1 00:00:06,881 --> 00:00:07,924 Max! 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,302 - Max! Aku sedang belajar! - Apa? 3 00:00:11,386 --> 00:00:14,681 - Aku sedang belajar! - Tunggu sebentar. 4 00:00:15,598 --> 00:00:18,727 - Bagaimana dengan acar? - Bukan acar! 5 00:00:18,810 --> 00:00:21,438 Kau berisik dan aku sulit belajar Math Bowl-ku. 6 00:00:21,521 --> 00:00:22,772 Math Bowl? 7 00:00:22,856 --> 00:00:26,484 Itu alasanmu menghindari bersosialisasi? 8 00:00:26,943 --> 00:00:30,780 Menurut pria yang selalu sendirian di sarangnya. 9 00:00:30,864 --> 00:00:35,660 - Aku terlalu sibuk untuk berteman. - Jadi, pesta dansa kita tak ada artinya? 10 00:00:37,037 --> 00:00:40,915 Sekadar pemberitahuan, aku mencoba meluncurkan Max-10 ke stratosfer. 11 00:00:40,999 --> 00:00:42,876 - Math Bowl lebih penting. - Roket. 12 00:00:42,959 --> 00:00:44,711 -Math Bowl! - Roket! 13 00:00:44,794 --> 00:00:46,629 Baiklah, Roket! 14 00:00:50,133 --> 00:00:51,634 Sayangku! 15 00:00:51,885 --> 00:00:54,137 Aku yang ingin menekan tombolnya! 16 00:00:54,220 --> 00:00:58,016 - Kau masih bisa melakukannya. - Tapi takkan meluncurkan apa pun. 17 00:01:01,978 --> 00:01:05,148 Apa yang kau lihat Belum tentu yang kau dapat 18 00:01:05,231 --> 00:01:08,151 Menjalani hidup dengan sebuah rahasia 19 00:01:08,234 --> 00:01:11,488 Kami tampak normal Pasti kau takkan menduga 20 00:01:11,571 --> 00:01:14,491 Kami jalani hidup seperti orang lain 21 00:01:14,574 --> 00:01:18,203 Keluarga sempurna Itu yang kami usahakan 22 00:01:18,286 --> 00:01:22,165 Dari dekat tampaklah hal gila Yang kami lakukan 23 00:01:22,248 --> 00:01:24,751 Dunia khayalan adalah realitas kami 24 00:01:24,834 --> 00:01:28,004 Keluarga yang biasa saja Kami mencoba normal 25 00:01:28,087 --> 00:01:32,425 Jauhi masalah Dengan menjalani kehidupan ganda 26 00:01:38,431 --> 00:01:40,225 Aku dapat hadiah! 27 00:01:41,434 --> 00:01:42,769 Kau lamban, kau kalah. 28 00:01:44,646 --> 00:01:46,272 Kau rebut, kau hangus. 29 00:01:46,356 --> 00:01:49,359 Kau sakiti kakakmu, hadiahnya untuk Ibumu. 30 00:01:49,442 --> 00:01:52,654 Bagus, Ibu selalu ingin yang menyala dalam gelap 31 00:01:52,737 --> 00:01:54,614 apa pun nama benda ini. 32 00:01:54,864 --> 00:01:57,283 Sulit dipercaya! 33 00:01:57,367 --> 00:02:00,328 Ini sudah hari ke-6 hilangnya koranku. 34 00:02:00,411 --> 00:02:03,206 Ada penjahat mengambilnya. 35 00:02:03,289 --> 00:02:04,749 Apa itu penjahat? 36 00:02:04,999 --> 00:02:06,668 Apa itu koran? 37 00:02:08,628 --> 00:02:11,464 Pindah ke kota pinggiran jauh dari Metroburg 38 00:02:11,548 --> 00:02:13,633 kukira tak ada kejahatan yang harus dibasmi. 39 00:02:13,716 --> 00:02:14,843 Memang tak perlu, Hank. 40 00:02:14,926 --> 00:02:17,637 Kau sudah pensiun dari pahlawan super. Kau ingat? 41 00:02:17,720 --> 00:02:20,849 Tapi kejahatan tak pernah pensiun. 42 00:02:20,932 --> 00:02:24,686 Awalnya koranku, lalu perhiasan mahalmu. 43 00:02:24,769 --> 00:02:28,940 - Sejak kapan aku punya perhiasan mahal? - Jadi, kini aku yang jahat? 