1 00:00:07,775 --> 00:00:12,411 - [loud snoring] 2 00:00:15,583 --> 00:00:19,018 - Sure I'll join your squad, Taylor Swift. 3 00:00:19,020 --> 00:00:20,252 - COLOSSO: [snoring] 4 00:00:20,254 --> 00:00:22,354 - [cymbals clanging] - COLOSSO & MAX: [gasping] 5 00:00:22,356 --> 00:00:24,723 - COLOSSO: Oh. Geez. Oh. 6 00:00:24,725 --> 00:00:28,560 Ah, shake it off, Max. It's just Phoebe. 7 00:00:28,562 --> 00:00:29,328 - Congratulations. 8 00:00:29,330 --> 00:00:32,064 You actually found a sound more annoying than your voice. 9 00:00:32,066 --> 00:00:33,665 - It's patrol time, teammate. 10 00:00:33,667 --> 00:00:34,533 We're trying to join 11 00:00:34,535 --> 00:00:36,201 to most elite superhero group in the world, 12 00:00:36,203 --> 00:00:39,038 and the Z Force does not sleep in. 13 00:00:39,040 --> 00:00:41,473 - It's 4:30 a.m.! - I know. 14 00:00:41,475 --> 00:00:43,208 We're a half an hour late. 15 00:00:43,210 --> 00:00:47,479 Did you even notice the schedule I made you? 16 00:00:47,481 --> 00:00:49,081 - Your schedule is insane. 17 00:00:49,083 --> 00:00:52,418 You only gave me one bathroom break a day. 18 00:00:52,420 --> 00:00:53,419 - Exactly. 19 00:00:53,421 --> 00:00:57,089 Here's your diaper. See you upstairs. 20 00:00:57,758 --> 00:01:00,526 - Right behind you, partner. 21 00:01:00,528 --> 00:01:02,828 Colosso, you know what to do. 22 00:01:02,830 --> 00:01:06,331 - Help you with your diaper? 23 00:01:06,333 --> 00:01:07,366 - No. 24 00:01:07,368 --> 00:01:08,700 Hit "snooze." 25 00:01:08,702 --> 00:01:09,768 - Oh. 26 00:01:09,770 --> 00:01:11,303 - [button beeps] 27 00:01:11,305 --> 00:01:13,105 - [metal clanking] 28 00:01:13,107 --> 00:01:14,239 - Good night. 29 00:01:14,241 --> 00:01:16,141 - Good night, sweet prince. 30 00:01:16,143 --> 00:01:18,610 - Stop being creepy. 31 00:01:21,615 --> 00:01:25,250 I'm sorry, Phoebe, the lair got locked down 32 00:01:25,252 --> 00:01:28,287 and I was forced to go back to sleep for three hours. 33 00:01:28,289 --> 00:01:30,756 - That was yesterday! 34 00:01:30,758 --> 00:01:33,725 - Huh. No wonder I feel so refreshed. 35 00:01:33,727 --> 00:01:34,793 Time for breakfast. 36 00:01:34,795 --> 00:01:38,664 - Max, the schedule clearly states we're brunch people now. 37 00:01:38,666 --> 00:01:39,798 Two meals in one. 38 00:01:39,800 --> 00:01:41,266 Efficiency equals Z Force. 39 00:01:41,268 --> 00:01:44,470 - I wanna get into Z Force, too, but the answer is not brunch 40 00:01:44,472 --> 00:01:50,275 and diapers--although these are surprisingly comfy. 41 00:01:50,277 --> 00:01:52,811 - Okay, well, what are you doing to help our team, huh? 42 00:01:52,813 --> 00:01:53,879 I bet you didn't even buy 43 00:01:53,881 --> 00:01:55,614 the training equipment we saved up for. 44 00:01:55,616 --> 00:01:58,150 - See, that's where you're wrong. 45 00:01:58,152 --> 00:01:58,817 - You bought them? 46 00:01:58,819 --> 00:02:01,653 - No, just felt good to say you're wrong. 47 00:02:01,655 --> 00:02:04,123 - Come on, the Z Force is tracking our performance. 48 00:02:04,125 --> 00:02:06,158 And training on flour sack punching bags 49 00:02:06,160 --> 00:02:07,526 doesn't exactly look good. 50 00:02:07,528 --> 00:02:11,864 - [groans] I have flour in bad places. 51 00:02:12,833 --> 00:02:14,733 - That didn't happen during training. 52 00:02:14,735 --> 00:02:17,169 I don't know why he's covered in flour. 53 00:02:17,171 --> 00:02:18,270 - Relax, Phoebe. 54 00:02:18,272 --> 00:02:19,872 I didn't get that training equipment because I got 55 00:02:19,874 --> 00:02:24,443 something else that's guaranteed to get us into Z Force-- 56 00:02:24,445 --> 00:02:28,147 our very own team headquarters. 57 00:02:28,516 --> 00:02:32,885 - You spent all of our training equipment money on a treehouse? 58 00:02:32,887 --> 00:02:38,190 - [laughing] Phoebe, treehouses are for kids. 59 00:02:38,192 --> 00:02:40,292 It's a tree fort. 60 00:02:40,294 --> 00:02:41,293 - Max, we don't need this thing. 