1 00:00:06,907 --> 00:00:09,743 - * 2 00:00:12,213 --> 00:00:14,014 - This heatwave is the worst. 3 00:00:14,115 --> 00:00:15,516 - So hot. 4 00:00:15,616 --> 00:00:18,252 It's like we moved into dad's bellybutton. 5 00:00:24,092 --> 00:00:25,826 - No, no, I got this. 6 00:00:25,926 --> 00:00:29,997 It's not like you guys can move things with your minds. 7 00:00:30,098 --> 00:00:32,133 - Let me help, Nora. 8 00:00:32,233 --> 00:00:34,902 The hose goes over there. 9 00:00:35,002 --> 00:00:36,904 - All right, Billy, go turn on the water so we can 10 00:00:37,004 --> 00:00:39,207 turn this room into our own private waterpark. 11 00:00:39,307 --> 00:00:41,875 - On it. 12 00:00:41,975 --> 00:00:42,843 - Hold on. 13 00:00:42,943 --> 00:00:44,011 Nobody move. 14 00:00:44,112 --> 00:00:46,180 Assessing, assessing. 15 00:00:46,280 --> 00:00:48,349 Mm-hmm. Something's different. 16 00:00:48,449 --> 00:00:50,551 - Kids, why is the slide inside? 17 00:00:50,651 --> 00:00:52,453 - The slide! 18 00:00:52,553 --> 00:00:55,189 We make a great team. 19 00:00:55,289 --> 00:00:56,257 - You know we wouldn't need this slide 20 00:00:56,357 --> 00:00:57,291 if we just had a pool. 21 00:00:57,391 --> 00:00:59,026 - I want a pool. 22 00:00:59,127 --> 00:01:00,394 Come on, dad! 23 00:01:00,494 --> 00:01:03,231 - Okay, you can have a pool. 24 00:01:03,331 --> 00:01:04,932 - Seriously? Awesome. 25 00:01:05,032 --> 00:01:06,134 - Hank. 26 00:01:06,234 --> 00:01:07,301 - I'm the good cop, Barb. 27 00:01:07,401 --> 00:01:10,138 Now you swoop in and shut this down. 28 00:01:10,238 --> 00:01:11,172 - Oh, okay, tell you what. 29 00:01:11,272 --> 00:01:13,907 If you kids can help raise the money, 30 00:01:14,007 --> 00:01:16,310 we'll chip in too and see what we can afford. 31 00:01:16,410 --> 00:01:17,145 - Oh. 32 00:01:17,211 --> 00:01:17,978 - Awesome. - Great. 33 00:01:18,146 --> 00:01:22,015 - Your bad cop needs work. 34 00:01:22,150 --> 00:01:23,151 - I can't wait for a pool. 35 00:01:23,184 --> 00:01:24,051 Step aside. 36 00:01:24,152 --> 00:01:26,887 I'm doing this. 37 00:01:26,987 --> 00:01:28,156 - Max. 38 00:01:28,256 --> 00:01:29,690 I-I-I don't think you should be-- 39 00:01:29,790 --> 00:01:31,392 - Whoo-hoo! 40 00:01:31,492 --> 00:01:32,893 [unintelligible] 41 00:01:32,993 --> 00:01:34,962 Oh! 42 00:01:39,567 --> 00:01:41,435 - ALL: My turn! 43 00:01:45,339 --> 00:01:47,841 - * What you see is not what you get * 44 00:01:47,941 --> 00:01:51,279 * Living our lives with a secret * 45 00:01:51,379 --> 00:01:54,515 * We fit right in, bet you'd never guess * 46 00:01:54,615 --> 00:01:57,751 * Because we're living our lives just like all the rest * 47 00:01:57,851 --> 00:02:01,489 * A picture-perfect family is what we try to be * 48 00:02:01,589 --> 00:02:04,625 * But closer you might see the crazy things we do * 49 00:02:04,725 --> 00:02:06,327 * This isn't make-believe 50 00:02:06,427 --> 00:02:07,761 * It's our reality 51 00:02:07,861 --> 00:02:10,764 * Just your average family trying to be normal * 52 00:02:10,864 --> 00:02:12,500 * And stay out of trouble 53 00:02:12,600 --> 00:02:15,102 * Living a double life * 54 00:02:21,074 --> 00:02:23,377 * Yard sale dubby, dubby, dubby, dubby * 55 00:02:23,477 --> 00:02:26,647 - Billy, if I knew you were gonna make up an annoying song, 56 00:02:26,747 --> 00:02:27,948 I never would suggested a-- 57 00:02:28,048 --> 00:02:31,219 - * Yard sale, dubby, dubby, dubby, dubby * 58 00:02:31,252 --> 00:02:33,421 * Yard sale, dubby, dubby, dubby, dubby * 59 00:02:33,521 --> 00:02:34,722 - Guys, this is gonna be great. 