1 00:00:06,673 --> 00:00:08,591 Wafelmu sudah siap, Sayang. 2 00:00:10,885 --> 00:00:13,346 Kau tahu? Aku makan pisang saja. 3 00:00:13,430 --> 00:00:15,640 Ayolah, ini masih enak. 4 00:00:17,559 --> 00:00:20,061 Maaf. Kurasa aku flu. 5 00:00:21,104 --> 00:00:22,939 Selamat pagi, Semua. 6 00:00:24,482 --> 00:00:26,401 - Phoebe. - Bukan aku. 7 00:00:28,194 --> 00:00:31,031 - Kau menjijikkan. - Sudah kubilang bukan... 8 00:00:31,364 --> 00:00:33,908 Max, kau mengganti nada deringku? 9 00:00:37,495 --> 00:00:40,457 Aku mengubah ponselmu jadi ponsel kentut. 10 00:00:41,124 --> 00:00:42,876 Kau bisa berterima kasih nanti. 11 00:00:42,959 --> 00:00:44,794 Bagaimana jika sekarang? 12 00:00:49,591 --> 00:00:51,843 Kenapa kalian harus merusak sarapan Ayah? 13 00:00:52,594 --> 00:00:54,345 Siapa yang mengirim SMS sepagi ini? 14 00:00:54,429 --> 00:00:56,639 Cherry. Dia mengingatkanku tentang Hari Membolos. 15 00:00:56,723 --> 00:01:00,143 Aku suka Hari Membolos. Tidak usah sekolah, 16 00:01:00,226 --> 00:01:01,978 bersenang-senang. 17 00:01:02,103 --> 00:01:05,023 Kemudian penyesalan selama berjam-jam, 18 00:01:05,857 --> 00:01:09,652 menyadari kehilangan sehari untuk belajar. 19 00:01:10,528 --> 00:01:11,988 Jangan cemas, takkan kubiarkan 20 00:01:12,072 --> 00:01:14,491 Hari Membolos merusak absensiku yang lengkap. 21 00:01:14,574 --> 00:01:16,743 Kutu buku. Maaf. 22 00:01:16,951 --> 00:01:19,579 Aku batuk saat itu. Kau kutu buku. 23 00:01:20,163 --> 00:01:22,373 Katakan itu saat aku masuk Universitas Pahlawan 24 00:01:22,457 --> 00:01:26,211 dan kau masih tinggal di basemen, bicara dengan kelinci. 25 00:01:26,294 --> 00:01:28,880 Max, kau tak berencana untuk bolos, 'kan? 26 00:01:28,963 --> 00:01:30,173 Tentu saja. 27 00:01:30,256 --> 00:01:32,592 Maaf, aku batuk saat itu. Tentu saja ya. 28 00:01:33,301 --> 00:01:34,928 Sekelompok anak mau main seluncur. 29 00:01:35,011 --> 00:01:39,057 Aku takkan ikut. Bukan anak ini. Tidak akan. 30 00:01:40,058 --> 00:01:41,434 Apa kita memercayainya? 31 00:01:41,518 --> 00:01:44,020 Aku memilih ya. Itu memudahkan hidup. 32 00:01:44,813 --> 00:01:48,441 Ayo istirahat sebelum kau merusak makan siang. 33 00:01:50,443 --> 00:01:52,529 Sungguh? Kau mau masuk di Hari Membolos? 34 00:01:52,612 --> 00:01:54,489 Ya, setelah aku mengecat rumah. 35 00:01:56,241 --> 00:01:58,451 - Dah, Kutu buku. - Selamat main seluncur es. 36 00:01:58,535 --> 00:02:01,037 - Aku main papan seluncur. - Tidak lagi. 37 00:02:01,121 --> 00:02:02,288 Tidak. 38 00:02:06,376 --> 00:02:08,169 Sampai nanti, Pemain Selancar. 39 00:02:10,964 --> 00:02:14,134 Apa yang kau lihat Belum tentu yang kau dapat 40 00:02:14,217 --> 00:02:17,137 Menjalani hidup dengan sebuah rahasia 41 00:02:17,220 --> 00:02:20,473 Kami tampak normal Pasti kau takkan menduga 42 00:02:20,557 --> 00:02:24,018 Kami jalani hidup seperti orang lain 43 00:02:24,102 --> 00:02:27,772 Keluarga sempurna Itu yang kami usahakan 44 00:02:27,856 --> 00:02:31,151 Dari dekat tampaklah hal gila Yang kami lakukan 45 00:02:31,234 --> 00:02:33,736 Dunia khayalan adalah realitas kami 46 00:02:33,820 --> 00:02:36,990 Keluarga yang biasa saja Kami mencoba normal 47 00:02:37,073 --> 00:02:41,411 Jauhi masalah Dengan menjalani kehidupan ganda 48 00:02:45,874 --> 00:02:50,795 Baiklah, perangkat musik, majalah, bantal beraroma. 