61 00:02:41,295 --> 00:02:44,163 Our house is already like a giant headquarters 62 00:02:44,165 --> 00:02:45,464 with free WiFi. 63 00:02:45,466 --> 00:02:48,634 - But this place has aerial surveillance views, 64 00:02:48,636 --> 00:02:49,902 and is private, and-- 65 00:02:49,904 --> 00:02:52,871 Wait, mom and dad don't charge you for WiFi? 66 00:02:52,873 --> 00:02:54,873 - Okay, Max, you can't just use our money 67 00:02:54,875 --> 00:02:56,341 to buy a headquarters without asking me. 68 00:02:56,343 --> 00:02:59,611 - Well, you can't schedule every second of my life. 69 00:02:59,613 --> 00:03:00,479 I need sleep. 70 00:03:00,481 --> 00:03:03,882 All this doesn't just happen, you know? 71 00:03:03,884 --> 00:03:06,618 - Uh-oh. I just realized something. 72 00:03:06,620 --> 00:03:07,352 - Oh, the smell? 73 00:03:07,354 --> 00:03:10,455 Yeah, I think there's a dead squirrel in here somewhere. 74 00:03:10,457 --> 00:03:11,490 - No. 75 00:03:11,492 --> 00:03:13,759 We make a terrible team. 76 00:03:13,761 --> 00:03:14,526 - That is not true. 77 00:03:14,528 --> 00:03:19,765 If it were, why would I give you my last yogurt stick? 78 00:03:19,767 --> 00:03:23,235 - Oh, thanks. 79 00:03:23,237 --> 00:03:23,835 Ugh! 80 00:03:23,837 --> 00:03:25,237 What flavor is this? 81 00:03:25,239 --> 00:03:27,573 - Expired. 82 00:03:27,575 --> 00:03:31,510 You're right, we do make a terrible team. 83 00:03:31,512 --> 00:03:33,545 - ¶ 84 00:03:33,547 --> 00:03:34,646 ¶ What you see ¶ 85 00:03:34,648 --> 00:03:35,847 ¶ Is not what you get ¶ 86 00:03:35,849 --> 00:03:39,518 ¶ Livin' our lives with a secret ¶ 87 00:03:39,520 --> 00:03:40,986 ¶ We fit right in ¶ 88 00:03:40,988 --> 00:03:42,421 ¶ Bet you never guessed ¶ 89 00:03:42,423 --> 00:03:43,956 ¶ 'Cause we're livin' our lives ¶ 90 00:03:43,958 --> 00:03:45,657 ¶ Just like all the rest ¶ 91 00:03:45,659 --> 00:03:47,526 ¶ A picture perfect family ¶ 92 00:03:47,528 --> 00:03:49,494 ¶ Is what we try to be ¶ 93 00:03:49,496 --> 00:03:50,796 ¶ Look closer, you might see ¶ 94 00:03:50,798 --> 00:03:52,531 ¶ The crazy things we do ¶ 95 00:03:52,533 --> 00:03:54,399 ¶ This isn't make believe ¶ 96 00:03:54,401 --> 00:03:55,834 ¶ It's our reality ¶ 97 00:03:55,836 --> 00:03:56,935 ¶ Just your average family ¶ 98 00:03:56,937 --> 00:04:00,572 ¶ Trying to be normal and stay out of trouble ¶ 99 00:04:00,574 --> 00:04:04,810 ¶ Livin' a double life ¶¶ 100 00:04:07,748 --> 00:04:09,548 - ¶ 101 00:04:09,550 --> 00:04:14,019 - So today revealed our team has a few wrinkles to iron out. 102 00:04:14,021 --> 00:04:14,553 - A few? 103 00:04:14,555 --> 00:04:18,523 Our team has more wrinkles than an old lady in a tanning salon. 104 00:04:18,525 --> 00:04:21,460 Worst summer job ever. 105 00:04:22,029 --> 00:04:25,030 - But joining the Z Force has always been a dream of mine, 106 00:04:25,032 --> 00:04:26,665 and if being your teammate is the only way to 107 00:04:26,667 --> 00:04:30,669 make that happen, then I'll do anything to make it work. 108 00:04:30,671 --> 00:04:31,203 - Me, too. 109 00:04:31,205 --> 00:04:35,507 Unless it means doing things for you, with you, or near you. 110 00:04:35,509 --> 00:04:36,942 - Pretty sure it's a bad attitude 111 00:04:36,944 --> 00:04:39,077 that got you fired from the Tanny Granny. 112 00:04:39,079 --> 00:04:41,713 Oh, we are officially hopeless. 113 00:04:41,715 --> 00:04:43,982 - HANK: Have no fear... 114 00:04:43,984 --> 00:04:46,418 Thunder Man is here! 115 00:04:46,420 --> 00:04:49,855 - And where there's thunder, there's Electress! 116 00:04:49,857 --> 00:04:52,157 - [electrical zapping] 117 00:04:52,726 --> 00:04:54,693 - Why are you guys in your supersuits? 118 00:04:54,695 --> 00:04:56,862 - We're suited up because we're about to save you two 119 00:04:56,864 --> 00:04:59,564 from blowing your chance at the Z Force. 120 00:04:59,566 --> 00:05:01,933 - And it's laundry day. 121 00:05:01,935 --> 00:05:04,436 Now, as life mates and superhero partners, 122 00:05:04,438 --> 00:05:07,072 we know a lot about building a successful team. 123 00:05:07,074 --> 00:05:10,509 - In fact, we put out a self-help book in the '90s 124 00:05:10,511 --> 00:05:13,078 called "Smells Like Team Spirit." 125 00:05:13,080 --> 00:05:15,847 - How come we've never seen it? 126 00:05:17,851 --> 00:05:19,951 - PHOEBE & MAX: [laughing] 127 00:05:19,953 --> 00:05:22,554 - That's why. 128 00:05:22,556 --> 00:05:23,288 - So what do you say? 129 00:05:23,290 --> 00:05:27,426 Let us help you two become the team we know you can be. 130 00:05:27,428 --> 00:05:28,727 - I mean, hey, if it'll help our chances 131 00:05:28,729 --> 00:05:31,129 of getting in the Z Force, it's worth a shot. 132 00:05:31,131 --> 00:05:31,830 - I agree. 