1 00:00:06,923 --> 00:00:08,258 Saya harap kamu lapar. 2 00:00:08,341 --> 00:00:09,592 - Ya. - Ayuh makan! 3 00:00:09,676 --> 00:00:13,096 Seronok dapat duduk dan makan seperti keluarga normal. 4 00:00:13,179 --> 00:00:15,932 - Ya. - Bakar sekarang, adik. 5 00:00:20,770 --> 00:00:22,272 Saya ambil garpu. 6 00:00:24,023 --> 00:00:25,066 Saya ambil lemonad. 7 00:00:31,531 --> 00:00:35,452 - Saya makan pencuci mulut. - Max, itu untuk kemudian. 8 00:00:36,536 --> 00:00:39,873 - Siapa kata? - Saya! Sekarang lepaskan. 9 00:00:40,832 --> 00:00:42,041 Suka hati awaklah. 10 00:00:45,503 --> 00:00:48,256 - Kek dinding! - Cukuplah! 11 00:00:48,339 --> 00:00:53,470 Kali ini, bolehkah kita makan malam dengan tenang dan tanpa gunakan kuasa? 12 00:00:53,553 --> 00:00:55,680 - Tiada masalah. - Boleh, ayah. 13 00:00:56,514 --> 00:00:57,474 Bagus. 14 00:00:58,266 --> 00:01:01,352 Mana sos cili Peru ayah? 15 00:01:01,436 --> 00:01:06,816 - Ayah akan ke Peru untuk ambil sos itu. - Thunderman, terbang! 16 00:01:09,819 --> 00:01:11,738 Ia sentiasa lucu. 17 00:01:15,075 --> 00:01:16,284 SYARIKAT PERPINDAHAN ACE 18 00:01:17,077 --> 00:01:20,246 Apa awak lihat tak sama dengan yang sebenar 19 00:01:20,330 --> 00:01:23,374 Jalani kehidupan kami dengan rahsia 20 00:01:23,458 --> 00:01:26,503 Kami di sekitar pasti awak tak sedar 21 00:01:26,586 --> 00:01:30,048 Jalani kehidupan kami seperti orang biasa 22 00:01:30,131 --> 00:01:33,802 Keluarga yang bahagia, itu yang kami cuba jadi 23 00:01:33,885 --> 00:01:37,180 Semakin awak rapat, semakin awak nampak rahsia 24 00:01:37,263 --> 00:01:40,308 Mungkin itu semua disangka realiti 25 00:01:40,391 --> 00:01:43,478 Hanya keluarga biasa, cuba menjadi normal 26 00:01:43,603 --> 00:01:47,482 Serta jauhi masalah, hidup dalam dua kehidupan 27 00:01:52,028 --> 00:01:53,905 Okey. Nanti kita jumpa, Cherry. 28 00:01:53,988 --> 00:01:56,699 Saya tahu. Saya pun tak sabar. Selamat tinggal. 29 00:01:58,201 --> 00:02:00,078 Malam ini saya akan keluar dengan Cherry. 30 00:02:00,161 --> 00:02:03,957 Saya tak faham. Awak dan Max lebih berkuasa daripada kami semua, 31 00:02:04,040 --> 00:02:06,209 tapi awak gembira hanya sebab nak jumpa kawan? 32 00:02:06,709 --> 00:02:11,548 Awak tak faham sebab awak cuma berkawan dengan bakteria di bawah lengan awak. 33 00:02:12,257 --> 00:02:14,551 Ya, ia nak berkawan dengan awak juga. 34 00:02:15,802 --> 00:02:19,514 Sudahlah. Jangan begitu. Kita patut mengasihi adik-beradik kita. 35 00:02:20,640 --> 00:02:22,267 Kecuali dia. Dia jahat. 36 00:02:22,350 --> 00:02:25,770 Janganlah begitu. Kita kembar. Mana kasih sayang awak? 37 00:02:25,854 --> 00:02:29,315 Ia dah tiada selepas awak penggal kepala patung saya semasa kita lima tahun. 38 00:02:29,399 --> 00:02:32,610 Ya. Memang berbaloi. 39 00:02:33,278 --> 00:02:37,407 Maafkan saya. Saya mahu buat kerja-kerja jahat di sarang saya. 40 00:02:39,784 --> 00:02:42,829 Ia bukan sarang jika ada lampu malam. 41 00:02:44,581 --> 00:02:48,334 Penjahat? Kamu sangat comel. 