1 00:00:01,520 --> 00:00:03,160 FRIENDS ARE SUPPOSED TO TRUST EACH OTHER, 2 00:00:03,240 --> 00:00:04,320 AND YOU CLEARLY DIDN'T TRUST ME TO MAKE THE RIGHT DECISIONS. 3 00:00:04,400 --> 00:00:05,960 I WAS WORRIED ABOUT YOU-- 4 00:00:06,040 --> 00:00:08,240 YOU DON'T HAVE TO BE WORRIED ABOUT ME. I'M NOT A CHILD. 5 00:00:08,320 --> 00:00:09,520 CAN I HELP YOU? 6 00:00:09,600 --> 00:00:11,120 HE DOESN'T KNOW. 7 00:00:11,200 --> 00:00:12,920 JEAN-MARC: IT'S MY SON! 8 00:00:13,000 --> 00:00:14,600 YOU UNDERSTAND? 9 00:00:14,680 --> 00:00:16,720 KARL: ELISE, I FOUND HIM. I FOUND SABAN. 10 00:00:16,800 --> 00:00:18,200 HE'S ALIVE. 11 00:00:31,080 --> 00:00:33,560 BB: I GOT 11 MISSING PERSON REPORTS IN THE LAST 24 HOURS 12 00:00:33,640 --> 00:00:35,560 ALL FROM FOLKESTONE. 13 00:00:35,640 --> 00:00:38,280 THE LAST ONE IS A DELIVERY DRIVER. 14 00:00:38,360 --> 00:00:40,160 HE WAS DRIVING A MEAT TRUCK. 15 00:00:43,280 --> 00:00:45,720 [RESPIRATOR HISSING] 16 00:02:38,200 --> 00:02:41,680 [TRUCK DOOR OPENS, THEN SHUTS] 17 00:02:53,360 --> 00:02:55,320 IT'S SHOW TIME. 18 00:02:57,760 --> 00:03:01,280 CHARLOTTE GAINSBOROUGH: ♪ VENEZ DANS MES BRAS ♪ 19 00:03:01,360 --> 00:03:04,840 ♪ CLOSER TO ME, DEAR ♪ 20 00:03:04,920 --> 00:03:08,200 ♪ DONNEZ-VOUZ MOI ♪ 21 00:03:08,280 --> 00:03:11,600 ♪ SET ASIDE ALL FEAR ♪ 22 00:03:11,680 --> 00:03:14,120 ♪ RESTONS ENLACES ♪ 23 00:03:14,200 --> 00:03:18,200 ♪ POUR L'ETERNITE ♪ 24 00:03:18,280 --> 00:03:22,160 ♪ YES, YOU SHALL BE MINE ♪ 25 00:03:22,240 --> 00:03:27,720 ♪ TILL THE END OF TIME ♪ 26 00:05:19,920 --> 00:05:21,520 ELISE? 27 00:06:06,760 --> 00:06:09,080 PLEASE DON'T COME ANY CLOSER, KARL. 28 00:06:19,520 --> 00:06:21,080 STOP, PLEASE. 29 00:06:25,400 --> 00:06:28,360 [CELL PHONE RINGS] 30 00:06:28,440 --> 00:06:31,120 [RING] 31 00:06:31,200 --> 00:06:32,920 [RING] 32 00:06:33,000 --> 00:06:34,560 ANSWER IT. 33 00:06:37,960 --> 00:06:39,520 HELLO? 34 00:06:41,600 --> 00:06:42,920 HELLO? 35 00:06:44,600 --> 00:06:47,120 LANA, IS THAT YOU? 36 00:06:47,200 --> 00:06:48,720 CAN YOU HEAR ME? 37 00:06:52,000 --> 00:06:53,720 LANA, I HAVE NEWS FOR YOU. 38 00:06:53,800 --> 00:06:56,120 I HAVE FOUND SABAN. 39 00:07:12,560 --> 00:07:15,160 LANA? HELLO? 40 00:07:15,240 --> 00:07:18,680 ARE YOU THERE? 41 00:07:18,760 --> 00:07:22,240 THIS IS MY TURN TO TALK, DCI ROEBUCK. 42 00:07:22,320 --> 00:07:27,720 AH. HELLO, ANTON. 43 00:07:30,840 --> 00:07:34,560 "THE GRUMBLING GREW TO A MIGHTY RUMBLING; 44 00:07:34,640 --> 00:07:39,000 AND OUT OF THE HOUSES THE RATS CAME TUMBLING." 45 00:07:39,080 --> 00:07:40,560 CAN YOU SEE IT? 46 00:07:57,280 --> 00:07:59,000 PICK IT UP. 47 00:08:02,280 --> 00:08:04,600 DO WHATEVER THEY ASK. 48 00:08:32,720 --> 00:08:34,240 OK. I HAVE IT. 49 00:08:34,320 --> 00:08:36,640 ANTON: THE TRUCK INSIDE THE TUNNEL 50 00:08:36,720 --> 00:08:38,640 IS FILLING WITH HYDROGEN SULFIDE. 