1
00:00:06,673 --> 00:00:08,591
Wafelmu sudah siap, Sayang.
2
00:00:10,885 --> 00:00:13,346
Kau tahu? Aku makan pisang saja.
3
00:00:13,430 --> 00:00:15,640
Ayolah, ini masih enak.
4
00:00:17,559 --> 00:00:20,061
Maaf. Kurasa aku flu.
5
00:00:21,104 --> 00:00:22,939
Selamat pagi, Semua.
6
00:00:24,482 --> 00:00:26,401
- Phoebe.
- Bukan aku.
7
00:00:28,194 --> 00:00:31,031
- Kau menjijikkan.
- Sudah kubilang bukan...
8
00:00:31,364 --> 00:00:33,908
Max, kau mengganti nada deringku?
9
00:00:37,495 --> 00:00:40,457
Aku mengubah ponselmu
jadi ponsel kentut.
10
00:00:41,124 --> 00:00:42,876
Kau bisa berterima kasih
nanti.
11
00:00:42,959 --> 00:00:44,794
Bagaimana jika sekarang?
12
00:00:49,591 --> 00:00:51,843
Kenapa kalian harus merusak
sarapan Ayah?
13
00:00:52,594 --> 00:00:54,345
Siapa yang mengirim SMS sepagi ini?
14
00:00:54,429 --> 00:00:56,639
Cherry. Dia mengingatkanku
tentang Hari Membolos.
15
00:00:56,723 --> 00:01:00,143
Aku suka Hari Membolos.
Tidak usah sekolah,
16
00:01:00,226 --> 00:01:01,978
bersenang-senang.
17
00:01:02,103 --> 00:01:05,023
Kemudian penyesalan
selama berjam-jam,
18
00:01:05,857 --> 00:01:09,652
menyadari kehilangan
sehari untuk belajar.
19
00:01:10,528 --> 00:01:11,988
Jangan cemas, takkan kubiarkan
20
00:01:12,072 --> 00:01:14,491
Hari Membolos merusak
absensiku yang lengkap.
21
00:01:14,574 --> 00:01:16,743
Kutu buku. Maaf.
22
00:01:16,951 --> 00:01:19,579
Aku batuk saat itu.
Kau kutu buku.
23
00:01:20,163 --> 00:01:22,373
Katakan itu saat aku masuk
Universitas Pahlawan
24
00:01:22,457 --> 00:01:26,211
dan kau masih tinggal di basemen,
bicara dengan kelinci.
25
00:01:26,294 --> 00:01:28,880
Max, kau tak berencana
untuk bolos, 'kan?
26
00:01:28,963 --> 00:01:30,173
Tentu saja.
27
00:01:30,256 --> 00:01:32,592
Maaf, aku batuk saat itu.
Tentu saja ya.
28
00:01:33,301 --> 00:01:34,928
Sekelompok anak mau main seluncur.
29
00:01:35,011 --> 00:01:39,057
Aku takkan ikut.
Bukan anak ini. Tidak akan.
30
00:01:40,058 --> 00:01:41,434
Apa kita memercayainya?
31
00:01:41,518 --> 00:01:44,020
Aku memilih ya. Itu memudahkan hidup.
32
00:01:44,813 --> 00:01:48,441
Ayo istirahat sebelum kau
merusak makan siang.
33
00:01:50,443 --> 00:01:52,529
Sungguh? Kau mau masuk
di Hari Membolos?
34
00:01:52,612 --> 00:01:54,489
Ya, setelah aku mengecat rumah.
35
00:01:56,241 --> 00:01:58,451
- Dah, Kutu buku.
- Selamat main seluncur es.
36
00:01:58,535 --> 00:02:01,037
- Aku main papan seluncur.
- Tidak lagi.
37
00:02:01,121 --> 00:02:02,288
Tidak.
38
00:02:06,376 --> 00:02:08,169
Sampai nanti, Pemain Selancar.
39
00:02:10,964 --> 00:02:14,134
Apa yang kau lihat
Belum tentu yang kau dapat
40
00:02:14,217 --> 00:02:17,137
Menjalani hidup dengan sebuah rahasia
41
00:02:17,220 --> 00:02:20,473
Kami tampak normal
Pasti kau takkan menduga
42
00:02:20,557 --> 00:02:24,018
Kami jalani hidup seperti orang lain
43
00:02:24,102 --> 00:02:27,772
Keluarga sempurna
Itu yang kami usahakan
44
00:02:27,856 --> 00:02:31,151
Dari dekat tampaklah hal gila
Yang kami lakukan
45
00:02:31,234 --> 00:02:33,736
Dunia khayalan adalah realitas kami
46
00:02:33,820 --> 00:02:36,990
Keluarga yang biasa saja
Kami mencoba normal
47
00:02:37,073 --> 00:02:41,411
Jauhi masalah
Dengan menjalani kehidupan ganda
48
00:02:45,874 --> 00:02:50,795
Baiklah, perangkat musik,
majalah, bantal beraroma.
