1
00:00:05,589 --> 00:00:08,383
"Whisk briskly.
2
00:00:05,589 --> 00:00:08,383
Fold in egg."
3
00:00:08,425 --> 00:00:10,135
How do you fold an egg?
4
00:00:10,177 --> 00:00:11,178
[alarm chimes]
5
00:00:11,219 --> 00:00:13,639
Oh, time for calculus.
6
00:00:11,219 --> 00:00:13,639
Let's see.
7
00:00:13,681 --> 00:00:16,600
The integral from zero to pi
8
00:00:13,681 --> 00:00:16,600
is...
9
00:00:16,642 --> 00:00:18,226
Not a bunch of circles.
10
00:00:18,268 --> 00:00:19,186
[alarm chimes]
11
00:00:19,227 --> 00:00:20,479
Oh, back to brownies.
12
00:00:20,521 --> 00:00:21,814
Let's see.
13
00:00:21,856 --> 00:00:23,482
- Ooh, brownies.
14
00:00:23,524 --> 00:00:25,275
Can I lick the calculator?
15
00:00:26,568 --> 00:00:28,403
Ugh!
16
00:00:26,568 --> 00:00:28,403
Dang it!
17
00:00:28,445 --> 00:00:30,113
I'm just so busy this weekend.
18
00:00:30,155 --> 00:00:31,365
I've got the bake sale
19
00:00:30,155 --> 00:00:31,365
with Cherry,
20
00:00:31,406 --> 00:00:32,700
all of this homework,
21
00:00:32,741 --> 00:00:34,660
and plus I'm volunteering
22
00:00:32,741 --> 00:00:34,660
at the library today.
23
00:00:34,702 --> 00:00:36,578
Uh, there was something else.
24
00:00:34,702 --> 00:00:36,578
What was it?
25
00:00:36,620 --> 00:00:38,789
- Bore me with all the stuff
26
00:00:36,620 --> 00:00:38,789
you have to do today?
27
00:00:38,831 --> 00:00:40,875
Check.
28
00:00:40,916 --> 00:00:42,835
Any chance you're gonna
29
00:00:40,916 --> 00:00:42,835
mature
30
00:00:40,916 --> 00:00:42,835
in the next four seconds
31
00:00:42,877 --> 00:00:44,336
and help me?
32
00:00:44,378 --> 00:00:47,006
I will only answer that
33
00:00:44,378 --> 00:00:47,006
if you pull my finger.
34
00:00:49,466 --> 00:00:51,760
Sometimes I wish I could just
35
00:00:49,466 --> 00:00:51,760
clone myself and do it all.
36
00:00:51,802 --> 00:00:53,428
Two of you?
37
00:00:51,802 --> 00:00:53,428
Ugh!
38
00:00:53,470 --> 00:00:55,014
One of you?
39
00:00:53,470 --> 00:00:55,014
Ugh!
40
00:00:58,099 --> 00:01:00,019
- What are you guys up to?
41
00:01:00,060 --> 00:01:03,480
- We got a cabaret gig in
42
00:01:00,060 --> 00:01:03,480
Vegas.
43
00:01:03,522 --> 00:01:04,606
Awesome.
44
00:01:04,648 --> 00:01:05,858
I thought
45
00:01:04,648 --> 00:01:05,858
we were just practicing
46
00:01:05,900 --> 00:01:08,068
for our school talent show
47
00:01:05,900 --> 00:01:08,068
tonight.
48
00:01:08,109 --> 00:01:09,820
- [gasps]
49
00:01:08,109 --> 00:01:09,820
The talent show!
50
00:01:09,862 --> 00:01:11,363
- You promised to be
51
00:01:09,862 --> 00:01:11,363
our piano player
52
00:01:11,405 --> 00:01:12,907
and teach us some dance moves.
53
00:01:12,948 --> 00:01:15,409
- Yeah, I need to learn how
54
00:01:12,948 --> 00:01:15,409
to shake my moneymaker.
55
00:01:15,450 --> 00:01:17,077
Right now, it's just
56
00:01:15,450 --> 00:01:17,077
bringing in change.
57
00:01:19,287 --> 00:01:21,248
- Don't tell me you forgot.
58
00:01:21,289 --> 00:01:23,417
- [laughs]
59
00:01:21,289 --> 00:01:23,417
Of course not.
60
00:01:23,458 --> 00:01:25,878
Your talent show
61
00:01:23,458 --> 00:01:25,878
is my number one priority.
62
00:01:25,920 --> 00:01:28,380
I would never forget that.
63
00:01:28,422 --> 00:01:32,551
Just give me a second
64
00:01:28,422 --> 00:01:32,551
to finish up these brownies.
65
00:01:32,593 --> 00:01:33,969
- That was the thing you
66
00:01:32,593 --> 00:01:33,969
forgot,
67
00:01:32,593 --> 00:01:33,969
wasn't it?
68
00:01:34,011 --> 00:01:35,136
- Completely.
69
00:01:39,725 --> 00:01:42,853
- ♪ What you see
70
00:01:39,725 --> 00:01:42,853
is not what you get ♪
71
00:01:42,895 --> 00:01:45,981
♪ Living our lives
72
00:01:42,895 --> 00:01:45,981
with a secret ♪
73
00:01:46,023 --> 00:01:49,276
♪ We fit right in,
74
00:01:46,023 --> 00:01:49,276
bet you never guessed ♪
75
00:01:49,317 --> 00:01:52,613
♪ 'Cause we're living our
76
00:01:49,317 --> 00:01:52,613
lives just like all the rest ♪
77
00:01:52,654 --> 00:01:56,241
♪ A picture-perfect family
78
00:01:52,654 --> 00:01:56,241
is what we try to be ♪
79
00:01:56,283 --> 00:01:59,411
♪ Look closer, you might see
80
00:01:56,283 --> 00:01:59,411
the crazy things we do ♪
81
00:01:59,453 --> 00:02:01,038
♪ This isn't
82
00:01:59,453 --> 00:02:01,038
make-believe ♪
83
00:02:01,080 --> 00:02:02,581
♪ It's our reality ♪
84
00:02:02,623 --> 00:02:04,249
♪ Just your
85
00:02:02,623 --> 00:02:04,249
average family ♪
86
00:02:04,291 --> 00:02:07,335
♪ Trying to be normal
87
00:02:04,291 --> 00:02:07,335
and stay out of trouble ♪
88
00:02:07,377 --> 00:02:09,755
♪ Living a double life ♪
89
00:02:15,094 --> 00:02:16,095
- Ay, ay, ay, Max.
90
00:02:16,136 --> 00:02:18,221
¿Qué es tan importante?
91
00:02:18,263 --> 00:02:20,682
Sorry, I was in the middle
92
00:02:18,263 --> 00:02:20,682
of Spanish homework.
93
00:02:20,724 --> 00:02:22,142
You know, I'm busy.
