1 00:00:07,674 --> 00:00:10,176 - Mereka datang! - Ambil tempat masing-masing. 2 00:00:13,596 --> 00:00:14,723 Ayuh. 3 00:00:18,393 --> 00:00:21,020 - Kamu cakap mereka sudah datang. - Tunggulah sekejap. 4 00:00:21,104 --> 00:00:23,231 Saya budak paling pantas di dunia. 5 00:00:26,401 --> 00:00:27,360 - Hei. - Selamat pagi. 6 00:00:27,444 --> 00:00:30,613 - Selamat hari jadi! - Selamat hari jadi! 7 00:00:32,198 --> 00:00:34,492 Kita dapat tiup jari mak! 8 00:00:37,120 --> 00:00:39,873 Jari-jari ini kenakan kita! Kita memang tertipu setiap tahun. 9 00:00:40,832 --> 00:00:45,420 Hari ini hari jadi anak-anak mak! Setahun lebih tua, setahun lebih comel. 10 00:00:45,503 --> 00:00:50,300 Masa untuk buka sarapan hari jadi kamu. 11 00:00:50,383 --> 00:00:52,719 Ingat, ayah dapat jilat pembalut itu. 12 00:00:53,720 --> 00:00:58,600 - Buka! - Buka! 13 00:00:58,683 --> 00:01:00,727 Pankek dengan senyuman. 14 00:01:00,810 --> 00:01:02,937 - Makan pankek itu! - Makan pankek itu! 15 00:01:03,813 --> 00:01:07,692 Barb, malam ini dah siap untuk parti hari jadi tradisional Thunderman? 16 00:01:07,776 --> 00:01:10,445 Kek hari jadi berbentuk pinata? Dah siap. 17 00:01:10,528 --> 00:01:13,156 Pinata berbentuk kek hari jadi? Dah siap. 18 00:01:13,239 --> 00:01:15,033 Persembahan boneka Billy dan Nora? 19 00:01:15,116 --> 00:01:16,743 - Sedia. - Sedia. 20 00:01:17,327 --> 00:01:21,456 Akhirnya, pratonton rap untuk hari jadi kamu. 21 00:01:21,539 --> 00:01:24,584 - Kita masih buat begitu? - Beri saya rentak, Barb. 22 00:01:24,667 --> 00:01:25,752 Rasanya, ya. 23 00:01:28,046 --> 00:01:30,131 Ini rap hari jadi kamu 24 00:01:30,215 --> 00:01:32,175 Angkat tangan semua, tepuk tangan bersama 25 00:01:32,258 --> 00:01:34,594 Pada hari penuh sejarah ini 26 00:01:34,677 --> 00:01:37,263 - Kita raikan hari jadi Max - Juga Phoebe 27 00:01:39,182 --> 00:01:40,892 Keraian Hari Jadi! 28 00:01:42,602 --> 00:01:46,689 Nanti kami datang! Saya ada gangguan jiwa pada hari jadi. 29 00:01:47,524 --> 00:01:50,318 Saya pun sama. Kita dah tua untuk sambutan ini. 30 00:01:50,902 --> 00:01:53,738 Tak boleh raikannya tanpa topi hari jadi kamu. 31 00:01:53,822 --> 00:01:57,075 - Kembar kesayangan. - Jangan! 32 00:01:57,158 --> 00:01:58,868 Kita memang dah tua untuk ini. 33 00:01:58,952 --> 00:02:00,453 - Okey. - Hentikannya. 34 00:02:00,537 --> 00:02:02,038 - Ayah! - Mak! 35 00:02:02,122 --> 00:02:04,124 SYARIKAT PERPINDAHAN ACE 36 00:02:04,207 --> 00:02:07,210 Apa awak lihat tak sama dengan yang sebenar 37 00:02:07,293 --> 00:02:13,550 Jalani kehidupan kami dengan rahsia Kami di sekitar pasti awak tak sedar 38 00:02:13,633 --> 00:02:17,095 Jalani kehidupan kami seperti orang biasa 39 00:02:17,178 --> 00:02:20,849 Keluarga yang bahagia, itu yang kami cuba jadi 40 00:02:20,932 --> 00:02:24,227 Semakin awak rapat, semakin awak nampak rahsia 41 00:02:24,310 --> 00:02:27,021 Mungkin itu semua disangka realiti 42 00:02:27,105 --> 00:02:30,150 