1
00:00:07,674 --> 00:00:10,176
- Mereka datang!
- Ambil tempat masing-masing.
2
00:00:13,596 --> 00:00:14,723
Ayuh.
3
00:00:18,393 --> 00:00:21,020
- Kamu cakap mereka sudah datang.
- Tunggulah sekejap.
4
00:00:21,104 --> 00:00:23,231
Saya budak paling pantas di dunia.
5
00:00:26,401 --> 00:00:27,360
- Hei.
- Selamat pagi.
6
00:00:27,444 --> 00:00:30,613
- Selamat hari jadi!
- Selamat hari jadi!
7
00:00:32,198 --> 00:00:34,492
Kita dapat tiup jari mak!
8
00:00:37,120 --> 00:00:39,873
Jari-jari ini kenakan kita!
Kita memang tertipu setiap tahun.
9
00:00:40,832 --> 00:00:45,420
Hari ini hari jadi anak-anak mak!
Setahun lebih tua, setahun lebih comel.
10
00:00:45,503 --> 00:00:50,300
Masa untuk buka sarapan hari jadi kamu.
11
00:00:50,383 --> 00:00:52,719
Ingat, ayah dapat jilat pembalut itu.
12
00:00:53,720 --> 00:00:58,600
- Buka!
- Buka!
13
00:00:58,683 --> 00:01:00,727
Pankek dengan senyuman.
14
00:01:00,810 --> 00:01:02,937
- Makan pankek itu!
- Makan pankek itu!
15
00:01:03,813 --> 00:01:07,692
Barb, malam ini dah siap untuk
parti hari jadi tradisional Thunderman?
16
00:01:07,776 --> 00:01:10,445
Kek hari jadi berbentuk pinata? Dah siap.
17
00:01:10,528 --> 00:01:13,156
Pinata berbentuk kek hari jadi? Dah siap.
18
00:01:13,239 --> 00:01:15,033
Persembahan boneka Billy dan Nora?
19
00:01:15,116 --> 00:01:16,743
- Sedia.
- Sedia.
20
00:01:17,327 --> 00:01:21,456
Akhirnya, pratonton rap
untuk hari jadi kamu.
21
00:01:21,539 --> 00:01:24,584
- Kita masih buat begitu?
- Beri saya rentak, Barb.
22
00:01:24,667 --> 00:01:25,752
Rasanya, ya.
23
00:01:28,046 --> 00:01:30,131
Ini rap hari jadi kamu
24
00:01:30,215 --> 00:01:32,175
Angkat tangan semua, tepuk tangan bersama
25
00:01:32,258 --> 00:01:34,594
Pada hari penuh sejarah ini
26
00:01:34,677 --> 00:01:37,263
- Kita raikan hari jadi Max
- Juga Phoebe
27
00:01:39,182 --> 00:01:40,892
Keraian Hari Jadi!
28
00:01:42,602 --> 00:01:46,689
Nanti kami datang!
Saya ada gangguan jiwa pada hari jadi.
29
00:01:47,524 --> 00:01:50,318
Saya pun sama.
Kita dah tua untuk sambutan ini.
30
00:01:50,902 --> 00:01:53,738
Tak boleh raikannya
tanpa topi hari jadi kamu.
31
00:01:53,822 --> 00:01:57,075
- Kembar kesayangan.
- Jangan!
32
00:01:57,158 --> 00:01:58,868
Kita memang dah tua untuk ini.
33
00:01:58,952 --> 00:02:00,453
- Okey.
- Hentikannya.
34
00:02:00,537 --> 00:02:02,038
- Ayah!
- Mak!
35
00:02:02,122 --> 00:02:04,124
SYARIKAT PERPINDAHAN ACE
36
00:02:04,207 --> 00:02:07,210
Apa awak lihat tak sama
dengan yang sebenar
37
00:02:07,293 --> 00:02:13,550
Jalani kehidupan kami dengan rahsia
Kami di sekitar pasti awak tak sedar
38
00:02:13,633 --> 00:02:17,095
Jalani kehidupan kami seperti orang biasa
39
00:02:17,178 --> 00:02:20,849
Keluarga yang bahagia,
itu yang kami cuba jadi
40
00:02:20,932 --> 00:02:24,227
Semakin awak rapat,
semakin awak nampak rahsia
41
00:02:24,310 --> 00:02:27,021
Mungkin itu semua disangka realiti
42
00:02:27,105 --> 00:02:30,150
Hanya keluarga biasa, cuba menjadi normal
43
00:02:30,233 --> 00:02:34,779
Serta jauhi masalah,
hidup dalam dua kehidupan
44
00:02:38,074 --> 00:02:40,243
PENJAHAT MODEN
45
00:02:40,577 --> 00:02:43,496
Saya ambil masa yang lama
untuk balut hadiah awak.