94
00:02:20,724 --> 00:02:22,142
What do you want?
95
00:02:22,183 --> 00:02:24,227
- Well, you said something
96
00:02:22,183 --> 00:02:24,227
really interesting earlier,
97
00:02:24,269 --> 00:02:27,648
and I took note, because that
98
00:02:24,269 --> 00:02:27,648
doesn't happen very often.
99
00:02:27,689 --> 00:02:30,109
- So you called me down here
100
00:02:27,689 --> 00:02:30,109
to insult me?
101
00:02:30,150 --> 00:02:32,027
- No, that's just a bonus.
102
00:02:32,069 --> 00:02:33,236
I called you down here
103
00:02:33,278 --> 00:02:36,740
to see something
104
00:02:33,278 --> 00:02:36,740
really impressive.
105
00:02:36,782 --> 00:02:39,701
Both: Tada!
106
00:02:39,743 --> 00:02:42,871
- Is it behind the two rabbits?
107
00:02:42,913 --> 00:02:44,832
- It is the two rabbits.
108
00:02:44,873 --> 00:02:47,167
Dr. Colosso's been teaching me
109
00:02:44,873 --> 00:02:47,167
how to clone.
110
00:02:47,208 --> 00:02:49,086
Unfortunately, they've all
111
00:02:47,208 --> 00:02:49,086
been
112
00:02:47,208 --> 00:02:49,086
coming out with two butts.
113
00:02:49,128 --> 00:02:50,253
Until now.
114
00:02:50,295 --> 00:02:54,591
Behold one beautiful butt!
115
00:02:54,633 --> 00:02:56,384
- You really need
116
00:02:54,633 --> 00:02:56,384
to get out more.
117
00:02:56,426 --> 00:02:57,928
- Okay, before you go,
118
00:02:57,970 --> 00:02:59,888
you might want to see this.
119
00:03:05,477 --> 00:03:07,354
- What did you do?
120
00:03:07,395 --> 00:03:08,981
- Well, you said you wanted
121
00:03:07,395 --> 00:03:08,981
to clone yourself.
122
00:03:09,023 --> 00:03:10,357
- That was an expression.
123
00:03:10,398 --> 00:03:13,485
- Oh, so is this:
124
00:03:10,398 --> 00:03:13,485
"I'm a stinkin' genius."
125
00:03:13,527 --> 00:03:15,070
- Max, this is so wrong.
126
00:03:15,112 --> 00:03:16,738
- No, this is perfect.
127
00:03:16,780 --> 00:03:18,573
You get help
128
00:03:16,780 --> 00:03:18,573
with your boring life,
129
00:03:18,615 --> 00:03:21,200
and I get something that will
130
00:03:18,615 --> 00:03:21,200
impress Villain University.
131
00:03:21,242 --> 00:03:22,369
- A clone?
132
00:03:22,410 --> 00:03:24,287
- The competition is tough.
133
00:03:24,329 --> 00:03:26,581
Jimmy Klegner turned
134
00:03:24,329 --> 00:03:26,581
his grandmother into a zombie
135
00:03:26,623 --> 00:03:28,834
and was still wait-listed.
136
00:03:28,876 --> 00:03:32,087
- Well, she does look
137
00:03:28,876 --> 00:03:32,087
exactly like me.
138
00:03:32,129 --> 00:03:33,463
Can she talk?
139
00:03:33,505 --> 00:03:35,215
- I could talk all day
140
00:03:33,505 --> 00:03:35,215
about those cute shoes.
141
00:03:35,256 --> 00:03:36,424
- I know, right?
142
00:03:36,466 --> 00:03:37,926
I mean, they're a little bit
143
00:03:36,466 --> 00:03:37,926
pricey, but--
144
00:03:37,968 --> 00:03:39,344
whoa!
145
00:03:39,386 --> 00:03:40,721
This is way too weird.
146
00:03:40,762 --> 00:03:42,056
I refuse to be dragged into
147
00:03:42,097 --> 00:03:43,932
another one
148
00:03:42,097 --> 00:03:43,932
of your wacky experiments.
149
00:03:43,974 --> 00:03:45,433
[alarm chiming]
150
00:03:45,475 --> 00:03:46,852
Oh, I know.
151
00:03:45,475 --> 00:03:46,852
I know.
152
00:03:46,894 --> 00:03:48,937
I've got to stuff to do
153
00:03:46,894 --> 00:03:48,937
at 2:00, 3:00, 4:00, and 5:00.
154
00:03:48,979 --> 00:03:50,689
Get off my back, calendar!
155
00:03:50,731 --> 00:03:55,152
- Hmm.
156
00:03:50,731 --> 00:03:55,152
If only there were two of you.
157
00:03:55,194 --> 00:03:56,945
- [sighs] No, Max.
158
00:03:56,987 --> 00:03:58,197
If someone finds out
159
00:03:56,987 --> 00:03:58,197
you can clone,
160
00:03:58,238 --> 00:04:00,032
they might get an inkling
161
00:04:00,074 --> 00:04:01,366
that we're not your typical
162
00:04:00,074 --> 00:04:01,366
suburban family.
163
00:04:01,408 --> 00:04:03,077
- No one will inkle.
164
00:04:03,118 --> 00:04:04,578
There will be no inkling.
165
00:04:04,619 --> 00:04:06,830
She's a perfect copy of you--
166
00:04:06,872 --> 00:04:08,373
same annoying voice,
167
00:04:06,872 --> 00:04:08,373
same cackling laugh,
168
00:04:08,415 --> 00:04:09,583
same dopey face--
169
00:04:09,624 --> 00:04:11,626
Phoebes: Okay, I get it!
170
00:04:11,668 --> 00:04:12,794
- How do you stand him?
171
00:04:12,836 --> 00:04:14,629
- It's not easy.
172
00:04:14,671 --> 00:04:17,174
- Don't worry.
173
00:04:14,671 --> 00:04:17,174
I'll be with her the whole time.
174
00:04:17,216 --> 00:04:19,509
I just want to see how she works
175
00:04:17,216 --> 00:04:19,509
in the real world.
176
00:04:19,551 --> 00:04:21,386
- I don't think so, Max.
177
00:04:21,428 --> 00:04:22,846
- Phoebe!
178
00:04:22,888 --> 00:04:25,891
This keyboard's
179
00:04:22,888 --> 00:04:25,891
not gonna play itself!
180
00:04:25,933 --> 00:04:27,642
- Actually, it has that
181
00:04:25,933 --> 00:04:27,642
option.
182
00:04:27,684 --> 00:04:29,269
- Shut it, Billy.
183
00:04:29,310 --> 00:04:30,979
- [sighs]
184
00:04:29,310 --> 00:04:30,979
They need my help.
