1 00:00:06,707 --> 00:00:10,476 - Let's see--Trigonometry, World History, Biology. 2 00:00:10,478 --> 00:00:12,411 - You've got a lot of homework tonight. 3 00:00:12,413 --> 00:00:14,580 - Phoebe, this is homework I'm not doing. 4 00:00:14,582 --> 00:00:16,382 [laughs] - [locker door slams] 5 00:00:16,384 --> 00:00:19,251 - GIDEON: Max, Phoebe, save me! 6 00:00:19,253 --> 00:00:21,220 - Save you? Why would you ask us? 7 00:00:21,222 --> 00:00:22,488 We don't have any powers anymore. 8 00:00:22,490 --> 00:00:24,289 Why? What have you heard? 9 00:00:24,759 --> 00:00:27,626 - Can I at least use your bodies as shields? 10 00:00:27,628 --> 00:00:28,260 - From what? 11 00:00:28,262 --> 00:00:30,462 - BRADFORD: Gideon! - Principal Bradford. 12 00:00:30,464 --> 00:00:31,597 He's mad because I complained 13 00:00:31,599 --> 00:00:33,465 to the School Board about his new shorts. 14 00:00:33,467 --> 00:00:35,801 - What's wrong with his shorts? 15 00:00:37,805 --> 00:00:40,739 Oh! He should always wear pants. 16 00:00:40,741 --> 00:00:42,674 - Ewww... 17 00:00:43,711 --> 00:00:44,476 - Where are you, Gideon? 18 00:00:44,478 --> 00:00:48,547 I've got a dodgeball with your name on it. 19 00:00:48,716 --> 00:00:51,250 - Bradford being temporary gym teacher's a bad idea. 20 00:00:51,252 --> 00:00:54,620 Of course, Bradford being principal's also a bad idea. 21 00:00:54,622 --> 00:00:57,056 - ¶ Oh, Gideon... ¶ 22 00:00:57,058 --> 00:01:00,692 ¶ Come out to play-ay ¶ 23 00:01:01,495 --> 00:01:03,595 - Gideon, I know standing up for yourself is hard, 24 00:01:03,597 --> 00:01:05,230 'cause you're such a 'fraidy cat. 25 00:01:05,232 --> 00:01:07,399 - Forget it. I'll hide in here. 26 00:01:07,401 --> 00:01:08,367 - [locker door slams] 27 00:01:08,369 --> 00:01:10,469 - Gideon, are you in your locker? 28 00:01:10,471 --> 00:01:11,503 - GIDEON: Don't worry, 29 00:01:11,505 --> 00:01:13,539 I've got water rations in here to last a week. 30 00:01:13,541 --> 00:01:15,741 - You may have won this round, Gideon. 31 00:01:15,743 --> 00:01:19,411 But you still have to face me tomorrow in gym. 32 00:01:19,413 --> 00:01:20,546 - Hey! 33 00:01:20,548 --> 00:01:23,115 When's your leg day workout, 'bro? 34 00:01:23,117 --> 00:01:23,715 - [chuckling] 35 00:01:23,717 --> 00:01:26,385 Your question is your first mistake. 36 00:01:26,387 --> 00:01:28,787 Every day is leg day. 37 00:01:31,258 --> 00:01:32,257 - Is he gone? - No, not yet. 38 00:01:32,259 --> 00:01:34,259 - [locker door slams] - GIDEON: Ow! 39 00:01:34,261 --> 00:01:36,662 - Phoebe, what are you doing? 40 00:01:36,664 --> 00:01:37,796 - I have a plan. 41 00:01:37,798 --> 00:01:38,630 - I'm way ahead of ya. 42 00:01:38,632 --> 00:01:42,267 Gonna cut back on cardio, start focusing on the glutes. 43 00:01:42,269 --> 00:01:46,538 - Max, a superhero's job isn't just to save people, right? 44 00:01:46,540 --> 00:01:48,340 It's to help people save themselves. 45 00:01:48,342 --> 00:01:49,842 So, that's what we're gonna do for Gideon. 46 00:01:49,844 --> 00:01:53,145 - Okay, okay. I'm just figuring out excuses 47 00:01:53,147 --> 00:01:54,146 to get outta this. 48 00:01:54,148 --> 00:01:54,847 - PHOEBE: [sighs] 49 00:01:54,849 --> 00:01:57,149 Relax. You're not even gonna have to do anything. 50 00:01:57,151 --> 00:01:59,351 This baby is gonna do all the work for us. 51 00:01:59,353 --> 00:02:02,688 - And how is Hiddenville's ugliest bracelet gonna help? 52 00:02:02,690 --> 00:02:05,157 - Max, you gave me this bracelet. 53 00:02:05,159 --> 00:02:05,824 - As a joke. 54 00:02:05,826 --> 00:02:07,826 - Yeah, well, Gideon doesn't know 55 00:02:07,828 --> 00:02:10,262 that this is just an ordinary bracelet. 56 00:02:10,264 --> 00:02:11,196 Watch. 57 00:02:11,198 --> 00:02:13,599 Hey, Gideon, come on out. 58 00:02:14,902 --> 00:02:16,869 Here, take my hand. 59 00:02:18,472 --> 00:02:19,872 - GIDEON: Oh! 60 00:02:19,874 --> 00:02:23,308 - Gideon, I have something to give you. 61 00:02:23,310 --> 00:02:24,576 This is a special bracelet 62 00:02:24,578 --> 00:02:27,846 that always used to give me a little bit of extra strength 63 00:02:27,848 --> 00:02:28,847 when I was a superhero. 64 00:02:28,849 --> 00:02:31,183 I think it'll do the same for you. 65 00:02:31,185 --> 00:02:33,685 - Wow, I kind of feel stronger. 66 00:02:33,687 --> 00:02:37,389 Do I look stronger? - PHOEBE: Hm? 67 00:02:37,391 --> 00:02:38,490 - How come you're not answering? 68 00:02:38,492 --> 00:02:41,260 Has my strength rendered you speechless? 