Hanya keluarga biasa, cuba menjadi normal 43 00:02:30,233 --> 00:02:34,779 Serta jauhi masalah, hidup dalam dua kehidupan 44 00:02:38,074 --> 00:02:40,243 PENJAHAT MODEN 45 00:02:40,577 --> 00:02:43,496 Saya ambil masa yang lama untuk balut hadiah awak. 46 00:02:43,580 --> 00:02:45,623 Saya rindu ibu jari saya. 47 00:02:50,044 --> 00:02:53,131 - Apa awak buat di sini? - Sembunyi daripada huru-hara hari jadi. 48 00:02:53,423 --> 00:02:56,801 Ayah pakai baju panas untuk break dance dan ia sangat ketat. 49 00:02:58,511 --> 00:03:00,805 Sejak bila kita dah tak seronok dengan semua ini? 50 00:03:00,889 --> 00:03:03,808 Sejak mak buat rentak tadi. 51 00:03:04,684 --> 00:03:08,938 Mungkin kita patut adakan parti hebat. Macam yang Cherry buat tahun lalu. 52 00:03:09,022 --> 00:03:11,107 Tiada topi kelakar, tiada pinata 53 00:03:11,190 --> 00:03:13,651 dan tiada lurah punggung sebab sibuk break dance. 54 00:03:14,027 --> 00:03:17,030 Kita patut adakan parti sendiri tanpa ibu bapa kita? 55 00:03:17,530 --> 00:03:20,241 - Awak rakamkan perbualan ini? - Tidak lagi. 56 00:03:21,910 --> 00:03:25,371 - Kita perlu minta kebenaran mak dan ayah. - Saya boleh uruskannya. 57 00:03:25,455 --> 00:03:29,000 Kita perlu tali untuk mak, rantai titanium untuk ayah, 58 00:03:29,083 --> 00:03:31,169 dan kandang untuk adik-adik kita. 59 00:03:32,086 --> 00:03:35,089 Hal menakutkan ialah awak ada semua barang itu, bukan? 60 00:03:38,593 --> 00:03:42,555 Saya mungkin terlambat ke parti awak. Saya ada pita pada badan saya. 61 00:03:42,639 --> 00:03:45,016 Pada seluruh badan saya. 62 00:03:52,899 --> 00:03:57,195 Kesimpulannya, saya dan Max dah dewasa untuk adakan parti kami sendiri. 63 00:03:57,278 --> 00:04:01,157 Ia akan diadakan di Restoran Piza Wong dan kami akan jemput kawan kami. 64 00:04:01,241 --> 00:04:03,493 Kami pun kawan-kawan kamu. 65 00:04:04,619 --> 00:04:07,163 Kawan-kawan kami yang berusia bawah 40-an. 66 00:04:07,622 --> 00:04:12,126 Pembentangan Phoebe selama dua jam ini mengajar kita 67 00:04:12,210 --> 00:04:14,337 yang mereka bukan budak-budak lagi. 68 00:04:14,963 --> 00:04:17,423 Kita perlukan sofa yang lebih selesa. 69 00:04:17,507 --> 00:04:19,509 Mereka masih budak lagi. 70 00:04:19,592 --> 00:04:23,805 Dia Maxy Bear dan dia pula Bumble-Phoebe. 71 00:04:24,681 --> 00:04:25,807 Saya faham. 72 00:04:27,141 --> 00:04:29,435 Boleh kami adakan parti kami sendiri? 73 00:04:30,270 --> 00:04:33,064 Boleh, jika kamu ikut rancangan dan kamu… 74 00:04:33,147 --> 00:04:35,024 - Bagus! - Okey. 75 00:04:35,108 --> 00:04:37,068 Ini hadiah paling hebat! Terima kasih! 76 00:04:37,443 --> 00:04:40,697 Saya masih nak hadiah juga. 77 00:04:44,826 --> 00:04:47,412 Tak sangka mereka membesar dengan cepat. 78 00:04:48,413 --> 00:04:50,290 Rasanya kita tak perlukan ini semua lagi. 79 00:04:54,794 --> 00:04:56,629 Gula-gula tak pernah membesar. 80 00:04:57,547 --> 00:05:01,926 - Kenapa tiada parti keluarga malam ini? - Kami dah rancang persembahan boneka. 