46
00:02:43,580 --> 00:02:45,623
Saya rindu ibu jari saya.
47
00:02:50,044 --> 00:02:53,131
- Apa awak buat di sini?
- Sembunyi daripada huru-hara hari jadi.
48
00:02:53,423 --> 00:02:56,801
Ayah pakai baju panas untuk
break dance dan ia sangat ketat.
49
00:02:58,511 --> 00:03:00,805
Sejak bila kita dah
tak seronok dengan semua ini?
50
00:03:00,889 --> 00:03:03,808
Sejak mak buat rentak tadi.
51
00:03:04,684 --> 00:03:08,938
Mungkin kita patut adakan parti hebat.
Macam yang Cherry buat tahun lalu.
52
00:03:09,022 --> 00:03:11,107
Tiada topi kelakar, tiada pinata
53
00:03:11,190 --> 00:03:13,651
dan tiada lurah punggung
sebab sibuk break dance.
54
00:03:14,027 --> 00:03:17,030
Kita patut adakan parti sendiri
tanpa ibu bapa kita?
55
00:03:17,530 --> 00:03:20,241
- Awak rakamkan perbualan ini?
- Tidak lagi.
56
00:03:21,910 --> 00:03:25,371
- Kita perlu minta kebenaran mak dan ayah.
- Saya boleh uruskannya.
57
00:03:25,455 --> 00:03:29,000
Kita perlu tali untuk mak,
rantai titanium untuk ayah,
58
00:03:29,083 --> 00:03:31,169
dan kandang untuk adik-adik kita.
59
00:03:32,086 --> 00:03:35,089
Hal menakutkan ialah awak
ada semua barang itu, bukan?
60
00:03:38,593 --> 00:03:42,555
Saya mungkin terlambat ke parti awak.
Saya ada pita pada badan saya.
61
00:03:42,639 --> 00:03:45,016
Pada seluruh badan saya.
62
00:03:52,899 --> 00:03:57,195
Kesimpulannya, saya dan Max dah
dewasa untuk adakan parti kami sendiri.
63
00:03:57,278 --> 00:04:01,157
Ia akan diadakan di Restoran Piza Wong
dan kami akan jemput kawan kami.
64
00:04:01,241 --> 00:04:03,493
Kami pun kawan-kawan kamu.
65
00:04:04,619 --> 00:04:07,163
Kawan-kawan kami yang berusia bawah 40-an.
66
00:04:07,622 --> 00:04:12,126
Pembentangan Phoebe
selama dua jam ini mengajar kita
67
00:04:12,210 --> 00:04:14,337
yang mereka bukan budak-budak lagi.
68
00:04:14,963 --> 00:04:17,423
Kita perlukan sofa yang lebih selesa.
69
00:04:17,507 --> 00:04:19,509
Mereka masih budak lagi.
70
00:04:19,592 --> 00:04:23,805
Dia Maxy Bear dan dia pula Bumble-Phoebe.
71
00:04:24,681 --> 00:04:25,807
Saya faham.
72
00:04:27,141 --> 00:04:29,435
Boleh kami adakan parti kami sendiri?
73
00:04:30,270 --> 00:04:33,064
Boleh, jika kamu ikut rancangan dan kamu…
74
00:04:33,147 --> 00:04:35,024
- Bagus!
- Okey.
75
00:04:35,108 --> 00:04:37,068
Ini hadiah paling hebat! Terima kasih!
76
00:04:37,443 --> 00:04:40,697
Saya masih nak hadiah juga.
77
00:04:44,826 --> 00:04:47,412
Tak sangka mereka membesar dengan cepat.
78
00:04:48,413 --> 00:04:50,290
Rasanya kita tak perlukan ini semua lagi.
79
00:04:54,794 --> 00:04:56,629
Gula-gula tak pernah membesar.
