1 00:00:07,667 --> 00:00:10,467 - * 2 00:00:10,567 --> 00:00:12,900 - [fries drop] 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,867 - Fry interception! 4 00:00:15,967 --> 00:00:20,300 - Jerk kick! - Oww! Oh... 5 00:00:20,400 --> 00:00:22,500 Hey, Jay Jay, why isn't the ketchup workin'? 6 00:00:22,600 --> 00:00:23,867 - Ketchup's offline. 7 00:00:23,967 --> 00:00:26,033 Table 8 had a splat-tastrophe. 8 00:00:30,933 --> 00:00:32,400 - Max what are you doing? 9 00:00:32,500 --> 00:00:34,533 You can't use your powers to get that ketchup. 10 00:00:34,633 --> 00:00:35,867 People will see you. 11 00:00:35,967 --> 00:00:37,067 I'll get it. 12 00:00:37,167 --> 00:00:39,067 - You are such a scaredy cat. 13 00:00:39,167 --> 00:00:40,533 And a chicken. 14 00:00:40,633 --> 00:00:42,867 You're a chicken-cat. 15 00:00:42,967 --> 00:00:44,400 - Hey, I am not scared, okay? 16 00:00:44,500 --> 00:00:47,233 I eat food out of mystery tubes. 17 00:00:47,333 --> 00:00:49,400 - Then use your powers, chicken-cat. 18 00:00:49,500 --> 00:00:50,967 [clucking] 19 00:00:51,067 --> 00:00:52,733 [meowing] 20 00:00:55,533 --> 00:00:58,467 - Ha, who's the chicken-cat now? 21 00:00:58,567 --> 00:01:02,233 - Why don't you ask the guy who just saw you use your powers? 22 00:01:05,133 --> 00:01:07,133 - What do I do? - Fix it. 23 00:01:07,233 --> 00:01:10,167 - I know--I'll just live under this table forever. 24 00:01:10,267 --> 00:01:12,400 Send money and clothes. 25 00:01:12,500 --> 00:01:16,100 - No, go over there and make him un-see it. 26 00:01:16,200 --> 00:01:18,833 - Okay, fine, he saw my superpowers, 27 00:01:18,933 --> 00:01:20,967 now he's gonna see my girly powers. 28 00:01:21,067 --> 00:01:22,867 - Hm... 29 00:01:22,967 --> 00:01:24,833 - [blowing air] 30 00:01:24,933 --> 00:01:26,567 [blowing more air] 31 00:01:26,667 --> 00:01:29,800 - Hi. So, did you, uh, see my little magic trick there? 32 00:01:29,900 --> 00:01:32,433 I've got a million of 'em. 33 00:01:32,533 --> 00:01:34,433 Oh! 34 00:01:34,533 --> 00:01:37,500 - That's cool. Hey, can you do this? 35 00:01:39,333 --> 00:01:42,067 - No, I cannot. 36 00:01:42,167 --> 00:01:46,867 - My name's Link and I have superpowers like you. 37 00:01:48,800 --> 00:01:50,500 - [chair scraping] 38 00:01:53,167 --> 00:01:55,367 - Way to fix things, Phoebe. 39 00:01:58,800 --> 00:02:01,100 - * 40 00:02:01,200 --> 00:02:02,333 * What you see 41 00:02:02,433 --> 00:02:03,967 * Is not what you get 42 00:02:04,067 --> 00:02:07,067 * Livin' our lives with a secret * 43 00:02:07,167 --> 00:02:08,867 * We fit right in 44 00:02:08,967 --> 00:02:10,300 * Bet you never guessed 45 00:02:10,400 --> 00:02:11,867 * 'Cause we're livin' our lives * 46 00:02:11,967 --> 00:02:13,467 * Just like all the rest 47 00:02:13,567 --> 00:02:15,233 * A picture perfect family * 48 00:02:15,333 --> 00:02:17,300 * Is what we try to be 49 00:02:17,400 --> 00:02:18,500 * Look closer, you might see * 50 00:02:18,600 --> 00:02:20,267 * The crazy things we do 51 00:02:20,367 --> 00:02:21,967 * This isn't make believe * 52 00:02:22,067 --> 00:02:23,800 * It's our reality 53 00:02:23,900 --> 00:02:25,200 * Just your average family 54 00:02:25,300 --> 00:02:28,267 * Trying to be normal and stay out of trouble * 55 00:02:28,367 --> 00:02:31,933 * Livin' a double life 56 00:02:34,700 --> 00:02:37,333 - Okay, once I hack into the Supe database 57 00:02:37,433 --> 00:02:40,067 we'll know exactly who this Link guy is. 58 00:02:40,167 --> 00:02:41,833 - I can't believe there's somebody else 59 00:02:41,933 --> 00:02:43,200 with powers in Hiddenville-- 60 00:02:43,300 --> 00:02:47,267 and with such a super cute smile. 61 00:02:47,367 --> 00:02:50,400 - [gasping] You're not gonna believe who his father is. 62 00:02:50,500 --> 00:02:52,533 Dad's greatest enemy. 63 00:02:52,633 --> 00:02:54,433 - PHOEBE: Evilman? - MAX: Evilman! 