185
00:04:31,021 --> 00:04:33,774
Okay, I won't let you take her
186
00:04:31,021 --> 00:04:33,774
to Cherry's bake sale,
187
00:04:33,815 --> 00:04:35,817
but maybe she can shelve books
188
00:04:33,815 --> 00:04:35,817
for me at the library.
189
00:04:37,569 --> 00:04:39,279
And don't mess this up, Max.
190
00:04:39,320 --> 00:04:41,406
You'll expose us all.
191
00:04:41,448 --> 00:04:43,867
- Well, since we're going
192
00:04:41,448 --> 00:04:43,867
to the library,
193
00:04:43,909 --> 00:04:46,369
I should probably return
194
00:04:43,909 --> 00:04:46,369
that book on neutrons,
195
00:04:46,411 --> 00:04:49,081
or there's gonna be a...
196
00:04:46,411 --> 00:04:49,081
charge.
197
00:04:49,123 --> 00:04:51,125
Oh, me!
198
00:04:51,166 --> 00:04:53,585
- If only your jokes were
199
00:04:51,166 --> 00:04:53,585
as good as your cloning.
200
00:04:53,627 --> 00:04:55,587
- You are just like her.
201
00:04:55,629 --> 00:04:57,672
I should have dialed back
202
00:04:55,629 --> 00:04:57,672
on the sass.
203
00:04:58,966 --> 00:05:00,467
Oh!
204
00:05:00,508 --> 00:05:01,802
Are you okay?
205
00:05:01,843 --> 00:05:04,345
- Numbers are made of candy!
206
00:05:04,387 --> 00:05:05,931
- Say what?
207
00:05:05,973 --> 00:05:07,307
- Max?
208
00:05:07,348 --> 00:05:09,559
What's the first thing
209
00:05:07,348 --> 00:05:09,559
I taught you about cloning?
210
00:05:09,601 --> 00:05:13,147
- The more butts,
211
00:05:09,601 --> 00:05:13,147
the bigger the cleanup.
212
00:05:13,188 --> 00:05:16,191
- Yes, and the slightest
213
00:05:13,188 --> 00:05:16,191
bump,
214
00:05:13,188 --> 00:05:16,191
they turn dumb.
215
00:05:16,233 --> 00:05:17,859
Observe.
216
00:05:21,488 --> 00:05:23,740
- I'm the mayor
217
00:05:21,488 --> 00:05:23,740
of String Cheese!
218
00:05:29,163 --> 00:05:31,999
- I mean, it's okay.
219
00:05:29,163 --> 00:05:31,999
It's just a little glitch.
220
00:05:32,040 --> 00:05:35,961
- Look at me.
221
00:05:32,040 --> 00:05:35,961
I'm Dr. Fingertubes!
222
00:05:36,003 --> 00:05:37,879
- That might be something
223
00:05:36,003 --> 00:05:37,879
real Phoebe does
224
00:05:37,921 --> 00:05:40,507
when no one's around;
225
00:05:37,921 --> 00:05:40,507
we don't know.
226
00:05:40,548 --> 00:05:42,009
- [giggles]
227
00:05:46,680 --> 00:05:49,099
- All right.
228
00:05:46,680 --> 00:05:49,099
I am all yours.
229
00:05:49,141 --> 00:05:51,143
We're gonna make this
230
00:05:49,141 --> 00:05:51,143
one amazing talent show.
231
00:05:51,185 --> 00:05:52,894
- Good, 'cause I don't want
232
00:05:51,185 --> 00:05:52,894
to be embarrassed
233
00:05:52,936 --> 00:05:54,104
in front of the whole school.
234
00:05:54,146 --> 00:05:56,231
I have a reputation.
235
00:05:54,146 --> 00:05:56,231
- What reputation?
236
00:05:56,273 --> 00:05:57,774
- I'm the kid who's always
237
00:05:56,273 --> 00:05:57,774
embarrassing himself
238
00:05:57,816 --> 00:06:00,986
in front of the whole school.
239
00:06:01,028 --> 00:06:03,571
All right.
240
00:06:03,613 --> 00:06:05,240
Five, six, seven, eight.
241
00:06:05,282 --> 00:06:06,908
[ragtime piano music]
242
00:06:06,950 --> 00:06:09,911
♪ ♪
243
00:06:15,583 --> 00:06:16,793
- I can't stop!
244
00:06:16,835 --> 00:06:18,795
- Hank, do something.
245
00:06:18,837 --> 00:06:20,588
- Got it.
246
00:06:18,837 --> 00:06:20,588
Phoebe, do something.
247
00:06:20,630 --> 00:06:22,049
- Got it.
248
00:06:26,720 --> 00:06:28,555
- Jeez, Phoebe.
249
00:06:26,720 --> 00:06:28,555
What have you been eating?
250
00:06:28,596 --> 00:06:31,016
Cat food?
251
00:06:31,058 --> 00:06:33,560
- Well, it was in a can.
252
00:06:31,058 --> 00:06:33,560
It said "tuna."
253
00:06:33,601 --> 00:06:36,021
I have a lot on my mind, okay?
254
00:06:36,063 --> 00:06:37,856
- This isn't going to work.
255
00:06:37,898 --> 00:06:39,233
- You know, your father and I
256
00:06:39,274 --> 00:06:41,818
could offer you
257
00:06:39,274 --> 00:06:41,818
some dance tips too.
258
00:06:41,860 --> 00:06:43,195
- It's okay.
259
00:06:41,860 --> 00:06:43,195
Phoebe's helping us.
260
00:06:43,237 --> 00:06:45,530
She's great at this,
261
00:06:43,237 --> 00:06:45,530
and she's...
262
00:06:45,572 --> 00:06:48,033
- Not old.
263
00:06:48,075 --> 00:06:49,951
- I'm gonna act like
264
00:06:48,075 --> 00:06:49,951
I didn't hear that.
265
00:06:49,993 --> 00:06:52,495
- Because you can't?
266
00:06:49,993 --> 00:06:52,495
- [laughs]
267
00:06:52,537 --> 00:06:54,915
That's funny, Nora.
268
00:06:54,956 --> 00:06:59,294
Don't disrespect your father.
269
00:06:54,956 --> 00:06:59,294
- All right, well, we got
270
00:06:54,956 --> 00:06:59,294
a lot of rehearsing to do,
271
00:06:59,336 --> 00:07:00,419
so if you guys could--
272
00:07:00,461 --> 00:07:01,380
You know, your dad and I--
273
00:07:01,420 --> 00:07:02,923
And here we go.
274
00:07:02,964 --> 00:07:05,675
We used to dance
275
00:07:02,964 --> 00:07:05,675
all the time.
276
00:07:05,717 --> 00:07:07,261
Now we just watch shows
277
00:07:07,302 --> 00:07:09,012
about people
278
00:07:07,302 --> 00:07:09,012
who think they can dance.
279
00:07:09,054 --> 00:07:11,390
- Come on, Hank.
280
00:07:09,054 --> 00:07:11,390
Let's bust a move.