60 00:02:34,822 --> 00:02:36,890 We'll make a fortunate selling our old junk, buy a pool 61 00:02:36,990 --> 00:02:39,760 and then invite cute boys over for pool parties. 62 00:02:39,860 --> 00:02:41,762 - What is it with you and cute boys? 63 00:02:41,862 --> 00:02:42,963 - What? 64 00:02:43,063 --> 00:02:44,232 It's not like I have an app on my phone that tells me 65 00:02:44,265 --> 00:02:45,466 when there's one on our block. 66 00:02:45,566 --> 00:02:46,534 - [phone dings] 67 00:02:46,634 --> 00:02:48,236 - VOICE ON PHONE: He's cute. 68 00:02:51,972 --> 00:02:54,007 - I've had enough of this place. 69 00:02:54,107 --> 00:02:59,247 Unbearable heat, unnecessary singing, Billy. 70 00:02:59,280 --> 00:03:03,351 Jetpack, take me away! 71 00:03:03,451 --> 00:03:05,686 - [engine fizzles] 72 00:03:05,786 --> 00:03:07,355 - Uh, I blame Billy. 73 00:03:10,258 --> 00:03:11,559 - Oh cool. 74 00:03:11,659 --> 00:03:15,296 Comic books and action figures. 75 00:03:15,396 --> 00:03:16,964 Oh, this isn't cool. 76 00:03:17,064 --> 00:03:19,567 It's just mom. 77 00:03:19,667 --> 00:03:21,735 No one's gonna buy this Electress stuff. 78 00:03:21,835 --> 00:03:23,471 Mom never saved the world like Dad did. 79 00:03:23,571 --> 00:03:27,074 - Yeah, but she did other stuff like... 80 00:03:27,174 --> 00:03:29,410 What did she do? 81 00:03:29,510 --> 00:03:30,678 - I don't know. 82 00:03:30,778 --> 00:03:32,680 But Dad was out there stopping runaway trains, 83 00:03:32,780 --> 00:03:34,982 taking down villains and inventing the cookie pie. 84 00:03:35,082 --> 00:03:36,517 Is it a cookie? Is it a pie? 85 00:03:36,617 --> 00:03:38,486 Only Dad knows. 86 00:03:38,586 --> 00:03:41,522 - It's both. 87 00:03:41,622 --> 00:03:45,192 - And that's why he's a national treasure. 88 00:03:45,293 --> 00:03:47,761 - I am so proud of you kids, chipping in, 89 00:03:47,861 --> 00:03:50,798 working together as a family, learning songs. 90 00:03:50,898 --> 00:03:55,603 * Yard sale, shama-lama ding dong * 91 00:03:55,703 --> 00:03:56,704 What you got there, Billy? 92 00:03:56,804 --> 00:03:58,472 - I'm selling all my army men. 93 00:03:58,572 --> 00:03:59,873 Well, almost all. 94 00:03:59,973 --> 00:04:02,910 Not Sergeant Flargeant, he's my favorite. 95 00:04:03,010 --> 00:04:04,745 - Sergeant Flargeant? 96 00:04:04,845 --> 00:04:05,913 Who's this? 97 00:04:06,013 --> 00:04:07,381 Corporal Smorporal? 98 00:04:07,481 --> 00:04:10,217 - It is now. 99 00:04:10,318 --> 00:04:12,386 - Nora, you must really want a pool. 100 00:04:12,486 --> 00:04:13,554 You're selling all your bows? 101 00:04:13,654 --> 00:04:15,055 - Yep. 102 00:04:15,155 --> 00:04:17,391 Yesterday, it was so hot, my bow melted and stuck to my head. 103 00:04:17,491 --> 00:04:18,926 It's a part of me now. 104 00:04:22,830 --> 00:04:24,632 - Oh, Phoebe, that's all my old Electress stuff. 105 00:04:24,732 --> 00:04:26,233 You can't sell that. 106 00:04:26,334 --> 00:04:28,936 - [chuckles] No kidding. 107 00:04:29,036 --> 00:04:30,838 - What does that mean? 108 00:04:30,938 --> 00:04:33,907 - What do you mean? 109 00:04:34,007 --> 00:04:35,343 - I mean you can't sell that 110 00:04:35,376 --> 00:04:38,412 because my actual Electress whip is in this box. 111 00:04:38,512 --> 00:04:40,481 This is a very dangerous weapon. 112 00:04:40,581 --> 00:04:42,149 If someone besides me uses this, 113 00:04:42,249 --> 00:04:43,551 they would really hurt themselves. 114 00:04:43,651 --> 00:04:44,552 - [chuckles] What'll happen? 115 00:04:44,652 --> 00:04:46,053 Their lights will turn off? 116 00:04:48,522 --> 00:04:49,523 Got it, putting the box back. 117 00:04:49,623 --> 00:04:51,024 - Thank you. 118 00:04:51,124 --> 00:04:53,361 - Uh, honey, you kind of left out the part 119 00:04:53,427 --> 00:04:55,363 where if your whip gets in the wrong hands, 120 00:04:55,396 --> 00:04:58,198 it'll explode and take out half a city block. 