51 00:08:41,520 --> 00:08:44,560 THE PEOPLE INSIDE REALLY DON'T HAVE LONG TO LIVE. 52 00:08:44,640 --> 00:08:47,400 PRESS THAT BUTTON, THE DOORS OF THE MEAT TRUCK 53 00:08:47,480 --> 00:08:49,560 WILL AUTOMATICALLY OPEN 54 00:08:49,640 --> 00:08:52,040 AND THOSE INNOCENT PEOPLE WILL BE FREE, 55 00:08:52,120 --> 00:08:54,440 BUT YOUR FRIEND'S NECKLACE WILL DETONATE. 56 00:08:59,720 --> 00:09:02,920 ANTON: YOU HAVE TO DECIDE WHICH IS WORTH MORE-- 57 00:09:03,000 --> 00:09:05,960 HER LIFE OR THE LIVES OF THOSE STRANGERS. 58 00:09:11,360 --> 00:09:13,480 BUT, ANTON, LISTEN TO ME, 59 00:09:13,560 --> 00:09:15,520 YOU DON'T HAVE TO DO ANY OF THIS. 60 00:09:15,600 --> 00:09:19,880 DO YOU HEAR ME? ANTON? 61 00:09:19,960 --> 00:09:22,080 IF I WERE YOU, I'D HURRY UP AND MAKE YOUR CHOICE. 62 00:09:23,880 --> 00:09:25,800 [HANGS UP] 63 00:09:30,840 --> 00:09:32,280 WHAT DID HE SAY? 64 00:09:34,960 --> 00:09:41,360 OK. ELISE, WHAT DO WE KNOW? WHAT HAVE YOU SEEN? 65 00:09:41,440 --> 00:09:43,040 WHERE ARE THEY? 66 00:09:43,120 --> 00:09:46,360 I DON'T KNOW. I HEARD THEM DRIVE AWAY. 67 00:09:46,440 --> 00:09:48,360 RIGHT. 68 00:09:48,440 --> 00:09:51,000 THERE ARE 11 PEOPLE IN THERE. 69 00:09:51,080 --> 00:09:52,920 I THINK THEY'RE BEING GASSED. 70 00:09:53,000 --> 00:09:56,720 YEAH. WE NEED TO GET THAT CONTRAPTION OFF YOU. 71 00:09:56,800 --> 00:09:58,320 IS IT LIVE, DO YOU THINK? 72 00:09:58,400 --> 00:10:00,240 I CAN HEAR IT TICKING. 73 00:10:00,320 --> 00:10:02,920 I CAN'T SEE. I DON'T-- 74 00:10:03,000 --> 00:10:04,520 I DON'T KNOW HOW LONG IS LEFT. 75 00:10:04,600 --> 00:10:06,840 OK. 76 00:10:09,000 --> 00:10:10,360 WINNIE: WHERE THE FUCK ARE YOU, ROEBUCK? 77 00:10:10,440 --> 00:10:11,840 I'M AT THE ABANDONED TUNNEL 78 00:10:11,920 --> 00:10:13,880 IN THE CLIFF AT SAMPHIRE HOE. 79 00:10:13,960 --> 00:10:17,440 THE COORDINATED ARE 51.1040 DEGREES NORTH, 80 00:10:17,520 --> 00:10:20,280 1.2705 DEGREES EAST. 81 00:10:20,360 --> 00:10:22,320 I NEED TO GET BOMB DISPOSAL SQUAD 82 00:10:22,400 --> 00:10:23,560 HERE IMMEDIATELY. 83 00:10:23,640 --> 00:10:25,160 ELISE WASSERMANN IS WEARING 84 00:10:25,240 --> 00:10:26,960 A LOCKED COLLAR BOMB. 85 00:10:27,040 --> 00:10:29,360 ALSO, THE MEAT TRUCK IS HERE. 86 00:10:29,440 --> 00:10:31,360 THERE ARE 11 PEOPLE INSIDE. 87 00:10:31,440 --> 00:10:32,600 THEY'RE BEING SLOWLY POISONED 88 00:10:32,680 --> 00:10:33,960 WITH HYDROGEN SULFIDE GAS. 89 00:10:34,040 --> 00:10:36,880 THEY WILL DIE UNLESS I DETONATE THE BOMB. 90 00:10:39,560 --> 00:10:41,400 I'M SUPPOSED TO CHOOSE. 91 00:10:41,480 --> 00:10:44,360 MOBILIZE BOMB DISPOSAL. 92 00:10:46,240 --> 00:10:47,920 KARL: HELLO? 93 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 HELLO? 94 00:10:49,080 --> 00:10:50,520 YEAH, I'M STILL HERE, 95 00:10:50,600 --> 00:10:52,920 WORKING THERE NOW. 96 00:10:53,000 --> 00:10:54,400 BOMB SQUAD WILL MOVE IN BEHIND YOU, 97 00:10:54,480 --> 00:10:55,560 BUT UNTIL THEY GET THERE, 98 00:10:55,640 --> 00:10:57,360 YOU CAN'T INTERVENE. 99 00:10:57,440 --> 00:11:00,400 HOW LONG WILL THEY BE? 100 00:11:00,480 --> 00:11:03,320 HELLO? HOW LONG WILL THEY TAKE? 101 00:11:07,040 --> 00:11:08,760 WE'LL GET THERE AS QUICK AS WE CAN. 102 00:11:08,840 --> 00:11:12,400 IF HE CALLS AGAIN, KEEP HIM TALKING. 