80
00:04:57,547 --> 00:05:01,926
- Kenapa tiada parti keluarga malam ini?
- Kami dah rancang persembahan boneka.
81
00:05:02,010 --> 00:05:03,553
Baguslah, orang tua.
82
00:05:04,345 --> 00:05:07,307
Maaf, boneka Billy memang panas baran.
83
00:05:09,267 --> 00:05:13,396
- Kita masih ada Billy dan Nora.
- Berapa lama sebelum mereka membesar?
84
00:05:15,898 --> 00:05:18,609
Terima kasih sebab besarkan saya.
Saya nak keluar dari sini.
85
00:05:20,528 --> 00:05:23,823
Saya pun sama, tapi saya balik
pada Hari Krismas nanti.
86
00:05:23,906 --> 00:05:25,658
Jika isteri saya benarkan.
87
00:05:28,077 --> 00:05:31,289
Kita tak boleh biarkan masa berlalu
begitu saja seperti Phoebe dan Max.
88
00:05:31,372 --> 00:05:34,709
Betul. Kita perlu pastikan
setiap minit digunakan dengan baik.
89
00:05:35,084 --> 00:05:39,130
Barb, saya boleh tengok
pertunjukan boneka ini.
90
00:05:39,213 --> 00:05:44,218
Saya pun sama. Kita kenal sesiapa
boleh buat pertunjukan boneka?
91
00:05:44,302 --> 00:05:47,597
Kita kenal sesiapa boleh buat pertunjukan
boneka? Sekejap! Kami boleh!
92
00:05:49,098 --> 00:05:50,933
Saya bersama tiga orang dungu.
93
00:05:56,689 --> 00:05:59,275
RESTORAN PIZA WONG
94
00:06:00,902 --> 00:06:03,196
Parti yang menyeronokkan!
95
00:06:03,279 --> 00:06:06,157
Ada sesuatu yang tak kena
dengan bilik air awak.
96
00:06:07,408 --> 00:06:08,826
Itu pondok bergambar.
97
00:06:15,875 --> 00:06:18,377
Kita berjaya, Max.
Kita buat parti sendiri!
98
00:06:18,461 --> 00:06:20,505
Ya, ia permulaan yang bagus.
99
00:06:24,550 --> 00:06:27,095
Pn. Wong. Terima kasih
benarkan kami buat parti di sini.
100
00:06:27,178 --> 00:06:29,514
Dah tentu, saya sukakan kamu.
101
00:06:29,597 --> 00:06:32,391
Maaf, saya cakap kamu?
Maksud saya, wang kamu.
102
00:06:33,976 --> 00:06:36,145
Lebih banyak piza mahal akan dikeluarkan!
103
00:06:36,229 --> 00:06:40,149
- Pn. Wong, biar saya bantu awak.
- Awak dah basuh tangan?
104
00:06:40,733 --> 00:06:43,111
Saya bergurau, mereka kawan awak saja.
105
00:06:46,489 --> 00:06:50,660
Ada tetamu lagi, Phoebe?
Nampaknya awak semakin terkenal.
106
00:06:50,910 --> 00:06:53,579
Saya tak jemput mereka. Mereka pun sama.
107
00:06:54,664 --> 00:06:56,249
Mereka juga.
108
00:06:56,332 --> 00:06:59,585
Lebih ramai orang.
Nasib baik saya bawa tanda nama saya.
109
00:07:02,839 --> 00:07:05,466
- Ini piza untuk kami?
- Tidak.
110
00:07:05,550 --> 00:07:09,011
Penghantar saya akan bawanya
ke Pusat Latihan Ayunan Kaki.
111
00:07:09,095 --> 00:07:13,516
Ia diperbuat daripada keju.
Piza awak yang dibuat daripada "keju".
112
00:07:15,476 --> 00:07:18,104
Max, ada sekumpulan budak sekolah yang…
113
00:07:18,980 --> 00:07:20,690
Kenapa awak bekukan Pn. Wong?
114
00:07:20,773 --> 00:07:23,943
Awak nak cakap ada budak datang
yang awak tak ingat awak ada jemput?
115
00:07:24,026 --> 00:07:25,903
- Ya.
- Sebab itulah.
116
00:07:25,987 --> 00:07:29,157
Pn. Wong tak boleh tahu saya
jemput satu sekolah ke parti kita.