44 00:02:31,067 --> 00:02:33,862 Buatkan aku roti panggang. Aku harus belajar untuk Math Bowl. 45 00:02:33,945 --> 00:02:35,822 Ada apa antara kau dengan Math Bowl? 46 00:02:35,905 --> 00:02:38,324 Kelas ini akan membantuku masuk ke Hero University. 47 00:02:38,408 --> 00:02:40,785 Lalu karena aku tak bisa pamer kekuatanku di sini 48 00:02:40,910 --> 00:02:42,662 aku juga tak bisa pamer kepintaranku. 49 00:02:42,745 --> 00:02:46,749 Kenapa? Agar kau dapat stiker bertuliskan "Aku Juara Atlet Matematika"? 50 00:02:46,833 --> 00:02:49,711 Bukan, "Aku Juara Oh-limpiade". 51 00:02:50,420 --> 00:02:52,755 Terserah. Aku masih lebih pintar matematika darimu. 52 00:02:52,839 --> 00:02:54,924 Ayah, siapa yang lebih pintar. Aku atau Max? 53 00:02:55,008 --> 00:02:56,968 Orang tua tak menjawab pertanyaan itu. 54 00:02:57,051 --> 00:02:59,304 - Phoebe yang pintar. - Apa? 55 00:02:59,762 --> 00:03:02,098 Dia juara matematika dan dapat nilai A 56 00:03:02,181 --> 00:03:06,269 dan kau dapat nilai huruf yang lain. 57 00:03:06,436 --> 00:03:09,606 Nilai bukan hal penting di Villain University. 58 00:03:09,689 --> 00:03:10,940 Menurut kami penting. 59 00:03:11,024 --> 00:03:15,111 Besok pengumuman nilai rapor. Jika nilaimu buruk, kami sita 60 00:03:15,194 --> 00:03:16,696 alat pembuat kiamat ciptaanmu. 61 00:03:16,779 --> 00:03:19,657 Yang seharusnya sudah kami lakukan sejak dulu. 62 00:03:20,366 --> 00:03:22,702 Semoga dapat nilai tinggi dalam sehari. 63 00:03:22,785 --> 00:03:24,996 - Semoga beruntung dengan sofanya. - Sofa apa? 64 00:03:26,664 --> 00:03:29,042 Kuantar mereka. Kau bisa antar Billy dan Nora? 65 00:03:29,125 --> 00:03:33,129 Baiklah. Akan kulakukan dengan baik. Tenang saja! 66 00:03:33,212 --> 00:03:36,758 Atau, Ayah tugaskan kalian menjadi pendampingku 67 00:03:36,841 --> 00:03:40,678 dan kita tangkap bersama pencuri koran itu. 68 00:03:40,762 --> 00:03:42,847 Pendamping pahlawan? 69 00:03:42,931 --> 00:03:45,642 Ini saat terbahagia dalam hidupku. 70 00:03:52,815 --> 00:03:55,276 KANTOR CATATAN 71 00:03:57,612 --> 00:04:00,949 Pasti kau ingin lihat hasil rapormu sebelum orang tuamu. 72 00:04:01,032 --> 00:04:04,369 Tak kuizinkan! Kembalilah ke kelasmu! 73 00:04:10,959 --> 00:04:13,586 Tunggu apa? Ingin bokongmu dipukul penggaris? 74 00:04:13,670 --> 00:04:16,547 Karena kini hal itu sudah 'ilegal'. 75 00:04:17,632 --> 00:04:19,592 Baiklah, aku pergi. 76 00:04:20,301 --> 00:04:25,014 Omong-omong, secara abjad, Berman sebelum McDougal. 77 00:04:25,098 --> 00:04:26,683 Periksalah foldermu. 78 00:04:26,766 --> 00:04:29,102 Aku selalu urutkan secara abjad... 79 00:04:29,185 --> 00:04:31,062 Astaga! 80 00:04:31,145 --> 00:04:34,399 Ini bukan diriku! Berpikirlah lebih keras! 81 00:04:34,482 --> 00:04:38,027 Kau pilih hari yang salah untuk tak minum kopi! 82 00:04:41,990 --> 00:04:45,118 Baiklah, Thunderman, periksa waktu. 83 00:04:45,451 --> 00:04:49,205 Pukul 05.00. Seharusnya sebentar lagi korannya sampai. 84 00:04:50,999 --> 00:04:52,875 Korannya sudah tiba, Pak. 85 00:04:53,126 --> 00:04:54,585 Terima kasih. 