42 00:02:48,751 --> 00:02:52,755 - Mak dan ayah mahu ke mana? - Ayah mahu bawa mak keluar makan malam. 43 00:02:52,839 --> 00:02:56,384 Max dan Phoebe akan jaga kamu. Mereka sangat teruja. 44 00:02:56,467 --> 00:02:59,762 Jangan cakap dengan bawah lengan. Jangan main laser. Jangan takluk dunia. 45 00:02:59,846 --> 00:03:02,056 Jangan beranak lagi. Selamat malam, semua! 46 00:03:06,603 --> 00:03:08,354 Mak masih hebat. 47 00:03:09,814 --> 00:03:12,817 Kamu mahu ke mana? Mak mahu kamu dan Max jaga adik kamu malam ini. 48 00:03:12,901 --> 00:03:13,735 - Apa? - Apa? 49 00:03:13,818 --> 00:03:18,197 - Saya mahu ke rumah Cherry malam ini. - Ya, saya tak mahu jaga adik. 50 00:03:18,823 --> 00:03:21,576 Sekarang, kamu harus menjaga adik. 51 00:03:22,160 --> 00:03:24,287 Nanti. Ya, betul. 52 00:03:25,663 --> 00:03:29,500 Kenapa tak suruh jiran jaga Billy dan Nora? 53 00:03:29,584 --> 00:03:33,087 Mereka boleh dedahkan kuasa mereka depan orang biasa. 54 00:03:33,171 --> 00:03:35,548 Ia takkan berlaku. Mereka bertanggungjawab sekarang. 55 00:03:35,632 --> 00:03:39,594 - Menari! Saya kata menari. - Aduh! Berhenti! 56 00:03:44,682 --> 00:03:48,978 Tolonglah. Mak, Cherry satu-satunya kawan saya sejak kita pindah ke sini. 57 00:03:49,062 --> 00:03:51,022 Lebih seorang daripada yang saya jangka. 58 00:03:51,105 --> 00:03:53,983 Maaf. Mak dan ayah berhenti membanteras jenayah 59 00:03:54,067 --> 00:03:56,236 supaya kamu boleh ada zaman kanak-kanak normal. 60 00:03:56,319 --> 00:03:59,530 Betul. Memang malang sebab ayah masih hebat! 61 00:03:59,614 --> 00:04:02,283 Serta lebih gemuk sedikit. 62 00:04:02,575 --> 00:04:06,287 Memang teruk. Kadangkala, saya berharap kita tiada kuasa. 63 00:04:07,121 --> 00:04:09,040 Maafkan mak, Phoebe. 64 00:04:10,500 --> 00:04:11,334 Ayuh, Hank. 65 00:04:11,417 --> 00:04:13,962 - Ayuh naik kereta Thunder! - Van mini. 66 00:04:14,045 --> 00:04:18,424 - Ayuh naik van mini Thunder! - Tak, ia van mini biasa. Apa-apalah. 67 00:04:19,467 --> 00:04:23,096 Bagaimana saya mahu jadi penjahat terhebat di dunia 68 00:04:23,179 --> 00:04:26,057 jika saya perlu jaga Zippy dan Lasergirl? 69 00:04:27,558 --> 00:04:28,393 Nanti dulu. 70 00:04:29,644 --> 00:04:33,356 Kamu berdua terlalu hebat untuk dijaga. 71 00:04:33,439 --> 00:04:37,402 Kamu mahu membantu dalam projek terbaru saya? 72 00:04:37,860 --> 00:04:39,195 - Boleh. - Mungkin. 73 00:04:39,279 --> 00:04:40,238 Bagus. 74 00:04:40,321 --> 00:04:43,658 Phoebe, awak patut dapat keluar malam ini. 75 00:04:43,741 --> 00:04:48,496 Apa kata saya jaga Billy dan Nora? Awak boleh jemput kawan awak ke sini. 76 00:04:48,579 --> 00:04:51,582 Awak hilang akal? Bagaimana dengan peraturan nombor satu ayah? 77 00:04:51,666 --> 00:04:53,751 "Semuanya lebih sedap dengan kuah"? 78 00:04:54,711 --> 00:04:59,132 "Orang biasa dilarang masuk rumah." Saya mahu telefon Cherry dan batalkan. 79 00:04:59,215 --> 00:05:03,886 Betul cakap awak. Namun, dia mungkin akan cari kawan baik baru. 80 00:05:05,054 --> 00:05:08,224 Awak pula akan berasa sunyi. 