81 00:05:02,010 --> 00:05:03,553 Baguslah, orang tua. 82 00:05:04,345 --> 00:05:07,307 Maaf, boneka Billy memang panas baran. 83 00:05:09,267 --> 00:05:13,396 - Kita masih ada Billy dan Nora. - Berapa lama sebelum mereka membesar? 84 00:05:15,898 --> 00:05:18,609 Terima kasih sebab besarkan saya. Saya nak keluar dari sini. 85 00:05:20,528 --> 00:05:23,823 Saya pun sama, tapi saya balik pada Hari Krismas nanti. 86 00:05:23,906 --> 00:05:25,658 Jika isteri saya benarkan. 87 00:05:28,077 --> 00:05:31,289 Kita tak boleh biarkan masa berlalu begitu saja seperti Phoebe dan Max. 88 00:05:31,372 --> 00:05:34,709 Betul. Kita perlu pastikan setiap minit digunakan dengan baik. 89 00:05:35,084 --> 00:05:39,130 Barb, saya boleh tengok pertunjukan boneka ini. 90 00:05:39,213 --> 00:05:44,218 Saya pun sama. Kita kenal sesiapa boleh buat pertunjukan boneka? 91 00:05:44,302 --> 00:05:47,597 Kita kenal sesiapa boleh buat pertunjukan boneka? Sekejap! Kami boleh! 92 00:05:49,098 --> 00:05:50,933 Saya bersama tiga orang dungu. 93 00:05:56,689 --> 00:05:59,275 RESTORAN PIZA WONG 94 00:06:00,902 --> 00:06:03,196 Parti yang menyeronokkan! 95 00:06:03,279 --> 00:06:06,157 Ada sesuatu yang tak kena dengan bilik air awak. 96 00:06:07,408 --> 00:06:08,826 Itu pondok bergambar. 97 00:06:15,875 --> 00:06:18,377 Kita berjaya, Max. Kita buat parti sendiri! 98 00:06:18,461 --> 00:06:20,505 Ya, ia permulaan yang bagus. 99 00:06:24,550 --> 00:06:27,095 Pn. Wong. Terima kasih benarkan kami buat parti di sini. 100 00:06:27,178 --> 00:06:29,514 Dah tentu, saya sukakan kamu. 101 00:06:29,597 --> 00:06:32,391 Maaf, saya cakap kamu? Maksud saya, wang kamu. 102 00:06:33,976 --> 00:06:36,145 Lebih banyak piza mahal akan dikeluarkan! 103 00:06:36,229 --> 00:06:40,149 - Pn. Wong, biar saya bantu awak. - Awak dah basuh tangan? 104 00:06:40,733 --> 00:06:43,111 Saya bergurau, mereka kawan awak saja. 105 00:06:46,489 --> 00:06:50,660 Ada tetamu lagi, Phoebe? Nampaknya awak semakin terkenal. 106 00:06:50,910 --> 00:06:53,579 Saya tak jemput mereka. Mereka pun sama. 107 00:06:54,664 --> 00:06:56,249 Mereka juga. 108 00:06:56,332 --> 00:06:59,585 Lebih ramai orang. Nasib baik saya bawa tanda nama saya. 109 00:07:02,839 --> 00:07:05,466 - Ini piza untuk kami? - Tidak. 110 00:07:05,550 --> 00:07:09,011 Penghantar saya akan bawanya ke Pusat Latihan Ayunan Kaki. 111 00:07:09,095 --> 00:07:13,516 Ia diperbuat daripada keju. Piza awak yang dibuat daripada "keju". 112 00:07:15,476 --> 00:07:18,104 Max, ada sekumpulan budak sekolah yang… 113 00:07:18,980 --> 00:07:20,690 Kenapa awak bekukan Pn. Wong? 114 00:07:20,773 --> 00:07:23,943 Awak nak cakap ada budak datang yang awak tak ingat awak ada jemput? 115 00:07:24,026 --> 00:07:25,903 - Ya. - Sebab itulah. 