121 00:04:58,366 --> 00:05:01,001 - And risk that info getting back to our supervillain son 122 00:05:01,101 --> 00:05:04,472 voted most likely to take out half a city block? 123 00:05:04,572 --> 00:05:05,739 - So smart. 124 00:05:05,839 --> 00:05:08,876 Uh, you know, you really were something back in the day. 125 00:05:08,976 --> 00:05:12,212 - Back in the day? 126 00:05:12,380 --> 00:05:14,014 - I don't know why I say things. 127 00:05:17,718 --> 00:05:18,652 - [phone dings] 128 00:05:18,752 --> 00:05:20,220 - VOICE ON PHONE: He's cute. 129 00:05:22,790 --> 00:05:25,125 - Ooh, and he's right outside. 130 00:05:30,097 --> 00:05:32,199 Oh, he is cute. 131 00:05:37,070 --> 00:05:38,271 - What is it gonna take 132 00:05:38,406 --> 00:05:43,411 to put you in these old, dirty pants today? 133 00:05:43,511 --> 00:05:44,578 - Here's your bow. 134 00:05:44,678 --> 00:05:45,879 You got a good one. 135 00:05:45,979 --> 00:05:47,681 I wore it to my first circus. 136 00:05:47,781 --> 00:05:52,986 It still smells like elephant and childish wonder. 137 00:05:53,086 --> 00:05:54,422 Give it back, you monster! 138 00:05:54,455 --> 00:05:56,424 I don't need your dirty bow money! 139 00:05:59,827 --> 00:06:03,897 - So...how are things going over here? 140 00:06:03,997 --> 00:06:06,233 - A lot of looky-loos, but nobody's serious. 141 00:06:06,333 --> 00:06:08,335 I think I'll call it a day. 142 00:06:08,436 --> 00:06:11,439 - Nora, I know these bows mean a lot to you, but if you want 143 00:06:11,539 --> 00:06:14,141 that pool, you're gonna have to make some sacrifices. 144 00:06:14,241 --> 00:06:15,976 - Can we sell Dr. Colosso? 145 00:06:16,076 --> 00:06:20,013 He's never liked you, and now Billy's on his list. 146 00:06:20,113 --> 00:06:22,015 - Why don't you go upstairs, pick out the ones 147 00:06:22,115 --> 00:06:24,985 you don't wear anymore and just sell those? 148 00:06:25,085 --> 00:06:26,454 - Okay. 149 00:06:28,656 --> 00:06:32,593 What are you looking at? 150 00:06:32,693 --> 00:06:36,530 - I see you eyeing those old, dried up paintbrushes. 151 00:06:36,630 --> 00:06:38,031 You a collector? 152 00:06:38,131 --> 00:06:39,166 - Save it. 153 00:06:39,266 --> 00:06:40,167 I'm here for comics. 154 00:06:40,267 --> 00:06:43,136 You got any, tank top? 155 00:06:43,236 --> 00:06:44,905 - I'm not wearing a tank top. 156 00:06:45,005 --> 00:06:48,842 - But you look like you got a bunch. 157 00:06:48,942 --> 00:06:50,778 - What I got a bunch of is comics, 158 00:06:50,878 --> 00:06:53,547 but I'm not gonna sell 'em to some kid who calls me names. 159 00:06:53,647 --> 00:06:54,347 - I got 50 bucks. 160 00:06:54,482 --> 00:06:56,216 - Tank top will be right back. 161 00:07:01,989 --> 00:07:03,491 Well, you know what they say. 162 00:07:03,524 --> 00:07:08,929 One man's trash is another weird kid's 50 bucks worth of trash. 163 00:07:09,029 --> 00:07:10,498 - [sighs] 164 00:07:10,598 --> 00:07:11,999 I need an app that finds cute boys 165 00:07:12,099 --> 00:07:14,234 that don't ask me to pull their finger. 166 00:07:17,638 --> 00:07:19,507 Oh, uh, mom, you didn't have to move the box. 167 00:07:19,540 --> 00:07:20,941 I was totally gonna do it. 168 00:07:21,041 --> 00:07:22,776 - I didn't move it. 169 00:07:22,876 --> 00:07:25,546 Oh, no, what if somebody took it outside to sell it? 170 00:07:25,646 --> 00:07:27,915 - That box isn't going anywhere 'til trash day. 171 00:07:28,015 --> 00:07:29,817 - What? - Coming! 