64 00:02:54,533 --> 00:02:58,533 - Ach, I thought his greatest enemy was skinny jeans. 65 00:02:58,633 --> 00:03:00,800 - Evilman is Link's dad. This is awful. 66 00:03:00,900 --> 00:03:02,267 Dad hates Evilman. 67 00:03:02,367 --> 00:03:04,300 - That's 'cause he's the one supervillain 68 00:03:04,400 --> 00:03:06,300 your father could never beat. 69 00:03:06,400 --> 00:03:09,733 Every fight ended in tie and a city being destroyed. 70 00:03:09,833 --> 00:03:11,567 Those were the days. 71 00:03:11,667 --> 00:03:15,667 - Dad's just jealous of Evilman's awesome laugh. 72 00:03:15,767 --> 00:03:19,167 - EVILMAN: [high-pitched laughter] 73 00:03:19,267 --> 00:03:21,867 - HANK: [screaming] 74 00:03:21,967 --> 00:03:23,633 Where is he? 75 00:03:23,733 --> 00:03:26,100 I hear Evilman's stupid laugh. 76 00:03:26,200 --> 00:03:27,267 - Uh, Evilman? No, no, no. 77 00:03:27,367 --> 00:03:29,267 Uh, that was just me trying to find 78 00:03:29,367 --> 00:03:32,167 my signature supervillain laugh. 79 00:03:32,267 --> 00:03:33,700 So what do you think of this? 80 00:03:33,800 --> 00:03:37,200 Ha. Ha. Ha. 81 00:03:37,300 --> 00:03:40,267 - I like that. But not the other one. 82 00:03:40,367 --> 00:03:42,833 That laugh, and anything to do with Evilman, 83 00:03:42,933 --> 00:03:45,900 is forbidden in this house. 84 00:03:48,900 --> 00:03:51,200 - I've never seen him move that fast. 85 00:03:51,300 --> 00:03:53,333 - Or get that mad. 86 00:03:53,433 --> 00:03:55,633 So, when are you goin' out with Link? 87 00:03:55,733 --> 00:03:58,133 - Are you crazy? I'm cancelling right now. 88 00:03:58,233 --> 00:03:59,600 - No, Phoebe, you've gotta go out with him. 89 00:03:59,700 --> 00:04:02,467 Then me and his dad can become evil besties 90 00:04:02,567 --> 00:04:05,933 and I'll inherit his ice base, huh? 91 00:04:06,067 --> 00:04:07,600 Thirty acres of frozen evil. 92 00:04:07,700 --> 00:04:10,300 It's the ultimate supervillain lair. 93 00:04:10,400 --> 00:04:12,433 - What's wrong with our lair? 94 00:04:12,533 --> 00:04:14,767 - It smells like a pet store. 95 00:04:14,867 --> 00:04:19,367 - Oh, Phoebe, you just got burned. 96 00:04:19,467 --> 00:04:21,400 - All right, it's done. 97 00:04:21,500 --> 00:04:24,433 No super cutie for me. 98 00:04:28,633 --> 00:04:31,667 - I'm not losing my ice base. 99 00:04:31,767 --> 00:04:33,100 "Hey, Link, J.K. 100 00:04:33,200 --> 00:04:35,533 We're totes on for tomorrow." 101 00:04:35,633 --> 00:04:38,133 Smiley. Wink. Heart. 102 00:04:38,233 --> 00:04:41,133 Pft! Girls sound so dumb. 103 00:04:41,233 --> 00:04:43,767 Now what am I gonna wear to meet Evilman? 104 00:04:52,800 --> 00:04:55,367 - Two hundred and eighty thousand jumps. 105 00:04:55,467 --> 00:04:57,067 Think you can beat that? 106 00:04:57,167 --> 00:04:59,267 - [powers zapping] 107 00:04:59,367 --> 00:05:02,333 I guess we'll never know. 108 00:05:02,433 --> 00:05:03,900 - [doorbell ringing] 109 00:05:04,067 --> 00:05:07,067 - WOMAN ANNOUNCING: Alert! Alert! Package delivered. 110 00:05:07,133 --> 00:05:08,900 - [zooming] 111 00:05:09,067 --> 00:05:11,567 - Whoa, a toy delivery? 112 00:05:11,667 --> 00:05:13,467 - I can't wait to see what it is. 113 00:05:13,567 --> 00:05:18,400 I hope it is a jump rope. 114 00:05:18,500 --> 00:05:21,733 - Cool. A remote-controlled helicopter. 115 00:05:21,833 --> 00:05:24,933 - Nora, the box says it's for somebody named "Pete Fisher." 116 00:05:25,067 --> 00:05:26,800 We can't open this. We have to tell mom. 117 00:05:26,900 --> 00:05:29,700 - Why do that when we can just play with it first, 118 00:05:29,800 --> 00:05:33,300 then put it back in the box and nobody would ever know. 119 00:05:33,400 --> 00:05:35,233 - Isn't that stealing? 120 00:05:35,333 --> 00:05:37,933 - Not if I call you "Pete Fisher" for the rest of the day. 121 00:05:38,067 --> 00:05:40,167 - I don't know. It doesn't sound right. 122 00:05:40,267 --> 00:05:41,867 - Would you prefer "Peter"? 