133 00:05:31,832 --> 00:05:33,131 I'm just not gonna read any books. 134 00:05:33,133 --> 00:05:38,970 - Oh, good thing it comes with an instructional video. 135 00:05:41,175 --> 00:05:43,442 - Please tell me there's room in your schedule 136 00:05:43,444 --> 00:05:44,443 to make fun of Mom and Dad? 137 00:05:44,445 --> 00:05:46,144 - You're gonna have to skip brushing your teeth, 138 00:05:46,146 --> 00:05:47,913 but we can make it work. 139 00:05:47,915 --> 00:05:50,549 - HANK: [laughing] 140 00:05:54,588 --> 00:05:56,154 - COLOSSO: Ugh! 141 00:05:56,156 --> 00:05:59,157 You expect me to eat this slop?! 142 00:05:59,159 --> 00:06:02,794 - I don't cook it. I just dump it. 143 00:06:04,998 --> 00:06:05,597 - Ugh! 144 00:06:05,599 --> 00:06:07,466 You know, back when Max was evil, 145 00:06:07,468 --> 00:06:09,468 he used to steal me fresh vegetables 146 00:06:09,470 --> 00:06:11,002 from all the neighbors' gardens. 147 00:06:11,004 --> 00:06:12,604 - Well, Max is good now, 148 00:06:12,606 --> 00:06:14,639 and no one's stealing vegetables for you, 149 00:06:14,641 --> 00:06:17,976 so just eat your canned succotash. 150 00:06:19,513 --> 00:06:20,746 - You know what? 151 00:06:20,748 --> 00:06:23,014 You all succotash! 152 00:06:25,652 --> 00:06:26,618 - Hey, you guys. 153 00:06:26,620 --> 00:06:28,186 Will you tell me if I'm gonna hit the table? 154 00:06:28,188 --> 00:06:30,522 - [heavy thud] 155 00:06:31,825 --> 00:06:33,925 - You hit the table. 156 00:06:35,662 --> 00:06:38,063 - Billy, why aren't you using your new backpack? 157 00:06:38,065 --> 00:06:39,598 - A nice kid at school borrowed it-- 158 00:06:39,600 --> 00:06:42,167 along with my lunch money and math homework. 159 00:06:42,169 --> 00:06:43,201 - That's not good. 160 00:06:43,203 --> 00:06:44,669 - Yeah, especially for the poor kid 161 00:06:44,671 --> 00:06:47,806 who stole your math homework. [laughing] 162 00:06:47,808 --> 00:06:51,109 - No, I meant it's not good that you're so gullible. 163 00:06:51,111 --> 00:06:52,144 - What's gullible? 164 00:06:52,146 --> 00:06:53,879 - There's a raccoon in your shorts. 165 00:06:53,881 --> 00:06:56,648 - [gasps] Aah, get it out! 166 00:06:56,650 --> 00:06:57,549 - That's gullible. 167 00:06:57,551 --> 00:06:59,117 It means you're easily tricked. 168 00:06:59,119 --> 00:07:00,252 - I am not. 169 00:07:00,254 --> 00:07:01,553 - The raccoon's back. 170 00:07:01,555 --> 00:07:04,222 - Aah! [zooming] 171 00:07:05,893 --> 00:07:09,261 - Oh, so it's funny when you do it. 172 00:07:12,699 --> 00:07:13,698 - Well, well, well. 173 00:07:13,700 --> 00:07:17,803 Sounds like Gulli-Billy might be my ticket to veggie town. 174 00:07:18,839 --> 00:07:25,110 Ach! Ach! This food is all succ and no tash. 175 00:07:25,112 --> 00:07:26,878 Ugh! 176 00:07:26,880 --> 00:07:29,114 - Now, you've watched the teambuilding video 177 00:07:29,116 --> 00:07:33,118 critics called "a super-powered joyride." 178 00:07:33,120 --> 00:07:35,120 - That quote's from you. 179 00:07:35,122 --> 00:07:41,259 - The point is you're now ready for teambuilding exercises! 180 00:07:41,261 --> 00:07:45,630 - Any time you're a bad teammate, Nora will zap you. 181 00:07:45,632 --> 00:07:47,032 - [lasers zapping] - PHOEBE & MAX: Ow! 182 00:07:47,034 --> 00:07:50,335 - I could tell you weren't thinking about the team. 183 00:07:50,637 --> 00:07:56,241 - Now, your first exercise will really put the art in partner. 184 00:07:56,243 --> 00:07:58,944 - BARB & HANK: [laughing] 185 00:07:58,946 --> 00:08:02,747 - This puts the stupid in stupid. 186 00:08:04,751 --> 00:08:07,152 - Now, you'll each take turns painting. 187 00:08:07,154 --> 00:08:08,887 Soon you'll have a beautiful piece of art 188 00:08:08,889 --> 00:08:10,655 representing your team. 189 00:08:10,657 --> 00:08:12,624 - Okay. Guess I'll go first. 190 00:08:12,626 --> 00:08:13,825 - Uh, Phoebe? Allow me. 191 00:08:13,827 --> 00:08:17,195 You have the art skills of a howler monkey. 