1
00:00:06,881 --> 00:00:07,924
Max!
2
00:00:09,009 --> 00:00:11,302
- Max! Aku sedang belajar!
- Apa?
3
00:00:11,386 --> 00:00:14,681
- Aku sedang belajar!
- Tunggu sebentar.
4
00:00:15,598 --> 00:00:18,727
- Bagaimana dengan acar?
- Bukan acar!
5
00:00:18,810 --> 00:00:21,438
Kau berisik dan aku sulit
belajar Math Bowl-ku.
6
00:00:21,521 --> 00:00:22,772
Math Bowl?
7
00:00:22,856 --> 00:00:26,484
Itu alasanmu menghindari bersosialisasi?
8
00:00:26,943 --> 00:00:30,780
Menurut pria yang selalu
sendirian di sarangnya.
9
00:00:30,864 --> 00:00:35,660
- Aku terlalu sibuk untuk berteman.
- Jadi, pesta dansa kita tak ada artinya?
10
00:00:37,037 --> 00:00:40,915
Sekadar pemberitahuan, aku mencoba
meluncurkan Max-10 ke stratosfer.
11
00:00:40,999 --> 00:00:42,876
- Math Bowl lebih penting.
- Roket.
12
00:00:42,959 --> 00:00:44,711
-Math Bowl!
- Roket!
13
00:00:44,794 --> 00:00:46,629
Baiklah, Roket!
14
00:00:50,133 --> 00:00:51,634
Sayangku!
15
00:00:51,885 --> 00:00:54,137
Aku yang ingin menekan tombolnya!
16
00:00:54,220 --> 00:00:58,016
- Kau masih bisa melakukannya.
- Tapi takkan meluncurkan apa pun.
17
00:01:01,978 --> 00:01:05,148
Apa yang kau lihat
Belum tentu yang kau dapat
18
00:01:05,231 --> 00:01:08,151
Menjalani hidup dengan sebuah rahasia
19
00:01:08,234 --> 00:01:11,488
Kami tampak normal
Pasti kau takkan menduga
20
00:01:11,571 --> 00:01:14,491
Kami jalani hidup seperti orang lain
21
00:01:14,574 --> 00:01:18,203
Keluarga sempurna
Itu yang kami usahakan
22
00:01:18,286 --> 00:01:22,165
Dari dekat tampaklah hal gila
Yang kami lakukan
23
00:01:22,248 --> 00:01:24,751
Dunia khayalan adalah realitas kami
24
00:01:24,834 --> 00:01:28,004
Keluarga yang biasa saja
Kami mencoba normal
25
00:01:28,087 --> 00:01:32,425
Jauhi masalah
Dengan menjalani kehidupan ganda
26
00:01:38,431 --> 00:01:40,225
Aku dapat hadiah!
27
00:01:41,434 --> 00:01:42,769
Kau lamban, kau kalah.
28
00:01:44,646 --> 00:01:46,272
Kau rebut, kau hangus.
29
00:01:46,356 --> 00:01:49,359
Kau sakiti kakakmu, hadiahnya untuk Ibumu.
30
00:01:49,442 --> 00:01:52,654
Bagus, Ibu selalu ingin
yang menyala dalam gelap
31
00:01:52,737 --> 00:01:54,614
apa pun nama benda ini.
32
00:01:54,864 --> 00:01:57,283
Sulit dipercaya!
33
00:01:57,367 --> 00:02:00,328
Ini sudah hari ke-6 hilangnya koranku.
34
00:02:00,411 --> 00:02:03,206
Ada penjahat mengambilnya.
35
00:02:03,289 --> 00:02:04,749
Apa itu penjahat?
36
00:02:04,999 --> 00:02:06,668
Apa itu koran?
37
00:02:08,628 --> 00:02:11,464
Pindah ke kota pinggiran
jauh dari Metroburg
38
00:02:11,548 --> 00:02:13,633
kukira tak ada kejahatan
yang harus dibasmi.
39
00:02:13,716 --> 00:02:14,843
Memang tak perlu, Hank.
40
00:02:14,926 --> 00:02:17,637
Kau sudah pensiun dari pahlawan super.
Kau ingat?
41
00:02:17,720 --> 00:02:20,849
Tapi kejahatan tak pernah pensiun.
42
00:02:20,932 --> 00:02:24,686
Awalnya koranku, lalu perhiasan mahalmu.
43
00:02:24,769 --> 00:02:28,940
- Sejak kapan aku punya perhiasan mahal?