123 00:05:41,967 --> 00:05:43,867 - I would! 124 00:05:45,667 --> 00:05:47,500 - WOMAN ANNOUNCING: Alert! Alert! 125 00:05:47,600 --> 00:05:49,300 Son of Evilman approaching. 126 00:05:49,400 --> 00:05:52,667 - Shhh, be cool, Thunder monitor. 127 00:05:54,067 --> 00:05:56,100 This dude has the key to my ice base. 128 00:05:56,200 --> 00:06:00,767 Phoebe, Overachievers of America are at the door for you. 129 00:06:00,867 --> 00:06:04,400 - Overachievers of America? They're a week early. 130 00:06:04,500 --> 00:06:07,233 Of course, they are. 131 00:06:10,467 --> 00:06:13,467 Hey, Link. Link? Link! 132 00:06:13,567 --> 00:06:14,967 - [door slams] 133 00:06:15,067 --> 00:06:16,400 - What's he doing here? How do I look? 134 00:06:16,500 --> 00:06:18,433 Why did you do this? 135 00:06:18,533 --> 00:06:21,800 - Ice base. Who cares? Ice base. 136 00:06:21,900 --> 00:06:23,667 - Max, you can't let Evilman's son-- 137 00:06:23,767 --> 00:06:25,900 Hey! 138 00:06:26,067 --> 00:06:29,467 Sorry about that. Doors are weird. 139 00:06:29,567 --> 00:06:31,733 - No worries. I brought you a gift. 140 00:06:31,833 --> 00:06:34,767 The ketchup that brought us together. 141 00:06:34,867 --> 00:06:36,100 - Aw... 142 00:06:36,200 --> 00:06:39,900 - Phoebe, are you trying to say, "Please come in." 143 00:06:40,067 --> 00:06:42,200 - Uh-huh. 144 00:06:42,300 --> 00:06:44,333 [laughing] Come in. 145 00:06:44,433 --> 00:06:46,100 - MAX: Yes! 146 00:06:46,200 --> 00:06:50,567 I just really love ketchup. 147 00:06:50,667 --> 00:06:51,900 - So, listen, before we go out, 148 00:06:52,067 --> 00:06:53,933 there's something you should know. 149 00:06:54,067 --> 00:06:59,167 The reason I have superpowers is because my dad is... 150 00:06:59,267 --> 00:07:01,300 Evilman. 151 00:07:01,400 --> 00:07:04,700 - PHOEBE & MAX: Wha-a-a-a-a-t? 152 00:07:04,800 --> 00:07:06,500 - It's haunted me my whole life. 153 00:07:06,600 --> 00:07:08,800 But, trust me, I'm nothing like my dad. 154 00:07:08,900 --> 00:07:10,933 - Look, I believe you, but my parents would never let me 155 00:07:11,067 --> 00:07:12,900 go out with you if they knew your dad is Evilman. 156 00:07:13,067 --> 00:07:15,200 So we should just go. - Okay. 157 00:07:15,300 --> 00:07:17,200 I'll leave this here. 158 00:07:17,300 --> 00:07:20,600 Your dad's Thunderman?! 159 00:07:20,700 --> 00:07:22,700 - Keep your voice down. 160 00:07:22,800 --> 00:07:24,567 - Oh, this is terrible. My dad hates your dad. 161 00:07:24,667 --> 00:07:25,867 Like hate-hates. 162 00:07:25,967 --> 00:07:29,067 Like even more than being woken up from naps. 163 00:07:29,133 --> 00:07:31,200 - Our parents never have to find out. 164 00:07:31,300 --> 00:07:32,667 This is about you and me. 165 00:07:32,767 --> 00:07:35,267 - And maybe an ice base. 166 00:07:37,833 --> 00:07:41,200 - Oh. Hey, guys. Who's this? 167 00:07:41,300 --> 00:07:43,400 - Hey, Mom, this is Link. 168 00:07:43,500 --> 00:07:47,367 - Hi, Link. - Hi, I'm...I'm...I'm Link. 169 00:07:47,467 --> 00:07:49,633 - Yes, I heard. 170 00:07:49,733 --> 00:07:51,833 - Uh, we were just goin' out. 171 00:07:51,933 --> 00:07:55,167 - Oh, that must be your car in the driveway. 172 00:07:55,267 --> 00:08:00,067 Hank, Phoebe's going out with a boy who has a car! 173 00:08:00,167 --> 00:08:02,733 - [footsteps pounding] 174 00:08:07,233 --> 00:08:08,833 - You were wrong before. 175 00:08:08,933 --> 00:08:10,833 That's the fastest he's ever moved. 176 00:08:10,933 --> 00:08:13,800 - So, who do we have here? - Link. 177 00:08:13,900 --> 00:08:16,433 - Link. - Link. 178 00:08:16,533 --> 00:08:18,367 - Does Link have a last name? 179 00:08:18,467 --> 00:08:20,700 - Uh, Link Link. 180 00:08:20,800 --> 00:08:22,833 - Link Link--so you're named after a panda 181 00:08:22,933 --> 00:08:25,633 and you wanna drive my daughter around? 