1 00:00:07,808 --> 00:00:10,211 - Cherry, Kelsey, I asked my parents if I could go 2 00:00:10,311 --> 00:00:11,512 to the new dance club this week with you guys. 3 00:00:11,612 --> 00:00:12,846 And at first they weren't sure, but then they said yeah. 4 00:00:12,946 --> 00:00:14,515 - ALL: Yeah. 5 00:00:14,615 --> 00:00:16,250 - Hey! 6 00:00:16,350 --> 00:00:19,487 No squealing in the halls. 7 00:00:19,587 --> 00:00:20,788 - Sorry, Principal Bradford. 8 00:00:20,888 --> 00:00:22,456 We're just really excited because our parents 9 00:00:22,556 --> 00:00:25,159 are letting us go to that new teen dance club this weekend. 10 00:00:25,259 --> 00:00:25,993 - It's called club-- 11 00:00:26,094 --> 00:00:27,561 - ALL: * Ooh Ooh 12 00:00:27,661 --> 00:00:28,696 - [laughs] 13 00:00:28,796 --> 00:00:33,334 Oops, I must be wearing my talk-to-me face. 14 00:00:33,434 --> 00:00:36,170 Don't talk to me. 15 00:00:36,270 --> 00:00:37,171 - I can't wait. 16 00:00:37,271 --> 00:00:39,039 Our first real dance club. 17 00:00:39,140 --> 00:00:41,742 - Can I get celebratory girlfriends? 18 00:00:41,842 --> 00:00:45,213 - ALL: * Girlfriends 19 00:00:45,313 --> 00:00:46,480 - You look happy. 20 00:00:46,580 --> 00:00:48,116 What did you do? 21 00:00:48,216 --> 00:00:50,218 - You know me, Phoebs, always trying to spice up 22 00:00:50,318 --> 00:00:51,252 someone's day. 23 00:00:51,352 --> 00:00:52,520 - Woooo! 24 00:00:52,620 --> 00:00:53,921 Hot, hot, hot! 25 00:00:54,021 --> 00:00:57,057 This chimichanga's stuffed with fire! 26 00:00:57,158 --> 00:01:01,028 - Jalapeno. 27 00:01:01,129 --> 00:01:02,796 - Hot sauce fountain. 28 00:01:02,896 --> 00:01:04,732 [crying] 29 00:01:04,832 --> 00:01:09,670 - Who would do such a thing? 30 00:01:09,770 --> 00:01:14,675 - Who put superglue on the hot sauce fountain? 31 00:01:14,775 --> 00:01:16,277 - You again, girlfriend? 32 00:01:16,377 --> 00:01:18,479 - You got it. 33 00:01:18,579 --> 00:01:21,815 Quick, get some water from the bathroom? 34 00:01:21,915 --> 00:01:25,919 - [mariachi band playing] 35 00:01:31,659 --> 00:01:34,162 - * What you see is not what you get * 36 00:01:34,228 --> 00:01:37,365 * Living our lives with a secret * 37 00:01:37,465 --> 00:01:40,634 * We fit right in, bet you'd never guess * 38 00:01:40,734 --> 00:01:43,904 * Because we're living our lives just like all the rest * 39 00:01:44,004 --> 00:01:47,608 * A picture-perfect family is what we try to be * 40 00:01:47,708 --> 00:01:50,878 * But closer you might see the crazy things we do * 41 00:01:50,978 --> 00:01:52,380 * This isn't make-believe 42 00:01:52,480 --> 00:01:53,914 * It's our reality 43 00:01:54,014 --> 00:01:56,984 * Just your average family trying to be normal * 44 00:01:57,084 --> 00:01:58,619 * And stay out of trouble 45 00:01:58,719 --> 00:02:01,889 * Living a double life * 46 00:02:07,094 --> 00:02:11,732 Remember, there are no small pranks, only small people. 47 00:02:11,832 --> 00:02:15,236 Hey--hey, Principal Bradford, I was just talking about ya. 48 00:02:15,336 --> 00:02:19,407 - I used to be able to talk. 49 00:02:19,507 --> 00:02:22,410 - "Public school enemy number one, Max Thunderman." 50 00:02:22,510 --> 00:02:26,046 Hmm, hard work does pay off. 51 00:02:26,214 --> 00:02:27,581 - I know you did this, Max. 52 00:02:27,681 --> 00:02:30,251 I don't have proof, but I promise you I'll find it 53 00:02:30,351 --> 00:02:32,620 before the blisters on my throat heal. 54 00:02:37,124 --> 00:02:40,428 - Whoa, nerd wall. 55 00:02:40,528 --> 00:02:43,997 Can you guys move? 56 00:02:44,097 --> 00:02:46,234 Meant away from me. 57 00:02:46,267 --> 00:02:47,935 - That prank you pulled on the principal was amazing. 