1 00:00:07,132 --> 00:00:10,051 Kunci dari Tumpukan Balok yaitu konsentrasi. 2 00:00:10,135 --> 00:00:14,597 Kalian semua harus diam saat Ayah... 3 00:00:14,681 --> 00:00:15,849 Ibu! Ayah! 4 00:00:20,145 --> 00:00:22,856 Kami sedang bermain Tumpukan Balok. 5 00:00:22,939 --> 00:00:25,608 Kenapa kalian selalu bilang tak pernah liburan sungguhan? 6 00:00:25,692 --> 00:00:27,736 Tak pernah sempat kembali ke Metroburg 7 00:00:27,819 --> 00:00:29,154 karena soal pahlawan super? 8 00:00:29,237 --> 00:00:30,447 Kalian tak pernah sanggup 9 00:00:30,530 --> 00:00:33,324 karena semua benda murahan milik Ayah? 10 00:00:33,992 --> 00:00:35,702 Itu benar. Ayah membuat permainan ini 11 00:00:35,785 --> 00:00:38,371 dari balok plafon cadangan yang kutemukan. 12 00:00:39,956 --> 00:00:41,416 Tapi Ayah sudah pensiun, 13 00:00:41,499 --> 00:00:43,710 mungkin ini saatnya kita berlibur? 14 00:00:43,793 --> 00:00:46,171 Pasti menyenangkan kita sekeluarga pergi bersama. 15 00:00:46,254 --> 00:00:48,840 Bersenang-senang, membuat kenangan abadi. 16 00:00:48,923 --> 00:00:52,260 Entahlah. "Kenangan abadi" kedengarannya mahal. 17 00:00:52,677 --> 00:00:55,138 Bagaimana jika ada cara agar gratis? 18 00:00:55,221 --> 00:00:57,140 Dengan terbang naik burung raksasa? 19 00:00:57,223 --> 00:00:59,559 Bukan, caranya memenangkan liburan. 20 00:00:59,642 --> 00:01:01,936 Ke suaka burung raksasa? 21 00:01:02,020 --> 00:01:04,481 Tidak ada burung raksasa. 22 00:01:05,398 --> 00:01:07,067 Itu acara amal sekolah. 23 00:01:07,150 --> 00:01:09,986 Keluarga saling bersaing di tantangan berbeda. 24 00:01:10,070 --> 00:01:13,448 Itu "Olimpiade Palsu untuk Keluarga". 25 00:01:13,531 --> 00:01:15,909 Pemenangnya, mendapat liburan impian 26 00:01:15,992 --> 00:01:18,745 di mana pun di dunia. Ini, lihatlah. 27 00:01:18,828 --> 00:01:21,164 Keluarga itu terlihat bahagia. 28 00:01:21,247 --> 00:01:22,207 Bayangkan, Bu. 29 00:01:22,290 --> 00:01:24,667 Foto liburan keluarga kita seperti itu. 30 00:01:24,751 --> 00:01:27,754 Kenapa orang itu memakai kaus kaki dengan sandal? 31 00:01:27,837 --> 00:01:30,215 Karena dia baru berusia 3 tahun. 32 00:01:32,008 --> 00:01:35,678 Untuk tim pahlawan super pasti mudah memenangkannya. 33 00:01:35,762 --> 00:01:37,680 Kita takkan curang dengan kekuatan super. 34 00:01:37,764 --> 00:01:39,432 Setuju sekali. 35 00:01:39,516 --> 00:01:41,434 Kecuali jika kita kalah. 36 00:01:42,352 --> 00:01:43,937 Bagaimana menurutmu, Hank? 37 00:01:44,020 --> 00:01:46,606 Pasti seru kita bisa pergi ke mana pun. 38 00:01:46,689 --> 00:01:48,399 Aku bilang... 39 00:01:48,983 --> 00:01:51,069 Ayo bersatu, tim! 40 00:01:51,152 --> 00:01:53,947 Ayo, Thunderman! 41 00:01:57,909 --> 00:02:00,203 Balok plafon cadangan. 42 00:02:00,286 --> 00:02:02,497 Akan kukembalikan. 43 00:02:05,917 --> 00:02:09,087 Apa yang kau lihat Belum tentu yang kau dapat 44 00:02:09,170 --> 00:02:12,090 Menjalani hidup dengan sebuah rahasia 45 00:02:12,173 --> 00:02:15,468 Kami tampak normal Pasti kau takkan menduga 46 00:02:15,552 --> 00:02:19,013 Kami jalani hidup seperti orang lain 47 00:02:19,097 --> 00:02:22,767 Keluarga sempurna Itu yang kami usahakan 48 00:02:22,851 --> 00:02:26,146 Dari dekat tampaklah hal gila Yang kami lakukan 49 00:02:26,229 --> 00:02:28,690 Dunia khayalan adalah realitas kami 50 00:02:28,773 --> 00:02:31,860 Keluarga yang biasa saja Kami mencoba normal 51 00:02:31,943 --> 00:02:36,364 Jauhi masalah Dengan menjalani kehidupan ganda 52 00:02:39,367 --> 00:02:41,911 Lari yang bagus, Semua. 