49
00:02:50,879 --> 00:02:54,716
Terima kasih. Akan kuambil
untuk bokongku yang memar.
50
00:02:56,801 --> 00:02:57,760
Kenapa kau di sini?
51
00:02:57,844 --> 00:02:59,679
- Kukira kau bolos.
- Kupikir juga begitu
52
00:02:59,762 --> 00:03:01,639
sampai kuperiksa absensiku
dan menyadari
53
00:03:01,723 --> 00:03:04,434
jika absen sekali lagi,
aku harus ikut sekolah musim panas.
54
00:03:04,517 --> 00:03:07,520
Aku tak bisa ikut sekolah musim dingin,
apalagi musim panas.
55
00:03:08,813 --> 00:03:10,023
Kelasnya kosong sekali.
56
00:03:10,106 --> 00:03:12,650
Kukira setidaknya ada guru,
agak mengerikan.
57
00:03:12,734 --> 00:03:14,611
Hanya duduk seharian
58
00:03:14,694 --> 00:03:17,780
Memainkan banjo
Menyanyikan lagu
59
00:03:18,489 --> 00:03:20,116
Tidak, itu yang mengerikan.
60
00:03:20,199 --> 00:03:23,286
Demi keju dan biskuit,
kalian mengagetkanku.
61
00:03:23,369 --> 00:03:25,121
Sedang apa kalian di sini?
62
00:03:25,204 --> 00:03:27,957
Karena aku ingin kehadiran sempurna,
tapi tidak dengannya.
63
00:03:28,041 --> 00:03:29,459
Tapi jika ya, akan seperti,
64
00:03:29,542 --> 00:03:32,378
"Doy, doy, doy, doy. "
65
00:03:33,129 --> 00:03:35,757
Ini menyenangkan.
Aku akan menghabiskan waktu
66
00:03:35,840 --> 00:03:37,425
melihat gambar burungku.
67
00:03:37,508 --> 00:03:41,888
Tapi karena kalian di sini,
kita bisa melihatnya bersama-sama.
68
00:03:42,972 --> 00:03:44,390
Sebenarnya, Bu Williams.
69
00:03:44,474 --> 00:03:46,226
Sebagai sekretaris sekolah,
70
00:03:46,309 --> 00:03:48,436
kau bisa mengabsen kami,
lalu kami pulang.
71
00:03:48,519 --> 00:03:52,315
Tak bisa. Jika kubiarkan kalian pergi
dan tertabrak bus,
72
00:03:52,398 --> 00:03:53,775
itu salahku.
73
00:03:54,192 --> 00:03:59,322
Si pembuat masalah kecil
namanya Canary Underwood.
74
00:04:03,868 --> 00:04:08,248
Ini kami semua di pesta ulang tahun
Whipper Willy Nelson.
75
00:04:09,499 --> 00:04:11,793
Kalian lihat kue berbentuk cacing?
76
00:04:11,876 --> 00:04:14,254
Itu ide Whipper Willy.
77
00:04:15,838 --> 00:04:18,383
Cukup. Aku tak tahan lagi.
78
00:04:20,426 --> 00:04:21,803
Apa yang kau lakukan?
79
00:04:21,886 --> 00:04:24,931
Maaf, kau ingin tahu harapan Whipper Willy
saat dia meniup lilinnya?
80
00:04:25,014 --> 00:04:26,557
Untuk terlepas darinya!
81
00:04:27,225 --> 00:04:28,977
Jangan asal membekukan orang.
82
00:04:29,060 --> 00:04:30,979
Kita bisa ketahuan.
83
00:04:31,396 --> 00:04:34,023
Dan ini ulang tahun
enam bulan Whipper Willy.
84
00:04:34,107 --> 00:04:35,817
Burung bisa hidup sampai 80 tahun.
85
00:04:35,900 --> 00:04:38,152
- Kalian akan melihatnya.
- Tidak.
86
00:04:39,904 --> 00:04:41,239
Pembekuan yang bagus, Pheebs.
87
00:04:41,322 --> 00:04:42,573
Apa yang akan kau lakukan?