58 00:02:48,035 --> 00:02:50,070 The whole school's talking about it. 59 00:02:50,238 --> 00:02:52,340 - Ah, so you're fans, huh? 60 00:02:52,440 --> 00:02:53,674 Who do I make this out to? 61 00:02:53,774 --> 00:02:54,508 - It's Tom. 62 00:02:54,608 --> 00:02:55,709 - There you go, Tim. 63 00:02:55,809 --> 00:02:57,545 - You hear that, guys, I'm Tim now? 64 00:02:57,645 --> 00:02:59,480 - Mr. Prank King, wait. 65 00:02:59,580 --> 00:03:02,350 - We were wondering if you could teach us your pranky ways. 66 00:03:02,450 --> 00:03:04,652 - Guys, pranking isn't something you can learn. 67 00:03:04,752 --> 00:03:05,486 You either got it-- 68 00:03:05,586 --> 00:03:06,320 - We'll pay you. 69 00:03:06,420 --> 00:03:07,588 - --or you got money. 70 00:03:07,688 --> 00:03:09,357 - We'll do whatever you say. 71 00:03:09,457 --> 00:03:11,892 - Hmm, I will need minions if I'm gonna take over 72 00:03:11,992 --> 00:03:13,394 the world someday. 73 00:03:13,494 --> 00:03:14,395 - You mean the school? 74 00:03:14,495 --> 00:03:16,096 - Yeah, that. 75 00:03:16,264 --> 00:03:18,131 All right, let's get started. 76 00:03:18,266 --> 00:03:23,304 Right after we get this smudge off Lionel's shirt. 77 00:03:23,404 --> 00:03:24,538 - We just started, didn't we? 78 00:03:24,638 --> 00:03:26,073 - Yep. 79 00:03:29,142 --> 00:03:29,710 - Look who it is? 80 00:03:29,810 --> 00:03:32,313 My favorite people. 81 00:03:32,413 --> 00:03:34,982 - Are there two Channing Tatum's behind us? 82 00:03:35,082 --> 00:03:39,420 - Yeah, I think she means us, but I'm gonna check anyway. 83 00:03:39,520 --> 00:03:41,054 - I can't wait for this weekend. 84 00:03:41,154 --> 00:03:45,293 Thank you so much for letting me go to Club Ooh Ooh. 85 00:03:45,393 --> 00:03:46,794 - Uh, you've been doing a great job with school, you deserve 86 00:03:46,894 --> 00:03:51,131 to dance the night away at Club Ew-ew. 87 00:03:51,299 --> 00:03:53,734 - No, Hank, it's Oooh-ooh. 88 00:03:53,834 --> 00:03:55,636 - Oahhh, oahhh. 89 00:03:55,736 --> 00:03:56,904 - Oah. - Boh. 90 00:03:57,004 --> 00:03:58,806 - Stop that. 91 00:03:58,906 --> 00:04:01,309 - Anyway, my friends and I are so excited. 92 00:04:01,342 --> 00:04:03,511 We're getting our hair done, getting our nails done. 93 00:04:03,611 --> 00:04:05,613 - Getting our chores done. 94 00:04:05,713 --> 00:04:07,315 - Oh, yeah, not a problem. 95 00:04:07,348 --> 00:04:08,516 - Before you go to the club. 96 00:04:08,616 --> 00:04:10,951 - Uh, yeah, that's a problem. 97 00:04:11,051 --> 00:04:12,119 - Phoebe, your choirs have been piling up, 98 00:04:12,219 --> 00:04:14,021 and you promised you'd do them. 99 00:04:17,458 --> 00:04:19,393 - But there's a bazillion things on here. 100 00:04:19,493 --> 00:04:21,462 I won't have time to get clubbed up with my friends. 101 00:04:21,562 --> 00:04:24,765 - Oh, welcome to Club Not Our Problem. 102 00:04:24,865 --> 00:04:26,634 Here's your VIP pass. 103 00:04:29,803 --> 00:04:31,939 - All right, if I just don't sleep and have breakfast 104 00:04:32,039 --> 00:04:35,676 in the shower, I can get this done before the weekend. 105 00:04:35,776 --> 00:04:38,011 Double sided? 106 00:04:38,111 --> 00:04:39,347 - COMPUTER: Alert, alert. 107 00:04:39,447 --> 00:04:41,482 Max and non-supes approaching. 108 00:04:46,987 --> 00:04:49,390 - Check it out, Tom, that girl you stare at in math is here. 109 00:04:49,490 --> 00:04:51,959 - Shut up, Lionel. 110 00:04:52,059 --> 00:04:53,827 - Hey, I said no dweeb chatter. 111 00:04:53,927 --> 00:04:55,396 Now get downstairs. 112 00:04:58,065 --> 00:04:59,467 - What are those guys doing here? 113 00:04:59,567 --> 00:05:00,934 - They're my new minions. 114 00:05:01,034 --> 00:05:04,572 I'm going to mold them in my image and take over the world. 115 00:05:04,672 --> 00:05:08,175 Or at least buy cool stuff with their money. 116 00:05:08,275 --> 00:05:09,209 - How does he get minions? 117 00:05:09,377 --> 00:05:10,110 I'm the one with choirs. 118 00:05:10,210 --> 00:05:11,379 I want minions. 119 00:05:11,479 --> 00:05:12,446 - BILLY: I'm gonna get you, Nora. 120 00:05:12,546 --> 00:05:13,781 - NORA: Ah. 121 00:05:13,881 --> 00:05:16,016 - Hello, minions. 