53 00:02:44,956 --> 00:02:48,418 Aku tak pernah lari selama itu seumur hidup. 54 00:02:48,501 --> 00:02:50,920 Bagaimana kalian bisa hidup seperti ini? 55 00:02:51,004 --> 00:02:53,131 Kau harus berlatih berlari lebih lambat 56 00:02:53,214 --> 00:02:54,465 seperti orang biasa. 57 00:02:54,549 --> 00:02:57,051 Karena itu alasan kita ada di Hiddenville. 58 00:02:57,135 --> 00:02:58,678 Orang biasa. 59 00:03:01,139 --> 00:03:02,140 Mulai dari sekarang. 60 00:03:03,558 --> 00:03:05,351 Biasakan hidup lambat, Billy. 61 00:03:05,435 --> 00:03:06,769 Saat kita ke pantai 62 00:03:06,853 --> 00:03:08,187 kita akan menghitamkan badan. 63 00:03:08,271 --> 00:03:11,983 Aku ingin kita berlibur menjelajahi semua kastel di Eropa. 64 00:03:12,066 --> 00:03:14,569 Tidak! Liburan seharusnya bersenang-senang, 65 00:03:14,652 --> 00:03:17,322 - bukan belajar. - Aku tak mau ke pantai. 66 00:03:17,405 --> 00:03:18,823 Ubur-ubur menakutkan. 67 00:03:18,907 --> 00:03:20,533 Katakan padaku. 68 00:03:21,159 --> 00:03:22,994 Sebenarnya agar-agar atau ikan? 69 00:03:23,077 --> 00:03:24,621 Pilih salah satu saja. 70 00:03:24,704 --> 00:03:27,707 Jujur, Ibu setuju dengan Phoebe dan Nora soal ini. 71 00:03:27,790 --> 00:03:29,792 Petualangan kastel untuk keluarga 72 00:03:29,876 --> 00:03:31,794 - pasti seru. - Tentu. 73 00:03:31,878 --> 00:03:34,047 Jika kau Lord dan Lady yang Membosankan. 74 00:03:34,130 --> 00:03:36,382 - Bagus, Hank. - Jika tak sepakat, 75 00:03:36,466 --> 00:03:37,634 kita harus ambil suara. 76 00:03:37,717 --> 00:03:40,136 Siapa yang mau pergi ke pulau tropis indah? 77 00:03:40,220 --> 00:03:43,848 Siapa yang mau melihat kastel agung? 78 00:03:43,932 --> 00:03:45,266 Billy, kau dua kali memilih. 79 00:03:45,350 --> 00:03:47,435 Pemilihan suara menyenangkan! 80 00:03:47,518 --> 00:03:50,313 Billy, kau ingin habiskan 2 pekan di kastel? 81 00:03:50,396 --> 00:03:52,523 Apa kau pernah ke tempat itu? 82 00:03:52,607 --> 00:03:55,068 Benar. Tunggu sebentar. 83 00:03:57,320 --> 00:04:00,198 Aku tahu bagaimana Billy, dia pasti suka kastel. 84 00:04:01,324 --> 00:04:03,743 Kastel sangat payah. 85 00:04:05,286 --> 00:04:07,580 Ada satu suara lagi untuk pantai. 86 00:04:07,664 --> 00:04:10,124 Sekarang seri. Lalu bagaimana? 87 00:04:10,208 --> 00:04:13,336 Aku punya banyak cara untuk memecahkannya. 88 00:04:13,419 --> 00:04:15,546 Jangan ada ledakan atau hewan buas, Max. 89 00:04:15,630 --> 00:04:18,341 Aku punya satu cara untuk memecahkannya. 90 00:04:20,843 --> 00:04:24,222 Ini adalah penemuan terbaruku. Thunderball. 91 00:04:24,305 --> 00:04:26,808 Thunderball! 92 00:04:28,226 --> 00:04:30,019 Kubuat untuk melelehkan kutub es, 93 00:04:30,103 --> 00:04:31,354 tapi tanpa plutonium, 94 00:04:31,437 --> 00:04:33,815 ini permainan seru yang akan memutuskan pilihan kita. 95 00:04:33,898 --> 00:04:36,651 Memutuskan pilihan kita! 96 00:04:38,319 --> 00:04:41,155 Pertanyaan. Kenapa Billy pakai kostum kucing? 97 00:04:41,239 --> 00:04:44,492 Karena Nora bilang kita semua berkostum kucing. 98 00:04:44,575 --> 00:04:47,370 Kadang ini terlalu mudah. 99 00:04:49,789 --> 00:04:54,127 Jelaskan lagi permainan ini yang mungkin kau curangi agar berhasil. 100 00:04:54,210 --> 00:04:55,712 Kenapa sulit sekali memercayaiku? 101 00:04:55,795 --> 00:05:00,091 Karena kau selalu memasang tulisan "tendang aku" di punggung orang lain. 102 00:05:04,595 --> 00:05:06,306 Sudah biasa. 103 00:05:07,140 --> 00:05:09,350 Aku janji Thunderball ini bukan kecurangan. 