116 00:07:25,987 --> 00:07:29,157 Pn. Wong tak boleh tahu saya jemput satu sekolah ke parti kita. 117 00:07:29,240 --> 00:07:31,033 Itu bukan isi pembentangan saya. 118 00:07:31,117 --> 00:07:33,327 Ya, saya tambah satu muka surat lagi. 119 00:07:37,415 --> 00:07:42,003 "Bekukan Wong. Jemput satu sekolah." Sekejap, kenapa orang lidi itu menjerit? 120 00:07:42,086 --> 00:07:46,257 - Itu awak apabila dengar rancangan saya. - Itu gambaran yang tepat! 121 00:07:47,216 --> 00:07:51,179 Saya perlu pastikan parti hari jadi pertama kita parti paling hebat! 122 00:07:51,262 --> 00:07:54,474 Dengan menjemput satu sekolah? Ia satu idea yang teruk. 123 00:07:54,557 --> 00:07:58,269 Phoebe, ini parti yang paling hebat! 124 00:07:59,812 --> 00:08:01,022 Dia pun faham. 125 00:08:02,190 --> 00:08:05,193 Itu ukiran ais yang menakutkan! 126 00:08:05,276 --> 00:08:09,155 Parti ini ada semuanya! Ya! 127 00:08:11,866 --> 00:08:15,161 - Saya risau, Max. - Phoebe, tolonglah, mudah saja. 128 00:08:15,244 --> 00:08:18,414 Kita nyahbekukan Wong selepas parti, macam tiada apa-apa berlaku. 129 00:08:19,499 --> 00:08:22,335 - Phoebe Rasional kata tidak. - Tolonglah. 130 00:08:22,418 --> 00:08:25,505 - Phoebe Kaki Parti kata, mari bergembira! - Baiklah! 131 00:08:29,675 --> 00:08:32,261 - Selamat hari jadi, Max. - Selamat hari jadi, Max. 132 00:08:33,888 --> 00:08:36,724 Saya terlupa letak nama awak dalam kad jemputan. 133 00:08:42,855 --> 00:08:47,109 Tidak! Sheepzilla akan gigit kawan saya! 134 00:08:49,654 --> 00:08:51,906 Tembak laser, Super Nora! 135 00:08:52,198 --> 00:08:54,742 Masa untuk buat cop kambing! 136 00:09:00,373 --> 00:09:03,042 Teruknya! 137 00:09:07,338 --> 00:09:11,259 - Tamat! - Syabas! 138 00:09:11,342 --> 00:09:13,553 Buat sekali lagi! 139 00:09:14,262 --> 00:09:15,721 Kami dah buat dua kali. 140 00:09:15,805 --> 00:09:18,391 Ia belum dalam definisi tinggi. Biar ayah ambil kamera. 141 00:09:18,474 --> 00:09:20,726 Cepat, Hank! Mereka semakin membesar! 142 00:09:21,060 --> 00:09:23,813 Thunder Man, terbang! 143 00:09:36,284 --> 00:09:38,661 Parti pertama saya yang sebenar! 144 00:09:41,664 --> 00:09:43,708 Lompat di atas orang! 145 00:09:47,378 --> 00:09:50,131 Jangan risau, kita akan pastikan ia berlaku! 146 00:09:51,215 --> 00:09:53,509 Phoebe, tolong ambil piza lagi. 147 00:09:53,634 --> 00:09:55,678 Evan patut diberitahu tiada siapa sambut dia. 148 00:09:55,761 --> 00:09:57,138 Jangan risau. 149 00:09:58,014 --> 00:09:59,640 Lompat di atas orang! 150 00:10:01,684 --> 00:10:03,769 Saya mula rasa masalahnya datang daripada saya. 151 00:10:05,605 --> 00:10:08,065 Saya tahu cara adakan parti yang hebat. 152 00:10:09,692 --> 00:10:12,028 - Mana Pn. Wong? - Mana Pn. Wong? 153 00:10:12,111 --> 00:10:14,113 - Saya? Hentikannya! - Saya? Hentikannya! 154 00:10:14,947 --> 00:10:17,241 Kita dah kehilangan wanita beku. Apa kita nak buat? 155 00:10:17,325 --> 00:10:18,618 Hanya ada satu cara. 156 00:10:24,457 --> 00:10:26,542 RESTORAN PIZA WONG 157 00:10:26,626 --> 00:10:30,921 Saya tak faham, Pn. Wong di sini semasa awak bekukan dia. Ke mana dia pergi? 