117
00:07:29,240 --> 00:07:31,033
Itu bukan isi pembentangan saya.
118
00:07:31,117 --> 00:07:33,327
Ya, saya tambah satu muka surat lagi.
119
00:07:37,415 --> 00:07:42,003
"Bekukan Wong. Jemput satu sekolah."
Sekejap, kenapa orang lidi itu menjerit?
120
00:07:42,086 --> 00:07:46,257
- Itu awak apabila dengar rancangan saya.
- Itu gambaran yang tepat!
121
00:07:47,216 --> 00:07:51,179
Saya perlu pastikan parti hari jadi
pertama kita parti paling hebat!
122
00:07:51,262 --> 00:07:54,474
Dengan menjemput satu sekolah?
Ia satu idea yang teruk.
123
00:07:54,557 --> 00:07:58,269
Phoebe, ini parti yang paling hebat!
124
00:07:59,812 --> 00:08:01,022
Dia pun faham.
125
00:08:02,190 --> 00:08:05,193
Itu ukiran ais yang menakutkan!
126
00:08:05,276 --> 00:08:09,155
Parti ini ada semuanya! Ya!
127
00:08:11,866 --> 00:08:15,161
- Saya risau, Max.
- Phoebe, tolonglah, mudah saja.
128
00:08:15,244 --> 00:08:18,414
Kita nyahbekukan Wong selepas parti,
macam tiada apa-apa berlaku.
129
00:08:19,499 --> 00:08:22,335
- Phoebe Rasional kata tidak.
- Tolonglah.
130
00:08:22,418 --> 00:08:25,505
- Phoebe Kaki Parti kata, mari bergembira!
- Baiklah!
131
00:08:29,675 --> 00:08:32,261
- Selamat hari jadi, Max.
- Selamat hari jadi, Max.
132
00:08:33,888 --> 00:08:36,724
Saya terlupa letak nama awak
dalam kad jemputan.
133
00:08:42,855 --> 00:08:47,109
Tidak! Sheepzilla akan gigit kawan saya!
134
00:08:49,654 --> 00:08:51,906
Tembak laser, Super Nora!
135
00:08:52,198 --> 00:08:54,742
Masa untuk buat cop kambing!
136
00:09:00,373 --> 00:09:03,042
Teruknya!
137
00:09:07,338 --> 00:09:11,259
- Tamat!
- Syabas!
138
00:09:11,342 --> 00:09:13,553
Buat sekali lagi!
139
00:09:14,262 --> 00:09:15,721
Kami dah buat dua kali.
140
00:09:15,805 --> 00:09:18,391
Ia belum dalam definisi tinggi.
Biar ayah ambil kamera.
141
00:09:18,474 --> 00:09:20,726
Cepat, Hank! Mereka semakin membesar!
142
00:09:21,060 --> 00:09:23,813
Thunder Man, terbang!
143
00:09:36,284 --> 00:09:38,661
Parti pertama saya yang sebenar!
144
00:09:41,664 --> 00:09:43,708
Lompat di atas orang!
145
00:09:47,378 --> 00:09:50,131
Jangan risau,
kita akan pastikan ia berlaku!
146
00:09:51,215 --> 00:09:53,509
Phoebe, tolong ambil piza lagi.
147
00:09:53,634 --> 00:09:55,678
Evan patut diberitahu
tiada siapa sambut dia.
148
00:09:55,761 --> 00:09:57,138
Jangan risau.
149
00:09:58,014 --> 00:09:59,640
Lompat di atas orang!
150
00:10:01,684 --> 00:10:03,769
Saya mula rasa masalahnya
datang daripada saya.
151
00:10:05,605 --> 00:10:08,065
Saya tahu cara adakan parti yang hebat.
152
00:10:09,692 --> 00:10:12,028
- Mana Pn. Wong?
- Mana Pn. Wong?
153
00:10:12,111 --> 00:10:14,113
- Saya? Hentikannya!
- Saya? Hentikannya!
154
00:10:14,947 --> 00:10:17,241
Kita dah kehilangan wanita beku.
Apa kita nak buat?
155
00:10:17,325 --> 00:10:18,618
Hanya ada satu cara.
156
00:10:24,457 --> 00:10:26,542
RESTORAN PIZA WONG
157
00:10:26,626 --> 00:10:30,921
Saya tak faham, Pn. Wong di sini semasa
awak bekukan dia. Ke mana dia pergi?