103 00:11:12,480 --> 00:11:14,400 YEAH, RIGHT. OK. 104 00:11:14,480 --> 00:11:16,320 HE DOESN'T SEEM TO BE IN MUCH OF A MOOD FOR CHATTING, 105 00:11:16,400 --> 00:11:18,000 BUT I'LL--I'LL TELL HIM A COUPLE OF JOKES, 106 00:11:18,080 --> 00:11:19,280 SEE IF THAT WARMS HIM UP A BIT. 107 00:11:19,360 --> 00:11:20,720 THANK YOU. BYE. 108 00:11:23,480 --> 00:11:25,400 [SIRENS] 109 00:11:25,480 --> 00:11:29,200 [EXHALES] 110 00:11:34,480 --> 00:11:35,800 WELL, WHAT DO YOU THINK? 111 00:11:35,880 --> 00:11:37,280 YOU'VE BEEN IN TOUCH WITH ANTON. 112 00:11:37,360 --> 00:11:43,240 MORE OF A, WHAT, ANECDOTE SORT OF FELLOW OR A... 113 00:11:43,320 --> 00:11:44,640 OR A KNOCK-KNOCK MAN? 114 00:11:44,720 --> 00:11:48,040 IT'S OK. YOU CAN... 115 00:11:48,120 --> 00:11:49,640 YOU CAN SKIP THE SECTION 116 00:11:49,720 --> 00:11:51,280 ON ESTABLISHING OUR BOND. 117 00:11:54,040 --> 00:11:57,320 YOU ALREADY HAVE MY TRUST. 118 00:11:57,400 --> 00:12:00,280 DO I? I THOUGHT I'D LOST IT. 119 00:12:02,200 --> 00:12:04,240 I THOUGHT WE COULD EXPRESS OUR ANGER WITH EACH OTHER 120 00:12:04,320 --> 00:12:06,840 WITHOUT DAMAGING OUR FRIENDSHIP. 121 00:12:11,520 --> 00:12:14,640 YOU'RE SO HARD TO HELP. 122 00:12:14,720 --> 00:12:17,640 I'M SORRY. UH, I--I, UM... 123 00:12:20,320 --> 00:12:23,040 I'M SORRY IF I DID IT WRONG. 124 00:12:25,360 --> 00:12:27,880 [CELL PHONE RINGS] 125 00:12:27,960 --> 00:12:30,800 [RING] 126 00:12:30,880 --> 00:12:34,080 HELLO? ANTON. 127 00:12:34,160 --> 00:12:36,440 TIME IS TICKING, DETECTIVE. 128 00:12:36,520 --> 00:12:38,240 ARE YOU GOING TO PRESS THAT BUTTON 129 00:12:38,320 --> 00:12:40,200 AND SAVE THOSE POOR, INNOCENT PEOPLE? 130 00:12:40,280 --> 00:12:43,280 ANTON, YOU HAVE TO LISTEN TO ME. 131 00:12:43,360 --> 00:12:47,480 I WAS WRONG. SABAN IS NOT DEAD. 132 00:12:47,560 --> 00:12:49,200 I WAS DECEIVED. 133 00:12:49,280 --> 00:12:52,920 PLEASE TELL LANA. I CAN BRING SABAN HERE. 134 00:12:54,760 --> 00:12:57,680 HYDROGEN SULFIDE SMELLS LIKE ROTTEN EGGS 135 00:12:57,760 --> 00:12:59,080 AT FIRST. 136 00:12:59,160 --> 00:13:03,440 THEN YOU START TO LOSE YOUR SENSE OF SMELL. 137 00:13:03,520 --> 00:13:06,720 YOU THINK THE GAS IS GONE. 138 00:13:06,800 --> 00:13:09,720 JUST WHEN YOU THINK YOU'LL BE OK, 139 00:13:09,800 --> 00:13:12,320 ASPHYXIATION STARTS. 140 00:13:14,080 --> 00:13:17,240 KARL: LISTEN TO ME. THIS, IT'S OVER. 141 00:13:17,320 --> 00:13:20,920 I'VE FOUND SABAN. ISN'T THAT WHAT THIS WAS ALL ABOUT? 142 00:13:22,520 --> 00:13:23,800 PLEASE. 143 00:13:23,880 --> 00:13:26,720 PLEASE! LET ME SPEAK TO LANA. 144 00:13:26,800 --> 00:13:28,520 ANTON: LANA ISN'T INTERESTED 145 00:13:28,600 --> 00:13:30,640 IN WHAT YOU'VE GOT TO SAY. 146 00:13:30,720 --> 00:13:33,600 YOU SPEAK TO ME AND ONLY ME. 147 00:13:33,680 --> 00:13:35,520 DO YOU KNOW WHAT IT'S LIKE 148 00:13:35,600 --> 00:13:37,920 TO LIVE YOUR WHOLE LIFE WITHOUT LOVE? 149 00:13:38,000 --> 00:13:42,120 SHE MADE ME FEEL AGAIN, BUT YOU GOT BETWEEN US. 150 00:13:42,200 --> 00:13:46,000 WELL, I'M SORRY ABOUT THAT. TRULY, I'M SORRY. 