1
00:00:06,923 --> 00:00:08,258
Saya harap kamu lapar.
2
00:00:08,341 --> 00:00:09,592
- Ya.
- Ayuh makan!
3
00:00:09,676 --> 00:00:13,096
Seronok dapat duduk dan makan
seperti keluarga normal.
4
00:00:13,179 --> 00:00:15,932
- Ya.
- Bakar sekarang, adik.
5
00:00:20,770 --> 00:00:22,272
Saya ambil garpu.
6
00:00:24,023 --> 00:00:25,066
Saya ambil lemonad.
7
00:00:31,531 --> 00:00:35,452
- Saya makan pencuci mulut.
- Max, itu untuk kemudian.
8
00:00:36,536 --> 00:00:39,873
- Siapa kata?
- Saya! Sekarang lepaskan.
9
00:00:40,832 --> 00:00:42,041
Suka hati awaklah.
10
00:00:45,503 --> 00:00:48,256
- Kek dinding!
- Cukuplah!
11
00:00:48,339 --> 00:00:53,470
Kali ini, bolehkah kita makan malam
dengan tenang dan tanpa gunakan kuasa?
12
00:00:53,553 --> 00:00:55,680
- Tiada masalah.
- Boleh, ayah.
13
00:00:56,514 --> 00:00:57,474
Bagus.
14
00:00:58,266 --> 00:01:01,352
Mana sos cili Peru ayah?
15
00:01:01,436 --> 00:01:06,816
- Ayah akan ke Peru untuk ambil sos itu.
- Thunderman, terbang!
16
00:01:09,819 --> 00:01:11,738
Ia sentiasa lucu.
17
00:01:15,075 --> 00:01:16,284
SYARIKAT PERPINDAHAN ACE
18
00:01:17,077 --> 00:01:20,246
Apa awak lihat tak sama
dengan yang sebenar
19
00:01:20,330 --> 00:01:23,374
Jalani kehidupan kami dengan rahsia
20
00:01:23,458 --> 00:01:26,503
Kami di sekitar pasti awak tak sedar
21
00:01:26,586 --> 00:01:30,048
Jalani kehidupan kami seperti orang biasa
22
00:01:30,131 --> 00:01:33,802
Keluarga yang bahagia,
itu yang kami cuba jadi
23
00:01:33,885 --> 00:01:37,180
Semakin awak rapat,
semakin awak nampak rahsia
24
00:01:37,263 --> 00:01:40,308
Mungkin itu semua disangka realiti
25
00:01:40,391 --> 00:01:43,478
Hanya keluarga biasa, cuba menjadi normal
26
00:01:43,603 --> 00:01:47,482
Serta jauhi masalah,
hidup dalam dua kehidupan
27
00:01:52,028 --> 00:01:53,905
Okey. Nanti kita jumpa, Cherry.
28
00:01:53,988 --> 00:01:56,699
Saya tahu. Saya pun tak sabar.
Selamat tinggal.
29
00:01:58,201 --> 00:02:00,078
Malam ini saya akan keluar dengan Cherry.
30
00:02:00,161 --> 00:02:03,957
Saya tak faham. Awak dan Max
lebih berkuasa daripada kami semua,
31
00:02:04,040 --> 00:02:06,209
tapi awak gembira hanya
sebab nak jumpa kawan?
32
00:02:06,709 --> 00:02:11,548
Awak tak faham sebab awak cuma berkawan
dengan bakteria di bawah lengan awak.
33
00:02:12,257 --> 00:02:14,551
Ya, ia nak berkawan dengan awak juga.
34
00:02:15,802 --> 00:02:19,514
Sudahlah. Jangan begitu.
Kita patut mengasihi adik-beradik kita.
35
00:02:20,640 --> 00:02:22,267
Kecuali dia. Dia jahat.
36
00:02:22,350 --> 00:02:25,770
Janganlah begitu. Kita kembar.
Mana kasih sayang awak?
37
00:02:25,854 --> 00:02:29,315
Ia dah tiada selepas awak penggal
kepala patung saya semasa kita lima tahun.
38
00:02:29,399 --> 00:02:32,610
Ya. Memang berbaloi.
39
00:02:33,278 --> 00:02:37,407
Maafkan saya. Saya mahu buat
kerja-kerja jahat di sarang saya.
40
00:02:39,784 --> 00:02:42,829
Ia bukan sarang jika ada lampu malam.
41
00:02:44,581 --> 00:02:48,334
Penjahat? Kamu sangat comel.
