1 00:00:08,376 --> 00:00:10,542 - ¶ 2 00:00:10,544 --> 00:00:12,544 - What's up, Phoebe? - Shhh, quiet. 3 00:00:12,546 --> 00:00:13,612 I'm hiding from Gideon. 4 00:00:13,614 --> 00:00:15,080 - Oh, sorry. [laughs] 5 00:00:15,082 --> 00:00:17,349 Why are you hiding from Gideon?! 6 00:00:17,351 --> 00:00:19,051 [smacks face] Ow. 7 00:00:19,053 --> 00:00:21,453 - Gideon is out of control these days. 8 00:00:21,455 --> 00:00:23,355 He's constantly asking me out, 9 00:00:23,357 --> 00:00:24,390 calling me "Boo," 10 00:00:24,392 --> 00:00:25,457 or "Boo Bear," 11 00:00:25,459 --> 00:00:27,659 or "Boo Brontosaurus Rex." 12 00:00:27,661 --> 00:00:30,062 - He can't possibly be worse than Sarah. 13 00:00:30,064 --> 00:00:31,363 Ever since I stopped dating Allison, 14 00:00:31,365 --> 00:00:33,032 she won't leave me alone. 15 00:00:33,034 --> 00:00:35,100 So, I had to break out this. 16 00:00:35,102 --> 00:00:38,003 - [guitar strings twang] 17 00:00:38,005 --> 00:00:39,605 - Chloe's make-up mirror? 18 00:00:39,607 --> 00:00:40,439 - Yes. 19 00:00:40,441 --> 00:00:41,573 Back when I had a band 20 00:00:41,575 --> 00:00:43,175 and dreamed of being a rock star, 21 00:00:43,177 --> 00:00:44,943 I was gonna use it to avoid crazy fans. 22 00:00:44,945 --> 00:00:48,113 Now, I use it to avoid my craziest fan of all. 23 00:00:48,115 --> 00:00:50,015 - Hey, Max! - MAX: [gasps] 24 00:00:50,017 --> 00:00:51,183 - You have a crazy fan? 25 00:00:51,185 --> 00:00:53,352 That must be so annoying. 26 00:00:53,354 --> 00:00:57,089 Anyway, I got you this little beehive. 27 00:00:58,959 --> 00:01:00,292 - Oh, I get it, Sarah-- 28 00:01:00,294 --> 00:01:01,660 because you're Max's honey. 29 00:01:01,662 --> 00:01:03,395 - Did he say that?! 30 00:01:03,397 --> 00:01:06,231 Did you say that? [laughs] 31 00:01:06,700 --> 00:01:07,533 - [bees buzzing] 32 00:01:07,535 --> 00:01:08,967 - Are there bees in that thing? 33 00:01:08,969 --> 00:01:10,102 - Oops! Looks like there were 34 00:01:10,104 --> 00:01:12,171 a couple of little guys left in there. 35 00:01:12,173 --> 00:01:13,272 - MAX: Eeee! 36 00:01:13,274 --> 00:01:15,374 - SARAH: Come back, my honey! 37 00:01:15,376 --> 00:01:16,108 Sting me, instead! 38 00:01:16,110 --> 00:01:20,045 - Oh, man, maybe Max does have it worse than me. 39 00:01:20,047 --> 00:01:23,182 - Boo! - PHOEBE: [screams] 40 00:01:24,452 --> 00:01:27,653 - Get it? 'Cause I'm your "Boo." 41 00:01:28,622 --> 00:01:30,022 - I get it. 42 00:01:30,024 --> 00:01:31,690 Just don't want it. 43 00:01:31,692 --> 00:01:34,059 - Well, you didn't like that, 44 00:01:34,061 --> 00:01:38,130 but you are going to love the boolloons. 45 00:01:38,132 --> 00:01:40,199 - The what? 46 00:01:42,136 --> 00:01:45,104 And it's my turn to hide in my locker. 47 00:01:48,375 --> 00:01:49,308 - Thanks, guys, for coming along 48 00:01:49,310 --> 00:01:51,677 and helping me drop off Nora at super camp. 49 00:01:51,679 --> 00:01:55,581 I feel bad that I sat on her bunkmate, the invisible kid. 50 00:01:56,417 --> 00:01:58,417 - Why didn't I ever get to go to camp? 51 00:01:58,419 --> 00:02:01,386 - You did. You burnt the place down. 52 00:02:03,557 --> 00:02:05,424 - BARB: Where is it?! 53 00:02:05,426 --> 00:02:07,259 Where is it?! 54 00:02:08,295 --> 00:02:09,261 - I can't be sure, 55 00:02:09,263 --> 00:02:12,030 but I think Mom's looking for something. 56 00:02:12,299 --> 00:02:15,067 - Oh, no, Barb, did Chloe lose her blanket again? 57 00:02:15,069 --> 00:02:17,002 - I'll go ask her where she left it. 58 00:02:17,004 --> 00:02:18,704 - Are you mad, child?! 59 00:02:19,473 --> 00:02:21,507 You know how attached she is to that thing. 60 00:02:21,509 --> 00:02:23,041 - Yeah, last time it went missing, 61 00:02:23,043 --> 00:02:25,110 she teleported everything out of the house 62 00:02:25,112 --> 00:02:26,311 to try to find it. 63 00:02:26,313 --> 00:02:27,246 - Including my slide. 64 00:02:27,248 --> 00:02:30,282 I had to use the stairs like an animal. 65 00:02:30,618 --> 00:02:32,117 - I'm gonna go hide my homework. 66 00:02:32,119 --> 00:02:34,219 - Where do I hide them, Phoebe? 67 00:02:36,090 --> 00:02:39,458 - Barb, we panic every time Chloe loses that blanket. 68 00:02:39,460 --> 00:02:42,060 Maybe there's another way we can handle this. 69 00:02:42,062 --> 00:02:43,595 - No, when she's ready to give up 70 00:02:43,597 --> 00:02:44,363 the blanket, she will. 71 00:02:44,365 --> 00:02:47,533 Now make with the muscles and lift up the couch. 