88
00:04:42,657 --> 00:04:45,702
Aku akan duduk di sini
dan menikmati waktuku.
89
00:04:45,785 --> 00:04:48,162
Yang benar saja, sekolah kosong.
90
00:04:48,246 --> 00:04:51,124
Ayo bergembira.
Kita tak pernah melakukannya.
91
00:04:51,207 --> 00:04:53,835
Kita bergembira saat mulutmu terkunci.
92
00:04:55,295 --> 00:04:56,963
Pergilah. Aku di sini saja.
93
00:04:57,046 --> 00:05:00,425
Baiklah. Selamat duduk seharian.
94
00:05:06,514 --> 00:05:07,849
Max!
95
00:05:11,227 --> 00:05:14,647
Aku tak akan membiarkannya
mempengaruhiku.
96
00:05:14,731 --> 00:05:15,732
Cukup.
97
00:05:18,985 --> 00:05:20,153
Max?
98
00:05:21,237 --> 00:05:23,239
Bola es? Di sekolah?
99
00:05:23,323 --> 00:05:25,533
Bagaimana dia melakukannya?
100
00:05:28,453 --> 00:05:31,456
Max, hati-hati. Ada yang bisa melihatmu
saat menggunakan kekuatan.
101
00:05:31,539 --> 00:05:33,333
Tak ada siapa pun di sini.
102
00:05:33,416 --> 00:05:35,960
Sayang sekali,
karena mereka melewatkan ini.
103
00:05:38,129 --> 00:05:39,797
Kau mau bergembira, Max?
104
00:05:42,383 --> 00:05:43,926
Bagaimana jika dengan ini?
105
00:05:45,053 --> 00:05:46,387
Makan salju ini.
106
00:05:48,389 --> 00:05:51,225
- Tembakan yang bagus.
- Terima kasih.
107
00:06:27,386 --> 00:06:29,931
Kau tak membuat bola salju
dari air toilet, 'kan?
108
00:06:30,014 --> 00:06:31,015
Hanya yang ini.
109
00:06:33,559 --> 00:06:34,769
Tersenyum.
110
00:06:36,437 --> 00:06:38,606
- Jangan unggah itu.
- Sungguh?
111
00:06:38,689 --> 00:06:42,276
Jangan unggah ini karena semua
bisa lihat kita menggunakan kekuatan?
112
00:06:42,360 --> 00:06:44,821
Itu dan kubilang pada semuanya
kau bukan saudariku.
113
00:06:45,404 --> 00:06:47,615
Bukankah hari ini Hari Pai Apel?
114
00:06:47,990 --> 00:06:50,827
Astaga, aku takkan ke kantin
dan mencuri...
115
00:06:50,910 --> 00:06:53,079
- Mereka punya es krim.
- Ayo berlomba ke sana.
116
00:06:53,162 --> 00:06:54,997
LORONG 3
117
00:07:01,921 --> 00:07:03,840
Apa yang kalian lakukan?
118
00:07:03,923 --> 00:07:07,635
Kami mau menonton film.
Apa yang mau Ayah lakukan?
119
00:07:08,636 --> 00:07:10,805
Karena ibumu sedang sakit,
120
00:07:10,888 --> 00:07:12,723
Ayah mau menonton film.
121
00:07:12,807 --> 00:07:15,518
Itu film untuk orang dewasa.
122
00:07:19,355 --> 00:07:22,316
Ya. Kucing Luar Angkasa.
123
00:07:22,817 --> 00:07:24,610
Kucing Luar Angkasa?
124
00:07:24,694 --> 00:07:26,779
Sepertinya Ayah tak akan butuh ini.
125
00:07:27,405 --> 00:07:31,617
Barb, si bungsu bersikap
tak sopan lagi padaku.
126
00:07:31,701 --> 00:07:35,705
Hank, menonton film
di atas saja bersamaku.
127
00:07:36,998 --> 00:07:38,708
- Menjijikkan.
- Menjijikkan.
128
00:07:39,250 --> 00:07:41,836
Kalau begitu, Kucing Luar Angkasa!
129
00:07:41,919 --> 00:07:44,338
- Kucing Luar Angkasa.
- Kucing Luar Angkasa.
130
00:07:44,422 --> 00:07:48,968
Bagaimana jika tanya apa kakak kalian
ingin ikut menderita dengan Ayah?
131
00:07:50,219 --> 00:07:52,472
Billy masuk ke lubang!
132
00:07:54,140 --> 00:07:56,684
Jangan makan berondong jagungku.