42
00:02:48,751 --> 00:02:52,755
- Mak dan ayah mahu ke mana?
- Ayah mahu bawa mak keluar makan malam.
43
00:02:52,839 --> 00:02:56,384
Max dan Phoebe akan jaga kamu.
Mereka sangat teruja.
44
00:02:56,467 --> 00:02:59,762
Jangan cakap dengan bawah lengan.
Jangan main laser. Jangan takluk dunia.
45
00:02:59,846 --> 00:03:02,056
Jangan beranak lagi. Selamat malam, semua!
46
00:03:06,603 --> 00:03:08,354
Mak masih hebat.
47
00:03:09,814 --> 00:03:12,817
Kamu mahu ke mana? Mak mahu kamu
dan Max jaga adik kamu malam ini.
48
00:03:12,901 --> 00:03:13,735
- Apa?
- Apa?
49
00:03:13,818 --> 00:03:18,197
- Saya mahu ke rumah Cherry malam ini.
- Ya, saya tak mahu jaga adik.
50
00:03:18,823 --> 00:03:21,576
Sekarang, kamu harus menjaga adik.
51
00:03:22,160 --> 00:03:24,287
Nanti. Ya, betul.
52
00:03:25,663 --> 00:03:29,500
Kenapa tak suruh jiran
jaga Billy dan Nora?
53
00:03:29,584 --> 00:03:33,087
Mereka boleh dedahkan
kuasa mereka depan orang biasa.
54
00:03:33,171 --> 00:03:35,548
Ia takkan berlaku.
Mereka bertanggungjawab sekarang.
55
00:03:35,632 --> 00:03:39,594
- Menari! Saya kata menari.
- Aduh! Berhenti!
56
00:03:44,682 --> 00:03:48,978
Tolonglah. Mak, Cherry satu-satunya
kawan saya sejak kita pindah ke sini.
57
00:03:49,062 --> 00:03:51,022
Lebih seorang daripada yang saya jangka.
58
00:03:51,105 --> 00:03:53,983
Maaf. Mak dan ayah
berhenti membanteras jenayah
59
00:03:54,067 --> 00:03:56,236
supaya kamu boleh ada
zaman kanak-kanak normal.
60
00:03:56,319 --> 00:03:59,530
Betul. Memang malang
sebab ayah masih hebat!
61
00:03:59,614 --> 00:04:02,283
Serta lebih gemuk sedikit.
62
00:04:02,575 --> 00:04:06,287
Memang teruk. Kadangkala,
saya berharap kita tiada kuasa.
63
00:04:07,121 --> 00:04:09,040
Maafkan mak, Phoebe.
64
00:04:10,500 --> 00:04:11,334
Ayuh, Hank.
65
00:04:11,417 --> 00:04:13,962
- Ayuh naik kereta Thunder!
- Van mini.
66
00:04:14,045 --> 00:04:18,424
- Ayuh naik van mini Thunder!
- Tak, ia van mini biasa. Apa-apalah.
67
00:04:19,467 --> 00:04:23,096
Bagaimana saya mahu jadi
penjahat terhebat di dunia
68
00:04:23,179 --> 00:04:26,057
jika saya perlu jaga Zippy dan Lasergirl?
69
00:04:27,558 --> 00:04:28,393
Nanti dulu.
70
00:04:29,644 --> 00:04:33,356
Kamu berdua terlalu hebat untuk dijaga.
71
00:04:33,439 --> 00:04:37,402
Kamu mahu membantu
dalam projek terbaru saya?
72
00:04:37,860 --> 00:04:39,195
- Boleh.
- Mungkin.
73
00:04:39,279 --> 00:04:40,238
Bagus.
74
00:04:40,321 --> 00:04:43,658
Phoebe, awak patut dapat keluar malam ini.
75
00:04:43,741 --> 00:04:48,496
Apa kata saya jaga Billy dan Nora?
Awak boleh jemput kawan awak ke sini.
76
00:04:48,579 --> 00:04:51,582
Awak hilang akal? Bagaimana
dengan peraturan nombor satu ayah?
77
00:04:51,666 --> 00:04:53,751
"Semuanya lebih sedap dengan kuah"?
78
00:04:54,711 --> 00:04:59,132
"Orang biasa dilarang masuk rumah."
Saya mahu telefon Cherry dan batalkan.
79
00:04:59,215 --> 00:05:03,886
Betul cakap awak. Namun, dia
mungkin akan cari kawan baik baru.
80
00:05:05,054 --> 00:05:08,224
Awak pula akan berasa sunyi.