281
00:07:11,431 --> 00:07:12,640
Phoebe?
282
00:07:12,682 --> 00:07:14,226
- [clears throat]
283
00:07:14,268 --> 00:07:15,602
[cheerful music]
284
00:07:15,643 --> 00:07:24,778
♪ ♪
285
00:07:29,449 --> 00:07:31,910
- I wish that shoe hit me.
286
00:07:39,876 --> 00:07:40,961
- [sighs]
287
00:07:39,876 --> 00:07:40,961
Okay.
288
00:07:41,002 --> 00:07:43,046
You are just like Phoebe,
289
00:07:43,088 --> 00:07:44,339
so being around all these books,
290
00:07:44,381 --> 00:07:46,591
the smart should come
291
00:07:44,381 --> 00:07:46,591
right back to you.
292
00:07:46,633 --> 00:07:47,926
- [crunching]
293
00:07:47,968 --> 00:07:50,304
- And you're eating a book.
294
00:07:47,968 --> 00:07:50,304
Okay.
295
00:07:50,345 --> 00:07:51,679
Maybe if I just...
296
00:07:53,807 --> 00:07:55,516
- I see two of you.
297
00:07:55,558 --> 00:07:57,518
Hi, Max.
298
00:07:55,558 --> 00:07:57,518
Hi, Max!
299
00:07:57,560 --> 00:07:58,812
- Uh...
300
00:07:58,853 --> 00:08:01,315
Fix your...face.
301
00:08:02,941 --> 00:08:05,026
- [laughs]
302
00:08:02,941 --> 00:08:05,026
- Okay.
303
00:08:05,068 --> 00:08:07,279
You stay here.
304
00:08:05,068 --> 00:08:07,279
I'm gonna go return this book.
305
00:08:07,321 --> 00:08:09,156
And then we'll start
306
00:08:07,321 --> 00:08:09,156
stacking those, okay?
307
00:08:11,325 --> 00:08:13,452
- Oh, thank goodness
308
00:08:11,325 --> 00:08:13,452
you're here, Phoebe.
309
00:08:13,493 --> 00:08:15,662
- Trains go "choo-choo."
310
00:08:15,703 --> 00:08:17,372
- Okay.
311
00:08:17,414 --> 00:08:20,334
Anyway, Ms. Barnett
312
00:08:17,414 --> 00:08:20,334
called in sick today,
313
00:08:20,375 --> 00:08:22,752
so I'm gonna need for you
314
00:08:20,375 --> 00:08:22,752
to take over story time.
315
00:08:22,794 --> 00:08:24,171
- Okey-dokey.
316
00:08:25,630 --> 00:08:26,756
[sighs]
317
00:08:26,798 --> 00:08:27,715
Hi, everybody.
318
00:08:27,757 --> 00:08:30,302
I'm Phoebe, and this is...
319
00:08:30,344 --> 00:08:31,886
a book.
320
00:08:33,680 --> 00:08:36,099
"Once upon a time..."
321
00:08:36,141 --> 00:08:38,143
Wordy wordy wordy wordy words.
322
00:08:38,185 --> 00:08:39,769
Funny butterfly.
323
00:08:38,185 --> 00:08:39,769
Goofy-looking kids.
324
00:08:39,811 --> 00:08:41,480
Some guy with a hat.
325
00:08:41,521 --> 00:08:42,356
The end!
326
00:08:47,861 --> 00:08:49,237
- You're weird.
327
00:08:51,072 --> 00:08:52,532
- Note to self:
328
00:08:52,573 --> 00:08:54,701
Clone Phoebe, while
329
00:08:52,573 --> 00:08:54,701
an excellent physical replica,
330
00:08:54,742 --> 00:08:58,121
has the IQ Of a tube sock.
331
00:08:58,163 --> 00:09:00,790
Hey, Phoebe, why don't you
332
00:08:58,163 --> 00:09:00,790
show 'em this book?
333
00:09:00,832 --> 00:09:02,292
It's a picture book,
334
00:09:02,334 --> 00:09:04,669
so you won't be slowed down
335
00:09:02,334 --> 00:09:04,669
by all those wordy words.
336
00:09:04,711 --> 00:09:06,338
- Okay.
337
00:09:06,380 --> 00:09:07,506
[sighs]
338
00:09:07,547 --> 00:09:10,509
"Once upon a time,
339
00:09:07,547 --> 00:09:10,509
there was a boy who"--
340
00:09:10,550 --> 00:09:11,885
Ah!
341
00:09:10,550 --> 00:09:11,885
It's alive!
342
00:09:11,926 --> 00:09:12,886
The book's alive!
343
00:09:12,927 --> 00:09:14,679
Everybody, freak out!
344
00:09:14,721 --> 00:09:16,056
There's a dragon in the book,
345
00:09:14,721 --> 00:09:16,056
and it's trying to attack us!
346
00:09:16,097 --> 00:09:18,308
Why is this happening?
347
00:09:16,097 --> 00:09:18,308
Why?
348
00:09:20,852 --> 00:09:21,769
- Phoebe!
349
00:09:20,852 --> 00:09:21,769
Phoebe, calm down!
350
00:09:21,811 --> 00:09:22,937
It's just a pop-up book!
351
00:09:22,979 --> 00:09:24,523
There's no dragon!
352
00:09:24,605 --> 00:09:26,774
- Shh!
353
00:09:26,816 --> 00:09:29,694
Keep it...down.
354
00:09:29,736 --> 00:09:30,904
- Sorry.
355
00:09:30,945 --> 00:09:32,447
Uh, my sister just tends
356
00:09:32,489 --> 00:09:34,615
to get a little involved
357
00:09:32,489 --> 00:09:34,615
in her books sometimes--
358
00:09:34,657 --> 00:09:37,118
- I didn't ask for
359
00:09:34,657 --> 00:09:37,118
an explanation.
360
00:09:37,160 --> 00:09:38,995
- Right.
361
00:09:37,160 --> 00:09:38,995
[laughs nervously]
362
00:09:39,037 --> 00:09:40,872
Get back to your book,
363
00:09:40,914 --> 00:09:43,583
Caging the Rage.
364
00:09:43,624 --> 00:09:46,211
Anger management--
365
00:09:43,624 --> 00:09:46,211
good for you.
366
00:09:48,713 --> 00:09:50,298
- [grunts]
367
00:09:53,718 --> 00:09:56,888
- Any chance you're getting
368
00:09:53,718 --> 00:09:56,888
up
369
00:09:53,718 --> 00:09:56,888
to go to the bathroom?
370
00:09:56,930 --> 00:09:58,139
'Cause I am.
371
00:10:06,064 --> 00:10:09,276
- Mom, Dad,
372
00:10:06,064 --> 00:10:09,276
we're ready to wow you!
