1
00:00:07,132 --> 00:00:10,051
Kunci dari Tumpukan Balok
yaitu konsentrasi.
2
00:00:10,135 --> 00:00:14,597
Kalian semua harus diam
saat Ayah...
3
00:00:14,681 --> 00:00:15,849
Ibu! Ayah!
4
00:00:20,145 --> 00:00:22,856
Kami sedang bermain
Tumpukan Balok.
5
00:00:22,939 --> 00:00:25,608
Kenapa kalian selalu bilang
tak pernah liburan sungguhan?
6
00:00:25,692 --> 00:00:27,736
Tak pernah sempat
kembali ke Metroburg
7
00:00:27,819 --> 00:00:29,154
karena soal pahlawan super?
8
00:00:29,237 --> 00:00:30,447
Kalian tak pernah sanggup
9
00:00:30,530 --> 00:00:33,324
karena semua benda murahan
milik Ayah?
10
00:00:33,992 --> 00:00:35,702
Itu benar. Ayah membuat permainan ini
11
00:00:35,785 --> 00:00:38,371
dari balok plafon cadangan
yang kutemukan.
12
00:00:39,956 --> 00:00:41,416
Tapi Ayah sudah pensiun,
13
00:00:41,499 --> 00:00:43,710
mungkin ini saatnya kita berlibur?
14
00:00:43,793 --> 00:00:46,171
Pasti menyenangkan
kita sekeluarga pergi bersama.
15
00:00:46,254 --> 00:00:48,840
Bersenang-senang,
membuat kenangan abadi.
16
00:00:48,923 --> 00:00:52,260
Entahlah. "Kenangan abadi"
kedengarannya mahal.
17
00:00:52,677 --> 00:00:55,138
Bagaimana jika ada cara agar gratis?
18
00:00:55,221 --> 00:00:57,140
Dengan terbang naik burung raksasa?
19
00:00:57,223 --> 00:00:59,559
Bukan, caranya
memenangkan liburan.
20
00:00:59,642 --> 00:01:01,936
Ke suaka burung raksasa?
21
00:01:02,020 --> 00:01:04,481
Tidak ada burung raksasa.
22
00:01:05,398 --> 00:01:07,067
Itu acara amal sekolah.
23
00:01:07,150 --> 00:01:09,986
Keluarga saling bersaing
di tantangan berbeda.
24
00:01:10,070 --> 00:01:13,448
Itu "Olimpiade Palsu untuk Keluarga".
25
00:01:13,531 --> 00:01:15,909
Pemenangnya,
mendapat liburan impian
26
00:01:15,992 --> 00:01:18,745
di mana pun di dunia.
Ini, lihatlah.
27
00:01:18,828 --> 00:01:21,164
Keluarga itu
terlihat bahagia.
28
00:01:21,247 --> 00:01:22,207
Bayangkan, Bu.
29
00:01:22,290 --> 00:01:24,667
Foto liburan keluarga kita seperti itu.
30
00:01:24,751 --> 00:01:27,754
Kenapa orang itu memakai
kaus kaki dengan sandal?
31
00:01:27,837 --> 00:01:30,215
Karena dia
baru berusia 3 tahun.
32
00:01:32,008 --> 00:01:35,678
Untuk tim pahlawan super
pasti mudah memenangkannya.
33
00:01:35,762 --> 00:01:37,680
Kita takkan curang
dengan kekuatan super.
34
00:01:37,764 --> 00:01:39,432
Setuju sekali.
35
00:01:39,516 --> 00:01:41,434
Kecuali jika kita kalah.
36
00:01:42,352 --> 00:01:43,937
Bagaimana menurutmu, Hank?
37
00:01:44,020 --> 00:01:46,606
Pasti seru kita bisa pergi
ke mana pun.
38
00:01:46,689 --> 00:01:48,399
Aku bilang...
39
00:01:48,983 --> 00:01:51,069
Ayo bersatu, tim!
40
00:01:51,152 --> 00:01:53,947
Ayo, Thunderman!
41
00:01:57,909 --> 00:02:00,203
Balok plafon cadangan.
42
00:02:00,286 --> 00:02:02,497
Akan kukembalikan.
43
00:02:05,917 --> 00:02:09,087
Apa yang kau lihat
Belum tentu yang kau dapat
44
00:02:09,170 --> 00:02:12,090
Menjalani hidup dengan sebuah rahasia
45
00:02:12,173 --> 00:02:15,468
Kami tampak normal
Pasti kau takkan menduga
46
00:02:15,552 --> 00:02:19,013
Kami jalani hidup seperti orang lain
47
00:02:19,097 --> 00:02:22,767
Keluarga sempurna
Itu yang kami usahakan
48
00:02:22,851 --> 00:02:26,146
Dari dekat tampaklah hal gila
Yang kami lakukan
49
00:02:26,229 --> 00:02:28,690
Dunia khayalan adalah realitas kami
50
00:02:28,773 --> 00:02:31,860
Keluarga yang biasa saja
Kami mencoba normal
51
00:02:31,943 --> 00:02:36,364
Jauhi masalah
Dengan menjalani kehidupan ganda
52
00:02:39,367 --> 00:02:41,911
Lari yang bagus, Semua.