81
00:05:10,476 --> 00:05:15,481
Nanti! Kamu janji jika Cherry datang,
kamu takkan guna kuasa?
82
00:05:15,732 --> 00:05:17,817
- Tentulah tidak.
- Dah tentu!
83
00:05:20,111 --> 00:05:21,529
Dia belum sampai lagi.
84
00:05:25,074 --> 00:05:27,869
- Okey, saya setuju.
- Bagus. Ayuh hantar mesej.
85
00:05:29,787 --> 00:05:32,790
- Hei!
- "Hai, semua. Ini Pheebs."
86
00:05:32,874 --> 00:05:34,625
Awak hantar mesej sebagai saya?
87
00:05:34,709 --> 00:05:37,503
"Sudah tentu kita patut
berjumpa di rumah saya.
88
00:05:37,587 --> 00:05:40,381
Jumpa pukul tujuh. Sudah semestinya."
89
00:05:40,465 --> 00:05:42,508
Emotikon senyum dengan topi parti.
90
00:05:43,384 --> 00:05:46,888
Tak guna! Memang itu yang saya mahu cakap.
91
00:05:46,971 --> 00:05:49,265
Baiklah. Mari ke Sarang Max!
92
00:05:53,478 --> 00:05:55,730
Billy masuk ke dalam lubang!
93
00:06:00,860 --> 00:06:04,072
Budak-budak lelaki dah pergi.
Bagus betul. Betul tak, Pheebs?
94
00:06:06,491 --> 00:06:08,242
Ya, saya patut pergi.
95
00:06:17,877 --> 00:06:19,087
Hei. Mana Nora?
96
00:06:25,218 --> 00:06:28,179
Okey. Saya akan kembali.
Jangan sentuh apa-apa.
97
00:06:28,262 --> 00:06:29,597
- Baik!
- Baik!
98
00:06:30,890 --> 00:06:32,517
- Ayuh sentuh barang.
- Ya!
99
00:06:34,560 --> 00:06:37,105
"Tekan sini untuk musnahkan Pluto"?
100
00:06:42,819 --> 00:06:44,278
Rosak agaknya.
101
00:06:46,364 --> 00:06:48,491
"Dr. Colosso"?
102
00:06:53,538 --> 00:06:54,664
- Tutupkannya.
- Ya.
103
00:06:56,582 --> 00:06:57,959
Saya tak patut berada di sini.
104
00:06:58,042 --> 00:07:01,420
Moto Junior Supertroops
ialah "Jangan buat jahat".
105
00:07:01,504 --> 00:07:05,174
Siapa mahu tolong saya ukir
parap nama saya di atas bulan?
106
00:07:05,258 --> 00:07:08,511
Saya mahu! Pilih saya!
107
00:07:13,266 --> 00:07:14,308
Bagus, Billy.
108
00:07:14,392 --> 00:07:16,227
Jangan bergerak, Nora.
109
00:07:17,812 --> 00:07:20,481
Ini memang hebat!
110
00:07:20,565 --> 00:07:22,900
Awaklah penjaga yang terhebat.
111
00:07:26,863 --> 00:07:31,784
Hiasan yang menarik. Seperti tema
besbol Viking medan barang buruk.
112
00:07:31,868 --> 00:07:33,619
Jangan cakap begitu. Ia seronok.
113
00:07:33,703 --> 00:07:36,956
Kita dah pindah ke Hiddenville.
Kita boleh menjadi pasangan normal.
114
00:07:37,039 --> 00:07:41,002
Betul cakap awak. Mungkin saya
takkan rindu menjadi adi wira.
115
00:07:41,085 --> 00:07:44,797
Menyelamatkan orang,
mantel saya ditiup angin dan…
116
00:07:44,881 --> 00:07:46,716
Tengok. Menu ini melekit.
117
00:07:48,634 --> 00:07:51,304
Sayang, berita buruk.
Thunderman yang kita upah untuk parti
118
00:07:51,387 --> 00:07:53,181
tak boleh datang. Kereta dia rosak.
119
00:07:53,264 --> 00:07:56,309
Barb, awak dengar?
Orang yang jadi Thunderman
120
00:07:56,392 --> 00:07:58,352
tak datang ke parti hari jadi budak itu.
121
00:07:58,436 --> 00:08:01,814
Aduhai. Lihat, cili jalapeno.
122
00:08:03,566 --> 00:08:05,818
Awak tak faham? Saya Thunderman.
123
00:08:05,902 --> 00:08:08,613
Saya boleh selamatkan
parti budak perempuan itu.