122 00:05:16,116 --> 00:05:20,020 - You'll never catch me. 123 00:05:20,120 --> 00:05:22,623 - You were saying. 124 00:05:22,723 --> 00:05:24,692 - Billy, Nora, how would you guys like to get 125 00:05:24,792 --> 00:05:26,159 real superhero training? 126 00:05:26,259 --> 00:05:27,127 - Really? 127 00:05:27,227 --> 00:05:28,128 - I could use it. 128 00:05:28,228 --> 00:05:29,730 Billy just outsmarted me. 129 00:05:29,830 --> 00:05:32,500 Billy. 130 00:05:32,600 --> 00:05:33,801 - It'll be great. 131 00:05:33,901 --> 00:05:35,869 When I was your age, dad used some pretty fun exercises 132 00:05:35,969 --> 00:05:37,538 to make me a better superhero. 133 00:05:37,638 --> 00:05:40,173 What are you guys, like six and eight? 134 00:05:40,273 --> 00:05:44,144 - We're 9 and 11. 135 00:05:44,244 --> 00:05:47,247 - Wow, you guys are way behind. 136 00:05:47,415 --> 00:05:48,315 - I don't wanna fall behind. 137 00:05:48,416 --> 00:05:49,182 Train me first. 138 00:05:49,282 --> 00:05:50,250 - No, me first! 139 00:05:50,418 --> 00:05:53,554 - Easy, minions--I mean, students. 140 00:05:53,654 --> 00:05:54,955 You guys can train together. 141 00:05:55,055 --> 00:05:57,958 It'll be a lot more work for me, but you guys are worth it. 142 00:05:59,960 --> 00:06:02,730 - Max-imize yourself. 143 00:06:02,830 --> 00:06:04,765 Only way to become the best prankster you can be is 144 00:06:04,865 --> 00:06:09,102 to stop being you and become me! 145 00:06:09,202 --> 00:06:10,438 Any questions so far? 146 00:06:10,471 --> 00:06:12,072 - Um, sir, why do you wear a microphone 147 00:06:12,172 --> 00:06:13,240 when you're right next to us? 148 00:06:13,340 --> 00:06:14,808 - [echoes] Impact! 149 00:06:14,908 --> 00:06:19,312 - [feedback buzzes] 150 00:06:19,447 --> 00:06:20,914 - All right, MAX. 151 00:06:21,014 --> 00:06:22,015 M--mindlessly heed Max. 152 00:06:22,115 --> 00:06:23,250 A--aspire to be Max. 153 00:06:23,350 --> 00:06:26,319 X--exactly like Max. 154 00:06:26,454 --> 00:06:27,621 - Exactly begins with an E. 155 00:06:27,721 --> 00:06:31,792 - I said "mindlessly heed Max"! 156 00:06:31,892 --> 00:06:33,794 All right, we'll start prank lessons tomorrow, 157 00:06:33,894 --> 00:06:35,696 but first homework. 158 00:06:35,796 --> 00:06:38,098 - Yes! 159 00:06:38,198 --> 00:06:40,534 - Tonight, you'll all have to watch my DVD 160 00:06:40,634 --> 00:06:43,871 "Pranky Max Thunderman, You're Welcome." 161 00:06:43,971 --> 00:06:45,673 You owe me $12.95 each. 162 00:06:45,773 --> 00:06:47,174 - We gave you all our cash. 163 00:06:47,274 --> 00:06:48,476 - Do you take credit cards? 164 00:06:48,576 --> 00:06:49,810 - Yes. 165 00:06:49,910 --> 00:06:51,912 But I don't give them back. 166 00:06:54,482 --> 00:06:57,485 - Behold my superhero training dojo. 167 00:06:57,551 --> 00:07:01,354 - That's weird, because dad calls this the yard. 168 00:07:01,489 --> 00:07:04,224 - It's actually the location for our level one training. 169 00:07:04,324 --> 00:07:06,193 - BOTH: Oh. 170 00:07:06,293 --> 00:07:08,128 - Now today we'll be battling the hedges 171 00:07:08,228 --> 00:07:09,797 and imprisoning the leaves. 172 00:07:09,897 --> 00:07:11,264 Here are your weapons. 173 00:07:11,364 --> 00:07:13,501 - Cool, giant scissors. 174 00:07:13,601 --> 00:07:17,705 Can't wait to run with these babies. 175 00:07:17,805 --> 00:07:20,841 - And we're switching. 176 00:07:20,941 --> 00:07:22,209 - Aren't these just garden tools? 177 00:07:22,309 --> 00:07:23,744 - Ah, maybe to the untrained eye. 178 00:07:23,844 --> 00:07:27,748 But to an advanced superhero, they're what I said earlier. 179 00:07:27,848 --> 00:07:30,117 You do wanna be an advanced superhero, don't you? 180 00:07:30,217 --> 00:07:30,851 - I do. 181 00:07:30,951 --> 00:07:32,586 - Me, too. 182 00:07:32,686 --> 00:07:35,756 - Okay, now these will help with your hand-eye coordination. 