00:21:06,600 --> 00:21:08,200 NO. 319 00:21:08,280 --> 00:21:10,640 WELL, USE IT AS MUCH AS YOU LIKE. 320 00:21:10,720 --> 00:21:12,640 I'VE GOT UNLIMITED BROADBAND, OK? 321 00:21:12,720 --> 00:21:14,120 NIGHT-NIGHT. 322 00:21:14,200 --> 00:21:16,320 NIGHT-NIGHT. NIGHT-NIGHT. 323 00:21:57,360 --> 00:22:00,800 CHARLIE? IS THAT CHARLIE? 324 00:23:36,960 --> 00:23:40,400 [CHAMBER MUSIC PLAYING] 325 00:24:54,680 --> 00:24:56,080 OUI? 326 00:25:32,880 --> 00:25:34,280 IT'S ONLY FOR A FEW DAYS 327 00:25:34,360 --> 00:25:35,720 UNTIL I FIND HIM SOMEWHERE BETTER. 328 00:25:35,800 --> 00:25:37,720 DOES CHAPUT KNOW? 329 00:25:39,960 --> 00:25:42,280 COULD BE SEEN TO INFLUENCE THE CASE WITH YOU. 330 00:25:42,360 --> 00:25:44,320 YOU THINK? 331 00:25:47,160 --> 00:25:49,080 WHERE ARE WE GOING? 332 00:26:08,400 --> 00:26:11,520 THE ONE-HOUR CEASE-FIRE WAS BETWEEN 3:00 AND 4 P.M., 333 00:26:11,600 --> 00:26:13,120 WHICH CORRELATES WITH THE TIME STAMP 334 00:26:13,200 --> 00:26:14,760 ON THE PHOTOGRAPH, 335 00:26:14,840 --> 00:26:16,560 BUT THE GUY'S WATCH READS A QUARTER PAST 5:00. 336 00:26:20,240 --> 00:26:22,240 SO HE'S FROM A DIFFERENT TIME ZONE. 337 00:26:22,320 --> 00:26:23,760 SHE'S BACK IN THE ROOM. 338 00:26:23,840 --> 00:26:25,640 EASTERN EUROPEAN SUMMERTIME. 339 00:26:25,720 --> 00:26:27,720 GIVEN THE PROXIMITY, I CHECKED OUT 340 00:26:27,800 --> 00:26:30,160 KNOWN TRAFFICKERS FROM BULGARIA AND ROMANIA, 341 00:26:30,240 --> 00:26:32,120 FIRST NAME--DIMITRI. 342 00:26:32,200 --> 00:26:34,600 GOT A MATCH ON THIS GUY BUSTED IN CALAIS, 343 00:26:34,680 --> 00:26:36,960 6 DAYS AFTER SABAN LEFT SARAJEVO, 344 00:26:37,040 --> 00:26:38,600 DRIVING A MEAT TRUCK. 345 00:26:38,680 --> 00:26:41,000 BORDER CONTROL FOUND KIDS IN THE BACK. 346 00:26:41,080 --> 00:26:42,880 HANDED THEM OVER TO A FRENCH NGO, 347 00:26:42,960 --> 00:26:44,400 NOW DEFUNCT. 348 00:26:44,480 --> 00:26:47,560 LAST SURVIVING BOARD MEMBER, EDITH DUTHEIL. 349 00:26:52,160 --> 00:26:54,600 WE COULD HIGH-FIVE IF I WASN'T SO WORRIED ABOUT YOU. 350 00:27:00,440 --> 00:27:04,840 SABAN. SABAN KHASANOVIC. 351 00:27:04,920 --> 00:27:06,240 YES! 352 00:27:08,240 --> 00:27:10,320 I REMEMBER THEM ALL. 353 00:27:10,400 --> 00:27:13,200 DO YOU KNOW WHAT HAPPENED TO HIM? 354 00:27:13,280 --> 00:27:15,800 HE DIED. 355 00:27:17,800 --> 00:27:20,760 HE WAS BROUGHT HERE ON A MEAT TRUCK. 356 00:27:20,840 --> 00:27:24,040 AND IT WAS SO CRUEL. THEY LEFT THE REFRIGERATORS ON. 357 00:27:24,120 --> 00:27:26,760 PROBABLY TRYING TO BYPASS THE HEAT SENSORS IN CALAIS. 358 00:27:26,840 --> 00:27:29,400 THERE WERE 5 CHILDREN ON THERE. 359 00:27:29,480 --> 00:27:32,840 FOUR OF THEM HAD HYPOTHERMIA WHEN THEY CAME TO US. 360 00:27:34,360 --> 00:27:36,560 SABAN NEVER RECOVERED. 