1 00:00:05,589 --> 00:00:08,383 "Whisk briskly. 2 00:00:05,589 --> 00:00:08,383 Fold in egg." 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,135 How do you fold an egg? 4 00:00:10,177 --> 00:00:11,178 [alarm chimes] 5 00:00:11,219 --> 00:00:13,639 Oh, time for calculus. 6 00:00:11,219 --> 00:00:13,639 Let's see. 7 00:00:13,681 --> 00:00:16,600 The integral from zero to pi 8 00:00:13,681 --> 00:00:16,600 is... 9 00:00:16,642 --> 00:00:18,226 Not a bunch of circles. 10 00:00:18,268 --> 00:00:19,186 [alarm chimes] 11 00:00:19,227 --> 00:00:20,479 Oh, back to brownies. 12 00:00:20,521 --> 00:00:21,814 Let's see. 13 00:00:21,856 --> 00:00:23,482 - Ooh, brownies. 14 00:00:23,524 --> 00:00:25,275 Can I lick the calculator? 15 00:00:26,568 --> 00:00:28,403 Ugh! 16 00:00:26,568 --> 00:00:28,403 Dang it! 17 00:00:28,445 --> 00:00:30,113 I'm just so busy this weekend. 18 00:00:30,155 --> 00:00:31,365 I've got the bake sale 19 00:00:30,155 --> 00:00:31,365 with Cherry, 20 00:00:31,406 --> 00:00:32,700 all of this homework, 21 00:00:32,741 --> 00:00:34,660 and plus I'm volunteering 22 00:00:32,741 --> 00:00:34,660 at the library today. 23 00:00:34,702 --> 00:00:36,578 Uh, there was something else. 24 00:00:34,702 --> 00:00:36,578 What was it? 25 00:00:36,620 --> 00:00:38,789 - Bore me with all the stuff 26 00:00:36,620 --> 00:00:38,789 you have to do today? 27 00:00:38,831 --> 00:00:40,875 Check. 28 00:00:40,916 --> 00:00:42,835 Any chance you're gonna 29 00:00:40,916 --> 00:00:42,835 mature 30 00:00:40,916 --> 00:00:42,835 in the next four seconds 31 00:00:42,877 --> 00:00:44,336 and help me? 32 00:00:44,378 --> 00:00:47,006 I will only answer that 33 00:00:44,378 --> 00:00:47,006 if you pull my finger. 34 00:00:49,466 --> 00:00:51,760 Sometimes I wish I could just 35 00:00:49,466 --> 00:00:51,760 clone myself and do it all. 36 00:00:51,802 --> 00:00:53,428 Two of you? 37 00:00:51,802 --> 00:00:53,428 Ugh! 38 00:00:53,470 --> 00:00:55,014 One of you? 39 00:00:53,470 --> 00:00:55,014 Ugh! 40 00:00:58,099 --> 00:01:00,019 - What are you guys up to? 41 00:01:00,060 --> 00:01:03,480 - We got a cabaret gig in 42 00:01:00,060 --> 00:01:03,480 Vegas. 43 00:01:03,522 --> 00:01:04,606 Awesome. 44 00:01:04,648 --> 00:01:05,858 I thought 45 00:01:04,648 --> 00:01:05,858 we were just practicing 46 00:01:05,900 --> 00:01:08,068 for our school talent show 47 00:01:05,900 --> 00:01:08,068 tonight. 48 00:01:08,109 --> 00:01:09,820 - [gasps] 49 00:01:08,109 --> 00:01:09,820 The talent show! 50 00:01:09,862 --> 00:01:11,363 - You promised to be 51 00:01:09,862 --> 00:01:11,363 our piano player 52 00:01:11,405 --> 00:01:12,907 and teach us some dance moves. 53 00:01:12,948 --> 00:01:15,409 - Yeah, I need to learn how 54 00:01:12,948 --> 00:01:15,409 to shake my moneymaker. 55 00:01:15,450 --> 00:01:17,077 Right now, it's just 56 00:01:15,450 --> 00:01:17,077 bringing in change. 57 00:01:19,287 --> 00:01:21,248 - Don't tell me you forgot. 58 00:01:21,289 --> 00:01:23,417 - [laughs] 59 00:01:21,289 --> 00:01:23,417 Of course not. 60 00:01:23,458 --> 00:01:25,878 Your talent show 61 00:01:23,458 --> 00:01:25,878 is my number one priority. 62 00:01:25,920 --> 00:01:28,380 I would never forget that. 63 00:01:28,422 --> 00:01:32,551 Just give me a second 64 00:01:28,422 --> 00:01:32,551 to finish up these brownies. 65 00:01:32,593 --> 00:01:33,969 - That was the thing you 66 00:01:32,593 --> 00:01:33,969 forgot, 67 00:01:32,593 --> 00:01:33,969 wasn't it? 68 00:01:34,011 --> 00:01:35,136 - Completely. 69 00:01:39,725 --> 00:01:42,853 - ♪ What you see 70 00:01:39,725 --> 00:01:42,853 is not what you get ♪ 71 00:01:42,895 --> 00:01:45,981 ♪ Living our lives 72 00:01:42,895 --> 00:01:45,981 with a secret ♪ 73 00:01:46,023 --> 00:01:49,276 ♪ We fit right in, 74 00:01:46,023 --> 00:01:49,276 bet you never guessed ♪ 75 00:01:49,317 --> 00:01:52,613 ♪ 'Cause we're living our 76 00:01:49,317 --> 00:01:52,613 lives just like all the rest ♪ 77 00:01:52,654 --> 00:01:56,241 ♪ A picture-perfect family 78 00:01:52,654 --> 00:01:56,241 is what we try to be ♪ 79 00:01:56,283 --> 00:01:59,411 ♪ Look closer, you might see 80 00:01:56,283 --> 00:01:59,411 the crazy things we do ♪ 81 00:01:59,453 --> 00:02:01,038 ♪ This isn't 82 00:01:59,453 --> 00:02:01,038 make-believe ♪ 83 00:02:01,080 --> 00:02:02,581 ♪ It's our reality ♪ 84 00:02:02,623 --> 00:02:04,249 ♪ Just your 85 00:02:02,623 --> 00:02:04,249 average family ♪ 86 00:02:04,291 --> 00:02:07,335 ♪ Trying to be normal 87 00:02:04,291 --> 00:02:07,335 and stay out of trouble ♪ 88 00:02:07,377 --> 00:02:09,755 ♪ Living a double life ♪ 89 00:02:15,094 --> 00:02:16,095 - Ay, ay, ay, Max. 90 00:02:16,136 --> 00:02:18,221 ¿Qué es tan importante? 91 00:02:18,263 --> 00:02:20,682 Sorry, I was in the middle 92 00:02:18,263 --> 00:02:20,682 of Spanish homework. 