158
00:10:31,339 --> 00:10:34,675
Alamak, saya berdiri atas
lecak Pn. Wong yang dah cair.
159
00:10:36,927 --> 00:10:39,430
Tidak, rasanya macam lemonad.
160
00:10:39,847 --> 00:10:43,017
Juga, semua orang yang
pernah masuk ke dalam sini.
161
00:10:43,768 --> 00:10:47,813
Kita ada masalah.
Awak tukar dia jadi aiskrim Wong.
162
00:10:47,897 --> 00:10:50,316
Mak dan ayah takkan benarkan
kita buat parti sendiri.
163
00:10:50,399 --> 00:10:55,071
Kita hanya akan ada Keraian Hari Jadi
oleh MC Barb dan DJ Double Flush.
164
00:10:56,322 --> 00:10:57,615
Kita perlu cari dia.
165
00:10:57,698 --> 00:11:01,118
Tak mungkin dia pergi begitu saja.
Pasti ada orang bawa dia pergi.
166
00:11:01,994 --> 00:11:05,081
Tengok, semua piza dah tiada.
167
00:11:05,164 --> 00:11:07,541
Mungkin penghantar ingat
Pn. Wong itu ukiran ais
168
00:11:07,625 --> 00:11:09,460
dan hantar ke Pusat Latihan Ayunan Kaki.
169
00:11:09,543 --> 00:11:12,088
Kita patut ke sana.
Itu saja bayangan yang ada.
170
00:11:12,171 --> 00:11:15,132
- Kecuali awak nak terus jilat lantai.
- Sekejap.
171
00:11:15,716 --> 00:11:19,345
Setidaknya, mari lalui satu parti
yang pernah kita adakan.
172
00:11:26,602 --> 00:11:28,354
Max, kita tiada masa.
173
00:11:30,398 --> 00:11:32,483
Phoebe, menarilah dengan kami!
174
00:11:34,735 --> 00:11:36,654
Phoebe, kita tiada masa.
175
00:11:42,451 --> 00:11:45,162
Teruklah.
176
00:11:47,706 --> 00:11:50,084
Tamat. Buat kali ketujuh!
177
00:11:53,421 --> 00:11:57,091
Berhenti tepuk tangan!
Ia tidaklah begitu seronok.
178
00:11:57,550 --> 00:12:02,054
Kami suka sebab kami sayang kamu.
Kami nak hargai saat ini.
179
00:12:02,555 --> 00:12:05,891
Mak dan ayah boleh hargai saat
dengan beri kami makan malam?
180
00:12:05,975 --> 00:12:09,937
Baiklah, pergi makan. Ada baki
makaroni keju di dalam peti sejuk.
181
00:12:11,689 --> 00:12:14,483
Tengoklah mereka lari
dengan kaki kecil itu.
182
00:12:14,567 --> 00:12:19,363
Ini memang saat terbaik, semasa
mereka selalu nak bersama kita.
183
00:12:19,572 --> 00:12:22,074
Ini saat paling teruk.
184
00:12:22,158 --> 00:12:24,493
Saya tak sanggup duduk
dekat dengan mereka.
185
00:12:28,789 --> 00:12:31,125
- Mereka di belakang kita?
- Makan saja.
186
00:12:34,503 --> 00:12:37,465
PUSAT LATIHAN AYUNAN KAKI
187
00:12:46,765 --> 00:12:48,476
Itu Pn. Wong. Apa rancangannya?
188
00:12:50,769 --> 00:12:52,855
Perlukah awak berhenti untuk minum?
189
00:12:53,397 --> 00:12:55,900
Ini hari jadi saya. Saya berhak minumnya.
190
00:13:00,654 --> 00:13:05,034
Mungkin guru itu akan pulangkan Pn. Wong.
Dia nampak bertimbang rasa.
191
00:13:05,117 --> 00:13:10,372
Baiklah, tengok saya patahkan tangan
sendiri dan betulkan semula tulang!
192
00:13:14,293 --> 00:13:15,127
Ya.
193
00:13:17,254 --> 00:13:20,257
Begini. Awak bekukan Wong,
awak selesaikan hal ini.
194
00:13:20,799 --> 00:13:25,721
Baiklah, sebelum parti piza kita,
kita harus tunduk kepada Yang Terpilih.