104 00:05:09,434 --> 00:05:12,186 Cukup rebut bola ini, siapa pun yang memegang 105 00:05:12,270 --> 00:05:13,855 saat waktunya habis, dia menang. 106 00:05:13,938 --> 00:05:15,064 Boleh pakai kekuatan? 107 00:05:15,148 --> 00:05:17,817 Kapan pun diperlukan, paham? Kalian siap? 108 00:05:17,900 --> 00:05:20,111 Siap! Itu yang terakhir. 109 00:05:21,738 --> 00:05:23,740 Baiklah, Semua. 110 00:05:23,823 --> 00:05:26,784 Pertama, setuju saja kalau aku terlihat hebat 111 00:05:26,868 --> 00:05:28,745 dengan baju bergaris ini. 112 00:05:29,412 --> 00:05:32,415 - Kau terlihat luar biasa. - Terima kasih, Barbara. 113 00:05:32,498 --> 00:05:34,876 Kau juga tampak lumayan. 114 00:05:36,711 --> 00:05:39,589 Sekarang bersiaplah. Bersedia. 115 00:05:40,089 --> 00:05:41,215 Siap. 116 00:05:41,549 --> 00:05:43,009 Mulai! 117 00:05:43,551 --> 00:05:45,344 Billy berhasil. 118 00:05:50,850 --> 00:05:52,435 Billy kesakitan. 119 00:05:54,437 --> 00:05:56,481 Bukankah maksudmu "meong"? 120 00:05:56,564 --> 00:05:58,149 Datanglah ke Maxy. 121 00:05:58,858 --> 00:06:00,443 Lampu mati, Maxy. 122 00:06:03,654 --> 00:06:05,573 Kapan kita punya kaktus? 123 00:06:06,616 --> 00:06:07,825 Phoebe, tangkap! 124 00:06:09,535 --> 00:06:11,579 - Dapat! - Tak akan lama, Ayah! 125 00:06:13,706 --> 00:06:14,916 Ayah, kakiku. 126 00:06:14,999 --> 00:06:17,293 Sayang, maafkan Ayah. Kau tak apa? 127 00:06:19,545 --> 00:06:21,005 Sekarang baik-baik saja. 128 00:06:22,256 --> 00:06:24,884 Kita menang! Kastel kami datang! 129 00:06:24,967 --> 00:06:26,177 Apa? Kau menipuku. 130 00:06:26,260 --> 00:06:28,304 Kau bertingkah agar aku kasihan. 131 00:06:28,387 --> 00:06:29,806 - Kau curang! - Ayolah. 132 00:06:29,889 --> 00:06:31,474 Kau marah karena tak terpikirkan. 133 00:06:31,557 --> 00:06:33,518 Ya, tapi... Kau tidak... Aku... 134 00:06:33,601 --> 00:06:35,228 Colosso, katakan sesuatu. 135 00:06:35,311 --> 00:06:37,563 Dia memakai kasih ayahnya untuk melawannya. 136 00:06:37,647 --> 00:06:38,856 Lucu sekali. 137 00:06:38,940 --> 00:06:41,859 Tadi kau bilang, "Menangkan dengan cara apa pun." 138 00:06:42,568 --> 00:06:48,324 Menangkan dengan cara apa pun 139 00:06:48,407 --> 00:06:54,330 Menangkan dengan cara apa pun 140 00:06:55,665 --> 00:06:57,333 Lihat kastel di Jerman ini. 141 00:06:57,416 --> 00:07:00,545 Ada jembatan bergerak dan parit sungguhan. 142 00:07:00,628 --> 00:07:04,340 Bisa makan dengan tangan dan tidur di atas lempengan batu. 143 00:07:04,799 --> 00:07:06,175 Kedengarannya seperti penjara. 144 00:07:06,259 --> 00:07:08,845 Penjara orang Eropa tak menyenangkan. 145 00:07:11,389 --> 00:07:12,598 Itu yang kudengar. 146 00:07:14,434 --> 00:07:16,644 Baiklah. Mungkin kita ke kastel ini. 147 00:07:17,353 --> 00:07:21,274 Kita bisa berpakaian ala petani dan memanen kentang sendiri. 148 00:07:21,816 --> 00:07:25,027 Kenapa merencanakan perjalanan yang belum kita menangkan untuk kalian? 149 00:07:25,111 --> 00:07:26,696 Apa? 150 00:07:26,779 --> 00:07:28,865 Yang belum kau menangkan untuk kita? 151 00:07:28,948 --> 00:07:30,616 Kami tak butuh bantuanmu untuk itu. 152 00:07:30,700 --> 00:07:31,909 Kurasa sudah terbukti. 153 00:07:31,993 --> 00:07:33,494 Ya, membuktikan kau bisa curang. 154 00:07:33,578 --> 00:07:36,038 "Ayah, tolong aku!" 155 00:07:37,582 --> 00:07:39,417 Karena aku menyayangi putriku, 156 00:07:39,500 --> 00:07:42,795 aku harus melihat Duke entah siapa sedang mandi. 