172 00:07:32,052 --> 00:07:33,220 - If you like that box of garbage, 173 00:07:33,320 --> 00:07:37,224 you'll love these dirty pants. 174 00:07:37,324 --> 00:07:39,359 - Hey, Max, have you seen that box of mom's old stuff? 175 00:07:39,527 --> 00:07:41,028 - Seen it and sold it. 176 00:07:41,128 --> 00:07:42,563 - What? 177 00:07:42,663 --> 00:07:44,397 [whispers] Max, that box had mom's old Electress whip in it. 178 00:07:44,532 --> 00:07:47,535 - Oh, poor sucker, now he's gotta throw it out. 179 00:07:47,601 --> 00:07:49,069 - No, Max, it's her real whip. 180 00:07:49,169 --> 00:07:51,672 It's super dangerous in a non-sups' hands. 181 00:07:51,772 --> 00:07:52,706 You've gotta get it back. 182 00:07:52,806 --> 00:07:54,575 Whoever bought it could get seriously hurt. 183 00:07:54,675 --> 00:07:59,446 - Luckily, I don't get too attached to my customers. 184 00:07:59,547 --> 00:08:02,850 - Hurt kid plus angry mom equals no pool. 185 00:08:02,950 --> 00:08:05,018 - No pool equals sad Max. 186 00:08:05,118 --> 00:08:06,319 Hey, kid, get back here! 187 00:08:06,419 --> 00:08:07,254 Wait, am I hurting the kid? 188 00:08:07,354 --> 00:08:10,457 - Just get the box back. 189 00:08:10,558 --> 00:08:12,960 - So did Max see the box? 190 00:08:13,060 --> 00:08:13,994 - Sure did. 191 00:08:14,094 --> 00:08:14,962 - Oh, good. 192 00:08:15,062 --> 00:08:16,564 Did he put it back in the attic? 193 00:08:16,597 --> 00:08:19,332 - [chuckles] Would I be standing here avoiding eye contact 194 00:08:19,432 --> 00:08:21,635 if Max didn't put the box in the attic? 195 00:08:25,573 --> 00:08:29,176 - Oh, oh, oh, time to beat the heat. 196 00:08:29,276 --> 00:08:33,346 Oh, oh, freezy socks! 197 00:08:35,683 --> 00:08:37,350 - [snaps] 198 00:08:44,191 --> 00:08:47,027 - Hey. 199 00:08:47,127 --> 00:08:49,963 Whatcha wearin'? 200 00:08:50,063 --> 00:08:51,965 - You told me to sell all the bows I don't wear. 201 00:08:52,065 --> 00:08:54,835 But look, I still wear them all. 202 00:08:54,935 --> 00:08:58,005 - [crash] 203 00:08:58,105 --> 00:09:01,341 - How did my kids get so weird? 204 00:09:01,441 --> 00:09:04,144 [laughing] 205 00:09:04,244 --> 00:09:07,114 Frozen thundies! 206 00:09:07,214 --> 00:09:09,850 Uh, uh, uh. 207 00:09:09,950 --> 00:09:12,085 Ah! 208 00:09:15,088 --> 00:09:16,156 - There's the nerd mobile. 209 00:09:16,256 --> 00:09:19,192 This must be the place. 210 00:09:19,292 --> 00:09:22,462 - [doorbell music plays] 211 00:09:22,630 --> 00:09:26,333 - Yep, this is the place. 212 00:09:26,433 --> 00:09:28,969 - What do you want, hipster? 213 00:09:29,069 --> 00:09:32,740 - Look, I sold that box to you by mistake, 214 00:09:32,840 --> 00:09:35,342 and I was wondering if I could get it back. 215 00:09:35,442 --> 00:09:38,311 Here's your 20 bucks. 216 00:09:38,411 --> 00:09:41,715 - I gave you 50, sideburns. 217 00:09:41,815 --> 00:09:42,983 - Right. 218 00:09:51,925 --> 00:09:56,664 Wait, there's something missing in here. 219 00:09:56,697 --> 00:09:59,166 - You mean Electress' real whip? 220 00:09:59,266 --> 00:10:02,269 I don't know how you got it, but you're never getting it back, 221 00:10:02,369 --> 00:10:04,371 Wall Street. 222 00:10:04,471 --> 00:10:06,106 - Stop calling me names and give it back. 223 00:10:06,206 --> 00:10:07,975 - I'm not giving this bad boy up. 224 00:10:08,075 --> 00:10:10,577 I'd only give this to Electress herself. 225 00:10:10,678 --> 00:10:14,347 We all know that's not gonna happen, Chinatown. 226 00:10:14,447 --> 00:10:18,485 - [locks snapping] 227 00:10:18,585 --> 00:10:21,388 - Like four locks are gonna stop me. 228 00:10:21,488 --> 00:10:23,090 [laughs] 229 00:10:23,190 --> 00:10:24,825 - [alarm beeping] 230 00:10:24,925 --> 00:10:26,559 - That might. 