373
00:10:09,317 --> 00:10:10,651
We've been practicing,
374
00:10:10,693 --> 00:10:12,112
and I think
375
00:10:10,693 --> 00:10:12,112
they're really gonna nail it.
376
00:10:12,153 --> 00:10:14,448
- Like your father nailed
377
00:10:12,153 --> 00:10:14,448
the wall?
378
00:10:14,489 --> 00:10:16,324
- A dancer is only as good
379
00:10:14,489 --> 00:10:16,324
as his partner.
380
00:10:17,367 --> 00:10:20,661
And my partner's awesome.
381
00:10:20,703 --> 00:10:22,705
- Mom, can you give Billy
382
00:10:20,703 --> 00:10:22,705
a spot?
383
00:10:22,747 --> 00:10:23,706
[fingers snap]
384
00:10:25,250 --> 00:10:28,420
[tango music]
385
00:10:28,462 --> 00:10:38,721
♪ ♪
386
00:10:38,763 --> 00:10:41,724
- [yelling]
387
00:10:41,766 --> 00:10:43,351
Crash!
388
00:10:45,186 --> 00:10:48,940
- So...
389
00:10:45,186 --> 00:10:48,940
no tango?
390
00:10:48,982 --> 00:10:50,775
Nora: No kidding!
391
00:10:50,817 --> 00:10:55,071
[phone ringing]
392
00:10:55,113 --> 00:10:55,863
[sounds of people yelling]
393
00:10:55,905 --> 00:10:57,365
- Max?
394
00:10:57,407 --> 00:11:00,994
- Hey, Phoebes.
395
00:10:57,407 --> 00:11:00,994
So how's it going there?
396
00:11:01,035 --> 00:11:02,036
- What have you done?
397
00:11:02,078 --> 00:11:03,455
- Oh, good, good.
398
00:11:03,497 --> 00:11:05,373
So, hey, little problem here,
399
00:11:05,415 --> 00:11:07,000
and I don't want to worry you,
400
00:11:05,415 --> 00:11:07,000
but...
401
00:11:07,041 --> 00:11:10,462
- Wheeeeee!
402
00:11:10,504 --> 00:11:12,297
That's happening.
403
00:11:13,256 --> 00:11:14,882
Max, what is going on?
404
00:11:14,924 --> 00:11:17,010
It turns out your twin
405
00:11:14,924 --> 00:11:17,010
isn't
406
00:11:14,924 --> 00:11:17,010
as bright as I thought.
407
00:11:17,051 --> 00:11:18,470
Yeah, I know you're dumb.
408
00:11:18,512 --> 00:11:21,222
Not me.
409
00:11:18,512 --> 00:11:21,222
Your other twin.
410
00:11:21,264 --> 00:11:24,392
Nora, Billy, I have to run
411
00:11:21,264 --> 00:11:24,392
out
412
00:11:21,264 --> 00:11:24,392
for a couple minutes!
413
00:11:24,434 --> 00:11:26,478
Just keep her there,
414
00:11:24,434 --> 00:11:26,478
and whatever you do,
415
00:11:26,520 --> 00:11:28,062
don't let her go
416
00:11:26,520 --> 00:11:28,062
to the school bake sale.
417
00:11:28,104 --> 00:11:29,314
- No school bake sale.
418
00:11:28,104 --> 00:11:29,314
Got it.
419
00:11:29,356 --> 00:11:32,400
Hey, don't worry.
420
00:11:29,356 --> 00:11:32,400
I'm in complete control.
421
00:11:32,442 --> 00:11:33,860
I've lost control!
422
00:11:33,901 --> 00:11:35,694
- [shrieks]
423
00:11:35,736 --> 00:11:36,821
Bake sale time!
424
00:11:36,863 --> 00:11:38,239
Whee!
425
00:11:38,281 --> 00:11:40,325
- No!
426
00:11:38,281 --> 00:11:40,325
No, you can't be exposed!
427
00:11:40,367 --> 00:11:43,119
To the sun's...harsh rays...
428
00:11:43,161 --> 00:11:45,580
without a suitable sunblock.
429
00:11:45,622 --> 00:11:46,623
[laughs]
430
00:11:46,665 --> 00:11:47,748
You're gonna hurt me,
431
00:11:46,665 --> 00:11:47,748
aren't you?
432
00:11:47,790 --> 00:11:49,334
- [growling]
433
00:11:56,966 --> 00:11:58,009
- Oh, hi, Ms. Crandall.
434
00:11:58,051 --> 00:11:58,968
Have you seen my brother?
435
00:11:59,010 --> 00:12:00,428
- You again?
436
00:12:00,470 --> 00:12:01,638
I thought I told you
437
00:12:01,680 --> 00:12:04,391
to check yourself out
438
00:12:01,680 --> 00:12:04,391
of this library.
439
00:12:04,432 --> 00:12:06,518
- Right, which is why
440
00:12:04,432 --> 00:12:06,518
I came back
441
00:12:06,560 --> 00:12:09,396
to say I'm sorry for...
442
00:12:06,560 --> 00:12:09,396
everything.
443
00:12:09,437 --> 00:12:10,813
- "Sorry" won't bring back
444
00:12:10,855 --> 00:12:13,316
the young adult
445
00:12:10,855 --> 00:12:13,316
paranormal romance section.
446
00:12:14,859 --> 00:12:16,319
You're fired.
447
00:12:16,361 --> 00:12:18,321
- You can't fire a volunteer.
448
00:12:18,363 --> 00:12:20,365
- Don't make me call
449
00:12:18,363 --> 00:12:20,365
security.
450
00:12:23,201 --> 00:12:25,245
Please collect your things
451
00:12:25,286 --> 00:12:27,622
and your brother.
452
00:12:27,664 --> 00:12:28,789
- Max?
453
00:12:28,831 --> 00:12:30,417
- Don't, Phoebe!
454
00:12:28,831 --> 00:12:30,417
Don't hurt me!
455
00:12:30,458 --> 00:12:32,627
- [sighs]
456
00:12:30,458 --> 00:12:32,627
Out of there.
457
00:12:32,669 --> 00:12:34,379
And stop freaking out.
458
00:12:32,669 --> 00:12:34,379
It's me.
459
00:12:34,421 --> 00:12:35,672
Prove it.
460
00:12:35,714 --> 00:12:37,215
What's dad's favorite
461
00:12:35,714 --> 00:12:37,215
between-meal snack?
462
00:12:37,257 --> 00:12:40,218
Another meal.
463
00:12:40,260 --> 00:12:42,136
Okay, it's you.
464
00:12:42,178 --> 00:12:43,430
Where is my clone, Max?
465
00:12:43,471 --> 00:12:44,514
I'll tell you,
466
00:12:43,471 --> 00:12:44,514
but you can't get mad.
467
00:12:44,556 --> 00:12:46,349
- I'm already mad!
468
00:12:44,556 --> 00:12:46,349
- Bake sale!