124
00:08:08,696 --> 00:08:10,281
- Budak itu lelaki.
- Ya.
125
00:08:10,364 --> 00:08:14,911
Hank, kita di Hiddenville. Awak tak boleh
dedahkan identiti rahsia awak.
126
00:08:14,994 --> 00:08:19,165
Tak. Mereka fikir saya penghibur parti.
Serta dia dapat baiki keretanya.
127
00:08:19,248 --> 00:08:20,750
Hank, baju awak tak sesuai.
128
00:08:20,833 --> 00:08:27,089
Takkan awak pakai sut adi wira
di bawah baju awak?
129
00:08:27,173 --> 00:08:31,427
- Siapa sedang raikan hari jadinya?
- Ya!
130
00:08:31,511 --> 00:08:33,554
Ya, dia datang!
131
00:08:33,638 --> 00:08:35,681
Ya!
132
00:08:41,062 --> 00:08:43,606
Amaran. Orang biasa menghampiri rumah.
133
00:08:49,153 --> 00:08:51,280
Maaf, mak, ayah. Saya perlu bergaul.
134
00:08:58,037 --> 00:08:59,914
- Hai!
- Hai, Pheebs.
135
00:09:00,498 --> 00:09:01,582
Swafoto bersama!
136
00:09:04,835 --> 00:09:09,006
Oh Tuhan! Rumah ini memang hebat.
137
00:09:09,090 --> 00:09:10,967
Kenapa saya tak pernah datang?
138
00:09:11,050 --> 00:09:14,178
Tak tahulah. Bukannya
saya mahu sembunyikan apa-apa.
139
00:09:14,262 --> 00:09:16,180
Tentulah tidak. Kita kawan baik.
140
00:09:16,806 --> 00:09:18,641
- Betulkah?
- Tentulah.
141
00:09:18,724 --> 00:09:22,562
Siapa dah sedia untuk malam
yang paling hebat dan dahsyat?
142
00:09:22,645 --> 00:09:25,565
- Beritahu saya.
- Pertama, kita muat naik gambar kita.
143
00:09:28,234 --> 00:09:33,239
Kemudian, kita main permainan
Menari Sepuas Hati.
144
00:09:33,322 --> 00:09:35,366
Klasifikasi F untuk funki!
145
00:09:40,246 --> 00:09:43,291
Semuanya bermula sekarang.
146
00:09:46,586 --> 00:09:47,712
Kenapa awak buat begitu?
147
00:09:47,795 --> 00:09:48,713
Buat apa?
148
00:09:48,796 --> 00:09:49,672
Begini.
149
00:09:50,798 --> 00:09:52,717
Saya tak buat begitu.
150
00:09:52,800 --> 00:09:54,176
Ya, awak buat begitu.
151
00:09:54,260 --> 00:09:56,721
Tentu saya ingat jika saya buat begitu.
152
00:09:56,804 --> 00:09:59,557
- Phoebe…
- Siapa mahu buat brownie? Saya mahu!
153
00:10:08,482 --> 00:10:10,568
- Apa?
- Selepas ini kita mahu buat apa, Max?
154
00:10:10,651 --> 00:10:12,194
Jangan ganggu saya.
155
00:10:16,949 --> 00:10:20,453
Baiklah. Mainlah dengan
sesuatu di dalam kotak ini.
156
00:10:20,536 --> 00:10:22,663
TIDAK CUKUP JAHAT
157
00:10:22,747 --> 00:10:27,001
Tengok. "Pembuat Bulu Hidung."
158
00:10:30,546 --> 00:10:32,590
Itu bulu hidung?
159
00:10:32,673 --> 00:10:35,134
- Hebat!
- Hebat!
160
00:10:35,509 --> 00:10:36,969
Boleh saya tengok?
161
00:10:42,433 --> 00:10:44,810
Hari ini, saya dah dewasa.
162
00:10:49,273 --> 00:10:52,777
Baiklah. Cakap cepat.
Awak ada hati pada siapa?
163
00:10:52,860 --> 00:10:54,695
Entahlah. Tiada orang istimewa.
164
00:10:54,779 --> 00:10:56,739
- Cole Campbell?
- Ya!
165
00:10:58,449 --> 00:11:02,119
- Awak patut telefon dia.
- Saya terlalu malu mahu telefon dia.
166
00:11:02,203 --> 00:11:05,915
Sebab itulah saya kawan baik yang terbaik.
167
00:11:05,998 --> 00:11:08,292
Cherry, apa awak buat?