69 00:02:41,262 --> 00:02:42,895 - The point is now you'll be able to face 70 00:02:42,897 --> 00:02:45,330 Bradford's dodgeballs without fear tomorrow. 71 00:02:45,332 --> 00:02:48,867 - Thanks, Boo. - No problem, just-a-friend. 72 00:02:50,337 --> 00:02:52,471 - Do you really think that bracelet's gonna work? 73 00:02:52,473 --> 00:02:53,472 - Hey, it was either that 74 00:02:53,474 --> 00:02:55,474 or give him the ugly shirt you're wearing. 75 00:02:55,476 --> 00:02:57,242 - You gave me this shirt. 76 00:02:57,244 --> 00:02:59,244 - Yeah. As a joke. 77 00:03:01,749 --> 00:03:06,185 - ¶ 78 00:03:06,187 --> 00:03:08,754 - All right, guys, I want a clean match, 79 00:03:08,756 --> 00:03:10,489 or time out for everybody. 80 00:03:10,491 --> 00:03:11,757 - [whistle shrills] 81 00:03:11,759 --> 00:03:14,359 - NORA & BILLY: Rock, paper, laser, shoot! 82 00:03:14,361 --> 00:03:15,360 - [laser zapping] - Ow! 83 00:03:15,362 --> 00:03:18,230 I've got a good feeling about this next round. 84 00:03:18,232 --> 00:03:20,632 - NORA & BILLY: Rock, paper, laser, shoot! 85 00:03:20,634 --> 00:03:21,567 - [laser zapping] - Ow! 86 00:03:21,569 --> 00:03:24,503 I've got a good feeling about this next round. 87 00:03:24,505 --> 00:03:25,938 - NORA & BILLY: Rock, paper, laser, shoo-- 88 00:03:25,940 --> 00:03:29,575 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 89 00:03:29,577 --> 00:03:30,242 Absolutely not. 90 00:03:30,244 --> 00:03:31,743 - Yeah, you guys have broken enough stuff 91 00:03:31,745 --> 00:03:33,512 around this house with that game. 92 00:03:33,514 --> 00:03:34,413 - That's not true. 93 00:03:34,415 --> 00:03:37,382 We've broken stuff outside the house, too. 94 00:03:37,851 --> 00:03:39,952 - No more rock, paper, laser. 95 00:03:39,954 --> 00:03:41,520 Sorry, guys, but them's the rules. 96 00:03:41,522 --> 00:03:45,257 - Mmm, that's also the name of the movie we're about to see. 97 00:03:45,259 --> 00:03:48,227 "Them's the Rules" starring Vin Diesel 98 00:03:48,229 --> 00:03:50,562 as Jebediah Rules. 99 00:03:50,564 --> 00:03:51,897 - "A frontier dentist 100 00:03:51,899 --> 00:03:55,534 who always bites off more than he can chew." 101 00:03:56,604 --> 00:03:58,737 - They lost me after... 102 00:03:58,739 --> 00:04:00,439 all of those words. 103 00:04:00,441 --> 00:04:01,840 - We're gonna be late. 104 00:04:01,842 --> 00:04:04,276 Uh, kids, we ordered you a pizza. 105 00:04:04,278 --> 00:04:06,245 - Thunder couple, away! 106 00:04:06,247 --> 00:04:07,279 - [loud thud] 107 00:04:07,281 --> 00:04:09,615 - [plaster splattering] 108 00:04:10,784 --> 00:04:11,950 - There they go... 109 00:04:11,952 --> 00:04:14,286 they're doing a loop... 110 00:04:14,288 --> 00:04:15,053 lost them in a cloud... 111 00:04:15,055 --> 00:04:17,990 and we are officially free to keep playing. 112 00:04:17,992 --> 00:04:18,724 - Game on! 113 00:04:18,726 --> 00:04:21,426 - Okay. But I've got a good feeling about this next round. 114 00:04:21,428 --> 00:04:23,662 - FEMALE COMPUTER VOICE: Alert! Alert! 115 00:04:23,664 --> 00:04:25,564 Pizza Delivery approaching. 116 00:04:25,566 --> 00:04:27,466 - NORA & BILLY: Rock, paper, laser, shoot! 117 00:04:27,468 --> 00:04:30,535 - [laser zapping] - [monitor sizzling] 118 00:04:32,673 --> 00:04:34,539 - Rock, paper, later... 119 00:04:34,541 --> 00:04:35,707 [whooshing] 120 00:04:35,709 --> 00:04:37,409 - BOTH: This is bad. 121 00:04:37,411 --> 00:04:39,311 - Jinx. You owe me a new thunder monitor. 122 00:04:39,313 --> 00:04:40,979 Seriously, if you have an extra one, 123 00:04:40,981 --> 00:04:43,582 this is the time to speak up. 124 00:04:44,485 --> 00:04:46,885 - [electrical zapping] 125 00:04:49,056 --> 00:04:52,858 - All right, gym rats, I know what you're all thinking. 126 00:04:52,860 --> 00:04:54,459 - That your shorts got shorter! 127 00:04:54,461 --> 00:04:56,561 - STUDENTS: [laughing] 128 00:04:57,631 --> 00:04:58,864 - No, you're thinking, 129 00:04:58,866 --> 00:05:00,866 what's he got behind the sheet? 130 00:05:00,868 --> 00:05:02,834 - The rest of your shorts? 131 00:05:02,836 --> 00:05:05,437 - No! 132 00:05:05,439 --> 00:05:08,907 I give you the Dodgenovski 3000! 133 00:05:08,909 --> 00:05:10,909 [chuckling] 134 00:05:11,312 --> 00:05:15,347 They use this to train Russian dodgeball players. 135 00:05:15,349 --> 00:05:17,683 I use it to hurt people. 136 00:05:18,485 --> 00:05:20,485 - That looks really expensive. 137 00:05:20,487 --> 00:05:20,986 - It was. 138 00:05:20,988 --> 00:05:25,057 PS, class trip to DC has been cancelled. 