151 00:13:46,080 --> 00:13:49,680 TELL ME HOW I CAN FIX THIS. 152 00:13:49,760 --> 00:13:52,360 WHAT--WHAT IS IT THAT YOU WANT, ANTON? 153 00:13:52,440 --> 00:13:54,360 I CAN'T HAVE WHAT I WANT. 154 00:13:54,440 --> 00:13:56,640 IT'S TOO LATE. 155 00:13:56,720 --> 00:13:58,360 SO WHAT I WANT NOW IS 156 00:13:58,440 --> 00:14:00,880 FOR YOU TO MAKE YOUR CHOICE. 157 00:14:00,960 --> 00:14:03,840 A TRUCK FULL OF STRANGERS 158 00:14:03,920 --> 00:14:05,760 OR YOUR FRIEND. 159 00:14:12,040 --> 00:14:14,760 YOU HAVE MAYBE 5 MINUTES LEFT. 160 00:14:14,840 --> 00:14:16,560 THEN THEY SUFFOCATE. 161 00:14:19,800 --> 00:14:21,760 [CELL PHONE BEEPS 3 TIMES] 162 00:14:34,280 --> 00:14:35,800 WHAT'S GOING ON? 163 00:14:40,680 --> 00:14:42,160 THE TRUCK'S FILLING WITH POISONOUS GAS. 164 00:14:42,240 --> 00:14:43,800 THEY WANT ME TO CHOOSE. 165 00:14:48,480 --> 00:14:50,480 WHAT GAS? 166 00:14:50,560 --> 00:14:54,200 HYDROGEN SULFIDE. 167 00:15:09,080 --> 00:15:11,200 [PEOPLE GASPING] 168 00:15:35,960 --> 00:15:38,680 YOU'VE GOT TO DO IT, KARL. 169 00:15:43,160 --> 00:15:45,280 ELISE: YOU CAN'T MAKE ME RESPONSIBLE 170 00:15:45,360 --> 00:15:47,120 FOR ALL THOSE DEATHS. 171 00:15:47,200 --> 00:15:49,280 IT HAS TO BE ABOUT NUMBERS. 172 00:15:53,560 --> 00:15:55,760 I CAN'T. 173 00:15:57,120 --> 00:15:59,480 IF YOU PRESS IT, IT'S JUST ME. 174 00:15:59,560 --> 00:16:01,640 IT'S JUST ONE LIFE. 175 00:16:05,760 --> 00:16:07,480 AND YOU CAN SAVE THEM. 176 00:16:09,160 --> 00:16:12,720 KARL, YOU NEED TO DO IT. THERE'S NO CHOICE. 177 00:16:12,800 --> 00:16:14,840 FUCKING HELP ME! 178 00:16:20,760 --> 00:16:22,880 YOU NEED TO PRESS THAT BUTTON. 179 00:16:27,120 --> 00:16:28,560 I CAN'T. 180 00:16:33,520 --> 00:16:35,320 DON'T CARRY THIS WITH YOU. 181 00:16:35,400 --> 00:16:37,920 IT'S MY CHOICE. IT'S NOT THEIRS. 182 00:16:38,000 --> 00:16:39,120 NO. 183 00:16:39,200 --> 00:16:41,120 IT'S NOT YOURS. 184 00:16:42,800 --> 00:16:44,200 GET JUSTICE FOR CHARLIE MOREAU. 185 00:16:44,280 --> 00:16:45,360 ELISE! 186 00:16:45,440 --> 00:16:46,440 AND THANK YOU FOR BEING MY FRIEND. 187 00:16:46,520 --> 00:16:48,320 NO! 188 00:18:25,200 --> 00:18:26,880 ELISE? 189 00:18:29,720 --> 00:18:31,840 ELISE? 190 00:18:37,920 --> 00:18:40,240 [SIRENS APPROACHING] 191 00:19:05,760 --> 00:19:07,280 EXCUSE ME. 192 00:19:13,640 --> 00:19:15,280 I'VE LOST MY FRIEND. 193 00:19:17,760 --> 00:19:20,080 HELLO. I'VE LOST ELISE. 194 00:19:20,160 --> 00:19:22,080 YOU NEED TO COME WITH ME. 195 00:19:26,160 --> 00:19:27,680 OH, THANK YOU. 196 00:19:32,960 --> 00:19:35,880 [INDISTINCT CONVERSATION] 197 00:19:56,440 --> 00:19:58,360 [WHEEZING] 198 00:20:06,800 --> 00:20:10,040 MAN: SUSPECT SIGHTED IN A STOLEN VEHICLE. 199 00:20:10,120 --> 00:20:12,720 I REPEAT, SUSPECT SIGHTED IN A STOLEN VEHICLE. 200 00:20:12,800 --> 00:20:14,320 IT LOOKS LIKE THEY'RE HEADING UP ON THE A20 BRIDGE 201 00:20:14,400 --> 00:20:16,120 ON ARCHCLIFFE ROAD. 202 00:20:16,200 --> 00:20:18,720 AERIAL UNIT IN PURSUIT. 