72 00:02:48,736 --> 00:02:50,369 Oh! Found it! 73 00:02:50,371 --> 00:02:52,771 - CHLOE: [whooshing] Found what? 74 00:02:53,607 --> 00:02:54,473 - The...kitchen... 75 00:02:54,475 --> 00:02:56,275 which is where we should go into 76 00:02:56,277 --> 00:02:59,111 so I can make you a snack. 77 00:02:59,547 --> 00:03:01,346 - Chloe is never gonna get over that blanket 78 00:03:01,348 --> 00:03:03,515 as long as your Mom keeps finding it for her. 79 00:03:03,517 --> 00:03:07,419 But Daddy knows exactly what to do. 80 00:03:07,688 --> 00:03:10,556 - Leave it alone and let Mom handle it? 81 00:03:11,192 --> 00:03:16,461 - Oh, thunderchild, I have so much to teach you. 82 00:03:17,364 --> 00:03:21,767 - [electric guitar playing heavy rock] 83 00:03:21,769 --> 00:03:24,102 - COLOSSO: Play it, Max! 84 00:03:24,104 --> 00:03:25,370 Oh, I'm a hippie! Oh! 85 00:03:25,372 --> 00:03:28,340 This is the greatest day of my life! 86 00:03:28,342 --> 00:03:30,375 - [heavy rock continues] 87 00:03:30,377 --> 00:03:32,578 [rock music flourish] 88 00:03:32,580 --> 00:03:34,646 - COLOSSO: Woo! 89 00:03:34,648 --> 00:03:37,149 - Well, this is weird. 90 00:03:37,851 --> 00:03:39,818 - What? There's nothing weird about this. 91 00:03:39,820 --> 00:03:41,787 - Take my underwear! 92 00:03:44,525 --> 00:03:46,792 - Okay, now it's weird. 93 00:03:46,794 --> 00:03:48,627 - Gideon and Sarah are completely in love with us, 94 00:03:48,629 --> 00:03:50,495 and your solution is to play video games? 95 00:03:50,497 --> 00:03:51,530 - This is the closest I'll get 96 00:03:51,532 --> 00:03:53,632 to living out my rock star dream-- 97 00:03:53,634 --> 00:03:54,600 going on world tours, 98 00:03:54,602 --> 00:03:56,335 staying in fancy hotel rooms, 99 00:03:56,337 --> 00:03:57,035 having adoring fans. 100 00:03:57,037 --> 00:03:59,771 - Hey, about that--can I have my underwear back? 101 00:03:59,773 --> 00:04:01,773 I feel a draft. 102 00:04:02,409 --> 00:04:04,810 - Next time, keep 'em on your butt. 103 00:04:04,812 --> 00:04:05,744 - Could you focus, Max? 104 00:04:05,746 --> 00:04:07,846 We have to fix our Gideon and Sarah problem. 105 00:04:07,848 --> 00:04:09,181 - That's a school problem. 106 00:04:09,183 --> 00:04:11,250 We're home now. We're safe. 107 00:04:11,252 --> 00:04:11,750 - Really? 108 00:04:11,752 --> 00:04:15,254 Thunder monitor, show us the door cams. 109 00:04:16,757 --> 00:04:17,623 - Does she have a tent? 110 00:04:17,625 --> 00:04:21,326 - Yep, and he's stringing up a hammock. 111 00:04:21,495 --> 00:04:22,828 We're not safe at school, 112 00:04:22,830 --> 00:04:23,862 we're not safe at home. 113 00:04:23,864 --> 00:04:25,297 This has to stop. - You're right. 114 00:04:25,299 --> 00:04:26,832 If we let them sleep through the night, 115 00:04:26,834 --> 00:04:29,434 then we attack in the morning! 116 00:04:29,436 --> 00:04:31,570 - No. I have a better plan. - Let's do it. 117 00:04:31,572 --> 00:04:34,339 - You haven't heard the plan. - Let's not do it. 118 00:04:34,341 --> 00:04:36,341 - Okay... 119 00:04:36,343 --> 00:04:38,710 we're gonna set Gideon and Sarah up with each other. 120 00:04:38,712 --> 00:04:41,847 If they hit it off, they'll forget all about us. 121 00:04:41,849 --> 00:04:42,614 - Oh... 122 00:04:42,616 --> 00:04:44,383 now that is a really good idea. 123 00:04:44,385 --> 00:04:48,387 Colosso, give her the deluxe, super fan treatment. 124 00:04:48,389 --> 00:04:50,422 - COLOSSO: Right! 125 00:04:53,594 --> 00:04:56,328 - A simple thank you would have been fine. 126 00:04:57,464 --> 00:04:59,498 - ¶ 127 00:04:59,500 --> 00:05:00,599 ¶ What you see ¶ 128 00:05:00,601 --> 00:05:01,867 ¶ Is not what you get ¶ 129 00:05:01,869 --> 00:05:05,470 ¶ Livin' our lives with a secret ¶ 130 00:05:05,472 --> 00:05:06,938 ¶ We fit right in ¶ 131 00:05:06,940 --> 00:05:08,373 ¶ Bet you never guessed ¶ 132 00:05:08,375 --> 00:05:09,908 ¶ 'Cause we're livin' our lives ¶ 133 00:05:09,910 --> 00:05:11,610 ¶ Just like all the rest ¶ 134 00:05:11,612 --> 00:05:13,545 ¶ A picture perfect family ¶ 135 00:05:13,547 --> 00:05:15,447 ¶ Is what we try to be ¶ 136 00:05:15,449 --> 00:05:16,882 ¶ Look closer, you might see ¶ 137 00:05:16,884 --> 00:05:18,483 ¶ The crazy things we do ¶ 138 00:05:18,485 --> 00:05:20,352 ¶ This isn't make believe ¶ 139 00:05:20,354 --> 00:05:21,787 ¶ It's our reality ¶ 140 00:05:21,789 --> 00:05:22,888 ¶ Just your average family ¶ 141 00:05:22,890 --> 00:05:26,525 ¶ Trying to be normal and stay out of trouble ¶ 142 00:05:26,527 --> 00:05:30,862 ¶ Livin' a double life ¶¶ 143 00:05:33,767 --> 00:05:35,200 - ¶ 144 00:05:35,202 --> 00:05:38,070 - All right, I texted Sarah to meet me over at table seven. 