86 00:04:54,669 --> 00:04:59,215 Baiklah. Itu umpannya. Kalian sudah paham rencananya? 87 00:04:59,299 --> 00:05:01,384 Saat kulihat malingnya, kuberi tanda ke Billy, 88 00:05:01,467 --> 00:05:03,594 Billy segera mengikatnya dengan selang taman. 89 00:05:03,678 --> 00:05:06,431 Tunggu, kukira kita tak gunakan kekuatan super? 90 00:05:06,514 --> 00:05:09,684 Ayah yang sudah pensiun. Kalian sedang masa latihan. 91 00:05:09,767 --> 00:05:13,479 Itu namanya 'kesempatan'. Ambil posisi kalian. 92 00:05:20,069 --> 00:05:21,487 Ayo! 93 00:05:26,826 --> 00:05:29,537 Ibu? Ibu si pencuri koran? 94 00:05:29,620 --> 00:05:31,622 Ibu sedang joging! 95 00:05:31,706 --> 00:05:33,416 Katakan itu pada polisi. 96 00:05:34,834 --> 00:05:38,004 Bagaimana jika tetangga melihat anak-anak gunakan kekuatan super? 97 00:05:38,087 --> 00:05:40,798 Orang aneh mana yang bangun pukul 05.00? 98 00:05:40,882 --> 00:05:45,344 Tentu saja orang aneh yang cantik! Kemarilah. 99 00:05:47,138 --> 00:05:49,974 Kami sudah pulang! Apa kartu rapor sudah datang? 100 00:05:50,349 --> 00:05:52,602 Sejak kapan kau bersemangat soal kartu rapor? 101 00:05:52,685 --> 00:05:54,353 Halo, Anak-anak! 102 00:05:54,437 --> 00:05:58,024 - Kalian mencari ini? - Ya! 103 00:05:58,107 --> 00:06:00,485 Ingat, sebelum kita buka kartu rapor kalian, 104 00:06:00,568 --> 00:06:03,863 kami sangat peduli dengan usaha dan nilainya. 105 00:06:03,946 --> 00:06:06,574 - Tidak benar. - Ya, tapi harus diucapkan. 106 00:06:07,158 --> 00:06:09,577 Pertama, Phoebe, 107 00:06:10,912 --> 00:06:13,998 lima nilai A dan satu nilai B. 108 00:06:14,082 --> 00:06:15,708 Satu nilai B? 109 00:06:16,793 --> 00:06:19,754 Kelas Seni? Kalian suka dengan lukisan kudaku? 110 00:06:19,837 --> 00:06:23,841 - Jadi itu kuda. - Ternyata gambar kuda! 111 00:06:24,258 --> 00:06:27,178 Baiklah, giliran Max. 112 00:06:29,055 --> 00:06:30,765 - Semuanya A? - Apa? 113 00:06:30,848 --> 00:06:33,810 Apa ada Max Thunderman lain di sekolahmu? 114 00:06:33,893 --> 00:06:36,896 Max, Ibu sangat bangga denganmu! 115 00:06:36,979 --> 00:06:41,359 Akhirnya kau buang penjahat super konyolmu dan terbayarkan. 116 00:06:41,442 --> 00:06:43,778 Dia pasti bayar orang. 117 00:06:44,362 --> 00:06:45,696 Mau bagaimana lagi? 118 00:06:45,780 --> 00:06:49,242 Kita tak perlu belajar untuk dapat nilai tinggi. 119 00:06:50,159 --> 00:06:52,286 Kalian dengar itu? 120 00:06:52,370 --> 00:06:55,498 Aku mau pergi membuat roket lagi. Karena aku layak melakukannya. 121 00:06:55,581 --> 00:06:57,917 Karena raporku adalah 'AAAAA', 122 00:06:58,000 --> 00:07:00,962 sedangkan rapormu 'AAAABE'. 123 00:07:01,546 --> 00:07:03,923 Tunggu, ada lagi. Ada surat pengumuman 124 00:07:04,006 --> 00:07:06,801 kau dipindah ke kelas kejuaraan matematika. 125 00:07:06,884 --> 00:07:09,011 - Apa? - Itu kelasnya Phoebe. 126 00:07:09,095 --> 00:07:12,265 Kalian bisa menjadi teman kerja kelompok! 127 00:07:12,598 --> 00:07:16,394 - Tempelkan ini di kulkas. - Punyamu juga, Phoebe. 