53
00:02:44,956 --> 00:02:48,418
Aku tak pernah lari
selama itu seumur hidup.
54
00:02:48,501 --> 00:02:50,920
Bagaimana kalian bisa hidup
seperti ini?
55
00:02:51,004 --> 00:02:53,131
Kau harus berlatih
berlari lebih lambat
56
00:02:53,214 --> 00:02:54,465
seperti orang biasa.
57
00:02:54,549 --> 00:02:57,051
Karena itu alasan kita
ada di Hiddenville.
58
00:02:57,135 --> 00:02:58,678
Orang biasa.
59
00:03:01,139 --> 00:03:02,140
Mulai dari sekarang.
60
00:03:03,558 --> 00:03:05,351
Biasakan hidup lambat, Billy.
61
00:03:05,435 --> 00:03:06,769
Saat kita ke pantai
62
00:03:06,853 --> 00:03:08,187
kita akan menghitamkan
badan.
63
00:03:08,271 --> 00:03:11,983
Aku ingin kita berlibur
menjelajahi semua kastel di Eropa.
64
00:03:12,066 --> 00:03:14,569
Tidak! Liburan seharusnya
bersenang-senang,
65
00:03:14,652 --> 00:03:17,322
- bukan belajar.
- Aku tak mau ke pantai.
66
00:03:17,405 --> 00:03:18,823
Ubur-ubur menakutkan.
67
00:03:18,907 --> 00:03:20,533
Katakan padaku.
68
00:03:21,159 --> 00:03:22,994
Sebenarnya
agar-agar atau ikan?
69
00:03:23,077 --> 00:03:24,621
Pilih salah satu saja.
70
00:03:24,704 --> 00:03:27,707
Jujur, Ibu setuju
dengan Phoebe dan Nora soal ini.
71
00:03:27,790 --> 00:03:29,792
Petualangan kastel untuk keluarga
72
00:03:29,876 --> 00:03:31,794
- pasti seru.
- Tentu.
73
00:03:31,878 --> 00:03:34,047
Jika kau Lord dan Lady
yang Membosankan.
74
00:03:34,130 --> 00:03:36,382
- Bagus, Hank.
- Jika tak sepakat,
75
00:03:36,466 --> 00:03:37,634
kita harus ambil suara.
76
00:03:37,717 --> 00:03:40,136
Siapa yang mau pergi
ke pulau tropis indah?
77
00:03:40,220 --> 00:03:43,848
Siapa yang mau melihat
kastel agung?
78
00:03:43,932 --> 00:03:45,266
Billy, kau dua kali memilih.
79
00:03:45,350 --> 00:03:47,435
Pemilihan suara menyenangkan!
80
00:03:47,518 --> 00:03:50,313
Billy, kau ingin habiskan
2 pekan di kastel?
81
00:03:50,396 --> 00:03:52,523
Apa kau pernah
ke tempat itu?
82
00:03:52,607 --> 00:03:55,068
Benar. Tunggu sebentar.
83
00:03:57,320 --> 00:04:00,198
Aku tahu bagaimana Billy,
dia pasti suka kastel.
84
00:04:01,324 --> 00:04:03,743
Kastel sangat payah.
85
00:04:05,286 --> 00:04:07,580
Ada satu suara lagi untuk pantai.
86
00:04:07,664 --> 00:04:10,124
Sekarang seri.
Lalu bagaimana?
87
00:04:10,208 --> 00:04:13,336
Aku punya banyak cara
untuk memecahkannya.
88
00:04:13,419 --> 00:04:15,546
Jangan ada ledakan
atau hewan buas, Max.
89
00:04:15,630 --> 00:04:18,341
Aku punya satu cara
untuk memecahkannya.
90
00:04:20,843 --> 00:04:24,222
Ini adalah penemuan terbaruku.
Thunderball.
91
00:04:24,305 --> 00:04:26,808
Thunderball!
92
00:04:28,226 --> 00:04:30,019
Kubuat untuk melelehkan kutub es,
93
00:04:30,103 --> 00:04:31,354
tapi tanpa plutonium,
94
00:04:31,437 --> 00:04:33,815
ini permainan seru yang akan
memutuskan pilihan kita.
95
00:04:33,898 --> 00:04:36,651
Memutuskan pilihan kita!
96
00:04:38,319 --> 00:04:41,155
Pertanyaan. Kenapa Billy
pakai kostum kucing?
97
00:04:41,239 --> 00:04:44,492
Karena Nora bilang kita
semua berkostum kucing.
98
00:04:44,575 --> 00:04:47,370
Kadang ini terlalu mudah.
99
00:04:49,789 --> 00:04:54,127
Jelaskan lagi permainan ini
yang mungkin kau curangi agar berhasil.
100
00:04:54,210 --> 00:04:55,712
Kenapa sulit sekali memercayaiku?
101
00:04:55,795 --> 00:05:00,091
Karena kau selalu memasang tulisan
"tendang aku" di punggung orang lain.
102
00:05:04,595 --> 00:05:06,306
Sudah biasa.
103
00:05:07,140 --> 00:05:09,350
Aku janji Thunderball ini
bukan kecurangan.