145 00:05:38,072 --> 00:05:39,705 - Okay, good, I just texted Gideon 146 00:05:39,707 --> 00:05:40,672 to meet me at table seven-- 147 00:05:40,674 --> 00:05:44,209 although, it is a school night, so they might not show up. 148 00:05:45,546 --> 00:05:48,647 - Max! It's honey time! 149 00:05:48,649 --> 00:05:49,548 - They live on our porch. 150 00:05:49,550 --> 00:05:52,150 Do you think school would stop 'em? 151 00:05:53,620 --> 00:05:56,154 - I'm sorry, Sarah, but I need this table. 152 00:05:56,156 --> 00:05:57,255 I'm meeting Phoebe. 153 00:05:57,257 --> 00:05:58,857 - Well, I'm meeting Max. 154 00:05:58,859 --> 00:06:01,159 - I know what's happening. 155 00:06:01,929 --> 00:06:03,595 Me and Phoebe and you and Max 156 00:06:03,597 --> 00:06:05,597 are having a double date! 157 00:06:05,599 --> 00:06:06,064 - See? 158 00:06:06,066 --> 00:06:09,868 I knew sleeping on his porch would work! 159 00:06:10,904 --> 00:06:12,270 - Right, they're sitting together. 160 00:06:12,272 --> 00:06:12,871 Now what? 161 00:06:12,873 --> 00:06:15,140 - Now we call the Love Doctor. 162 00:06:15,142 --> 00:06:17,709 Brrring! Brrring! What? 163 00:06:17,711 --> 00:06:19,711 I have to take this. 164 00:06:19,713 --> 00:06:22,314 Yes, this is Phoebe, the Love Doctor. 165 00:06:22,316 --> 00:06:24,182 - No one's enjoying this. 166 00:06:24,184 --> 00:06:26,551 - Just watch. They're perfect for each other. 167 00:06:26,553 --> 00:06:28,587 We just need to create the right mood 168 00:06:28,589 --> 00:06:29,755 for them to realize it. 169 00:06:29,757 --> 00:06:31,823 Here, first step, flowers. 170 00:06:31,825 --> 00:06:33,325 - Somebody ordered your table 171 00:06:33,327 --> 00:06:37,162 the Splatty Romance Package. 172 00:06:42,269 --> 00:06:43,802 - I bet Max set this up. 173 00:06:43,804 --> 00:06:47,606 He's so romantic, don't you think? 174 00:06:47,608 --> 00:06:50,342 - All I think about is Phoebe. 175 00:06:50,344 --> 00:06:52,778 Achoo! - Ew! 176 00:06:52,780 --> 00:06:55,747 - Did you forget he's allergic to everything? 177 00:06:55,749 --> 00:06:56,982 - Yes, I did. 178 00:06:56,984 --> 00:07:00,886 - Achoo! Achoo! - SARAH: Ah! 179 00:07:00,888 --> 00:07:01,620 - Ring! Ring! 180 00:07:01,622 --> 00:07:03,622 Hello, this is Dr. Better-Than-Phoebe, 181 00:07:03,624 --> 00:07:05,257 and I am ready to operate. 182 00:07:05,259 --> 00:07:06,925 - [glove snaps sharply] 183 00:07:06,927 --> 00:07:10,162 - Didn't that sting? - Worth it. 184 00:07:10,164 --> 00:07:12,631 - ¶ 185 00:07:12,633 --> 00:07:14,065 - Okay. Now before your Mom gets back, 186 00:07:14,067 --> 00:07:18,036 it's up to us to fix Chloe's blanket problem. 187 00:07:18,038 --> 00:07:19,037 - Just to be clear-- 188 00:07:19,039 --> 00:07:22,741 we're talking about Khloe Kardashian, right? 189 00:07:24,044 --> 00:07:27,279 - No. Chloe, your sister. 190 00:07:28,015 --> 00:07:31,683 - Not as high profile, but I'll still help. 191 00:07:31,852 --> 00:07:34,152 - First, we hide her blanket. 192 00:07:34,154 --> 00:07:36,121 Next, we tell her it's missing. 193 00:07:36,123 --> 00:07:37,923 She'll get upset, but... 194 00:07:37,925 --> 00:07:39,224 she'll get over it. 195 00:07:39,226 --> 00:07:43,795 - Then we'll fix this Khloe Kardashian thing. 196 00:07:45,799 --> 00:07:47,265 - Sure. 197 00:07:48,735 --> 00:07:49,801 Chloe? 198 00:07:49,803 --> 00:07:52,070 - [whooshing] Hey, Daddy. 199 00:07:52,072 --> 00:07:54,172 - Honey, take a seat. 200 00:07:54,174 --> 00:07:56,808 We've got some bad news. 201 00:07:56,810 --> 00:07:58,944 Your blanket... is gone. 202 00:07:58,946 --> 00:07:59,444 - What? 203 00:07:59,446 --> 00:08:02,714 - Your blanket's gone and you have to deal with it! 204 00:08:04,418 --> 00:08:07,819 - Uh, settle down, Billy. 205 00:08:07,821 --> 00:08:09,087 Honey... 206 00:08:09,089 --> 00:08:10,121 I know you're sad, 207 00:08:10,123 --> 00:08:13,992 but you'll always have it in your heart. 208 00:08:14,428 --> 00:08:16,261 - I thought it was in the cupboard. 