203 00:20:18,800 --> 00:20:20,360 GROUND UNITS HOLD BACK. 204 00:20:20,440 --> 00:20:21,920 SUSPECTS MAY STILL BE IN POSSESSION OF EXPLOSIVES. 205 00:20:22,000 --> 00:20:23,560 WOMAN: POLICE! POLICE! 206 00:20:23,640 --> 00:20:24,560 I JUST NEED TO GET SOMETHING FROM THE CAR. 207 00:20:24,640 --> 00:20:25,840 NO, SIR, 208 00:20:25,920 --> 00:20:28,600 I NEED YOU TO COME WITH US NOW, PLEASE. 209 00:20:28,680 --> 00:20:30,560 STOP! 210 00:20:30,640 --> 00:20:32,800 KARL, YOU SHOULDN'T BE DRIVING IN YOUR STATE. 211 00:20:32,880 --> 00:20:34,880 COME ON! 212 00:20:39,120 --> 00:20:41,520 [HELICOPTER] 213 00:21:20,080 --> 00:21:21,680 BOSS, THEY'RE HEADING TOWARDS THE CLIFFS. 214 00:21:21,760 --> 00:21:23,800 DCI ROEBUCK'S IN PURSUIT. 215 00:21:23,880 --> 00:21:26,320 I THINK THEY'RE PLANNING A "THELMA AND LOUISE." 216 00:21:26,400 --> 00:21:28,400 SHIT. 217 00:21:37,360 --> 00:21:38,800 [CELL PHONE RINGS] 218 00:22:24,720 --> 00:22:25,760 FUCK. 219 00:22:39,440 --> 00:22:41,000 ARE YOU READY? 220 00:22:41,080 --> 00:22:42,160 I'M READY. 221 00:23:11,800 --> 00:23:13,720 [BOTH GROANING] 222 00:23:38,920 --> 00:23:41,600 DON'T COME ANY CLOSER. I'LL SHOOT YOU. 223 00:23:41,680 --> 00:23:44,520 YOU KILLED ELISE. 224 00:23:47,640 --> 00:23:52,160 I OFFERED YOU YOUR SON, AND YOU KILLED ELISE. 225 00:23:52,240 --> 00:23:54,000 MY SON IS DEAD. 226 00:23:54,080 --> 00:23:55,560 NO, HE'S NOT. I TOLD HIM TO PUT YOU ON THE PHONE. 227 00:23:55,640 --> 00:23:57,520 SABAN IS ALIVE. 228 00:23:57,600 --> 00:23:58,960 YOU'RE LYING. ALL YOU DO IS LIE. 229 00:23:59,040 --> 00:24:01,080 I'VE SEE HIM. DO YOU WANT TO SEE A PHOTO OF HIM? 230 00:24:01,160 --> 00:24:02,440 NO. I DON'T WANT TO SEE ANYTHING. 231 00:24:02,520 --> 00:24:03,600 SHUT UP! 232 00:24:03,680 --> 00:24:05,560 HE WAS ADOPTED BY A FRENCH COUPLE. 233 00:24:05,640 --> 00:24:08,960 THERE. THAT'S YOUR SON. 234 00:24:09,040 --> 00:24:10,280 ANTON: HE'S LYING... 235 00:24:10,360 --> 00:24:12,680 THAT'S YOUR SON. 236 00:24:12,760 --> 00:24:13,880 ANTON: HE'S LY-- 237 00:24:13,960 --> 00:24:15,600 HIS NAME IS FRANCOIS. 238 00:24:18,800 --> 00:24:21,760 HE'S HAPPY! HE'S GETTING MARRIED. 239 00:24:26,040 --> 00:24:27,720 I TRUSTED YOU. 240 00:24:29,960 --> 00:24:31,160 NO! [GUNSHOT] 241 00:24:31,240 --> 00:24:33,600 [MOANING SOFTLY] 242 00:24:36,600 --> 00:24:38,800 JESUS FUCKING CHRIST. 243 00:24:40,480 --> 00:24:42,400 PUT THE GUN DOWN. 244 00:24:42,480 --> 00:24:46,040 TELL SABAN I LOVED HIM EVERY DAY OF MY LIFE. 245 00:24:46,120 --> 00:24:48,200 HOW DARE YOU! 246 00:24:48,280 --> 00:24:50,600 HOW DARE YOU. 247 00:24:50,680 --> 00:24:53,320 I'D DO ANYTHING TO HAVE ONE DAY... 248 00:24:53,400 --> 00:24:57,800 ONE MINUTE WITH MY SON JUST TO SEE HIS FACE... 249 00:24:57,880 --> 00:25:00,400 [VOICE CRACKING] JUST TO SEE HIS FACE. 250 00:25:00,480 --> 00:25:02,960 JUST TO TELL HIM I LOVED HIM. 251 00:25:03,040 --> 00:25:04,640 AND YOU CAN HAVE THAT MINUTE. 