157 00:07:43,963 --> 00:07:45,715 Jika kau mengeluh saja 158 00:07:45,798 --> 00:07:47,800 kau tak perlu ikut liburan kami. 159 00:07:47,884 --> 00:07:49,594 Atau sebaiknya tak perlu satu tim. 160 00:07:49,677 --> 00:07:52,763 Astaga, kau mengeluarkan kami dari tim kentang? 161 00:07:53,389 --> 00:07:55,933 Semoga menang tanpa kami. 162 00:07:56,017 --> 00:07:57,727 Hank, kau sangat tak dewasa. 163 00:07:57,810 --> 00:08:00,563 Aku tahu kau yang belum dewasa, lalu aku apa? 164 00:08:01,105 --> 00:08:02,148 Bagus, Hank-O. 165 00:08:02,231 --> 00:08:04,984 Ayo cepat pergi sebelum mereka ingin kembali. 166 00:08:15,244 --> 00:08:17,955 Aku merasa kasihan. Mereka pasti melewatkan keseruan ini. 167 00:08:18,039 --> 00:08:19,207 Ya, kau benar. 168 00:08:19,290 --> 00:08:21,209 Kita harus kirim foto agar mereka iri. 169 00:08:21,292 --> 00:08:22,877 Katakan "jembatan tarik"! 170 00:08:22,960 --> 00:08:24,295 Jembatan tarik! 171 00:08:25,129 --> 00:08:26,506 Ayo, kita daftar. 172 00:08:27,798 --> 00:08:29,425 Tim Thunderman lapor. 173 00:08:29,509 --> 00:08:32,094 Tim Thunderman sudah terdaftar. 174 00:08:32,178 --> 00:08:33,846 Apa? Kami baru saja tiba. 175 00:08:33,930 --> 00:08:36,516 Lalu siapa di sana yang sedang swafoto keluarga? 176 00:08:36,599 --> 00:08:39,560 - Katakan "kelapa"! - Kelapa! 177 00:08:41,270 --> 00:08:42,355 Sedang apa di sini? 178 00:08:42,438 --> 00:08:43,814 Memenangkan liburan ke pantai. 179 00:08:43,898 --> 00:08:45,608 Jangan cemas, kalian sudah didaftar. 180 00:08:45,691 --> 00:08:48,653 Lihat huruf S untuk "Second-Placemans (Posisi Kedua)". 181 00:08:48,736 --> 00:08:50,655 - Lucu sekali, Max. - Ini dia. 182 00:08:50,738 --> 00:08:52,406 Second-Placemans. 183 00:08:52,865 --> 00:08:56,285 Nora, Barb, dan Epic Fail (kegagalan dahsyat). 184 00:08:56,369 --> 00:08:58,162 Coba tebak yang mana dirimu. 185 00:09:02,458 --> 00:09:05,461 - Kau menantang kami? - Kau tak boleh begitu. 186 00:09:05,545 --> 00:09:07,547 Apa pedulimu? Kau usir kami dari timmu. 187 00:09:07,630 --> 00:09:09,632 Tapi agar adil, jika kami menang, 188 00:09:09,715 --> 00:09:13,344 silakan bergabung dengan kami di Karibia! 189 00:09:14,303 --> 00:09:15,471 Kukira kita ke Hawaii. 190 00:09:15,555 --> 00:09:16,764 Kita bahas nanti. 191 00:09:16,847 --> 00:09:19,100 Tidak, jika kami menang 192 00:09:19,183 --> 00:09:21,352 kalian boleh bergabung dengan kami di kastel. 193 00:09:21,435 --> 00:09:24,105 Bahkan akan kubelikan kostum jester kecil. 194 00:09:24,188 --> 00:09:26,899 Kau takkan pakaikan aku kostum mencolok. 195 00:09:26,983 --> 00:09:28,943 Tapi kau pahlawan super. 196 00:09:29,235 --> 00:09:30,486 Benar juga, Barb. 197 00:09:31,862 --> 00:09:34,991 Bagaimana liburan keluarga jika kita terpisah? 198 00:09:35,074 --> 00:09:37,451 Entahlah. Tapi pertanyaan sebenarnya, 199 00:09:37,535 --> 00:09:39,620 kenapa kau tak pakai kostum anak anjing? 200 00:09:39,704 --> 00:09:42,248 Apa seharusnya pakai kostum anak anjing? 201 00:09:43,291 --> 00:09:44,875 Semoga berhasil, Nona-nona. 202 00:09:44,959 --> 00:09:46,419 Karena kami sedang bersemangat. 203 00:09:46,502 --> 00:09:47,837 Bersemangat! 204 00:09:47,920 --> 00:09:49,714 Benar, sudah kembali. 205 00:09:58,014 --> 00:10:00,057 Akan kuhancurkan kau hari ini. 206 00:10:00,141 --> 00:10:02,977 Takkan bisa hancurkan aku jika kau sudah hancur. 207 00:10:03,060 --> 00:10:05,104 - Mau permen ikan? - Terima kasih. 208 00:10:05,855 --> 00:10:07,273 Selamat datang, Keluarga! 209 00:10:07,356 --> 00:10:08,733 Aku Kepala Sekolah Bradford. 