133
00:08:00,897 --> 00:08:02,815
Aku tak takut padanya.
134
00:08:04,066 --> 00:08:06,861
Mungkin aku tunggu saja
hingga dia kembali.
135
00:08:10,823 --> 00:08:12,325
Tidak lagi.
136
00:08:15,828 --> 00:08:17,830
Tunggu, kenapa kau dan Max
bisa berteman?
137
00:08:17,914 --> 00:08:19,832
Ya, dan tidak bertengkar.
138
00:08:20,583 --> 00:08:21,834
Kalian melihatnya juga?
139
00:08:21,918 --> 00:08:24,670
Bagus. Kukira aku gila.
140
00:08:25,171 --> 00:08:26,797
Kami bergembira hari ini.
141
00:08:26,881 --> 00:08:30,009
Ya, rupanya tak ada orang di sekolah.
Phoebe benar.
142
00:08:30,718 --> 00:08:34,013
Bagaimanapun, kami bisa akur. Lihat.
143
00:08:34,680 --> 00:08:36,807
Salju? Di sekolah?
144
00:08:36,891 --> 00:08:39,310
Tak mungkin. Foto, foto.
145
00:08:39,894 --> 00:08:42,146
- "Foto, foto"?
- Ya.
146
00:08:42,563 --> 00:08:44,148
Memotret dari foto.
147
00:08:44,232 --> 00:08:46,025
Itu tidak penting.
148
00:08:46,108 --> 00:08:48,361
Bagaimana aku melakukannya?
149
00:08:51,072 --> 00:08:53,699
Apa itu? Di atas sana. Di dinding.
150
00:08:54,534 --> 00:08:55,826
Ya, Max. Apa itu?
151
00:08:57,995 --> 00:08:59,997
- Astaga.
- Apa itu...
152
00:09:00,081 --> 00:09:02,375
- Benar.
- Kamera keamanan.
153
00:09:02,458 --> 00:09:04,252
Sekolah memotret foto kalian?
154
00:09:04,335 --> 00:09:07,171
Kau lihat Nora. Ini mulai tersebar.
155
00:09:07,255 --> 00:09:10,967
Tidak. Ini gawat. Ini sangat gawat.
156
00:09:11,050 --> 00:09:13,886
Lihat. Ini terjadi saat aku
bergembira denganmu.
157
00:09:14,845 --> 00:09:17,098
Baik, semuanya tenang.
158
00:09:17,181 --> 00:09:19,433
Ya, itu merekam saat kita
menggunakan kekuatan.
159
00:09:19,517 --> 00:09:21,894
Tapi ini bisa diatasi, ya?
160
00:09:21,978 --> 00:09:23,563
Kita cukup menerobos ke sekolah...
161
00:09:23,646 --> 00:09:24,814
Menerobos ke sekolah?
162
00:09:25,231 --> 00:09:27,275
Lihat, catatan sekolah menyebutkan
163
00:09:27,358 --> 00:09:29,443
rekaman keamanan
disimpan di kantor kepsek.
164
00:09:29,527 --> 00:09:32,238
Kita juga menerobos kantor kepsek?
165
00:09:32,321 --> 00:09:33,656
- Seru, 'kan?
- Ya.
166
00:09:34,115 --> 00:09:35,616
Tidak, tidak seru.
167
00:09:35,700 --> 00:09:38,160
Aku rindu bola salju Phoebe.
168
00:09:38,244 --> 00:09:40,788
Ini perangkat keras sederhana.
169
00:09:40,871 --> 00:09:44,625
Kita akan menghapusnya dengan ini.
170
00:09:44,709 --> 00:09:46,627
Apa itu tongkat sihir?
171
00:09:46,877 --> 00:09:48,004
Aku bukan pesulap.
172
00:09:48,087 --> 00:09:50,840
Itu yang selalu dikatakan pesulap.
173
00:09:52,258 --> 00:09:54,135
Ini penghilang daya magnet.
174
00:09:54,218 --> 00:09:57,680
Ini akan digunakan untuk menghapus
rekaman keamanan di kantor kepsek.
175
00:09:57,763 --> 00:10:00,349
Terdengar seperti pencurian.
Kami mau ikut.
176
00:10:01,058 --> 00:10:04,145
Aku juga. Aku akan menghajar penjaganya.
177
00:10:04,228 --> 00:10:06,480
Tak ada yang menghajar siapa pun.
178
00:10:06,564 --> 00:10:08,190
Kami tak butuh bantuanmu.