195
00:13:25,804 --> 00:13:29,892
Ini peluang saya. Saya tarik Pn. Wong
semasa dia membelakangkannya.
196
00:13:30,226 --> 00:13:36,065
Legenda mengatakan, dia dan matanya
akan kembali dan berikan inspirasi…
197
00:13:36,148 --> 00:13:38,442
Brendan! Letak kerak piza berkeju itu!
198
00:13:38,692 --> 00:13:41,403
Ibu bapa awak tak bayar
untuk kelas minggu ini!
199
00:13:41,487 --> 00:13:43,697
Tiada siapa dapat lepas
daripada Tuan Guru Kenny.
200
00:13:43,781 --> 00:13:48,118
Terutamanya si nakal yang
cuba mencuri di kelas saya!
201
00:13:50,704 --> 00:13:54,416
Satu cerita yang kelakar.
Ini sebenarnya ukiran ais saya.
202
00:13:54,500 --> 00:13:57,753
Saya cuma tak nak ganggu
parti piza awak yang pelik.
203
00:13:57,836 --> 00:14:01,465
Awak cakap siapa yang pelik?
Saya guru karate tak berlesen.
204
00:14:01,549 --> 00:14:03,217
Brendan, patahkan jari saya!
205
00:14:04,927 --> 00:14:09,431
Betulkan ia semula!
206
00:14:09,682 --> 00:14:10,558
Ya.
207
00:14:12,560 --> 00:14:16,564
- Awak masih nak curi ukiran ais saya?
- Tolong jangan cederakan diri sendiri.
208
00:14:16,647 --> 00:14:19,275
Saya cuma nak ambil hak milik saya.
209
00:14:19,525 --> 00:14:21,610
Okey, awak perlu berlawan untuknya.
210
00:14:21,694 --> 00:14:24,363
Saya tak boleh lawan awak. Awak gila.
211
00:14:25,739 --> 00:14:29,285
Awak tak boleh lawan saya.
Saya ada 27 tulang patah.
212
00:14:30,035 --> 00:14:31,453
Dua puluh lapan.
213
00:14:32,079 --> 00:14:34,790
Kelas permulaan, Bulatan Kemusnahan!
214
00:14:37,334 --> 00:14:39,044
Kelas permulaan?
215
00:14:39,128 --> 00:14:42,089
Saya akan uruskan mereka,
tapi saya beri amaran,
216
00:14:42,172 --> 00:14:43,757
penumbuk saya berbisa.
217
00:14:44,133 --> 00:14:45,634
Patahkan tulangnya!
218
00:14:45,718 --> 00:14:48,304
Jadikan si juling
Yang Terpilih itu bangga!
219
00:14:57,813 --> 00:15:01,775
Jauhkan mereka daripada saya!
220
00:15:02,359 --> 00:15:03,694
Betulkan ia semula!
221
00:15:12,453 --> 00:15:15,831
Jauhkan mereka! Brendan!
222
00:15:23,088 --> 00:15:27,009
- Boleh kami masuk tidur?
- Tak. Sekarang masa tonton filem.
223
00:15:27,092 --> 00:15:29,219
Setidaknya, ia takkan pelik.
224
00:15:29,303 --> 00:15:32,139
Kami rakam kamu bermain boneka tadi.
225
00:15:32,514 --> 00:15:38,479
- Mereka jadikan ia pelik.
- Tidak, Sheepzilla akan makan kawan saya!
226
00:15:38,729 --> 00:15:40,689
Tembak laser, Super Nora!
227
00:15:42,232 --> 00:15:46,820
- Ingat semasa kamu buat begitu?
- Ya, sebab ia sejam lepas.
228
00:15:47,446 --> 00:15:49,490
Kamu memang comel waktu itu.
229
00:15:51,617 --> 00:15:55,496
Tengok betapa comelnya mereka
melihat diri mereka yang comel.
230
00:15:55,996 --> 00:15:59,833
- Apa yang sedang berlaku?
- Mereka dah gila.
231
00:16:00,626 --> 00:16:04,672
Itu slanga terkini budak-budak sekarang.
Saya gembira dapat rakam ia.
232
00:16:06,215 --> 00:16:08,384
Sudahlah, saya nak ke bilik air.
233
00:16:08,467 --> 00:16:11,178
- Bagus, biar ayah rakamnya juga.