49 00:02:50,879 --> 00:02:54,716 Terima kasih. Akan kuambil untuk bokongku yang memar. 50 00:02:56,801 --> 00:02:57,760 Kenapa kau di sini? 51 00:02:57,844 --> 00:02:59,679 - Kukira kau bolos. - Kupikir juga begitu 52 00:02:59,762 --> 00:03:01,639 sampai kuperiksa absensiku dan menyadari 53 00:03:01,723 --> 00:03:04,434 jika absen sekali lagi, aku harus ikut sekolah musim panas. 54 00:03:04,517 --> 00:03:07,520 Aku tak bisa ikut sekolah musim dingin, apalagi musim panas. 55 00:03:08,813 --> 00:03:10,023 Kelasnya kosong sekali. 56 00:03:10,106 --> 00:03:12,650 Kukira setidaknya ada guru, agak mengerikan. 57 00:03:12,734 --> 00:03:14,611 Hanya duduk seharian 58 00:03:14,694 --> 00:03:17,780 Memainkan banjo Menyanyikan lagu 59 00:03:18,489 --> 00:03:20,116 Tidak, itu yang mengerikan. 60 00:03:20,199 --> 00:03:23,286 Demi keju dan biskuit, kalian mengagetkanku. 61 00:03:23,369 --> 00:03:25,121 Sedang apa kalian di sini? 62 00:03:25,204 --> 00:03:27,957 Karena aku ingin kehadiran sempurna, tapi tidak dengannya. 63 00:03:28,041 --> 00:03:29,459 Tapi jika ya, akan seperti, 64 00:03:29,542 --> 00:03:32,378 "Doy, doy, doy, doy. " 65 00:03:33,129 --> 00:03:35,757 Ini menyenangkan. Aku akan menghabiskan waktu 66 00:03:35,840 --> 00:03:37,425 melihat gambar burungku. 67 00:03:37,508 --> 00:03:41,888 Tapi karena kalian di sini, kita bisa melihatnya bersama-sama. 68 00:03:42,972 --> 00:03:44,390 Sebenarnya, Bu Williams. 69 00:03:44,474 --> 00:03:46,226 Sebagai sekretaris sekolah, 70 00:03:46,309 --> 00:03:48,436 kau bisa mengabsen kami, lalu kami pulang. 71 00:03:48,519 --> 00:03:52,315 Tak bisa. Jika kubiarkan kalian pergi dan tertabrak bus, 72 00:03:52,398 --> 00:03:53,775 itu salahku. 73 00:03:54,192 --> 00:03:59,322 Si pembuat masalah kecil namanya Canary Underwood. 74 00:04:03,868 --> 00:04:08,248 Ini kami semua di pesta ulang tahun Whipper Willy Nelson. 75 00:04:09,499 --> 00:04:11,793 Kalian lihat kue berbentuk cacing? 76 00:04:11,876 --> 00:04:14,254 Itu ide Whipper Willy. 77 00:04:15,838 --> 00:04:18,383 Cukup. Aku tak tahan lagi. 78 00:04:20,426 --> 00:04:21,803 Apa yang kau lakukan? 79 00:04:21,886 --> 00:04:24,931 Maaf, kau ingin tahu harapan Whipper Willy saat dia meniup lilinnya? 80 00:04:25,014 --> 00:04:26,557 Untuk terlepas darinya! 81 00:04:27,225 --> 00:04:28,977 Jangan asal membekukan orang. 82 00:04:29,060 --> 00:04:30,979 Kita bisa ketahuan. 83 00:04:31,396 --> 00:04:34,023 Dan ini ulang tahun enam bulan Whipper Willy. 84 00:04:34,107 --> 00:04:35,817 Burung bisa hidup sampai 80 tahun. 85 00:04:35,900 --> 00:04:38,152 - Kalian akan melihatnya. - Tidak. 86 00:04:39,904 --> 00:04:41,239 Pembekuan yang bagus, Pheebs. 87 00:04:41,322 --> 00:04:42,573 Apa yang akan kau lakukan? 