104
00:05:09,434 --> 00:05:12,186
Cukup rebut bola ini,
siapa pun yang memegang
105
00:05:12,270 --> 00:05:13,855
saat waktunya habis, dia menang.
106
00:05:13,938 --> 00:05:15,064
Boleh pakai kekuatan?
107
00:05:15,148 --> 00:05:17,817
Kapan pun diperlukan, paham?
Kalian siap?
108
00:05:17,900 --> 00:05:20,111
Siap! Itu yang terakhir.
109
00:05:21,738 --> 00:05:23,740
Baiklah, Semua.
110
00:05:23,823 --> 00:05:26,784
Pertama, setuju saja
kalau aku terlihat hebat
111
00:05:26,868 --> 00:05:28,745
dengan baju bergaris ini.
112
00:05:29,412 --> 00:05:32,415
- Kau terlihat luar biasa.
- Terima kasih, Barbara.
113
00:05:32,498 --> 00:05:34,876
Kau juga tampak lumayan.
114
00:05:36,711 --> 00:05:39,589
Sekarang bersiaplah.
Bersedia.
115
00:05:40,089 --> 00:05:41,215
Siap.
116
00:05:41,549 --> 00:05:43,009
Mulai!
117
00:05:43,551 --> 00:05:45,344
Billy berhasil.
118
00:05:50,850 --> 00:05:52,435
Billy kesakitan.
119
00:05:54,437 --> 00:05:56,481
Bukankah maksudmu "meong"?
120
00:05:56,564 --> 00:05:58,149
Datanglah ke Maxy.
121
00:05:58,858 --> 00:06:00,443
Lampu mati, Maxy.
122
00:06:03,654 --> 00:06:05,573
Kapan kita punya kaktus?
123
00:06:06,616 --> 00:06:07,825
Phoebe, tangkap!
124
00:06:09,535 --> 00:06:11,579
- Dapat!
- Tak akan lama, Ayah!
125
00:06:13,706 --> 00:06:14,916
Ayah, kakiku.
126
00:06:14,999 --> 00:06:17,293
Sayang, maafkan Ayah.
Kau tak apa?
127
00:06:19,545 --> 00:06:21,005
Sekarang baik-baik saja.
128
00:06:22,256 --> 00:06:24,884
Kita menang! Kastel kami datang!
129
00:06:24,967 --> 00:06:26,177
Apa? Kau menipuku.
130
00:06:26,260 --> 00:06:28,304
Kau bertingkah agar aku kasihan.
131
00:06:28,387 --> 00:06:29,806
- Kau curang!
- Ayolah.
132
00:06:29,889 --> 00:06:31,474
Kau marah karena tak terpikirkan.
133
00:06:31,557 --> 00:06:33,518
Ya, tapi... Kau tidak... Aku...
134
00:06:33,601 --> 00:06:35,228
Colosso, katakan sesuatu.
135
00:06:35,311 --> 00:06:37,563
Dia memakai kasih ayahnya
untuk melawannya.
136
00:06:37,647 --> 00:06:38,856
Lucu sekali.
137
00:06:38,940 --> 00:06:41,859
Tadi kau bilang,
"Menangkan dengan cara apa pun."
138
00:06:42,568 --> 00:06:48,324
Menangkan dengan cara apa pun
139
00:06:48,407 --> 00:06:54,330
Menangkan dengan cara apa pun
140
00:06:55,665 --> 00:06:57,333
Lihat kastel di Jerman ini.
141
00:06:57,416 --> 00:07:00,545
Ada jembatan bergerak
dan parit sungguhan.
142
00:07:00,628 --> 00:07:04,340
Bisa makan dengan tangan
dan tidur di atas lempengan batu.
143
00:07:04,799 --> 00:07:06,175
Kedengarannya seperti penjara.
144
00:07:06,259 --> 00:07:08,845
Penjara orang Eropa
tak menyenangkan.
145
00:07:11,389 --> 00:07:12,598
Itu yang kudengar.
146
00:07:14,434 --> 00:07:16,644
Baiklah. Mungkin kita ke kastel ini.
147
00:07:17,353 --> 00:07:21,274
Kita bisa berpakaian ala petani
dan memanen kentang sendiri.
148
00:07:21,816 --> 00:07:25,027
Kenapa merencanakan perjalanan
yang belum kita menangkan untuk kalian?
149
00:07:25,111 --> 00:07:26,696
Apa?
150
00:07:26,779 --> 00:07:28,865
Yang belum kau menangkan
untuk kita?
151
00:07:28,948 --> 00:07:30,616
Kami tak butuh bantuanmu untuk itu.
152
00:07:30,700 --> 00:07:31,909
Kurasa sudah terbukti.
153
00:07:31,993 --> 00:07:33,494
Ya, membuktikan kau bisa curang.
154
00:07:33,578 --> 00:07:36,038
"Ayah, tolong aku!"
155
00:07:37,582 --> 00:07:39,417
Karena aku menyayangi putriku,
156
00:07:39,500 --> 00:07:42,795
aku harus melihat Duke
entah siapa sedang mandi.
157
00:07:43,963 --> 00:07:45,715
Jika kau mengeluh saja
158
00:07:45,798 --> 00:07:47,800
kau tak perlu ikut liburan kami.