183 00:07:35,856 --> 00:07:39,660 And this will help with your strength and rake-icity. 184 00:07:39,760 --> 00:07:42,930 - I'm gonna rake this city clean. 185 00:07:43,030 --> 00:07:44,197 - All right, you guys keep training. 186 00:07:44,297 --> 00:07:47,968 I gotta get to the nail salon--library, 187 00:07:48,068 --> 00:07:50,070 to plan your next lesson. 188 00:07:50,170 --> 00:07:51,939 Quick, the leaves are escaping! 189 00:07:56,109 --> 00:07:58,612 - [bell rings] 190 00:07:58,712 --> 00:08:02,883 - All right, come on, guys. 191 00:08:02,983 --> 00:08:05,318 Okay, Tom, when Bradford comes around that corner-- 192 00:08:05,418 --> 00:08:08,689 - Hold on, you didn't say we were pranking the principal. 193 00:08:08,789 --> 00:08:10,558 - Lionel, if you wanna be the best, 194 00:08:10,624 --> 00:08:13,060 you gotta take on the top dog. 195 00:08:13,160 --> 00:08:14,895 Or if you want to quit, that's fine, too. 196 00:08:14,995 --> 00:08:16,697 Just gotta pay the quitting fee. 197 00:08:16,797 --> 00:08:18,065 - No, no, I'm not quitting. 198 00:08:18,165 --> 00:08:20,467 I can't afford to quit. 199 00:08:20,568 --> 00:08:21,735 - Now that's the right attitude. 200 00:08:21,835 --> 00:08:27,107 Tom, got your pie, let him have it. 201 00:08:27,207 --> 00:08:28,576 - Let him have it. 202 00:08:28,609 --> 00:08:30,844 Got it. 203 00:08:30,944 --> 00:08:34,447 Principal Bradford, here you go. 204 00:08:34,582 --> 00:08:38,852 - Thanks. 205 00:08:38,952 --> 00:08:39,920 - I nailed him. 206 00:08:40,020 --> 00:08:42,923 His appetite's so ruined for dinner. 207 00:08:43,023 --> 00:08:44,057 - Tom? 208 00:08:44,157 --> 00:08:45,593 - Yeah? 209 00:08:48,929 --> 00:08:54,602 - Oh, now I get it. 210 00:08:54,635 --> 00:08:55,903 - Guys, we're gonna work on this all day 211 00:08:56,003 --> 00:08:57,304 until you get it right. 212 00:08:57,404 --> 00:08:59,006 Guy, we've worked all day, and you haven't gotten 213 00:08:59,106 --> 00:09:02,342 anything right! 214 00:09:02,442 --> 00:09:04,277 Hey, better hope this prank works, because 215 00:09:04,377 --> 00:09:07,748 I'm out of patience and you're out of money. 216 00:09:07,848 --> 00:09:08,949 - We promise, it'll work. 217 00:09:09,049 --> 00:09:09,783 - [bell rings] 218 00:09:09,883 --> 00:09:10,784 - We did everything you said. 219 00:09:10,884 --> 00:09:11,619 - Here they come. 220 00:09:11,652 --> 00:09:13,621 Prank positions. 221 00:09:13,654 --> 00:09:16,423 - [screaming] 222 00:09:29,036 --> 00:09:30,003 - Nice job, guys. 223 00:09:30,103 --> 00:09:31,404 You make me smirk. 224 00:09:31,504 --> 00:09:33,273 Now come on, smirk with me. 225 00:09:37,177 --> 00:09:39,947 Ugh, you've ruined smirking for me. 226 00:09:40,047 --> 00:09:42,382 Take a lap. 227 00:09:42,482 --> 00:09:44,017 Let's go, come on! 228 00:09:44,117 --> 00:09:45,152 - [whistle blows] 229 00:09:48,221 --> 00:09:49,289 - Hey, guys. 230 00:09:49,389 --> 00:09:52,259 - Whoa, Phoebe, great job with the backyard. 231 00:09:52,359 --> 00:09:54,327 - Yeah, the car's washed, you went shopping. 232 00:09:54,427 --> 00:09:57,097 It's like you have six hands. 233 00:09:57,197 --> 00:09:58,732 - Well, I don't, that's impossible. 234 00:09:58,832 --> 00:10:00,167 Stop saying that. 235 00:10:00,267 --> 00:10:01,935 - Well, whatever you're doing, keep it up 236 00:10:02,035 --> 00:10:04,872 and you'll be able to go to Club Ooh Ooh. 237 00:10:04,972 --> 00:10:05,639 - Ah. 238 00:10:05,739 --> 00:10:07,507 - I've been practicing. 239 00:10:07,607 --> 00:10:10,878 - Hey, Phoebe, did you remember to clean our bathrooms? 240 00:10:10,978 --> 00:10:12,512 - Looks like I did. 241 00:10:17,951 --> 00:10:19,319 [sighs] 242 00:10:19,419 --> 00:10:20,988 Geez, the couch is messy. 243 00:10:21,088 --> 00:10:23,323 I'll throw that one in for free. 244 00:10:23,423 --> 00:10:24,658 - Why can't Max be more like her? 245 00:10:24,758 --> 00:10:27,728 - I know, right. 