210 00:10:08,816 --> 00:10:10,401 Terima kasih untuk biaya masuknya. 211 00:10:10,484 --> 00:10:14,113 Akhirnya kantorku bisa diperbarui juga. 212 00:10:15,031 --> 00:10:18,034 Apa tadi aku bilang kantor? Maksudku perpustakaan. 213 00:10:19,577 --> 00:10:22,705 Mungkin ingin pemanasan dulu sebelum mulai, Hank. 214 00:10:22,788 --> 00:10:24,582 Aku tak apa. Aku sudah membungkuk 215 00:10:24,665 --> 00:10:26,584 untuk memungut koin di parkiran. 216 00:10:26,667 --> 00:10:28,085 Sudah menang. 217 00:10:29,003 --> 00:10:30,212 Astaga. 218 00:10:30,296 --> 00:10:33,591 Sepertinya kita ada di tengah-tengah keluarga. 219 00:10:33,674 --> 00:10:35,051 Maaf, Kawan. 220 00:10:35,468 --> 00:10:38,888 Kalian tak perlu pindah. Kami terbagi jadi 2 tim. 221 00:10:38,971 --> 00:10:42,391 Membagi tim, membagi kesenangan keluarga. 222 00:10:42,475 --> 00:10:46,062 Aku Paul Peterson. Ini belahan jiwaku, Polly. 223 00:10:46,145 --> 00:10:49,023 Benar, Paul dan Polly. Menggemaskan. 224 00:10:49,106 --> 00:10:50,566 Ini putra kami, Petey. 225 00:10:50,650 --> 00:10:54,904 Kalian bisa panggil kami tiga kacang dalam kulit. 226 00:11:00,034 --> 00:11:02,703 - Kita akan ke kastel. - Kita akan ke pantai. 227 00:11:03,245 --> 00:11:05,915 Hari ini ada 15 lomba. 228 00:11:05,998 --> 00:11:08,084 Apa, 15? 229 00:11:10,002 --> 00:11:12,004 Tak perlu malu menyerah sekarang. 230 00:11:12,088 --> 00:11:14,256 Tak perlu malu juga berputar seperti anjing 231 00:11:14,340 --> 00:11:16,133 berusaha mengambil tulisan di punggung. 232 00:11:16,217 --> 00:11:17,510 Tunggu, apa? 233 00:11:21,097 --> 00:11:23,474 Aku ulang lagi. Sedikit malu. 234 00:11:24,225 --> 00:11:27,853 Tiga keluarga yang mendapat poin terbanyak hari ini, 235 00:11:27,937 --> 00:11:30,064 akan kembali berlomba besok... 236 00:11:30,147 --> 00:11:32,400 Besok? Yang benar saja! 237 00:11:37,154 --> 00:11:39,115 Aturan kali ini cukup mudah. 238 00:11:39,198 --> 00:11:41,492 Pegulat terakhir di ring, pemenangnya. 239 00:11:41,575 --> 00:11:44,912 Ada pertanyaan? Tidak ada? Luar biasa. 240 00:11:49,834 --> 00:11:52,294 Hai, aku Billy, sang Marshmallow Petarung. 241 00:11:52,378 --> 00:11:53,379 Serang! 242 00:11:54,046 --> 00:11:55,923 Ibu Gendut datang untukmu! 243 00:12:08,102 --> 00:12:09,895 Habisi dia! 244 00:12:09,979 --> 00:12:11,939 Barb, mereka anak-anakmu. 245 00:12:13,315 --> 00:12:16,026 Menangkan ini, Billy, atau jangan pulang! 246 00:12:20,281 --> 00:12:21,657 Seri! 247 00:12:21,740 --> 00:12:24,410 Tunggu, jangan bantu mereka bangun. 248 00:12:25,786 --> 00:12:27,288 Lihat itu. 249 00:12:29,290 --> 00:12:31,417 Hentikan. Bawa mereka. 250 00:12:35,880 --> 00:12:37,214 KUNYAHLAH! 251 00:12:38,215 --> 00:12:41,594 Semoga berhasil mengalahkanku di kontes makan ini, Barb. 252 00:12:41,677 --> 00:12:44,847 Kau ingat kedai makan udang sepuasnya di Metroburg? 253 00:12:44,930 --> 00:12:47,141 - Itu sudah bangkrut. - Benar sekali. 254 00:12:47,975 --> 00:12:51,812 Para ibu dan ayah, kalian harus menghabiskan 255 00:12:51,896 --> 00:12:54,857 sepiring penuh serangga lapis cokelat. 256 00:12:58,569 --> 00:13:01,280 Tak ada yang bilang soal makan serangga. 257 00:13:05,951 --> 00:13:08,746 Mereka punya bola mata yang bagus. 258 00:13:11,707 --> 00:13:15,794 Kumbang bau. Ini seperti keju busuk. 259 00:13:18,756 --> 00:13:21,800 - Kau tahu sudah dimulai, 'kan? - Mundur, Bradford! 260 00:13:22,134 --> 00:13:25,262 Baiklah, Hank. Kau pasti bisa. 261 00:13:29,183 --> 00:13:31,101 Astaga, aku tak bisa! 262 00:13:34,522 --> 00:13:35,731 Selesai! 