158 00:10:31,339 --> 00:10:34,675 Alamak, saya berdiri atas lecak Pn. Wong yang dah cair. 159 00:10:36,927 --> 00:10:39,430 Tidak, rasanya macam lemonad. 160 00:10:39,847 --> 00:10:43,017 Juga, semua orang yang pernah masuk ke dalam sini. 161 00:10:43,768 --> 00:10:47,813 Kita ada masalah. Awak tukar dia jadi aiskrim Wong. 162 00:10:47,897 --> 00:10:50,316 Mak dan ayah takkan benarkan kita buat parti sendiri. 163 00:10:50,399 --> 00:10:55,071 Kita hanya akan ada Keraian Hari Jadi oleh MC Barb dan DJ Double Flush. 164 00:10:56,322 --> 00:10:57,615 Kita perlu cari dia. 165 00:10:57,698 --> 00:11:01,118 Tak mungkin dia pergi begitu saja. Pasti ada orang bawa dia pergi. 166 00:11:01,994 --> 00:11:05,081 Tengok, semua piza dah tiada. 167 00:11:05,164 --> 00:11:07,541 Mungkin penghantar ingat Pn. Wong itu ukiran ais 168 00:11:07,625 --> 00:11:09,460 dan hantar ke Pusat Latihan Ayunan Kaki. 169 00:11:09,543 --> 00:11:12,088 Kita patut ke sana. Itu saja bayangan yang ada. 170 00:11:12,171 --> 00:11:15,132 - Kecuali awak nak terus jilat lantai. - Sekejap. 171 00:11:15,716 --> 00:11:19,345 Setidaknya, mari lalui satu parti yang pernah kita adakan. 172 00:11:26,602 --> 00:11:28,354 Max, kita tiada masa. 173 00:11:30,398 --> 00:11:32,483 Phoebe, menarilah dengan kami! 174 00:11:34,735 --> 00:11:36,654 Phoebe, kita tiada masa. 175 00:11:42,451 --> 00:11:45,162 Teruklah. 176 00:11:47,706 --> 00:11:50,084 Tamat. Buat kali ketujuh! 177 00:11:53,421 --> 00:11:57,091 Berhenti tepuk tangan! Ia tidaklah begitu seronok. 178 00:11:57,550 --> 00:12:02,054 Kami suka sebab kami sayang kamu. Kami nak hargai saat ini. 179 00:12:02,555 --> 00:12:05,891 Mak dan ayah boleh hargai saat dengan beri kami makan malam? 180 00:12:05,975 --> 00:12:09,937 Baiklah, pergi makan. Ada baki makaroni keju di dalam peti sejuk. 181 00:12:11,689 --> 00:12:14,483 Tengoklah mereka lari dengan kaki kecil itu. 182 00:12:14,567 --> 00:12:19,363 Ini memang saat terbaik, semasa mereka selalu nak bersama kita. 183 00:12:19,572 --> 00:12:22,074 Ini saat paling teruk. 184 00:12:22,158 --> 00:12:24,493 Saya tak sanggup duduk dekat dengan mereka. 185 00:12:28,789 --> 00:12:31,125 - Mereka di belakang kita? - Makan saja. 186 00:12:34,503 --> 00:12:37,465 PUSAT LATIHAN AYUNAN KAKI 187 00:12:46,765 --> 00:12:48,476 Itu Pn. Wong. Apa rancangannya? 188 00:12:50,769 --> 00:12:52,855 Perlukah awak berhenti untuk minum? 189 00:12:53,397 --> 00:12:55,900 Ini hari jadi saya. Saya berhak minumnya. 190 00:13:00,654 --> 00:13:05,034 Mungkin guru itu akan pulangkan Pn. Wong. Dia nampak bertimbang rasa. 191 00:13:05,117 --> 00:13:10,372 Baiklah, tengok saya patahkan tangan sendiri dan betulkan semula tulang! 192 00:13:14,293 --> 00:13:15,127 Ya. 193 00:13:17,254 --> 00:13:20,257 Begini. Awak bekukan Wong, awak selesaikan hal ini. 194 00:13:20,799 --> 00:13:25,721 Baiklah, sebelum parti piza kita, kita harus tunduk kepada Yang Terpilih. 195 00:13:25,804 --> 00:13:29,892 Ini peluang saya. Saya tarik Pn. Wong semasa dia membelakangkannya. 