128 00:07:16,477 --> 00:07:18,855 - Benar, bukan? - Lakukanlah. 129 00:07:20,731 --> 00:07:22,692 - Akuilah. - Aku mengubah nilaiku. 130 00:07:22,775 --> 00:07:24,277 Tapi tak kukira akan seperti ini. 131 00:07:24,360 --> 00:07:26,487 Aku berusaha keras agar bisa masuk kelas itu. 132 00:07:26,571 --> 00:07:27,530 Kau harus keluar. 133 00:07:27,613 --> 00:07:30,450 Sepertinya rumit. Aku akan tidur saja sepanjang kelas. 134 00:07:30,950 --> 00:07:32,201 Tentu saja. 135 00:07:32,285 --> 00:07:34,620 - Pasti kau takkan mampu di kelas itu. - Apa katamu? 136 00:07:34,704 --> 00:07:38,124 - Kelas itu akan terlalu berat untukmu. - 'Terlalu berat'? 137 00:07:38,207 --> 00:07:40,668 Tak ada hitungan persamaan yang tak bisa kupecahkan. 138 00:07:40,751 --> 00:07:44,755 Bagaimana kau plus kelas sama dengan gagal? 139 00:07:46,757 --> 00:07:51,345 Lalu kau dibagi tutup mulut sama dengan enyahlah! 140 00:07:52,555 --> 00:07:55,141 Aku harus belajar istilah matematika. 141 00:07:56,601 --> 00:07:59,729 Begitu koran itu tiba... 142 00:08:01,772 --> 00:08:03,733 Korannya sudah tiba, Pak. 143 00:08:03,816 --> 00:08:05,443 Terima kasih. 144 00:08:05,526 --> 00:08:11,282 Baiklah, Ayah akan letakkan di sini di kertas penangkap lalat raksasa. 145 00:08:11,365 --> 00:08:13,701 Penjahat akan terperangkap di kertas lengket ini. 146 00:08:13,784 --> 00:08:16,078 Sungguh? Kertas perangkap lalat? 147 00:08:16,162 --> 00:08:18,664 Itukah yang bisa kau lakukan, Thunderman? 148 00:08:18,748 --> 00:08:23,294 Pendamping pahlawan yang baik biasanya pendiam. 149 00:08:25,004 --> 00:08:28,841 Ayah akan membenarkan posisinya sedikit agar... 150 00:08:30,218 --> 00:08:31,594 Tanganku... 151 00:08:36,766 --> 00:08:38,518 Siku Ayah... 152 00:08:39,519 --> 00:08:42,104 Tidak! 153 00:08:43,356 --> 00:08:45,107 Wajah Ayah... 154 00:08:45,191 --> 00:08:48,110 Menyedihkan, bukan, Billy? Billy? 155 00:08:48,194 --> 00:08:52,365 Dadaku! Sikuku! Siku yang satu lagi! 156 00:08:54,116 --> 00:08:58,162 Phoebe! 157 00:08:58,246 --> 00:09:01,207 - Selesai! - Rekor baru! 158 00:09:03,626 --> 00:09:05,378 Phoebe, kau hebat sekali! 159 00:09:05,461 --> 00:09:07,713 Seandainya kita satu tim di Math Bowl. 160 00:09:07,797 --> 00:09:10,383 Aku hebat di bidang persamaan kuadrat. 161 00:09:10,466 --> 00:09:13,344 - Tak seperti orang-orang. - Itu hanya sekali! 162 00:09:13,427 --> 00:09:15,680 Saat itu aku sedang batuk karena alergi. 163 00:09:15,763 --> 00:09:17,265 Baiklah, Anak-anak. 164 00:09:17,348 --> 00:09:20,434 Ada kabar yang menggembirakan. 165 00:09:20,518 --> 00:09:24,564 Aku sudah pilih dua kapten tim Math Bowl kita. 166 00:09:24,647 --> 00:09:28,901 Kapten tim pertama kita adalah Phoebe Thunderman. 167 00:09:29,777 --> 00:09:33,281 Lalu yang jadi lawan Phoebe adalah murid baru 168 00:09:33,364 --> 00:09:36,993 yang memohon untuk jadi kapten tim juga, 169 00:09:37,076 --> 00:09:39,662 - Max Thunderman! - Aku hadir! 170 00:09:39,745 --> 00:09:40,997 Max? 171 00:09:41,080 --> 00:09:43,791 Aku juga bawakan permen gulali untuk kalian. 