88 00:04:42,657 --> 00:04:45,702 Aku akan duduk di sini dan menikmati waktuku. 89 00:04:45,785 --> 00:04:48,162 Yang benar saja, sekolah kosong. 90 00:04:48,246 --> 00:04:51,124 Ayo bergembira. Kita tak pernah melakukannya. 91 00:04:51,207 --> 00:04:53,835 Kita bergembira saat mulutmu terkunci. 92 00:04:55,295 --> 00:04:56,963 Pergilah. Aku di sini saja. 93 00:04:57,046 --> 00:05:00,425 Baiklah. Selamat duduk seharian. 94 00:05:06,514 --> 00:05:07,849 Max! 95 00:05:11,227 --> 00:05:14,647 Aku tak akan membiarkannya mempengaruhiku. 96 00:05:14,731 --> 00:05:15,732 Cukup. 97 00:05:18,985 --> 00:05:20,153 Max? 98 00:05:21,237 --> 00:05:23,239 Bola es? Di sekolah? 99 00:05:23,323 --> 00:05:25,533 Bagaimana dia melakukannya? 100 00:05:28,453 --> 00:05:31,456 Max, hati-hati. Ada yang bisa melihatmu saat menggunakan kekuatan. 101 00:05:31,539 --> 00:05:33,333 Tak ada siapa pun di sini. 102 00:05:33,416 --> 00:05:35,960 Sayang sekali, karena mereka melewatkan ini. 103 00:05:38,129 --> 00:05:39,797 Kau mau bergembira, Max? 104 00:05:42,383 --> 00:05:43,926 Bagaimana jika dengan ini? 105 00:05:45,053 --> 00:05:46,387 Makan salju ini. 106 00:05:48,389 --> 00:05:51,225 - Tembakan yang bagus. - Terima kasih. 107 00:06:27,386 --> 00:06:29,931 Kau tak membuat bola salju dari air toilet, 'kan? 108 00:06:30,014 --> 00:06:31,015 Hanya yang ini. 109 00:06:33,559 --> 00:06:34,769 Tersenyum. 110 00:06:36,437 --> 00:06:38,606 - Jangan unggah itu. - Sungguh? 111 00:06:38,689 --> 00:06:42,276 Jangan unggah ini karena semua bisa lihat kita menggunakan kekuatan? 112 00:06:42,360 --> 00:06:44,821 Itu dan kubilang pada semuanya kau bukan saudariku. 113 00:06:45,404 --> 00:06:47,615 Bukankah hari ini Hari Pai Apel? 114 00:06:47,990 --> 00:06:50,827 Astaga, aku takkan ke kantin dan mencuri... 115 00:06:50,910 --> 00:06:53,079 - Mereka punya es krim. - Ayo berlomba ke sana. 116 00:06:53,162 --> 00:06:54,997 LORONG 3 117 00:07:01,921 --> 00:07:03,840 Apa yang kalian lakukan? 118 00:07:03,923 --> 00:07:07,635 Kami mau menonton film. Apa yang mau Ayah lakukan? 119 00:07:08,636 --> 00:07:10,805 Karena ibumu sedang sakit, 120 00:07:10,888 --> 00:07:12,723 Ayah mau menonton film. 121 00:07:12,807 --> 00:07:15,518 Itu film untuk orang dewasa. 122 00:07:19,355 --> 00:07:22,316 Ya. Kucing Luar Angkasa. 123 00:07:22,817 --> 00:07:24,610 Kucing Luar Angkasa? 124 00:07:24,694 --> 00:07:26,779 Sepertinya Ayah tak akan butuh ini. 125 00:07:27,405 --> 00:07:31,617 Barb, si bungsu bersikap tak sopan lagi padaku. 126 00:07:31,701 --> 00:07:35,705 Hank, menonton film di atas saja bersamaku. 127 00:07:36,998 --> 00:07:38,708 - Menjijikkan. - Menjijikkan. 128 00:07:39,250 --> 00:07:41,836 Kalau begitu, Kucing Luar Angkasa! 129 00:07:41,919 --> 00:07:44,338 - Kucing Luar Angkasa. - Kucing Luar Angkasa. 130 00:07:44,422 --> 00:07:48,968 Bagaimana jika tanya apa kakak kalian ingin ikut menderita dengan Ayah? 131 00:07:50,219 --> 00:07:52,472 Billy masuk ke lubang! 