81 00:05:10,476 --> 00:05:15,481 Nanti! Kamu janji jika Cherry datang, kamu takkan guna kuasa? 82 00:05:15,732 --> 00:05:17,817 - Tentulah tidak. - Dah tentu! 83 00:05:20,111 --> 00:05:21,529 Dia belum sampai lagi. 84 00:05:25,074 --> 00:05:27,869 - Okey, saya setuju. - Bagus. Ayuh hantar mesej. 85 00:05:29,787 --> 00:05:32,790 - Hei! - "Hai, semua. Ini Pheebs." 86 00:05:32,874 --> 00:05:34,625 Awak hantar mesej sebagai saya? 87 00:05:34,709 --> 00:05:37,503 "Sudah tentu kita patut berjumpa di rumah saya. 88 00:05:37,587 --> 00:05:40,381 Jumpa pukul tujuh. Sudah semestinya." 89 00:05:40,465 --> 00:05:42,508 Emotikon senyum dengan topi parti. 90 00:05:43,384 --> 00:05:46,888 Tak guna! Memang itu yang saya mahu cakap. 91 00:05:46,971 --> 00:05:49,265 Baiklah. Mari ke Sarang Max! 92 00:05:53,478 --> 00:05:55,730 Billy masuk ke dalam lubang! 93 00:06:00,860 --> 00:06:04,072 Budak-budak lelaki dah pergi. Bagus betul. Betul tak, Pheebs? 94 00:06:06,491 --> 00:06:08,242 Ya, saya patut pergi. 95 00:06:17,877 --> 00:06:19,087 Hei. Mana Nora? 96 00:06:25,218 --> 00:06:28,179 Okey. Saya akan kembali. Jangan sentuh apa-apa. 97 00:06:28,262 --> 00:06:29,597 - Baik! - Baik! 98 00:06:30,890 --> 00:06:32,517 - Ayuh sentuh barang. - Ya! 99 00:06:34,560 --> 00:06:37,105 "Tekan sini untuk musnahkan Pluto"? 100 00:06:42,819 --> 00:06:44,278 Rosak agaknya. 101 00:06:46,364 --> 00:06:48,491 "Dr. Colosso"? 102 00:06:53,538 --> 00:06:54,664 - Tutupkannya. - Ya. 103 00:06:56,582 --> 00:06:57,959 Saya tak patut berada di sini. 104 00:06:58,042 --> 00:07:01,420 Moto Junior Supertroops ialah "Jangan buat jahat". 105 00:07:01,504 --> 00:07:05,174 Siapa mahu tolong saya ukir parap nama saya di atas bulan? 106 00:07:05,258 --> 00:07:08,511 Saya mahu! Pilih saya! 107 00:07:13,266 --> 00:07:14,308 Bagus, Billy. 108 00:07:14,392 --> 00:07:16,227 Jangan bergerak, Nora. 109 00:07:17,812 --> 00:07:20,481 Ini memang hebat! 110 00:07:20,565 --> 00:07:22,900 Awaklah penjaga yang terhebat. 111 00:07:26,863 --> 00:07:31,784 Hiasan yang menarik. Seperti tema besbol Viking medan barang buruk. 112 00:07:31,868 --> 00:07:33,619 Jangan cakap begitu. Ia seronok. 113 00:07:33,703 --> 00:07:36,956 Kita dah pindah ke Hiddenville. Kita boleh menjadi pasangan normal. 114 00:07:37,039 --> 00:07:41,002 Betul cakap awak. Mungkin saya takkan rindu menjadi adi wira. 115 00:07:41,085 --> 00:07:44,797 Menyelamatkan orang, mantel saya ditiup angin dan… 116 00:07:44,881 --> 00:07:46,716 Tengok. Menu ini melekit. 117 00:07:48,634 --> 00:07:51,304 Sayang, berita buruk. Thunderman yang kita upah untuk parti 118 00:07:51,387 --> 00:07:53,181 tak boleh datang. Kereta dia rosak. 119 00:07:53,264 --> 00:07:56,309 Barb, awak dengar? Orang yang jadi Thunderman 120 00:07:56,392 --> 00:07:58,352 tak datang ke parti hari jadi budak itu. 121 00:07:58,436 --> 00:08:01,814 Aduhai. Lihat, cili jalapeno. 122 00:08:03,566 --> 00:08:05,818 Awak tak faham? Saya Thunderman. 