168
00:11:08,376 --> 00:11:11,545
Jangan cari nombor dia. Jangan dail
nombor. Jangan biar ia berdering.
169
00:11:11,629 --> 00:11:14,131
Jangan beri telefon itu. Hei, Cole.
170
00:11:15,424 --> 00:11:18,052
Ini Phoebe Thunderman dari sekolah.
171
00:11:18,135 --> 00:11:19,553
Saya cuma mahu tanya…
172
00:11:19,637 --> 00:11:23,265
- Jika awak mahu berjumpa nanti.
- Awak memang teruk.
173
00:11:23,724 --> 00:11:27,186
Awak mahu? Ya, minggu depan saya lapang.
174
00:11:27,269 --> 00:11:28,646
Okey, jumpa lagi.
175
00:11:28,729 --> 00:11:31,690
- Dia memang comel.
- Awak patut letak telefon.
176
00:11:36,153 --> 00:11:37,446
- Pulangkan!
- Tak.
177
00:11:37,530 --> 00:11:39,782
- Billy!
- Apa sedang berlaku?
178
00:11:39,865 --> 00:11:42,201
- Saya nampak dulu.
- Awak mahu? Ambil!
179
00:11:44,954 --> 00:11:48,040
- Tak kena!
- Kamu mesti hentikan sekarang.
180
00:11:48,124 --> 00:11:49,667
Billy, cukuplah!
181
00:11:51,419 --> 00:11:52,711
Saya tak tahan lagi.
182
00:11:56,340 --> 00:12:00,261
Biar betul!
183
00:12:03,639 --> 00:12:05,516
Seronoknya.
184
00:12:12,523 --> 00:12:14,608
Adik-beradik awak terapung!
185
00:12:14,692 --> 00:12:15,776
Tidaklah.
186
00:12:20,948 --> 00:12:22,658
Awak ada kuasa super.
187
00:12:25,494 --> 00:12:28,706
Awak ada kuasa super,
tapi tak beritahu saya?
188
00:12:30,875 --> 00:12:36,547
Cherry, ada penjelasan yang mudah
untuk semua ini. Penjelasannya ialah…
189
00:12:45,389 --> 00:12:47,266
- Awak bekukan kawan awak.
- Saya tahu!
190
00:12:49,101 --> 00:12:50,311
Kenapa awak senyum?
191
00:12:50,394 --> 00:12:53,105
Saya tak senyum, saya sengih.
192
00:12:53,189 --> 00:12:55,983
Saya tersengih sebab awak
buat sesuatu yang tak patut.
193
00:12:56,066 --> 00:12:58,527
Apabila saya beritahu ayah
awak jemput Cherry ke sini,
194
00:12:58,611 --> 00:13:01,405
kita tentu terpaksa berpindah lagi.
Cubalah sengih sekarang.
195
00:13:02,615 --> 00:13:04,742
Ia tak seronok lagi.
196
00:13:05,159 --> 00:13:07,161
Kita perlu berpindah?
197
00:13:07,244 --> 00:13:10,289
Jangan risau, Nora.
Saya dan Max boleh selesaikan.
198
00:13:10,372 --> 00:13:12,333
Kamu berdua mahu bekerjasama?
199
00:13:13,959 --> 00:13:16,337
- Ayuh berkemas.
- Ayuh berkemas.
200
00:13:17,296 --> 00:13:21,217
Nanti dulu. Ada penyelesaian yang mudah.
201
00:13:21,300 --> 00:13:24,887
Saya boleh padamkan ingatan dia
dengan Pemadam Ingatan 3000.
202
00:13:24,970 --> 00:13:27,473
Awak tak boleh usik otak kawan saya.
203
00:13:27,556 --> 00:13:32,269
Dia kawan awak dan namanya ialah nama
buah. Mungkin tiada apa-apa perlu dipadam.
204
00:13:34,480 --> 00:13:38,692
Tak. Kita cuma perlu cairkan
Cherry dan beri penjelasan.
205
00:13:38,776 --> 00:13:40,319
- Idea yang bagus.
- Terima kasih.
206
00:13:40,402 --> 00:13:45,574
Awak pasti gagal, ia pasti kelakar dan
saya masih dapat padamkan otak dia.
207
00:13:45,658 --> 00:13:49,370
Saya dapat rasakan saya akan tersengih.
208
00:13:50,496 --> 00:13:53,207
Ya. Itu pun dia.
209
00:13:56,627 --> 00:13:58,420
Pemukul logam.
210
00:14:03,926 --> 00:14:05,386
Itu menakjubkan!