159
00:07:47,884 --> 00:07:49,594
Atau sebaiknya tak perlu satu tim.
160
00:07:49,677 --> 00:07:52,763
Astaga, kau mengeluarkan kami
dari tim kentang?
161
00:07:53,389 --> 00:07:55,933
Semoga menang tanpa kami.
162
00:07:56,017 --> 00:07:57,727
Hank, kau sangat tak dewasa.
163
00:07:57,810 --> 00:08:00,563
Aku tahu kau yang belum dewasa,
lalu aku apa?
164
00:08:01,105 --> 00:08:02,148
Bagus, Hank-O.
165
00:08:02,231 --> 00:08:04,984
Ayo cepat pergi sebelum
mereka ingin kembali.
166
00:08:15,244 --> 00:08:17,955
Aku merasa kasihan.
Mereka pasti melewatkan keseruan ini.
167
00:08:18,039 --> 00:08:19,207
Ya, kau benar.
168
00:08:19,290 --> 00:08:21,209
Kita harus kirim foto
agar mereka iri.
169
00:08:21,292 --> 00:08:22,877
Katakan "jembatan tarik"!
170
00:08:22,960 --> 00:08:24,295
Jembatan tarik!
171
00:08:25,129 --> 00:08:26,506
Ayo, kita daftar.
172
00:08:27,798 --> 00:08:29,425
Tim Thunderman lapor.
173
00:08:29,509 --> 00:08:32,094
Tim Thunderman
sudah terdaftar.
174
00:08:32,178 --> 00:08:33,846
Apa? Kami baru saja tiba.
175
00:08:33,930 --> 00:08:36,516
Lalu siapa di sana
yang sedang swafoto keluarga?
176
00:08:36,599 --> 00:08:39,560
- Katakan "kelapa"!
- Kelapa!
177
00:08:41,270 --> 00:08:42,355
Sedang apa di sini?
178
00:08:42,438 --> 00:08:43,814
Memenangkan liburan ke pantai.
179
00:08:43,898 --> 00:08:45,608
Jangan cemas, kalian sudah didaftar.
180
00:08:45,691 --> 00:08:48,653
Lihat huruf S untuk
"Second-Placemans (Posisi Kedua)".
181
00:08:48,736 --> 00:08:50,655
- Lucu sekali, Max.
- Ini dia.
182
00:08:50,738 --> 00:08:52,406
Second-Placemans.
183
00:08:52,865 --> 00:08:56,285
Nora, Barb, dan Epic Fail
(kegagalan dahsyat).
184
00:08:56,369 --> 00:08:58,162
Coba tebak
yang mana dirimu.
185
00:09:02,458 --> 00:09:05,461
- Kau menantang kami?
- Kau tak boleh begitu.
186
00:09:05,545 --> 00:09:07,547
Apa pedulimu?
Kau usir kami dari timmu.
187
00:09:07,630 --> 00:09:09,632
Tapi agar adil,
jika kami menang,
188
00:09:09,715 --> 00:09:13,344
silakan bergabung
dengan kami di Karibia!
189
00:09:14,303 --> 00:09:15,471
Kukira kita ke Hawaii.
190
00:09:15,555 --> 00:09:16,764
Kita bahas nanti.
191
00:09:16,847 --> 00:09:19,100
Tidak, jika kami menang
192
00:09:19,183 --> 00:09:21,352
kalian boleh bergabung
dengan kami di kastel.
193
00:09:21,435 --> 00:09:24,105
Bahkan akan kubelikan
kostum jester kecil.
194
00:09:24,188 --> 00:09:26,899
Kau takkan pakaikan aku
kostum mencolok.
195
00:09:26,983 --> 00:09:28,943
Tapi kau pahlawan super.
196
00:09:29,235 --> 00:09:30,486
Benar juga, Barb.
197
00:09:31,862 --> 00:09:34,991
Bagaimana liburan keluarga
jika kita terpisah?
198
00:09:35,074 --> 00:09:37,451
Entahlah. Tapi pertanyaan sebenarnya,
199
00:09:37,535 --> 00:09:39,620
kenapa kau tak pakai
kostum anak anjing?
200
00:09:39,704 --> 00:09:42,248
Apa seharusnya
pakai kostum anak anjing?
201
00:09:43,291 --> 00:09:44,875
Semoga berhasil,
Nona-nona.
202
00:09:44,959 --> 00:09:46,419
Karena kami
sedang bersemangat.
203
00:09:46,502 --> 00:09:47,837
Bersemangat!
204
00:09:47,920 --> 00:09:49,714
Benar, sudah kembali.
205
00:09:58,014 --> 00:10:00,057
Akan kuhancurkan kau
hari ini.
206
00:10:00,141 --> 00:10:02,977
Takkan bisa hancurkan aku
jika kau sudah hancur.
207
00:10:03,060 --> 00:10:05,104
- Mau permen ikan?
- Terima kasih.
208
00:10:05,855 --> 00:10:07,273
Selamat datang, Keluarga!
209
00:10:07,356 --> 00:10:08,733
Aku Kepala Sekolah Bradford.