246 00:10:27,828 --> 00:10:28,896 - What was that? 247 00:10:28,996 --> 00:10:29,730 - A surprise attack. 248 00:10:29,830 --> 00:10:30,731 You guys did great. 249 00:10:30,831 --> 00:10:32,365 Your training's totally paying off. 250 00:10:32,465 --> 00:10:34,401 - Like you said, if we can handle dad's bathroom, 251 00:10:34,501 --> 00:10:37,304 we can handle any evil. 252 00:10:37,404 --> 00:10:39,372 - We saw things, Phoebe. 253 00:10:39,472 --> 00:10:42,609 - Tell me everything outside. 254 00:10:42,710 --> 00:10:44,611 Okay, maybe not everything. 255 00:10:50,383 --> 00:10:51,118 - Hey, guys. 256 00:10:51,218 --> 00:10:53,954 - Max, what a do? 257 00:10:54,054 --> 00:10:57,457 - Uh, hip slang, cool clothes. 258 00:10:57,557 --> 00:10:59,793 Looks like someone's been watching my DVD. 259 00:10:59,893 --> 00:11:01,461 - You know it, son. 260 00:11:01,561 --> 00:11:04,932 - We watched that DVD-eze for rea-eze. 261 00:11:05,032 --> 00:11:08,401 - The point is, we're all fully Max-imized, bro. 262 00:11:08,501 --> 00:11:09,536 - Fully Max-imized? 263 00:11:09,636 --> 00:11:12,005 No, you can't be fully Max-imized. 264 00:11:12,105 --> 00:11:15,408 Lionel's still got something on his shirt. 265 00:11:15,508 --> 00:11:18,145 Uh, looks like the training wheels have come off. 266 00:11:18,245 --> 00:11:19,346 - We learned from the best. 267 00:11:19,446 --> 00:11:21,982 Now just sit here in the chair of honor and enjoy 268 00:11:22,082 --> 00:11:26,086 the new prank we've been working on. 269 00:11:26,186 --> 00:11:27,520 - Nice chair. 270 00:11:27,620 --> 00:11:28,989 So where's this prank? 271 00:11:29,089 --> 00:11:30,991 - You're sitting in it, top dog. 272 00:11:31,091 --> 00:11:32,760 - What's that now? 273 00:11:32,826 --> 00:11:33,961 Minions, no. 274 00:11:34,061 --> 00:11:37,998 Heed Max and command thee. 275 00:11:38,098 --> 00:11:40,000 You're going to regret this. 276 00:11:40,100 --> 00:11:45,538 No, no! 277 00:11:45,638 --> 00:11:46,874 Don't look at me. 278 00:11:46,974 --> 00:11:48,041 - [mariachi music playing] 279 00:11:48,141 --> 00:11:49,176 - Somebody stop this. 280 00:11:49,276 --> 00:11:50,343 No, oh, not the trash. 281 00:11:50,443 --> 00:11:52,079 Not the trash! 282 00:12:01,855 --> 00:12:02,790 - [music stops] 283 00:12:02,823 --> 00:12:04,291 - Students of Hiddenville High, 284 00:12:04,391 --> 00:12:06,794 say hello to your new prank kings. 285 00:12:06,827 --> 00:12:08,862 - [cheering] 286 00:12:08,962 --> 00:12:11,799 - And say goodbye to your old one. 287 00:12:11,832 --> 00:12:13,133 - Don't you dare. 288 00:12:13,233 --> 00:12:17,704 Don't you dare-e-e-e-e! 289 00:12:17,805 --> 00:12:18,605 - [crash] 290 00:12:18,705 --> 00:12:20,173 - Ooh. 291 00:12:26,479 --> 00:12:30,517 - Hey, what part of my DVD did it say to prank me? 292 00:12:30,617 --> 00:12:31,919 - You were the one who said, 293 00:12:32,019 --> 00:12:33,887 "If you wanna be the best, you gotta take on the top dog." 294 00:12:33,987 --> 00:12:35,222 - Maybe you guys don't get it. 295 00:12:35,322 --> 00:12:37,157 You're my minions. 296 00:12:37,257 --> 00:12:39,726 The only way I can reach my goal is by me standing on 297 00:12:39,827 --> 00:12:42,830 each one of your little faces. 298 00:12:42,930 --> 00:12:44,865 - We used to be a minions. 299 00:12:44,965 --> 00:12:47,100 - But now we're manions. 300 00:12:53,340 --> 00:12:55,708 - "Public school enemy number one through three, 301 00:12:55,843 --> 00:12:57,477 "Lionel, Jake and Tom"? 302 00:12:57,577 --> 00:12:58,345 What--what about me? 303 00:12:58,445 --> 00:12:59,947 - You? 304 00:13:00,047 --> 00:13:02,682 [laughs] You used to be somebody. 305 00:13:11,391 --> 00:13:14,928 - Okay, oh. 306 00:13:15,028 --> 00:13:17,865 - These heels we got for the dance club are killing me. 307 00:13:17,898 --> 00:13:19,666 - I've been late to four classes learning 308 00:13:19,766 --> 00:13:22,035 how to walk in these death traps. 