- Jadi, kini aku yang jahat?
44
00:02:31,067 --> 00:02:33,862
Buatkan aku roti panggang.
Aku harus belajar untuk Math Bowl.
45
00:02:33,945 --> 00:02:35,822
Ada apa antara kau dengan Math Bowl?
46
00:02:35,905 --> 00:02:38,324
Kelas ini akan membantuku
masuk ke Hero University.
47
00:02:38,408 --> 00:02:40,785
Lalu karena aku tak bisa
pamer kekuatanku di sini
48
00:02:40,910 --> 00:02:42,662
aku juga tak bisa pamer kepintaranku.
49
00:02:42,745 --> 00:02:46,749
Kenapa? Agar kau dapat stiker bertuliskan
"Aku Juara Atlet Matematika"?
50
00:02:46,833 --> 00:02:49,711
Bukan, "Aku Juara Oh-limpiade".
51
00:02:50,420 --> 00:02:52,755
Terserah. Aku masih lebih pintar
matematika darimu.
52
00:02:52,839 --> 00:02:54,924
Ayah, siapa yang lebih pintar.
Aku atau Max?
53
00:02:55,008 --> 00:02:56,968
Orang tua tak menjawab pertanyaan itu.
54
00:02:57,051 --> 00:02:59,304
- Phoebe yang pintar.
- Apa?
55
00:02:59,762 --> 00:03:02,098
Dia juara matematika dan dapat nilai A
56
00:03:02,181 --> 00:03:06,269
dan kau dapat nilai huruf yang lain.
57
00:03:06,436 --> 00:03:09,606
Nilai bukan hal penting
di Villain University.
58
00:03:09,689 --> 00:03:10,940
Menurut kami penting.
59
00:03:11,024 --> 00:03:15,111
Besok pengumuman nilai rapor.
Jika nilaimu buruk, kami sita
60
00:03:15,194 --> 00:03:16,696
alat pembuat kiamat ciptaanmu.
61
00:03:16,779 --> 00:03:19,657
Yang seharusnya sudah kami lakukan
sejak dulu.
62
00:03:20,366 --> 00:03:22,702
Semoga dapat nilai tinggi dalam sehari.
63
00:03:22,785 --> 00:03:24,996
- Semoga beruntung dengan sofanya.
- Sofa apa?
64
00:03:26,664 --> 00:03:29,042
Kuantar mereka.
Kau bisa antar Billy dan Nora?
65
00:03:29,125 --> 00:03:33,129
Baiklah. Akan kulakukan dengan baik.
Tenang saja!
66
00:03:33,212 --> 00:03:36,758
Atau, Ayah tugaskan kalian
menjadi pendampingku
67
00:03:36,841 --> 00:03:40,678
dan kita tangkap bersama
pencuri koran itu.
68
00:03:40,762 --> 00:03:42,847
Pendamping pahlawan?
69
00:03:42,931 --> 00:03:45,642
Ini saat terbahagia dalam hidupku.
70
00:03:52,815 --> 00:03:55,276
KANTOR CATATAN
71
00:03:57,612 --> 00:04:00,949
Pasti kau ingin lihat hasil rapormu
sebelum orang tuamu.
72
00:04:01,032 --> 00:04:04,369
Tak kuizinkan! Kembalilah ke kelasmu!
73
00:04:10,959 --> 00:04:13,586
Tunggu apa? Ingin bokongmu
dipukul penggaris?
74
00:04:13,670 --> 00:04:16,547
Karena kini hal itu sudah 'ilegal'.
75
00:04:17,632 --> 00:04:19,592
Baiklah, aku pergi.
76
00:04:20,301 --> 00:04:25,014
Omong-omong, secara abjad,
Berman sebelum McDougal.
77
00:04:25,098 --> 00:04:26,683
Periksalah foldermu.
78
00:04:26,766 --> 00:04:29,102
Aku selalu urutkan secara abjad...
79
00:04:29,185 --> 00:04:31,062
Astaga!
80
00:04:31,145 --> 00:04:34,399
Ini bukan diriku! Berpikirlah lebih keras!
81
00:04:34,482 --> 00:04:38,027
Kau pilih hari yang salah
untuk tak minum kopi!
82
00:04:41,990 --> 00:04:45,118
Baiklah, Thunderman, periksa waktu.
83
00:04:45,451 --> 00:04:49,205
Pukul 05.00.
Seharusnya sebentar lagi korannya sampai.
84
00:04:50,999 --> 00:04:52,875
Korannya sudah tiba, Pak.