263 00:13:36,482 --> 00:13:37,733 Dialah pemenangnya! 264 00:13:42,112 --> 00:13:43,864 Itu lebih baik. 265 00:13:44,073 --> 00:13:46,450 Sepertinya ada kaki terselip di gigiku. 266 00:13:46,534 --> 00:13:47,576 Tidak lebih baik! 267 00:13:50,371 --> 00:13:51,664 BOLA PELUMPUH 268 00:13:51,997 --> 00:13:53,874 Bola Pelumpuh, aturannya adalah 269 00:13:53,958 --> 00:13:55,292 membosankan. 270 00:14:08,264 --> 00:14:09,682 Tunggu, Pheebs! 271 00:14:09,932 --> 00:14:11,892 Seharusnya aku tak ada di sini. 272 00:14:11,976 --> 00:14:14,270 Kalian sudah menangkan Thunderball itu. 273 00:14:14,353 --> 00:14:16,021 Kami benar-benar pecundang. 274 00:14:16,105 --> 00:14:17,690 Aku tak akan percaya. 275 00:14:17,773 --> 00:14:20,693 Kau tak percaya aku? Ambil saja bolaku. 276 00:14:24,697 --> 00:14:27,241 Lakukan dengan cara apa pun. 277 00:14:27,867 --> 00:14:30,995 - Dialah pemenangnya. - Menangkan dengan cara apa pun 278 00:14:31,078 --> 00:14:36,125 Menangkan dengan cara apa pun 279 00:14:39,420 --> 00:14:41,088 Ini kali pertama kita seri. 280 00:14:41,171 --> 00:14:42,923 Masih ada final besok. 281 00:14:43,007 --> 00:14:45,467 Tapi malam ini kita tak perlu bersaing 282 00:14:45,551 --> 00:14:48,512 Kita makan seperti sebuah keluarga. 283 00:14:48,596 --> 00:14:52,766 Siapa siap makan spageti listrikku yang terkenal? 284 00:14:54,184 --> 00:14:57,688 Jangan lupakan saus Thunder istimewaku. 285 00:15:03,861 --> 00:15:06,238 Ibu ingin kalian berdua menyiapkan meja. 286 00:15:06,322 --> 00:15:08,407 - Balapan meyiapkan meja? - Ayo! 287 00:15:12,202 --> 00:15:14,788 Selesai! Pemenang makan malam spageti! 288 00:15:14,872 --> 00:15:16,957 Itu baru anakku! 289 00:15:17,041 --> 00:15:20,252 Kau tahu Max menang karena memakai kekuatannya. 290 00:15:20,336 --> 00:15:21,921 Hanya dengan itu dia bisa menang. 291 00:15:22,004 --> 00:15:25,090 Itulah Second-Placemans yang banyak alasan. 292 00:15:25,174 --> 00:15:28,010 Lebih mirip Excuse-Mans (Orang banyak alasan). 293 00:15:28,093 --> 00:15:30,471 Jadi, begitu caranya? Baiklah. 294 00:15:31,055 --> 00:15:32,765 Buat saja sendiri spagetimu. 295 00:15:33,599 --> 00:15:37,227 Nikmati spageti keringmu tanpa saus Thunder. 296 00:15:37,937 --> 00:15:39,271 Makan malamnya siap? 297 00:15:39,355 --> 00:15:42,900 Ambil sedotan. Bawa saus ini ke garasi. 298 00:15:45,486 --> 00:15:47,154 Baik, kami tak butuh sausmu. 299 00:15:47,237 --> 00:15:50,699 Benar. Pasta kami sudah enak. 300 00:15:52,493 --> 00:15:54,870 - Bukankah masih panas? - Sangat panas! 301 00:15:56,580 --> 00:16:00,709 Aku mau jalan-jalan sebelum makan spageti. 302 00:16:00,793 --> 00:16:03,087 Tunggu dulu, Hunger Games. 303 00:16:03,796 --> 00:16:05,464 Roti itu mau dibawa ke mana? 304 00:16:05,547 --> 00:16:07,800 Aku selalu memberi roti bawang ini pada Billy. 305 00:16:07,883 --> 00:16:09,510 Aku takut mengatakannya padamu. 306 00:16:09,593 --> 00:16:11,512 Karena kau benci mereka. 307 00:16:11,595 --> 00:16:14,473 Sayang, kami tak benci mereka. 308 00:16:14,556 --> 00:16:17,851 Mereka sedang minum makanannya di garasi. 309 00:16:19,770 --> 00:16:21,271 Berikan roti itu padanya. 310 00:16:24,108 --> 00:16:25,985 Kurasa kita baru saja dapat pelajaran. 311 00:16:26,068 --> 00:16:29,238 Kompetisi ini untuk menangkan liburan keluarga, 312 00:16:29,321 --> 00:16:30,739 bukan memecah belah keluarga. 313 00:16:30,823 --> 00:16:36,078 Entah kapan bersaing jadi lebih penting dari liburan. 