132 00:07:54,140 --> 00:07:56,684 Jangan makan berondong jagungku. 133 00:08:00,897 --> 00:08:02,815 Aku tak takut padanya. 134 00:08:04,066 --> 00:08:06,861 Mungkin aku tunggu saja hingga dia kembali. 135 00:08:10,823 --> 00:08:12,325 Tidak lagi. 136 00:08:15,828 --> 00:08:17,830 Tunggu, kenapa kau dan Max bisa berteman? 137 00:08:17,914 --> 00:08:19,832 Ya, dan tidak bertengkar. 138 00:08:20,583 --> 00:08:21,834 Kalian melihatnya juga? 139 00:08:21,918 --> 00:08:24,670 Bagus. Kukira aku gila. 140 00:08:25,171 --> 00:08:26,797 Kami bergembira hari ini. 141 00:08:26,881 --> 00:08:30,009 Ya, rupanya tak ada orang di sekolah. Phoebe benar. 142 00:08:30,718 --> 00:08:34,013 Bagaimanapun, kami bisa akur. Lihat. 143 00:08:34,680 --> 00:08:36,807 Salju? Di sekolah? 144 00:08:36,891 --> 00:08:39,310 Tak mungkin. Foto, foto. 145 00:08:39,894 --> 00:08:42,146 - "Foto, foto"? - Ya. 146 00:08:42,563 --> 00:08:44,148 Memotret dari foto. 147 00:08:44,232 --> 00:08:46,025 Itu tidak penting. 148 00:08:46,108 --> 00:08:48,361 Bagaimana aku melakukannya? 149 00:08:51,072 --> 00:08:53,699 Apa itu? Di atas sana. Di dinding. 150 00:08:54,534 --> 00:08:55,826 Ya, Max. Apa itu? 151 00:08:57,995 --> 00:08:59,997 - Astaga. - Apa itu... 152 00:09:00,081 --> 00:09:02,375 - Benar. - Kamera keamanan. 153 00:09:02,458 --> 00:09:04,252 Sekolah memotret foto kalian? 154 00:09:04,335 --> 00:09:07,171 Kau lihat Nora. Ini mulai tersebar. 155 00:09:07,255 --> 00:09:10,967 Tidak. Ini gawat. Ini sangat gawat. 156 00:09:11,050 --> 00:09:13,886 Lihat. Ini terjadi saat aku bergembira denganmu. 157 00:09:14,845 --> 00:09:17,098 Baik, semuanya tenang. 158 00:09:17,181 --> 00:09:19,433 Ya, itu merekam saat kita menggunakan kekuatan. 159 00:09:19,517 --> 00:09:21,894 Tapi ini bisa diatasi, ya? 160 00:09:21,978 --> 00:09:23,563 Kita cukup menerobos ke sekolah... 161 00:09:23,646 --> 00:09:24,814 Menerobos ke sekolah? 162 00:09:25,231 --> 00:09:27,275 Lihat, catatan sekolah menyebutkan 163 00:09:27,358 --> 00:09:29,443 rekaman keamanan disimpan di kantor kepsek. 164 00:09:29,527 --> 00:09:32,238 Kita juga menerobos kantor kepsek? 165 00:09:32,321 --> 00:09:33,656 - Seru, 'kan? - Ya. 166 00:09:34,115 --> 00:09:35,616 Tidak, tidak seru. 167 00:09:35,700 --> 00:09:38,160 Aku rindu bola salju Phoebe. 168 00:09:38,244 --> 00:09:40,788 Ini perangkat keras sederhana. 169 00:09:40,871 --> 00:09:44,625 Kita akan menghapusnya dengan ini. 170 00:09:44,709 --> 00:09:46,627 Apa itu tongkat sihir? 171 00:09:46,877 --> 00:09:48,004 Aku bukan pesulap. 172 00:09:48,087 --> 00:09:50,840 Itu yang selalu dikatakan pesulap. 173 00:09:52,258 --> 00:09:54,135 Ini penghilang daya magnet. 174 00:09:54,218 --> 00:09:57,680 Ini akan digunakan untuk menghapus rekaman keamanan di kantor kepsek. 175 00:09:57,763 --> 00:10:00,349 Terdengar seperti pencurian. Kami mau ikut. 176 00:10:01,058 --> 00:10:04,145 Aku juga. Aku akan menghajar penjaganya. 177 00:10:04,228 --> 00:10:06,480 Tak ada yang menghajar siapa pun. 178 00:10:06,564 --> 00:10:08,190 Kami tak butuh bantuanmu. 