179
00:10:08,274 --> 00:10:10,901
Tapi kita pahlawan super.
Kita butuh aksi.
180
00:10:10,985 --> 00:10:12,737
Billy makin lembut.
181
00:10:13,904 --> 00:10:16,991
Max, dari mana kau dapat
pelembap ini?
182
00:10:17,908 --> 00:10:20,328
Itu salepku.
183
00:10:21,954 --> 00:10:24,332
Apa pun ini, ini luar biasa.
184
00:10:25,082 --> 00:10:28,169
Jika kalian mau membantu
jangan bilang pada siapa pun.
185
00:10:28,252 --> 00:10:30,713
- Bilang Ayah dan Ibu, kami ke mal.
- Ayah dan Ibu.
186
00:10:30,796 --> 00:10:31,839
Bisa aku mengurusnya?
187
00:10:31,922 --> 00:10:35,384
Tidak. Kau harus mengurus kelinci itu.
188
00:10:38,471 --> 00:10:40,806
Jangan khawatir. Kita bisa ikut.
189
00:10:40,890 --> 00:10:42,850
Tapi kita butuh foto dari foto itu dulu.
190
00:10:42,933 --> 00:10:46,437
Aku ingin memberimu tos
tapi ini mulai membakar tanganku.
191
00:10:50,733 --> 00:10:53,611
- Ini melawan semua keyakinanku.
- Menerobos?
192
00:10:53,694 --> 00:10:56,447
Bukan. Pergi ke sekolah
dua kali dalam sehari.
193
00:10:56,530 --> 00:11:00,201
Jika ada masalah,
kodenya adalah "landak".
194
00:11:00,284 --> 00:11:01,577
"Landak". Mengerti.
195
00:11:01,661 --> 00:11:04,997
Baiklah. Perhatikan dan ingat, Phoebe.
196
00:11:05,956 --> 00:11:07,625
Menerobos dan masuk membutuhkan
197
00:11:07,708 --> 00:11:10,961
sentuhan lembut dari ahli bedah
dan teknisi...
198
00:11:11,420 --> 00:11:12,880
Sudah terbuka.
199
00:11:14,131 --> 00:11:15,758
Aku membukanya untukmu.
200
00:11:17,134 --> 00:11:19,303
Aku tahu kenapa pintunya terbuka.
201
00:11:21,931 --> 00:11:24,850
Klub tari barat country?
Di sekolah kita?
202
00:11:24,934 --> 00:11:26,852
Kita harus pergi
sebelum ada yang melihat.
203
00:11:26,936 --> 00:11:28,312
Terlambat.
204
00:11:29,271 --> 00:11:31,399
Kalian berdua tertangkap.
205
00:11:32,066 --> 00:11:35,653
Hedgehog. Tupai. Trenggiling?
206
00:11:36,070 --> 00:11:37,988
- Landak.
- Yang itu.
207
00:11:42,785 --> 00:11:45,871
Aku tahu kenapa
kalian di sini.
208
00:11:45,955 --> 00:11:47,706
Baiklah, jadi kau tahu
rahasia kami.
209
00:11:47,790 --> 00:11:49,458
Tolong jangan beri tahu siapa pun.
210
00:11:49,542 --> 00:11:51,127
Orang tua kami
akan sangat marah.
211
00:11:51,210 --> 00:11:52,670
Karena menyukai tari hoedown?
212
00:11:52,753 --> 00:11:53,963
Tidak, karena...
213
00:11:55,089 --> 00:11:56,632
menyukai tari hoedown.
214
00:11:57,216 --> 00:12:00,136
Ya, orang tua kami
sangat anti-hoedown.
215
00:12:00,219 --> 00:12:02,513
Rahasia kalian aman padaku.
216
00:12:02,596 --> 00:12:05,141
Ayo, kita ambilkan kalian kostum.
217
00:12:06,892 --> 00:12:10,062
Kurasa aku lebih suka dia
sebagai penggila burung.
218
00:12:12,773 --> 00:12:15,234
Kau pasti sangat penting
hingga punya kunci
219
00:12:15,317 --> 00:12:18,112
- kantor kepsek.
- Tentu saja.
220
00:12:18,195 --> 00:12:20,406
Aku orang kepercayaan kepsek.
221
00:12:21,949 --> 00:12:23,492
Dia kembali.
222
00:12:28,289 --> 00:12:30,249
Itu sistem keamanannya.
223
00:12:30,332 --> 00:12:32,501
Cukup menghapus
perangkat penyimpanannya...