231 00:10:30,463 --> 00:10:32,365 - * 232 00:10:32,465 --> 00:10:33,466 - No whip? 233 00:10:33,566 --> 00:10:34,567 Why'd you come home without the whip? 234 00:10:34,668 --> 00:10:36,036 How did he even know the whip was real? 235 00:10:36,136 --> 00:10:36,737 - I don't know. 236 00:10:36,837 --> 00:10:38,171 He's some sort of super fan. 237 00:10:38,271 --> 00:10:40,140 Okay, he said he'd never give it back to anyone 238 00:10:40,240 --> 00:10:41,541 but Electress herself. 239 00:10:41,641 --> 00:10:43,610 - Oh, well then we'll just ask mom to help us. 240 00:10:43,711 --> 00:10:46,613 - You think that's a good idea? - No. 241 00:10:46,714 --> 00:10:47,681 Oh, but we could tell dad. 242 00:10:47,781 --> 00:10:50,718 - Really? - No! 243 00:10:50,818 --> 00:10:53,553 - BARB: Max, is that you down there? 244 00:10:53,653 --> 00:10:57,124 - [in high-pitched voice] Yes, I'm down here. 245 00:10:57,224 --> 00:10:58,325 - Why did you use a fake voice if you're just 246 00:10:58,425 --> 00:11:00,227 gonna say you're down here? 247 00:11:00,327 --> 00:11:01,895 - BARB: Is that you too, Phoebe? 248 00:11:01,995 --> 00:11:05,933 - [in deep voice] Yes, it's me. 249 00:11:06,033 --> 00:11:07,801 Look, if we wanna get that pool, we gotta get that whip back 250 00:11:07,901 --> 00:11:10,170 before mom figures out it's gone. 251 00:11:10,270 --> 00:11:10,637 Here she comes. 252 00:11:10,738 --> 00:11:11,939 Lose the box. 253 00:11:16,343 --> 00:11:17,577 - [crash] 254 00:11:17,745 --> 00:11:19,312 - DR. COLOSSO: Ow! I know that was you, Billy! 255 00:11:22,916 --> 00:11:25,552 - Hey, mom, what's the haps? 256 00:11:25,652 --> 00:11:27,788 - Max, where did you put my stuff? 257 00:11:27,888 --> 00:11:30,991 - Uh, in the attic right next to the thing, under the thing 258 00:11:31,091 --> 00:11:33,460 with the thingy. 259 00:11:33,560 --> 00:11:35,362 - I-I just need to find my whip. 260 00:11:35,462 --> 00:11:37,564 It could blow up... 261 00:11:37,664 --> 00:11:42,069 your minds it's so cool and not dangerous. 262 00:11:42,169 --> 00:11:45,338 Luckily my old Electro-puter here has a homing signal 263 00:11:45,438 --> 00:11:47,941 that can locate it in a jiffy. 264 00:11:48,041 --> 00:11:49,676 - [whispers] Quick, go to your old people translator app 265 00:11:49,777 --> 00:11:53,280 and figure out what "jiffy" means. 266 00:11:53,380 --> 00:11:57,650 - Oh, no, it means fast, Phoebe, really fast. 267 00:11:57,785 --> 00:11:58,786 - [computer beeping] 268 00:11:58,819 --> 00:12:00,821 - Two hundred and fifty-three updates. 269 00:12:00,921 --> 00:12:02,322 - [blows air] 270 00:12:02,422 --> 00:12:03,791 - Has it been that long? 271 00:12:03,824 --> 00:12:04,825 - [computer beeping] 272 00:12:04,925 --> 00:12:07,227 - Oh, this thing's gonna take forever. 273 00:12:07,327 --> 00:12:08,862 - Max, we need a plan. 274 00:12:08,962 --> 00:12:10,097 - Way ahead of you. 275 00:12:10,197 --> 00:12:13,200 If he wants Electress, we'll give him Electress. 276 00:12:13,300 --> 00:12:14,868 Electress. 277 00:12:14,968 --> 00:12:18,205 - Why are you calling me Elect--oh. 278 00:12:18,305 --> 00:12:22,142 - * 279 00:12:22,242 --> 00:12:24,812 - So, dad, do you think we've made enough to get a pool? 280 00:12:24,912 --> 00:12:26,113 - No quite, Billy. 281 00:12:26,213 --> 00:12:31,018 Pools cost a little more than $8.17 and a button. 282 00:12:36,156 --> 00:12:42,029 - Well, Sergeant Flargeant, looks like this is goodbye. 283 00:12:42,129 --> 00:12:45,933 It'll be easier if we don't look at each other. 