179 00:10:08,274 --> 00:10:10,901 Tapi kita pahlawan super. Kita butuh aksi. 180 00:10:10,985 --> 00:10:12,737 Billy makin lembut. 181 00:10:13,904 --> 00:10:16,991 Max, dari mana kau dapat pelembap ini? 182 00:10:17,908 --> 00:10:20,328 Itu salepku. 183 00:10:21,954 --> 00:10:24,332 Apa pun ini, ini luar biasa. 184 00:10:25,082 --> 00:10:28,169 Jika kalian mau membantu jangan bilang pada siapa pun. 185 00:10:28,252 --> 00:10:30,713 - Bilang Ayah dan Ibu, kami ke mal. - Ayah dan Ibu. 186 00:10:30,796 --> 00:10:31,839 Bisa aku mengurusnya? 187 00:10:31,922 --> 00:10:35,384 Tidak. Kau harus mengurus kelinci itu. 188 00:10:38,471 --> 00:10:40,806 Jangan khawatir. Kita bisa ikut. 189 00:10:40,890 --> 00:10:42,850 Tapi kita butuh foto dari foto itu dulu. 190 00:10:42,933 --> 00:10:46,437 Aku ingin memberimu tos tapi ini mulai membakar tanganku. 191 00:10:50,733 --> 00:10:53,611 - Ini melawan semua keyakinanku. - Menerobos? 192 00:10:53,694 --> 00:10:56,447 Bukan. Pergi ke sekolah dua kali dalam sehari. 193 00:10:56,530 --> 00:11:00,201 Jika ada masalah, kodenya adalah "landak". 194 00:11:00,284 --> 00:11:01,577 "Landak". Mengerti. 195 00:11:01,661 --> 00:11:04,997 Baiklah. Perhatikan dan ingat, Phoebe. 196 00:11:05,956 --> 00:11:07,625 Menerobos dan masuk membutuhkan 197 00:11:07,708 --> 00:11:10,961 sentuhan lembut dari ahli bedah dan teknisi... 198 00:11:11,420 --> 00:11:12,880 Sudah terbuka. 199 00:11:14,131 --> 00:11:15,758 Aku membukanya untukmu. 200 00:11:17,134 --> 00:11:19,303 Aku tahu kenapa pintunya terbuka. 201 00:11:21,931 --> 00:11:24,850 Klub tari barat country? Di sekolah kita? 202 00:11:24,934 --> 00:11:26,852 Kita harus pergi sebelum ada yang melihat. 203 00:11:26,936 --> 00:11:28,312 Terlambat. 204 00:11:29,271 --> 00:11:31,399 Kalian berdua tertangkap. 205 00:11:32,066 --> 00:11:35,653 Hedgehog. Tupai. Trenggiling? 206 00:11:36,070 --> 00:11:37,988 - Landak. - Yang itu. 207 00:11:42,785 --> 00:11:45,871 Aku tahu kenapa kalian di sini. 208 00:11:45,955 --> 00:11:47,706 Baiklah, jadi kau tahu rahasia kami. 209 00:11:47,790 --> 00:11:49,458 Tolong jangan beri tahu siapa pun. 210 00:11:49,542 --> 00:11:51,127 Orang tua kami akan sangat marah. 211 00:11:51,210 --> 00:11:52,670 Karena menyukai tari hoedown? 212 00:11:52,753 --> 00:11:53,963 Tidak, karena... 213 00:11:55,089 --> 00:11:56,632 menyukai tari hoedown. 214 00:11:57,216 --> 00:12:00,136 Ya, orang tua kami sangat anti-hoedown. 215 00:12:00,219 --> 00:12:02,513 Rahasia kalian aman padaku. 216 00:12:02,596 --> 00:12:05,141 Ayo, kita ambilkan kalian kostum. 217 00:12:06,892 --> 00:12:10,062 Kurasa aku lebih suka dia sebagai penggila burung. 218 00:12:12,773 --> 00:12:15,234 Kau pasti sangat penting hingga punya kunci 219 00:12:15,317 --> 00:12:18,112 - kantor kepsek. - Tentu saja. 220 00:12:18,195 --> 00:12:20,406 Aku orang kepercayaan kepsek. 221 00:12:21,949 --> 00:12:23,492 Dia kembali. 222 00:12:28,289 --> 00:12:30,249 Itu sistem keamanannya. 223 00:12:30,332 --> 00:12:32,501 Cukup menghapus perangkat penyimpanannya... 