85
00:04:53,126 --> 00:04:54,585
Terima kasih.
86
00:04:54,669 --> 00:04:59,215
Baiklah. Itu umpannya.
Kalian sudah paham rencananya?
87
00:04:59,299 --> 00:05:01,384
Saat kulihat malingnya,
kuberi tanda ke Billy,
88
00:05:01,467 --> 00:05:03,594
Billy segera mengikatnya
dengan selang taman.
89
00:05:03,678 --> 00:05:06,431
Tunggu, kukira kita tak gunakan
kekuatan super?
90
00:05:06,514 --> 00:05:09,684
Ayah yang sudah pensiun.
Kalian sedang masa latihan.
91
00:05:09,767 --> 00:05:13,479
Itu namanya 'kesempatan'.
Ambil posisi kalian.
92
00:05:20,069 --> 00:05:21,487
Ayo!
93
00:05:26,826 --> 00:05:29,537
Ibu? Ibu si pencuri koran?
94
00:05:29,620 --> 00:05:31,622
Ibu sedang joging!
95
00:05:31,706 --> 00:05:33,416
Katakan itu pada polisi.
96
00:05:34,834 --> 00:05:38,004
Bagaimana jika tetangga melihat
anak-anak gunakan kekuatan super?
97
00:05:38,087 --> 00:05:40,798
Orang aneh mana yang bangun pukul 05.00?
98
00:05:40,882 --> 00:05:45,344
Tentu saja orang aneh yang cantik!
Kemarilah.
99
00:05:47,138 --> 00:05:49,974
Kami sudah pulang!
Apa kartu rapor sudah datang?
100
00:05:50,349 --> 00:05:52,602
Sejak kapan kau bersemangat
soal kartu rapor?
101
00:05:52,685 --> 00:05:54,353
Halo, Anak-anak!
102
00:05:54,437 --> 00:05:58,024
- Kalian mencari ini?
- Ya!
103
00:05:58,107 --> 00:06:00,485
Ingat, sebelum kita buka
kartu rapor kalian,
104
00:06:00,568 --> 00:06:03,863
kami sangat peduli dengan usaha
dan nilainya.
105
00:06:03,946 --> 00:06:06,574
- Tidak benar.
- Ya, tapi harus diucapkan.
106
00:06:07,158 --> 00:06:09,577
Pertama, Phoebe,
107
00:06:10,912 --> 00:06:13,998
lima nilai A dan satu nilai B.
108
00:06:14,082 --> 00:06:15,708
Satu nilai B?
109
00:06:16,793 --> 00:06:19,754
Kelas Seni? Kalian suka
dengan lukisan kudaku?
110
00:06:19,837 --> 00:06:23,841
- Jadi itu kuda.
- Ternyata gambar kuda!
111
00:06:24,258 --> 00:06:27,178
Baiklah, giliran Max.
112
00:06:29,055 --> 00:06:30,765
- Semuanya A?
- Apa?
113
00:06:30,848 --> 00:06:33,810
Apa ada Max Thunderman lain di sekolahmu?
114
00:06:33,893 --> 00:06:36,896
Max, Ibu sangat bangga denganmu!
115
00:06:36,979 --> 00:06:41,359
Akhirnya kau buang penjahat super konyolmu
dan terbayarkan.
116
00:06:41,442 --> 00:06:43,778
Dia pasti bayar orang.
117
00:06:44,362 --> 00:06:45,696
Mau bagaimana lagi?
118
00:06:45,780 --> 00:06:49,242
Kita tak perlu belajar
untuk dapat nilai tinggi.
119
00:06:50,159 --> 00:06:52,286
Kalian dengar itu?
120
00:06:52,370 --> 00:06:55,498
Aku mau pergi membuat roket lagi.
Karena aku layak melakukannya.
121
00:06:55,581 --> 00:06:57,917
Karena raporku adalah 'AAAAA',
122
00:06:58,000 --> 00:07:00,962
sedangkan rapormu 'AAAABE'.
123
00:07:01,546 --> 00:07:03,923
Tunggu, ada lagi. Ada surat pengumuman
124
00:07:04,006 --> 00:07:06,801
kau dipindah ke kelas
kejuaraan matematika.
125
00:07:06,884 --> 00:07:09,011
- Apa?
- Itu kelasnya Phoebe.
126
00:07:09,095 --> 00:07:12,265
Kalian bisa menjadi teman kerja kelompok!