361 00:27:36,640 --> 00:27:38,600 [CELL PHONE RINGING] 362 00:27:38,680 --> 00:27:40,000 ELISE: DID YOU KEEP RECORDS? 363 00:27:40,080 --> 00:27:42,000 OF COURSE. WE WANTED THEIR FAMILIES 364 00:27:42,080 --> 00:27:44,400 TO BE ABLE TO FIND THEM. 365 00:27:47,000 --> 00:27:49,640 MAY I ASK WHY YOU ARE LOOKING FOR HIM NOW? 366 00:27:49,720 --> 00:27:51,280 [RINGING] 367 00:27:52,120 --> 00:27:53,880 JUST... 368 00:27:53,960 --> 00:27:56,160 JUST EXCUSE ME 369 00:27:56,240 --> 00:27:59,080 FOR ONE MOMENT. 370 00:28:02,520 --> 00:28:03,680 HELLO? 371 00:28:18,120 --> 00:28:19,480 LANA... 372 00:28:23,240 --> 00:28:25,040 IS THAT YOU? 373 00:28:25,120 --> 00:28:28,000 HAVE YOU FOUND HIM? 374 00:28:36,920 --> 00:28:40,160 LOOK, UH, I CAN'T GIVE YOU ANYTHING UNLESS... 375 00:28:40,240 --> 00:28:41,640 HOW'S YOUR COLLEAGUE? 376 00:28:43,840 --> 00:28:47,200 I DIDN'T WANT TO HURT HIM. 377 00:28:47,280 --> 00:28:49,880 I DIDN'T WANT TO HURT ANYONE. 378 00:28:49,960 --> 00:28:53,880 I JUST NEEDED TO GET AWAY. 379 00:28:56,280 --> 00:28:58,080 HE'S OK. 380 00:28:58,160 --> 00:28:59,520 GOOD. 381 00:29:03,960 --> 00:29:06,880 LOOK, IF YOU WANT TO FINISH THIS, 382 00:29:06,960 --> 00:29:09,080 YOU HAVE TO HAND YOURSELF IN. 383 00:29:09,160 --> 00:29:11,720 YOU HAVE TO GET AWAY FROM ANTON. 384 00:29:15,200 --> 00:29:18,560 WE COULD MEET IF YOU LIKE, JUST THE TWO OF US. 385 00:29:21,160 --> 00:29:23,760 I'LL GIVE YOU EVERYTHING WE'VE GOT ON SABAN. 386 00:29:25,200 --> 00:29:27,120 HOW CAN I TRUST YOU? 387 00:29:27,200 --> 00:29:30,360 I CAN ONLY PROMISE NO ONE ELSE NEEDS TO KNOW. 388 00:29:46,880 --> 00:29:48,800 [BAG FALLS TO FLOOR] 389 00:30:06,920 --> 00:30:08,840 WE FINISHED? 390 00:30:08,920 --> 00:30:10,600 UH, I THINK. 391 00:30:15,000 --> 00:30:17,120 MERCI BEAUCOUP. THANK YOU FOR YOUR HELP. 392 00:30:17,200 --> 00:30:18,360 IT'S MUCH APPRECIATED. 393 00:30:18,440 --> 00:30:19,880 ALL RIGHT. 394 00:30:19,960 --> 00:30:21,400 ALL: AU REVOIR. 395 00:30:22,920 --> 00:30:24,320 FERME LA PORTE, S'IL VOUS PLAIT. 396 00:30:24,400 --> 00:30:25,800 CLOSE THE DOOR. 397 00:30:30,360 --> 00:30:32,640 YOU THINK WE'LL BE ABLE TO DIG OUT A DEATH CERTIFICATE? 398 00:30:32,720 --> 00:30:34,200 I'M SURE PHILIPPE CAN. 399 00:30:34,280 --> 00:30:35,840 I HAVE TO GO BACK ANYWAY. 400 00:30:38,880 --> 00:30:40,240 WHY? WHAT--WHAT ARE YOU DOING? 401 00:30:42,720 --> 00:30:44,200 DO YOU NEED ME FOR ANYTHING 402 00:30:44,280 --> 00:30:45,800 ON THE PIED PIPER CASE? 403 00:30:45,880 --> 00:30:47,680 NO. 404 00:30:47,760 --> 00:30:49,240 THEN IT DOESN'T CONCERN YOU. 405 00:32:20,320 --> 00:32:22,520 NO, NO. 406 00:32:32,720 --> 00:32:35,720 JACQUES: CHARLIE! CHARLIE! 