196 00:13:30,226 --> 00:13:36,065 Legenda mengatakan, dia dan matanya akan kembali dan berikan inspirasi… 197 00:13:36,148 --> 00:13:38,442 Brendan! Letak kerak piza berkeju itu! 198 00:13:38,692 --> 00:13:41,403 Ibu bapa awak tak bayar untuk kelas minggu ini! 199 00:13:41,487 --> 00:13:43,697 Tiada siapa dapat lepas daripada Tuan Guru Kenny. 200 00:13:43,781 --> 00:13:48,118 Terutamanya si nakal yang cuba mencuri di kelas saya! 201 00:13:50,704 --> 00:13:54,416 Satu cerita yang kelakar. Ini sebenarnya ukiran ais saya. 202 00:13:54,500 --> 00:13:57,753 Saya cuma tak nak ganggu parti piza awak yang pelik. 203 00:13:57,836 --> 00:14:01,465 Awak cakap siapa yang pelik? Saya guru karate tak berlesen. 204 00:14:01,549 --> 00:14:03,217 Brendan, patahkan jari saya! 205 00:14:04,927 --> 00:14:09,431 Betulkan ia semula! 206 00:14:09,682 --> 00:14:10,558 Ya. 207 00:14:12,560 --> 00:14:16,564 - Awak masih nak curi ukiran ais saya? - Tolong jangan cederakan diri sendiri. 208 00:14:16,647 --> 00:14:19,275 Saya cuma nak ambil hak milik saya. 209 00:14:19,525 --> 00:14:21,610 Okey, awak perlu berlawan untuknya. 210 00:14:21,694 --> 00:14:24,363 Saya tak boleh lawan awak. Awak gila. 211 00:14:25,739 --> 00:14:29,285 Awak tak boleh lawan saya. Saya ada 27 tulang patah. 212 00:14:30,035 --> 00:14:31,453 Dua puluh lapan. 213 00:14:32,079 --> 00:14:34,790 Kelas permulaan, Bulatan Kemusnahan! 214 00:14:37,334 --> 00:14:39,044 Kelas permulaan? 215 00:14:39,128 --> 00:14:42,089 Saya akan uruskan mereka, tapi saya beri amaran, 216 00:14:42,172 --> 00:14:43,757 penumbuk saya berbisa. 217 00:14:44,133 --> 00:14:45,634 Patahkan tulangnya! 218 00:14:45,718 --> 00:14:48,304 Jadikan si juling Yang Terpilih itu bangga! 219 00:14:57,813 --> 00:15:01,775 Jauhkan mereka daripada saya! 220 00:15:02,359 --> 00:15:03,694 Betulkan ia semula! 221 00:15:12,453 --> 00:15:15,831 Jauhkan mereka! Brendan! 222 00:15:23,088 --> 00:15:27,009 - Boleh kami masuk tidur? - Tak. Sekarang masa tonton filem. 223 00:15:27,092 --> 00:15:29,219 Setidaknya, ia takkan pelik. 224 00:15:29,303 --> 00:15:32,139 Kami rakam kamu bermain boneka tadi. 225 00:15:32,514 --> 00:15:38,479 - Mereka jadikan ia pelik. - Tidak, Sheepzilla akan makan kawan saya! 226 00:15:38,729 --> 00:15:40,689 Tembak laser, Super Nora! 227 00:15:42,232 --> 00:15:46,820 - Ingat semasa kamu buat begitu? - Ya, sebab ia sejam lepas. 228 00:15:47,446 --> 00:15:49,490 Kamu memang comel waktu itu. 229 00:15:51,617 --> 00:15:55,496 Tengok betapa comelnya mereka melihat diri mereka yang comel. 230 00:15:55,996 --> 00:15:59,833 - Apa yang sedang berlaku? - Mereka dah gila. 231 00:16:00,626 --> 00:16:04,672 Itu slanga terkini budak-budak sekarang. Saya gembira dapat rakam ia. 232 00:16:06,215 --> 00:16:08,384 Sudahlah, saya nak ke bilik air. 233 00:16:08,467 --> 00:16:11,178 - Bagus, biar ayah rakamnya juga. - Berhenti! 