469
00:12:46,391 --> 00:12:48,017
[both scream]
470
00:12:50,978 --> 00:12:52,689
- Billy!
471
00:12:50,978 --> 00:12:52,689
Nora!
472
00:12:52,731 --> 00:12:54,524
Why don't you come show us
473
00:12:52,731 --> 00:12:54,524
your dance?
474
00:12:54,566 --> 00:12:56,526
I don't think we can wait
475
00:12:54,566 --> 00:12:56,526
for Phoebe anymore.
476
00:12:56,568 --> 00:12:58,528
- Is Max down there
477
00:12:56,568 --> 00:12:58,528
to help us?
478
00:12:58,570 --> 00:13:00,280
- No, it's just me
479
00:12:58,570 --> 00:13:00,280
and your mom.
480
00:13:00,321 --> 00:13:02,115
- Can you get Dr. Colosso?
481
00:13:02,156 --> 00:13:03,408
- Just get down here!
482
00:13:06,994 --> 00:13:08,787
- [gasps]
483
00:13:08,829 --> 00:13:11,332
- Look at my little princess.
484
00:13:11,374 --> 00:13:13,376
- Don't you look darling?
485
00:13:13,418 --> 00:13:15,211
- I know.
486
00:13:15,253 --> 00:13:17,922
Billy!
487
00:13:15,253 --> 00:13:17,922
Living room, now!
488
00:13:24,929 --> 00:13:27,432
- Did I look that adorable
489
00:13:24,929 --> 00:13:27,432
in my Thundertights?
490
00:13:28,516 --> 00:13:31,269
- Yes?
491
00:13:31,311 --> 00:13:32,853
- Eyes over here, people.
492
00:13:32,895 --> 00:13:35,189
[lilting classical music]
493
00:13:35,231 --> 00:13:42,614
♪ ♪
494
00:13:42,656 --> 00:13:45,575
- Now let's show them
495
00:13:42,656 --> 00:13:45,575
the big finish.
496
00:13:45,617 --> 00:13:46,867
- Are you ready to catch me?
497
00:13:46,909 --> 00:13:47,952
- I'm ready.
498
00:13:54,041 --> 00:13:55,502
Just say when.
499
00:13:58,879 --> 00:14:01,257
- When.
500
00:14:01,299 --> 00:14:03,217
[sighs]
501
00:14:01,299 --> 00:14:03,217
Now what are we gonna do?
502
00:14:03,259 --> 00:14:05,762
- Well, I know
503
00:14:03,259 --> 00:14:05,762
Phoebe's not here,
504
00:14:05,804 --> 00:14:08,348
but you've got us.
505
00:14:08,389 --> 00:14:11,100
- How do we say this sweetly?
506
00:14:11,142 --> 00:14:12,769
[sweetly]
507
00:14:11,142 --> 00:14:12,769
Not on your life.
508
00:14:17,898 --> 00:14:20,067
- And remember,
509
00:14:17,898 --> 00:14:20,067
for every dollar we raise,
510
00:14:20,109 --> 00:14:22,320
10¢ goes to saving the narwhals.
511
00:14:22,362 --> 00:14:24,531
- 10¢?
512
00:14:22,362 --> 00:14:24,531
That's it?
513
00:14:24,572 --> 00:14:26,825
- Oh, the other 90¢ goes
514
00:14:24,572 --> 00:14:26,825
to me buying books
515
00:14:26,866 --> 00:14:28,201
on "What is a narwhal?"
516
00:14:29,910 --> 00:14:31,245
Oh, Phoebe, there you are.
517
00:14:31,287 --> 00:14:32,872
- Huh?
518
00:14:31,287 --> 00:14:32,872
[gasps]
519
00:14:32,913 --> 00:14:35,041
Now I'm over here.
520
00:14:35,082 --> 00:14:36,835
And now I disappeared.
521
00:14:36,876 --> 00:14:40,254
- This is a weird game,
522
00:14:36,876 --> 00:14:40,254
even for me
523
00:14:40,296 --> 00:14:41,840
- Are these red velvet cupcakes
524
00:14:40,296 --> 00:14:41,840
any good?
525
00:14:41,881 --> 00:14:44,967
- I don't know.
526
00:14:41,881 --> 00:14:44,967
[gasps] Let's find out.
527
00:14:45,009 --> 00:14:46,511
Oh, yeah!
528
00:14:46,553 --> 00:14:47,721
These are amazing!
529
00:14:47,762 --> 00:14:50,097
Want a bite?
530
00:14:50,139 --> 00:14:52,475
Ooh, finger frosting.
531
00:14:52,517 --> 00:14:54,185
Face frosting!
532
00:14:54,227 --> 00:14:55,478
- Phoebe!
533
00:14:55,520 --> 00:14:57,355
- That's my name!
534
00:14:55,520 --> 00:14:57,355
Phoebe!
535
00:15:01,526 --> 00:15:03,570
- Okay, I'll lure clone
536
00:15:01,526 --> 00:15:03,570
Phoebe under the table.
537
00:15:03,611 --> 00:15:04,987
Then you grab her.
538
00:15:05,029 --> 00:15:06,573
- Duct tape and rope?
539
00:15:05,029 --> 00:15:06,573
Should I be worried
540
00:15:06,614 --> 00:15:07,699
that you just happen to have
541
00:15:06,614 --> 00:15:07,699
this stuff handy?
542
00:15:07,741 --> 00:15:09,075
- Not worried, thankful.
543
00:15:12,036 --> 00:15:14,205
- Oh, good!
544
00:15:12,036 --> 00:15:14,205
Max, you're here.
545
00:15:14,247 --> 00:15:15,832
Your sister has gone crazy!
546
00:15:17,542 --> 00:15:19,711
Also, what is a narwhal?
547
00:15:22,547 --> 00:15:24,257
- I'm sorry about Phoebe.
548
00:15:24,298 --> 00:15:25,966
It's all the sugar;
549
00:15:24,298 --> 00:15:25,966
she can't handle it.
550
00:15:26,008 --> 00:15:27,844
Here, watch.
551
00:15:27,886 --> 00:15:29,721
Hey, Phoebe,
552
00:15:27,886 --> 00:15:29,721
you see the cupcake?
553
00:15:29,763 --> 00:15:31,598
You want it?
554
00:15:29,763 --> 00:15:31,598
Go get it, girl.
555
00:15:31,639 --> 00:15:33,474
- Whee!
556
00:15:33,516 --> 00:15:35,184
Oh, hi, Phoebe.
557
00:15:35,226 --> 00:15:39,773
- Uh, she names all her
558
00:15:35,226 --> 00:15:39,773
cupcakes "Phoebe."
559
00:15:39,814 --> 00:15:41,941
Okay, she's got
560
00:15:39,814 --> 00:15:41,941
the sugar shakes.
561
00:15:41,982 --> 00:15:43,192
All right.