252 00:25:04,720 --> 00:25:06,720 YOU CAN HAVE IT. YOU CAN HOLD HIM IN YOUR ARMS. 253 00:25:09,120 --> 00:25:11,640 [SIRENS APPROACHING] 254 00:25:28,120 --> 00:25:30,640 POLICE! STAY WHERE YOU ARE! 255 00:25:30,720 --> 00:25:32,640 STAY WHERE YOU ARE! DON'T MOVE. 256 00:26:57,240 --> 00:26:59,720 [NO AUDIO] 257 00:27:56,640 --> 00:27:59,760 [SOBBING] 258 00:28:20,120 --> 00:28:22,600 [DOOR BEEPS, UNLOCKS] 259 00:28:24,720 --> 00:28:27,040 HELLO. HELLO. 260 00:28:55,160 --> 00:28:57,880 [DOOR BUZZES, UNLOCKS] 261 00:29:16,960 --> 00:29:18,680 EVELYNE CHAPELLE... 262 00:29:21,560 --> 00:29:23,600 TERRY HEANEY... 263 00:29:27,960 --> 00:29:30,280 LAWRENCE TAYLOR... 264 00:29:35,840 --> 00:29:37,880 FATHER FRANCIS PAINE. 265 00:29:43,600 --> 00:29:44,920 OH. 266 00:29:49,600 --> 00:29:51,280 SHIRLEY SOUNESS... 267 00:29:54,960 --> 00:29:56,920 ANTON STOKES. 268 00:30:22,600 --> 00:30:24,640 LOOK AT THEM. 269 00:30:24,720 --> 00:30:26,760 WHEN CAN I SEE MY SON? 270 00:30:26,840 --> 00:30:28,360 LOOK AT THEM. 271 00:30:50,840 --> 00:30:53,760 I WAS SINGING SABAN TO SLEEP 272 00:30:53,840 --> 00:30:55,840 WHEN THE SOLDIERS CAME. 273 00:30:55,920 --> 00:30:59,520 AFTERWARDS, THERE WERE PILES OF BODIES 274 00:30:59,600 --> 00:31:01,360 LIKE RAG DOLLS, 275 00:31:01,440 --> 00:31:03,200 WHO WEREN'T PEOPLE TO THEM, 276 00:31:03,280 --> 00:31:05,920 WHO WERE ANIMALS TO BE SLAUGHTERED. 277 00:31:06,000 --> 00:31:09,200 WHEN YOU HAVE SURVIVED SUCH THINGS... 278 00:31:10,640 --> 00:31:12,400 KILLING IS NOTHING. 279 00:31:18,440 --> 00:31:20,520 I'LL LEAVE THE PHOTOS WITH YOU. 280 00:31:20,600 --> 00:31:21,840 YOU HAVE SOME TIME ON YOUR HANDS. 281 00:31:21,920 --> 00:31:23,040 WHERE IS MY BOY? 282 00:31:23,120 --> 00:31:25,600 NOW... 283 00:31:25,680 --> 00:31:29,080 YOU GAVE ME A CHOICE 284 00:31:29,160 --> 00:31:31,400 BETWEEN KILLING MY FRIEND, WHO I LOVED, 285 00:31:31,480 --> 00:31:33,000 AND KILLING 286 00:31:33,080 --> 00:31:35,680 11 RANDOM INNOCENT PEOPLE 287 00:31:35,760 --> 00:31:37,200 THAT YOU ABDUCTED. 288 00:31:37,280 --> 00:31:38,720 I COULDN'T MAKE THAT CHOICE. 289 00:31:38,800 --> 00:31:40,200 NOW I HAVE ANOTHER ONE. 290 00:31:40,280 --> 00:31:43,840 DO WE LET SABAN GET MARRIED, 291 00:31:43,920 --> 00:31:46,200 GET ON WITH HIS LIFE, LIKE ANYBODY ELSE, 292 00:31:46,280 --> 00:31:48,840 OR DO WE TELL HIM WHO HIS MOTHER IS 293 00:31:48,920 --> 00:31:51,240 AND WHAT SHE'S DONE IN HIS NAME? 294 00:31:51,320 --> 00:31:53,040 I'LL LEAVE YOU WITH THAT. 295 00:31:55,480 --> 00:31:56,480 [PRESSES CODE ON KEYPAD] 296 00:31:56,560 --> 00:31:59,080 [DOOR BUZZES] 297 00:32:37,920 --> 00:32:39,920 KARL. 298 00:32:43,760 --> 00:32:45,160 I AM GLAD 299 00:32:45,240 --> 00:32:47,080 IT WAS YOU WITH HER. 300 00:33:10,640 --> 00:33:12,720 SO... 301 00:33:16,560 --> 00:33:18,920 KARL: LET'S HONOR HER LAST REQUEST. 302 00:33:19,000 --> 00:33:21,520 WHAT HAVE YOU GOT? 303 00:33:21,600 --> 00:33:26,120 THE DAY--THE DAY CHARLIE WAS TAKEN, 304 00:33:26,200 --> 00:33:27,720 THERE WAS A ROOM AT THE HOTEL L'ECRIN 305 00:33:27,800 --> 00:33:29,280 OCCUPIED BY THIS MAN, 306 00:33:29,360 --> 00:33:30,520 LAURENT MOREL. 