224 00:12:32,585 --> 00:12:34,003 Ini dia. 225 00:12:34,795 --> 00:12:37,798 - Kostum. - Kostum adalah pakaian. 226 00:12:38,799 --> 00:12:41,594 Cepatlah, tak ada yang boleh ke sini. 227 00:12:44,638 --> 00:12:47,016 Sampai jumpa di lantai dansa. 228 00:12:48,267 --> 00:12:49,977 - Sedikit lagi. - Kau bercanda? 229 00:12:50,060 --> 00:12:51,103 Kita bisa. 230 00:12:51,187 --> 00:12:53,898 Lelehkan gemboknya dengan napas kita dan hapus rekamannya. 231 00:12:53,981 --> 00:12:56,859 Tidak. Kekuatan super kita yang membuat masalah ini. 232 00:12:56,942 --> 00:12:59,945 - Kita butuh kunci itu. - Bagaimana caranya? 233 00:13:00,029 --> 00:13:01,447 Kita menari, Max. 234 00:13:01,989 --> 00:13:03,157 Kita menari. 235 00:13:14,960 --> 00:13:17,588 Apa ada yang lebih buruk dari ini? 236 00:13:17,671 --> 00:13:18,672 Sepertinya begitu. 237 00:13:18,756 --> 00:13:21,091 Bu Williams, Max mau berdansa denganmu. 238 00:13:21,175 --> 00:13:23,385 Tentu saja, Pasangan. 239 00:13:26,013 --> 00:13:28,933 - Apa yang kau lakukan? - Percayalah, aku ada ide. 240 00:13:32,269 --> 00:13:33,938 Halo, Semuanya. 241 00:13:36,023 --> 00:13:39,318 Mari lepaskan penatmu dan menari. 242 00:13:42,530 --> 00:13:46,867 Cari pasangan, bergerak Berputar, dan mulai 243 00:13:49,078 --> 00:13:52,957 Ayam di rumah Melangkah ke kiri dan meluncur. 244 00:13:54,792 --> 00:13:56,877 Sekarang angkat tanganmu 245 00:13:56,961 --> 00:13:59,380 Dan pergilah ke pekan daerah 246 00:14:01,423 --> 00:14:05,261 Putar pasanganmu Ambil kuncimu dan lempar 247 00:14:05,344 --> 00:14:08,305 Aku suka gerakan baru tarian ini. 248 00:14:09,473 --> 00:14:11,141 Lipat sikumu, tepuk pahamu 249 00:14:11,225 --> 00:14:13,978 Serigala di kandang ayam Tutup matamu 250 00:14:14,061 --> 00:14:15,729 Bukan kau, Max. 251 00:14:19,567 --> 00:14:21,652 Baiklah, Semuanya Ini menyenangkan 252 00:14:21,735 --> 00:14:24,154 Maaf, tapi gadis ini Harus undur diri 253 00:14:28,909 --> 00:14:31,495 Tidak secepat itu, Si Jago Dansa. 254 00:14:31,579 --> 00:14:34,290 - Apa yang harus kulakukan? - Ikuti saja dia. 255 00:14:41,922 --> 00:14:43,757 Kau hebat, Phoebe Thunderman. 256 00:14:43,841 --> 00:14:47,011 Kini, kau tinggal menyalakan penghilang daya... 257 00:14:47,094 --> 00:14:48,178 Tunggu, di mana? 258 00:14:50,055 --> 00:14:51,599 Nora. 259 00:14:53,517 --> 00:14:56,312 Tidak, Kapten Whiskers, ini terlalu berbahaya. 260 00:14:56,395 --> 00:14:59,398 Itulah sebabnya aku punya 9 nyawa. 261 00:14:59,481 --> 00:15:02,276 Yang benar saja, itu takkan terjadi. 262 00:15:02,359 --> 00:15:05,279 Bagaimana Ayah tahu yang terjadi di luar angkasa? 263 00:15:05,362 --> 00:15:07,990 Aku tahu kucing tak bisa mengemudikan kapal antariksa. 264 00:15:08,073 --> 00:15:09,992 Mereka tak punya ibu jari. 265 00:15:13,454 --> 00:15:15,664 Aku mau ke dapur mengambil makanan ringan. 