210
00:10:08,816 --> 00:10:10,401
Terima kasih
untuk biaya masuknya.
211
00:10:10,484 --> 00:10:14,113
Akhirnya kantorku
bisa diperbarui juga.
212
00:10:15,031 --> 00:10:18,034
Apa tadi aku bilang kantor?
Maksudku perpustakaan.
213
00:10:19,577 --> 00:10:22,705
Mungkin ingin pemanasan dulu
sebelum mulai, Hank.
214
00:10:22,788 --> 00:10:24,582
Aku tak apa.
Aku sudah membungkuk
215
00:10:24,665 --> 00:10:26,584
untuk memungut koin di parkiran.
216
00:10:26,667 --> 00:10:28,085
Sudah menang.
217
00:10:29,003 --> 00:10:30,212
Astaga.
218
00:10:30,296 --> 00:10:33,591
Sepertinya kita ada
di tengah-tengah keluarga.
219
00:10:33,674 --> 00:10:35,051
Maaf, Kawan.
220
00:10:35,468 --> 00:10:38,888
Kalian tak perlu pindah.
Kami terbagi jadi 2 tim.
221
00:10:38,971 --> 00:10:42,391
Membagi tim,
membagi kesenangan keluarga.
222
00:10:42,475 --> 00:10:46,062
Aku Paul Peterson.
Ini belahan jiwaku, Polly.
223
00:10:46,145 --> 00:10:49,023
Benar, Paul dan Polly.
Menggemaskan.
224
00:10:49,106 --> 00:10:50,566
Ini putra kami, Petey.
225
00:10:50,650 --> 00:10:54,904
Kalian bisa panggil kami
tiga kacang dalam kulit.
226
00:11:00,034 --> 00:11:02,703
- Kita akan ke kastel.
- Kita akan ke pantai.
227
00:11:03,245 --> 00:11:05,915
Hari ini ada 15 lomba.
228
00:11:05,998 --> 00:11:08,084
Apa, 15?
229
00:11:10,002 --> 00:11:12,004
Tak perlu malu menyerah sekarang.
230
00:11:12,088 --> 00:11:14,256
Tak perlu malu juga
berputar seperti anjing
231
00:11:14,340 --> 00:11:16,133
berusaha mengambil tulisan di punggung.
232
00:11:16,217 --> 00:11:17,510
Tunggu, apa?
233
00:11:21,097 --> 00:11:23,474
Aku ulang lagi.
Sedikit malu.
234
00:11:24,225 --> 00:11:27,853
Tiga keluarga yang mendapat
poin terbanyak hari ini,
235
00:11:27,937 --> 00:11:30,064
akan kembali berlomba besok...
236
00:11:30,147 --> 00:11:32,400
Besok? Yang benar saja!
237
00:11:37,154 --> 00:11:39,115
Aturan kali ini
cukup mudah.
238
00:11:39,198 --> 00:11:41,492
Pegulat terakhir di ring,
pemenangnya.
239
00:11:41,575 --> 00:11:44,912
Ada pertanyaan? Tidak ada?
Luar biasa.
240
00:11:49,834 --> 00:11:52,294
Hai, aku Billy,
sang Marshmallow Petarung.
241
00:11:52,378 --> 00:11:53,379
Serang!
242
00:11:54,046 --> 00:11:55,923
Ibu Gendut datang untukmu!
243
00:12:08,102 --> 00:12:09,895
Habisi dia!
244
00:12:09,979 --> 00:12:11,939
Barb, mereka anak-anakmu.
245
00:12:13,315 --> 00:12:16,026
Menangkan ini, Billy,
atau jangan pulang!
246
00:12:20,281 --> 00:12:21,657
Seri!
247
00:12:21,740 --> 00:12:24,410
Tunggu,
jangan bantu mereka bangun.
248
00:12:25,786 --> 00:12:27,288
Lihat itu.
249
00:12:29,290 --> 00:12:31,417
Hentikan.
Bawa mereka.
250
00:12:35,880 --> 00:12:37,214
KUNYAHLAH!
251
00:12:38,215 --> 00:12:41,594
Semoga berhasil mengalahkanku
di kontes makan ini, Barb.
252
00:12:41,677 --> 00:12:44,847
Kau ingat kedai makan udang
sepuasnya di Metroburg?
253
00:12:44,930 --> 00:12:47,141
- Itu sudah bangkrut.
- Benar sekali.
254
00:12:47,975 --> 00:12:51,812
Para ibu dan ayah,
kalian harus menghabiskan
255
00:12:51,896 --> 00:12:54,857
sepiring penuh serangga lapis cokelat.
256
00:12:58,569 --> 00:13:01,280
Tak ada yang bilang
soal makan serangga.
257
00:13:05,951 --> 00:13:08,746
Mereka punya
bola mata yang bagus.
258
00:13:11,707 --> 00:13:15,794
Kumbang bau.
Ini seperti keju busuk.
259
00:13:18,756 --> 00:13:21,800
- Kau tahu sudah dimulai, 'kan?
- Mundur, Bradford!
260
00:13:22,134 --> 00:13:25,262
Baiklah, Hank.
Kau pasti bisa.
261
00:13:29,183 --> 00:13:31,101
Astaga, aku tak bisa!