224
00:12:32,585 --> 00:12:34,003
Ini dia.
225
00:12:34,795 --> 00:12:37,798
- Kostum.
- Kostum adalah pakaian.
226
00:12:38,799 --> 00:12:41,594
Cepatlah, tak ada yang boleh ke sini.
227
00:12:44,638 --> 00:12:47,016
Sampai jumpa di lantai dansa.
228
00:12:48,267 --> 00:12:49,977
- Sedikit lagi.
- Kau bercanda?
229
00:12:50,060 --> 00:12:51,103
Kita bisa.
230
00:12:51,187 --> 00:12:53,898
Lelehkan gemboknya dengan napas kita
dan hapus rekamannya.
231
00:12:53,981 --> 00:12:56,859
Tidak. Kekuatan super kita
yang membuat masalah ini.
232
00:12:56,942 --> 00:12:59,945
- Kita butuh kunci itu.
- Bagaimana caranya?
233
00:13:00,029 --> 00:13:01,447
Kita menari, Max.
234
00:13:01,989 --> 00:13:03,157
Kita menari.
235
00:13:14,960 --> 00:13:17,588
Apa ada yang lebih buruk dari ini?
236
00:13:17,671 --> 00:13:18,672
Sepertinya begitu.
237
00:13:18,756 --> 00:13:21,091
Bu Williams,
Max mau berdansa denganmu.
238
00:13:21,175 --> 00:13:23,385
Tentu saja, Pasangan.
239
00:13:26,013 --> 00:13:28,933
- Apa yang kau lakukan?
- Percayalah, aku ada ide.
240
00:13:32,269 --> 00:13:33,938
Halo, Semuanya.
241
00:13:36,023 --> 00:13:39,318
Mari lepaskan penatmu dan menari.
242
00:13:42,530 --> 00:13:46,867
Cari pasangan, bergerak
Berputar, dan mulai
243
00:13:49,078 --> 00:13:52,957
Ayam di rumah
Melangkah ke kiri dan meluncur.
244
00:13:54,792 --> 00:13:56,877
Sekarang angkat tanganmu
245
00:13:56,961 --> 00:13:59,380
Dan pergilah ke pekan daerah
246
00:14:01,423 --> 00:14:05,261
Putar pasanganmu
Ambil kuncimu dan lempar
247
00:14:05,344 --> 00:14:08,305
Aku suka gerakan baru tarian ini.
248
00:14:09,473 --> 00:14:11,141
Lipat sikumu, tepuk pahamu
249
00:14:11,225 --> 00:14:13,978
Serigala di kandang ayam
Tutup matamu
250
00:14:14,061 --> 00:14:15,729
Bukan kau, Max.
251
00:14:19,567 --> 00:14:21,652
Baiklah, Semuanya
Ini menyenangkan
252
00:14:21,735 --> 00:14:24,154
Maaf, tapi gadis ini
Harus undur diri
253
00:14:28,909 --> 00:14:31,495
Tidak secepat itu, Si Jago Dansa.
254
00:14:31,579 --> 00:14:34,290
- Apa yang harus kulakukan?
- Ikuti saja dia.
255
00:14:41,922 --> 00:14:43,757
Kau hebat, Phoebe Thunderman.
256
00:14:43,841 --> 00:14:47,011
Kini, kau tinggal menyalakan
penghilang daya...
257
00:14:47,094 --> 00:14:48,178
Tunggu, di mana?
258
00:14:50,055 --> 00:14:51,599
Nora.
259
00:14:53,517 --> 00:14:56,312
Tidak, Kapten Whiskers,
ini terlalu berbahaya.
260
00:14:56,395 --> 00:14:59,398
Itulah sebabnya aku punya 9 nyawa.
261
00:14:59,481 --> 00:15:02,276
Yang benar saja, itu takkan terjadi.
262
00:15:02,359 --> 00:15:05,279
Bagaimana Ayah tahu
yang terjadi di luar angkasa?
263
00:15:05,362 --> 00:15:07,990
Aku tahu kucing tak bisa
mengemudikan kapal antariksa.
264
00:15:08,073 --> 00:15:09,992
Mereka tak punya ibu jari.
265
00:15:13,454 --> 00:15:15,664
Aku mau ke dapur
mengambil makanan ringan.
266
00:15:15,748 --> 00:15:19,543
Aku juga mau ke dapur
untuk makanan ringan lain.
267
00:15:25,633 --> 00:15:28,260
Halo, Pheebs, ada apa?
268
00:15:29,386 --> 00:15:32,514
Kau tahu.