127
00:07:12,598 --> 00:07:16,394
- Tempelkan ini di kulkas.
- Punyamu juga, Phoebe.
128
00:07:16,477 --> 00:07:18,855
- Benar, bukan?
- Lakukanlah.
129
00:07:20,731 --> 00:07:22,692
- Akuilah.
- Aku mengubah nilaiku.
130
00:07:22,775 --> 00:07:24,277
Tapi tak kukira akan seperti ini.
131
00:07:24,360 --> 00:07:26,487
Aku berusaha keras
agar bisa masuk kelas itu.
132
00:07:26,571 --> 00:07:27,530
Kau harus keluar.
133
00:07:27,613 --> 00:07:30,450
Sepertinya rumit. Aku akan
tidur saja sepanjang kelas.
134
00:07:30,950 --> 00:07:32,201
Tentu saja.
135
00:07:32,285 --> 00:07:34,620
- Pasti kau takkan mampu di kelas itu.
- Apa katamu?
136
00:07:34,704 --> 00:07:38,124
- Kelas itu akan terlalu berat untukmu.
- 'Terlalu berat'?
137
00:07:38,207 --> 00:07:40,668
Tak ada hitungan persamaan
yang tak bisa kupecahkan.
138
00:07:40,751 --> 00:07:44,755
Bagaimana kau plus kelas
sama dengan gagal?
139
00:07:46,757 --> 00:07:51,345
Lalu kau dibagi tutup mulut
sama dengan enyahlah!
140
00:07:52,555 --> 00:07:55,141
Aku harus belajar istilah matematika.
141
00:07:56,601 --> 00:07:59,729
Begitu koran itu tiba...
142
00:08:01,772 --> 00:08:03,733
Korannya sudah tiba, Pak.
143
00:08:03,816 --> 00:08:05,443
Terima kasih.
144
00:08:05,526 --> 00:08:11,282
Baiklah, Ayah akan letakkan di sini
di kertas penangkap lalat raksasa.
145
00:08:11,365 --> 00:08:13,701
Penjahat akan terperangkap
di kertas lengket ini.
146
00:08:13,784 --> 00:08:16,078
Sungguh? Kertas perangkap lalat?
147
00:08:16,162 --> 00:08:18,664
Itukah yang bisa kau lakukan, Thunderman?
148
00:08:18,748 --> 00:08:23,294
Pendamping pahlawan yang baik
biasanya pendiam.
149
00:08:25,004 --> 00:08:28,841
Ayah akan membenarkan
posisinya sedikit agar...
150
00:08:30,218 --> 00:08:31,594
Tanganku...
151
00:08:36,766 --> 00:08:38,518
Siku Ayah...
152
00:08:39,519 --> 00:08:42,104
Tidak!
153
00:08:43,356 --> 00:08:45,107
Wajah Ayah...
154
00:08:45,191 --> 00:08:48,110
Menyedihkan, bukan, Billy? Billy?
155
00:08:48,194 --> 00:08:52,365
Dadaku! Sikuku! Siku yang satu lagi!
156
00:08:54,116 --> 00:08:58,162
Phoebe!
157
00:08:58,246 --> 00:09:01,207
- Selesai!
- Rekor baru!
158
00:09:03,626 --> 00:09:05,378
Phoebe, kau hebat sekali!
159
00:09:05,461 --> 00:09:07,713
Seandainya kita satu tim di Math Bowl.
160
00:09:07,797 --> 00:09:10,383
Aku hebat di bidang persamaan kuadrat.
161
00:09:10,466 --> 00:09:13,344
- Tak seperti orang-orang.
- Itu hanya sekali!
162
00:09:13,427 --> 00:09:15,680
Saat itu aku sedang batuk karena alergi.
163
00:09:15,763 --> 00:09:17,265
Baiklah, Anak-anak.
164
00:09:17,348 --> 00:09:20,434
Ada kabar yang menggembirakan.
165
00:09:20,518 --> 00:09:24,564
Aku sudah pilih dua kapten
tim Math Bowl kita.
166
00:09:24,647 --> 00:09:28,901
Kapten tim pertama kita
adalah Phoebe Thunderman.
167
00:09:29,777 --> 00:09:33,281
Lalu yang jadi lawan Phoebe
adalah murid baru
168
00:09:33,364 --> 00:09:36,993
yang memohon untuk jadi
kapten tim juga,
169
00:09:37,076 --> 00:09:39,662
- Max Thunderman!
- Aku hadir!
170
00:09:39,745 --> 00:09:40,997
Max?