93 00:02:20,724 --> 00:02:22,142 You know, I'm busy. 94 00:02:20,724 --> 00:02:22,142 What do you want? 95 00:02:22,183 --> 00:02:24,227 - Well, you said something 96 00:02:22,183 --> 00:02:24,227 really interesting earlier, 97 00:02:24,269 --> 00:02:27,648 and I took note, because that 98 00:02:24,269 --> 00:02:27,648 doesn't happen very often. 99 00:02:27,689 --> 00:02:30,109 - So you called me down here 100 00:02:27,689 --> 00:02:30,109 to insult me? 101 00:02:30,150 --> 00:02:32,027 - No, that's just a bonus. 102 00:02:32,069 --> 00:02:33,236 I called you down here 103 00:02:33,278 --> 00:02:36,740 to see something 104 00:02:33,278 --> 00:02:36,740 really impressive. 105 00:02:36,782 --> 00:02:39,701 Both: Tada! 106 00:02:39,743 --> 00:02:42,871 - Is it behind the two rabbits? 107 00:02:42,913 --> 00:02:44,832 - It is the two rabbits. 108 00:02:44,873 --> 00:02:47,167 Dr. Colosso's been teaching me 109 00:02:44,873 --> 00:02:47,167 how to clone. 110 00:02:47,208 --> 00:02:49,086 Unfortunately, they've all 111 00:02:47,208 --> 00:02:49,086 been 112 00:02:47,208 --> 00:02:49,086 coming out with two butts. 113 00:02:49,128 --> 00:02:50,253 Until now. 114 00:02:50,295 --> 00:02:54,591 Behold one beautiful butt! 115 00:02:54,633 --> 00:02:56,384 - You really need 116 00:02:54,633 --> 00:02:56,384 to get out more. 117 00:02:56,426 --> 00:02:57,928 - Okay, before you go, 118 00:02:57,970 --> 00:02:59,888 you might want to see this. 119 00:03:05,477 --> 00:03:07,354 - What did you do? 120 00:03:07,395 --> 00:03:08,981 - Well, you said you wanted 121 00:03:07,395 --> 00:03:08,981 to clone yourself. 122 00:03:09,023 --> 00:03:10,357 - That was an expression. 123 00:03:10,398 --> 00:03:13,485 - Oh, so is this: 124 00:03:10,398 --> 00:03:13,485 "I'm a stinkin' genius." 125 00:03:13,527 --> 00:03:15,070 - Max, this is so wrong. 126 00:03:15,112 --> 00:03:16,738 - No, this is perfect. 127 00:03:16,780 --> 00:03:18,573 You get help 128 00:03:16,780 --> 00:03:18,573 with your boring life, 129 00:03:18,615 --> 00:03:21,200 and I get something that will 130 00:03:18,615 --> 00:03:21,200 impress Villain University. 131 00:03:21,242 --> 00:03:22,369 - A clone? 132 00:03:22,410 --> 00:03:24,287 - The competition is tough. 133 00:03:24,329 --> 00:03:26,581 Jimmy Klegner turned 134 00:03:24,329 --> 00:03:26,581 his grandmother into a zombie 135 00:03:26,623 --> 00:03:28,834 and was still wait-listed. 136 00:03:28,876 --> 00:03:32,087 - Well, she does look 137 00:03:28,876 --> 00:03:32,087 exactly like me. 138 00:03:32,129 --> 00:03:33,463 Can she talk? 139 00:03:33,505 --> 00:03:35,215 - I could talk all day 140 00:03:33,505 --> 00:03:35,215 about those cute shoes. 141 00:03:35,256 --> 00:03:36,424 - I know, right? 142 00:03:36,466 --> 00:03:37,926 I mean, they're a little bit 143 00:03:36,466 --> 00:03:37,926 pricey, but-- 144 00:03:37,968 --> 00:03:39,344 whoa! 145 00:03:39,386 --> 00:03:40,721 This is way too weird. 146 00:03:40,762 --> 00:03:42,056 I refuse to be dragged into 147 00:03:42,097 --> 00:03:43,932 another one 148 00:03:42,097 --> 00:03:43,932 of your wacky experiments. 149 00:03:43,974 --> 00:03:45,433 [alarm chiming] 150 00:03:45,475 --> 00:03:46,852 Oh, I know. 151 00:03:45,475 --> 00:03:46,852 I know. 152 00:03:46,894 --> 00:03:48,937 I've got to stuff to do 153 00:03:46,894 --> 00:03:48,937 at 2:00, 3:00, 4:00, and 5:00. 154 00:03:48,979 --> 00:03:50,689 Get off my back, calendar! 155 00:03:50,731 --> 00:03:55,152 - Hmm. 156 00:03:50,731 --> 00:03:55,152 If only there were two of you. 157 00:03:55,194 --> 00:03:56,945 - [sighs] No, Max. 158 00:03:56,987 --> 00:03:58,197 If someone finds out 159 00:03:56,987 --> 00:03:58,197 you can clone, 160 00:03:58,238 --> 00:04:00,032 they might get an inkling 161 00:04:00,074 --> 00:04:01,366 that we're not your typical 162 00:04:00,074 --> 00:04:01,366 suburban family. 163 00:04:01,408 --> 00:04:03,077 - No one will inkle. 164 00:04:03,118 --> 00:04:04,578 There will be no inkling. 165 00:04:04,619 --> 00:04:06,830 She's a perfect copy of you-- 166 00:04:06,872 --> 00:04:08,373 same annoying voice, 167 00:04:06,872 --> 00:04:08,373 same cackling laugh, 168 00:04:08,415 --> 00:04:09,583 same dopey face-- 169 00:04:09,624 --> 00:04:11,626 Phoebes: Okay, I get it! 170 00:04:11,668 --> 00:04:12,794 - How do you stand him? 171 00:04:12,836 --> 00:04:14,629 - It's not easy. 172 00:04:14,671 --> 00:04:17,174 - Don't worry. 173 00:04:14,671 --> 00:04:17,174 I'll be with her the whole time. 174 00:04:17,216 --> 00:04:19,509 I just want to see how she works 175 00:04:17,216 --> 00:04:19,509 in the real world. 176 00:04:19,551 --> 00:04:21,386 - I don't think so, Max. 177 00:04:21,428 --> 00:04:22,846 - Phoebe! 178 00:04:22,888 --> 00:04:25,891 This keyboard's 179 00:04:22,888 --> 00:04:25,891 not gonna play itself! 180 00:04:25,933 --> 00:04:27,642 - Actually, it has that 181 00:04:25,933 --> 00:04:27,642 option. 182 00:04:27,684 --> 00:04:29,269 - Shut it, Billy. 