Aku butuh penghilang daya magnet itu.
269
00:15:32,598 --> 00:15:35,309
- Tidak, kau butuh kami.
- Bawa ke sini.
270
00:15:35,392 --> 00:15:37,394
Bilang kau butuh kami.
271
00:15:37,478 --> 00:15:38,896
Aku butuh kalian.
272
00:15:39,647 --> 00:15:42,358
- Yang benar.
- Nora!
273
00:15:42,441 --> 00:15:44,026
Kami segera ke sana.
274
00:15:45,444 --> 00:15:47,696
Foto dari foto menyerang lagi.
275
00:15:49,198 --> 00:15:51,158
Ayah. Kami mau tidur.
276
00:15:54,995 --> 00:15:57,039
Beri Ibu ciuman selamat malam.
277
00:15:58,958 --> 00:16:01,168
Atau melambai saja saat kalian lewat.
278
00:16:03,003 --> 00:16:06,090
Letnan, kau pertaruhkan hidupmu
demi menyelamatkanku.
279
00:16:06,173 --> 00:16:08,884
- Tapi kenapa?
- Sampai jumpa.
280
00:16:08,968 --> 00:16:12,054
Kapten Whiskers,
mungkin ini mengejutkan,
281
00:16:12,137 --> 00:16:14,682
tapi aku ayahmu.
282
00:16:20,980 --> 00:16:23,524
Aku tak menduganya.
283
00:17:08,152 --> 00:17:11,530
Kurasa aku harus berhenti,
kakiku melepuh karena bot ini.
284
00:17:11,613 --> 00:17:15,075
Kalau begitu pakai yang lebih besar.
Kurasa ada di kantor kepsek.
285
00:17:15,159 --> 00:17:16,660
Tidak. Jangan ke kantor kepsek
286
00:17:16,744 --> 00:17:19,621
karena ini lagu kesukaanku.
287
00:17:19,705 --> 00:17:20,831
Lalu kakimu?
288
00:17:20,914 --> 00:17:23,584
Tak apa-apa.
Melepuh adalah pelindung alami.
289
00:17:29,882 --> 00:17:32,593
Tapi, Pak,
kapal tak bisa menahannya.
290
00:17:33,761 --> 00:17:35,220
Pak!
291
00:17:40,142 --> 00:17:42,853
Hank, kau bisa
memeriksa anak-anak?
292
00:17:43,937 --> 00:17:45,064
Baiklah!
293
00:17:46,690 --> 00:17:48,984
Pak, kita kehilangan mesin empat.
294
00:17:49,068 --> 00:17:52,696
Kita harus mendarat di Planet Canine.
295
00:17:57,201 --> 00:17:58,535
Kalian baik-baik saja?
296
00:17:58,619 --> 00:18:00,370
Ya. Kami baik.
Kau ayah terbaik.
297
00:18:00,454 --> 00:18:01,830
Aku sayang kalian.
298
00:18:04,291 --> 00:18:06,168
Anak-anak baik-baik saja.
299
00:18:12,883 --> 00:18:14,009
Maaf terlambat.
300
00:18:14,093 --> 00:18:16,470
Ada yang berhenti karena susu cokelat.
301
00:18:18,222 --> 00:18:20,265
Apa kau membawa alatnya?
302
00:18:20,349 --> 00:18:22,768
Aku tahu, aku lupa membawa sesuatu.
303
00:18:26,688 --> 00:18:28,107
Ini enak sekali.
304
00:18:41,411 --> 00:18:43,122
Bagaimana kakimu?
305
00:18:43,205 --> 00:18:45,624
Entah apa masih bisa disebut kaki.
306
00:18:46,375 --> 00:18:47,543
Kasihan sekali.
307
00:18:47,626 --> 00:18:50,295
Biar kuambilkan plester
dari lemari P3K.
308
00:18:51,463 --> 00:18:53,173
Di mana kunciku?
309
00:18:53,257 --> 00:18:54,925
Kuncimu...
310
00:18:55,008 --> 00:18:56,802
Mungkin tertinggal di mobil.
311
00:18:56,885 --> 00:18:58,929
Akan kuambilkan. Kau punya obat?
312
00:18:59,721 --> 00:19:02,808
Tidak, aku melemparnya.
Pasti ada yang mengambilnya.
313
00:19:02,891 --> 00:19:05,310
Harus kupastikan tak ada
yang masuk ke kantor kepsek.
314
00:19:05,394 --> 00:19:06,812
Tapi Bu Williams...