211
00:14:05,511 --> 00:14:07,513
Blok simen.
212
00:14:11,475 --> 00:14:15,104
Thunderman, boleh saya
bercakap dengan awak sekejap?
213
00:14:15,187 --> 00:14:16,438
Barbara, kenapa?
214
00:14:16,522 --> 00:14:19,608
Kekuatan hebat?
Awak mahu dedahkan identiti kita?
215
00:14:19,692 --> 00:14:22,236
Jangan risau. Semua orang
fikir saya penghibur parti
216
00:14:22,319 --> 00:14:24,822
dan guna alat palsu.
Budak-budak rasa seronok.
217
00:14:24,905 --> 00:14:27,867
Saya dapat tunjukkan kehebatan
Thunderman tanpa risiko.
218
00:14:27,950 --> 00:14:30,119
Jangan risau, Barb.
219
00:14:30,452 --> 00:14:33,539
- Saya mahu terbang, Thunderman.
- Terbang?
220
00:14:33,622 --> 00:14:37,918
Serangan mengejut! Lepaskan saya!
221
00:14:40,963 --> 00:14:42,590
- Hebat!
- Ya!
222
00:14:44,216 --> 00:14:46,468
- Tepuk tinggi.
- Ya!
223
00:14:46,594 --> 00:14:48,220
Semua faham rancangan kita?
224
00:14:48,304 --> 00:14:50,472
- Ya!
- Teruk.
225
00:14:50,556 --> 00:14:53,642
Kenapa awak rasa rancangan awak
lebih baik daripada rancangan saya?
226
00:14:53,726 --> 00:14:57,605
Saya ada makmal penjahat.
Awak letak perada pada kerja rumah awak.
227
00:14:58,105 --> 00:14:59,982
Saya rasa itu andaian yang diterima.
228
00:15:01,025 --> 00:15:03,110
Tengoklah nanti.
Rancangan saya pasti berjaya.
229
00:15:06,906 --> 00:15:10,409
Jadi? Jika awak tiada kuasa super,
230
00:15:10,492 --> 00:15:14,288
apa penjelasan awak untuk
budak-budak itu terapung di udara?
231
00:15:14,371 --> 00:15:19,043
Senang saja. Mereka sedang berlatih
untuk muzikal baru di sekolah.
232
00:15:21,337 --> 00:15:23,422
Sotong Kanibal dari Planet Marikh!
233
00:15:23,505 --> 00:15:28,928
- Saya akan tangkap awak, Sotong Kanibal.
- Takkan berlaku, pemerintah angkasa.
234
00:15:29,011 --> 00:15:33,682
Kenapa sotong dan
pemerintah tidak boleh berkawan?
235
00:15:38,020 --> 00:15:39,104
Itu dia.
236
00:15:39,188 --> 00:15:41,523
Bukankah itu penjelasan
yang boleh dipercayai?
237
00:15:41,899 --> 00:15:43,484
Mungkin?
238
00:15:43,567 --> 00:15:46,904
Bagus. Kita patut lupakan
tentang kuasa-kuasa ini.
239
00:15:46,987 --> 00:15:49,239
- Brownie.
- Brownie?
240
00:15:52,409 --> 00:15:54,078
Saya akan potongkan ia.
241
00:16:00,584 --> 00:16:03,128
Alamak! Brownie?
242
00:16:04,171 --> 00:16:07,049
Kamu semua ada kuasa super!
243
00:16:08,050 --> 00:16:11,470
- Saya mahu muat naik dalam blog saya!
- Biar saya uruskan.
244
00:16:14,640 --> 00:16:16,767
Jangan berseronok seorang diri.
245
00:16:20,646 --> 00:16:23,983
Saya tak percaya.
Sekarang, Cherry akan beritahu
246
00:16:24,066 --> 00:16:27,194
semua budak sekolah kita ada kuasa.
Ayah akan suruh kita pindah lagi.
247
00:16:27,277 --> 00:16:29,530
Di mana saya mahu dapat
satu lagi sarang penjahat?
248
00:16:29,613 --> 00:16:31,365
Mana saya mahu dapat kawan baik baru?
249
00:16:32,658 --> 00:16:34,785
Baiklah! Kita takkan berpindah.
250
00:16:34,868 --> 00:16:38,038
Takkan berlaku jika kita guna
Pemadam Ingatan 3000.
251
00:16:38,122 --> 00:16:39,915
Awak tak boleh padamkan ingatan dia.