183 00:04:29,310 --> 00:04:30,979 - [sighs] 184 00:04:29,310 --> 00:04:30,979 They need my help. 185 00:04:31,021 --> 00:04:33,774 Okay, I won't let you take her 186 00:04:31,021 --> 00:04:33,774 to Cherry's bake sale, 187 00:04:33,815 --> 00:04:35,817 but maybe she can shelve books 188 00:04:33,815 --> 00:04:35,817 for me at the library. 189 00:04:37,569 --> 00:04:39,279 And don't mess this up, Max. 190 00:04:39,320 --> 00:04:41,406 You'll expose us all. 191 00:04:41,448 --> 00:04:43,867 - Well, since we're going 192 00:04:41,448 --> 00:04:43,867 to the library, 193 00:04:43,909 --> 00:04:46,369 I should probably return 194 00:04:43,909 --> 00:04:46,369 that book on neutrons, 195 00:04:46,411 --> 00:04:49,081 or there's gonna be a... 196 00:04:46,411 --> 00:04:49,081 charge. 197 00:04:49,123 --> 00:04:51,125 Oh, me! 198 00:04:51,166 --> 00:04:53,585 - If only your jokes were 199 00:04:51,166 --> 00:04:53,585 as good as your cloning. 200 00:04:53,627 --> 00:04:55,587 - You are just like her. 201 00:04:55,629 --> 00:04:57,672 I should have dialed back 202 00:04:55,629 --> 00:04:57,672 on the sass. 203 00:04:58,966 --> 00:05:00,467 Oh! 204 00:05:00,508 --> 00:05:01,802 Are you okay? 205 00:05:01,843 --> 00:05:04,345 - Numbers are made of candy! 206 00:05:04,387 --> 00:05:05,931 - Say what? 207 00:05:05,973 --> 00:05:07,307 - Max? 208 00:05:07,348 --> 00:05:09,559 What's the first thing 209 00:05:07,348 --> 00:05:09,559 I taught you about cloning? 210 00:05:09,601 --> 00:05:13,147 - The more butts, 211 00:05:09,601 --> 00:05:13,147 the bigger the cleanup. 212 00:05:13,188 --> 00:05:16,191 - Yes, and the slightest 213 00:05:13,188 --> 00:05:16,191 bump, 214 00:05:13,188 --> 00:05:16,191 they turn dumb. 215 00:05:16,233 --> 00:05:17,859 Observe. 216 00:05:21,488 --> 00:05:23,740 - I'm the mayor 217 00:05:21,488 --> 00:05:23,740 of String Cheese! 218 00:05:29,163 --> 00:05:31,999 - I mean, it's okay. 219 00:05:29,163 --> 00:05:31,999 It's just a little glitch. 220 00:05:32,040 --> 00:05:35,961 - Look at me. 221 00:05:32,040 --> 00:05:35,961 I'm Dr. Fingertubes! 222 00:05:36,003 --> 00:05:37,879 - That might be something 223 00:05:36,003 --> 00:05:37,879 real Phoebe does 224 00:05:37,921 --> 00:05:40,507 when no one's around; 225 00:05:37,921 --> 00:05:40,507 we don't know. 226 00:05:40,548 --> 00:05:42,009 - [giggles] 227 00:05:46,680 --> 00:05:49,099 - All right. 228 00:05:46,680 --> 00:05:49,099 I am all yours. 229 00:05:49,141 --> 00:05:51,143 We're gonna make this 230 00:05:49,141 --> 00:05:51,143 one amazing talent show. 231 00:05:51,185 --> 00:05:52,894 - Good, 'cause I don't want 232 00:05:51,185 --> 00:05:52,894 to be embarrassed 233 00:05:52,936 --> 00:05:54,104 in front of the whole school. 234 00:05:54,146 --> 00:05:56,231 I have a reputation. 235 00:05:54,146 --> 00:05:56,231 - What reputation? 236 00:05:56,273 --> 00:05:57,774 - I'm the kid who's always 237 00:05:56,273 --> 00:05:57,774 embarrassing himself 238 00:05:57,816 --> 00:06:00,986 in front of the whole school. 239 00:06:01,028 --> 00:06:03,571 All right. 240 00:06:03,613 --> 00:06:05,240 Five, six, seven, eight. 241 00:06:05,282 --> 00:06:06,908 [ragtime piano music] 242 00:06:06,950 --> 00:06:09,911 ♪ ♪ 243 00:06:15,583 --> 00:06:16,793 - I can't stop! 244 00:06:16,835 --> 00:06:18,795 - Hank, do something. 245 00:06:18,837 --> 00:06:20,588 - Got it. 246 00:06:18,837 --> 00:06:20,588 Phoebe, do something. 247 00:06:20,630 --> 00:06:22,049 - Got it. 248 00:06:26,720 --> 00:06:28,555 - Jeez, Phoebe. 249 00:06:26,720 --> 00:06:28,555 What have you been eating? 250 00:06:28,596 --> 00:06:31,016 Cat food? 251 00:06:31,058 --> 00:06:33,560 - Well, it was in a can. 252 00:06:31,058 --> 00:06:33,560 It said "tuna." 253 00:06:33,601 --> 00:06:36,021 I have a lot on my mind, okay? 254 00:06:36,063 --> 00:06:37,856 - This isn't going to work. 255 00:06:37,898 --> 00:06:39,233 - You know, your father and I 256 00:06:39,274 --> 00:06:41,818 could offer you 257 00:06:39,274 --> 00:06:41,818 some dance tips too. 258 00:06:41,860 --> 00:06:43,195 - It's okay. 259 00:06:41,860 --> 00:06:43,195 Phoebe's helping us. 260 00:06:43,237 --> 00:06:45,530 She's great at this, 261 00:06:43,237 --> 00:06:45,530 and she's... 262 00:06:45,572 --> 00:06:48,033 - Not old. 263 00:06:48,075 --> 00:06:49,951 - I'm gonna act like 264 00:06:48,075 --> 00:06:49,951 I didn't hear that. 265 00:06:49,993 --> 00:06:52,495 - Because you can't? 266 00:06:49,993 --> 00:06:52,495 - [laughs] 267 00:06:52,537 --> 00:06:54,915 That's funny, Nora. 268 00:06:54,956 --> 00:06:59,294 Don't disrespect your father. 269 00:06:54,956 --> 00:06:59,294 - All right, well, we got 270 00:06:54,956 --> 00:06:59,294 a lot of rehearsing to do, 271 00:06:59,336 --> 00:07:00,419 so if you guys could-- 272 00:07:00,461 --> 00:07:01,380 You know, your dad and I-- 273 00:07:01,420 --> 00:07:02,923 And here we go. 274 00:07:02,964 --> 00:07:05,675 We used to dance 275 00:07:02,964 --> 00:07:05,675 all the time. 276 00:07:05,717 --> 00:07:07,261 Now we just watch shows 277 00:07:07,302 --> 00:07:09,012 about people 278 00:07:07,302 --> 00:07:09,012 who think they can dance. 