- Berhenti!
234
00:16:11,261 --> 00:16:14,098
Bilik air adalah masa
untuk saya bersendirian.
235
00:16:16,767 --> 00:16:20,729
- Kami dah tak sanggup lagi.
- Kami nak pergi dari sini.
236
00:16:20,813 --> 00:16:22,064
Panjat belakang saya, Nora.
237
00:16:27,569 --> 00:16:30,948
Saya tak sangka kita buat
anak-anak menjauhkan diri.
238
00:16:32,491 --> 00:16:35,703
- Awak dah rakam semua? Mari tengok!
- Setiap saat.
239
00:16:38,747 --> 00:16:39,915
Lihatlah.
240
00:16:42,167 --> 00:16:47,840
Betul, tampar dia. Pukul badannya!
Cencang dia habis-habisan!
241
00:16:49,174 --> 00:16:50,009
Berhenti!
242
00:16:53,429 --> 00:16:56,849
Sayalah Yang Terpilih
dan saya dah kembali.
243
00:16:56,932 --> 00:16:59,476
Yang Terpilih dalam
pusat beli-belah? Tidak.
244
00:17:00,477 --> 00:17:03,439
Lihatlah mata juling saya
jika awak berani.
245
00:17:08,485 --> 00:17:12,573
Tolonglah, ramai orang ada mata juling.
Tengok penolong saya, Troy.
246
00:17:18,662 --> 00:17:22,875
Jika saya bukan Yang Terpilih,
mampukah saya lakukan begini?
247
00:17:23,959 --> 00:17:25,502
Ia tak begitu mengagumkan.
248
00:17:26,378 --> 00:17:29,048
Mengagumkan jika saya terapung.
Seperti dalam lukisan itu.
249
00:17:29,131 --> 00:17:30,758
Ya, bagus juga jika begitu.
250
00:17:36,305 --> 00:17:40,100
Awak rupanya. Awaklah Yang Terpilih!
Troy, awak nampak ini?
251
00:17:43,145 --> 00:17:44,605
Troy, di sini.
252
00:17:46,857 --> 00:17:49,568
Semua orang melutut. Hebat.
253
00:17:49,651 --> 00:17:53,572
Kenapa awak ada di sini, Yang Hebat?
Awak nak piza? Kelas percuma?
254
00:17:53,655 --> 00:17:57,117
Mahu saya sahkan tiket letak kereta?
Brendan, pergi ambil cap!
255
00:17:57,451 --> 00:18:00,037
Saya di sini untuk ambil ukiran ais itu.
256
00:18:00,120 --> 00:18:04,500
Awak boleh ambil apa-apa saja.
Pelajar ini? Brendan, ambil kasut awak.
257
00:18:06,627 --> 00:18:10,255
Tawaran yang bermurah hati,
tapi saya cuma nak ukiran ais ini.
258
00:18:10,339 --> 00:18:11,924
- Ia milik awak.
- Ya!
259
00:18:15,427 --> 00:18:17,638
Yang Terpilih sepatutnya buat begitu.
260
00:18:18,138 --> 00:18:20,724
- Yang Terpilih, tolong bukakan pintu?
- Ya.
261
00:18:21,266 --> 00:18:22,893
Yang Terpilih akan beredar.
262
00:18:29,858 --> 00:18:34,947
Kamu nampak? Yang Terpilih datang
ke kelas saya sambil terapung!
263
00:18:35,280 --> 00:18:38,450
Saya akan letaknya
dalam risalah saya nanti! Ya!
264
00:18:41,286 --> 00:18:44,289
Sejuknya.
265
00:18:45,541 --> 00:18:49,419
- Awak tak nak tolong saya bawa dia?
- Hei, saya Yang Terpilih.
266
00:18:49,503 --> 00:18:52,923
Parti tak berjalan lancar,
saya dibelasah samseng bermotor,
267
00:18:53,006 --> 00:18:54,800
tapi kita dah kembali ke sini.
268
00:18:54,883 --> 00:18:58,929
- Samseng bermotor? Mereka budak kecil.
- Hari jadi saya, jadi ikut cerita saya.
269
00:18:59,012 --> 00:19:03,308
Sekarang, mari kita masuk ke dalam sana.
Siapa dah sedia nak berparti?
270
00:19:05,644 --> 00:19:07,146
Nampaknya, tiada sesiapa.