209 00:08:16,263 --> 00:08:18,230 - HANK: Mmmmm! 210 00:08:18,699 --> 00:08:21,299 What Billy means is you'll always keep it 211 00:08:21,301 --> 00:08:24,436 in the cupboard in your heart. 212 00:08:24,771 --> 00:08:27,405 But it is time to move on. 213 00:08:27,407 --> 00:08:29,774 - I miss my blankie. 214 00:08:30,210 --> 00:08:31,977 - She still looks pretty sad. 215 00:08:31,979 --> 00:08:34,145 Should I yell at her again? 216 00:08:34,147 --> 00:08:35,814 - No. 217 00:08:35,983 --> 00:08:37,315 This is all part of the process. 218 00:08:37,317 --> 00:08:40,252 She'll be completely over it in...20 minutes. 219 00:08:40,254 --> 00:08:42,787 - I...miss...my... 220 00:08:42,789 --> 00:08:44,856 blankie-e-e-e-e! 221 00:08:44,858 --> 00:08:46,358 - Let's get that blanket back. 222 00:08:46,360 --> 00:08:48,727 - HANK: Good idea. 223 00:08:48,729 --> 00:08:50,695 - Blankie! 224 00:08:51,064 --> 00:08:53,465 - HANK: [gasps] It's gone! 225 00:08:53,467 --> 00:08:55,166 - What's gone? 226 00:08:55,168 --> 00:08:56,001 - Oh, ho, ho... 227 00:08:56,003 --> 00:09:00,171 my bad mood, now that you've returned, sweetie. 228 00:09:00,173 --> 00:09:01,139 [kisses] 229 00:09:01,141 --> 00:09:03,742 - CHLOE: I... miss...my... 230 00:09:03,744 --> 00:09:04,943 blankie-e-e-e-e! 231 00:09:04,945 --> 00:09:07,312 - Oh, no! It happened again? 232 00:09:07,314 --> 00:09:08,079 - Yes, because we-- 233 00:09:08,081 --> 00:09:10,282 - ¶ We don't know where it is ¶ 234 00:09:10,284 --> 00:09:13,952 Why don't you go look for it upstairs? 235 00:09:14,321 --> 00:09:15,820 A blanket doesn't just walk away. 236 00:09:15,822 --> 00:09:17,489 Somebody had to have taken it. 237 00:09:17,491 --> 00:09:18,790 - It bet it was Colosso-- 238 00:09:18,792 --> 00:09:20,458 because he's always up to something, 239 00:09:20,460 --> 00:09:23,128 and he's snuggling it over there. 240 00:09:23,964 --> 00:09:25,230 - It's so soft. 241 00:09:25,232 --> 00:09:27,799 I've been looking for you my whole life. 242 00:09:27,801 --> 00:09:28,433 Oh... 243 00:09:28,435 --> 00:09:32,270 - Colosso, get your bunny butt off Chloe's blanket. 244 00:09:32,272 --> 00:09:34,306 - Oh? This is Chloe's? 245 00:09:34,308 --> 00:09:37,042 Ah! That changes nothing! 246 00:09:37,044 --> 00:09:38,076 [evil laughter] 247 00:09:38,078 --> 00:09:40,912 - Quick, Billy, run after him and get Chloe's blanket. 248 00:09:40,914 --> 00:09:42,447 - BILLY: [zooming] 249 00:09:42,449 --> 00:09:43,181 Just to be clear-- 250 00:09:43,183 --> 00:09:45,250 are we talking about Khloe Kardashian? 251 00:09:45,252 --> 00:09:47,519 - [silently] No. 252 00:09:47,521 --> 00:09:50,055 - ¶ 253 00:09:50,057 --> 00:09:52,257 - Fresh clams? - Fresh from where? 254 00:09:52,259 --> 00:09:55,193 - You ask too many questions. 255 00:09:56,229 --> 00:09:59,464 - Oh, good, the lovebird's flying back to the nest. 256 00:10:01,435 --> 00:10:04,135 - The police said it's only been 20 minutes, 257 00:10:04,137 --> 00:10:08,039 so, it's too soon to declare Max missing. 258 00:10:08,508 --> 00:10:10,141 - Okay, I just hacked into the tubes 259 00:10:10,143 --> 00:10:12,477 to send them a romantic, heart-shaped pizza. 260 00:10:12,479 --> 00:10:14,245 - [tube "pops," pizza splats] 261 00:10:14,247 --> 00:10:18,016 - Did you order this pizza shaped like a butt? 262 00:10:18,018 --> 00:10:21,086 - No, I...I didn't order any of this stuff. 263 00:10:21,088 --> 00:10:23,021 I'm done waiting here for Phoebe. 264 00:10:23,023 --> 00:10:24,289 I'm gonna go wait at her house. 265 00:10:24,291 --> 00:10:27,225 - I'm gonna go get my bloodhound, Watson. 266 00:10:27,227 --> 00:10:28,927 He'll track Max down. 267 00:10:28,929 --> 00:10:30,862 He always does. 268 00:10:32,099 --> 00:10:33,264 - Max, they're leaving. Do something. 269 00:10:33,266 --> 00:10:35,834 - They can't leave, if they can't find the door. 270 00:10:35,836 --> 00:10:36,501 [powers whooshing] 271 00:10:36,503 --> 00:10:38,503 - MRS. WONG: Whoa! - [objects scattering] 272 00:10:38,505 --> 00:10:40,372 - PHOEBE: Max, turn the lights back on. 273 00:10:40,374 --> 00:10:42,974 - My dumpster clams! 274 00:10:45,278 --> 00:10:46,544 I mean... 275 00:10:46,546 --> 00:10:48,513 ocean clams. 276 00:10:49,883 --> 00:10:51,449 - Phoebe, look! 277 00:10:51,451 --> 00:10:53,018 - You caught me. 278 00:10:53,020 --> 00:10:53,551 - I did. 279 00:10:53,553 --> 00:10:56,354 And you didn't comment on my sweaty palms. 