139 00:05:25,826 --> 00:05:29,061 - You think his mother never hugged him or...? 140 00:05:29,363 --> 00:05:32,064 - Now, who should I try it on? 141 00:05:32,066 --> 00:05:33,632 Let's see, which one of you 142 00:05:33,634 --> 00:05:35,934 called the School Board on me? 143 00:05:38,772 --> 00:05:40,972 About my shorts? 144 00:05:41,608 --> 00:05:43,508 Gideon, get over here! 145 00:05:43,510 --> 00:05:46,545 - Phoebe, take as long as you need to mourn me. 146 00:05:46,547 --> 00:05:48,347 But I want you to move on. 147 00:05:48,349 --> 00:05:50,349 - Remember, Gideon, that bracelet will give you 148 00:05:50,351 --> 00:05:53,051 all the strength you need to get through this. 149 00:05:53,053 --> 00:05:54,519 - The bracelet gives me strength, 150 00:05:54,521 --> 00:05:55,787 the bracelet gives me strength, 151 00:05:55,789 --> 00:05:56,888 the bracelet gives me strength. 152 00:05:56,890 --> 00:05:59,558 - Watch, Max, he's goin' out there, not backing down. 153 00:05:59,560 --> 00:06:01,927 It's the first step in Gideon standing up for himself. 154 00:06:01,929 --> 00:06:05,731 - What's step two? Picking up his spleen medicine? 155 00:06:06,533 --> 00:06:09,067 - Gideon, this is for my legs. 156 00:06:09,069 --> 00:06:10,936 They deserve to be seen. 157 00:06:10,938 --> 00:06:12,771 - [contraption fires] - [dodgeball bounces] 158 00:06:12,773 --> 00:06:17,809 - Aw, shoot, I forgot to turn on the laser sight. 159 00:06:17,811 --> 00:06:20,412 - The red dot's on me, isn't it? 160 00:06:20,414 --> 00:06:21,780 - Not with the bracelet. Believe! 161 00:06:21,782 --> 00:06:23,648 - [contraption fires] - [dodgeball bounces] 162 00:06:23,650 --> 00:06:25,417 - [contraption fires] - [dodgeball bounces] 163 00:06:25,419 --> 00:06:27,519 - See? It's working. - No, I'm working. 164 00:06:27,521 --> 00:06:29,688 - [contraption fires] - [dodgeball bounces] 165 00:06:29,690 --> 00:06:31,857 - [contraption fires] - [dodgeball bounces] 166 00:06:31,859 --> 00:06:33,825 - [contraption fires] - [dodgeball bounces] 167 00:06:33,827 --> 00:06:35,060 - Max, you're taking this too far. 168 00:06:35,062 --> 00:06:36,962 You should stop before something bad happens. 169 00:06:36,964 --> 00:06:37,829 - [contraption whines] 170 00:06:37,831 --> 00:06:40,532 [contraption fires] - [dodgeball bounces] 171 00:06:40,834 --> 00:06:44,603 - This bracelet gave me superpowers! 172 00:06:45,706 --> 00:06:48,940 - Oh, you mean like that. - Yeah, like that. 173 00:06:50,444 --> 00:06:52,477 - ¶ 174 00:06:52,479 --> 00:06:53,578 ¶ What you see ¶ 175 00:06:53,580 --> 00:06:54,780 ¶ Is not what you get ¶ 176 00:06:54,782 --> 00:06:58,450 ¶ Livin' our lives with a secret ¶ 177 00:06:58,452 --> 00:06:59,918 ¶ We fit right in ¶ 178 00:06:59,920 --> 00:07:01,153 ¶ Bet you never guessed ¶ 179 00:07:01,155 --> 00:07:02,888 ¶ 'Cause we're livin' our lives ¶ 180 00:07:02,890 --> 00:07:04,589 ¶ Just like all the rest ¶ 181 00:07:04,591 --> 00:07:06,458 ¶ A picture perfect family ¶ 182 00:07:06,460 --> 00:07:08,427 ¶ Is what we try to be ¶ 183 00:07:08,429 --> 00:07:09,828 ¶ Look closer, you might see ¶ 184 00:07:09,830 --> 00:07:11,463 ¶ The crazy things we do ¶ 185 00:07:11,465 --> 00:07:13,131 ¶ This isn't make believe ¶ 186 00:07:13,133 --> 00:07:14,766 ¶ It's our reality ¶ 187 00:07:14,768 --> 00:07:15,867 ¶ Just your average family ¶ 188 00:07:15,869 --> 00:07:19,504 ¶ Trying to be normal and stay out of trouble ¶ 189 00:07:19,506 --> 00:07:23,775 ¶ Livin' a double life ¶¶ 190 00:07:27,581 --> 00:07:28,413 - Max, it's all your fault. 191 00:07:28,415 --> 00:07:32,751 - Hey! Don't blame me for something I did. 192 00:07:32,753 --> 00:07:35,053 - I just wanted to help Gideon's confidence by lying to him, 193 00:07:35,055 --> 00:07:36,755 not make him think he has superpowers. 194 00:07:36,757 --> 00:07:38,290 - And I didn't wanna do any of this. 195 00:07:38,292 --> 00:07:40,192 But you were all, blah, blah, blah, 196 00:07:40,194 --> 00:07:42,894 help people help themselves. - PHOEBE: [sighs] 197 00:07:42,896 --> 00:07:44,095 Okay, Max, just please do me a favor 198 00:07:44,097 --> 00:07:46,898 and don't use your telekinesis on him anymore. 199 00:07:46,900 --> 00:07:47,766 - He's a smart guy. 200 00:07:47,768 --> 00:07:48,800 I'm sure by now, he realizes 201 00:07:48,802 --> 00:07:51,169 he doesn't actually have superpowers. 202 00:07:51,171 --> 00:07:53,638 - GIDEON: Behold, my superpowers! 203 00:07:53,640 --> 00:07:56,942 - What I meant was he's not going to do anything stupid. 204 00:07:56,944 --> 00:08:00,745 - With my power bracelet, I can flip off this ledge 205 00:08:00,747 --> 00:08:03,782 without breaking a single super-bone. 206 00:08:03,784 --> 00:08:05,050 - What I meant was-- 207 00:08:05,052 --> 00:08:07,686 - Stop predicting things. 