171
00:09:41,080 --> 00:09:43,791
Aku juga bawakan permen gulali
untuk kalian.
172
00:09:43,874 --> 00:09:45,835
- Permen gulali!
- Aku suka permen gulali.
173
00:09:45,918 --> 00:09:50,798
Max!
174
00:09:58,347 --> 00:10:00,391
Kenapa saudaraku harus
menghancurkan semuanya?
175
00:10:00,474 --> 00:10:03,728
Itu saudaramu?
Dia memang bilangan prima.
176
00:10:03,811 --> 00:10:06,147
- Benar! Angka nol.
- Angka nol bukan...
177
00:10:06,230 --> 00:10:08,566
Aku tahu nol bukan bilangan prima.
178
00:10:11,152 --> 00:10:13,654
Sunguh? Kapten Math Bowl?
179
00:10:13,738 --> 00:10:15,281
Katamu kau mau tidur selama kelas.
180
00:10:15,364 --> 00:10:19,243
Aku sudah tidur siang,
jadi, aku sangat segar.
181
00:10:20,369 --> 00:10:22,038
Mau permen gulali?
182
00:10:22,121 --> 00:10:24,624
Aku tahu kenapa kau lakukan ini.
Untuk menjatuhkanku.
183
00:10:24,707 --> 00:10:26,626
Kau mau aku gagal agar aku tak bisa kuliah
184
00:10:26,709 --> 00:10:29,837
hidup dengan 28 kucing
dan tak tahu mau apa.
185
00:10:29,920 --> 00:10:32,923
Aku takkan membiarkan itu terjadi, Max!
186
00:10:33,007 --> 00:10:35,092
Rasanya enak sekali!
187
00:10:36,969 --> 00:10:39,889
Aku cuma mau mengalahkanmu
di Math Bowl,
188
00:10:39,972 --> 00:10:43,809
tapi jika kau akan hidup
dengan 28 kucing, bonus!
189
00:10:43,893 --> 00:10:49,231
- Baiklah, Anak-anak. Silakan duduk.
- Max, ada kursi kosong di sebelahku.
190
00:10:49,607 --> 00:10:51,776
Maaf, Evan.
Aku tak lihat kau duduk di sana.
191
00:10:54,195 --> 00:10:55,821
Perhatian, perhatian.
192
00:10:55,905 --> 00:10:58,574
Ahli matematika aneh mendekat.
193
00:11:08,084 --> 00:11:10,961
- Halo, Teman-teman! Masuklah.
- Hai, Phoebe.
194
00:11:11,837 --> 00:11:16,467
Ashley, terima kasih sudah gantikan Sarah.
Sakitnya pasti parah hingga melewatkannya.
195
00:11:16,550 --> 00:11:19,387
Itu akibatnya jika berbagi kompas
dengan Tyler.
196
00:11:27,728 --> 00:11:29,855
Lihatlah! Aku membuat lukisan tim.
197
00:11:29,939 --> 00:11:32,566
Menggambar memang keahlianku.
198
00:11:32,942 --> 00:11:34,693
Sama sekali tidak.
199
00:11:38,239 --> 00:11:41,033
- Siapa yang datang?
- Ini namanya belajar.
200
00:11:41,117 --> 00:11:43,744
Ini akan membawa Tim Phoebe
menang Math Bowl.
201
00:11:43,828 --> 00:11:45,830
Kenapa tak terpikirkan olehku?
202
00:11:45,913 --> 00:11:48,165
Benar, terpikirkan olehku.
203
00:11:49,875 --> 00:11:53,337
Apa kabar, Manusia Pintar!
204
00:11:54,338 --> 00:11:56,549
Sarah? Kukira kau sakit.
205
00:11:56,632 --> 00:11:57,925
Aku demam cinta.
206
00:11:58,008 --> 00:12:01,637
Lalu penyembuhnya hanya menjadi tim Max.
207
00:12:02,888 --> 00:12:05,391
Baiklah, kita ke sarangku.
208
00:12:05,474 --> 00:12:09,395
Apa? Sepertinya berbahaya.
Aku harus telepon ibuku.
209
00:12:11,981 --> 00:12:14,442
Ini akan jadi malam yang panjang.
210
00:12:21,115 --> 00:12:24,201
Rasanya seperti tersedot ke lubang cacing.
211
00:12:26,036 --> 00:12:27,621
Kamar yang keren, Max!
212
00:12:27,705 --> 00:12:30,082
Seperti kamar remaja pada umumnya.