123 00:08:05,902 --> 00:08:08,613 Saya boleh selamatkan parti budak perempuan itu. 124 00:08:08,696 --> 00:08:10,281 - Budak itu lelaki. - Ya. 125 00:08:10,364 --> 00:08:14,911 Hank, kita di Hiddenville. Awak tak boleh dedahkan identiti rahsia awak. 126 00:08:14,994 --> 00:08:19,165 Tak. Mereka fikir saya penghibur parti. Serta dia dapat baiki keretanya. 127 00:08:19,248 --> 00:08:20,750 Hank, baju awak tak sesuai. 128 00:08:20,833 --> 00:08:27,089 Takkan awak pakai sut adi wira di bawah baju awak? 129 00:08:27,173 --> 00:08:31,427 - Siapa sedang raikan hari jadinya? - Ya! 130 00:08:31,511 --> 00:08:33,554 Ya, dia datang! 131 00:08:33,638 --> 00:08:35,681 Ya! 132 00:08:41,062 --> 00:08:43,606 Amaran. Orang biasa menghampiri rumah. 133 00:08:49,153 --> 00:08:51,280 Maaf, mak, ayah. Saya perlu bergaul. 134 00:08:58,037 --> 00:08:59,914 - Hai! - Hai, Pheebs. 135 00:09:00,498 --> 00:09:01,582 Swafoto bersama! 136 00:09:04,835 --> 00:09:09,006 Oh Tuhan! Rumah ini memang hebat. 137 00:09:09,090 --> 00:09:10,967 Kenapa saya tak pernah datang? 138 00:09:11,050 --> 00:09:14,178 Tak tahulah. Bukannya saya mahu sembunyikan apa-apa. 139 00:09:14,262 --> 00:09:16,180 Tentulah tidak. Kita kawan baik. 140 00:09:16,806 --> 00:09:18,641 - Betulkah? - Tentulah. 141 00:09:18,724 --> 00:09:22,562 Siapa dah sedia untuk malam yang paling hebat dan dahsyat? 142 00:09:22,645 --> 00:09:25,565 - Beritahu saya. - Pertama, kita muat naik gambar kita. 143 00:09:28,234 --> 00:09:33,239 Kemudian, kita main permainan Menari Sepuas Hati. 144 00:09:33,322 --> 00:09:35,366 Klasifikasi F untuk funki! 145 00:09:40,246 --> 00:09:43,291 Semuanya bermula sekarang. 146 00:09:46,586 --> 00:09:47,712 Kenapa awak buat begitu? 147 00:09:47,795 --> 00:09:48,713 Buat apa? 148 00:09:48,796 --> 00:09:49,672 Begini. 149 00:09:50,798 --> 00:09:52,717 Saya tak buat begitu. 150 00:09:52,800 --> 00:09:54,176 Ya, awak buat begitu. 151 00:09:54,260 --> 00:09:56,721 Tentu saya ingat jika saya buat begitu. 152 00:09:56,804 --> 00:09:59,557 - Phoebe… - Siapa mahu buat brownie? Saya mahu! 153 00:10:08,482 --> 00:10:10,568 - Apa? - Selepas ini kita mahu buat apa, Max? 154 00:10:10,651 --> 00:10:12,194 Jangan ganggu saya. 155 00:10:16,949 --> 00:10:20,453 Baiklah. Mainlah dengan sesuatu di dalam kotak ini. 156 00:10:20,536 --> 00:10:22,663 TIDAK CUKUP JAHAT 157 00:10:22,747 --> 00:10:27,001 Tengok. "Pembuat Bulu Hidung." 158 00:10:30,546 --> 00:10:32,590 Itu bulu hidung? 159 00:10:32,673 --> 00:10:35,134 - Hebat! - Hebat! 160 00:10:35,509 --> 00:10:36,969 Boleh saya tengok? 161 00:10:42,433 --> 00:10:44,810 Hari ini, saya dah dewasa. 162 00:10:49,273 --> 00:10:52,777 Baiklah. Cakap cepat. Awak ada hati pada siapa? 163 00:10:52,860 --> 00:10:54,695 Entahlah. Tiada orang istimewa. 164 00:10:54,779 --> 00:10:56,739 - Cole Campbell? - Ya! 165 00:10:58,449 --> 00:11:02,119 - Awak patut telefon dia. - Saya terlalu malu mahu telefon dia. 166 00:11:02,203 --> 00:11:05,915 Sebab itulah saya kawan baik yang terbaik. 167 00:11:05,998 --> 00:11:08,292 Cherry, apa awak buat? 168 00:11:08,376 --> 00:11:11,545 Jangan cari nombor dia. Jangan dail nombor. Jangan biar ia berdering. 