172 00:09:43,874 --> 00:09:45,835 - Permen gulali! - Aku suka permen gulali. 173 00:09:45,918 --> 00:09:50,798 Max! 174 00:09:58,347 --> 00:10:00,391 Kenapa saudaraku harus menghancurkan semuanya? 175 00:10:00,474 --> 00:10:03,728 Itu saudaramu? Dia memang bilangan prima. 176 00:10:03,811 --> 00:10:06,147 - Benar! Angka nol. - Angka nol bukan... 177 00:10:06,230 --> 00:10:08,566 Aku tahu nol bukan bilangan prima. 178 00:10:11,152 --> 00:10:13,654 Sunguh? Kapten Math Bowl? 179 00:10:13,738 --> 00:10:15,281 Katamu kau mau tidur selama kelas. 180 00:10:15,364 --> 00:10:19,243 Aku sudah tidur siang, jadi, aku sangat segar. 181 00:10:20,369 --> 00:10:22,038 Mau permen gulali? 182 00:10:22,121 --> 00:10:24,624 Aku tahu kenapa kau lakukan ini. Untuk menjatuhkanku. 183 00:10:24,707 --> 00:10:26,626 Kau mau aku gagal agar aku tak bisa kuliah 184 00:10:26,709 --> 00:10:29,837 hidup dengan 28 kucing dan tak tahu mau apa. 185 00:10:29,920 --> 00:10:32,923 Aku takkan membiarkan itu terjadi, Max! 186 00:10:33,007 --> 00:10:35,092 Rasanya enak sekali! 187 00:10:36,969 --> 00:10:39,889 Aku cuma mau mengalahkanmu di Math Bowl, 188 00:10:39,972 --> 00:10:43,809 tapi jika kau akan hidup dengan 28 kucing, bonus! 189 00:10:43,893 --> 00:10:49,231 - Baiklah, Anak-anak. Silakan duduk. - Max, ada kursi kosong di sebelahku. 190 00:10:49,607 --> 00:10:51,776 Maaf, Evan. Aku tak lihat kau duduk di sana. 191 00:10:54,195 --> 00:10:55,821 Perhatian, perhatian. 192 00:10:55,905 --> 00:10:58,574 Ahli matematika aneh mendekat. 193 00:11:08,084 --> 00:11:10,961 - Halo, Teman-teman! Masuklah. - Hai, Phoebe. 194 00:11:11,837 --> 00:11:16,467 Ashley, terima kasih sudah gantikan Sarah. Sakitnya pasti parah hingga melewatkannya. 195 00:11:16,550 --> 00:11:19,387 Itu akibatnya jika berbagi kompas dengan Tyler. 196 00:11:27,728 --> 00:11:29,855 Lihatlah! Aku membuat lukisan tim. 197 00:11:29,939 --> 00:11:32,566 Menggambar memang keahlianku. 198 00:11:32,942 --> 00:11:34,693 Sama sekali tidak. 199 00:11:38,239 --> 00:11:41,033 - Siapa yang datang? - Ini namanya belajar. 200 00:11:41,117 --> 00:11:43,744 Ini akan membawa Tim Phoebe menang Math Bowl. 201 00:11:43,828 --> 00:11:45,830 Kenapa tak terpikirkan olehku? 202 00:11:45,913 --> 00:11:48,165 Benar, terpikirkan olehku. 203 00:11:49,875 --> 00:11:53,337 Apa kabar, Manusia Pintar! 204 00:11:54,338 --> 00:11:56,549 Sarah? Kukira kau sakit. 205 00:11:56,632 --> 00:11:57,925 Aku demam cinta. 206 00:11:58,008 --> 00:12:01,637 Lalu penyembuhnya hanya menjadi tim Max. 207 00:12:02,888 --> 00:12:05,391 Baiklah, kita ke sarangku. 208 00:12:05,474 --> 00:12:09,395 Apa? Sepertinya berbahaya. Aku harus telepon ibuku. 209 00:12:11,981 --> 00:12:14,442 Ini akan jadi malam yang panjang. 210 00:12:21,115 --> 00:12:24,201 Rasanya seperti tersedot ke lubang cacing. 211 00:12:26,036 --> 00:12:27,621 Kamar yang keren, Max! 212 00:12:27,705 --> 00:12:30,082 Seperti kamar remaja pada umumnya. 