562
00:15:43,234 --> 00:15:44,694
- Maybe we should help her.
563
00:15:44,736 --> 00:15:47,238
Uh, or maybe you should go
564
00:15:44,736 --> 00:15:47,238
help
565
00:15:44,736 --> 00:15:47,238
that baby narwhal
566
00:15:47,280 --> 00:15:49,282
stuck in that tree outside.
567
00:15:49,323 --> 00:15:51,785
- This is exactly what
568
00:15:49,323 --> 00:15:51,785
we've been fighting against.
569
00:15:55,288 --> 00:15:56,581
- Ah.
570
00:15:55,288 --> 00:15:56,581
- All right, great.
571
00:15:56,623 --> 00:15:58,165
Now that that's taken care of,
572
00:15:58,207 --> 00:15:59,459
I'll take the package
573
00:15:58,207 --> 00:15:59,459
to the lair
574
00:15:59,500 --> 00:16:00,585
while you head
575
00:15:59,500 --> 00:16:00,585
to the talent show.
576
00:16:00,627 --> 00:16:01,252
- [gasps]
577
00:16:00,627 --> 00:16:01,252
Talent show?
578
00:16:01,294 --> 00:16:03,254
Whee!
579
00:16:03,296 --> 00:16:05,089
- Oh, no.
580
00:16:03,296 --> 00:16:05,089
Wrong Phoebe!
581
00:16:12,054 --> 00:16:13,723
- She pinned me down, Max,
582
00:16:13,765 --> 00:16:15,182
and shoved a cupcake
583
00:16:13,765 --> 00:16:15,182
in my mouth.
584
00:16:17,143 --> 00:16:19,979
- Note: Clone Phoebe
585
00:16:17,143 --> 00:16:19,979
is freakishly strong,
586
00:16:20,020 --> 00:16:21,439
yet generous with baked goods.
587
00:16:24,150 --> 00:16:26,319
[upbeat music]
588
00:16:26,360 --> 00:16:36,036
♪ ♪
589
00:16:40,416 --> 00:16:43,252
- I saw them changing
590
00:16:40,416 --> 00:16:43,252
backstage...
591
00:16:43,294 --> 00:16:44,796
With their feet.
592
00:16:52,720 --> 00:16:54,681
[applause]
593
00:16:54,722 --> 00:16:56,349
- Let's hear it one more time
594
00:16:56,390 --> 00:16:58,017
for Raina and Victoria,
595
00:16:58,058 --> 00:17:01,228
The Flexy Friends!
596
00:17:01,270 --> 00:17:04,106
- Bet those little pretzels
597
00:17:01,270 --> 00:17:04,106
let their parents help them.
598
00:17:04,148 --> 00:17:06,359
- They don't need help;
599
00:17:04,148 --> 00:17:06,359
they were born without bones.
600
00:17:09,529 --> 00:17:10,905
- Of course, as principal,
601
00:17:10,947 --> 00:17:13,741
I think all of our students
602
00:17:10,947 --> 00:17:13,741
are wonderful.
603
00:17:13,783 --> 00:17:16,786
But if they don't win,
604
00:17:13,783 --> 00:17:16,786
there is no justice.
605
00:17:18,454 --> 00:17:20,790
Up next,
606
00:17:18,454 --> 00:17:20,790
Billy and Nora Thunderman.
607
00:17:20,832 --> 00:17:22,834
[applause]
608
00:17:27,630 --> 00:17:28,965
- Uh-oh, Phoebe's not here.
609
00:17:29,007 --> 00:17:31,425
What are we gonna do?
610
00:17:31,467 --> 00:17:33,803
- So, uh...
611
00:17:33,845 --> 00:17:35,221
where's everybody from?
612
00:17:35,262 --> 00:17:37,097
[laughs nervously]
613
00:17:37,139 --> 00:17:39,726
What's up with airline food?
614
00:17:37,139 --> 00:17:39,726
Am I right?
615
00:17:42,102 --> 00:17:43,688
- Where's Phoebe?
616
00:17:43,730 --> 00:17:45,147
Someone needs to play piano
617
00:17:43,730 --> 00:17:45,147
for them.
618
00:17:45,189 --> 00:17:46,607
- [chuckles]
619
00:17:45,189 --> 00:17:46,607
Well...
620
00:17:46,649 --> 00:17:50,611
look who's gonna come
621
00:17:46,649 --> 00:17:50,611
crawling back to us for help.
622
00:17:50,653 --> 00:17:51,946
- Excuse me.
623
00:17:51,988 --> 00:17:53,907
Can you play piano for us,
624
00:17:51,988 --> 00:17:53,907
Mrs. Carmichael?
625
00:17:53,948 --> 00:17:55,408
- Oh, come on!
626
00:17:58,953 --> 00:18:00,955
[upbeat music]
627
00:18:00,997 --> 00:18:04,709
♪ ♪
628
00:18:04,751 --> 00:18:06,377
- Oh, it's hard to stay mad
629
00:18:04,751 --> 00:18:06,377
at them
630
00:18:06,419 --> 00:18:08,128
when they look so cute!
631
00:18:08,170 --> 00:18:10,130
♪ ♪
632
00:18:10,172 --> 00:18:12,008
- I want to make sounds!
633
00:18:12,050 --> 00:18:14,427
- [screams]
634
00:18:14,468 --> 00:18:18,556
[playing random notes]
635
00:18:19,265 --> 00:18:20,516
- Are you thinking
636
00:18:19,265 --> 00:18:20,516
what I'm thinking?
637
00:18:20,558 --> 00:18:22,184
- Yeah,
638
00:18:20,558 --> 00:18:22,184
let's get out of here
639
00:18:22,226 --> 00:18:24,144
before people realize
640
00:18:22,226 --> 00:18:24,144
those are our kids.
641
00:18:24,186 --> 00:18:25,271
- Wait.
642
00:18:24,186 --> 00:18:25,271
Hank.
643
00:18:25,312 --> 00:18:26,439
Something's wrong with Phoebe.
644
00:18:26,480 --> 00:18:27,899
We need to go help her.
645
00:18:27,941 --> 00:18:29,108
- Oh, no, we're good.
646
00:18:30,651 --> 00:18:32,152
That train wreck's over.
647
00:18:36,783 --> 00:18:38,492
- Oop, train's moving again.
648
00:18:49,378 --> 00:18:50,922
- Uh-oh.
649
00:18:49,378 --> 00:18:50,922
This is not good.
650
00:18:50,964 --> 00:18:52,924
- Ah, I got to take
651
00:18:50,964 --> 00:18:52,924
some of the blame for this.
652
00:18:52,966 --> 00:18:54,467
- Some?
653
00:18:52,966 --> 00:18:54,467
You made her.
654
00:18:54,508 --> 00:18:55,927
- You are her.
655
00:18:58,471 --> 00:19:00,389
- Hank.