284 00:12:46,033 --> 00:12:47,835 - Billy, what are you doing? 285 00:12:47,935 --> 00:12:49,636 You can't sell Sergeant Flargeant. 286 00:12:49,736 --> 00:12:50,871 - I have to. 287 00:12:50,971 --> 00:12:53,340 I really want to get that pool for you. 288 00:12:53,440 --> 00:12:56,209 You've been crying ever since you got out here. 289 00:12:56,309 --> 00:12:57,510 - I'm not crying. 290 00:12:57,610 --> 00:12:58,846 This is sweat. 291 00:12:58,879 --> 00:13:01,414 - Yeah, sweat from your eyeballs. 292 00:13:01,514 --> 00:13:02,515 - I'm serious. 293 00:13:02,615 --> 00:13:04,918 It's like a million degrees under these things. 294 00:13:05,018 --> 00:13:09,056 - A million degrees of sadness. 295 00:13:09,156 --> 00:13:11,358 - Nora, honey, why are you crying? 296 00:13:11,458 --> 00:13:13,160 - It's sweat! 297 00:13:13,260 --> 00:13:16,463 - * 298 00:13:16,563 --> 00:13:18,031 - [knocking on door] 299 00:13:18,131 --> 00:13:21,869 - BOY: Use the doorbell! 300 00:13:21,902 --> 00:13:27,140 - [doorbell music plays] 301 00:13:27,240 --> 00:13:31,578 - Well, look who's wearing a tank top. 302 00:13:31,678 --> 00:13:33,646 - It's hot, okay? 303 00:13:33,746 --> 00:13:37,217 Anyway, I thought you'd might like to meet someone. 304 00:13:37,317 --> 00:13:40,087 Oh, Electress! 305 00:13:40,187 --> 00:13:42,722 - [electricity zapping] 306 00:13:42,890 --> 00:13:44,624 - Hello, citizen. 307 00:13:44,724 --> 00:13:45,758 - Electress! 308 00:13:45,893 --> 00:13:46,994 Is it really you? 309 00:13:47,094 --> 00:13:48,595 - Yes, it is me. 310 00:13:48,695 --> 00:13:50,931 I hope you turn off the light when you leave a room. 311 00:13:51,031 --> 00:13:52,765 - I do! I don't. 312 00:13:52,900 --> 00:13:54,902 I will! 313 00:13:55,002 --> 00:13:56,904 - I believe you have something of mine. 314 00:13:56,937 --> 00:13:59,006 - Yes, yes, your whip. 315 00:13:59,106 --> 00:14:01,308 Come in, my high-wattage queen. 316 00:14:12,519 --> 00:14:17,724 - Whoa, I see you're a fan of Electress...who is me. 317 00:14:17,824 --> 00:14:19,659 - Of course, you're my hero. 318 00:14:19,759 --> 00:14:21,028 I'll be right back. 319 00:14:21,128 --> 00:14:23,496 I hid your whip in case your mortal enemy Blackout 320 00:14:23,596 --> 00:14:24,597 came looking for it. 321 00:14:24,697 --> 00:14:26,033 - Bright idea, boy. 322 00:14:26,133 --> 00:14:28,701 We wouldn't want it falling into his hands. 323 00:14:28,801 --> 00:14:29,636 - You--you mean her hands. 324 00:14:29,736 --> 00:14:31,939 - I mean, her hands. 325 00:14:32,039 --> 00:14:34,641 Ha, spark attack. 326 00:14:34,741 --> 00:14:37,177 - [electricity zapping] 327 00:14:39,812 --> 00:14:41,614 - Wow, Max, I can't believe these gloves you made 328 00:14:41,714 --> 00:14:42,515 actually work. 329 00:14:42,615 --> 00:14:43,650 - Me neither. 330 00:14:43,750 --> 00:14:47,687 I made them completely of parts from your laptop. 331 00:14:47,787 --> 00:14:49,389 I just hope he comes back soon. 332 00:14:49,489 --> 00:14:52,759 Seeing mom's face everywhere is freaking me out. 333 00:14:52,859 --> 00:14:53,760 - It's not just her face. 334 00:14:53,860 --> 00:14:57,130 This place is a shrine. 335 00:14:57,230 --> 00:14:59,732 - This lonely loser pasted mom's face on the cover 336 00:14:59,832 --> 00:15:02,035 of this superhero magazine. 337 00:15:02,135 --> 00:15:04,637 - No, Max, I think that's real. 338 00:15:04,737 --> 00:15:07,040 I think this is all real. 339 00:15:07,140 --> 00:15:11,244 "Electress short circuits robot army." 340 00:15:11,344 --> 00:15:15,315 "Electress saves White House then lights Christmas tree." 341 00:15:15,415 --> 00:15:16,383 - How could mom have done all of this? 342 00:15:16,483 --> 00:15:19,252 She can't even work the thermostat. 