169 00:11:11,629 --> 00:11:14,131 Jangan beri telefon itu. Hei, Cole. 170 00:11:15,424 --> 00:11:18,052 Ini Phoebe Thunderman dari sekolah. 171 00:11:18,135 --> 00:11:19,553 Saya cuma mahu tanya… 172 00:11:19,637 --> 00:11:23,265 - Jika awak mahu berjumpa nanti. - Awak memang teruk. 173 00:11:23,724 --> 00:11:27,186 Awak mahu? Ya, minggu depan saya lapang. 174 00:11:27,269 --> 00:11:28,646 Okey, jumpa lagi. 175 00:11:28,729 --> 00:11:31,690 - Dia memang comel. - Awak patut letak telefon. 176 00:11:36,153 --> 00:11:37,446 - Pulangkan! - Tak. 177 00:11:37,530 --> 00:11:39,782 - Billy! - Apa sedang berlaku? 178 00:11:39,865 --> 00:11:42,201 - Saya nampak dulu. - Awak mahu? Ambil! 179 00:11:44,954 --> 00:11:48,040 - Tak kena! - Kamu mesti hentikan sekarang. 180 00:11:48,124 --> 00:11:49,667 Billy, cukuplah! 181 00:11:51,419 --> 00:11:52,711 Saya tak tahan lagi. 182 00:11:56,340 --> 00:12:00,261 Biar betul! 183 00:12:03,639 --> 00:12:05,516 Seronoknya. 184 00:12:12,523 --> 00:12:14,608 Adik-beradik awak terapung! 185 00:12:14,692 --> 00:12:15,776 Tidaklah. 186 00:12:20,948 --> 00:12:22,658 Awak ada kuasa super. 187 00:12:25,494 --> 00:12:28,706 Awak ada kuasa super, tapi tak beritahu saya? 188 00:12:30,875 --> 00:12:36,547 Cherry, ada penjelasan yang mudah untuk semua ini. Penjelasannya ialah… 189 00:12:45,389 --> 00:12:47,266 - Awak bekukan kawan awak. - Saya tahu! 190 00:12:49,101 --> 00:12:50,311 Kenapa awak senyum? 191 00:12:50,394 --> 00:12:53,105 Saya tak senyum, saya sengih. 192 00:12:53,189 --> 00:12:55,983 Saya tersengih sebab awak buat sesuatu yang tak patut. 193 00:12:56,066 --> 00:12:58,527 Apabila saya beritahu ayah awak jemput Cherry ke sini, 194 00:12:58,611 --> 00:13:01,405 kita tentu terpaksa berpindah lagi. Cubalah sengih sekarang. 195 00:13:02,615 --> 00:13:04,742 Ia tak seronok lagi. 196 00:13:05,159 --> 00:13:07,161 Kita perlu berpindah? 197 00:13:07,244 --> 00:13:10,289 Jangan risau, Nora. Saya dan Max boleh selesaikan. 198 00:13:10,372 --> 00:13:12,333 Kamu berdua mahu bekerjasama? 199 00:13:13,959 --> 00:13:16,337 - Ayuh berkemas. - Ayuh berkemas. 200 00:13:17,296 --> 00:13:21,217 Nanti dulu. Ada penyelesaian yang mudah. 201 00:13:21,300 --> 00:13:24,887 Saya boleh padamkan ingatan dia dengan Pemadam Ingatan 3000. 202 00:13:24,970 --> 00:13:27,473 Awak tak boleh usik otak kawan saya. 203 00:13:27,556 --> 00:13:32,269 Dia kawan awak dan namanya ialah nama buah. Mungkin tiada apa-apa perlu dipadam. 204 00:13:34,480 --> 00:13:38,692 Tak. Kita cuma perlu cairkan Cherry dan beri penjelasan. 205 00:13:38,776 --> 00:13:40,319 - Idea yang bagus. - Terima kasih. 206 00:13:40,402 --> 00:13:45,574 Awak pasti gagal, ia pasti kelakar dan saya masih dapat padamkan otak dia. 207 00:13:45,658 --> 00:13:49,370 Saya dapat rasakan saya akan tersengih. 208 00:13:50,496 --> 00:13:53,207 Ya. Itu pun dia. 209 00:13:56,627 --> 00:13:58,420 Pemukul logam. 210 00:14:03,926 --> 00:14:05,386 Itu menakjubkan! 211 00:14:05,511 --> 00:14:07,513 Blok simen. 