314 00:16:36,161 --> 00:16:39,206 Aku tak ingin ke mana pun tanpa Hank-ku yang tampan. 315 00:16:39,289 --> 00:16:41,500 Apa Ibu memikirkan yang kupikirkan? 316 00:16:41,583 --> 00:16:45,045 Aku seharusnya tak bilang padamu memanggil ayahmu Hank yang tampan? 317 00:16:45,713 --> 00:16:49,717 Benar. Tapi selain itu, besok kita biarkan mereka menang. 318 00:16:49,800 --> 00:16:53,303 Lalu kita bisa liburan keluarga dengan bahagia seperti yang kita mau. 319 00:16:53,387 --> 00:16:56,807 Benar. Ibu tak peduli kita di pantai atau kastel 320 00:16:56,890 --> 00:16:58,726 selama kita bersama sebagai keluarga. 321 00:16:58,809 --> 00:17:00,144 Jadi, aku bisa bersama lagi 322 00:17:00,227 --> 00:17:03,188 dengan beruang Thunderku yang nyaman dipeluk. 323 00:17:03,272 --> 00:17:04,732 Kau ingin aku berhenti, 'kan? 324 00:17:04,815 --> 00:17:05,983 Kumohon. 325 00:17:11,363 --> 00:17:14,658 Selamat datang di Obstacon, 326 00:17:14,742 --> 00:17:16,618 dengan tersisa tiga keluarga 327 00:17:16,702 --> 00:17:19,371 yang bersaing merebutkan liburan gratis. 328 00:17:19,455 --> 00:17:21,457 Karena mereka berani mempermalukan diri 329 00:17:21,540 --> 00:17:23,751 hanya untuk menghemat uang. 330 00:17:25,836 --> 00:17:28,088 Max, ada sesuatu di rambutmu. Biar kuambilkan. 331 00:17:29,465 --> 00:17:31,550 Hanya sehelai "pecundang". 332 00:17:32,342 --> 00:17:34,386 Apa tak jadi biarkan mereka menang? 333 00:17:34,470 --> 00:17:36,722 Jangan sampai mereka tahu. Kita biasa saja. 334 00:17:36,805 --> 00:17:37,973 Kau benar. 335 00:17:38,432 --> 00:17:40,934 Kau pasti kalah, Hank! 336 00:17:41,018 --> 00:17:43,604 Kami kalahkan kau seolah kau tak berguna, 337 00:17:43,687 --> 00:17:45,105 tak berarti, hina... 338 00:17:45,189 --> 00:17:47,566 Cukup, Bu. Mereka sudah paham. 339 00:17:47,649 --> 00:17:48,734 Giliranku. 340 00:17:48,817 --> 00:17:50,944 Billy punya teman khayalan. 341 00:17:51,028 --> 00:17:52,571 Tidak! 342 00:17:52,654 --> 00:17:54,948 Maaf, Walter, kita bicarakan ini nanti. 343 00:17:56,575 --> 00:17:58,410 Karena dua tim teratas seri, 344 00:17:58,494 --> 00:18:00,120 mereka mulai bersamaan. 345 00:18:00,204 --> 00:18:02,539 Keluarga Peterson akan mulai 15 detik berikutnya. 346 00:18:02,623 --> 00:18:06,418 Itu 15 detik tambahan untuk memeluk keluargaku. 347 00:18:07,711 --> 00:18:09,004 Semua tim sudah siap? 348 00:18:09,088 --> 00:18:10,589 Siap! 349 00:18:11,840 --> 00:18:13,717 Ayo! 350 00:18:14,885 --> 00:18:18,305 Perlahan, Anak-anak. Jangan terlalu di depan. 351 00:18:18,388 --> 00:18:19,723 Aku tersangkut! 352 00:18:19,807 --> 00:18:21,183 Kenapa bisa tersangkut? 353 00:18:21,266 --> 00:18:24,186 Ini Obstacon. Begitulah tugasnya. 354 00:18:25,104 --> 00:18:27,648 Kalah lebih sulit dari yang kita duga. 355 00:18:28,023 --> 00:18:30,609 Ayo terus maju. Kita tak boleh ketahuan. 356 00:18:30,692 --> 00:18:32,611 Ayo, Nora, kami akan melemparmu. 357 00:18:32,694 --> 00:18:33,737 Apa? 358 00:18:38,951 --> 00:18:40,369 Aku datang! 359 00:18:44,248 --> 00:18:46,583 Akhirnya, rintangan yang mudah. 360 00:18:46,667 --> 00:18:48,043 Ayo! 361 00:18:53,173 --> 00:18:55,050 Saatnya berkorban demi tim. 362 00:18:55,134 --> 00:18:56,635 Ayo! 363 00:18:59,680 --> 00:19:01,932 Itu untuk akhir pekanku yang kau curi, dasar... 364 00:19:12,943 --> 00:19:15,320 - Sampai nanti, Nona-nona. - Ayo! 365 00:19:19,616 --> 00:19:20,993 Ayo, cepat! 366 00:19:27,166 --> 00:19:29,334 Ayo, Semua. Kalian hampir sampai. Menangkanlah! 