307 00:33:30,600 --> 00:33:33,080 HE'S A CONVICTED SEX OFFENDER 308 00:33:33,160 --> 00:33:35,320 AND PART OF A LARGER PEDOPHILE RING. 309 00:33:35,400 --> 00:33:38,240 PHILIPPE: AND WE'RE PRETTY SURE FROM CHARLIE'S STATEMENT 310 00:33:38,320 --> 00:33:40,720 AND HIS MEMORY FROM LA BAIE DE SOMME 311 00:33:40,800 --> 00:33:45,080 THAT LAURENT MOREL WAS THE ONE WHO TOOK HIM. 312 00:33:45,160 --> 00:33:46,880 ASTOR CHAPUT WAS IN CHARGE 313 00:33:46,960 --> 00:33:48,960 OF SOURCING WITNESSES, 314 00:33:49,040 --> 00:33:50,760 BUT THERE WAS NOT A SINGLE ONE 315 00:33:50,840 --> 00:33:52,960 FROM THE HOTEL L'ECRIN. 316 00:33:53,040 --> 00:33:54,760 I JUST FOUND 317 00:33:54,840 --> 00:33:57,400 LAURENT MOREL'S LAST KNOWN ADDRESS. 318 00:33:57,480 --> 00:33:59,160 LET'S GO. 319 00:34:10,840 --> 00:34:13,960 ELISE SAW RIGHT THROUGH YOU, DIDN'T SHE? 320 00:34:14,040 --> 00:34:16,560 ARE YOU PROTECTING SOMEONE? 321 00:34:16,640 --> 00:34:18,320 YOU NEED TO ASK YOURSELF IF THEY'RE WORTH 322 00:34:18,400 --> 00:34:20,320 THROWING EVERYTHING AWAY FOR. 323 00:34:39,360 --> 00:34:41,200 [RINGS DOORBELL] 324 00:34:48,080 --> 00:34:49,640 OUI? 325 00:35:30,520 --> 00:35:32,240 SHALL WE LOOK ROUND? 326 00:35:36,120 --> 00:35:38,040 IF CHARLIE WAS KEPT HERE, 327 00:35:38,120 --> 00:35:39,520 ANY EVIDENCE WOULD BE GONE. 328 00:39:02,720 --> 00:39:05,080 WHAT DO YOU THINK I SHOULD DO ABOUT SABAN? 329 00:39:05,160 --> 00:39:08,080 YOU WANT TO TELL HIM THE TRUTH? 330 00:39:08,160 --> 00:39:10,680 ISN'T IT EVERY CHILD'S RIGHT TO KNOW? 331 00:39:10,760 --> 00:39:12,280 NOT IN FRANCE. 332 00:39:12,360 --> 00:39:15,400 ONCE A CHILD IS ADOPTED, 333 00:39:15,480 --> 00:39:16,800 IT'S THE PARENTS' CHOICE 334 00:39:16,880 --> 00:39:18,600 TO TELL OR NOT. 335 00:39:18,680 --> 00:39:20,480 THE STATE 336 00:39:20,560 --> 00:39:23,080 DOESN'T INTERFERE WITH PARENTING. 337 00:39:23,160 --> 00:39:25,000 ANOTHER GREAT GULF BETWEEN OUR NATIONS. 338 00:39:25,080 --> 00:39:26,440 [CHUCKLES] 339 00:39:29,960 --> 00:39:31,480 WHAT WOULD ELISE DO? 340 00:39:36,360 --> 00:39:38,080 TELL THE TRUTH. 341 00:39:40,960 --> 00:39:42,880 SHE WASN'T ALWAYS RIGHT. 342 00:39:57,000 --> 00:39:58,720 BONJOUR. 343 00:39:58,800 --> 00:40:00,320 BONJOUR, MONSIEUR. 344 00:40:12,200 --> 00:40:14,200 AS, UM... 345 00:40:26,640 --> 00:40:28,360 HE'S YOURS. 346 00:40:35,640 --> 00:40:37,760 [CHUCKLES] 347 00:40:41,680 --> 00:40:44,560 [SIGHS] 348 00:40:44,640 --> 00:40:46,440 COULD YOU DO SOMETHING FOR ME? 349 00:40:58,800 --> 00:41:00,760 [DOOR BUZZES, UNLOCKS] 350 00:41:19,280 --> 00:41:20,800 SECURITY APPROVED THESE, 351 00:41:20,880 --> 00:41:22,800 BUT I WANTED TO GIVE THEM TO YOU MYSELF. 352 00:42:30,400 --> 00:42:32,360 [KEYPAD BEEPS] 353 00:42:32,440 --> 00:42:35,080 [DOOR BUZZES, UNLOCKS] 354 00:42:53,760 --> 00:42:55,440 I'LL TAKE MAYA BACK HOME, 355 00:42:55,520 --> 00:42:56,840 GIVE YOU SOME SPACE. 356 00:42:56,920 --> 00:42:58,680 [EXHALES] 357 00:42:58,760 --> 00:43:01,880 I DON'T THINK I NEED SPACE. 