192 00:08:19,299 --> 00:08:22,634 - [powers whooshing] 193 00:08:22,636 --> 00:08:25,103 - Wow. Hey, you are remarkably good at that. 194 00:08:25,105 --> 00:08:26,004 But it's my turn. 195 00:08:26,006 --> 00:08:27,038 - Hold on. I'm on a roll. 196 00:08:27,040 --> 00:08:28,907 - No, come on, Max. It's my turn. 197 00:08:28,909 --> 00:08:30,642 - And...done. 198 00:08:30,644 --> 00:08:31,776 Ha ha! 199 00:08:31,778 --> 00:08:34,346 Now this says team. 200 00:08:36,183 --> 00:08:37,782 - You painted your face. 201 00:08:37,784 --> 00:08:42,854 - Yeah, well, can't spell "team" without "me." 202 00:08:43,323 --> 00:08:45,156 - [lasers zapping] - MAX: Ow! 203 00:08:45,158 --> 00:08:48,326 - This is better than the free WiFi. 204 00:08:49,796 --> 00:08:53,398 - When it comes to teams, the word "mine" should be avoided, 205 00:08:53,400 --> 00:08:59,804 which is why we've turned our driveway into a minefield! 206 00:08:59,806 --> 00:09:01,640 - Nice wordplay, Dad. 207 00:09:01,642 --> 00:09:04,175 Also, won't we blow up? 208 00:09:04,177 --> 00:09:06,945 - No. These are smoke mines. 209 00:09:06,947 --> 00:09:09,915 And they're perfectly safe. 210 00:09:12,686 --> 00:09:13,818 - We'll give you a two-second peek 211 00:09:13,820 --> 00:09:15,987 at the map of where the mines are located. 212 00:09:15,989 --> 00:09:18,857 Then you'll work together to avoid them. 213 00:09:18,859 --> 00:09:20,058 Got it? 214 00:09:20,060 --> 00:09:22,127 Good luck, team. 215 00:09:23,130 --> 00:09:25,330 - Okay. I've got a photographic memory. 216 00:09:25,332 --> 00:09:27,732 Follow my lead. 217 00:09:27,734 --> 00:09:29,367 - Okay, okay, Phoebe, I can help. 218 00:09:29,369 --> 00:09:31,403 - Okay, uh, I'm not gonna listen to the guy 219 00:09:31,405 --> 00:09:35,106 who forgot his twin sister's birthday. 220 00:09:35,108 --> 00:09:36,274 - I did not forget it. 221 00:09:36,276 --> 00:09:39,110 I just chose to ignore it. 222 00:09:39,112 --> 00:09:41,913 - Okay, and I just choose to ignore you. 223 00:09:41,915 --> 00:09:45,984 - [buzzing, hissing] 224 00:09:45,986 --> 00:09:46,985 - Zap her, Nora. 225 00:09:46,987 --> 00:09:48,386 - [lasers zapping] - PHOEBE: Ow! 226 00:09:48,388 --> 00:09:49,754 - [chuckles] Nice shot. 227 00:09:49,756 --> 00:09:51,022 - [lasers zapping] - MAX: Ow! 228 00:09:51,024 --> 00:09:53,124 - I don't like kiss-ups. 229 00:09:57,731 --> 00:10:02,133 - Trail of candy leading right to Colosso. 230 00:10:02,135 --> 00:10:07,472 - Oh, Billy, I'm so glad you fell for it. 231 00:10:07,474 --> 00:10:08,306 I'm sorry. 232 00:10:08,308 --> 00:10:09,741 It's just that I planted vegetables 233 00:10:09,743 --> 00:10:12,877 in our neighbors' gardens, but have no way of getting them. 234 00:10:12,879 --> 00:10:14,746 - I hate to see you like this. 235 00:10:14,748 --> 00:10:17,215 So I'm gonna go back upstairs. 236 00:10:17,217 --> 00:10:19,985 - If only I knew a person with a kind heart 237 00:10:19,987 --> 00:10:22,153 and superspeed who could help. 238 00:10:22,155 --> 00:10:25,924 - Hey, I have a kind heart and superspeed. 239 00:10:25,926 --> 00:10:27,392 I can help. 240 00:10:27,394 --> 00:10:28,259 - Really? 241 00:10:28,261 --> 00:10:29,828 You're my hero, Billy! 242 00:10:29,830 --> 00:10:31,396 - Wish Nora heard you say that. 243 00:10:31,398 --> 00:10:34,199 Can you believe she thinks I'm gullible? 244 00:10:34,201 --> 00:10:36,334 - G--you, gullible? 245 00:10:36,336 --> 00:10:37,068 Never. 246 00:10:37,070 --> 00:10:39,137 Now, here are the addresses of the gardens 247 00:10:39,139 --> 00:10:42,240 where I planted my vegetables. 248 00:10:44,511 --> 00:10:47,078 - Wait a minute. 249 00:10:47,080 --> 00:10:49,848 That's how you spell Hiddenville? 250 00:10:52,252 --> 00:10:56,087 - It's almost too easy. [chuckling] 251 00:10:56,923 --> 00:11:00,325 - Welcome to the telekinesis trust fall. 252 00:11:00,327 --> 00:11:03,361 - Teammates need to always have each other's backs. 253 00:11:03,363 --> 00:11:07,198 If not, you could end up in a serious jam. 254 00:11:07,200 --> 00:11:07,899 [laughing] 255 00:11:07,901 --> 00:11:12,971 - Get it? 'Cause the pit's filled with jam. 256 00:11:12,973 --> 00:11:14,072 - Yeah, we get it. 257 00:11:14,074 --> 00:11:15,073 You guys rolled. 