262
00:13:34,522 --> 00:13:35,731
Selesai!
263
00:13:36,482 --> 00:13:37,733
Dialah pemenangnya!
264
00:13:42,112 --> 00:13:43,864
Itu lebih baik.
265
00:13:44,073 --> 00:13:46,450
Sepertinya ada kaki terselip di gigiku.
266
00:13:46,534 --> 00:13:47,576
Tidak lebih baik!
267
00:13:50,371 --> 00:13:51,664
BOLA PELUMPUH
268
00:13:51,997 --> 00:13:53,874
Bola Pelumpuh, aturannya adalah
269
00:13:53,958 --> 00:13:55,292
membosankan.
270
00:14:08,264 --> 00:14:09,682
Tunggu, Pheebs!
271
00:14:09,932 --> 00:14:11,892
Seharusnya
aku tak ada di sini.
272
00:14:11,976 --> 00:14:14,270
Kalian sudah menangkan
Thunderball itu.
273
00:14:14,353 --> 00:14:16,021
Kami benar-benar pecundang.
274
00:14:16,105 --> 00:14:17,690
Aku tak akan percaya.
275
00:14:17,773 --> 00:14:20,693
Kau tak percaya aku?
Ambil saja bolaku.
276
00:14:24,697 --> 00:14:27,241
Lakukan
dengan cara apa pun.
277
00:14:27,867 --> 00:14:30,995
- Dialah pemenangnya.
- Menangkan dengan cara apa pun
278
00:14:31,078 --> 00:14:36,125
Menangkan dengan cara apa pun
279
00:14:39,420 --> 00:14:41,088
Ini kali pertama kita seri.
280
00:14:41,171 --> 00:14:42,923
Masih ada final besok.
281
00:14:43,007 --> 00:14:45,467
Tapi malam ini
kita tak perlu bersaing
282
00:14:45,551 --> 00:14:48,512
Kita makan
seperti sebuah keluarga.
283
00:14:48,596 --> 00:14:52,766
Siapa siap makan
spageti listrikku yang terkenal?
284
00:14:54,184 --> 00:14:57,688
Jangan lupakan
saus Thunder istimewaku.
285
00:15:03,861 --> 00:15:06,238
Ibu ingin kalian berdua
menyiapkan meja.
286
00:15:06,322 --> 00:15:08,407
- Balapan meyiapkan meja?
- Ayo!
287
00:15:12,202 --> 00:15:14,788
Selesai! Pemenang
makan malam spageti!
288
00:15:14,872 --> 00:15:16,957
Itu baru anakku!
289
00:15:17,041 --> 00:15:20,252
Kau tahu Max menang
karena memakai kekuatannya.
290
00:15:20,336 --> 00:15:21,921
Hanya dengan itu dia bisa menang.
291
00:15:22,004 --> 00:15:25,090
Itulah Second-Placemans
yang banyak alasan.
292
00:15:25,174 --> 00:15:28,010
Lebih mirip Excuse-Mans
(Orang banyak alasan).
293
00:15:28,093 --> 00:15:30,471
Jadi, begitu caranya? Baiklah.
294
00:15:31,055 --> 00:15:32,765
Buat saja sendiri spagetimu.
295
00:15:33,599 --> 00:15:37,227
Nikmati spageti keringmu
tanpa saus Thunder.
296
00:15:37,937 --> 00:15:39,271
Makan malamnya siap?
297
00:15:39,355 --> 00:15:42,900
Ambil sedotan.
Bawa saus ini ke garasi.
298
00:15:45,486 --> 00:15:47,154
Baik, kami tak butuh sausmu.
299
00:15:47,237 --> 00:15:50,699
Benar.
Pasta kami sudah enak.
300
00:15:52,493 --> 00:15:54,870
- Bukankah masih panas?
- Sangat panas!
301
00:15:56,580 --> 00:16:00,709
Aku mau jalan-jalan
sebelum makan spageti.
302
00:16:00,793 --> 00:16:03,087
Tunggu dulu, Hunger Games.
303
00:16:03,796 --> 00:16:05,464
Roti itu mau dibawa ke mana?
304
00:16:05,547 --> 00:16:07,800
Aku selalu memberi
roti bawang ini pada Billy.
305
00:16:07,883 --> 00:16:09,510
Aku takut mengatakannya
padamu.
306
00:16:09,593 --> 00:16:11,512
Karena kau benci mereka.
307
00:16:11,595 --> 00:16:14,473
Sayang,
kami tak benci mereka.
308
00:16:14,556 --> 00:16:17,851
Mereka sedang minum
makanannya di garasi.
309
00:16:19,770 --> 00:16:21,271
Berikan roti itu padanya.
310
00:16:24,108 --> 00:16:25,985
Kurasa kita baru saja
dapat pelajaran.
311
00:16:26,068 --> 00:16:29,238
Kompetisi ini untuk menangkan
liburan keluarga,
312
00:16:29,321 --> 00:16:30,739
bukan memecah belah keluarga.
313
00:16:30,823 --> 00:16:36,078
Entah kapan bersaing jadi
lebih penting dari liburan.
314
00:16:36,161 --> 00:16:39,206
Aku tak ingin ke mana pun
tanpa Hank-ku yang tampan.