252
00:16:39,999 --> 00:16:41,959
Baik. Saya akan lancarkan dia ke angkasa.
253
00:16:42,042 --> 00:16:43,711
- Biar betul?
- Tiada siapa tahu.
254
00:16:43,794 --> 00:16:46,213
- Awak selalu begini.
- Kita mesti buat sesuatu!
255
00:16:46,296 --> 00:16:48,924
Amaran. Ibu bapa menghampiri rumah.
256
00:16:49,008 --> 00:16:51,135
Saya tambah "Amaran Ibu Bapa" pagi tadi.
257
00:16:51,218 --> 00:16:52,428
- Bagus.
- Serta…
258
00:16:54,513 --> 00:16:57,558
- Mak dan ayah baru sampai.
- Mereka tak boleh lihat Cherry.
259
00:17:00,644 --> 00:17:02,479
- Masukkan dalam almari.
- Okey.
260
00:17:09,653 --> 00:17:11,530
Semua orang buat seperti biasa.
261
00:17:20,622 --> 00:17:21,999
Perlahan-lahan.
262
00:17:22,082 --> 00:17:24,126
- Hai, mak, ayah.
- Hai, semua.
263
00:17:24,209 --> 00:17:25,961
Selamat petang, mak dan ayah.
264
00:17:26,045 --> 00:17:28,839
Saya tak tahu kenapa
mak dan ayah rasa sangsi.
265
00:17:31,675 --> 00:17:34,136
Hank, saya ambil lapik
pemanas di dalam almari.
266
00:17:34,219 --> 00:17:40,225
- Nanti! Sebab tangan saya ada selumbar.
- Biar mak tengok di bawah cahaya.
267
00:17:46,523 --> 00:17:49,401
- Mak tak nampak apa-apa.
- Tengok betul-betul.
268
00:17:52,154 --> 00:17:54,073
Saya mahu ambil ais dari dapur.
269
00:17:55,365 --> 00:18:00,037
Biar saya ambil. Junior Supertrooper
dilatih untuk menolong orang tua.
270
00:18:01,038 --> 00:18:02,581
Rasanya ayah boleh buat.
271
00:18:06,418 --> 00:18:10,339
- Mak mahu ambil cermin mata di atas.
- Tak!
272
00:18:10,422 --> 00:18:13,926
Saya cakap "selumbar"?
Maksud saya, selesema.
273
00:18:14,843 --> 00:18:16,178
Sayang?
274
00:18:21,642 --> 00:18:24,228
Sayang, kabinet mana…
275
00:18:24,311 --> 00:18:26,647
- Apa itu?
- Apa itu?
276
00:18:27,523 --> 00:18:32,236
Saya tahu. Buruk, bukan? Saya dah
bosan dengan Kelab Lampu Bulan Ini.
277
00:18:43,831 --> 00:18:48,252
- Phoebe, bukankah ini kawan kamu, Cherry?
- Mak, ayah, saya boleh jelaskan.
278
00:18:48,627 --> 00:18:51,588
Kamu tak izinkan saya ke rumah Cherry.
Saya jemput dia ke sini.
279
00:18:51,672 --> 00:18:55,717
Namun, dia ternampak saya guna kuasa.
Jadi, saya bekukan dia.
280
00:18:58,262 --> 00:19:02,015
Biar betul? Kejujuran? Itu strategi awak?
281
00:19:02,766 --> 00:19:05,269
Kamu jemput orang biasa
masuk ke rumah ini.
282
00:19:05,352 --> 00:19:08,397
Ya. Saya buat silap. Saya langgar
peraturan dan saya minta maaf.
283
00:19:08,480 --> 00:19:11,191
Saya cuma inginkan kawan.
284
00:19:11,525 --> 00:19:12,734
Ayah pun minta maaf.
285
00:19:12,818 --> 00:19:15,654
- Mari kemas beg, semua.
- Kita perlu berpindah?
286
00:19:15,737 --> 00:19:17,030
- Berpindah?
- Saya tak mahu.
287
00:19:17,114 --> 00:19:20,701
Maaf, kita tiada pilihan.
Kita mesti rahsiakan kuasa kita.
288
00:19:20,784 --> 00:19:24,538
Walaupun mak tahu yang kadangkala,
menunjukkan kuasa sangat menggoda.
289
00:19:29,960 --> 00:19:33,088
Setidaknya, saya ada
kawan baik buat sementara.
290
00:19:35,924 --> 00:19:37,259
Mak dan ayah, nanti dulu.
291
00:19:38,343 --> 00:19:42,973
Ini bukan salah Phoebe. Saya yang salah.