258 00:11:15,075 --> 00:11:17,075 Can we get to the training part now, please? 259 00:11:17,077 --> 00:11:20,278 - In this test, these thunder balls can swing down 260 00:11:20,280 --> 00:11:22,814 and knock you off your platform at any moment. 261 00:11:22,816 --> 00:11:26,284 - So be ready to use your powers to catch each other in midair, 262 00:11:26,286 --> 00:11:30,422 or you could end up in a real...pickle. 263 00:11:30,424 --> 00:11:31,222 [laughing] 264 00:11:31,224 --> 00:11:33,324 - Hank, pickle toss is later. 265 00:11:33,326 --> 00:11:34,125 - Oh. 266 00:11:34,127 --> 00:11:36,227 - Okay. Keep your arms in front of you. 267 00:11:36,229 --> 00:11:37,429 It'll quicken your reaction time. 268 00:11:37,431 --> 00:11:40,231 [powers whooshing] - Whoa! 269 00:11:40,233 --> 00:11:41,466 I was just stretching. 270 00:11:41,468 --> 00:11:42,901 Stop being a control freak. 271 00:11:42,903 --> 00:11:44,235 - I'm not a control freak. 272 00:11:44,237 --> 00:11:46,504 Now just do exactly as I say. 273 00:11:46,506 --> 00:11:49,507 - Oh, right, 'cause you're the boss of me. 274 00:11:49,509 --> 00:11:50,542 Oops, 3:00 o'clock. 275 00:11:50,544 --> 00:11:52,977 I missed my potty break. 276 00:11:52,979 --> 00:11:57,115 - First of all, your potty break is at 4:00. 277 00:11:57,117 --> 00:11:58,850 At least I care about this team. 278 00:11:58,852 --> 00:12:00,018 All you care about is yourself. 279 00:12:00,020 --> 00:12:03,388 - I care about the team, especially my half of it. 280 00:12:03,390 --> 00:12:05,390 - Oh, you mean the half that didn't ask me 281 00:12:05,392 --> 00:12:07,992 before buying a rat-infested treehouse. 282 00:12:07,994 --> 00:12:09,127 - They are not rats. 283 00:12:09,129 --> 00:12:11,362 They're just really big termites. 284 00:12:11,364 --> 00:12:13,198 - Guys, stay focused. 285 00:12:13,200 --> 00:12:13,932 - Face it, Max. 286 00:12:13,934 --> 00:12:15,300 You are the reason we don't make a good team. 287 00:12:15,302 --> 00:12:17,335 - Oh, really, 'cause I think it's you. 288 00:12:17,337 --> 00:12:20,004 Put that in your diaper and wear it. 289 00:12:20,240 --> 00:12:22,407 - MAX & PHOEBE: Whoa! 290 00:12:22,409 --> 00:12:24,442 - Oh! - Oh. 291 00:12:28,115 --> 00:12:28,880 - You guys okay? 292 00:12:28,882 --> 00:12:31,015 - Yeah, this exercise made me realize 293 00:12:31,017 --> 00:12:33,451 I never wanna be partners with Max again! 294 00:12:33,453 --> 00:12:34,886 - Yeah. This team is done. 295 00:12:34,888 --> 00:12:38,389 - I'd zap them, but they already zapped themselves. 296 00:12:38,391 --> 00:12:39,190 Oh, what the heck. 297 00:12:39,192 --> 00:12:41,860 - [lasers zapping] - MAX & PHOEBE: Ow! 298 00:12:49,035 --> 00:12:51,236 - Phoebe, you're wearing your supersuit. 299 00:12:51,238 --> 00:12:53,204 Does this mean you and Max made up? 300 00:12:53,206 --> 00:12:56,374 - I decided that the Z Force is more important 301 00:12:56,376 --> 00:12:57,208 than any silly fights, 302 00:12:57,210 --> 00:12:59,210 so I figured out a way to work with Max. 303 00:12:59,212 --> 00:13:02,080 - Oh, we are so proud of you! 304 00:13:02,082 --> 00:13:04,315 - [powers whooshing] 305 00:13:07,220 --> 00:13:13,458 - I'm replacing Max with this dummy that looks like Max. 306 00:13:14,461 --> 00:13:18,463 - Honey, did you hit your head on the jam pit? 307 00:13:18,632 --> 00:13:20,231 - No, but with the Z Force watching, 308 00:13:20,233 --> 00:13:22,200 I need to make it look like Max is still my partner. 309 00:13:22,202 --> 00:13:26,371 - So you're gonna lug a dummy all over town? 310 00:13:26,373 --> 00:13:29,541 - Yeah. Nothing's changed. 311 00:13:29,543 --> 00:13:32,310 Plus, this dummy doesn't do selfish things 312 00:13:32,312 --> 00:13:33,978 like buy useless tree forts. 313 00:13:33,980 --> 00:13:37,615 - Actually, it's now called an air lair. 314 00:13:37,617 --> 00:13:39,617 Good-looking mannequin. 315 00:13:39,619 --> 00:13:43,321 - Come on, new Max. We've got a city to save. 316 00:13:51,064 --> 00:13:53,331 Still a better partner. 317 00:13:54,000 --> 00:13:56,301 - Max, follow her and end this silly fight. 318 00:13:56,303 --> 00:13:59,437 - No way. That control freak called me selfish. 319 00:13:59,439 --> 00:14:02,140 - Why are you holding our microwave? 