213
00:12:30,166 --> 00:12:33,377
- Keren sekali!
- Evan, jangan sentuh itu!
214
00:12:33,461 --> 00:12:35,921
Ini roket sungguhan?
215
00:12:36,005 --> 00:12:38,591
Bukan, Einstein. Itu kue jagung.
216
00:12:38,674 --> 00:12:40,718
- Siapa yang bicara?
- Aku, Sarah.
217
00:12:40,801 --> 00:12:44,513
Aku suka mengeluarkan suara kocak.
218
00:12:44,597 --> 00:12:48,309
Benda ini pasti butuh dorongan yang kuat
untuk menembus atmosfer.
219
00:12:48,392 --> 00:12:50,811
Ini cuma roket standar seberat 3 kilogram
220
00:12:50,895 --> 00:12:53,689
butuh 1.100 newton untuk mencapai
kecepatan minimum.
221
00:12:53,772 --> 00:12:58,402
Dengan otak seperti itu, anak-anak kita
akan genius dalam matematika.
222
00:12:58,486 --> 00:13:01,780
Maksudku, kamar yang keren!
223
00:13:04,700 --> 00:13:06,619
Baiklah, Asistenku.
224
00:13:06,702 --> 00:13:10,331
Pagi ini Ayah pasang alat pelacak
di koran hari ini.
225
00:13:10,414 --> 00:13:13,751
Kita bisa melacak si maling
hingga ke sarangnya.
226
00:13:16,795 --> 00:13:20,049
Kenapa kau tak meringkusnya
saat dia mencuri korannya?
227
00:13:20,132 --> 00:13:22,468
Ayah kembali tidur, Paham?
228
00:13:23,761 --> 00:13:27,306
Lihat titik itu?
Itu koran kita yang hilang.
229
00:13:27,389 --> 00:13:30,142
Sepertinya maling koran itu
ada di kota ini.
230
00:13:30,226 --> 00:13:32,269
Sepertinya ada di blok ini.
231
00:13:33,145 --> 00:13:36,065
Sepertinya ada di dalam rumah kita.
232
00:13:39,109 --> 00:13:41,487
Baiklah, tenang saja.
233
00:13:41,570 --> 00:13:43,572
Apa pesan Ayah saat kalian takut?
234
00:13:43,656 --> 00:13:47,326
Rasa daging sapi ibu aneh,
tapi kita tak akan mati?
235
00:13:47,409 --> 00:13:48,619
Bukan itu.
236
00:13:48,702 --> 00:13:52,206
"Jangan takut. Thunder Man di sini!"
237
00:13:52,289 --> 00:13:54,750
Selamat pagi!
238
00:13:59,380 --> 00:14:01,882
Baiklah, Teman-teman. Bersiaplah.
239
00:14:01,966 --> 00:14:03,551
Lihat siapa yang datang?
240
00:14:03,634 --> 00:14:07,054
Semoga kau beruntung lagi
karena Phoebe lebih hebat.
241
00:14:07,137 --> 00:14:12,518
Semoga kau bawa kalkulator,
karena secara geometris...
242
00:14:13,686 --> 00:14:16,981
Aku harus belajar lelucon matematika.
243
00:14:18,274 --> 00:14:21,694
Dengar, jika aku menang,
kau keluar dari kelas.
244
00:14:21,777 --> 00:14:26,240
Jika aku menang, kau harus
pakai ini sepanjang tahun.
245
00:14:28,951 --> 00:14:31,328
- Setuju.
- Setuju.
246
00:14:39,461 --> 00:14:42,464
Inilah Math Bowl dari SMAHiddensville.
247
00:14:42,548 --> 00:14:44,300
Math Bowl! Math Bowl!
248
00:14:44,383 --> 00:14:48,262
Alias hari di mana aku benar-benar hidup.
Matematika!
249
00:14:48,596 --> 00:14:50,764
Mari kita sapa kedua tim.
250
00:14:50,848 --> 00:14:54,184
TimTrig Monkeys dan Tim Algebrats.
251
00:14:58,355 --> 00:15:03,944
Pertanyaan pertama dari kawan kita,
Kutu Aritmo.
252
00:15:20,210 --> 00:15:21,921
Terima kasih, Arithmo!
253
00:15:22,004 --> 00:15:25,174
Mari kita mulai dengan pertanyaan pertama.
254
00:15:25,466 --> 00:15:30,429
Apa nama teori yang menyebutkan
jika A adalah B dan B adalah C, maka...