309 00:13:22,135 --> 00:13:24,771 - It'll all be worth it when glam walk into the club. 310 00:13:24,872 --> 00:13:26,139 Let's do this, ladies. 311 00:13:26,239 --> 00:13:27,240 Ooh Ooh. 312 00:13:27,340 --> 00:13:28,475 Ow. 313 00:13:28,575 --> 00:13:29,342 - BOTH: Ooh Ooh. 314 00:13:29,442 --> 00:13:32,913 - Ow. 315 00:13:33,013 --> 00:13:34,647 - Ooh ooh, oh! 316 00:13:39,486 --> 00:13:41,321 - You guys are dressed this way because we're about to learn 317 00:13:41,421 --> 00:13:43,556 supe-fu, an ancient form of combat-- 318 00:13:43,656 --> 00:13:44,992 - Awesome. 319 00:13:45,092 --> 00:13:47,327 - --that can only be mastered by patiently folding my laundry. 320 00:13:47,427 --> 00:13:50,130 - Double awesome. 321 00:13:50,230 --> 00:13:53,733 - Wait, why can't we just fold our own laundry? 322 00:13:53,901 --> 00:13:57,137 - Because your clothes are too small. 323 00:13:57,237 --> 00:13:57,938 - Yeah. 324 00:13:58,038 --> 00:14:01,774 Get in the game, Nora. 325 00:14:01,909 --> 00:14:04,211 Hi-ya, ya, ya. 326 00:14:04,311 --> 00:14:07,214 Ahhh. 327 00:14:07,314 --> 00:14:09,649 - See, this guy gets it. 328 00:14:09,749 --> 00:14:11,018 All right, I'll be back in a bit. 329 00:14:11,118 --> 00:14:13,120 And when you're done, you can rid my room of grim 330 00:14:13,220 --> 00:14:18,025 and evil with vacuum-fu. 331 00:14:18,125 --> 00:14:20,660 - Billy, is it just me or do they these training exercises 332 00:14:20,760 --> 00:14:22,129 seem strange? 333 00:14:22,229 --> 00:14:24,231 - What seems strange to you about this? 334 00:14:24,331 --> 00:14:26,766 Hi-ya, ya, ya. 335 00:14:26,934 --> 00:14:28,835 Ahhhh. 336 00:14:28,936 --> 00:14:30,070 - Everything. 337 00:14:30,170 --> 00:14:31,104 [sighs] 338 00:14:31,204 --> 00:14:33,606 Seriously, I think Phoebe's using us. 339 00:14:33,706 --> 00:14:35,943 - Stop dissing our sensei and help me supe through 340 00:14:36,043 --> 00:14:39,312 this chore list that fell out of Phoebe's laundry. 341 00:14:39,412 --> 00:14:42,950 - That chore list--give me that. 342 00:14:42,983 --> 00:14:44,717 We haven't been doing superhero training. 343 00:14:44,817 --> 00:14:46,486 We've just been doing her choirs. 344 00:14:46,586 --> 00:14:47,354 - What? 345 00:14:47,454 --> 00:14:49,856 Then this supe-fu belt is a lie. 346 00:14:53,626 --> 00:14:55,762 But it was holding up my pants. 347 00:14:59,232 --> 00:15:01,234 - So I went to a restaurant the other day, and the manager 348 00:15:01,334 --> 00:15:04,804 tells me that they're closed for Christmas. 349 00:15:04,972 --> 00:15:08,108 So I Eastered all over his sidewalk. 350 00:15:08,208 --> 00:15:09,276 - [laugh track plays] 351 00:15:09,376 --> 00:15:10,310 - Thank you. 352 00:15:10,410 --> 00:15:12,079 True story--hey, Max. 353 00:15:12,179 --> 00:15:13,780 Hey, why didn't you take the slide? 354 00:15:13,880 --> 00:15:16,383 - Slides are for prank kings. 355 00:15:16,483 --> 00:15:18,785 My minions overthrew me, Colos, so if I can't even control 356 00:15:18,885 --> 00:15:21,721 three nerds, how am I gonna take over the world? 357 00:15:21,821 --> 00:15:25,692 - Ah, poor kid, come here, let me give ya a hug. 358 00:15:25,792 --> 00:15:28,728 - Thanks, Colos, well I could really use one. 359 00:15:28,828 --> 00:15:31,898 Ah. 360 00:15:31,999 --> 00:15:33,566 Ow! 361 00:15:33,666 --> 00:15:34,401 - Get a grip. 362 00:15:34,501 --> 00:15:35,835 Villains don't quit. 363 00:15:36,003 --> 00:15:38,338 Did I quit when your dad turned me into a bunny? 364 00:15:38,438 --> 00:15:41,774 - You live in a cage and poop on sawdust. 365 00:15:41,874 --> 00:15:43,276 - And who cleans it up? 366 00:15:43,376 --> 00:15:45,112 You. 367 00:15:45,212 --> 00:15:47,547 Now get out there, start acting like a super villain 368 00:15:47,647 --> 00:15:49,916 and make 'em clean up your poop. 369 00:15:50,017 --> 00:15:50,883 - Yeah. 370 00:15:51,018 --> 00:15:52,385 Yeah, you're right. 