213 00:12:30,166 --> 00:12:33,377 - Keren sekali! - Evan, jangan sentuh itu! 214 00:12:33,461 --> 00:12:35,921 Ini roket sungguhan? 215 00:12:36,005 --> 00:12:38,591 Bukan, Einstein. Itu kue jagung. 216 00:12:38,674 --> 00:12:40,718 - Siapa yang bicara? - Aku, Sarah. 217 00:12:40,801 --> 00:12:44,513 Aku suka mengeluarkan suara kocak. 218 00:12:44,597 --> 00:12:48,309 Benda ini pasti butuh dorongan yang kuat untuk menembus atmosfer. 219 00:12:48,392 --> 00:12:50,811 Ini cuma roket standar seberat 3 kilogram 220 00:12:50,895 --> 00:12:53,689 butuh 1.100 newton untuk mencapai kecepatan minimum. 221 00:12:53,772 --> 00:12:58,402 Dengan otak seperti itu, anak-anak kita akan genius dalam matematika. 222 00:12:58,486 --> 00:13:01,780 Maksudku, kamar yang keren! 223 00:13:04,700 --> 00:13:06,619 Baiklah, Asistenku. 224 00:13:06,702 --> 00:13:10,331 Pagi ini Ayah pasang alat pelacak di koran hari ini. 225 00:13:10,414 --> 00:13:13,751 Kita bisa melacak si maling hingga ke sarangnya. 226 00:13:16,795 --> 00:13:20,049 Kenapa kau tak meringkusnya saat dia mencuri korannya? 227 00:13:20,132 --> 00:13:22,468 Ayah kembali tidur, Paham? 228 00:13:23,761 --> 00:13:27,306 Lihat titik itu? Itu koran kita yang hilang. 229 00:13:27,389 --> 00:13:30,142 Sepertinya maling koran itu ada di kota ini. 230 00:13:30,226 --> 00:13:32,269 Sepertinya ada di blok ini. 231 00:13:33,145 --> 00:13:36,065 Sepertinya ada di dalam rumah kita. 232 00:13:39,109 --> 00:13:41,487 Baiklah, tenang saja. 233 00:13:41,570 --> 00:13:43,572 Apa pesan Ayah saat kalian takut? 234 00:13:43,656 --> 00:13:47,326 Rasa daging sapi ibu aneh, tapi kita tak akan mati? 235 00:13:47,409 --> 00:13:48,619 Bukan itu. 236 00:13:48,702 --> 00:13:52,206 "Jangan takut. Thunder Man di sini!" 237 00:13:52,289 --> 00:13:54,750 Selamat pagi! 238 00:13:59,380 --> 00:14:01,882 Baiklah, Teman-teman. Bersiaplah. 239 00:14:01,966 --> 00:14:03,551 Lihat siapa yang datang? 240 00:14:03,634 --> 00:14:07,054 Semoga kau beruntung lagi karena Phoebe lebih hebat. 241 00:14:07,137 --> 00:14:12,518 Semoga kau bawa kalkulator, karena secara geometris... 242 00:14:13,686 --> 00:14:16,981 Aku harus belajar lelucon matematika. 243 00:14:18,274 --> 00:14:21,694 Dengar, jika aku menang, kau keluar dari kelas. 244 00:14:21,777 --> 00:14:26,240 Jika aku menang, kau harus pakai ini sepanjang tahun. 245 00:14:28,951 --> 00:14:31,328 - Setuju. - Setuju. 246 00:14:39,461 --> 00:14:42,464 Inilah Math Bowl dari SMAHiddensville. 247 00:14:42,548 --> 00:14:44,300 Math Bowl! Math Bowl! 248 00:14:44,383 --> 00:14:48,262 Alias hari di mana aku benar-benar hidup. Matematika! 249 00:14:48,596 --> 00:14:50,764 Mari kita sapa kedua tim. 250 00:14:50,848 --> 00:14:54,184 TimTrig Monkeys dan Tim Algebrats. 251 00:14:58,355 --> 00:15:03,944 Pertanyaan pertama dari kawan kita, Kutu Aritmo. 252 00:15:20,210 --> 00:15:21,921 Terima kasih, Arithmo! 253 00:15:22,004 --> 00:15:25,174 Mari kita mulai dengan pertanyaan pertama. 254 00:15:25,466 --> 00:15:30,429 Apa nama teori yang menyebutkan jika A adalah B dan B adalah C, maka... 255 00:15:30,971 --> 00:15:33,057 - Teori transitivitas. - Benar! 