280 00:10:56,356 --> 00:10:58,123 - I like a moist hand. 281 00:10:58,125 --> 00:11:00,959 - I like how you smell like pimple cream. 282 00:11:01,862 --> 00:11:05,597 - Hey, I've got movie tickets for me and Max. 283 00:11:05,599 --> 00:11:07,399 Do you wanna go, instead? - Sure. 284 00:11:07,401 --> 00:11:09,567 I've spent so much time in Phoebe's locker, 285 00:11:09,569 --> 00:11:11,936 I'm happy to go anywhere. 286 00:11:14,474 --> 00:11:16,274 - I think they're going on a date. 287 00:11:16,276 --> 00:11:18,443 - Yep, thanks to my plan. 288 00:11:18,445 --> 00:11:20,378 - Moist hands was not your plan. 289 00:11:20,380 --> 00:11:22,847 - Still worked. - Hmmm... 290 00:11:24,418 --> 00:11:26,418 - ¶ 291 00:11:26,420 --> 00:11:29,020 - Hand over the blanket, Colosso. 292 00:11:29,022 --> 00:11:31,089 - What are you guys scared of-- 293 00:11:31,091 --> 00:11:32,957 a little girl? 294 00:11:34,294 --> 00:11:35,060 - Yes... 295 00:11:35,062 --> 00:11:37,262 and little girl's mother. 296 00:11:37,564 --> 00:11:40,065 - Sorry, but you know the old saying-- 297 00:11:40,067 --> 00:11:41,433 finders keepers, losers... 298 00:11:41,435 --> 00:11:44,202 get outta my face! 299 00:11:44,204 --> 00:11:45,170 - Oh, yeah? 300 00:11:45,172 --> 00:11:47,605 Well, whoever smelt it, dealt it. 301 00:11:47,607 --> 00:11:49,574 That's all I've got. 302 00:11:49,576 --> 00:11:51,443 - I'm taking back that blanket. 303 00:11:51,445 --> 00:11:54,312 - [electrical zapping] - HANK: [gasping] 304 00:11:54,314 --> 00:11:56,247 You electrified your cage? 305 00:11:56,249 --> 00:11:58,483 - Colosso, you have a problem. 306 00:11:58,485 --> 00:11:59,617 - You're right. 307 00:11:59,619 --> 00:12:01,920 Stealing a little girl's blanket. 308 00:12:01,922 --> 00:12:03,354 What's wrong with me? 309 00:12:03,356 --> 00:12:05,623 Sorry, I'll turn the cage off. 310 00:12:05,625 --> 00:12:06,391 - [switch clicks] 311 00:12:06,393 --> 00:12:08,460 - [electrical zapping] - BILLY: [gasping] 312 00:12:08,462 --> 00:12:12,063 - This is the kind of fun we're gonna have now, blankie. 313 00:12:12,065 --> 00:12:13,932 [chuckling] 314 00:12:13,934 --> 00:12:20,004 - ¶ 315 00:12:20,006 --> 00:12:21,272 - STUDENTS: [mixed comments] 316 00:12:21,274 --> 00:12:22,941 - Okay, we're here ten seconds 317 00:12:22,943 --> 00:12:26,044 and no bees, boolloons or bloodhounds. 318 00:12:28,215 --> 00:12:30,048 - Surprise! 319 00:12:31,985 --> 00:12:33,485 I baked you cookies. 320 00:12:33,487 --> 00:12:34,352 I ate some of them 321 00:12:34,354 --> 00:12:36,654 because I've been in here since last night. 322 00:12:36,656 --> 00:12:39,624 - Oh, Gideon! So sweet! 323 00:12:39,626 --> 00:12:42,026 I love locker food. 324 00:12:42,629 --> 00:12:44,629 - Max, I think we did it. 325 00:12:44,631 --> 00:12:45,430 - We sure did. 326 00:12:45,432 --> 00:12:47,499 - Hey, Phoebe, I'm sorry to break your heart, 327 00:12:47,501 --> 00:12:49,167 but I went out with Sarah last night. 328 00:12:49,169 --> 00:12:52,237 - And, Max, in case you were wondering, 329 00:12:52,239 --> 00:12:56,074 I'm the Sarah he's talking about. 330 00:12:56,610 --> 00:13:01,246 - Oh, no! I...have feelings of sadness now. 331 00:13:02,115 --> 00:13:03,414 - Phoebe, you're still young. 332 00:13:03,416 --> 00:13:05,283 You'll meet another stud muffin 333 00:13:05,285 --> 00:13:07,185 who's outta your league. 334 00:13:08,155 --> 00:13:09,287 - Yeah. Yeah. I'm heartbroken. 335 00:13:09,289 --> 00:13:11,289 So, when are you going on your second date? 336 00:13:11,291 --> 00:13:13,057 - I'm taking Gideon to meet my uncle 337 00:13:13,059 --> 00:13:14,225 at his band's concert tonight 338 00:13:14,227 --> 00:13:16,261 at the Hiddenville Colosseum. 339 00:13:16,263 --> 00:13:19,430 - Huh, Sugar Ray's playing the Colosseum tonight. 340 00:13:19,432 --> 00:13:21,666 Wait! Is your uncle in Sugar Ray? 341 00:13:21,668 --> 00:13:23,101 - Yeah, Mark McGrath. 342 00:13:23,103 --> 00:13:24,536 He's a rock star. No big deal. 343 00:13:24,538 --> 00:13:28,139 - Oh, I thought your uncle was Mark McGrath the janitor. 344 00:13:28,141 --> 00:13:31,309 - I'm a custodial engineer. 345 00:13:34,014 --> 00:13:36,414 - Who knows? Maybe if you become my boyfriend, 346 00:13:36,416 --> 00:13:40,151 Uncle Mark will let you come on tour with us this summer. 