358 00:43:01,960 --> 00:43:04,080 WHAT CAN I DO? 359 00:43:07,200 --> 00:43:08,720 DON'T KNOW. 360 00:43:14,320 --> 00:43:15,720 I MISS YOU. 361 00:43:22,080 --> 00:43:23,720 I MISS ALL OF YOU. 362 00:43:27,800 --> 00:43:29,720 WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT THAT? 363 00:43:29,800 --> 00:43:33,800 HUH. DON'T KNOW. 364 00:43:33,880 --> 00:43:35,800 [SIGHS] 365 00:44:11,480 --> 00:44:13,720 [SHARP EXHALE] 366 00:44:13,800 --> 00:44:15,560 LIFE IS TOO SHORT 367 00:44:15,640 --> 00:44:17,960 NOT TO GRAB WHAT MAKES YOU HAPPY WHILE YOU CAN. 368 00:44:29,680 --> 00:44:32,080 [CHUCKLING] HOW COME? 369 00:44:32,160 --> 00:44:34,040 DUOLINGO. 370 00:44:42,880 --> 00:44:44,800 HOW DO YOU SAY "NO CHANCE"? 371 00:44:56,080 --> 00:44:58,600 [CHARLIE READING HALTINGLY IN FRENCH] 372 00:46:39,920 --> 00:46:42,080 [APPLAUSE] 373 00:47:24,440 --> 00:47:25,760 SHE'S LIVELY. 374 00:47:25,840 --> 00:47:27,320 [CHUCKLES] 375 00:47:27,400 --> 00:47:29,480 YOU WANT TO TAKE HER BACK? 376 00:47:29,560 --> 00:47:31,160 THAT LOOK. 377 00:47:31,240 --> 00:47:32,960 [LAUGHING] 378 00:47:38,520 --> 00:47:40,560 [PEOPLE SPEAKING EXCITEDLY] 379 00:47:40,640 --> 00:47:43,200 [RIDERS CHEER] 380 00:47:44,680 --> 00:47:46,080 HI! 381 00:47:46,160 --> 00:47:48,080 [CARNIVAL MUSIC] 382 00:47:53,880 --> 00:47:55,000 HIYA? 383 00:47:55,080 --> 00:47:56,600 HEY. HOW ARE YOU DOING? 384 00:47:56,680 --> 00:47:58,200 ALL RIGHT. AND YOU? 385 00:47:58,280 --> 00:48:00,520 VERY GOOD. 386 00:48:02,520 --> 00:48:03,800 HEY! HEY! 387 00:48:03,880 --> 00:48:05,040 MAYA: LOOK! DAD'S HERE. 388 00:48:05,120 --> 00:48:07,000 DADDY! 389 00:48:08,680 --> 00:48:13,600 SOLOMON GREY: ♪ I MELT BACK AND WASTE ♪ 390 00:48:13,680 --> 00:48:17,600 ♪ BEFORE YOU ♪ 391 00:48:17,680 --> 00:48:20,040 ♪ CAN FIND ME... ♪ 392 00:48:20,120 --> 00:48:23,200 [ALL SPEAKING AT ONCE] 393 00:48:23,280 --> 00:48:27,040 ♪ COLD PICTURES IN THE STORM ♪ 394 00:48:28,760 --> 00:48:32,240 ♪ THAT I LET ♪ 395 00:48:32,320 --> 00:48:35,320 ♪ IN THE MOONLIGHT... ♪ 396 00:48:37,320 --> 00:48:39,440 BILLY? 397 00:48:39,520 --> 00:48:41,680 MAYA? HANNAH? 398 00:48:41,760 --> 00:48:45,840 SOLOMON GREY: ♪ ...BREAK DOWN FOR ME ♪ 399 00:48:45,920 --> 00:48:47,640 ♪ OUT IN THE DARK TIMES? ♪ 400 00:48:47,720 --> 00:48:50,040 KARL: HELP. COME AND FIND ME. 401 00:48:50,120 --> 00:48:52,880 HELP. 402 00:48:52,960 --> 00:48:56,440 ♪ WHY CAN'T WE SEE THAT WE'RE ♪ 403 00:48:56,520 --> 00:48:58,680 ♪ A GHOST IN THE MACHINE... ♪ 404 00:48:58,760 --> 00:49:00,840 I'M LOST. MAYA? 405 00:49:00,920 --> 00:49:05,440 ♪ ALL THE RESTED ♪ 406 00:49:09,880 --> 00:49:14,800 ♪ OOH OOH OOH... ♪ 407 00:49:23,160 --> 00:49:25,000 [EXHALES] 408 00:49:25,080 --> 00:49:30,960 ♪ OOH OOH OOH ♪ 409 00:49:31,040 --> 00:49:36,880 ♪ OOH OOH ♪ 410 00:49:36,960 --> 00:49:40,760 ♪ I MELT BACK AND WASTE ♪ 411 00:49:42,640 --> 00:49:46,120 ♪ LIE STILL ♪ 412 00:49:46,200 --> 00:49:49,360 ♪ IN YOUR ARMS ♪ 413 00:49:56,000 --> 00:49:59,720 ♪ NOW I CAN SEE ♪ 414 00:49:59,800 --> 00:50:03,520 ♪ I AM YOU ♪ 415 00:50:03,600 --> 00:50:07,680 ♪ AND YOU ARE ME ♪