343 00:15:19,352 --> 00:15:21,088 - I got your whip. 344 00:15:21,188 --> 00:15:24,191 But before you go, Electress... 345 00:15:24,291 --> 00:15:26,826 what was your favorite battle ever? 346 00:15:26,994 --> 00:15:30,697 - [laughs] That would be like choosing my favorite child, 347 00:15:30,797 --> 00:15:32,265 impossible. 348 00:15:32,365 --> 00:15:35,902 Although at first, I'd have to say my oldest daughter. 349 00:15:36,003 --> 00:15:38,338 - Well, this was fun. 350 00:15:38,438 --> 00:15:43,276 But Electress has to get to a charity event. 351 00:15:43,376 --> 00:15:46,413 Needy children without batteries. 352 00:15:46,513 --> 00:15:48,215 - So I'll just take my whip. 353 00:15:48,315 --> 00:15:50,450 - Sorry, one more question. 354 00:15:50,550 --> 00:15:52,652 What ever happened to your sidekick? 355 00:15:52,752 --> 00:15:54,654 - I had a sidekick? 356 00:15:54,754 --> 00:15:56,489 Oh, ha, ha, my sidekick. 357 00:15:56,589 --> 00:15:58,091 I was just telling this guy that story. 358 00:15:58,191 --> 00:16:00,027 Here, tell him the story. 359 00:16:00,127 --> 00:16:01,161 - Don't look at me. 360 00:16:01,261 --> 00:16:02,362 Until we got to this dweeb cave, 361 00:16:02,462 --> 00:16:04,664 I thought she was dad's sidekick. 362 00:16:04,764 --> 00:16:06,533 - Oh. 363 00:16:06,633 --> 00:16:08,268 A return of the spark attack. 364 00:16:08,368 --> 00:16:09,302 - [electricity buzzing] - Ow! 365 00:16:09,402 --> 00:16:10,903 - Oh, sorry. - [electricity buzzing] 366 00:16:11,038 --> 00:16:12,239 - Turn it off! - I can't! 367 00:16:14,541 --> 00:16:16,443 - You're not the real Electress! 368 00:16:16,543 --> 00:16:17,277 Liars! 369 00:16:17,377 --> 00:16:22,115 Whiggy, whiggy whip! 370 00:16:22,215 --> 00:16:23,716 - Hey, what are you doing? 371 00:16:23,816 --> 00:16:24,284 - I'm sorry. 372 00:16:24,384 --> 00:16:27,087 Whiggy, whiggy whip? 373 00:16:27,187 --> 00:16:28,888 Is that something Electress used to say? 374 00:16:29,056 --> 00:16:30,057 - Nope. 375 00:16:30,090 --> 00:16:32,325 That was all Cedrick. 376 00:16:35,562 --> 00:16:36,363 - [computer beeping] 377 00:16:36,463 --> 00:16:38,165 - Now we're cooking with gas. 378 00:16:38,265 --> 00:16:40,333 Seventy percent done. 379 00:16:40,433 --> 00:16:41,168 - [computer beeping] 380 00:16:41,268 --> 00:16:42,069 - Sixty-eight? 381 00:16:42,169 --> 00:16:44,071 How are you going backwards? 382 00:16:44,137 --> 00:16:45,105 Fifty-one? 383 00:16:45,205 --> 00:16:46,673 You're worse than the thermostat. 384 00:16:46,773 --> 00:16:51,111 Ugh! 385 00:16:51,211 --> 00:16:53,613 - No one's buying anything anymore, dad. 386 00:16:53,713 --> 00:16:56,549 They're just playing with stuff. 387 00:16:56,649 --> 00:16:57,550 Dad? 388 00:16:57,650 --> 00:17:00,087 - Ah! 389 00:17:00,153 --> 00:17:01,621 You're right, Billy. 390 00:17:01,721 --> 00:17:03,723 At this rate, you guys probably won't make enough for a pool. 391 00:17:03,823 --> 00:17:05,625 - That's because everybody bailed. 392 00:17:05,725 --> 00:17:07,094 Where are Max and Phoebe? 393 00:17:07,160 --> 00:17:09,129 [in deep voice] "We should do a yard sale, guys." 394 00:17:09,229 --> 00:17:12,799 [in high-pitched voice] "We can tods make a lot of money, guys." 395 00:17:12,899 --> 00:17:15,102 - Whoa, Billy, take it easy, buddy. 396 00:17:15,135 --> 00:17:16,969 - I sold Sergeant Flargeant. 397 00:17:17,104 --> 00:17:19,672 My favorite toy now belongs to that pasty kid down the street 398 00:17:19,772 --> 00:17:23,143 who smells like cauliflower. 