279 00:07:09,054 --> 00:07:11,390 - Come on, Hank. 280 00:07:09,054 --> 00:07:11,390 Let's bust a move. 281 00:07:11,431 --> 00:07:12,640 Phoebe? 282 00:07:12,682 --> 00:07:14,226 - [clears throat] 283 00:07:14,268 --> 00:07:15,602 [cheerful music] 284 00:07:15,643 --> 00:07:24,778 ♪ ♪ 285 00:07:29,449 --> 00:07:31,910 - I wish that shoe hit me. 286 00:07:39,876 --> 00:07:40,961 - [sighs] 287 00:07:39,876 --> 00:07:40,961 Okay. 288 00:07:41,002 --> 00:07:43,046 You are just like Phoebe, 289 00:07:43,088 --> 00:07:44,339 so being around all these books, 290 00:07:44,381 --> 00:07:46,591 the smart should come 291 00:07:44,381 --> 00:07:46,591 right back to you. 292 00:07:46,633 --> 00:07:47,926 - [crunching] 293 00:07:47,968 --> 00:07:50,304 - And you're eating a book. 294 00:07:47,968 --> 00:07:50,304 Okay. 295 00:07:50,345 --> 00:07:51,679 Maybe if I just... 296 00:07:53,807 --> 00:07:55,516 - I see two of you. 297 00:07:55,558 --> 00:07:57,518 Hi, Max. 298 00:07:55,558 --> 00:07:57,518 Hi, Max! 299 00:07:57,560 --> 00:07:58,812 - Uh... 300 00:07:58,853 --> 00:08:01,315 Fix your...face. 301 00:08:02,941 --> 00:08:05,026 - [laughs] 302 00:08:02,941 --> 00:08:05,026 - Okay. 303 00:08:05,068 --> 00:08:07,279 You stay here. 304 00:08:05,068 --> 00:08:07,279 I'm gonna go return this book. 305 00:08:07,321 --> 00:08:09,156 And then we'll start 306 00:08:07,321 --> 00:08:09,156 stacking those, okay? 307 00:08:11,325 --> 00:08:13,452 - Oh, thank goodness 308 00:08:11,325 --> 00:08:13,452 you're here, Phoebe. 309 00:08:13,493 --> 00:08:15,662 - Trains go "choo-choo." 310 00:08:15,703 --> 00:08:17,372 - Okay. 311 00:08:17,414 --> 00:08:20,334 Anyway, Ms. Barnett 312 00:08:17,414 --> 00:08:20,334 called in sick today, 313 00:08:20,375 --> 00:08:22,752 so I'm gonna need for you 314 00:08:20,375 --> 00:08:22,752 to take over story time. 315 00:08:22,794 --> 00:08:24,171 - Okey-dokey. 316 00:08:25,630 --> 00:08:26,756 [sighs] 317 00:08:26,798 --> 00:08:27,715 Hi, everybody. 318 00:08:27,757 --> 00:08:30,302 I'm Phoebe, and this is... 319 00:08:30,344 --> 00:08:31,886 a book. 320 00:08:33,680 --> 00:08:36,099 "Once upon a time..." 321 00:08:36,141 --> 00:08:38,143 Wordy wordy wordy wordy words. 322 00:08:38,185 --> 00:08:39,769 Funny butterfly. 323 00:08:38,185 --> 00:08:39,769 Goofy-looking kids. 324 00:08:39,811 --> 00:08:41,480 Some guy with a hat. 325 00:08:41,521 --> 00:08:42,356 The end! 326 00:08:47,861 --> 00:08:49,237 - You're weird. 327 00:08:51,072 --> 00:08:52,532 - Note to self: 328 00:08:52,573 --> 00:08:54,701 Clone Phoebe, while 329 00:08:52,573 --> 00:08:54,701 an excellent physical replica, 330 00:08:54,742 --> 00:08:58,121 has the IQ Of a tube sock. 331 00:08:58,163 --> 00:09:00,790 Hey, Phoebe, why don't you 332 00:08:58,163 --> 00:09:00,790 show 'em this book? 333 00:09:00,832 --> 00:09:02,292 It's a picture book, 334 00:09:02,334 --> 00:09:04,669 so you won't be slowed down 335 00:09:02,334 --> 00:09:04,669 by all those wordy words. 336 00:09:04,711 --> 00:09:06,338 - Okay. 337 00:09:06,380 --> 00:09:07,506 [sighs] 338 00:09:07,547 --> 00:09:10,509 "Once upon a time, 339 00:09:07,547 --> 00:09:10,509 there was a boy who"-- 340 00:09:10,550 --> 00:09:11,885 Ah! 341 00:09:10,550 --> 00:09:11,885 It's alive! 342 00:09:11,926 --> 00:09:12,886 The book's alive! 343 00:09:12,927 --> 00:09:14,679 Everybody, freak out! 344 00:09:14,721 --> 00:09:16,056 There's a dragon in the book, 345 00:09:14,721 --> 00:09:16,056 and it's trying to attack us! 346 00:09:16,097 --> 00:09:18,308 Why is this happening? 347 00:09:16,097 --> 00:09:18,308 Why? 348 00:09:20,852 --> 00:09:21,769 - Phoebe! 349 00:09:20,852 --> 00:09:21,769 Phoebe, calm down! 350 00:09:21,811 --> 00:09:22,937 It's just a pop-up book! 351 00:09:22,979 --> 00:09:24,523 There's no dragon! 352 00:09:24,605 --> 00:09:26,774 - Shh! 353 00:09:26,816 --> 00:09:29,694 Keep it...down. 354 00:09:29,736 --> 00:09:30,904 - Sorry. 355 00:09:30,945 --> 00:09:32,447 Uh, my sister just tends 356 00:09:32,489 --> 00:09:34,615 to get a little involved 357 00:09:32,489 --> 00:09:34,615 in her books sometimes-- 358 00:09:34,657 --> 00:09:37,118 - I didn't ask for 359 00:09:34,657 --> 00:09:37,118 an explanation. 360 00:09:37,160 --> 00:09:38,995 - Right. 361 00:09:37,160 --> 00:09:38,995 [laughs nervously] 362 00:09:39,037 --> 00:09:40,872 Get back to your book, 363 00:09:40,914 --> 00:09:43,583 Caging the Rage. 364 00:09:43,624 --> 00:09:46,211 Anger management-- 365 00:09:43,624 --> 00:09:46,211 good for you. 366 00:09:48,713 --> 00:09:50,298 - [grunts] 367 00:09:53,718 --> 00:09:56,888 - Any chance you're getting 368 00:09:53,718 --> 00:09:56,888 up 369 00:09:53,718 --> 00:09:56,888 to go to the bathroom? 