271
00:19:10,941 --> 00:19:13,110
Aduhai. 14 mesej daripada Cherry.
272
00:19:14,903 --> 00:19:18,490
"Di mana awak? Parti yang hebat.
Ada orang bawa monyet.
273
00:19:18,949 --> 00:19:20,993
Siapa sangka monyet boleh menari?
274
00:19:23,745 --> 00:19:26,248
Maaf, monyet ambil telefon saya.
275
00:19:28,667 --> 00:19:30,127
Parti paling hebat.
276
00:19:30,210 --> 00:19:33,172
Saya dah bersihkan tempat ini.
Selamat hari jadi, kawan baik."
277
00:19:34,131 --> 00:19:37,301
Berita baiknya,
kita adakan parti paling hebat.
278
00:19:38,010 --> 00:19:40,637
Berita buruknya,
kita dah terlepas parti itu.
279
00:19:40,721 --> 00:19:42,681
Keseronokan hari jadi konon.
280
00:19:42,764 --> 00:19:46,602
Setelah apa yang kita lalui,
kita cuma dapat sekeping piza.
281
00:19:46,685 --> 00:19:47,728
Serta keju tiruan.
282
00:19:51,648 --> 00:19:54,735
Ia takkan berlaku jika kita duduk
di rumah dengan mak dan ayah.
283
00:19:54,818 --> 00:19:58,280
Ya, parti mereka mungkin dungu,
tapi mereka menyeronokkan.
284
00:19:58,363 --> 00:20:00,741
Tiada samseng bermotor untuk pukul awak.
285
00:20:00,824 --> 00:20:03,619
Apa pun, penipuan itu
hadiah hari jadi awak.
286
00:20:05,329 --> 00:20:07,206
- Awak nak balik ke rumah?
- Ya.
287
00:20:07,831 --> 00:20:09,416
Seluruh badan saya sakit.
288
00:20:13,921 --> 00:20:15,672
- Nyahbekukan Pn. Wong.
- Ya.
289
00:20:21,637 --> 00:20:26,475
Okey, apa-apa saja aktiviti yang
kamu nak buat, kamu yang pilih.
290
00:20:26,558 --> 00:20:30,062
Asalkan kita dapat luangkan
masa bersama, kami dah gembira.
291
00:20:32,481 --> 00:20:37,152
Saya rasa tak selesa.
Selamat tinggal, orang gila!
292
00:20:39,321 --> 00:20:41,657
Dia memang betul, kita gila.
293
00:20:41,740 --> 00:20:45,827
Tentulah. Kita terlepas
anak-anak kita pada hari jadi mereka.
294
00:20:48,330 --> 00:20:51,750
Hei, bagaimana parti kamu berdua?
295
00:20:51,833 --> 00:20:54,586
Ia berlalu dengan pantas,
macam kami tiada di sana pun.
296
00:20:56,838 --> 00:20:59,258
Dah terlambat untuk bersama mak dan ayah?
297
00:21:01,176 --> 00:21:03,387
Kita boleh buat sesuatu.
298
00:21:03,470 --> 00:21:08,267
Kamu lambat beritahu, tapi
kami boleh ubah rancangan kami.
299
00:21:08,350 --> 00:21:11,478
Jangan risau, tiada topi dan bunyi dram.
300
00:21:12,354 --> 00:21:15,274
Bagaimana jika itulah
sebabnya kami pulang?
301
00:21:15,357 --> 00:21:17,025
Kamu serius?
302
00:21:18,360 --> 00:21:21,697
- Anak-anak kita dah kembali!
- Berikan rentak itu, Barb!
303
00:21:23,282 --> 00:21:25,951
Inilah rap hari jadi kamu
304
00:21:26,034 --> 00:21:28,370
Angkat tangan semua, tepuk tangan bersama
305
00:21:28,453 --> 00:21:30,038
Pada hari bersejarah ini
306
00:21:30,122 --> 00:21:32,416
- Kita raikan hari jadi Max
- Serta juga Phoebe
307
00:21:32,499 --> 00:21:34,418
- Dia lelaki
- Dia pula perempuan
308
00:21:34,501 --> 00:21:36,712
Datang ke dalam hidup ini
dan mengubah dunia!
309
00:22:10,245 --> 00:22:13,248
Terjemahan sari kata oleh Aizat Bahri