315
00:16:39,289 --> 00:16:41,500
Apa Ibu memikirkan yang kupikirkan?
316
00:16:41,583 --> 00:16:45,045
Aku seharusnya tak bilang padamu
memanggil ayahmu Hank yang tampan?
317
00:16:45,713 --> 00:16:49,717
Benar. Tapi selain itu,
besok kita biarkan mereka menang.
318
00:16:49,800 --> 00:16:53,303
Lalu kita bisa liburan keluarga
dengan bahagia seperti yang kita mau.
319
00:16:53,387 --> 00:16:56,807
Benar. Ibu tak peduli kita
di pantai atau kastel
320
00:16:56,890 --> 00:16:58,726
selama kita bersama sebagai keluarga.
321
00:16:58,809 --> 00:17:00,144
Jadi, aku bisa bersama lagi
322
00:17:00,227 --> 00:17:03,188
dengan beruang Thunderku
yang nyaman dipeluk.
323
00:17:03,272 --> 00:17:04,732
Kau ingin aku berhenti, 'kan?
324
00:17:04,815 --> 00:17:05,983
Kumohon.
325
00:17:11,363 --> 00:17:14,658
Selamat datang di Obstacon,
326
00:17:14,742 --> 00:17:16,618
dengan tersisa tiga keluarga
327
00:17:16,702 --> 00:17:19,371
yang bersaing
merebutkan liburan gratis.
328
00:17:19,455 --> 00:17:21,457
Karena mereka berani
mempermalukan diri
329
00:17:21,540 --> 00:17:23,751
hanya untuk menghemat uang.
330
00:17:25,836 --> 00:17:28,088
Max, ada sesuatu di rambutmu.
Biar kuambilkan.
331
00:17:29,465 --> 00:17:31,550
Hanya sehelai "pecundang".
332
00:17:32,342 --> 00:17:34,386
Apa tak jadi biarkan mereka menang?
333
00:17:34,470 --> 00:17:36,722
Jangan sampai mereka tahu.
Kita biasa saja.
334
00:17:36,805 --> 00:17:37,973
Kau benar.
335
00:17:38,432 --> 00:17:40,934
Kau pasti kalah, Hank!
336
00:17:41,018 --> 00:17:43,604
Kami kalahkan kau
seolah kau tak berguna,
337
00:17:43,687 --> 00:17:45,105
tak berarti, hina...
338
00:17:45,189 --> 00:17:47,566
Cukup, Bu. Mereka sudah paham.
339
00:17:47,649 --> 00:17:48,734
Giliranku.
340
00:17:48,817 --> 00:17:50,944
Billy punya teman khayalan.
341
00:17:51,028 --> 00:17:52,571
Tidak!
342
00:17:52,654 --> 00:17:54,948
Maaf, Walter,
kita bicarakan ini nanti.
343
00:17:56,575 --> 00:17:58,410
Karena dua tim teratas seri,
344
00:17:58,494 --> 00:18:00,120
mereka mulai bersamaan.
345
00:18:00,204 --> 00:18:02,539
Keluarga Peterson akan mulai
15 detik berikutnya.
346
00:18:02,623 --> 00:18:06,418
Itu 15 detik tambahan
untuk memeluk keluargaku.
347
00:18:07,711 --> 00:18:09,004
Semua tim sudah siap?
348
00:18:09,088 --> 00:18:10,589
Siap!
349
00:18:11,840 --> 00:18:13,717
Ayo!
350
00:18:14,885 --> 00:18:18,305
Perlahan, Anak-anak.
Jangan terlalu di depan.
351
00:18:18,388 --> 00:18:19,723
Aku tersangkut!
352
00:18:19,807 --> 00:18:21,183
Kenapa bisa tersangkut?
353
00:18:21,266 --> 00:18:24,186
Ini Obstacon. Begitulah tugasnya.
354
00:18:25,104 --> 00:18:27,648
Kalah lebih sulit
dari yang kita duga.
355
00:18:28,023 --> 00:18:30,609
Ayo terus maju.
Kita tak boleh ketahuan.
356
00:18:30,692 --> 00:18:32,611
Ayo, Nora,
kami akan melemparmu.
357
00:18:32,694 --> 00:18:33,737
Apa?
358
00:18:38,951 --> 00:18:40,369
Aku datang!
359
00:18:44,248 --> 00:18:46,583
Akhirnya,
rintangan yang mudah.
360
00:18:46,667 --> 00:18:48,043
Ayo!
361
00:18:53,173 --> 00:18:55,050
Saatnya berkorban demi tim.
362
00:18:55,134 --> 00:18:56,635
Ayo!
363
00:18:59,680 --> 00:19:01,932
Itu untuk akhir pekanku
yang kau curi, dasar...
364
00:19:12,943 --> 00:19:15,320
- Sampai nanti, Nona-nona.
- Ayo!
365
00:19:19,616 --> 00:19:20,993
Ayo, cepat!
366
00:19:27,166 --> 00:19:29,334
Ayo, Semua. Kalian hampir sampai.
Menangkanlah!
367
00:19:29,418 --> 00:19:32,671
Baiklah, Anak-anak.