407 00:32:47,720 --> 00:32:49,400 [CHEERS] 408 00:32:59,160 --> 00:33:01,320 WHOA... 409 00:33:01,400 --> 00:33:02,960 [CHARLIE CHEERS] 410 00:33:04,000 --> 00:33:05,960 [LAUGHTER] 411 00:33:13,200 --> 00:33:14,320 DETECTIVE. 412 00:33:14,400 --> 00:33:15,560 HELLO. 413 00:33:24,960 --> 00:33:26,600 [DOOR BUZZES] 414 00:33:50,480 --> 00:33:52,000 HI, GUYS. 415 00:34:01,520 --> 00:34:04,160 [INDISTINCT CHATTER] 416 00:34:28,360 --> 00:34:29,920 MMM. 417 00:34:32,960 --> 00:34:34,520 [CHUCKLES] 418 00:34:40,320 --> 00:34:42,280 [FRANCOIS SPEAKING FRENCH] 419 00:34:49,160 --> 00:34:50,480 MMM! 420 00:34:56,680 --> 00:35:00,080 NO. HA HA! 421 00:35:30,960 --> 00:35:32,520 [CHUCKLES] 422 00:35:59,800 --> 00:36:02,760 [TELEPHONE RINGS] 423 00:36:06,440 --> 00:36:08,240 HELLO? 424 00:36:14,640 --> 00:36:16,960 HELLO? 425 00:36:17,040 --> 00:36:19,760 [EDITH SPEAKING FRENCH] 426 00:36:19,840 --> 00:36:21,760 [PLACES RECEIVER ON CRADLE] 427 00:36:51,040 --> 00:36:53,280 [SEAGULLS CALLING] 428 00:39:29,680 --> 00:39:31,120 [DING] 429 00:39:31,200 --> 00:39:33,440 [SNIFFING] 430 00:39:33,520 --> 00:39:34,960 OHH. 431 00:39:43,800 --> 00:39:45,560 BONJOUR. 432 00:40:47,200 --> 00:40:49,240 [VEHICLE HORNS HONKING] 433 00:40:54,880 --> 00:40:57,120 KARL: OLIVIER, THANKS FOR CALLING BACK. 434 00:40:57,200 --> 00:40:58,680 WHAT'S GOING ON? 435 00:40:58,760 --> 00:41:00,040 ARE YOU DEFECTING BACK TO EUROPE? 436 00:41:00,120 --> 00:41:02,520 HA! I WISH. UH, NO. 437 00:41:02,600 --> 00:41:04,920 UH...HOW--HOW ARE YOU? 438 00:41:05,000 --> 00:41:07,760 HONESTLY, BORED. 439 00:41:07,840 --> 00:41:09,360 ARE YOU? 440 00:41:09,440 --> 00:41:10,800 I'M SORRY I CAN'T HELP YOU WITH THAT. 441 00:41:10,880 --> 00:41:12,120 LISTEN, I'M RIGHT IN THE MIDDLE OF SOMETHING. 442 00:41:12,200 --> 00:41:13,680 I JUST WONDERED 443 00:41:13,760 --> 00:41:15,480 IF YOU'VE SPOKEN TO ELISE RECENTLY. 444 00:41:15,560 --> 00:41:16,760 WHY? 445 00:41:16,840 --> 00:41:19,400 UH... 446 00:41:19,480 --> 00:41:21,400 I DON'T LIKE DOING THIS. 447 00:41:21,480 --> 00:41:23,080 I'M CONCERNED THAT SHE'S GETTING TOO CLOSE 448 00:41:23,160 --> 00:41:25,200 TO THE MOREAU CASE. 449 00:41:25,280 --> 00:41:27,840 SHE PROMISED ME SHE'D KEEP AWAY FROM IT 450 00:41:27,920 --> 00:41:30,680 AND LET THE COLD CASE TEAM DO THEIR JOB. 451 00:41:33,000 --> 00:41:34,480 KARL? 452 00:41:36,400 --> 00:41:37,640 DO YOU KNOW SHE'S MOVED JACQUES MOREAU 453 00:41:37,720 --> 00:41:39,280 INTO HER APARTMENT? 454 00:42:06,760 --> 00:42:08,000 MR. MOREAU. 455 00:42:46,200 --> 00:42:47,960 [SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 456 00:43:20,400 --> 00:43:22,760 HI. 457 00:43:22,840 --> 00:43:25,000 CHRIST. HI. 458 00:43:27,720 --> 00:43:29,960 INTERESTING PLACE TO PICK FOR A MEETING. 