208 00:08:08,789 --> 00:08:09,921 - PHOEBE: [powers whooshing] 209 00:08:09,923 --> 00:08:12,858 - STUDENTS: [gasping] 210 00:08:13,327 --> 00:08:15,794 - What was I supposed to do? He was gonna hurt himself. 211 00:08:15,796 --> 00:08:17,796 - Well, yeah, but it was gonna be funny. 212 00:08:17,798 --> 00:08:19,064 - We've gotta get that bracelet back, 213 00:08:19,066 --> 00:08:21,333 or Gideon's gonna keep thinking he has superpowers, 214 00:08:21,335 --> 00:08:22,234 and put himself in danger. 215 00:08:22,236 --> 00:08:25,237 Hey, Gideon, um, look, about that bracelet-- 216 00:08:25,239 --> 00:08:26,338 - It's incredible! 217 00:08:26,340 --> 00:08:27,639 Ever since I put it on, 218 00:08:27,641 --> 00:08:29,875 I've been able to do all these amazing things. 219 00:08:29,877 --> 00:08:32,310 - I'm so glad you like it. 220 00:08:32,312 --> 00:08:33,845 Now give it back. 221 00:08:33,847 --> 00:08:35,247 - Are you kidding me? 222 00:08:35,249 --> 00:08:37,215 This thing's never coming off. 223 00:08:37,217 --> 00:08:39,184 I glued it to my wrist. 224 00:08:39,953 --> 00:08:41,753 - He does the same thing to his underwear 225 00:08:41,755 --> 00:08:44,322 to keep from gettin' wedgies. 226 00:08:44,324 --> 00:08:46,324 - No way I'm losing my superpowers now. 227 00:08:46,326 --> 00:08:48,693 - Okay, but Gideon, powers can be dangerous, okay? 228 00:08:48,695 --> 00:08:51,363 You should leave that stuff to the real superheroes. 229 00:08:51,365 --> 00:08:53,732 - I guess you're right. 230 00:08:53,734 --> 00:08:57,869 Which is why I will become a real superhero. 231 00:08:57,871 --> 00:09:00,739 - Yeah, that's a good joke. 232 00:09:00,974 --> 00:09:03,275 Oh, please be a joke. 233 00:09:03,277 --> 00:09:06,711 - From now on, call me "The Giddler," 234 00:09:06,713 --> 00:09:09,714 watching over the city from the rooftops. 235 00:09:09,716 --> 00:09:12,417 - You're gonna be "The Giddler on the Roof"? 236 00:09:12,419 --> 00:09:13,952 - MAX: [laughs] 237 00:09:13,954 --> 00:09:16,288 - But, Gideon, you could get seriously hurt. 238 00:09:16,290 --> 00:09:17,822 - I feel no pain. 239 00:09:17,824 --> 00:09:20,325 Giddler, away! 240 00:09:21,929 --> 00:09:24,195 - Well, the good news is his confidence level 241 00:09:24,197 --> 00:09:25,730 is at an all-time high. 242 00:09:25,732 --> 00:09:26,464 - Yeah? The bad news? 243 00:09:26,466 --> 00:09:29,401 - He's probably gonna fall off the roof. 244 00:09:32,139 --> 00:09:34,339 - The thunder monitor's been broken for a day 245 00:09:34,341 --> 00:09:36,274 and you're just calling me now? 246 00:09:36,276 --> 00:09:40,278 - Well, I fixed it, but Nora has concerns. 247 00:09:41,114 --> 00:09:45,717 President Kickbutt, did you do something new with your hair? 248 00:09:46,253 --> 00:09:47,018 - We have to fix this 249 00:09:47,020 --> 00:09:49,087 before Mom and Dad come home and see it. 250 00:09:49,089 --> 00:09:50,822 Do you think you can help us? 251 00:09:50,824 --> 00:09:52,157 - Don't ask me, ask my jingle. 252 00:09:52,159 --> 00:09:55,160 ¶ When you're in a hurry, don't you worry ¶ 253 00:09:55,162 --> 00:09:57,963 ¶ Call the Furry Fix-It ¶ 254 00:09:57,965 --> 00:09:58,763 - Are you done? 255 00:09:58,765 --> 00:10:01,199 - ¶ If it's broken, I'm not jokin' ¶ 256 00:10:01,201 --> 00:10:04,169 ¶ I will come and fix it ¶ 257 00:10:04,171 --> 00:10:06,338 ¶ F-i-x-i-t ¶ 258 00:10:06,340 --> 00:10:12,110 ¶ I will fix it ¶¶ [sustained] 259 00:10:12,913 --> 00:10:14,746 - So, can you fix it? 260 00:10:14,748 --> 00:10:15,914 - [sighing] 261 00:10:15,916 --> 00:10:18,183 Let's just talk about my price. 262 00:10:18,185 --> 00:10:18,950 - What do you want? 263 00:10:18,952 --> 00:10:22,887 - All I can eat Italian gelato. 264 00:10:22,889 --> 00:10:23,955 - Deal. 265 00:10:23,957 --> 00:10:24,823 - Kids, we're home. 266 00:10:24,825 --> 00:10:28,460 - Oh, no, we can't let Mom and Dad come in the living room. 267 00:10:28,462 --> 00:10:30,061 - [back door closes] 268 00:10:30,063 --> 00:10:30,929 - Hey, Mom and Dad! 269 00:10:30,931 --> 00:10:33,932 Uh, I thought you guys just went to go see a movie. 270 00:10:33,934 --> 00:10:34,866 - "Them's the Rules" 271 00:10:34,868 --> 00:10:36,234 was sold out for the second day in a row. 272 00:10:36,236 --> 00:10:39,270 There must be somewhere in the world where we can see it. 273 00:10:39,272 --> 00:10:41,773 - Well, let's ask the thunder monitor. 