182 00:08:25,733 --> 00:08:27,333 - Uh, yes, sir. 183 00:08:27,433 --> 00:08:30,533 Uh, it's very nice to meet you, sir, Mr. Thunder, sir. 184 00:08:30,633 --> 00:08:32,300 - Hm, you're already afraid of me. 185 00:08:32,400 --> 00:08:34,600 We're off to a good start. 186 00:08:34,700 --> 00:08:37,833 So, let's check out this "car." 187 00:08:37,933 --> 00:08:39,367 - Ahem! 188 00:08:39,467 --> 00:08:42,833 - After I put on some "pants." 189 00:08:45,967 --> 00:08:50,167 Nice car, Link Link. Got a rearview mirror? 190 00:08:50,267 --> 00:08:52,700 'Cause you never know when someone's following you. 191 00:08:52,800 --> 00:08:56,067 Watching your every move. - Ah! 192 00:08:56,167 --> 00:08:57,900 Yeah, yeah, I got a rearview mirror 193 00:08:58,067 --> 00:08:59,567 and a side view mirror and even a little mirror 194 00:08:59,667 --> 00:09:00,933 inside the side view mirror. 195 00:09:01,067 --> 00:09:03,267 Is that enough mirrors? Please like me. 196 00:09:03,367 --> 00:09:06,067 - Okay, Dad, I think Link has passed your little test. 197 00:09:06,133 --> 00:09:07,967 - You have nothing to worry about, sir. 198 00:09:08,067 --> 00:09:09,900 My dad even installed an emergency G.P.S. button 199 00:09:10,067 --> 00:09:11,867 that alerts him to my exact location of the car 200 00:09:11,967 --> 00:09:13,200 if it breaks down. [laughing] 201 00:09:13,300 --> 00:09:15,333 - Hm, your dad sounds like a smart man. 202 00:09:15,433 --> 00:09:17,300 I like him already. 203 00:09:17,400 --> 00:09:19,667 - LINK: [laughing] 204 00:09:19,767 --> 00:09:23,767 - PHOEBE: [laughing weakly] 205 00:09:23,867 --> 00:09:27,200 - [button beeps] - See you soon, Evilman. 206 00:09:27,300 --> 00:09:29,200 - What was that, Max? 207 00:09:29,300 --> 00:09:34,367 - Uh, I said, let's see if Link can pass the vision test...man. 208 00:09:34,467 --> 00:09:38,067 - Good point. I'd hate to see you get blindsided! 209 00:09:40,667 --> 00:09:42,900 - You're doing great! 210 00:09:45,967 --> 00:09:48,433 - On behalf of Captain Nora and Co-pilot Peter Fisher, 211 00:09:48,533 --> 00:09:50,833 thank you for choosing ThunderAir. 212 00:09:53,967 --> 00:09:56,333 - [helicopter blades whirring] 213 00:09:56,433 --> 00:09:58,800 - We're flying! 214 00:09:58,900 --> 00:10:01,267 Ah, we're crashing! 215 00:10:01,367 --> 00:10:05,233 - Nobody panic! 216 00:10:05,333 --> 00:10:06,767 - BARB: Max? - It's Mom! 217 00:10:06,867 --> 00:10:08,800 - Everybody panic! 218 00:10:08,900 --> 00:10:10,733 - Hide the evidence! 219 00:10:10,833 --> 00:10:12,433 - BILLY: [zooming] 220 00:10:15,433 --> 00:10:19,333 - Aw, you look so cute. 221 00:10:19,433 --> 00:10:20,867 Have you two seen a package? 222 00:10:20,967 --> 00:10:22,600 Mr. Fisher from down the street 223 00:10:22,700 --> 00:10:24,633 said it was delivered here by mistake. 224 00:10:24,733 --> 00:10:27,533 - We haven't seen a thing, have we, Billy? 225 00:10:27,633 --> 00:10:30,800 - What helicopter? 226 00:10:30,900 --> 00:10:33,000 - Well, Max swears he didn't take it, 227 00:10:33,100 --> 00:10:35,033 but I had to double-check, you know. 228 00:10:35,133 --> 00:10:37,233 Can't trust Max, but I can trust you guys. 229 00:10:39,400 --> 00:10:41,633 - [celebratory music] 230 00:10:41,733 --> 00:10:45,433 - Congratulations. Your first crime. 231 00:10:45,533 --> 00:10:46,700 - [noisemaker whizzing] 232 00:10:46,800 --> 00:10:49,500 - COLOSSO: [laughing] 233 00:10:49,600 --> 00:10:52,167 - Crime? We didn't commit a crime. 234 00:10:52,267 --> 00:10:53,700 - Tell that to the cops when they come 235 00:10:53,800 --> 00:10:55,133 to take you away for stealing. 236 00:10:55,233 --> 00:10:57,300 They're gonna throw the book at ya! 237 00:10:57,400 --> 00:10:59,233 - They are? 238 00:10:59,333 --> 00:11:02,067 I don't even like it when books are handed to me. 239 00:11:02,133 --> 00:11:03,600 - All we have to do is fix the helicopter, 240 00:11:03,700 --> 00:11:06,233 put it back in the box and say we found it. 241 00:11:06,333 --> 00:11:07,833 We'll be heroes. 