212 00:14:11,475 --> 00:14:15,104 Thunderman, boleh saya bercakap dengan awak sekejap? 213 00:14:15,187 --> 00:14:16,438 Barbara, kenapa? 214 00:14:16,522 --> 00:14:19,608 Kekuatan hebat? Awak mahu dedahkan identiti kita? 215 00:14:19,692 --> 00:14:22,236 Jangan risau. Semua orang fikir saya penghibur parti 216 00:14:22,319 --> 00:14:24,822 dan guna alat palsu. Budak-budak rasa seronok. 217 00:14:24,905 --> 00:14:27,867 Saya dapat tunjukkan kehebatan Thunderman tanpa risiko. 218 00:14:27,950 --> 00:14:30,119 Jangan risau, Barb. 219 00:14:30,452 --> 00:14:33,539 - Saya mahu terbang, Thunderman. - Terbang? 220 00:14:33,622 --> 00:14:37,918 Serangan mengejut! Lepaskan saya! 221 00:14:40,963 --> 00:14:42,590 - Hebat! - Ya! 222 00:14:44,216 --> 00:14:46,468 - Tepuk tinggi. - Ya! 223 00:14:46,594 --> 00:14:48,220 Semua faham rancangan kita? 224 00:14:48,304 --> 00:14:50,472 - Ya! - Teruk. 225 00:14:50,556 --> 00:14:53,642 Kenapa awak rasa rancangan awak lebih baik daripada rancangan saya? 226 00:14:53,726 --> 00:14:57,605 Saya ada makmal penjahat. Awak letak perada pada kerja rumah awak. 227 00:14:58,105 --> 00:14:59,982 Saya rasa itu andaian yang diterima. 228 00:15:01,025 --> 00:15:03,110 Tengoklah nanti. Rancangan saya pasti berjaya. 229 00:15:06,906 --> 00:15:10,409 Jadi? Jika awak tiada kuasa super, 230 00:15:10,492 --> 00:15:14,288 apa penjelasan awak untuk budak-budak itu terapung di udara? 231 00:15:14,371 --> 00:15:19,043 Senang saja. Mereka sedang berlatih untuk muzikal baru di sekolah. 232 00:15:21,337 --> 00:15:23,422 Sotong Kanibal dari Planet Marikh! 233 00:15:23,505 --> 00:15:28,928 - Saya akan tangkap awak, Sotong Kanibal. - Takkan berlaku, pemerintah angkasa. 234 00:15:29,011 --> 00:15:33,682 Kenapa sotong dan pemerintah tidak boleh berkawan? 235 00:15:38,020 --> 00:15:39,104 Itu dia. 236 00:15:39,188 --> 00:15:41,523 Bukankah itu penjelasan yang boleh dipercayai? 237 00:15:41,899 --> 00:15:43,484 Mungkin? 238 00:15:43,567 --> 00:15:46,904 Bagus. Kita patut lupakan tentang kuasa-kuasa ini. 239 00:15:46,987 --> 00:15:49,239 - Brownie. - Brownie? 240 00:15:52,409 --> 00:15:54,078 Saya akan potongkan ia. 241 00:16:00,584 --> 00:16:03,128 Alamak! Brownie? 242 00:16:04,171 --> 00:16:07,049 Kamu semua ada kuasa super! 243 00:16:08,050 --> 00:16:11,470 - Saya mahu muat naik dalam blog saya! - Biar saya uruskan. 244 00:16:14,640 --> 00:16:16,767 Jangan berseronok seorang diri. 245 00:16:20,646 --> 00:16:23,983 Saya tak percaya. Sekarang, Cherry akan beritahu 246 00:16:24,066 --> 00:16:27,194 semua budak sekolah kita ada kuasa. Ayah akan suruh kita pindah lagi. 247 00:16:27,277 --> 00:16:29,530 Di mana saya mahu dapat satu lagi sarang penjahat? 248 00:16:29,613 --> 00:16:31,365 Mana saya mahu dapat kawan baik baru? 249 00:16:32,658 --> 00:16:34,785 Baiklah! Kita takkan berpindah. 250 00:16:34,868 --> 00:16:38,038 Takkan berlaku jika kita guna Pemadam Ingatan 3000. 251 00:16:38,122 --> 00:16:39,915 Awak tak boleh padamkan ingatan dia. 252 00:16:39,999 --> 00:16:41,959 Baik. Saya akan lancarkan dia ke angkasa. 