347 00:13:40,153 --> 00:13:40,752 - Wait. Wait. 348 00:13:40,754 --> 00:13:43,087 So, Gideon's gonna get to live the rock star dream? 349 00:13:43,089 --> 00:13:45,523 - Hope so. Come on, babe. 350 00:13:47,694 --> 00:13:49,494 - She's talking to you. 351 00:13:49,496 --> 00:13:50,662 - Oh. 352 00:13:50,664 --> 00:13:52,430 I'm "babe"? 353 00:13:52,432 --> 00:13:55,066 I'm someone's babe! 354 00:13:59,339 --> 00:14:02,574 - Max, we're free! Do you hear me?! 355 00:14:02,576 --> 00:14:04,442 Free! Woo! 356 00:14:04,444 --> 00:14:06,344 [laughing] 357 00:14:06,346 --> 00:14:08,279 Why aren't you twirling? 358 00:14:08,281 --> 00:14:09,714 - I'm...twirling on the inside. 359 00:14:09,716 --> 00:14:11,049 - Okay, good, for a second there, 360 00:14:11,051 --> 00:14:13,351 I thought you were gonna try to become Sarah's boyfriend 361 00:14:13,353 --> 00:14:15,053 so you could go on that world tour. 362 00:14:15,055 --> 00:14:17,055 - What? I would never do that. 363 00:14:17,057 --> 00:14:17,655 - Okay. Good. 364 00:14:17,657 --> 00:14:20,291 I'm gonna go enjoy having Gideon out of my life. 365 00:14:20,293 --> 00:14:21,759 [squeals] 366 00:14:22,062 --> 00:14:25,196 - And I'm gonna go get Sarah back into mine. 367 00:14:25,198 --> 00:14:26,598 Woo! [laughs] 368 00:14:26,600 --> 00:14:29,734 Twirling's a lot more fun than I thought. 369 00:14:34,908 --> 00:14:38,843 - ¶ 370 00:14:38,845 --> 00:14:40,812 - S'up, Sarah? 371 00:14:40,814 --> 00:14:44,249 I'm, uh, ready to be your boyfriend. 372 00:14:44,251 --> 00:14:45,717 [laughs] 373 00:14:45,719 --> 00:14:46,417 Oh, what's that? 374 00:14:46,419 --> 00:14:48,453 Kiss you in front of your rock star uncle? 375 00:14:48,455 --> 00:14:52,223 Huh. It's a little weird, but, okay. 376 00:14:53,526 --> 00:14:57,528 [smooching mirror] 377 00:14:57,530 --> 00:15:00,765 - What's up? - MAX: [gasps] 378 00:15:00,767 --> 00:15:02,300 [self-conscious laugh] 379 00:15:02,302 --> 00:15:04,535 I was just cleaning the mirror with my face. 380 00:15:04,537 --> 00:15:05,937 - [mirror squeaking] 381 00:15:05,939 --> 00:15:06,971 - Anyway, goodbye. 382 00:15:06,973 --> 00:15:08,706 - Hold on, mirror kisser. 383 00:15:08,708 --> 00:15:10,508 [powers whooshing] 384 00:15:10,510 --> 00:15:13,444 That your disguise bag? - No. 385 00:15:13,446 --> 00:15:16,547 - It says "Disguise Bag." 386 00:15:16,549 --> 00:15:18,716 - Actually, it says... 387 00:15:18,718 --> 00:15:21,920 Dis...guy's...bag, 388 00:15:21,922 --> 00:15:25,657 'cause it belongs to dis guy. 389 00:15:27,560 --> 00:15:29,327 - You're gonna sneak into that concert 390 00:15:29,329 --> 00:15:30,662 and try to make Sarah fall for you, 391 00:15:30,664 --> 00:15:33,631 just so her uncle will take you on that world tour. 392 00:15:33,633 --> 00:15:34,332 - Okay, fine! 393 00:15:34,334 --> 00:15:36,935 Just 'cause I have to live out my rock star dream-- 394 00:15:36,937 --> 00:15:38,970 private jets, backstage passes, 395 00:15:38,972 --> 00:15:40,271 all you can eat shrimp. [laughs] 396 00:15:40,273 --> 00:15:42,807 You know how much this guy loves shrimp. 397 00:15:42,809 --> 00:15:43,675 - Max, you cannot mess with 398 00:15:43,677 --> 00:15:45,743 Gideon and Sarah's relationship like that. 399 00:15:45,745 --> 00:15:47,312 - It's not even a relationship. 400 00:15:47,314 --> 00:15:49,514 They went on one date that we tricked them into. 401 00:15:49,516 --> 00:15:51,449 So, I'm not letting you stand in my way 402 00:15:51,451 --> 00:15:53,017 of dating the girl that I can't stand. 403 00:15:53,019 --> 00:15:55,520 - Well, I'm not gonna let you leave. 404 00:15:55,522 --> 00:15:57,488 - MAX: [powers whooshing] - PHOEBE: Whoa! 405 00:15:57,490 --> 00:15:58,990 Ow! Max! Ow! 406 00:15:58,992 --> 00:16:01,559 Unless you do that. 407 00:16:02,929 --> 00:16:06,731 - ¶ 408 00:16:06,733 --> 00:16:07,832 - CHLOE: [whooshing] 409 00:16:07,834 --> 00:16:09,734 - I know it's been a whole day 410 00:16:09,736 --> 00:16:11,436 since we lost your blanket, 411 00:16:11,438 --> 00:16:14,772 but please stop teleporting things away. 412 00:16:14,774 --> 00:16:16,607 - CHLOE: [whooshing] 413 00:16:16,609 --> 00:16:17,408 [whooshing] 414 00:16:17,410 --> 00:16:19,610 It's not under the table. 