371 00:15:52,485 --> 00:15:54,421 I'm Max Thunderman. 372 00:15:54,521 --> 00:15:57,024 I'm not about to let three dweebs steal my mojo. 373 00:15:57,090 --> 00:15:58,691 - That's my Maxy. 374 00:15:58,791 --> 00:16:04,464 Come on, bring it in. 375 00:16:04,564 --> 00:16:06,533 - [laugh track playing] 376 00:16:12,605 --> 00:16:13,573 - Hey, guys. 377 00:16:13,673 --> 00:16:15,942 - Hey, has-been. 378 00:16:16,043 --> 00:16:17,377 - Yeah, you got me. 379 00:16:17,477 --> 00:16:19,812 Hey, congratulations on being the new prank kings. 380 00:16:19,912 --> 00:16:22,749 - Say it, don't spray it, bro. 381 00:16:22,849 --> 00:16:24,851 - That doesn't make any sense, Tom. 382 00:16:24,951 --> 00:16:25,818 - I know. 383 00:16:25,918 --> 00:16:28,655 I just always wanted to say that. 384 00:16:28,755 --> 00:16:30,290 - You know, it's too bad I never got to pull off 385 00:16:30,390 --> 00:16:31,624 my most epic prank. 386 00:16:31,724 --> 00:16:34,061 I was gonna show this amazing video at Bradford's 387 00:16:34,127 --> 00:16:35,462 special assembly. 388 00:16:35,562 --> 00:16:37,730 - It takes one to know one. 389 00:16:37,830 --> 00:16:40,233 - Be cool, idiot. 390 00:16:40,333 --> 00:16:43,536 - Anyway, I can't wait to see what you guys have planned. 391 00:16:43,636 --> 00:16:46,139 See ya around. 392 00:16:46,239 --> 00:16:47,974 - Oh, Max left his locker open. 393 00:16:48,075 --> 00:16:50,210 - Oh, I'll close it for him. 394 00:16:50,310 --> 00:16:52,945 - You're on thin ice, Tom. 395 00:16:53,080 --> 00:16:58,851 - Let's see what this epic prank's all about. 396 00:16:58,951 --> 00:17:00,553 - Is that who I think it is? 397 00:17:00,653 --> 00:17:02,889 - We're gonna be prank legends. 398 00:17:09,096 --> 00:17:12,832 - Hey, you two, good job with your superhero training. 399 00:17:12,932 --> 00:17:14,301 - We didn't finish our training. 400 00:17:14,401 --> 00:17:16,103 We couldn't reach that cobweb up there. 401 00:17:16,169 --> 00:17:18,338 - Oh, I can get that. 402 00:17:18,438 --> 00:17:19,739 Here. 403 00:17:27,747 --> 00:17:28,715 What's happening! 404 00:17:28,815 --> 00:17:29,982 I can't stop it! 405 00:17:30,117 --> 00:17:32,352 Help your sensei. 406 00:17:32,452 --> 00:17:33,653 What's happening? 407 00:17:33,753 --> 00:17:34,554 - Payback! 408 00:17:34,654 --> 00:17:38,525 - Also laughter. 409 00:17:38,625 --> 00:17:40,493 - Phoebe, what are you doing? 410 00:17:44,397 --> 00:17:48,235 - You could've just unplugged it, Barb. 411 00:17:48,335 --> 00:17:51,304 - You wanna explain this garbage party? 412 00:17:51,404 --> 00:17:53,039 - Well, it's not my fault. 413 00:17:53,140 --> 00:17:55,142 Billy and Nora said they were gonna finish vacuuming my room, 414 00:17:55,175 --> 00:17:57,377 but they set this thing on reverse. 415 00:17:57,477 --> 00:18:00,513 - Why were they vacuuming your room? 416 00:18:00,613 --> 00:18:04,151 - Because they love me? 417 00:18:04,184 --> 00:18:06,886 - Phoebe tricked us into doing all of her chores. 418 00:18:06,986 --> 00:18:10,423 She made laundry fun. 419 00:18:10,523 --> 00:18:12,058 - Phoebe, is this true? 420 00:18:12,159 --> 00:18:13,626 - No, I was helping them. 421 00:18:13,726 --> 00:18:15,328 We were doing superhero training. 422 00:18:15,428 --> 00:18:17,164 - You made us clean dad's toilet. 423 00:18:17,264 --> 00:18:20,967 - I plunged away my innocence. 424 00:18:21,067 --> 00:18:22,469 - Phoebe? 425 00:18:22,569 --> 00:18:25,037 - Okay, fine, I--I didn't have time to get ready 426 00:18:25,172 --> 00:18:28,975 for the dance club and do all my chores, so I got a little help. 427 00:18:29,075 --> 00:18:31,178 But Billy and Nora got their revenge. 428 00:18:31,244 --> 00:18:36,749 So which dress do you like better? 