320 00:14:02,142 --> 00:14:03,408 - Take it to my air lair. 321 00:14:03,410 --> 00:14:05,076 And you guys get to buy a new one. 322 00:14:05,078 --> 00:14:07,345 See? Not selfish. 323 00:14:09,282 --> 00:14:11,416 - I had a burrito in there. 324 00:14:13,420 --> 00:14:15,119 - [zooming] 325 00:14:15,121 --> 00:14:17,388 - That's some sweet corn-on-the-cob. 326 00:14:17,390 --> 00:14:19,357 Put it with the stash. 327 00:14:23,563 --> 00:14:25,029 - Dr. Colosso? 328 00:14:25,031 --> 00:14:26,264 - We're pals now, Billy. 329 00:14:26,266 --> 00:14:29,300 Call me Uncle Dr. Colosso. 330 00:14:29,302 --> 00:14:32,136 - There's one thing I'm confused about. 331 00:14:32,138 --> 00:14:34,439 - One thing? [chuckles] 332 00:14:34,441 --> 00:14:36,207 Go on. 333 00:14:36,209 --> 00:14:38,443 - Why do you plant all these vegetables 334 00:14:38,445 --> 00:14:39,777 in other people's gardens? 335 00:14:39,779 --> 00:14:43,014 - Billy, farmers are like magicians. 336 00:14:43,016 --> 00:14:44,749 We never reveal our secrets, 337 00:14:44,751 --> 00:14:48,486 and we're always slightly creepy. 338 00:14:48,488 --> 00:14:51,456 - I have so much to learn from you. 339 00:14:51,458 --> 00:14:53,091 - But you're already so smart, 340 00:14:53,093 --> 00:14:56,127 which is why I need you to harvest 20 pounds of potatoes 341 00:14:56,129 --> 00:14:59,163 I planted at the supermarket. 342 00:14:59,165 --> 00:15:00,465 - Coming right up. 343 00:15:00,467 --> 00:15:02,367 - Thanks, Gulli-Billy. 344 00:15:02,369 --> 00:15:03,334 - What did you say? 345 00:15:03,336 --> 00:15:07,205 - Ah, I said you're like a son to me. 346 00:15:07,207 --> 00:15:11,209 - Aw, you're like a moon to me. 347 00:15:11,211 --> 00:15:12,377 - Please just go. 348 00:15:12,379 --> 00:15:14,746 - [zooming] 349 00:15:16,616 --> 00:15:18,583 - Billy, we've been looking for you. 350 00:15:18,585 --> 00:15:20,084 Someone's been stealing vegetables 351 00:15:20,086 --> 00:15:22,186 from the gardens in the neighborhood. 352 00:15:22,188 --> 00:15:22,720 - What? 353 00:15:22,722 --> 00:15:24,756 As a new member of the farming community, 354 00:15:24,758 --> 00:15:26,357 that just makes me sick. 355 00:15:26,359 --> 00:15:30,395 - Does the veggie bandit look familiar? 356 00:15:30,397 --> 00:15:34,599 - No, but she's kinda cute. 357 00:15:34,601 --> 00:15:37,135 - She's kinda you. 358 00:15:37,137 --> 00:15:38,703 - What? That's crazy. 359 00:15:38,705 --> 00:15:41,506 Now if you'll excuse me, I need to pick up some potatoes 360 00:15:41,508 --> 00:15:43,508 Colosso planted at the supermarket. 361 00:15:43,510 --> 00:15:46,611 - Billy, people don't plant stuff at supermarkets. 362 00:15:46,613 --> 00:15:52,350 Dr. Colosso's duping you into stealing vegetables for him. 363 00:15:52,352 --> 00:15:53,551 - Oh, no. 364 00:15:53,553 --> 00:15:57,255 That cute girl is me? 365 00:15:57,257 --> 00:15:58,356 That means I am gullible. 366 00:15:58,358 --> 00:16:01,392 - No, you're a nice person who trusts people. 367 00:16:01,394 --> 00:16:02,593 Colosso's the problem here, 368 00:16:02,595 --> 00:16:06,364 which is why we are going to teach that evil bunny a lesson. 369 00:16:06,366 --> 00:16:06,931 - Good idea. 370 00:16:06,933 --> 00:16:09,400 I'll help--right after I get him his potatoes. 371 00:16:09,402 --> 00:16:10,735 [zooming] 372 00:16:10,737 --> 00:16:12,403 - I'll get him. 373 00:16:12,405 --> 00:16:14,339 [whooshing] 374 00:16:15,775 --> 00:16:16,474 - [dog growling] 375 00:16:16,476 --> 00:16:18,776 - Let go of my Z Force partner, you dumb dog! 376 00:16:18,778 --> 00:16:21,646 - [dog barking] - [gasps] 377 00:16:21,648 --> 00:16:22,547 Fine, keep him! 378 00:16:22,549 --> 00:16:25,249 He's as useless as the real Max. 379 00:16:28,555 --> 00:16:33,224 - Phoebe, it's time to stop, collaborate, and listen. 380 00:16:35,829 --> 00:16:40,231 - Wow, is it '90s day wherever parents hang out? 381 00:16:42,635 --> 00:16:43,701 - As if. 382 00:16:43,703 --> 00:16:47,438 We broke out our team spirit outfits to help you and Max. 383 00:16:47,440 --> 00:16:50,508 - You guys are too legit to quit. 384 00:16:50,510 --> 00:16:53,644 - All right, speak normal or I walk. 385 00:16:53,646 --> 00:16:54,312 - Fine. 386 00:16:54,314 --> 00:16:57,281 Let's, uh, just make sundaes and figure out a way 387 00:16:57,283 --> 00:17:02,487 for you and Max to become all that and a bag of chips. 