Saatnya menghadapi yang satu ini.
368
00:19:37,009 --> 00:19:39,052
Astaga, kami terlilit.
369
00:19:39,136 --> 00:19:41,221
Kenapa itu bisa terjadi?
370
00:19:41,305 --> 00:19:43,640
Bagaimana kita akan menang?
371
00:19:44,641 --> 00:19:45,767
Apa yang kalian lakukan?
372
00:19:45,851 --> 00:19:48,687
Kami terlilit.
Sepertinya kalian yang menang.
373
00:19:48,770 --> 00:19:50,731
Tidak. Kalian yang seharusnya menang.
374
00:19:50,814 --> 00:19:51,857
Seharusnya?
375
00:19:51,940 --> 00:19:55,986
Maksudnya kalian
akan menang karena kami
376
00:19:56,403 --> 00:19:57,988
tersandung.
377
00:19:58,989 --> 00:20:01,033
Kalian membiarkan
kami menang?
378
00:20:01,116 --> 00:20:03,410
Ayah, kukira kita
yang membiarkan mereka menang.
379
00:20:03,493 --> 00:20:04,912
Kalian mau kami menang?
380
00:20:04,995 --> 00:20:06,371
Benar.
Aku ingin mengalahkanmu
381
00:20:06,455 --> 00:20:08,373
dan mengirimimu
kartu pos dari pantai.
382
00:20:08,457 --> 00:20:10,918
Kita harus menjadi
satu tim lagi.
383
00:20:11,001 --> 00:20:12,169
Kita keluarga.
384
00:20:12,252 --> 00:20:14,838
Kami pun berpikir begitu.
Maafkan kami.
385
00:20:14,922 --> 00:20:16,298
Kami juga. Selain itu
386
00:20:16,381 --> 00:20:19,718
aku tak ingin belibur
tanpa Barby-boo-ku.
387
00:20:21,887 --> 00:20:24,223
Ayo, keluarga Thunderman, kemarilah.
388
00:20:26,600 --> 00:20:29,269
Kita harus menangkan ini
sebagai keluarga.
389
00:20:29,353 --> 00:20:31,980
Pantai atau kastel, tak masalah,
selama kita bersama.
390
00:20:32,064 --> 00:20:33,148
- Tentu.
- Benar.
391
00:20:33,232 --> 00:20:34,900
Ya, kita saling mencintai.
392
00:20:34,983 --> 00:20:36,485
Sekarang, lihat belakang.
393
00:20:36,568 --> 00:20:40,906
Bisa kurasakan angin kutub utara
kapal pesiar Alaska kita!
394
00:20:40,989 --> 00:20:42,991
- Lari!
- Sudah tak ada waktu.
395
00:20:44,076 --> 00:20:45,702
Terbanglah, Nak.
396
00:20:52,209 --> 00:20:54,253
Ini dia pemenangnya!
397
00:20:57,756 --> 00:21:00,634
Aku tak yakin itu sah,
dan tak yakin aku peduli.
398
00:21:04,263 --> 00:21:08,016
Asyik! Tim Lelaki menang!
Pantai, kami datang!
399
00:21:08,100 --> 00:21:10,769
Pantai!
400
00:21:11,520 --> 00:21:14,314
Tunggu, Max.
Putuskan sebagai keluarga.
401
00:21:14,398 --> 00:21:17,067
Aku yang mencapai finis.
Kita akan ke pantai.
402
00:21:17,859 --> 00:21:20,112
Jangan cemas, Phoebe.
Kita bisa kubur Max di pasir
403
00:21:20,195 --> 00:21:22,489
dan menaruh kepiting di wajahnya.
404
00:21:22,572 --> 00:21:23,907
Pantai, kami datang!
405
00:21:23,991 --> 00:21:26,034
Tari liburan,
mari kita berlibur.
406
00:21:26,118 --> 00:21:28,328
Jika kita tak menang,
407
00:21:28,412 --> 00:21:30,330
setidaknya keluarga baik itu
yang menang.
408
00:21:30,956 --> 00:21:31,915
Hentikan, Paul.
409
00:21:31,999 --> 00:21:34,835
Mari kita bernyanyi.
410
00:21:40,382 --> 00:21:42,217
Pantai ini sangat tenang.
411
00:21:42,301 --> 00:21:45,012
Benar, sekarang
kepiting ada di wajahku.
412
00:21:45,345 --> 00:21:47,889
Sebelum kita pergi,
413
00:21:47,973 --> 00:21:50,017
- ayo berfoto keluarga.
- Baiklah.
414
00:21:50,517 --> 00:21:52,185
Sebenarnya aku suka pantai.
415
00:21:52,269 --> 00:21:53,937
Aku suka pemandangannya.
416
00:21:54,938 --> 00:21:57,149
Pemandangan wajah
berlesung pipit yang manis.
417
00:21:57,232 --> 00:21:59,192
Apa sudah terlambat ke kastel?
418
00:21:59,276 --> 00:22:01,903
Ya. Ayo semua katakan "kelapa"!
419
00:22:01,987 --> 00:22:03,864
Kelapa!
420
00:22:32,934 --> 00:22:34,936
Terjemahan subtitle oleh Annissa Putri