256 00:15:33,140 --> 00:15:36,018 Satu untuk Algebrats! 257 00:15:46,320 --> 00:15:50,658 Jika X adalah akar kuadrat dari 1.369 258 00:15:50,741 --> 00:15:53,369 berapa nilai X? 259 00:15:54,119 --> 00:15:55,287 - 37. - Benar! 260 00:15:55,371 --> 00:15:57,915 TimTrig Monkeys menambah angka! 261 00:15:57,998 --> 00:15:59,833 Pertanyaan selanjutnya! 262 00:16:25,818 --> 00:16:29,405 Seri! Aku suka seri. Sekarang siapa yang tahu 263 00:16:29,488 --> 00:16:34,076 Permukaan bola apa yang kelilingnya enam sentimeter? 264 00:16:37,621 --> 00:16:40,290 Tunggu! Aku tak bermaksud menekan bel! 265 00:16:40,374 --> 00:16:43,794 - Tanganku terpeleset! - Maaf. 266 00:16:43,877 --> 00:16:48,257 Bel palsu artinya memberi pertanyaan pada lawan. 267 00:16:48,340 --> 00:16:49,633 Tn. Pines? 268 00:16:49,717 --> 00:16:54,680 Itu pertanyaan super dan Ashley tak ada kekuatan 269 00:16:54,763 --> 00:16:58,225 karena dia sangat pemalu di depan umum. 270 00:16:58,308 --> 00:17:00,310 Aku tak paham maksudmu. 271 00:17:00,394 --> 00:17:03,522 Trig Monkeys, kami masih menunggu jawabannya. 272 00:17:11,488 --> 00:17:14,283 Baiklah, sepertinya tak ada yang bisa menjawab. 273 00:17:14,366 --> 00:17:16,410 Ini pertanyaan berikutnya. 274 00:17:16,493 --> 00:17:20,622 Siapa yang bisa pecahkan persamaan Kutu Aritmo? 275 00:17:24,293 --> 00:17:26,503 Aku tahu! Jawabannya adalah... 276 00:17:31,133 --> 00:17:34,303 Maaf. Itu bukanlah jawaban. 277 00:17:36,055 --> 00:17:39,183 Mungkin kalian mulai stres. Kita istirahat 5 menit, 278 00:17:39,266 --> 00:17:43,896 lalu kita akan akhiri dengan Babak Penentuan! 279 00:17:49,526 --> 00:17:54,156 Maaf. Tombolku rusak. Aku selalu mengeceknya. 280 00:17:56,241 --> 00:17:59,161 Baiklah. Cuma tempat ini yang kita belum cari. 281 00:17:59,244 --> 00:18:01,038 Si maling koran pasti di sini. 282 00:18:01,121 --> 00:18:03,540 - Aku takut. - Jangan cemas, Sayang. 283 00:18:03,624 --> 00:18:07,336 Ayah selalu berurusan dengan penjahat dulu. 284 00:18:07,419 --> 00:18:10,255 Tapi kini Ayah sudah tua! 285 00:18:13,300 --> 00:18:17,596 Ikuti saja koran itu ke... 286 00:18:19,890 --> 00:18:22,142 Dr. Colosso? 287 00:18:22,226 --> 00:18:25,646 Kau yang mencuri koran Ayah? Kenapa? 288 00:18:25,729 --> 00:18:27,815 Pertama, untuk membaca. 289 00:18:28,065 --> 00:18:30,859 Kedua, sebagai alas buang air besar. 290 00:18:32,528 --> 00:18:35,614 Kau mantan musuhku. Seharusnya aku tahu itu. 291 00:18:35,697 --> 00:18:40,911 Kau bisa saja mengubahku menjadi kelinci, tapi aku tetaplah kelinci nakal. 292 00:18:40,994 --> 00:18:42,913 Kau memang kelinci yang manis. 293 00:18:42,996 --> 00:18:47,876 - Kau memang manis. - Hentikan! 294 00:18:47,960 --> 00:18:50,045 Baiklah, kuberi tahu kalian. 295 00:18:50,129 --> 00:18:52,339 Kami takkan mengejek asal kau kembalikan koranku. 296 00:18:52,422 --> 00:18:54,424 Jika aku sudah selesai. 297 00:19:00,013 --> 00:19:02,599 Baiklah. Aku sudah selesai. 