Saya mesej kawan dia untuk ke sini
292
00:19:43,056 --> 00:19:45,392
supaya saya boleh buat kerja dalam sarang.
293
00:19:45,475 --> 00:19:49,188
- Jika kamu mahu menghukum, hukumlah saya.
- Phoebe benarkan dia masuk rumah ini.
294
00:19:49,271 --> 00:19:52,191
Sebab dia inginkan kawan. Tolonglah, ayah.
295
00:19:53,025 --> 00:19:55,861
Ayah bawa kita ke sini supaya
kita dapat kehidupan normal.
296
00:19:56,987 --> 00:20:00,407
Jangan rosakkan peluang
Phoebe sebab tindakan saya.
297
00:20:03,660 --> 00:20:09,291
Begini. Ayah boleh pura-pura malam ini
tak pernah berlaku jika kamu berdua
298
00:20:09,374 --> 00:20:12,711
- cari jalan untuk selesaikan hal ini.
- Habislah kita.
299
00:20:16,423 --> 00:20:21,136
Tunggu. Peluangnya tipis, tapi saya
tahu sesuatu yang kita boleh cuba.
300
00:20:25,140 --> 00:20:28,602
Jadi, semua dari angkasa lepas
datang ke tempat teruk ini
301
00:20:28,685 --> 00:20:31,897
bertanya tentang Sotong Kanibal
302
00:20:31,980 --> 00:20:33,690
Kami akan layan awak dengan baik
303
00:20:33,774 --> 00:20:38,946
- Awak akan jadi tetamu kami
- Kami harap semua ini mudah difahami
304
00:20:39,029 --> 00:20:45,661
Itu penamat persembahan kami
305
00:20:51,416 --> 00:20:55,671
Kamu semua berlakon dalam muzikal sekolah
dan semua benda pelik yang saya nampak
306
00:20:55,754 --> 00:20:57,923
- hanya kesan khas?
- Ya!
307
00:20:59,383 --> 00:21:00,509
Awak percaya?
308
00:21:02,469 --> 00:21:04,721
Dah tentu saya percaya.
309
00:21:05,973 --> 00:21:08,850
Kamu memang hebat.
Ambil gambar bersama-sama.
310
00:21:08,934 --> 00:21:11,770
Okey. Sekarang, dah lewat.
Terima kasih sebab datang.
311
00:21:11,853 --> 00:21:15,357
Awak hebat, Max. Saya tahu Phoebe ada
adik, tapi dia tak cakap awak berbakat.
312
00:21:15,440 --> 00:21:17,025
- Ya. Apa-apalah, Orange.
- Cherry.
313
00:21:17,109 --> 00:21:18,318
Okey. Selamat jalan.
314
00:21:20,696 --> 00:21:23,949
Malam yang menarik.
Mari, masa untuk tidur.
315
00:21:24,032 --> 00:21:26,493
Boleh Max dan Phoebe
jaga kami setiap malam?
316
00:21:26,576 --> 00:21:27,995
- Tak boleh!
- Tak boleh!
317
00:21:29,288 --> 00:21:32,291
Ayah mahu makan brownie
yang ada di dapur itu.
318
00:21:36,628 --> 00:21:39,256
Apa yang awak buat
untuk saya memang hebat.
319
00:21:39,715 --> 00:21:43,677
Dengar sini. Saya perlu jaga reputasi.
Jika kita boleh rahsiakan
320
00:21:43,760 --> 00:21:45,304
- "benda baik" ini…
- Tak.
321
00:21:45,387 --> 00:21:48,390
Awak buat perkara baik
dan saya takkan lupa.
322
00:21:49,641 --> 00:21:52,227
Padam ingatan saya dan
saya akan sumbat dalam mulut awak.
323
00:21:55,188 --> 00:21:58,608
Mahu tahu apa yang kurang?
Kacang makadamia.
324
00:21:59,359 --> 00:22:01,903
Biar saya teka. Ayah mahu
terbang ke Hawaii dan dapatkan…
325
00:22:01,987 --> 00:22:05,532
Thunderman, terbang!
326
00:22:09,870 --> 00:22:12,164
- Keluarga kita pelik.
- Memang betul.
327
00:22:13,081 --> 00:22:15,917
Kenapa ada "Nora Hebat"
tertulis pada bulan?
328
00:22:16,793 --> 00:22:18,754
Nora!
329
00:22:49,993 --> 00:22:52,996
Terjemahan sari kata oleh Aizat Bahri