274 00:10:41,775 --> 00:10:44,342 Thunder monitor-- - No, don't go in there! 275 00:10:44,344 --> 00:10:45,210 - What? Why not? 276 00:10:45,212 --> 00:10:49,447 - Because...you guys don't need to go see a movie, 277 00:10:49,449 --> 00:10:53,351 when Billy and I can act it out right here for you, 278 00:10:53,353 --> 00:10:54,986 not in the living room. 279 00:10:54,988 --> 00:10:57,222 - Yeah, we've read all of the books. 280 00:10:57,224 --> 00:11:00,358 Our story begins with a man named Jebediah. 281 00:11:00,360 --> 00:11:02,193 - Kids, I don't think-- - Shhhh! 282 00:11:02,195 --> 00:11:03,828 It's starting. It's starting. 283 00:11:03,830 --> 00:11:08,199 - Jebediah, you may have filled the cavity in my tooth, 284 00:11:08,201 --> 00:11:12,804 but you will never fill the cavity in this town's heart. 285 00:11:13,306 --> 00:11:17,242 - Why would a dentist put braces on a talking horse? 286 00:11:17,244 --> 00:11:19,844 - Because the aliens told him to, Barb. 287 00:11:19,846 --> 00:11:20,979 Pay attention. 288 00:11:20,981 --> 00:11:22,313 - COLOSSO: And done! 289 00:11:22,315 --> 00:11:23,415 - Was that Colosso? - Yep. 290 00:11:23,417 --> 00:11:25,283 Anyway, they all lived happily ever after. 291 00:11:25,285 --> 00:11:27,252 The end. - Oh, no, no, no, no! 292 00:11:27,254 --> 00:11:28,286 That can't be the end. 293 00:11:28,288 --> 00:11:30,121 Did the talking horse find its floss? 294 00:11:30,123 --> 00:11:32,123 Did Abraham Lincoln find his toothbrush? 295 00:11:32,125 --> 00:11:34,159 - Guess you'll have to read the books. 296 00:11:34,161 --> 00:11:38,096 - Oh, great idea. Barb, to the library! 297 00:11:39,833 --> 00:11:42,133 - [door closes] - Let's go check on Colosso. 298 00:11:42,135 --> 00:11:44,269 - Colosso, you fixed it. 299 00:11:44,271 --> 00:11:47,539 - That's right. Now, everybody... 300 00:11:47,541 --> 00:11:49,374 - ALL: ¶ F-i-x-i-t ¶ 301 00:11:49,376 --> 00:11:50,341 ¶ I will fix... ¶ 302 00:11:50,343 --> 00:11:55,113 ¶ It ¶¶ [sustained] 303 00:11:56,049 --> 00:11:59,084 - [electrical zapping] 304 00:12:03,890 --> 00:12:05,056 - Oh, that was exhausting. 305 00:12:05,058 --> 00:12:08,026 We spent all day trying to keep the Giddler on the Roof 306 00:12:08,028 --> 00:12:10,495 from becoming the Pancake on the Sidewalk. 307 00:12:10,497 --> 00:12:13,565 - My hand is so sore from using telekinesis. 308 00:12:13,567 --> 00:12:15,900 Ow! Tele-cramp! 309 00:12:15,902 --> 00:12:16,901 [blowing frosty air] 310 00:12:16,903 --> 00:12:18,903 - Okay, at least we have time to catch our breath 311 00:12:18,905 --> 00:12:21,039 since Gideon never misses his Hip Hop dance class. 312 00:12:21,041 --> 00:12:23,575 - Gideon takes Hip Hop dance class? 313 00:12:23,577 --> 00:12:25,610 - He teaches it. 314 00:12:25,612 --> 00:12:27,579 Okay, we've gotta come up with a plan 315 00:12:27,581 --> 00:12:29,581 to get that bracelet back without Gideon knowing. 316 00:12:29,583 --> 00:12:31,116 - [scoffs] If I were still evil, 317 00:12:31,118 --> 00:12:33,585 I'd just rip it right off his dainty wrist. 318 00:12:33,587 --> 00:12:35,153 - Wait a sec. 319 00:12:35,155 --> 00:12:35,920 Max, that's it! 320 00:12:35,922 --> 00:12:38,189 - You want me to go back to being evil? 321 00:12:38,191 --> 00:12:40,625 Colosso's gonna be so happy. 322 00:12:40,627 --> 00:12:43,228 - We should just disguise ourselves as supervillains, 323 00:12:43,230 --> 00:12:45,964 and steal the bracelet off his wrist. 324 00:12:45,966 --> 00:12:46,464 - I'm in. 325 00:12:46,466 --> 00:12:48,600 If I get to pick out the villain outfits. 326 00:12:48,602 --> 00:12:51,436 - Sure. Just don't make me look ridiculous. 327 00:12:51,438 --> 00:12:53,071 [squeaks] Ow! Tele-cramp! 328 00:12:53,073 --> 00:12:56,107 - Too late. You look totally ridi-- 329 00:12:56,109 --> 00:12:59,611 - [blowing frosty air] - Ow! Tele-cramp! 330 00:12:59,613 --> 00:13:02,180 - BOTH: [blowing frosty air] 331 00:13:03,350 --> 00:13:06,217 - Colosso, that's your 7th bowl of gelato. 332 00:13:06,219 --> 00:13:08,987 - Oh, are we stating the obvious? 333 00:13:08,989 --> 00:13:09,954 Here's one-- 334 00:13:09,956 --> 00:13:12,423 lasers always win, dummy. 335 00:13:13,527 --> 00:13:15,627 - Is that true, Nora? 336 00:13:15,629 --> 00:13:16,227 - Uh... 337 00:13:16,229 --> 00:13:19,497 I'm so glad the thunder monitor's fixed. 338 00:13:19,499 --> 00:13:20,298 - [monitor beeping] 339 00:13:20,300 --> 00:13:22,500 - FEMALE COMPUTER VOICE: Activating "Party Mode." 340 00:13:22,502 --> 00:13:25,470 - [loud dance music playing] 341 00:13:25,472 --> 00:13:28,506 ¶ 342 00:13:28,508 --> 00:13:30,108 - That's weird. 