415 00:16:19,612 --> 00:16:22,013 - BARB: [groans] 416 00:16:23,016 --> 00:16:25,316 - That new blanket looks just like Chloe's. 417 00:16:25,318 --> 00:16:25,950 There is no way 418 00:16:25,952 --> 00:16:27,719 she's gonna be able to tell the difference. 419 00:16:27,721 --> 00:16:30,421 Chloe, we found your blanket! 420 00:16:30,423 --> 00:16:31,089 - Blankie! 421 00:16:31,091 --> 00:16:32,924 - Oh, thank goodness. Where was it? 422 00:16:32,926 --> 00:16:33,992 - Oh, it doesn't matter, 423 00:16:33,994 --> 00:16:36,627 just as long as Chloe's happy. 424 00:16:36,629 --> 00:16:39,831 - [sniffing] Do you think I'm a fool? 425 00:16:39,833 --> 00:16:43,334 - We were hoping you were. 426 00:16:44,337 --> 00:16:46,471 - This blanket's a fake! 427 00:16:46,473 --> 00:16:47,105 - No, it's not. 428 00:16:47,107 --> 00:16:50,375 - Yeah, it looks just like the one that we took from you. 429 00:16:50,377 --> 00:16:51,943 - What? - What? 430 00:16:51,945 --> 00:16:53,678 - Goose! 431 00:16:53,680 --> 00:16:55,780 - [electrical zapping] - [heavy thud] 432 00:16:55,782 --> 00:16:57,782 - Hank, start talking... 433 00:16:57,784 --> 00:16:59,117 - You look beautiful today. 434 00:16:59,119 --> 00:17:00,418 - ...about the blanket. 435 00:17:00,420 --> 00:17:01,686 - Okay, I know where it is, 436 00:17:01,688 --> 00:17:03,354 but you are not gonna believe it. 437 00:17:03,356 --> 00:17:06,024 - Colosso has it? - Yes, dear. 438 00:17:06,526 --> 00:17:08,626 - COLOSSO: Ah, you guys are just in time 439 00:17:08,628 --> 00:17:10,128 to watch my snuggle party. 440 00:17:10,130 --> 00:17:12,663 Snuggle. Snuggle. Snuggle. Snuggle. 441 00:17:12,665 --> 00:17:14,832 - Colosso, give us back that blanket, 442 00:17:14,834 --> 00:17:16,801 or I'll take it from you, myself. 443 00:17:16,803 --> 00:17:18,536 - Barb, I already tried, and if Thunder Man 444 00:17:18,538 --> 00:17:20,705 can't open that cage, no one can. 445 00:17:20,707 --> 00:17:23,374 - [electrical zapping] - COLOSSO: [gasping] 446 00:17:23,376 --> 00:17:24,108 Okay! 447 00:17:24,110 --> 00:17:27,912 - Well, no fair. You have electrical powers. 448 00:17:28,915 --> 00:17:30,548 - Here you go, Chloe. 449 00:17:30,550 --> 00:17:32,083 - Blankie! 450 00:17:32,085 --> 00:17:33,818 [sniffing] 451 00:17:33,820 --> 00:17:36,054 Ah, that's the stuff. 452 00:17:36,556 --> 00:17:39,123 - I miss my blankie! 453 00:17:39,125 --> 00:17:41,125 - Calm down, Dr. Bunny. 454 00:17:41,127 --> 00:17:42,160 - Never! 455 00:17:42,162 --> 00:17:44,028 I...miss...my... 456 00:17:44,030 --> 00:17:46,831 blankie-e-e-e-e! 457 00:17:46,833 --> 00:17:49,767 - Whoa, is that what I sounded like? 458 00:17:49,769 --> 00:17:52,103 - Uh, yes, when you weren't teleporting 459 00:17:52,105 --> 00:17:53,738 all our furniture to... 460 00:17:53,740 --> 00:17:56,908 Where is it? - Abu Dhabi. 461 00:17:59,846 --> 00:18:01,913 Blankie made me a monster. 462 00:18:01,915 --> 00:18:04,415 Here, you keep it. 463 00:18:04,918 --> 00:18:06,784 - Oh! Blankie! 464 00:18:06,786 --> 00:18:09,420 I missed your soft touch. 465 00:18:09,422 --> 00:18:13,091 - Chloe, we are so proud of you. 466 00:18:13,093 --> 00:18:15,059 But we're even more proud of... 467 00:18:15,061 --> 00:18:17,161 ourselves! [laughing] 468 00:18:17,163 --> 00:18:18,896 None of this would have happened, 469 00:18:18,898 --> 00:18:20,998 if Billy and I hadn't stolen that blanket. 470 00:18:21,000 --> 00:18:24,135 - Knock it off, Hank. - Yes, dear. 471 00:18:24,137 --> 00:18:28,473 - ¶ 472 00:18:28,475 --> 00:18:29,874 - Can you believe my uncle hooked us up 473 00:18:29,876 --> 00:18:32,143 with luxury box seats to his concert? 474 00:18:32,145 --> 00:18:33,444 - Your uncle's so cool. 475 00:18:33,446 --> 00:18:35,847 My uncle lives in our garage. 476 00:18:40,487 --> 00:18:42,453 - It's cool, bro. I'm a roadie. 477 00:18:42,455 --> 00:18:44,088 Yeah, the band asked me to come up here 478 00:18:44,090 --> 00:18:47,125 and see if I could check out the acoustics. 479 00:18:47,894 --> 00:18:50,194 - [tuning fork ringing loudly] 480 00:18:50,196 --> 00:18:53,498 - Oh. No, this is not good. 481 00:18:53,500 --> 00:18:56,033 It could be a while. 482 00:18:57,971 --> 00:19:00,771 Hey, chef bro, you seen a cute redhead? 483 00:19:00,773 --> 00:19:03,040 She's about this tall and this crazy? 484 00:19:03,042 --> 00:19:04,809 - Yeah, if you care about someone, 485 00:19:04,811 --> 00:19:07,478 you should go kiss a mirror. 