388 00:17:02,489 --> 00:17:03,454 I'm sorry. 389 00:17:03,456 --> 00:17:05,523 [clears throat] 390 00:17:06,159 --> 00:17:08,693 - I mean, you guys should really be talking to Max about this. 391 00:17:08,695 --> 00:17:10,895 He's the one who's straight-up buggin'. 392 00:17:10,897 --> 00:17:13,564 [sighs] Now I'm doing it. 393 00:17:13,566 --> 00:17:18,436 - There's nothing you can do to make yourself a better partner? 394 00:17:18,438 --> 00:17:18,903 - No. 395 00:17:18,905 --> 00:17:21,439 Oh, Dad, your hot fudge- to-ice-cream ratio is a mess. 396 00:17:21,441 --> 00:17:22,206 - Hey, it's mine. 397 00:17:22,208 --> 00:17:23,608 - Okay, just let me fix it, all right? 398 00:17:23,610 --> 00:17:24,675 Efficiency equals delicious-- 399 00:17:24,677 --> 00:17:27,879 - Check yourself before you wreck yourself, Phoebe! 400 00:17:27,881 --> 00:17:29,647 - [heavy thud] 401 00:17:29,649 --> 00:17:32,183 - [plaster splatters] 402 00:17:32,652 --> 00:17:34,619 - Wha...? 403 00:17:34,621 --> 00:17:35,653 What was that about? 404 00:17:35,655 --> 00:17:36,954 - Well, honey, you mean well, 405 00:17:36,956 --> 00:17:39,957 but you can be a tad controlling-- 406 00:17:39,959 --> 00:17:41,859 like how you're taking sprinkles off 407 00:17:41,861 --> 00:17:43,227 my ice cream right now. 408 00:17:43,229 --> 00:17:44,262 - Okay, Mom, you can't just mix rainbow 409 00:17:44,264 --> 00:17:49,634 and chocolate sprinkles because--oh! 410 00:17:49,636 --> 00:17:51,569 Maybe I am controlling. 411 00:17:51,571 --> 00:17:54,505 Ugh, I guess I should probably go apologize to Max 412 00:17:54,507 --> 00:17:55,973 for being a bad teammate. 413 00:17:55,975 --> 00:17:57,375 - Good idea, honey. 414 00:17:57,377 --> 00:17:59,310 - PHOEBE: [sighs] 415 00:17:59,846 --> 00:18:02,847 - She's gone, Hank. 416 00:18:02,849 --> 00:18:04,248 - [chuckling] 417 00:18:04,250 --> 00:18:09,420 Oh! I've got ceiling chips in my sundae. 418 00:18:09,422 --> 00:18:12,757 [crunching] Not bad. 419 00:18:13,560 --> 00:18:14,859 - Phoebe's crazy. 420 00:18:14,861 --> 00:18:16,761 This air lair is great. 421 00:18:16,763 --> 00:18:19,397 And so is Dad's burrito I found. 422 00:18:19,399 --> 00:18:22,300 [laughs] Can't stop winning. 423 00:18:23,269 --> 00:18:24,535 - Hey, Max. 424 00:18:24,537 --> 00:18:26,671 - Winning streak over. 425 00:18:26,673 --> 00:18:27,672 What are you doing here, Phoebe? 426 00:18:27,674 --> 00:18:30,842 My guard owl was supposed to warn me about intruders. 427 00:18:30,844 --> 00:18:34,278 - [owl hooting] - Too late, Desmond! 428 00:18:34,280 --> 00:18:37,281 - Max, I came to apologize for being controlling. 429 00:18:37,283 --> 00:18:39,450 I just really, really want this team to work. 430 00:18:39,452 --> 00:18:42,820 But I promise, from here on out, no more schedules 431 00:18:42,822 --> 00:18:46,290 and no more sneaking vitamins into your pizza. 432 00:18:46,292 --> 00:18:49,527 - I knew I was getting strong teeth and bones. 433 00:18:49,529 --> 00:18:52,830 - The point is, I'm sorry. 434 00:18:52,832 --> 00:18:53,931 - [inhales] 435 00:18:53,933 --> 00:18:55,299 I'm sorry, too. 436 00:18:55,301 --> 00:18:57,335 Sorry I have a sister who thinks I'm selfish 437 00:18:57,337 --> 00:18:59,971 and can't respect my pizza boundaries. 438 00:18:59,973 --> 00:19:01,839 - Are you kidding me? You are selfish. 439 00:19:01,841 --> 00:19:04,308 Look at this trash can on stilts. 440 00:19:04,310 --> 00:19:06,777 - It's an air lair! [stomping foot] 441 00:19:06,779 --> 00:19:09,313 - [tree fort rumbling, wood creaking] 442 00:19:09,315 --> 00:19:13,518 - [board clattering] - [owl hoots] 443 00:19:13,520 --> 00:19:14,285 - What's happening? 444 00:19:14,287 --> 00:19:15,987 - Don't you hear my guard owl? We're at three hoots. 445 00:19:15,989 --> 00:19:19,457 This place is falling apart! Go, go, go! 446 00:19:19,459 --> 00:19:23,461 - [tree fort rumbling, creaking] - [ladder clatters] 447 00:19:23,463 --> 00:19:25,429 - That crash you just heard was the sound of 448 00:19:25,431 --> 00:19:26,164 your ladder breaking, 449 00:19:26,166 --> 00:19:28,566 which means we have no way down unless you have a parachute. 