242 00:11:07,933 --> 00:11:10,400 - Congratulations, your first cover-up! 243 00:11:10,500 --> 00:11:11,767 - [noisemaker whizzing] 244 00:11:11,867 --> 00:11:14,400 - COLOSSO: [laughing] 245 00:11:15,833 --> 00:11:17,967 - [scanner blipping] 246 00:11:18,067 --> 00:11:20,800 - Okay, Link, you have my permission 247 00:11:20,900 --> 00:11:22,833 to go out with Phoebe. 248 00:11:22,933 --> 00:11:25,400 Clearly, you were raised right. 249 00:11:27,400 --> 00:11:29,533 - Okay, Max, as soon as Evilman gets here, 250 00:11:29,633 --> 00:11:31,500 just tell him you're a big fan 251 00:11:31,600 --> 00:11:33,267 and he's the father you never had. 252 00:11:33,367 --> 00:11:36,233 - [doorbell ringing] - He's at our door? 253 00:11:36,333 --> 00:11:38,433 I'll get it! I'll get it! I'll get it! 254 00:11:41,633 --> 00:11:46,500 Hi, I wanna fan your father! 255 00:11:46,600 --> 00:11:50,567 Oh, immature! 256 00:11:50,667 --> 00:11:52,133 - Dad, what are you doing here? 257 00:11:52,233 --> 00:11:54,067 - Your car's emergency alert went off. 258 00:11:54,133 --> 00:11:55,800 I came here as fast as I could. 259 00:11:55,900 --> 00:11:58,733 - I wonder who pushed it? 260 00:11:58,833 --> 00:12:00,633 - Come on in, Mr. Link. 261 00:12:00,733 --> 00:12:01,867 - It's Evilman (Evilleman) 262 00:12:01,967 --> 00:12:04,533 It's Mike Evilman, thank you. 263 00:12:04,633 --> 00:12:08,967 - Wait a minute. You look familiar. 264 00:12:09,067 --> 00:12:13,300 You're the mattress guy from those commercials! 265 00:12:13,400 --> 00:12:15,067 I'll put you down! 266 00:12:15,167 --> 00:12:18,667 - BOTH: * On the most comfy mattress in town * 267 00:12:18,767 --> 00:12:22,100 - Hank Thunderman. Please, have a seat. 268 00:12:22,200 --> 00:12:24,867 - Well, it's been a pleasure talking to Link. 269 00:12:24,967 --> 00:12:26,733 He seems like a very good boy. 270 00:12:26,833 --> 00:12:31,100 - Oh, yes, some might say too good. 271 00:12:31,200 --> 00:12:33,600 - I have the opposite problem with my son. 272 00:12:33,700 --> 00:12:37,567 You wanna trade? - BOTH: [laughing] 273 00:12:37,667 --> 00:12:40,067 - [high-pitched laugh] 274 00:12:46,433 --> 00:12:47,800 - I know that laugh. 275 00:12:47,900 --> 00:12:49,333 - No. No, you don't. 276 00:12:49,433 --> 00:12:51,500 This is a person you're meeting for the first time. 277 00:12:51,600 --> 00:12:53,600 - You're Evilman! 278 00:12:53,700 --> 00:12:55,700 [roaring] 279 00:12:55,800 --> 00:12:58,133 - You're Thunderman! 280 00:12:58,233 --> 00:13:00,967 [grunting] 281 00:13:01,067 --> 00:13:02,733 - MAX, PHOEBE, LINK: Uh-oh! 282 00:13:02,833 --> 00:13:04,400 - BOTH: [snarling] - No, no, no, no, no! 283 00:13:04,500 --> 00:13:07,500 You two are not destroying another one of my homes! 284 00:13:07,600 --> 00:13:09,967 Or cities. 285 00:13:10,067 --> 00:13:12,300 - Save your sparks, Electriss. 286 00:13:12,400 --> 00:13:14,967 Link and I were just leaving. 287 00:13:15,067 --> 00:13:19,100 - You're not leaving. I am kicking you out! 288 00:13:21,733 --> 00:13:23,867 Evilman's son, Phoebe? Really? 289 00:13:23,967 --> 00:13:27,833 Oh, you are never to see that boy again! 290 00:13:27,933 --> 00:13:31,567 - But he's super cutie! - My ice base! 291 00:13:34,600 --> 00:13:36,933 - I guess I should have waited until I had my ice base 292 00:13:37,067 --> 00:13:39,567 before I ordered this ice furniture. 293 00:13:41,567 --> 00:13:43,667 - Hey, Max, I know, uh, you're pretty bummed, 294 00:13:43,767 --> 00:13:45,333 so I brought you a sandwich. 295 00:13:45,433 --> 00:13:46,867 - Aw, thanks, sis. 296 00:13:46,967 --> 00:13:48,867 - You idiot! Evilman was in our house! 297 00:13:48,967 --> 00:13:50,967 - I know and the only thing I could say was 298 00:13:51,067 --> 00:13:52,833 "I wanna fan your father." 299 00:13:52,933 --> 00:13:55,100 Stupid! Stupid! Stupid! 