367 00:19:29,418 --> 00:19:32,671 Baiklah, Anak-anak. Saatnya menghadapi yang satu ini. 368 00:19:37,009 --> 00:19:39,052 Astaga, kami terlilit. 369 00:19:39,136 --> 00:19:41,221 Kenapa itu bisa terjadi? 370 00:19:41,305 --> 00:19:43,640 Bagaimana kita akan menang? 371 00:19:44,641 --> 00:19:45,767 Apa yang kalian lakukan? 372 00:19:45,851 --> 00:19:48,687 Kami terlilit. Sepertinya kalian yang menang. 373 00:19:48,770 --> 00:19:50,731 Tidak. Kalian yang seharusnya menang. 374 00:19:50,814 --> 00:19:51,857 Seharusnya? 375 00:19:51,940 --> 00:19:55,986 Maksudnya kalian akan menang karena kami 376 00:19:56,403 --> 00:19:57,988 tersandung. 377 00:19:58,989 --> 00:20:01,033 Kalian membiarkan kami menang? 378 00:20:01,116 --> 00:20:03,410 Ayah, kukira kita yang membiarkan mereka menang. 379 00:20:03,493 --> 00:20:04,912 Kalian mau kami menang? 380 00:20:04,995 --> 00:20:06,371 Benar. Aku ingin mengalahkanmu 381 00:20:06,455 --> 00:20:08,373 dan mengirimimu kartu pos dari pantai. 382 00:20:08,457 --> 00:20:10,918 Kita harus menjadi satu tim lagi. 383 00:20:11,001 --> 00:20:12,169 Kita keluarga. 384 00:20:12,252 --> 00:20:14,838 Kami pun berpikir begitu. Maafkan kami. 385 00:20:14,922 --> 00:20:16,298 Kami juga. Selain itu 386 00:20:16,381 --> 00:20:19,718 aku tak ingin belibur tanpa Barby-boo-ku. 387 00:20:21,887 --> 00:20:24,223 Ayo, keluarga Thunderman, kemarilah. 388 00:20:26,600 --> 00:20:29,269 Kita harus menangkan ini sebagai keluarga. 389 00:20:29,353 --> 00:20:31,980 Pantai atau kastel, tak masalah, selama kita bersama. 390 00:20:32,064 --> 00:20:33,148 - Tentu. - Benar. 391 00:20:33,232 --> 00:20:34,900 Ya, kita saling mencintai. 392 00:20:34,983 --> 00:20:36,485 Sekarang, lihat belakang. 393 00:20:36,568 --> 00:20:40,906 Bisa kurasakan angin kutub utara kapal pesiar Alaska kita! 394 00:20:40,989 --> 00:20:42,991 - Lari! - Sudah tak ada waktu. 395 00:20:44,076 --> 00:20:45,702 Terbanglah, Nak. 396 00:20:52,209 --> 00:20:54,253 Ini dia pemenangnya! 397 00:20:57,756 --> 00:21:00,634 Aku tak yakin itu sah, dan tak yakin aku peduli. 398 00:21:04,263 --> 00:21:08,016 Asyik! Tim Lelaki menang! Pantai, kami datang! 399 00:21:08,100 --> 00:21:10,769 Pantai! 400 00:21:11,520 --> 00:21:14,314 Tunggu, Max. Putuskan sebagai keluarga. 401 00:21:14,398 --> 00:21:17,067 Aku yang mencapai finis. Kita akan ke pantai. 402 00:21:17,859 --> 00:21:20,112 Jangan cemas, Phoebe. Kita bisa kubur Max di pasir 403 00:21:20,195 --> 00:21:22,489 dan menaruh kepiting di wajahnya. 404 00:21:22,572 --> 00:21:23,907 Pantai, kami datang! 405 00:21:23,991 --> 00:21:26,034 Tari liburan, mari kita berlibur. 406 00:21:26,118 --> 00:21:28,328 Jika kita tak menang, 407 00:21:28,412 --> 00:21:30,330 setidaknya keluarga baik itu yang menang. 408 00:21:30,956 --> 00:21:31,915 Hentikan, Paul. 409 00:21:31,999 --> 00:21:34,835 Mari kita bernyanyi. 410 00:21:40,382 --> 00:21:42,217 Pantai ini sangat tenang. 411 00:21:42,301 --> 00:21:45,012 Benar, sekarang kepiting ada di wajahku. 412 00:21:45,345 --> 00:21:47,889 Sebelum kita pergi, 413 00:21:47,973 --> 00:21:50,017 - ayo berfoto keluarga. - Baiklah. 414 00:21:50,517 --> 00:21:52,185 Sebenarnya aku suka pantai. 415 00:21:52,269 --> 00:21:53,937 Aku suka pemandangannya. 416 00:21:54,938 --> 00:21:57,149 Pemandangan wajah berlesung pipit yang manis. 417 00:21:57,232 --> 00:21:59,192 Apa sudah terlambat ke kastel? 418 00:21:59,276 --> 00:22:01,903 Ya. Ayo semua katakan "kelapa"! 419 00:22:01,987 --> 00:22:03,864 Kelapa! 420 00:22:32,934 --> 00:22:34,936 Terjemahan subtitle oleh Annissa Putri