266 00:15:15,748 --> 00:15:19,543 Aku juga mau ke dapur untuk makanan ringan lain. 267 00:15:25,633 --> 00:15:28,260 Halo, Pheebs, ada apa? 268 00:15:29,386 --> 00:15:32,514 Kau tahu. Aku butuh penghilang daya magnet itu. 269 00:15:32,598 --> 00:15:35,309 - Tidak, kau butuh kami. - Bawa ke sini. 270 00:15:35,392 --> 00:15:37,394 Bilang kau butuh kami. 271 00:15:37,478 --> 00:15:38,896 Aku butuh kalian. 272 00:15:39,647 --> 00:15:42,358 - Yang benar. - Nora! 273 00:15:42,441 --> 00:15:44,026 Kami segera ke sana. 274 00:15:45,444 --> 00:15:47,696 Foto dari foto menyerang lagi. 275 00:15:49,198 --> 00:15:51,158 Ayah. Kami mau tidur. 276 00:15:54,995 --> 00:15:57,039 Beri Ibu ciuman selamat malam. 277 00:15:58,958 --> 00:16:01,168 Atau melambai saja saat kalian lewat. 278 00:16:03,003 --> 00:16:06,090 Letnan, kau pertaruhkan hidupmu demi menyelamatkanku. 279 00:16:06,173 --> 00:16:08,884 - Tapi kenapa? - Sampai jumpa. 280 00:16:08,968 --> 00:16:12,054 Kapten Whiskers, mungkin ini mengejutkan, 281 00:16:12,137 --> 00:16:14,682 tapi aku ayahmu. 282 00:16:20,980 --> 00:16:23,524 Aku tak menduganya. 283 00:17:08,152 --> 00:17:11,530 Kurasa aku harus berhenti, kakiku melepuh karena bot ini. 284 00:17:11,613 --> 00:17:15,075 Kalau begitu pakai yang lebih besar. Kurasa ada di kantor kepsek. 285 00:17:15,159 --> 00:17:16,660 Tidak. Jangan ke kantor kepsek 286 00:17:16,744 --> 00:17:19,621 karena ini lagu kesukaanku. 287 00:17:19,705 --> 00:17:20,831 Lalu kakimu? 288 00:17:20,914 --> 00:17:23,584 Tak apa-apa. Melepuh adalah pelindung alami. 289 00:17:29,882 --> 00:17:32,593 Tapi, Pak, kapal tak bisa menahannya. 290 00:17:33,761 --> 00:17:35,220 Pak! 291 00:17:40,142 --> 00:17:42,853 Hank, kau bisa memeriksa anak-anak? 292 00:17:43,937 --> 00:17:45,064 Baiklah! 293 00:17:46,690 --> 00:17:48,984 Pak, kita kehilangan mesin empat. 294 00:17:49,068 --> 00:17:52,696 Kita harus mendarat di Planet Canine. 295 00:17:57,201 --> 00:17:58,535 Kalian baik-baik saja? 296 00:17:58,619 --> 00:18:00,370 Ya. Kami baik. Kau ayah terbaik. 297 00:18:00,454 --> 00:18:01,830 Aku sayang kalian. 298 00:18:04,291 --> 00:18:06,168 Anak-anak baik-baik saja. 299 00:18:12,883 --> 00:18:14,009 Maaf terlambat. 300 00:18:14,093 --> 00:18:16,470 Ada yang berhenti karena susu cokelat. 301 00:18:18,222 --> 00:18:20,265 Apa kau membawa alatnya? 302 00:18:20,349 --> 00:18:22,768 Aku tahu, aku lupa membawa sesuatu. 303 00:18:26,688 --> 00:18:28,107 Ini enak sekali. 304 00:18:41,411 --> 00:18:43,122 Bagaimana kakimu? 305 00:18:43,205 --> 00:18:45,624 Entah apa masih bisa disebut kaki. 306 00:18:46,375 --> 00:18:47,543 Kasihan sekali. 307 00:18:47,626 --> 00:18:50,295 Biar kuambilkan plester dari lemari P3K. 308 00:18:51,463 --> 00:18:53,173 Di mana kunciku? 309 00:18:53,257 --> 00:18:54,925 Kuncimu... 310 00:18:55,008 --> 00:18:56,802 Mungkin tertinggal di mobil. 311 00:18:56,885 --> 00:18:58,929 Akan kuambilkan. Kau punya obat? 312 00:18:59,721 --> 00:19:02,808 Tidak, aku melemparnya. Pasti ada yang mengambilnya. 313 00:19:02,891 --> 00:19:05,310 Harus kupastikan tak ada yang masuk ke kantor kepsek. 314 00:19:05,394 --> 00:19:06,812 Tapi Bu Williams... 