300 00:13:55,200 --> 00:13:56,333 - Not that--now dad is freaking out 301 00:13:56,433 --> 00:13:58,633 because his worst enemy knows where we live. 302 00:13:58,733 --> 00:14:00,933 He's calling the Hero League now to find out what we should do. 303 00:14:01,067 --> 00:14:02,900 - Oh, I know what we shouldn't do. 304 00:14:03,067 --> 00:14:04,533 Waste perfectly good sandwiches! 305 00:14:06,167 --> 00:14:08,067 I'm still gonna eat that when you leave. 306 00:14:08,100 --> 00:14:09,500 - You're also gonna cover for me 307 00:14:09,600 --> 00:14:11,700 so I can go sneak out and see Link one last time. 308 00:14:11,800 --> 00:14:13,200 - After what happened, 309 00:14:13,300 --> 00:14:15,400 how do you know he wants to see you again? 310 00:14:15,500 --> 00:14:17,067 - [sighing] 311 00:14:19,667 --> 00:14:21,533 Aw... 312 00:14:21,633 --> 00:14:23,533 [laughing] 313 00:14:25,900 --> 00:14:28,100 - Okay, I'll do it for love. 314 00:14:28,200 --> 00:14:29,400 - Really? - Yeah. 315 00:14:29,500 --> 00:14:31,733 The love of that ice base. - I'll take it. 316 00:14:36,067 --> 00:14:37,600 - So you're really gonna help her? 317 00:14:37,700 --> 00:14:39,800 - No. 318 00:14:39,900 --> 00:14:41,500 I'm gonna rat out those lovebirds. 319 00:14:41,600 --> 00:14:44,067 Then dad will need Evilman to track down Link's car 320 00:14:44,167 --> 00:14:45,833 and I can finally meet him. 321 00:14:45,933 --> 00:14:47,833 - Didn't you already meet Evilman? 322 00:14:47,933 --> 00:14:50,067 - That didn't count! 323 00:14:51,367 --> 00:14:53,233 - Just melt this spinny thing to the pointy thing 324 00:14:53,333 --> 00:14:56,367 and we can stay out of the jaily thing. 325 00:14:56,467 --> 00:14:57,867 - [powers zapping] 326 00:14:57,967 --> 00:15:00,100 Done. Let's make sure it works. 327 00:15:02,433 --> 00:15:04,533 - [helicopter blades whirring] 328 00:15:08,533 --> 00:15:10,733 - I don't wanna be Pete Fisher any more. 329 00:15:13,433 --> 00:15:14,767 - Our intel indicates that Evilman 330 00:15:14,867 --> 00:15:16,700 has been retired for over ten years 331 00:15:16,800 --> 00:15:18,367 and poses no threat. 332 00:15:18,467 --> 00:15:20,067 Has he done anything wrong? 333 00:15:20,100 --> 00:15:23,800 - His son asked my daughter out. 334 00:15:23,900 --> 00:15:28,133 - Okay, this is the Hero League emergency number, Thunderman, 335 00:15:28,233 --> 00:15:31,600 not the Desperate Dad Helpline. 336 00:15:31,700 --> 00:15:33,233 - Well, what's that number? 337 00:15:33,333 --> 00:15:37,800 - Oh, I have it right...here. 338 00:15:37,900 --> 00:15:39,900 - Wait! 339 00:15:40,067 --> 00:15:42,067 - Dad, Phoebe snuck out to meet Link. 340 00:15:42,100 --> 00:15:43,567 - What? 341 00:15:43,667 --> 00:15:45,467 - But we've gotta find Evilman so we can track down Link's car. 342 00:15:45,567 --> 00:15:47,567 - Oh, he's probably at his mattress store. 343 00:15:47,667 --> 00:15:49,467 Thunderman, away! 344 00:15:49,567 --> 00:15:51,367 - [plaster thuds] 345 00:15:51,467 --> 00:15:54,067 - All right. I'm gettin' a second chance. 346 00:15:54,133 --> 00:15:55,733 You're Max Thunderman. 347 00:15:55,833 --> 00:15:57,700 He's lucky to be meeting you! 348 00:16:01,200 --> 00:16:03,767 - I hate being woken up from naps! 349 00:16:05,400 --> 00:16:08,367 - Hi, I'm Carl Callaghan. 350 00:16:08,467 --> 00:16:11,667 Where'd that even come from? 351 00:16:11,767 --> 00:16:14,833 - Your evil spawn ran off with my daughter. 352 00:16:14,933 --> 00:16:17,100 - Impossible! 353 00:16:17,200 --> 00:16:20,300 I told him to stay away from that goody-two-shoes. 354 00:16:20,400 --> 00:16:22,567 I'm putting an end to this right now. 355 00:16:22,667 --> 00:16:25,567 - Ho, not if I put an end to it first! 356 00:16:25,667 --> 00:16:26,833 - Um, I've got the phone 357 00:16:26,933 --> 00:16:29,167 that can track down Link's car and their location. 358 00:16:29,267 --> 00:16:31,333 - I allow you to proceed. 