298 00:19:05,269 --> 00:19:08,147 Baiklah, Kawan-kawan. Babak penentuan. 299 00:19:10,566 --> 00:19:13,360 Max, kita dalam bahaya jika kau pamerkan kekuatan kita. 300 00:19:13,443 --> 00:19:16,238 - Aku berhenti jika kau juga. Benar. - Kau takkan berhenti. 301 00:19:16,572 --> 00:19:20,826 Aku bilang akan tidur di kelas ini hingga kau bilang aku takkan mampu. 302 00:19:20,909 --> 00:19:22,536 Maaf aku menilaimu takkan mampu. 303 00:19:22,619 --> 00:19:24,705 - Kau memang hebat. - Terima kasih. 304 00:19:24,788 --> 00:19:26,707 Tapi bagiku, kau juga merusak kelas ini. 305 00:19:26,790 --> 00:19:32,629 Kelas ini? Para kutu buku dan kutu aneh itu? 306 00:19:32,713 --> 00:19:35,632 Mungkin kau tak suka sekolah ini. Tapi aku suka. 307 00:19:35,716 --> 00:19:38,468 Max, kau punya sarang untuk membangun roketmu 308 00:19:38,552 --> 00:19:40,262 dan penemuan gila lainnya. 309 00:19:40,345 --> 00:19:43,223 Aku punya sekolah dengan klub dan teman. 310 00:19:43,974 --> 00:19:47,227 Ini adalah sarangku. 311 00:19:50,772 --> 00:19:55,235 Suara itu artinya ronde Babak Penentuan! 312 00:19:55,319 --> 00:19:58,697 Pertanyaan ini cuma bisa dijawab dengan kapten tim. 313 00:19:58,780 --> 00:20:01,116 Jika jawabanmu benar, kau menang. 314 00:20:01,200 --> 00:20:04,286 Jika jawabanmu salah, kau mati! 315 00:20:04,536 --> 00:20:07,664 Aku bercanda. Kau kalah. Itu saja. 316 00:20:09,291 --> 00:20:12,044 Max dan Phoebe... 317 00:20:12,127 --> 00:20:15,339 Untuk nilai terbesar, siapa yang tahu 318 00:20:16,715 --> 00:20:21,136 berapa dorongan newton yang dibutuhkan untuk roket standar seberat tiga kilogram 319 00:20:21,220 --> 00:20:24,848 agar mencapai kecepatan minimum. 320 00:20:25,015 --> 00:20:27,142 - Max! - Kau tahu jawabannya. 321 00:20:27,226 --> 00:20:29,311 Sempurna sekali. 322 00:20:29,937 --> 00:20:32,522 Waktu terus berlalu. 323 00:20:33,815 --> 00:20:37,736 Jawabannya adalah... 324 00:20:41,365 --> 00:20:44,243 Sebelas tujuh? 325 00:20:45,118 --> 00:20:46,912 Itu sama sekali bukan nilai angka. 326 00:20:46,995 --> 00:20:51,792 Artinya Algebrats adalah pemenangnya! 327 00:21:13,063 --> 00:21:15,232 - Hai, Max. - Hai. 328 00:21:15,315 --> 00:21:19,486 Aku mau bilang, aku tahu kau sengaja kalah. 329 00:21:19,569 --> 00:21:20,988 - Tidak benar. - Itu benar. 330 00:21:21,071 --> 00:21:22,364 Aku memang melakukannya. 331 00:21:22,447 --> 00:21:24,825 Tapi karena aku ingin pergi dari kelas aneh itu 332 00:21:24,908 --> 00:21:28,453 dan kembali ke alamku. 'Angka dan lainnya'. 333 00:21:28,537 --> 00:21:30,497 Itu tetap perbuatan yang baik. 334 00:21:30,580 --> 00:21:33,083 Terserah. Aku tahu kau tak tahu jawabannya. 335 00:21:33,166 --> 00:21:34,626 - Aku tahu. - Tidak. 336 00:21:34,710 --> 00:21:36,795 Sudah kuduga kau akan merusak momen ini. 337 00:21:36,878 --> 00:21:40,382 Jangan bilang aku tak tahu karena kau akan menyesal. 338 00:21:41,008 --> 00:21:42,634 - Kau tak tahu. - Cukup sudah! 339 00:21:42,718 --> 00:21:44,928 Masuklah! 340 00:22:32,893 --> 00:22:35,270 Terjemahan subtitle oleh Fatma Nailatur