343 00:13:30,110 --> 00:13:31,442 Thunder monitor, turn off. 344 00:13:31,444 --> 00:13:33,611 - FEMALE COMPUTER VOICE: Alert! Alert! 345 00:13:33,613 --> 00:13:34,679 - [noisemaker tooting] 346 00:13:34,681 --> 00:13:36,347 - Colosso, it's still broken. 347 00:13:36,349 --> 00:13:40,351 - Uh...who's up for a dance party? 348 00:13:40,353 --> 00:13:41,653 - You know I am. 349 00:13:41,655 --> 00:13:42,620 Party over here! 350 00:13:42,622 --> 00:13:47,258 - [loud dance music continues playing] 351 00:13:47,260 --> 00:13:49,160 - [record scratches] 352 00:13:49,162 --> 00:13:51,663 - Colosso, you said you fixed it. 353 00:13:51,665 --> 00:13:54,265 - There's a perfectly good explanation for that. 354 00:13:54,267 --> 00:13:56,968 ¶ Here's my motto, I just wanted gelato ¶ 355 00:13:56,970 --> 00:14:00,305 ¶ I never really fixed it ¶¶ 356 00:14:01,474 --> 00:14:02,240 - [monitor beeping] 357 00:14:02,242 --> 00:14:04,642 - FEMALE COMPUTER VOICE: Activating "Heavy Metal Mode." 358 00:14:04,644 --> 00:14:07,545 - [heavy metal music playing] 359 00:14:07,547 --> 00:14:10,381 ¶ 360 00:14:10,383 --> 00:14:11,683 - What's goin' on? 361 00:14:11,685 --> 00:14:14,586 - This is my kind of music, baby! 362 00:14:14,588 --> 00:14:17,755 - Thunder monitor, stop the music! 363 00:14:17,757 --> 00:14:20,992 - FEMALE COMPUTER VOICE: Activating "Heat Mode." 364 00:14:20,994 --> 00:14:22,427 - [electrical hum] 365 00:14:22,429 --> 00:14:25,396 - My gelato--it's melting. 366 00:14:25,398 --> 00:14:27,332 Melting! 367 00:14:27,667 --> 00:14:30,602 - Don't worry. I'll save it. 368 00:14:31,705 --> 00:14:34,439 See ya. [whooshing] 369 00:14:34,441 --> 00:14:37,242 - COLOSSO: No-o-o-o-o! 370 00:14:37,244 --> 00:14:39,310 - Remember, we know nothing. 371 00:14:39,312 --> 00:14:41,246 - Why is this happening? 372 00:14:41,248 --> 00:14:43,181 - Yeah, why "is" this happening? 373 00:14:43,183 --> 00:14:44,716 - Why's the thunder monitor doing that? 374 00:14:44,718 --> 00:14:47,252 - Yeah, why "is" the thunder monitor doing that? 375 00:14:47,254 --> 00:14:49,020 - Why are you repeating everything we're saying? 376 00:14:49,022 --> 00:14:53,024 - Yeah, why "is" we repeating everything you're saying? 377 00:14:57,597 --> 00:15:04,636 - ¶ 378 00:15:05,605 --> 00:15:09,741 - You haven't even thanked me for picking out the outfits. 379 00:15:11,211 --> 00:15:12,610 - Who are we even supposed to be? 380 00:15:12,612 --> 00:15:15,713 - The Evil Snorkeler and the Evil Donut. 381 00:15:15,715 --> 00:15:17,482 - Okay, so you just took a costume 382 00:15:17,484 --> 00:15:19,083 and added the word "evil" to it? 383 00:15:19,085 --> 00:15:21,219 - It's not just for the costumes. 384 00:15:21,221 --> 00:15:22,754 It works for anything. 385 00:15:22,756 --> 00:15:23,721 See? Uh... 386 00:15:23,723 --> 00:15:25,456 the "evil" hockey stick, 387 00:15:25,458 --> 00:15:26,357 "evil" basketball, 388 00:15:26,359 --> 00:15:29,794 "evil" look you're givin' me right now. 389 00:15:30,630 --> 00:15:32,764 - Okay, if Gideon got our anonymous tip, 390 00:15:32,766 --> 00:15:33,598 he'll be here any minute 391 00:15:33,600 --> 00:15:35,566 looking for two equipment-stealing villains. 392 00:15:35,568 --> 00:15:38,102 So, let's just grab something. 393 00:15:38,104 --> 00:15:41,372 - Stop right there, evil-doers. 394 00:15:43,109 --> 00:15:46,344 - He looks like a super-booger. 395 00:15:46,646 --> 00:15:48,646 - Put down those sporting goods, 396 00:15:48,648 --> 00:15:50,248 or feel my wrath. 397 00:15:50,250 --> 00:15:53,117 - [fake British accent] Uh-oh, looks like our plan 398 00:15:53,119 --> 00:15:55,486 is under water. [chuckles] 399 00:15:55,488 --> 00:15:57,155 - You do sound ridiculous. 400 00:15:57,157 --> 00:15:58,523 - [high-pitched] "Donut" try to stop us, 401 00:15:58,525 --> 00:16:01,092 or we will sprinkle you with kicks. 402 00:16:02,495 --> 00:16:03,761 - Go, go, Giddler! 403 00:16:03,763 --> 00:16:07,098 - You're no match for the evil-- - Cheese string! 404 00:16:07,100 --> 00:16:09,400 - MAX & PHOEBE: [gasping] 405 00:16:09,402 --> 00:16:12,370 - MAX: Evil disguises was your idea. 406 00:16:12,372 --> 00:16:14,672 - PHOEBE: Oh! Oh! - MAX: Get off me! 407 00:16:14,674 --> 00:16:17,542 - I caught the villains. 408 00:16:18,378 --> 00:16:21,112 Now to alert the school principal. 409 00:16:21,114 --> 00:16:23,247 Giddy-up! 410 00:16:23,550 --> 00:16:25,550 - [fake British accent] Foiled by the Giddler. 411 00:16:25,552 --> 00:16:29,887 Now there's only one way-- - Relax! We failed. 