450 00:19:28,568 --> 00:19:30,468 - Why didn't you tell me that when I bought this thing? 451 00:19:30,470 --> 00:19:32,436 - You didn't tell me you were buying it! 452 00:19:32,438 --> 00:19:35,373 - [wood creaking, boards clattering] 453 00:19:35,375 --> 00:19:38,009 - ¶ Old Colosso had a farm ¶ 454 00:19:38,011 --> 00:19:42,013 ¶ Thanks to Gulli-Billy ¶ 455 00:19:42,015 --> 00:19:43,748 - Colosso, some police officers 456 00:19:43,750 --> 00:19:45,917 accused me of stealing the vegetables 457 00:19:45,919 --> 00:19:47,852 from around the neighborhood! 458 00:19:47,854 --> 00:19:49,420 - Cops! 459 00:19:49,422 --> 00:19:54,926 I mean, what did you tell the nice officers? 460 00:19:54,928 --> 00:19:55,560 - The truth. 461 00:19:55,562 --> 00:19:57,929 That you told me to take all of these veggies. 462 00:19:57,931 --> 00:19:59,964 - [police siren] - COLOSSO: [gasps] 463 00:19:59,966 --> 00:20:03,100 You rat! You led them right to me! 464 00:20:03,102 --> 00:20:06,370 - Colosso, there are cops coming down here! 465 00:20:06,372 --> 00:20:08,873 - Johnny Law'll never get me! 466 00:20:08,875 --> 00:20:10,641 Adios, losers. 467 00:20:10,643 --> 00:20:11,876 - [button beeps] - Aah! 468 00:20:11,878 --> 00:20:16,380 - [small thud] - COLOSSO: Ooh! 469 00:20:16,382 --> 00:20:18,849 [groaning] 470 00:20:18,851 --> 00:20:21,719 Is this Albuquerque? 471 00:20:21,721 --> 00:20:23,521 - Why don't you ask the sheriff? 472 00:20:23,523 --> 00:20:27,091 - [whooshing] You're under arrest, baby. 473 00:20:28,595 --> 00:20:30,895 - What's with the kindergarten cop? 474 00:20:30,897 --> 00:20:34,665 - We set this whole thing up to teach you not to trick Billy. 475 00:20:34,667 --> 00:20:38,569 - Enjoy your dinner, Uncle Dr. Gullible. 476 00:20:40,573 --> 00:20:41,539 - Oh. 477 00:20:41,541 --> 00:20:46,510 Uh, uh...looks like I succotash. 478 00:20:46,512 --> 00:20:48,446 [groans] - [small thud] 479 00:20:50,817 --> 00:20:52,650 - [wood creaking] 480 00:20:52,652 --> 00:20:56,687 - This is horrible! - [tree fort rumbling] 481 00:20:56,689 --> 00:20:58,956 - Not my burrito! 482 00:20:58,958 --> 00:21:02,093 - Forget about your burrito. We're next. 483 00:21:02,095 --> 00:21:03,494 - Phoebe, I--I'm sorry. 484 00:21:03,496 --> 00:21:05,730 You were right about this whole tree fort thing. 485 00:21:05,732 --> 00:21:06,797 It was a mistake. 486 00:21:06,799 --> 00:21:08,566 I shouldn't have been so selfish. 487 00:21:08,568 --> 00:21:10,835 - [boards clattering] - [wood creaking] 488 00:21:10,837 --> 00:21:13,537 - Apologize later. This thing's going down. 489 00:21:13,539 --> 00:21:15,740 - [wood creaking] - Hurry, we gotta jump! 490 00:21:15,742 --> 00:21:18,843 - [tree fort rumbling] 491 00:21:18,845 --> 00:21:20,711 - One, two-- 492 00:21:20,713 --> 00:21:22,980 - MAX & PHOEBE: [screaming] 493 00:21:22,982 --> 00:21:24,815 [screaming continues] 494 00:21:24,817 --> 00:21:26,017 - Why are we still yelling? 495 00:21:26,019 --> 00:21:28,586 - I don't know! Let's get down. 496 00:21:28,588 --> 00:21:30,554 - [powers whooshing] 497 00:21:31,424 --> 00:21:35,059 - We just pulled off a telekinetic trust fall. 498 00:21:35,061 --> 00:21:35,660 - I know. 499 00:21:35,662 --> 00:21:36,994 We actually had each other's backs. 500 00:21:36,996 --> 00:21:40,064 [sniffs] Phoebe? You smell that? 501 00:21:40,066 --> 00:21:40,965 - Sure do. 502 00:21:40,967 --> 00:21:41,966 It smells like team spirit. 503 00:21:41,968 --> 00:21:43,467 - Well, I was gonna say it smells like 504 00:21:43,469 --> 00:21:44,735 a dead squirrel burrito, 505 00:21:44,737 --> 00:21:47,471 but maybe we do actually make a good team. 506 00:21:47,473 --> 00:21:50,074 - Which means our Z Force dreams are still alive. 507 00:21:50,076 --> 00:21:51,442 - And with a couple of nails, 508 00:21:51,444 --> 00:21:53,744 our headquarters will be good as new. 509 00:21:53,746 --> 00:21:55,613 - [wood creaking] 510 00:21:55,615 --> 00:21:58,716 - [boards clattering] 511 00:21:58,718 --> 00:22:00,751 - [metal clangs] 512 00:22:00,753 --> 00:22:04,588 - Heh. Who needs a headquarters? - Not us. 513 00:22:04,590 --> 00:22:07,792 - ¶ 514 00:22:10,630 --> 00:22:26,644 - ¶