255
00:15:30,971 --> 00:15:33,057
- Teori transitivitas.
- Benar!
256
00:15:33,140 --> 00:15:36,018
Satu untuk Algebrats!
257
00:15:46,320 --> 00:15:50,658
Jika X adalah akar kuadrat dari 1.369
258
00:15:50,741 --> 00:15:53,369
berapa nilai X?
259
00:15:54,119 --> 00:15:55,287
- 37.
- Benar!
260
00:15:55,371 --> 00:15:57,915
TimTrig Monkeys menambah angka!
261
00:15:57,998 --> 00:15:59,833
Pertanyaan selanjutnya!
262
00:16:25,818 --> 00:16:29,405
Seri! Aku suka seri.
Sekarang siapa yang tahu
263
00:16:29,488 --> 00:16:34,076
Permukaan bola apa
yang kelilingnya enam sentimeter?
264
00:16:37,621 --> 00:16:40,290
Tunggu! Aku tak bermaksud menekan bel!
265
00:16:40,374 --> 00:16:43,794
- Tanganku terpeleset!
- Maaf.
266
00:16:43,877 --> 00:16:48,257
Bel palsu artinya memberi
pertanyaan pada lawan.
267
00:16:48,340 --> 00:16:49,633
Tn. Pines?
268
00:16:49,717 --> 00:16:54,680
Itu pertanyaan super
dan Ashley tak ada kekuatan
269
00:16:54,763 --> 00:16:58,225
karena dia sangat pemalu di depan umum.
270
00:16:58,308 --> 00:17:00,310
Aku tak paham maksudmu.
271
00:17:00,394 --> 00:17:03,522
Trig Monkeys,
kami masih menunggu jawabannya.
272
00:17:11,488 --> 00:17:14,283
Baiklah, sepertinya
tak ada yang bisa menjawab.
273
00:17:14,366 --> 00:17:16,410
Ini pertanyaan berikutnya.
274
00:17:16,493 --> 00:17:20,622
Siapa yang bisa pecahkan
persamaan Kutu Aritmo?
275
00:17:24,293 --> 00:17:26,503
Aku tahu! Jawabannya adalah...
276
00:17:31,133 --> 00:17:34,303
Maaf. Itu bukanlah jawaban.
277
00:17:36,055 --> 00:17:39,183
Mungkin kalian mulai stres.
Kita istirahat 5 menit,
278
00:17:39,266 --> 00:17:43,896
lalu kita akan akhiri
dengan Babak Penentuan!
279
00:17:49,526 --> 00:17:54,156
Maaf. Tombolku rusak.
Aku selalu mengeceknya.
280
00:17:56,241 --> 00:17:59,161
Baiklah. Cuma tempat ini
yang kita belum cari.
281
00:17:59,244 --> 00:18:01,038
Si maling koran pasti di sini.
282
00:18:01,121 --> 00:18:03,540
- Aku takut.
- Jangan cemas, Sayang.
283
00:18:03,624 --> 00:18:07,336
Ayah selalu berurusan
dengan penjahat dulu.
284
00:18:07,419 --> 00:18:10,255
Tapi kini Ayah sudah tua!
285
00:18:13,300 --> 00:18:17,596
Ikuti saja koran itu ke...
286
00:18:19,890 --> 00:18:22,142
Dr. Colosso?
287
00:18:22,226 --> 00:18:25,646
Kau yang mencuri koran Ayah? Kenapa?
288
00:18:25,729 --> 00:18:27,815
Pertama, untuk membaca.
289
00:18:28,065 --> 00:18:30,859
Kedua, sebagai alas buang air besar.
290
00:18:32,528 --> 00:18:35,614
Kau mantan musuhku.
Seharusnya aku tahu itu.
291
00:18:35,697 --> 00:18:40,911
Kau bisa saja mengubahku menjadi kelinci,
tapi aku tetaplah kelinci nakal.
292
00:18:40,994 --> 00:18:42,913
Kau memang kelinci yang manis.
293
00:18:42,996 --> 00:18:47,876
- Kau memang manis.
- Hentikan!
294
00:18:47,960 --> 00:18:50,045
Baiklah, kuberi tahu kalian.
295
00:18:50,129 --> 00:18:52,339
Kami takkan mengejek
asal kau kembalikan koranku.
296
00:18:52,422 --> 00:18:54,424
Jika aku sudah selesai.
297
00:19:00,013 --> 00:19:02,599
Baiklah. Aku sudah selesai.