486 00:19:08,815 --> 00:19:10,982 - Chef bro, you're my sis! 487 00:19:10,984 --> 00:19:11,849 - That's right, Max. 488 00:19:11,851 --> 00:19:12,884 - How'd you beat me here? 489 00:19:12,886 --> 00:19:14,685 - 'Cause I didn't waste an hour 490 00:19:14,687 --> 00:19:15,853 at the Wig Depot. 491 00:19:15,855 --> 00:19:20,024 - I also had to go to the Sleeveless Shirt Shack. 492 00:19:21,094 --> 00:19:22,593 - Okay, well, now you can go away 493 00:19:22,595 --> 00:19:24,962 and leave the happy couple alone. 494 00:19:26,232 --> 00:19:27,064 - I'm not going anywhere 495 00:19:27,066 --> 00:19:30,201 until I win back what's her face. 496 00:19:30,203 --> 00:19:32,170 - Well, then, you leave me no choice. 497 00:19:32,172 --> 00:19:35,239 - [knife blade swooshing] 498 00:19:35,241 --> 00:19:36,941 - Oh! 499 00:19:38,578 --> 00:19:40,811 - Huh! You wanna beef? 500 00:19:40,813 --> 00:19:42,580 You got it. 501 00:19:42,582 --> 00:19:44,115 - PHOEBE: Oh! 502 00:19:44,117 --> 00:19:47,752 That was a veggie burger, you fool! 503 00:19:50,123 --> 00:19:51,789 Whoa! 504 00:19:52,825 --> 00:19:53,991 - GIDEON: A roadie-chef fight? 505 00:19:53,993 --> 00:19:57,762 Is every one of my dreams gonna come true tonight? 506 00:19:57,764 --> 00:20:00,698 - [rock music] - [boot sizzling] 507 00:20:00,700 --> 00:20:01,966 - Ah! 508 00:20:01,968 --> 00:20:05,536 - [rock music continues] 509 00:20:05,538 --> 00:20:13,544 ¶ 510 00:20:13,546 --> 00:20:14,745 - Oh! 511 00:20:14,747 --> 00:20:17,848 - Nice! Chef won. 512 00:20:18,585 --> 00:20:19,951 - Let me go, Phoebe! 513 00:20:19,953 --> 00:20:21,085 - Not until you listen. 514 00:20:21,087 --> 00:20:24,622 - No, uh, you both need to listen. 515 00:20:25,959 --> 00:20:26,857 - BOTH: Sugar Ray?! 516 00:20:26,859 --> 00:20:28,726 - Well, the band's name's Sugar Ray, 517 00:20:28,728 --> 00:20:30,294 but I'm Mark McGrath. 518 00:20:30,296 --> 00:20:31,696 - BOTH: Oh. 519 00:20:31,698 --> 00:20:33,598 Mark McGrath?! 520 00:20:34,767 --> 00:20:36,300 - Listen, I've toured around the world, 521 00:20:36,302 --> 00:20:38,936 and I've seen a lot of things. 522 00:20:38,938 --> 00:20:39,937 And I see what's going on here. 523 00:20:39,939 --> 00:20:45,042 You ladies are clearly in love with my niece's date. 524 00:20:45,578 --> 00:20:47,111 - PHOEBE: I'm sorry, that's definitely not it. 525 00:20:47,113 --> 00:20:48,813 - MAX: That's not what's happening. 526 00:20:48,815 --> 00:20:50,648 - Buh! Buh! Buh! Don't talk. 527 00:20:50,650 --> 00:20:51,349 Just look. 528 00:20:51,351 --> 00:20:53,751 - This is the best view of the stage. 529 00:20:53,753 --> 00:20:54,685 - Why watch the stage, 530 00:20:54,687 --> 00:20:58,022 when I have a front row seat...to your face? 531 00:20:58,024 --> 00:20:59,123 - Oh... 532 00:20:59,125 --> 00:21:02,660 you just bought yourself a nose kiss. 533 00:21:04,364 --> 00:21:05,763 - MARK: Oh... [laughs] 534 00:21:05,765 --> 00:21:09,066 You can't stop that dorky passion. 535 00:21:10,003 --> 00:21:14,739 - Mark McGrath's right. - Mark McGrath sure is. 536 00:21:14,741 --> 00:21:16,807 - MAX: They really fell for each other. 537 00:21:16,809 --> 00:21:19,910 I can't stand in the way of their nerd love. 538 00:21:19,912 --> 00:21:21,045 - Oh, man, look at this place. 539 00:21:21,047 --> 00:21:22,980 - Yeah. - So sorry about the mess. 540 00:21:22,982 --> 00:21:24,815 - Ah, don't worry about it. 541 00:21:24,817 --> 00:21:27,618 It'll get cleaned up by the other Mark McGrath. 542 00:21:27,620 --> 00:21:30,321 - Maybe you're the other Mark McGrath. 543 00:21:30,323 --> 00:21:32,790 Did you ever think of that? 544 00:21:35,928 --> 00:21:36,927 - All right, let's get outta here 545 00:21:36,929 --> 00:21:38,696 before Gideon and Sarah recognize us. 546 00:21:38,698 --> 00:21:41,666 - Guess it's time to kiss my rock star dreams goodbye. 547 00:21:41,668 --> 00:21:44,135 - Oh, wait, before you go... 548 00:21:44,804 --> 00:21:47,204 I have got something for you. 549 00:21:47,874 --> 00:21:49,173 - Your guitar? 550 00:21:49,175 --> 00:21:50,641 - Better. 551 00:21:50,643 --> 00:21:52,810 - MAX: [gasps] 552 00:21:54,013 --> 00:21:57,248 - Max, it's filled with shrimp. 553 00:21:58,751 --> 00:22:00,251 - How did you know? 554 00:22:00,253 --> 00:22:02,186 - I'm Mark McGrath. 555 00:22:02,188 --> 00:22:04,121 It's what I do. 556 00:22:05,024 --> 00:22:09,160 - ¶ 557 00:22:12,131 --> 00:22:24,375 - ¶