370 00:09:56,930 --> 00:09:58,139 'Cause I am. 371 00:10:06,064 --> 00:10:09,276 - Mom, Dad, 372 00:10:06,064 --> 00:10:09,276 we're ready to wow you! 373 00:10:09,317 --> 00:10:10,651 We've been practicing, 374 00:10:10,693 --> 00:10:12,112 and I think 375 00:10:10,693 --> 00:10:12,112 they're really gonna nail it. 376 00:10:12,153 --> 00:10:14,448 - Like your father nailed 377 00:10:12,153 --> 00:10:14,448 the wall? 378 00:10:14,489 --> 00:10:16,324 - A dancer is only as good 379 00:10:14,489 --> 00:10:16,324 as his partner. 380 00:10:17,367 --> 00:10:20,661 And my partner's awesome. 381 00:10:20,703 --> 00:10:22,705 - Mom, can you give Billy 382 00:10:20,703 --> 00:10:22,705 a spot? 383 00:10:22,747 --> 00:10:23,706 [fingers snap] 384 00:10:25,250 --> 00:10:28,420 [tango music] 385 00:10:28,462 --> 00:10:38,721 ♪ ♪ 386 00:10:38,763 --> 00:10:41,724 - [yelling] 387 00:10:41,766 --> 00:10:43,351 Crash! 388 00:10:45,186 --> 00:10:48,940 - So... 389 00:10:45,186 --> 00:10:48,940 no tango? 390 00:10:48,982 --> 00:10:50,775 Nora: No kidding! 391 00:10:50,817 --> 00:10:55,071 [phone ringing] 392 00:10:55,113 --> 00:10:55,863 [sounds of people yelling] 393 00:10:55,905 --> 00:10:57,365 - Max? 394 00:10:57,407 --> 00:11:00,994 - Hey, Phoebes. 395 00:10:57,407 --> 00:11:00,994 So how's it going there? 396 00:11:01,035 --> 00:11:02,036 - What have you done? 397 00:11:02,078 --> 00:11:03,455 - Oh, good, good. 398 00:11:03,497 --> 00:11:05,373 So, hey, little problem here, 399 00:11:05,415 --> 00:11:07,000 and I don't want to worry you, 400 00:11:05,415 --> 00:11:07,000 but... 401 00:11:07,041 --> 00:11:10,462 - Wheeeeee! 402 00:11:10,504 --> 00:11:12,297 That's happening. 403 00:11:13,256 --> 00:11:14,882 Max, what is going on? 404 00:11:14,924 --> 00:11:17,010 It turns out your twin 405 00:11:14,924 --> 00:11:17,010 isn't 406 00:11:14,924 --> 00:11:17,010 as bright as I thought. 407 00:11:17,051 --> 00:11:18,470 Yeah, I know you're dumb. 408 00:11:18,512 --> 00:11:21,222 Not me. 409 00:11:18,512 --> 00:11:21,222 Your other twin. 410 00:11:21,264 --> 00:11:24,392 Nora, Billy, I have to run 411 00:11:21,264 --> 00:11:24,392 out 412 00:11:21,264 --> 00:11:24,392 for a couple minutes! 413 00:11:24,434 --> 00:11:26,478 Just keep her there, 414 00:11:24,434 --> 00:11:26,478 and whatever you do, 415 00:11:26,520 --> 00:11:28,062 don't let her go 416 00:11:26,520 --> 00:11:28,062 to the school bake sale. 417 00:11:28,104 --> 00:11:29,314 - No school bake sale. 418 00:11:28,104 --> 00:11:29,314 Got it. 419 00:11:29,356 --> 00:11:32,400 Hey, don't worry. 420 00:11:29,356 --> 00:11:32,400 I'm in complete control. 421 00:11:32,442 --> 00:11:33,860 I've lost control! 422 00:11:33,901 --> 00:11:35,694 - [shrieks] 423 00:11:35,736 --> 00:11:36,821 Bake sale time! 424 00:11:36,863 --> 00:11:38,239 Whee! 425 00:11:38,281 --> 00:11:40,325 - No! 426 00:11:38,281 --> 00:11:40,325 No, you can't be exposed! 427 00:11:40,367 --> 00:11:43,119 To the sun's...harsh rays... 428 00:11:43,161 --> 00:11:45,580 without a suitable sunblock. 429 00:11:45,622 --> 00:11:46,623 [laughs] 430 00:11:46,665 --> 00:11:47,748 You're gonna hurt me, 431 00:11:46,665 --> 00:11:47,748 aren't you? 432 00:11:47,790 --> 00:11:49,334 - [growling] 433 00:11:56,966 --> 00:11:58,009 - Oh, hi, Ms. Crandall. 434 00:11:58,051 --> 00:11:58,968 Have you seen my brother? 435 00:11:59,010 --> 00:12:00,428 - You again? 436 00:12:00,470 --> 00:12:01,638 I thought I told you 437 00:12:01,680 --> 00:12:04,391 to check yourself out 438 00:12:01,680 --> 00:12:04,391 of this library. 439 00:12:04,432 --> 00:12:06,518 - Right, which is why 440 00:12:04,432 --> 00:12:06,518 I came back 441 00:12:06,560 --> 00:12:09,396 to say I'm sorry for... 442 00:12:06,560 --> 00:12:09,396 everything. 443 00:12:09,437 --> 00:12:10,813 - "Sorry" won't bring back 444 00:12:10,855 --> 00:12:13,316 the young adult 445 00:12:10,855 --> 00:12:13,316 paranormal romance section. 446 00:12:14,859 --> 00:12:16,319 You're fired. 447 00:12:16,361 --> 00:12:18,321 - You can't fire a volunteer. 448 00:12:18,363 --> 00:12:20,365 - Don't make me call 449 00:12:18,363 --> 00:12:20,365 security. 450 00:12:23,201 --> 00:12:25,245 Please collect your things 451 00:12:25,286 --> 00:12:27,622 and your brother. 452 00:12:27,664 --> 00:12:28,789 - Max? 453 00:12:28,831 --> 00:12:30,417 - Don't, Phoebe! 454 00:12:28,831 --> 00:12:30,417 Don't hurt me! 455 00:12:30,458 --> 00:12:32,627 - [sighs] 456 00:12:30,458 --> 00:12:32,627 Out of there. 457 00:12:32,669 --> 00:12:34,379 And stop freaking out. 458 00:12:32,669 --> 00:12:34,379 It's me. 459 00:12:34,421 --> 00:12:35,672 Prove it. 460 00:12:35,714 --> 00:12:37,215 What's dad's favorite 461 00:12:35,714 --> 00:12:37,215 between-meal snack? 462 00:12:37,257 --> 00:12:40,218 Another meal. 463 00:12:40,260 --> 00:12:42,136 Okay, it's you. 464 00:12:42,178 --> 00:12:43,430 Where is my clone, Max? 465 00:12:43,471 --> 00:12:44,514 I'll tell you, 466 00:12:43,471 --> 00:12:44,514 but you can't get mad. 467 00:12:44,556 --> 00:12:46,349 - I'm already mad! 468 00:12:44,556 --> 00:12:46,349 - Bake sale! 469 00:12:46,391 --> 00:12:48,017 [both scream] 470 00:12:50,978 --> 00:12:52,689 - Billy! 