253 00:16:42,042 --> 00:16:43,711 - Biar betul? - Tiada siapa tahu. 254 00:16:43,794 --> 00:16:46,213 - Awak selalu begini. - Kita mesti buat sesuatu! 255 00:16:46,296 --> 00:16:48,924 Amaran. Ibu bapa menghampiri rumah. 256 00:16:49,008 --> 00:16:51,135 Saya tambah "Amaran Ibu Bapa" pagi tadi. 257 00:16:51,218 --> 00:16:52,428 - Bagus. - Serta… 258 00:16:54,513 --> 00:16:57,558 - Mak dan ayah baru sampai. - Mereka tak boleh lihat Cherry. 259 00:17:00,644 --> 00:17:02,479 - Masukkan dalam almari. - Okey. 260 00:17:09,653 --> 00:17:11,530 Semua orang buat seperti biasa. 261 00:17:20,622 --> 00:17:21,999 Perlahan-lahan. 262 00:17:22,082 --> 00:17:24,126 - Hai, mak, ayah. - Hai, semua. 263 00:17:24,209 --> 00:17:25,961 Selamat petang, mak dan ayah. 264 00:17:26,045 --> 00:17:28,839 Saya tak tahu kenapa mak dan ayah rasa sangsi. 265 00:17:31,675 --> 00:17:34,136 Hank, saya ambil lapik pemanas di dalam almari. 266 00:17:34,219 --> 00:17:40,225 - Nanti! Sebab tangan saya ada selumbar. - Biar mak tengok di bawah cahaya. 267 00:17:46,523 --> 00:17:49,401 - Mak tak nampak apa-apa. - Tengok betul-betul. 268 00:17:52,154 --> 00:17:54,073 Saya mahu ambil ais dari dapur. 269 00:17:55,365 --> 00:18:00,037 Biar saya ambil. Junior Supertrooper dilatih untuk menolong orang tua. 270 00:18:01,038 --> 00:18:02,581 Rasanya ayah boleh buat. 271 00:18:06,418 --> 00:18:10,339 - Mak mahu ambil cermin mata di atas. - Tak! 272 00:18:10,422 --> 00:18:13,926 Saya cakap "selumbar"? Maksud saya, selesema. 273 00:18:14,843 --> 00:18:16,178 Sayang? 274 00:18:21,642 --> 00:18:24,228 Sayang, kabinet mana… 275 00:18:24,311 --> 00:18:26,647 - Apa itu? - Apa itu? 276 00:18:27,523 --> 00:18:32,236 Saya tahu. Buruk, bukan? Saya dah bosan dengan Kelab Lampu Bulan Ini. 277 00:18:43,831 --> 00:18:48,252 - Phoebe, bukankah ini kawan kamu, Cherry? - Mak, ayah, saya boleh jelaskan. 278 00:18:48,627 --> 00:18:51,588 Kamu tak izinkan saya ke rumah Cherry. Saya jemput dia ke sini. 279 00:18:51,672 --> 00:18:55,717 Namun, dia ternampak saya guna kuasa. Jadi, saya bekukan dia. 280 00:18:58,262 --> 00:19:02,015 Biar betul? Kejujuran? Itu strategi awak? 281 00:19:02,766 --> 00:19:05,269 Kamu jemput orang biasa masuk ke rumah ini. 282 00:19:05,352 --> 00:19:08,397 Ya. Saya buat silap. Saya langgar peraturan dan saya minta maaf. 283 00:19:08,480 --> 00:19:11,191 Saya cuma inginkan kawan. 284 00:19:11,525 --> 00:19:12,734 Ayah pun minta maaf. 285 00:19:12,818 --> 00:19:15,654 - Mari kemas beg, semua. - Kita perlu berpindah? 286 00:19:15,737 --> 00:19:17,030 - Berpindah? - Saya tak mahu. 287 00:19:17,114 --> 00:19:20,701 Maaf, kita tiada pilihan. Kita mesti rahsiakan kuasa kita. 288 00:19:20,784 --> 00:19:24,538 Walaupun mak tahu yang kadangkala, menunjukkan kuasa sangat menggoda. 289 00:19:29,960 --> 00:19:33,088 Setidaknya, saya ada kawan baik buat sementara. 290 00:19:35,924 --> 00:19:37,259 Mak dan ayah, nanti dulu. 291 00:19:38,343 --> 00:19:42,973 Ini bukan salah Phoebe. Saya yang salah. Saya mesej kawan dia untuk ke sini 292 00:19:43,056 --> 00:19:45,392 supaya saya boleh buat kerja dalam sarang. 