459 00:43:30,040 --> 00:43:31,640 I USED TO WORK HERE. 460 00:43:31,720 --> 00:43:33,920 I THOUGHT IT WAS VERY GRAND AT FIRST. 461 00:43:34,000 --> 00:43:35,560 UH-HUH. 462 00:43:43,520 --> 00:43:45,000 I'M SORRY ABOUT YOUR SON. 463 00:43:48,800 --> 00:43:50,920 I LOOKED YOU UP. 464 00:44:24,680 --> 00:44:27,400 SABAN DIED IN 1994. 465 00:44:32,560 --> 00:44:34,440 I'M SO SORRY TO HAVE TO TELL YOU THAT. 466 00:44:57,880 --> 00:44:59,440 HOW? [CELL PHONE RINGING] 467 00:44:59,520 --> 00:45:00,480 I HAVE A COLLEAGUE LOOKING 468 00:45:00,560 --> 00:45:01,880 FOR HIS DEATH CERTIFICATE. 469 00:45:01,960 --> 00:45:03,840 HOW DID HE DIE? 470 00:45:03,920 --> 00:45:06,080 IF IT'S TRUE, THEN TELL ME. 471 00:45:10,120 --> 00:45:11,320 TELL ME. 472 00:45:20,160 --> 00:45:22,480 YOU'RE TRYING TO TRICK ME. NO. 473 00:45:22,560 --> 00:45:24,080 YES. 474 00:45:24,160 --> 00:45:26,680 I JUST HAVE TO TAKE THIS CALL. 475 00:45:26,760 --> 00:45:28,800 PLEASE EXCUSE ME. 476 00:45:28,880 --> 00:45:30,080 YES? 477 00:45:30,160 --> 00:45:31,680 WE'VE HAD AN ANONYMOUS TIP-OFF, 478 00:45:31,760 --> 00:45:33,600 A SIGHTING OF LANA KHASANOVIC. 479 00:45:33,680 --> 00:45:35,040 WHAT?! 480 00:45:35,120 --> 00:45:36,760 WHERE? 481 00:45:36,840 --> 00:45:38,520 WINNIE: GRAND BURSTIN. UNIT'S ON ITS WAY. 482 00:45:38,600 --> 00:45:39,680 NO, NO. 483 00:45:39,760 --> 00:45:40,760 THIS IS 484 00:45:40,840 --> 00:45:42,520 FROM THE GENTLEMAN OVER THERE. 485 00:45:42,600 --> 00:45:45,200 [WINNIE'S SPEECH DROWNED OUT BY MUSIC] 486 00:45:45,280 --> 00:45:47,320 KARL: I KNOW. 487 00:45:47,400 --> 00:45:48,360 FOR FUCK'S SAKE. 488 00:45:48,440 --> 00:45:50,480 WINNIE: KARL? 489 00:45:50,560 --> 00:45:53,160 KARL, WHERE ARE YOU? 490 00:45:53,240 --> 00:45:56,040 YOU HAVE TO TRUST ME ON THIS. 491 00:45:56,120 --> 00:45:58,040 WINNIE: PLEASE DON'T TELL ME YOU'RE THAT FUCKING STUPID. 492 00:45:58,120 --> 00:45:59,760 [ALARM] 493 00:46:05,080 --> 00:46:07,040 NO. LANA, PLEASE. 494 00:46:07,120 --> 00:46:09,080 [PEOPLE SPEAKING EXCITEDLY] 495 00:46:17,200 --> 00:46:18,760 LANA... 496 00:46:20,400 --> 00:46:22,400 LANA, LANA, LANA? SORRY. 497 00:46:22,480 --> 00:46:23,880 LANA? 498 00:46:26,320 --> 00:46:28,000 EXCUSE ME. LANA. 499 00:46:28,080 --> 00:46:29,880 UH! 500 00:46:31,160 --> 00:46:33,240 COME ON. 501 00:46:33,320 --> 00:46:34,320 ANTON: MOVE. 502 00:46:34,400 --> 00:46:36,160 [WOMEN SCREAM] 503 00:47:05,840 --> 00:47:07,000 [SCOFFS] 504 00:48:41,120 --> 00:48:43,160 [HORN HONKS] 505 00:48:43,240 --> 00:48:47,280 JESUS WEPT, I COULD'VE USED YOUR HELP TODAY. 