429 00:18:36,849 --> 00:18:39,452 I'm not going to the dance club, am I? 430 00:18:39,552 --> 00:18:42,889 - You'll be too busy cleaning up this room. 431 00:18:42,989 --> 00:18:45,225 - Make it super clean, super teen. 432 00:18:45,325 --> 00:18:46,092 Ooh ooh. 433 00:18:46,193 --> 00:18:46,826 - Ooh ooh. 434 00:18:46,926 --> 00:18:49,028 - BOTH: Ooh ooh, ooh ooh. 435 00:18:51,698 --> 00:18:55,034 - [indistinct chatter] 436 00:18:55,202 --> 00:18:58,771 - All right, all right, calm down, future failures. 437 00:19:01,808 --> 00:19:04,777 If you're here, it's because you're a problem, a troublemaker 438 00:19:04,877 --> 00:19:06,646 or I don't like your face. 439 00:19:06,746 --> 00:19:08,681 Ah. 440 00:19:08,781 --> 00:19:11,017 I'm keeping that. 441 00:19:11,117 --> 00:19:13,520 Now there's been a rash of pranks. 442 00:19:13,620 --> 00:19:17,690 Some were funny, the others were directed at me. 443 00:19:17,790 --> 00:19:20,427 So you're gonna watch this video on obeying authority. 444 00:19:20,527 --> 00:19:25,232 You will start respecting me right now. 445 00:19:25,265 --> 00:19:29,436 Yeah, I've been a musician all my life. 446 00:19:29,536 --> 00:19:32,539 Changing the world one note at a time. 447 00:19:32,639 --> 00:19:33,673 Also do kid's parties. 448 00:19:33,773 --> 00:19:34,774 Love kids. 449 00:19:34,874 --> 00:19:36,276 Wait, wait, what is this? 450 00:19:36,376 --> 00:19:39,279 Stop this, this--this should not be going on. 451 00:19:39,379 --> 00:19:44,016 This first one is called, "Yeah, you know it." 452 00:19:44,116 --> 00:19:45,285 You'll see why. 453 00:19:45,385 --> 00:19:46,353 - [laughing] 454 00:19:46,453 --> 00:19:47,487 - * Yeah, you know it 455 00:19:47,587 --> 00:19:49,356 * Yeah, yeah, you know it 456 00:19:49,456 --> 00:19:50,690 * Yeah, you know it 457 00:19:50,790 --> 00:19:52,692 * Yeah, yeah, you know it 458 00:19:52,792 --> 00:19:54,394 * Oh, yaaaaa * 459 00:19:54,494 --> 00:19:55,828 Stop it! 460 00:19:55,928 --> 00:19:57,163 Stop-- 461 00:19:57,264 --> 00:19:59,632 - Gentlemen, see you in the prank hall of fame. 462 00:19:59,732 --> 00:20:00,833 - You're dismissed! 463 00:20:00,933 --> 00:20:05,004 Everybody out! 464 00:20:05,104 --> 00:20:06,639 - Is that who I think it is? 465 00:20:06,739 --> 00:20:10,209 - We're gonna be prank legends. 466 00:20:10,310 --> 00:20:13,480 - If we show this video at the assembly, it'll be so sweet. 467 00:20:20,353 --> 00:20:21,921 - Lionel, Jake and Tom, 468 00:20:22,021 --> 00:20:24,824 you embarrassed our beloved principal. 469 00:20:24,924 --> 00:20:25,892 Not cool, guys. 470 00:20:25,992 --> 00:20:28,495 - It was flat-out mean. 471 00:20:28,595 --> 00:20:30,363 - Yeah, you know it. 472 00:20:30,463 --> 00:20:32,699 - Should've been a hit. 473 00:20:32,799 --> 00:20:36,536 - Hey, you three, get up and apologize to Principal Bradford 474 00:20:36,636 --> 00:20:40,440 while taking a caramel and popcorn shower. 475 00:20:54,554 --> 00:20:57,624 - [laughing] 476 00:21:00,793 --> 00:21:02,662 - [laughs] 477 00:21:02,762 --> 00:21:04,531 Clean it up. 478 00:21:04,631 --> 00:21:09,469 Okay, losers, detention now. 479 00:21:09,569 --> 00:21:10,903 - Not detention. 480 00:21:11,003 --> 00:21:12,238 There's seniors there. 481 00:21:12,339 --> 00:21:14,073 - Please, we'll never prank again. 482 00:21:14,173 --> 00:21:17,477 - I'm sticky and scared. 483 00:21:17,577 --> 00:21:20,146 - So troublemakers, your king is back. 484 00:21:20,246 --> 00:21:21,681 - [applause] 485 00:21:21,781 --> 00:21:27,186 - [mariachi music playing] 486 00:21:35,362 --> 00:21:38,531 - * 487 00:21:38,631 --> 00:21:40,933 - It's really great your parents changed their mind 488 00:21:41,033 --> 00:21:43,235 and let you come! 489 00:21:43,370 --> 00:21:48,608 - Is it? 490 00:21:48,708 --> 00:21:54,280 - Uh, we'll be over there. 491 00:21:54,381 --> 00:21:56,983 - Couldn't you guys have just grounded me like normal parents? 492 00:21:57,083 --> 00:21:58,985 - We're not normal parents. 493 00:21:59,085 --> 00:22:01,954 Everybody, supe-fu. 494 00:22:11,564 --> 00:22:17,103 - *