412 00:16:33,760 --> 00:16:36,361 - PHOEBE & MAX: [grunting] 413 00:16:36,363 --> 00:16:38,763 - Stupid donut goggles! 414 00:16:38,765 --> 00:16:40,298 Stupid goggles goggles! 415 00:16:40,300 --> 00:16:43,768 - Hey, if you break those, I will never get my deposit back 416 00:16:43,770 --> 00:16:47,271 from Pacific Joe's Scuba and Donut Shack. 417 00:16:47,841 --> 00:16:50,041 - Focus on getting the bracelet back, okay? 418 00:16:50,043 --> 00:16:51,709 Gideon just defeated two "supervillains". 419 00:16:51,711 --> 00:16:54,479 Who knows what kind of danger he's gonna put himself in next. 420 00:16:54,481 --> 00:16:56,314 - BRADFORD: This better be good, Gideon! 421 00:16:56,316 --> 00:16:59,584 - Quick, our disguises! - BOTH: [powers whooshing] 422 00:17:04,991 --> 00:17:07,825 - I can't believe what I'm seeing-- 423 00:17:07,827 --> 00:17:09,727 which is a gym full of nothing. 424 00:17:09,729 --> 00:17:12,730 There's no villains here, Gideon! 425 00:17:14,334 --> 00:17:18,369 - Ugh, his after school shorts are even shorter. 426 00:17:19,305 --> 00:17:21,506 - Hm, my Giddy sense is telling me 427 00:17:21,508 --> 00:17:23,341 they're no longer there, 428 00:17:23,343 --> 00:17:25,076 so, they must be... 429 00:17:25,078 --> 00:17:27,311 somewhere. 430 00:17:27,480 --> 00:17:29,747 - Hm, well, my Bradford sense is saying-- 431 00:17:29,749 --> 00:17:31,549 you're an idiot! 432 00:17:37,357 --> 00:17:38,623 - All right, let's get back into our disguises 433 00:17:38,625 --> 00:17:42,326 and go down there and steal that bracelet before they leave. 434 00:17:44,764 --> 00:17:47,398 Okay, it might take a while. 435 00:17:49,903 --> 00:17:52,804 - ¶ 436 00:17:52,806 --> 00:17:56,407 - Hurry up and fix it, Hank. I'm sweating. 437 00:17:56,409 --> 00:17:58,676 - Oh, you're sweating? 438 00:17:58,678 --> 00:18:00,645 My body is crying. 439 00:18:00,647 --> 00:18:01,579 - [monitor beeping] 440 00:18:01,581 --> 00:18:04,015 - FEMALE COMPUTER VOICE: Activating "Howler Monkey Mode." 441 00:18:04,017 --> 00:18:06,818 - [high-pitched screeching] 442 00:18:06,820 --> 00:18:08,986 - Why is this even a mode? - [monitor beeping] 443 00:18:08,988 --> 00:18:10,988 - FEMALE COMPUTER VOICE: Activating "Yodel Mode." 444 00:18:10,990 --> 00:18:12,924 - MAN: ¶ Yodel-ay-ee-ay ¶ 445 00:18:12,926 --> 00:18:14,625 ¶ Yodel-ay-ee-oh ¶ 446 00:18:14,627 --> 00:18:17,795 - Ahhhh! Bring back the howler monkey! 447 00:18:17,797 --> 00:18:21,065 - FEMALE COMPUTER VOICE: Activating "Wind Mode." 448 00:18:21,067 --> 00:18:24,569 - [wind gusting] 449 00:18:24,804 --> 00:18:29,073 - Hank, what is wrong with the thunder monitor?! 450 00:18:29,075 --> 00:18:30,942 I can't take this anymore! 451 00:18:30,944 --> 00:18:32,143 - Sorry, Barb, I can't fix it, 452 00:18:32,145 --> 00:18:33,978 if I don't know what's broken! 453 00:18:33,980 --> 00:18:37,815 This is our life now! - [wind continues gusting] 454 00:18:37,817 --> 00:18:39,817 - Billy, we have to end this! 455 00:18:39,819 --> 00:18:41,786 - But I just got my kite going! 456 00:18:41,788 --> 00:18:44,956 - [wind continues gusting] 457 00:18:44,958 --> 00:18:47,592 - Mom, Dad, we broke the thunder monitor 458 00:18:47,594 --> 00:18:50,461 playing "Rock, Paper, Laser!" 459 00:18:50,463 --> 00:18:51,462 - You lasered it?! 460 00:18:51,464 --> 00:18:52,830 - Are you yelling because of the noise, 461 00:18:52,832 --> 00:18:56,400 or because you're incredibly mad at us?! 462 00:18:56,402 --> 00:18:57,568 - [wind continues gusting] 463 00:18:57,570 --> 00:18:58,536 - I can't believe you kids! 464 00:18:58,538 --> 00:19:00,438 - Hank, we'll...we'll ground them later! 465 00:19:00,440 --> 00:19:03,441 They told you what happened! Just fix it! 466 00:19:03,443 --> 00:19:05,743 - They probably lasered the circuit board, 467 00:19:05,745 --> 00:19:08,412 probably, and hit the breaker, 468 00:19:08,414 --> 00:19:12,583 and then crossed it with this thing, and... 469 00:19:12,585 --> 00:19:14,152 - BARB: Oh! 470 00:19:14,154 --> 00:19:15,686 - ALL: [laughing, cheering] 471 00:19:15,688 --> 00:19:16,988 - NORA: All right, Dad! 472 00:19:16,990 --> 00:19:19,857 - Thank goodness the thunder monitor's fixed. 473 00:19:19,859 --> 00:19:21,859 Now back to your punishment. 474 00:19:21,861 --> 00:19:23,728 - Remember what Jebediah said. 475 00:19:23,730 --> 00:19:26,497 "If your young'uns break the thunder monitor, 476 00:19:26,499 --> 00:19:27,999 you show 'em mercy." 