471 00:12:50,978 --> 00:12:52,689 Nora! 472 00:12:52,731 --> 00:12:54,524 Why don't you come show us 473 00:12:52,731 --> 00:12:54,524 your dance? 474 00:12:54,566 --> 00:12:56,526 I don't think we can wait 475 00:12:54,566 --> 00:12:56,526 for Phoebe anymore. 476 00:12:56,568 --> 00:12:58,528 - Is Max down there 477 00:12:56,568 --> 00:12:58,528 to help us? 478 00:12:58,570 --> 00:13:00,280 - No, it's just me 479 00:12:58,570 --> 00:13:00,280 and your mom. 480 00:13:00,321 --> 00:13:02,115 - Can you get Dr. Colosso? 481 00:13:02,156 --> 00:13:03,408 - Just get down here! 482 00:13:06,994 --> 00:13:08,787 - [gasps] 483 00:13:08,829 --> 00:13:11,332 - Look at my little princess. 484 00:13:11,374 --> 00:13:13,376 - Don't you look darling? 485 00:13:13,418 --> 00:13:15,211 - I know. 486 00:13:15,253 --> 00:13:17,922 Billy! 487 00:13:15,253 --> 00:13:17,922 Living room, now! 488 00:13:24,929 --> 00:13:27,432 - Did I look that adorable 489 00:13:24,929 --> 00:13:27,432 in my Thundertights? 490 00:13:28,516 --> 00:13:31,269 - Yes? 491 00:13:31,311 --> 00:13:32,853 - Eyes over here, people. 492 00:13:32,895 --> 00:13:35,189 [lilting classical music] 493 00:13:35,231 --> 00:13:42,614 ♪ ♪ 494 00:13:42,656 --> 00:13:45,575 - Now let's show them 495 00:13:42,656 --> 00:13:45,575 the big finish. 496 00:13:45,617 --> 00:13:46,867 - Are you ready to catch me? 497 00:13:46,909 --> 00:13:47,952 - I'm ready. 498 00:13:54,041 --> 00:13:55,502 Just say when. 499 00:13:58,879 --> 00:14:01,257 - When. 500 00:14:01,299 --> 00:14:03,217 [sighs] 501 00:14:01,299 --> 00:14:03,217 Now what are we gonna do? 502 00:14:03,259 --> 00:14:05,762 - Well, I know 503 00:14:03,259 --> 00:14:05,762 Phoebe's not here, 504 00:14:05,804 --> 00:14:08,348 but you've got us. 505 00:14:08,389 --> 00:14:11,100 - How do we say this sweetly? 506 00:14:11,142 --> 00:14:12,769 [sweetly] 507 00:14:11,142 --> 00:14:12,769 Not on your life. 508 00:14:17,898 --> 00:14:20,067 - And remember, 509 00:14:17,898 --> 00:14:20,067 for every dollar we raise, 510 00:14:20,109 --> 00:14:22,320 10¢ goes to saving the narwhals. 511 00:14:22,362 --> 00:14:24,531 - 10¢? 512 00:14:22,362 --> 00:14:24,531 That's it? 513 00:14:24,572 --> 00:14:26,825 - Oh, the other 90¢ goes 514 00:14:24,572 --> 00:14:26,825 to me buying books 515 00:14:26,866 --> 00:14:28,201 on "What is a narwhal?" 516 00:14:29,910 --> 00:14:31,245 Oh, Phoebe, there you are. 517 00:14:31,287 --> 00:14:32,872 - Huh? 518 00:14:31,287 --> 00:14:32,872 [gasps] 519 00:14:32,913 --> 00:14:35,041 Now I'm over here. 520 00:14:35,082 --> 00:14:36,835 And now I disappeared. 521 00:14:36,876 --> 00:14:40,254 - This is a weird game, 522 00:14:36,876 --> 00:14:40,254 even for me 523 00:14:40,296 --> 00:14:41,840 - Are these red velvet cupcakes 524 00:14:40,296 --> 00:14:41,840 any good? 525 00:14:41,881 --> 00:14:44,967 - I don't know. 526 00:14:41,881 --> 00:14:44,967 [gasps] Let's find out. 527 00:14:45,009 --> 00:14:46,511 Oh, yeah! 528 00:14:46,553 --> 00:14:47,721 These are amazing! 529 00:14:47,762 --> 00:14:50,097 Want a bite? 530 00:14:50,139 --> 00:14:52,475 Ooh, finger frosting. 531 00:14:52,517 --> 00:14:54,185 Face frosting! 532 00:14:54,227 --> 00:14:55,478 - Phoebe! 533 00:14:55,520 --> 00:14:57,355 - That's my name! 534 00:14:55,520 --> 00:14:57,355 Phoebe! 535 00:15:01,526 --> 00:15:03,570 - Okay, I'll lure clone 536 00:15:01,526 --> 00:15:03,570 Phoebe under the table. 537 00:15:03,611 --> 00:15:04,987 Then you grab her. 538 00:15:05,029 --> 00:15:06,573 - Duct tape and rope? 539 00:15:05,029 --> 00:15:06,573 Should I be worried 540 00:15:06,614 --> 00:15:07,699 that you just happen to have 541 00:15:06,614 --> 00:15:07,699 this stuff handy? 542 00:15:07,741 --> 00:15:09,075 - Not worried, thankful. 543 00:15:12,036 --> 00:15:14,205 - Oh, good! 544 00:15:12,036 --> 00:15:14,205 Max, you're here. 545 00:15:14,247 --> 00:15:15,832 Your sister has gone crazy! 546 00:15:17,542 --> 00:15:19,711 Also, what is a narwhal? 547 00:15:22,547 --> 00:15:24,257 - I'm sorry about Phoebe. 548 00:15:24,298 --> 00:15:25,966 It's all the sugar; 549 00:15:24,298 --> 00:15:25,966 she can't handle it. 550 00:15:26,008 --> 00:15:27,844 Here, watch. 551 00:15:27,886 --> 00:15:29,721 Hey, Phoebe, 552 00:15:27,886 --> 00:15:29,721 you see the cupcake? 553 00:15:29,763 --> 00:15:31,598 You want it? 554 00:15:29,763 --> 00:15:31,598 Go get it, girl. 555 00:15:31,639 --> 00:15:33,474 - Whee! 556 00:15:33,516 --> 00:15:35,184 Oh, hi, Phoebe. 557 00:15:35,226 --> 00:15:39,773 - Uh, she names all her 558 00:15:35,226 --> 00:15:39,773 cupcakes "Phoebe." 559 00:15:39,814 --> 00:15:41,941 Okay, she's got 560 00:15:39,814 --> 00:15:41,941 the sugar shakes. 561 00:15:41,982 --> 00:15:43,192 All right. 