293 00:19:45,475 --> 00:19:49,188 - Jika kamu mahu menghukum, hukumlah saya. - Phoebe benarkan dia masuk rumah ini. 294 00:19:49,271 --> 00:19:52,191 Sebab dia inginkan kawan. Tolonglah, ayah. 295 00:19:53,025 --> 00:19:55,861 Ayah bawa kita ke sini supaya kita dapat kehidupan normal. 296 00:19:56,987 --> 00:20:00,407 Jangan rosakkan peluang Phoebe sebab tindakan saya. 297 00:20:03,660 --> 00:20:09,291 Begini. Ayah boleh pura-pura malam ini tak pernah berlaku jika kamu berdua 298 00:20:09,374 --> 00:20:12,711 - cari jalan untuk selesaikan hal ini. - Habislah kita. 299 00:20:16,423 --> 00:20:21,136 Tunggu. Peluangnya tipis, tapi saya tahu sesuatu yang kita boleh cuba. 300 00:20:25,140 --> 00:20:28,602 Jadi, semua dari angkasa lepas datang ke tempat teruk ini 301 00:20:28,685 --> 00:20:31,897 bertanya tentang Sotong Kanibal 302 00:20:31,980 --> 00:20:33,690 Kami akan layan awak dengan baik 303 00:20:33,774 --> 00:20:38,946 - Awak akan jadi tetamu kami - Kami harap semua ini mudah difahami 304 00:20:39,029 --> 00:20:45,661 Itu penamat persembahan kami 305 00:20:51,416 --> 00:20:55,671 Kamu semua berlakon dalam muzikal sekolah dan semua benda pelik yang saya nampak 306 00:20:55,754 --> 00:20:57,923 - hanya kesan khas? - Ya! 307 00:20:59,383 --> 00:21:00,509 Awak percaya? 308 00:21:02,469 --> 00:21:04,721 Dah tentu saya percaya. 309 00:21:05,973 --> 00:21:08,850 Kamu memang hebat. Ambil gambar bersama-sama. 310 00:21:08,934 --> 00:21:11,770 Okey. Sekarang, dah lewat. Terima kasih sebab datang. 311 00:21:11,853 --> 00:21:15,357 Awak hebat, Max. Saya tahu Phoebe ada adik, tapi dia tak cakap awak berbakat. 312 00:21:15,440 --> 00:21:17,025 - Ya. Apa-apalah, Orange. - Cherry. 313 00:21:17,109 --> 00:21:18,318 Okey. Selamat jalan. 314 00:21:20,696 --> 00:21:23,949 Malam yang menarik. Mari, masa untuk tidur. 315 00:21:24,032 --> 00:21:26,493 Boleh Max dan Phoebe jaga kami setiap malam? 316 00:21:26,576 --> 00:21:27,995 - Tak boleh! - Tak boleh! 317 00:21:29,288 --> 00:21:32,291 Ayah mahu makan brownie yang ada di dapur itu. 318 00:21:36,628 --> 00:21:39,256 Apa yang awak buat untuk saya memang hebat. 319 00:21:39,715 --> 00:21:43,677 Dengar sini. Saya perlu jaga reputasi. Jika kita boleh rahsiakan 320 00:21:43,760 --> 00:21:45,304 - "benda baik" ini… - Tak. 321 00:21:45,387 --> 00:21:48,390 Awak buat perkara baik dan saya takkan lupa. 322 00:21:49,641 --> 00:21:52,227 Padam ingatan saya dan saya akan sumbat dalam mulut awak. 323 00:21:55,188 --> 00:21:58,608 Mahu tahu apa yang kurang? Kacang makadamia. 324 00:21:59,359 --> 00:22:01,903 Biar saya teka. Ayah mahu terbang ke Hawaii dan dapatkan… 325 00:22:01,987 --> 00:22:05,532 Thunderman, terbang! 326 00:22:09,870 --> 00:22:12,164 - Keluarga kita pelik. - Memang betul. 327 00:22:13,081 --> 00:22:15,917 Kenapa ada "Nora Hebat" tertulis pada bulan? 328 00:22:16,793 --> 00:22:18,754 Nora! 329 00:22:49,993 --> 00:22:52,996 Terjemahan sari kata oleh Aizat Bahri