506 00:48:47,360 --> 00:48:50,480 WHAT A FUCKING FUCK-UP. 507 00:48:50,560 --> 00:48:52,840 DID YOU HEAR? 508 00:48:52,920 --> 00:48:55,520 I'VE BEEN SUSPENDED. 509 00:48:57,040 --> 00:49:01,640 HUH. WHAT? WHAT? WHAT FOR? 510 00:49:01,720 --> 00:49:03,280 MOREAU? 511 00:49:06,920 --> 00:49:08,120 WHAT? 512 00:49:10,960 --> 00:49:12,920 BECAUSE AND YOU OLIVIER WENT BEHIND MY BACK. 513 00:49:14,400 --> 00:49:15,960 IF YOU HAD SOMETHING TO SAY, 514 00:49:16,040 --> 00:49:17,240 YOU COULD'VE SAID IT TO MY FACE. 515 00:49:17,320 --> 00:49:18,640 OK, I DID TRY TO SAY IT TO YOUR FACE, 516 00:49:18,720 --> 00:49:20,160 BUT YOU SHUT ME DOWN. 517 00:49:20,240 --> 00:49:21,880 BECAUSE FRIENDS ARE SUPPOSED TO TRUST EACH OTHER, 518 00:49:21,960 --> 00:49:23,320 AND YOU CLEARLY DIDN'T TRUST ME TO MAKE THE RIGHT DECISION. 519 00:49:23,400 --> 00:49:25,120 I WAS WORRIED ABOUT YOU-- 520 00:49:25,200 --> 00:49:27,120 YOU DON'T HAVE TO BE WORRIED ABOUT ME. I'M NOT A CHILD. 521 00:49:28,920 --> 00:49:30,120 JACQUES MOREAU IS NOT ERYKA. THIS ISN'T THE SAME THING. 522 00:49:30,200 --> 00:49:31,480 WHAT HAPPENED TO YOUR FACE? 523 00:49:31,560 --> 00:49:33,680 NOTHING. ELISE. 524 00:49:33,760 --> 00:49:36,440 ELISE, COME ON. ELISE. 525 00:49:36,520 --> 00:49:38,320 [TAPS ON GLASS] 526 00:49:38,400 --> 00:49:41,360 AND YOU'RE A FUCKING HYPOCRITE! 527 00:49:45,080 --> 00:49:46,480 HOW IS WHAT I'VE BEEN DOING ANY DIFFERENT 528 00:49:46,560 --> 00:49:48,760 FROM WHAT YOU'VE BEEN DOING WITH LANA KHASANOVIC? 529 00:49:48,840 --> 00:49:50,720 AT LEAST THAT'S 530 00:49:50,800 --> 00:49:52,360 A LIVE FUCKING MURDER INVESTIGATION. 531 00:49:52,440 --> 00:49:55,120 THIS IS A COLD CASE FROM 8 YEARS AGO. 532 00:49:55,200 --> 00:49:56,520 AND THE PERPETRATORS ARE STILL OUT THERE, 533 00:49:56,600 --> 00:49:58,040 ABUSING CHILDREN. 534 00:50:02,240 --> 00:50:03,840 I WOULD NEVER INTERFERE IN YOUR LIFE. 535 00:50:03,920 --> 00:50:04,960 WOULDN'T HAVE TO. 536 00:50:05,040 --> 00:50:07,080 REALLY? 537 00:50:07,160 --> 00:50:08,400 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 538 00:50:10,040 --> 00:50:11,160 ASK MAYA. 539 00:50:11,240 --> 00:50:15,000 WHAT? ELISE? ELISE. 540 00:50:15,080 --> 00:50:17,080 ELISE! 541 00:50:25,400 --> 00:50:31,200 ELVIS PRESLEY: ♪ TAKE MY HAND ♪ 542 00:50:31,280 --> 00:50:36,560 ♪ TAKE MY WHOLE LIFE, TOO... ♪ 543 00:50:36,640 --> 00:50:39,080 I LIKE YOUR HAIR. 544 00:50:39,160 --> 00:50:44,480 ♪ FOR I CAN'T HELP ♪ 545 00:50:44,560 --> 00:50:48,600 ♪ FALLING IN LOVE ♪ 546 00:50:48,680 --> 00:50:53,120 ♪ WITH YOU ♪ 547 00:50:53,200 --> 00:50:58,760 ♪ FOR I CAN'T HELP ♪ 548 00:50:58,840 --> 00:51:02,360 ♪ FALLING IN LOVE ♪ 549 00:51:02,440 --> 00:51:09,480 ♪ WITH YOU... ♪