562 00:15:43,234 --> 00:15:44,694 - Maybe we should help her. 563 00:15:44,736 --> 00:15:47,238 Uh, or maybe you should go 564 00:15:44,736 --> 00:15:47,238 help 565 00:15:44,736 --> 00:15:47,238 that baby narwhal 566 00:15:47,280 --> 00:15:49,282 stuck in that tree outside. 567 00:15:49,323 --> 00:15:51,785 - This is exactly what 568 00:15:49,323 --> 00:15:51,785 we've been fighting against. 569 00:15:55,288 --> 00:15:56,581 - Ah. 570 00:15:55,288 --> 00:15:56,581 - All right, great. 571 00:15:56,623 --> 00:15:58,165 Now that that's taken care of, 572 00:15:58,207 --> 00:15:59,459 I'll take the package 573 00:15:58,207 --> 00:15:59,459 to the lair 574 00:15:59,500 --> 00:16:00,585 while you head 575 00:15:59,500 --> 00:16:00,585 to the talent show. 576 00:16:00,627 --> 00:16:01,252 - [gasps] 577 00:16:00,627 --> 00:16:01,252 Talent show? 578 00:16:01,294 --> 00:16:03,254 Whee! 579 00:16:03,296 --> 00:16:05,089 - Oh, no. 580 00:16:03,296 --> 00:16:05,089 Wrong Phoebe! 581 00:16:12,054 --> 00:16:13,723 - She pinned me down, Max, 582 00:16:13,765 --> 00:16:15,182 and shoved a cupcake 583 00:16:13,765 --> 00:16:15,182 in my mouth. 584 00:16:17,143 --> 00:16:19,979 - Note: Clone Phoebe 585 00:16:17,143 --> 00:16:19,979 is freakishly strong, 586 00:16:20,020 --> 00:16:21,439 yet generous with baked goods. 587 00:16:24,150 --> 00:16:26,319 [upbeat music] 588 00:16:26,360 --> 00:16:36,036 ♪ ♪ 589 00:16:40,416 --> 00:16:43,252 - I saw them changing 590 00:16:40,416 --> 00:16:43,252 backstage... 591 00:16:43,294 --> 00:16:44,796 With their feet. 592 00:16:52,720 --> 00:16:54,681 [applause] 593 00:16:54,722 --> 00:16:56,349 - Let's hear it one more time 594 00:16:56,390 --> 00:16:58,017 for Raina and Victoria, 595 00:16:58,058 --> 00:17:01,228 The Flexy Friends! 596 00:17:01,270 --> 00:17:04,106 - Bet those little pretzels 597 00:17:01,270 --> 00:17:04,106 let their parents help them. 598 00:17:04,148 --> 00:17:06,359 - They don't need help; 599 00:17:04,148 --> 00:17:06,359 they were born without bones. 600 00:17:09,529 --> 00:17:10,905 - Of course, as principal, 601 00:17:10,947 --> 00:17:13,741 I think all of our students 602 00:17:10,947 --> 00:17:13,741 are wonderful. 603 00:17:13,783 --> 00:17:16,786 But if they don't win, 604 00:17:13,783 --> 00:17:16,786 there is no justice. 605 00:17:18,454 --> 00:17:20,790 Up next, 606 00:17:18,454 --> 00:17:20,790 Billy and Nora Thunderman. 607 00:17:20,832 --> 00:17:22,834 [applause] 608 00:17:27,630 --> 00:17:28,965 - Uh-oh, Phoebe's not here. 609 00:17:29,007 --> 00:17:31,425 What are we gonna do? 610 00:17:31,467 --> 00:17:33,803 - So, uh... 611 00:17:33,845 --> 00:17:35,221 where's everybody from? 612 00:17:35,262 --> 00:17:37,097 [laughs nervously] 613 00:17:37,139 --> 00:17:39,726 What's up with airline food? 614 00:17:37,139 --> 00:17:39,726 Am I right? 615 00:17:42,102 --> 00:17:43,688 - Where's Phoebe? 616 00:17:43,730 --> 00:17:45,147 Someone needs to play piano 617 00:17:43,730 --> 00:17:45,147 for them. 618 00:17:45,189 --> 00:17:46,607 - [chuckles] 619 00:17:45,189 --> 00:17:46,607 Well... 620 00:17:46,649 --> 00:17:50,611 look who's gonna come 621 00:17:46,649 --> 00:17:50,611 crawling back to us for help. 622 00:17:50,653 --> 00:17:51,946 - Excuse me. 623 00:17:51,988 --> 00:17:53,907 Can you play piano for us, 624 00:17:51,988 --> 00:17:53,907 Mrs. Carmichael? 625 00:17:53,948 --> 00:17:55,408 - Oh, come on! 626 00:17:58,953 --> 00:18:00,955 [upbeat music] 627 00:18:00,997 --> 00:18:04,709 ♪ ♪ 628 00:18:04,751 --> 00:18:06,377 - Oh, it's hard to stay mad 629 00:18:04,751 --> 00:18:06,377 at them 630 00:18:06,419 --> 00:18:08,128 when they look so cute! 631 00:18:08,170 --> 00:18:10,130 ♪ ♪ 632 00:18:10,172 --> 00:18:12,008 - I want to make sounds! 633 00:18:12,050 --> 00:18:14,427 - [screams] 634 00:18:14,468 --> 00:18:18,556 [playing random notes] 635 00:18:19,265 --> 00:18:20,516 - Are you thinking 636 00:18:19,265 --> 00:18:20,516 what I'm thinking? 637 00:18:20,558 --> 00:18:22,184 - Yeah, 638 00:18:20,558 --> 00:18:22,184 let's get out of here 639 00:18:22,226 --> 00:18:24,144 before people realize 640 00:18:22,226 --> 00:18:24,144 those are our kids. 641 00:18:24,186 --> 00:18:25,271 - Wait. 642 00:18:24,186 --> 00:18:25,271 Hank. 643 00:18:25,312 --> 00:18:26,439 Something's wrong with Phoebe. 644 00:18:26,480 --> 00:18:27,899 We need to go help her. 645 00:18:27,941 --> 00:18:29,108 - Oh, no, we're good. 646 00:18:30,651 --> 00:18:32,152 That train wreck's over. 647 00:18:36,783 --> 00:18:38,492 - Oop, train's moving again. 648 00:18:49,378 --> 00:18:50,922 - Uh-oh. 649 00:18:49,378 --> 00:18:50,922 This is not good. 650 00:18:50,964 --> 00:18:52,924 - Ah, I got to take 651 00:18:50,964 --> 00:18:52,924 some of the blame for this. 652 00:18:52,966 --> 00:18:54,467 - Some? 653 00:18:52,966 --> 00:18:54,467 You made her. 654 00:18:54,508 --> 00:18:55,927 - You are her. 655 00:18:58,471 --> 00:19:00,389 - Hank. 656 00:19:00,431 --> 00:19:01,808 Do you see that? 657 00:19:01,849 --> 00:19:04,060 - Two Phoebes? 