477 00:19:28,001 --> 00:19:29,967 - Oh, my gosh, Barb, they made it all up! 478 00:19:29,969 --> 00:19:33,804 - I knew Billy reading a book was too good to be true. 479 00:19:36,476 --> 00:19:38,543 - The villains are here. I know it. 480 00:19:38,545 --> 00:19:40,478 - That's right. Keep looking... 481 00:19:40,480 --> 00:19:43,181 so you won't see this comin'. 482 00:19:43,750 --> 00:19:44,649 - MAX: Ready to roll. 483 00:19:44,651 --> 00:19:46,217 - Okay, we're gonna need to very carefully 484 00:19:46,219 --> 00:19:47,652 lower each other down and-- 485 00:19:47,654 --> 00:19:50,621 - Ah! Tele-cramp! - PHOEBE: [gasps] 486 00:19:50,623 --> 00:19:51,923 - [heavy thud] 487 00:19:51,925 --> 00:19:54,759 - Yes! I told you they were somewhere. 488 00:19:54,761 --> 00:19:57,695 Go, go, Giddler, again! 489 00:19:57,697 --> 00:20:01,165 - [dramatic music] 490 00:20:01,167 --> 00:20:04,468 - What? No! You can't take my power bracelet! 491 00:20:04,470 --> 00:20:06,504 - I'm the Evil Snorkeler. I can do anything. 492 00:20:06,506 --> 00:20:08,839 - [high-pitched voice] You stay outta this! 493 00:20:08,841 --> 00:20:09,740 - Yeah. No. Totally. 494 00:20:09,742 --> 00:20:11,976 I'm not stickin' my neck out for him. 495 00:20:11,978 --> 00:20:14,245 - Ah! My arm hair! 496 00:20:14,247 --> 00:20:16,547 - I've got it, Evil Donut. Let's go! 497 00:20:16,549 --> 00:20:17,949 - Give me back my girlfriend's bracelet! 498 00:20:17,951 --> 00:20:21,652 - [high-pitched] I'm pretty sure you guys never really dated. 499 00:20:22,055 --> 00:20:24,689 - BRADFORD: Gideon, you're gonna pay for this! 500 00:20:24,691 --> 00:20:25,389 - Oh, Phoebe, wait! 501 00:20:25,391 --> 00:20:27,658 - Oh, I know what you're gonna say and you're right. 502 00:20:27,660 --> 00:20:28,659 We should go back to help Gideon. 503 00:20:28,661 --> 00:20:31,696 - No. I was gonna say I need to take these flippers off 504 00:20:31,698 --> 00:20:33,130 so I can run faster. 505 00:20:33,132 --> 00:20:33,931 - You saw Bradford. 506 00:20:33,933 --> 00:20:36,167 He's gonna shoot Gideon with dodgeballs any minute. 507 00:20:36,169 --> 00:20:38,536 - Oh, curse your jelly-filled logic! 508 00:20:38,538 --> 00:20:40,771 - Let's go before he gets Boston-creamed. 509 00:20:40,773 --> 00:20:43,107 - Turn it off. - I can't. 510 00:20:47,947 --> 00:20:49,614 - Any last words? 511 00:20:49,616 --> 00:20:51,549 - Yeah! Enough! 512 00:20:51,551 --> 00:20:52,283 I'm not scared of you. 513 00:20:52,285 --> 00:20:55,119 - Look, Gideon's finally standing up for himself. 514 00:20:55,121 --> 00:20:57,054 - I may have lost my power bracelet, 515 00:20:57,056 --> 00:20:59,523 but it left me with another power-- 516 00:20:59,525 --> 00:21:00,958 self-confidence! 517 00:21:00,960 --> 00:21:02,526 - [laughing] 518 00:21:02,528 --> 00:21:04,762 You're the worst! 519 00:21:05,698 --> 00:21:06,597 - The point is... 520 00:21:06,599 --> 00:21:09,000 I'll never take back what I said about your shorts. 521 00:21:09,002 --> 00:21:11,202 They're gross and weird. 522 00:21:11,204 --> 00:21:12,003 - [gasping] 523 00:21:12,005 --> 00:21:13,838 Then you leave me no choice. 524 00:21:13,840 --> 00:21:16,941 Dodgenovski, fire! - [contraption fires] 525 00:21:16,943 --> 00:21:17,942 - GIDEON: [groans] 526 00:21:17,944 --> 00:21:21,846 - Ooh, that dodgeball is a part of him now. 527 00:21:21,848 --> 00:21:23,981 - But, Max, look! 528 00:21:23,983 --> 00:21:25,816 - [grunts] 529 00:21:25,818 --> 00:21:27,118 I caught it... 530 00:21:27,120 --> 00:21:28,853 which means you're out! 531 00:21:28,855 --> 00:21:31,689 - BRADFORD: [yelping] 532 00:21:32,992 --> 00:21:34,992 [laughing] 533 00:21:34,994 --> 00:21:36,327 You missed! 534 00:21:36,329 --> 00:21:37,595 Oh, no. 535 00:21:37,597 --> 00:21:38,996 - Oh, yeah. 536 00:21:38,998 --> 00:21:41,065 Ahhhhhh! - [contraption fires] 537 00:21:41,067 --> 00:21:42,600 - BRADFORD: Oh! 538 00:21:42,602 --> 00:21:43,768 - Ahhhhhhh! - Oh! Oh! 539 00:21:43,770 --> 00:21:45,269 My legs! - [contraption fires] 540 00:21:45,271 --> 00:21:47,138 - Oh! My beautiful legs! 541 00:21:47,140 --> 00:21:49,140 - [contraption firing repeatedly] 542 00:21:49,142 --> 00:21:50,775 - Oh, my legs! [sobbing] 543 00:21:50,777 --> 00:21:53,744 - Oh, I've got to get in on this. 544 00:21:53,746 --> 00:21:54,912 - Me, too. 545 00:21:54,914 --> 00:21:56,213 - BRADFORD: Oh! Oh, no! 546 00:21:56,215 --> 00:21:58,616 - [dodgeballs thudding] 547 00:21:58,618 --> 00:22:00,284 - BRADFORD: Oh! Oh! 548 00:22:00,286 --> 00:22:03,020 Where are all these balls coming from! 549 00:22:03,022 --> 00:22:04,722 - GIDEON: [laughing] 550 00:22:04,724 --> 00:22:07,024 - BRADFORD: Oh, please! 551 00:22:10,897 --> 00:22:26,877 - ¶