359 00:16:31,433 --> 00:16:34,100 - [silently] Oh, thank you. 360 00:16:35,933 --> 00:16:40,100 They're at some terribly-named place called Splatburger. 361 00:16:40,200 --> 00:16:42,133 - Thunderman, away! 362 00:16:42,233 --> 00:16:44,500 - Evilman, rise! 363 00:16:45,700 --> 00:16:48,800 - Max, catching the bus! 364 00:16:50,300 --> 00:16:52,200 - Remember, we got rid of the evidence. 365 00:16:52,300 --> 00:16:54,667 So we're in the clear. Just be cool. 366 00:16:54,767 --> 00:16:57,533 - Don't worry. I am totally cool under pressure. 367 00:16:57,633 --> 00:17:01,667 - Freeze right there. - Ahhhhh, they found us! 368 00:17:04,767 --> 00:17:07,500 - I thought I heard my little angels. 369 00:17:07,600 --> 00:17:11,200 Oh, hello, officer. What's going on? 370 00:17:11,300 --> 00:17:12,733 - It's all my fault! 371 00:17:12,833 --> 00:17:14,733 We lied and stole Pete Fisher's toy then broke it. 372 00:17:14,833 --> 00:17:16,800 - Then we fixed it. - Then we blew it up. 373 00:17:16,900 --> 00:17:19,067 - Then we buried it out back. 374 00:17:19,167 --> 00:17:20,800 - Please don't let him take us to kid jail. 375 00:17:20,900 --> 00:17:24,333 - Billy and Nora, I can't believe you lied to me. 376 00:17:24,433 --> 00:17:28,200 Officer, I am so sorry. - I'm sorry, too, ma'am. 377 00:17:28,300 --> 00:17:31,100 - That you're not eating a hot dog! 378 00:17:31,200 --> 00:17:33,233 - I know, I can expl--huh? 379 00:17:33,333 --> 00:17:35,133 - I'm from the new restaurant Cop Dog 380 00:17:35,233 --> 00:17:37,533 and I'm here to protect and serve you... 381 00:17:37,633 --> 00:17:39,067 this coupon! 382 00:17:39,167 --> 00:17:41,433 Have a hot doggity day. 383 00:17:46,433 --> 00:17:50,467 - So, wonder who made this mess? 384 00:17:55,367 --> 00:17:56,967 - I'm gonna win this one. - Yes. 385 00:17:57,067 --> 00:17:58,667 No. - No, you're not. 386 00:17:58,767 --> 00:18:00,267 Thank you. - Thanks. 387 00:18:00,367 --> 00:18:01,700 Aw, they forgot the ice. 388 00:18:01,800 --> 00:18:06,533 - Oh, I got this. [blowing frigid air] 389 00:18:06,633 --> 00:18:08,633 - Thanks. 390 00:18:11,067 --> 00:18:15,233 - PHOEBE: [laughing] - Just a little superpower fun. 391 00:18:15,333 --> 00:18:17,400 - I never get to do stuff like this. 392 00:18:17,500 --> 00:18:19,167 I always have to pretend to be normal when I'm out. 393 00:18:19,267 --> 00:18:20,967 - I know. Normal's so boring. 394 00:18:21,067 --> 00:18:22,433 My dad's a mattress salesman now. 395 00:18:22,533 --> 00:18:24,733 He basically sleeps while he works. 396 00:18:24,833 --> 00:18:26,533 - Oh, my dad's retired, so he basically 397 00:18:26,633 --> 00:18:29,067 sleeps on the couch until it's time to go to bed. 398 00:18:29,167 --> 00:18:30,900 - BOTH: [laughing] 399 00:18:31,067 --> 00:18:33,233 - Are you worried about us getting caught together? 400 00:18:33,333 --> 00:18:35,333 - Nah, if there's one thing my brother's good at-- 401 00:18:35,433 --> 00:18:37,233 it's lying to our parents. 402 00:18:37,333 --> 00:18:38,900 - [heavy thud] 403 00:18:41,533 --> 00:18:44,167 - And apparently to me. 404 00:18:44,267 --> 00:18:47,433 - There they are! - I saw them first! 405 00:18:51,067 --> 00:18:52,833 - So much in common. 406 00:18:53,733 --> 00:18:56,367 - Oh! - Eeeh! 407 00:18:58,467 --> 00:19:01,100 - Phoebe, you are in big trouble. 408 00:19:01,200 --> 00:19:03,200 - And I explicitly forbid you 409 00:19:03,300 --> 00:19:05,267 from seeing this good girl again. 410 00:19:05,367 --> 00:19:06,633 - Why? Because of your issues? 411 00:19:06,733 --> 00:19:08,833 We're not you. Why can't we hang out? 412 00:19:08,933 --> 00:19:13,067 - Your daughter is manipulating my son. 413 00:19:13,100 --> 00:19:14,333 - Oooh, hoo, hoo, hoo, hoo. 414 00:19:14,433 --> 00:19:16,467 You're so lucky there's all these people around. 415 00:19:16,567 --> 00:19:20,167 - Since when did I ever care about people? 