315 00:19:12,109 --> 00:19:15,154 Kau anak manis, Nora, tapi menjauhlah. 316 00:19:15,237 --> 00:19:18,866 Jangan mendesakku. Aku menikmati pencurian ini. 317 00:19:34,131 --> 00:19:36,091 Semuanya, siapa itu? 318 00:19:36,717 --> 00:19:38,051 Tidak. Kita tertangkap. 319 00:19:38,135 --> 00:19:40,679 Dia akan lihat ini dan mengetahui kita pahlawan super. 320 00:19:40,762 --> 00:19:41,805 Sudah pasti gagal. 321 00:19:41,889 --> 00:19:43,098 Lihat, berhasil. 322 00:19:43,182 --> 00:19:44,516 Aku tak pernah meragukannya! 323 00:19:44,600 --> 00:19:46,602 Ayo pergi dari sini. Ayo, cepatlah. 324 00:19:49,188 --> 00:19:50,606 Juga pensilnya. 325 00:19:57,154 --> 00:20:00,073 Baiklah, lihat apa yang ada di sini. 326 00:20:02,201 --> 00:20:04,203 Bu Williams, bisa kujelaskan. 327 00:20:04,286 --> 00:20:07,497 Apa sesulit itu memungut pensil? 328 00:20:08,207 --> 00:20:10,500 Apa yang ingin kau jelaskan, Max? 329 00:20:13,879 --> 00:20:15,964 Kami sudah menghapus rekamannya. 330 00:20:16,048 --> 00:20:18,258 - Apa itu? - Aku bilang... 331 00:20:18,342 --> 00:20:21,178 Kakiku sudah sembuh. 332 00:20:21,386 --> 00:20:23,013 Aku juga menemukan kuncimu. 333 00:20:23,096 --> 00:20:25,224 Kau anak yang baik. 334 00:20:25,307 --> 00:20:26,892 Bagaimana membalasnya? 335 00:20:26,975 --> 00:20:29,645 - Satu dansa terakhir. - Aku akan menolaknya. 336 00:20:29,728 --> 00:20:31,605 Aku harus menolaknya. 337 00:20:34,608 --> 00:20:37,277 Itu satu langkah kecil untuk kucing. 338 00:20:37,361 --> 00:20:40,447 Satu langkah besar untuk populasi kucing. 339 00:20:41,323 --> 00:20:44,409 Aku hargai yang kau lakukan, Letnan Furball. 340 00:20:44,993 --> 00:20:46,245 Panggil aku... 341 00:20:48,413 --> 00:20:49,748 ayah. 342 00:20:57,130 --> 00:20:57,965 Ada apa? 343 00:20:58,048 --> 00:21:01,218 Anak-anak, kita akan memelihara kucing. 344 00:21:02,177 --> 00:21:04,596 - Tapi kami alergi. - Aku tak peduli. 345 00:21:07,849 --> 00:21:09,685 Ayah harus memeriksa ibumu. 346 00:21:10,102 --> 00:21:11,144 Tunggu! 347 00:21:11,520 --> 00:21:13,146 Sebelum melakukan itu... 348 00:21:13,230 --> 00:21:16,483 Kami harus mengatakan sesuatu. 349 00:21:16,566 --> 00:21:18,568 Benar, aku hampir lupa. 350 00:21:19,111 --> 00:21:20,612 Kami hanya ingin bilang 351 00:21:21,655 --> 00:21:24,324 kau ayah yang sangat hebat. 352 00:21:27,035 --> 00:21:29,204 Letnan Furball ayah yang hebat. 353 00:21:29,746 --> 00:21:31,290 Lalu kini dia sudah mati. 354 00:21:38,755 --> 00:21:42,884 Tambahkan itu ke daftar hal yang ingin kulupakan dari malam ini. 355 00:21:42,968 --> 00:21:44,928 Ayolah, kau bersenang-senang. 356 00:21:45,804 --> 00:21:46,888 Memang. 357 00:21:47,097 --> 00:21:51,310 Terutama saat aku memotretmu menari dengan Bu Williams. 358 00:21:52,853 --> 00:21:55,022 - Berikan padaku. - Tidak sebelum kuunggah. 359 00:21:55,105 --> 00:21:56,690 Phoebe, ini tidak lucu! 360 00:21:59,818 --> 00:22:02,446 - Tidak, berikan padaku. - Ayo lakukan. 361 00:22:32,934 --> 00:22:34,936 Terjemahan subtitle oleh Annissa Putri