234 00:16:11,261 --> 00:16:14,098 Bilik air adalah masa untuk saya bersendirian. 235 00:16:16,767 --> 00:16:20,729 - Kami dah tak sanggup lagi. - Kami nak pergi dari sini. 236 00:16:20,813 --> 00:16:22,064 Panjat belakang saya, Nora. 237 00:16:27,569 --> 00:16:30,948 Saya tak sangka kita buat anak-anak menjauhkan diri. 238 00:16:32,491 --> 00:16:35,703 - Awak dah rakam semua? Mari tengok! - Setiap saat. 239 00:16:38,747 --> 00:16:39,915 Lihatlah. 240 00:16:42,167 --> 00:16:47,840 Betul, tampar dia. Pukul badannya! Cencang dia habis-habisan! 241 00:16:49,174 --> 00:16:50,009 Berhenti! 242 00:16:53,429 --> 00:16:56,849 Sayalah Yang Terpilih dan saya dah kembali. 243 00:16:56,932 --> 00:16:59,476 Yang Terpilih dalam pusat beli-belah? Tidak. 244 00:17:00,477 --> 00:17:03,439 Lihatlah mata juling saya jika awak berani. 245 00:17:08,485 --> 00:17:12,573 Tolonglah, ramai orang ada mata juling. Tengok penolong saya, Troy. 246 00:17:18,662 --> 00:17:22,875 Jika saya bukan Yang Terpilih, mampukah saya lakukan begini? 247 00:17:23,959 --> 00:17:25,502 Ia tak begitu mengagumkan. 248 00:17:26,378 --> 00:17:29,048 Mengagumkan jika saya terapung. Seperti dalam lukisan itu. 249 00:17:29,131 --> 00:17:30,758 Ya, bagus juga jika begitu. 250 00:17:36,305 --> 00:17:40,100 Awak rupanya. Awaklah Yang Terpilih! Troy, awak nampak ini? 251 00:17:43,145 --> 00:17:44,605 Troy, di sini. 252 00:17:46,857 --> 00:17:49,568 Semua orang melutut. Hebat. 253 00:17:49,651 --> 00:17:53,572 Kenapa awak ada di sini, Yang Hebat? Awak nak piza? Kelas percuma? 254 00:17:53,655 --> 00:17:57,117 Mahu saya sahkan tiket letak kereta? Brendan, pergi ambil cap! 255 00:17:57,451 --> 00:18:00,037 Saya di sini untuk ambil ukiran ais itu. 256 00:18:00,120 --> 00:18:04,500 Awak boleh ambil apa-apa saja. Pelajar ini? Brendan, ambil kasut awak. 257 00:18:06,627 --> 00:18:10,255 Tawaran yang bermurah hati, tapi saya cuma nak ukiran ais ini. 258 00:18:10,339 --> 00:18:11,924 - Ia milik awak. - Ya! 259 00:18:15,427 --> 00:18:17,638 Yang Terpilih sepatutnya buat begitu. 260 00:18:18,138 --> 00:18:20,724 - Yang Terpilih, tolong bukakan pintu? - Ya. 261 00:18:21,266 --> 00:18:22,893 Yang Terpilih akan beredar. 262 00:18:29,858 --> 00:18:34,947 Kamu nampak? Yang Terpilih datang ke kelas saya sambil terapung! 263 00:18:35,280 --> 00:18:38,450 Saya akan letaknya dalam risalah saya nanti! Ya! 264 00:18:41,286 --> 00:18:44,289 Sejuknya. 265 00:18:45,541 --> 00:18:49,419 - Awak tak nak tolong saya bawa dia? - Hei, saya Yang Terpilih. 266 00:18:49,503 --> 00:18:52,923 Parti tak berjalan lancar, saya dibelasah samseng bermotor, 267 00:18:53,006 --> 00:18:54,800 tapi kita dah kembali ke sini. 268 00:18:54,883 --> 00:18:58,929 - Samseng bermotor? Mereka budak kecil. - Hari jadi saya, jadi ikut cerita saya. 269 00:18:59,012 --> 00:19:03,308 Sekarang, mari kita masuk ke dalam sana. Siapa dah sedia nak berparti? 270 00:19:05,644 --> 00:19:07,146 Nampaknya, tiada sesiapa. 