416 00:19:20,267 --> 00:19:22,167 Wear the tube, boob! 417 00:19:22,267 --> 00:19:24,267 - Dad! No! - Don't! 418 00:19:24,367 --> 00:19:26,067 - Don't do this, please! - Dad! Seriously? 419 00:19:26,167 --> 00:19:28,667 - Food fight! 420 00:19:32,967 --> 00:19:34,833 - Eat chicken, turkey face! 421 00:19:34,933 --> 00:19:37,667 - [chicken thuds] - [high-pitched laughter] 422 00:19:37,767 --> 00:19:39,900 - Hope you like cupcakes, cupcake! 423 00:19:40,067 --> 00:19:42,167 - [cupcake thuds] 424 00:19:42,267 --> 00:19:44,267 - [cackling laughter] 425 00:19:44,367 --> 00:19:46,933 - Looks like it's nacho day! 426 00:19:47,067 --> 00:19:48,967 - [nachos splat] 427 00:19:51,167 --> 00:19:52,533 - [high-pitched laughter] 428 00:19:52,633 --> 00:19:55,300 - I'm gonna knock your guac off. 429 00:19:55,400 --> 00:19:57,667 - [guacamole splats] 430 00:20:00,600 --> 00:20:03,967 - Enough! Stop behaving like children! 431 00:20:04,067 --> 00:20:06,433 - BOTH: He started it! 432 00:20:07,933 --> 00:20:10,933 - Do you guys realize how much you have in common? 433 00:20:11,033 --> 00:20:12,500 You both hung up your capes. 434 00:20:12,600 --> 00:20:14,333 You moved your families to the suburbs. 435 00:20:14,433 --> 00:20:15,967 And you both sleep all day. 436 00:20:16,067 --> 00:20:18,233 You're basically the same person. 437 00:20:18,333 --> 00:20:20,333 - I have better hair. 438 00:20:20,433 --> 00:20:22,467 - Well, I'm a beloved local TV celebrity. 439 00:20:22,567 --> 00:20:24,367 - LINK & PHOEBE: Dad. 440 00:20:24,467 --> 00:20:28,833 - Fine, but only because I hate wasting food. 441 00:20:30,733 --> 00:20:32,467 - [sighing] 442 00:20:32,567 --> 00:20:34,500 The fact that you're willing to put down your tube 443 00:20:34,600 --> 00:20:36,167 makes me realize that... 444 00:20:36,267 --> 00:20:38,500 you're defenseless! 445 00:20:38,600 --> 00:20:42,900 Hasta la vista, baby! - PHOEBE: No! 446 00:20:47,733 --> 00:20:51,233 - Ha, the weird kid got it! 447 00:20:51,333 --> 00:20:55,167 - You finally noticed me? 448 00:20:55,267 --> 00:20:58,333 - Look, Dad, I'm sorry I lied, but... 449 00:20:58,433 --> 00:21:00,067 Link and I really like each other and you were 450 00:21:00,167 --> 00:21:02,400 trying to keep us apart because of your past. 451 00:21:02,500 --> 00:21:04,100 - You guys are right. 452 00:21:04,200 --> 00:21:06,133 We should be apologizing to you. 453 00:21:06,233 --> 00:21:08,233 You're not...us. 454 00:21:08,333 --> 00:21:11,700 - Yeah, we're not even us any more. 455 00:21:11,800 --> 00:21:12,967 Look at this. 456 00:21:13,067 --> 00:21:15,167 We couldn't even destroy this tacky restaurant. 457 00:21:15,267 --> 00:21:17,867 - Well, since you're old and sleepy, 458 00:21:17,967 --> 00:21:19,667 how about you give me your ice base? 459 00:21:19,767 --> 00:21:23,300 - Oh, I sold that to open up my mattress store. 460 00:21:23,400 --> 00:21:25,233 - Mattresses aren't evil. 461 00:21:25,333 --> 00:21:26,367 - Try lyin' on mine. 462 00:21:26,467 --> 00:21:29,067 It's like a boulder with a sheet on it. 463 00:21:29,100 --> 00:21:31,067 - Oh, you need a new mattress? You should come on by. 464 00:21:31,100 --> 00:21:32,500 - Oooh. 465 00:21:32,600 --> 00:21:34,733 - I will put you down on... 466 00:21:34,833 --> 00:21:38,300 - BOTH: * The most comfy mattress in town * 467 00:21:38,400 --> 00:21:40,467 - [high-pitched laughter] 468 00:21:43,167 --> 00:21:45,367 - Did we just end a lifelong feud? 469 00:21:45,467 --> 00:21:48,700 - And it only cost you $372! 470 00:21:50,800 --> 00:21:52,867 - Don't worry, ha, I got this. 471 00:21:57,233 --> 00:21:59,300 My dad's wallet. 472 00:21:59,400 --> 00:22:01,767 I'm a little evil. 473 00:22:01,867 --> 00:22:03,433 - [laughing] We'll split it. 474 00:22:03,533 --> 00:22:05,067 My brother's wallet. 475 00:22:05,133 --> 00:22:07,067 - Ahhhh... 476 00:22:10,333 --> 00:22:26,200 - *