658 00:19:04,102 --> 00:19:06,687 I'd say Max is cloning again, 659 00:19:04,102 --> 00:19:06,687 but I only see one butt. 660 00:19:09,983 --> 00:19:12,026 - Okay, we have to do something 661 00:19:09,983 --> 00:19:12,026 before Mom and Dad find out. 662 00:19:12,068 --> 00:19:14,070 - Too late. 663 00:19:14,112 --> 00:19:15,321 - Cloning? 664 00:19:15,362 --> 00:19:16,697 Are you two crazy? 665 00:19:16,739 --> 00:19:17,949 You could expose us all. 666 00:19:17,991 --> 00:19:19,492 - Well, in my defense, 667 00:19:19,533 --> 00:19:22,495 look at the materials 668 00:19:19,533 --> 00:19:22,495 I was working with. 669 00:19:22,536 --> 00:19:24,455 - Okay, first we're gonna 670 00:19:22,536 --> 00:19:24,455 take care of... 671 00:19:24,497 --> 00:19:26,415 - Look, I'm bendy too. 672 00:19:26,457 --> 00:19:29,043 - Phoebe 2. Duh. 673 00:19:29,085 --> 00:19:31,211 Then you two are gonna save 674 00:19:29,085 --> 00:19:31,211 Billy and Nora's dance. 675 00:19:31,253 --> 00:19:32,463 - How are we gonna do that? 676 00:19:34,674 --> 00:19:35,925 - We're gonna have to use 677 00:19:34,674 --> 00:19:35,925 our powers. 678 00:19:35,967 --> 00:19:38,469 But just this once. 679 00:19:35,967 --> 00:19:38,469 Do not get caught. 680 00:19:38,511 --> 00:19:40,346 - Way to take charge, Mom. 681 00:19:40,387 --> 00:19:42,306 - Yeah, and then you two 682 00:19:40,387 --> 00:19:42,306 are getting punished. 683 00:19:42,348 --> 00:19:44,224 - See, you had me. 684 00:19:42,348 --> 00:19:44,224 Then you lost me. 685 00:19:44,266 --> 00:19:45,852 - Whee! 686 00:19:49,313 --> 00:19:50,731 Whee! 687 00:20:06,164 --> 00:20:08,207 - Thunder Man away... 688 00:20:08,248 --> 00:20:09,625 There's a door right there. 689 00:20:16,256 --> 00:20:17,925 - And we're back. 690 00:20:16,256 --> 00:20:17,925 Shall we try this again? 691 00:20:17,967 --> 00:20:20,219 [upbeat music] 692 00:20:20,260 --> 00:20:27,852 ♪ ♪ 693 00:20:27,894 --> 00:20:29,145 Time for the big finish. 694 00:20:29,187 --> 00:20:30,521 Throw Nora up into the air. 695 00:20:29,187 --> 00:20:30,521 I'll do the rest. 696 00:20:30,563 --> 00:20:32,106 - We can't do it. 697 00:20:30,563 --> 00:20:32,106 - Just trust me. 698 00:20:32,148 --> 00:20:33,024 ♪ ♪ 699 00:20:33,066 --> 00:20:34,150 - We're doing the big finish. 700 00:20:34,192 --> 00:20:35,776 - Who is? 701 00:20:47,705 --> 00:20:49,082 - Any time now. 702 00:20:49,123 --> 00:20:50,332 - Right. 703 00:20:50,374 --> 00:20:53,836 ♪ ♪ 704 00:20:53,878 --> 00:20:56,714 [cheers and applause] 705 00:21:04,471 --> 00:21:06,640 [upbeat music] 706 00:21:06,682 --> 00:21:08,768 This is the harshest 707 00:21:06,682 --> 00:21:08,768 punishment 708 00:21:06,682 --> 00:21:08,768 they've ever given us. 709 00:21:08,809 --> 00:21:11,311 ♪ ♪ 710 00:21:11,353 --> 00:21:12,479 - It's been three hours. 711 00:21:12,521 --> 00:21:14,356 How long can they keep this 712 00:21:12,521 --> 00:21:14,356 up? 713 00:21:14,398 --> 00:21:15,608 - Keep complaining, 714 00:21:15,649 --> 00:21:16,943 and I'm gonna bust out 715 00:21:15,649 --> 00:21:16,943 my belly dancing. 716 00:21:16,984 --> 00:21:19,237 - No complaints here. 717 00:21:16,984 --> 00:21:19,237 - We're not complaining. 718 00:21:19,278 --> 00:21:22,198 - Okay, time for 719 00:21:19,278 --> 00:21:22,198 our tap routine. 720 00:21:22,240 --> 00:21:23,323 Shoe change. 721 00:21:24,200 --> 00:21:25,826 - Gross! 722 00:21:24,200 --> 00:21:25,826 - Ugh! 723 00:21:25,868 --> 00:21:27,620 - Maybe this'll teach you 724 00:21:25,868 --> 00:21:27,620 not to clone. 725 00:21:27,661 --> 00:21:29,288 - Also to take care 726 00:21:27,661 --> 00:21:29,288 of foot fungus 727 00:21:29,329 --> 00:21:32,125 before it gets out of control. 728 00:21:32,166 --> 00:21:33,584 - Hey, what did you guys 729 00:21:32,166 --> 00:21:33,584 end up doing 730 00:21:33,626 --> 00:21:35,628 with my Phoebe and Colosso 731 00:21:33,626 --> 00:21:35,628 clones anyway? 732 00:21:35,669 --> 00:21:37,046 - They went to a better 733 00:21:35,669 --> 00:21:37,046 place. 734 00:21:37,088 --> 00:21:38,756 - How could you? 735 00:21:37,088 --> 00:21:38,756 - That's horrible! 736 00:21:38,798 --> 00:21:39,882 - Oh, no, no, not that. 737 00:21:39,924 --> 00:21:41,259 I took them to a better place-- 738 00:21:41,300 --> 00:21:42,802 Aunt Maggie's farm. 739 00:21:42,843 --> 00:21:45,221 [fiddle music] 740 00:21:45,263 --> 00:21:47,556 [chicken clucking] 741 00:21:47,598 --> 00:21:49,349 - You're a cute little 742 00:21:47,598 --> 00:21:49,349 donkey. 743 00:21:49,391 --> 00:21:52,812 Donkeys go, "moo!" 744 00:21:52,853 --> 00:21:55,481 - Hey, chuckle-head, 745 00:21:52,853 --> 00:21:55,481 I'm not a clone. 746 00:21:55,522 --> 00:21:58,818 There's been a horrible mistake! 747 00:22:00,653 --> 00:22:02,529 - I'm a cute little donkey. 748 00:22:02,571 --> 00:22:04,490 Moooooo!