271 00:19:10,941 --> 00:19:13,110 Aduhai. 14 mesej daripada Cherry. 272 00:19:14,903 --> 00:19:18,490 "Di mana awak? Parti yang hebat. Ada orang bawa monyet. 273 00:19:18,949 --> 00:19:20,993 Siapa sangka monyet boleh menari? 274 00:19:23,745 --> 00:19:26,248 Maaf, monyet ambil telefon saya. 275 00:19:28,667 --> 00:19:30,127 Parti paling hebat. 276 00:19:30,210 --> 00:19:33,172 Saya dah bersihkan tempat ini. Selamat hari jadi, kawan baik." 277 00:19:34,131 --> 00:19:37,301 Berita baiknya, kita adakan parti paling hebat. 278 00:19:38,010 --> 00:19:40,637 Berita buruknya, kita dah terlepas parti itu. 279 00:19:40,721 --> 00:19:42,681 Keseronokan hari jadi konon. 280 00:19:42,764 --> 00:19:46,602 Setelah apa yang kita lalui, kita cuma dapat sekeping piza. 281 00:19:46,685 --> 00:19:47,728 Serta keju tiruan. 282 00:19:51,648 --> 00:19:54,735 Ia takkan berlaku jika kita duduk di rumah dengan mak dan ayah. 283 00:19:54,818 --> 00:19:58,280 Ya, parti mereka mungkin dungu, tapi mereka menyeronokkan. 284 00:19:58,363 --> 00:20:00,741 Tiada samseng bermotor untuk pukul awak. 285 00:20:00,824 --> 00:20:03,619 Apa pun, penipuan itu hadiah hari jadi awak. 286 00:20:05,329 --> 00:20:07,206 - Awak nak balik ke rumah? - Ya. 287 00:20:07,831 --> 00:20:09,416 Seluruh badan saya sakit. 288 00:20:13,921 --> 00:20:15,672 - Nyahbekukan Pn. Wong. - Ya. 289 00:20:21,637 --> 00:20:26,475 Okey, apa-apa saja aktiviti yang kamu nak buat, kamu yang pilih. 290 00:20:26,558 --> 00:20:30,062 Asalkan kita dapat luangkan masa bersama, kami dah gembira. 291 00:20:32,481 --> 00:20:37,152 Saya rasa tak selesa. Selamat tinggal, orang gila! 292 00:20:39,321 --> 00:20:41,657 Dia memang betul, kita gila. 293 00:20:41,740 --> 00:20:45,827 Tentulah. Kita terlepas anak-anak kita pada hari jadi mereka. 294 00:20:48,330 --> 00:20:51,750 Hei, bagaimana parti kamu berdua? 295 00:20:51,833 --> 00:20:54,586 Ia berlalu dengan pantas, macam kami tiada di sana pun. 296 00:20:56,838 --> 00:20:59,258 Dah terlambat untuk bersama mak dan ayah? 297 00:21:01,176 --> 00:21:03,387 Kita boleh buat sesuatu. 298 00:21:03,470 --> 00:21:08,267 Kamu lambat beritahu, tapi kami boleh ubah rancangan kami. 299 00:21:08,350 --> 00:21:11,478 Jangan risau, tiada topi dan bunyi dram. 300 00:21:12,354 --> 00:21:15,274 Bagaimana jika itulah sebabnya kami pulang? 301 00:21:15,357 --> 00:21:17,025 Kamu serius? 302 00:21:18,360 --> 00:21:21,697 - Anak-anak kita dah kembali! - Berikan rentak itu, Barb! 303 00:21:23,282 --> 00:21:25,951 Inilah rap hari jadi kamu 304 00:21:26,034 --> 00:21:28,370 Angkat tangan semua, tepuk tangan bersama 305 00:21:28,453 --> 00:21:30,038 Pada hari bersejarah ini 306 00:21:30,122 --> 00:21:32,416 - Kita raikan hari jadi Max - Serta juga Phoebe 307 00:21:32,499 --> 00:21:34,418 - Dia lelaki - Dia pula perempuan 308 00:21:34,501 --> 00:21:36,712 Datang ke dalam hidup ini dan mengubah dunia! 309 00:22:10,245 --> 00:22:13,248 Terjemahan sari kata oleh Aizat Bahri