298
00:19:05,269 --> 00:19:08,147
Baiklah, Kawan-kawan. Babak penentuan.
299
00:19:10,566 --> 00:19:13,360
Max, kita dalam bahaya jika kau
pamerkan kekuatan kita.
300
00:19:13,443 --> 00:19:16,238
- Aku berhenti jika kau juga. Benar.
- Kau takkan berhenti.
301
00:19:16,572 --> 00:19:20,826
Aku bilang akan tidur di kelas ini
hingga kau bilang aku takkan mampu.
302
00:19:20,909 --> 00:19:22,536
Maaf aku menilaimu takkan mampu.
303
00:19:22,619 --> 00:19:24,705
- Kau memang hebat.
- Terima kasih.
304
00:19:24,788 --> 00:19:26,707
Tapi bagiku, kau juga merusak kelas ini.
305
00:19:26,790 --> 00:19:32,629
Kelas ini?
Para kutu buku dan kutu aneh itu?
306
00:19:32,713 --> 00:19:35,632
Mungkin kau tak suka sekolah ini.
Tapi aku suka.
307
00:19:35,716 --> 00:19:38,468
Max, kau punya sarang
untuk membangun roketmu
308
00:19:38,552 --> 00:19:40,262
dan penemuan gila lainnya.
309
00:19:40,345 --> 00:19:43,223
Aku punya sekolah dengan klub dan teman.
310
00:19:43,974 --> 00:19:47,227
Ini adalah sarangku.
311
00:19:50,772 --> 00:19:55,235
Suara itu artinya ronde Babak Penentuan!
312
00:19:55,319 --> 00:19:58,697
Pertanyaan ini cuma bisa
dijawab dengan kapten tim.
313
00:19:58,780 --> 00:20:01,116
Jika jawabanmu benar, kau menang.
314
00:20:01,200 --> 00:20:04,286
Jika jawabanmu salah, kau mati!
315
00:20:04,536 --> 00:20:07,664
Aku bercanda. Kau kalah. Itu saja.
316
00:20:09,291 --> 00:20:12,044
Max dan Phoebe...
317
00:20:12,127 --> 00:20:15,339
Untuk nilai terbesar, siapa yang tahu
318
00:20:16,715 --> 00:20:21,136
berapa dorongan newton yang dibutuhkan
untuk roket standar seberat tiga kilogram
319
00:20:21,220 --> 00:20:24,848
agar mencapai kecepatan minimum.
320
00:20:25,015 --> 00:20:27,142
- Max!
- Kau tahu jawabannya.
321
00:20:27,226 --> 00:20:29,311
Sempurna sekali.
322
00:20:29,937 --> 00:20:32,522
Waktu terus berlalu.
323
00:20:33,815 --> 00:20:37,736
Jawabannya adalah...
324
00:20:41,365 --> 00:20:44,243
Sebelas tujuh?
325
00:20:45,118 --> 00:20:46,912
Itu sama sekali bukan nilai angka.
326
00:20:46,995 --> 00:20:51,792
Artinya Algebrats adalah pemenangnya!
327
00:21:13,063 --> 00:21:15,232
- Hai, Max.
- Hai.
328
00:21:15,315 --> 00:21:19,486
Aku mau bilang,
aku tahu kau sengaja kalah.
329
00:21:19,569 --> 00:21:20,988
- Tidak benar.
- Itu benar.
330
00:21:21,071 --> 00:21:22,364
Aku memang melakukannya.
331
00:21:22,447 --> 00:21:24,825
Tapi karena aku ingin pergi
dari kelas aneh itu
332
00:21:24,908 --> 00:21:28,453
dan kembali ke alamku.
'Angka dan lainnya'.
333
00:21:28,537 --> 00:21:30,497
Itu tetap perbuatan yang baik.
334
00:21:30,580 --> 00:21:33,083
Terserah.
Aku tahu kau tak tahu jawabannya.
335
00:21:33,166 --> 00:21:34,626
- Aku tahu.
- Tidak.
336
00:21:34,710 --> 00:21:36,795
Sudah kuduga kau akan merusak momen ini.
337
00:21:36,878 --> 00:21:40,382
Jangan bilang aku tak tahu
karena kau akan menyesal.
338
00:21:41,008 --> 00:21:42,634
- Kau tak tahu.
- Cukup sudah!
339
00:21:42,718 --> 00:21:44,928
Masuklah!
340
00:22:32,893 --> 00:22:35,270
Terjemahan subtitle oleh Fatma Nailatur