315
00:19:12,109 --> 00:19:15,154
Kau anak manis, Nora,
tapi menjauhlah.
316
00:19:15,237 --> 00:19:18,866
Jangan mendesakku.
Aku menikmati pencurian ini.
317
00:19:34,131 --> 00:19:36,091
Semuanya, siapa itu?
318
00:19:36,717 --> 00:19:38,051
Tidak. Kita tertangkap.
319
00:19:38,135 --> 00:19:40,679
Dia akan lihat ini dan mengetahui
kita pahlawan super.
320
00:19:40,762 --> 00:19:41,805
Sudah pasti gagal.
321
00:19:41,889 --> 00:19:43,098
Lihat, berhasil.
322
00:19:43,182 --> 00:19:44,516
Aku tak pernah meragukannya!
323
00:19:44,600 --> 00:19:46,602
Ayo pergi dari sini.
Ayo, cepatlah.
324
00:19:49,188 --> 00:19:50,606
Juga pensilnya.
325
00:19:57,154 --> 00:20:00,073
Baiklah, lihat apa yang ada di sini.
326
00:20:02,201 --> 00:20:04,203
Bu Williams, bisa kujelaskan.
327
00:20:04,286 --> 00:20:07,497
Apa sesulit itu memungut pensil?
328
00:20:08,207 --> 00:20:10,500
Apa yang ingin kau jelaskan, Max?
329
00:20:13,879 --> 00:20:15,964
Kami sudah menghapus rekamannya.
330
00:20:16,048 --> 00:20:18,258
- Apa itu?
- Aku bilang...
331
00:20:18,342 --> 00:20:21,178
Kakiku sudah sembuh.
332
00:20:21,386 --> 00:20:23,013
Aku juga menemukan kuncimu.
333
00:20:23,096 --> 00:20:25,224
Kau anak yang baik.
334
00:20:25,307 --> 00:20:26,892
Bagaimana membalasnya?
335
00:20:26,975 --> 00:20:29,645
- Satu dansa terakhir.
- Aku akan menolaknya.
336
00:20:29,728 --> 00:20:31,605
Aku harus menolaknya.
337
00:20:34,608 --> 00:20:37,277
Itu satu langkah kecil untuk kucing.
338
00:20:37,361 --> 00:20:40,447
Satu langkah besar
untuk populasi kucing.
339
00:20:41,323 --> 00:20:44,409
Aku hargai yang kau lakukan,
Letnan Furball.
340
00:20:44,993 --> 00:20:46,245
Panggil aku...
341
00:20:48,413 --> 00:20:49,748
ayah.
342
00:20:57,130 --> 00:20:57,965
Ada apa?
343
00:20:58,048 --> 00:21:01,218
Anak-anak,
kita akan memelihara kucing.
344
00:21:02,177 --> 00:21:04,596
- Tapi kami alergi.
- Aku tak peduli.
345
00:21:07,849 --> 00:21:09,685
Ayah harus memeriksa ibumu.
346
00:21:10,102 --> 00:21:11,144
Tunggu!
347
00:21:11,520 --> 00:21:13,146
Sebelum melakukan itu...
348
00:21:13,230 --> 00:21:16,483
Kami harus mengatakan sesuatu.
349
00:21:16,566 --> 00:21:18,568
Benar, aku hampir lupa.
350
00:21:19,111 --> 00:21:20,612
Kami hanya ingin bilang
351
00:21:21,655 --> 00:21:24,324
kau ayah yang sangat hebat.
352
00:21:27,035 --> 00:21:29,204
Letnan Furball ayah yang hebat.
353
00:21:29,746 --> 00:21:31,290
Lalu kini dia sudah mati.
354
00:21:38,755 --> 00:21:42,884
Tambahkan itu ke daftar hal
yang ingin kulupakan dari malam ini.
355
00:21:42,968 --> 00:21:44,928
Ayolah, kau bersenang-senang.
356
00:21:45,804 --> 00:21:46,888
Memang.
357
00:21:47,097 --> 00:21:51,310
Terutama saat aku memotretmu
menari dengan Bu Williams.
358
00:21:52,853 --> 00:21:55,022
- Berikan padaku.
- Tidak sebelum kuunggah.
359
00:21:55,105 --> 00:21:56,690
Phoebe, ini tidak lucu!
360
00:21:59,818 --> 00:22:02,446
- Tidak, berikan padaku.
- Ayo lakukan.
361
00:22:32,934 --> 00:22:34,936
Terjemahan subtitle oleh Annissa Putri