656
00:19:00,431 --> 00:19:01,808
Do you see that?
657
00:19:01,849 --> 00:19:04,060
- Two Phoebes?
658
00:19:04,102 --> 00:19:06,687
I'd say Max is cloning again,
659
00:19:04,102 --> 00:19:06,687
but I only see one butt.
660
00:19:09,983 --> 00:19:12,026
- Okay, we have to do something
661
00:19:09,983 --> 00:19:12,026
before Mom and Dad find out.
662
00:19:12,068 --> 00:19:14,070
- Too late.
663
00:19:14,112 --> 00:19:15,321
- Cloning?
664
00:19:15,362 --> 00:19:16,697
Are you two crazy?
665
00:19:16,739 --> 00:19:17,949
You could expose us all.
666
00:19:17,991 --> 00:19:19,492
- Well, in my defense,
667
00:19:19,533 --> 00:19:22,495
look at the materials
668
00:19:19,533 --> 00:19:22,495
I was working with.
669
00:19:22,536 --> 00:19:24,455
- Okay, first we're gonna
670
00:19:22,536 --> 00:19:24,455
take care of...
671
00:19:24,497 --> 00:19:26,415
- Look, I'm bendy too.
672
00:19:26,457 --> 00:19:29,043
- Phoebe 2. Duh.
673
00:19:29,085 --> 00:19:31,211
Then you two are gonna save
674
00:19:29,085 --> 00:19:31,211
Billy and Nora's dance.
675
00:19:31,253 --> 00:19:32,463
- How are we gonna do that?
676
00:19:34,674 --> 00:19:35,925
- We're gonna have to use
677
00:19:34,674 --> 00:19:35,925
our powers.
678
00:19:35,967 --> 00:19:38,469
But just this once.
679
00:19:35,967 --> 00:19:38,469
Do not get caught.
680
00:19:38,511 --> 00:19:40,346
- Way to take charge, Mom.
681
00:19:40,387 --> 00:19:42,306
- Yeah, and then you two
682
00:19:40,387 --> 00:19:42,306
are getting punished.
683
00:19:42,348 --> 00:19:44,224
- See, you had me.
684
00:19:42,348 --> 00:19:44,224
Then you lost me.
685
00:19:44,266 --> 00:19:45,852
- Whee!
686
00:19:49,313 --> 00:19:50,731
Whee!
687
00:20:06,164 --> 00:20:08,207
- Thunder Man away...
688
00:20:08,248 --> 00:20:09,625
There's a door right there.
689
00:20:16,256 --> 00:20:17,925
- And we're back.
690
00:20:16,256 --> 00:20:17,925
Shall we try this again?
691
00:20:17,967 --> 00:20:20,219
[upbeat music]
692
00:20:20,260 --> 00:20:27,852
♪ ♪
693
00:20:27,894 --> 00:20:29,145
Time for the big finish.
694
00:20:29,187 --> 00:20:30,521
Throw Nora up into the air.
695
00:20:29,187 --> 00:20:30,521
I'll do the rest.
696
00:20:30,563 --> 00:20:32,106
- We can't do it.
697
00:20:30,563 --> 00:20:32,106
- Just trust me.
698
00:20:32,148 --> 00:20:33,024
♪ ♪
699
00:20:33,066 --> 00:20:34,150
- We're doing the big finish.
700
00:20:34,192 --> 00:20:35,776
- Who is?
701
00:20:47,705 --> 00:20:49,082
- Any time now.
702
00:20:49,123 --> 00:20:50,332
- Right.
703
00:20:50,374 --> 00:20:53,836
♪ ♪
704
00:20:53,878 --> 00:20:56,714
[cheers and applause]
705
00:21:04,471 --> 00:21:06,640
[upbeat music]
706
00:21:06,682 --> 00:21:08,768
This is the harshest
707
00:21:06,682 --> 00:21:08,768
punishment
708
00:21:06,682 --> 00:21:08,768
they've ever given us.
709
00:21:08,809 --> 00:21:11,311
♪ ♪
710
00:21:11,353 --> 00:21:12,479
- It's been three hours.
711
00:21:12,521 --> 00:21:14,356
How long can they keep this
712
00:21:12,521 --> 00:21:14,356
up?
713
00:21:14,398 --> 00:21:15,608
- Keep complaining,
714
00:21:15,649 --> 00:21:16,943
and I'm gonna bust out
715
00:21:15,649 --> 00:21:16,943
my belly dancing.
716
00:21:16,984 --> 00:21:19,237
- No complaints here.
717
00:21:16,984 --> 00:21:19,237
- We're not complaining.
718
00:21:19,278 --> 00:21:22,198
- Okay, time for
719
00:21:19,278 --> 00:21:22,198
our tap routine.
720
00:21:22,240 --> 00:21:23,323
Shoe change.
721
00:21:24,200 --> 00:21:25,826
- Gross!
722
00:21:24,200 --> 00:21:25,826
- Ugh!
723
00:21:25,868 --> 00:21:27,620
- Maybe this'll teach you
724
00:21:25,868 --> 00:21:27,620
not to clone.
725
00:21:27,661 --> 00:21:29,288
- Also to take care
726
00:21:27,661 --> 00:21:29,288
of foot fungus
727
00:21:29,329 --> 00:21:32,125
before it gets out of control.
728
00:21:32,166 --> 00:21:33,584
- Hey, what did you guys
729
00:21:32,166 --> 00:21:33,584
end up doing
730
00:21:33,626 --> 00:21:35,628
with my Phoebe and Colosso
731
00:21:33,626 --> 00:21:35,628
clones anyway?
732
00:21:35,669 --> 00:21:37,046
- They went to a better
733
00:21:35,669 --> 00:21:37,046
place.
734
00:21:37,088 --> 00:21:38,756
- How could you?
735
00:21:37,088 --> 00:21:38,756
- That's horrible!
736
00:21:38,798 --> 00:21:39,882
- Oh, no, no, not that.
737
00:21:39,924 --> 00:21:41,259
I took them to a better place--
738
00:21:41,300 --> 00:21:42,802
Aunt Maggie's farm.
739
00:21:42,843 --> 00:21:45,221
[fiddle music]
740
00:21:45,263 --> 00:21:47,556
[chicken clucking]
741
00:21:47,598 --> 00:21:49,349
- You're a cute little
742
00:21:47,598 --> 00:21:49,349
donkey.
743
00:21:49,391 --> 00:21:52,812
Donkeys go, "moo!"
744
00:21:52,853 --> 00:21:55,481
- Hey, chuckle-head,
745
00:21:52,853 --> 00:21:55,481
I'm not a clone.
746
00:21:55,522 --> 00:21:58,818
There's been a horrible mistake!
747
00:22:00,653 --> 00:22:02,529
- I'm a cute little donkey.
748
00:22:02,571 --> 00:22:04,490
Moooooo!