399 00:17:23,243 --> 00:17:24,311 - Well, it's still light out. 400 00:17:24,411 --> 00:17:26,713 You wanna stay and see if we can sell anything? 401 00:17:26,813 --> 00:17:27,547 - Nah. 402 00:17:27,647 --> 00:17:29,116 Let's just pack it up. 403 00:17:29,149 --> 00:17:30,883 - * 404 00:17:30,983 --> 00:17:32,285 - Step right up. 405 00:17:32,385 --> 00:17:36,189 Nora's prized bows are now for sale. 406 00:17:36,289 --> 00:17:38,191 This one was worn by the queen. 407 00:17:38,291 --> 00:17:40,193 This one can charge your cellphone. 408 00:17:40,293 --> 00:17:43,730 This one has a pocket. 409 00:17:43,830 --> 00:17:46,366 - Nora, why are selling all of your bows? 410 00:17:46,466 --> 00:17:48,135 - I realized I was being silly. 411 00:17:48,235 --> 00:17:51,504 It's not fair if everyone else is giving up stuff and I'm not. 412 00:17:51,604 --> 00:17:53,806 Just like you gave up Sergeant Flargeant. 413 00:17:58,745 --> 00:18:02,048 - I am really proud...of you both. 414 00:18:02,149 --> 00:18:03,650 - Thanks. 415 00:18:03,750 --> 00:18:06,686 Now if you'll excuse me, I have some bows to sell. 416 00:18:06,786 --> 00:18:08,555 This bow belonged to Rihanna. 417 00:18:08,655 --> 00:18:10,357 This one can cure loneliness. 418 00:18:10,457 --> 00:18:12,024 This one has a blog. 419 00:18:14,461 --> 00:18:16,429 - [blows air] 420 00:18:16,529 --> 00:18:17,697 - My freeze breath isn't working either. 421 00:18:17,797 --> 00:18:19,866 I think the whip is cancelling our powers. 422 00:18:19,966 --> 00:18:22,702 - Uh, man, mom had some pretty cool stuff. 423 00:18:22,802 --> 00:18:26,038 - Uh-oh, Max, it's getting hot. 424 00:18:26,173 --> 00:18:27,540 - It's becoming unstable. 425 00:18:27,640 --> 00:18:28,908 I just hope it doesn't spark. 426 00:18:29,008 --> 00:18:31,478 It's a sure sign a weapon's about to explode. 427 00:18:31,578 --> 00:18:32,579 - [sparks] 428 00:18:32,679 --> 00:18:37,217 - And it's sparking. 429 00:18:37,317 --> 00:18:39,286 - Hello, jerks. 430 00:18:39,386 --> 00:18:40,820 I just called my dad. 431 00:18:40,920 --> 00:18:44,291 And when he gets home, you guys are gonna be in big trouble. 432 00:18:44,391 --> 00:18:45,492 - Cedrick, you have to let us go. 433 00:18:45,592 --> 00:18:47,527 We think this whip is about to explode. 434 00:18:47,627 --> 00:18:49,061 - Why should I believe you? 435 00:18:49,196 --> 00:18:52,465 You guys have been lying to my face ever since I met you. 436 00:18:52,565 --> 00:18:54,201 - You know what? You're right. 437 00:18:54,301 --> 00:18:55,235 Let's start over. 438 00:18:55,335 --> 00:18:58,070 I'm...Monica. 439 00:18:58,205 --> 00:19:02,742 And this is Ross. 440 00:19:02,842 --> 00:19:06,413 - And for all you know, we could be Electress' children. 441 00:19:06,513 --> 00:19:07,780 - Please. 442 00:19:07,880 --> 00:19:10,817 There's no way kids with a mom as cool as Electress 443 00:19:10,917 --> 00:19:14,721 would know absolutely nothing about her. 444 00:19:14,821 --> 00:19:15,788 - He's right. 445 00:19:15,888 --> 00:19:17,290 We're horrible kids. 446 00:19:17,390 --> 00:19:20,460 - It's true, you are. 447 00:19:20,560 --> 00:19:21,861 - Look, mom is an amazing superhero, 448 00:19:21,961 --> 00:19:24,431 and some random kid knows more about her than we do. 449 00:19:24,531 --> 00:19:28,268 - [electricity zapping] 450 00:19:28,368 --> 00:19:31,471 - Shocked...to see me. 451 00:19:31,571 --> 00:19:33,139 - Electress! 452 00:19:37,076 --> 00:19:38,245 - Amazing! 453 00:19:38,311 --> 00:19:42,048 How'd you find me, my super-charged goddess? 454 00:19:42,148 --> 00:19:45,585 - No need to make this weird, citizen. 455 00:19:45,685 --> 00:19:47,554 I used my state-of-the-art homing device 456 00:19:47,654 --> 00:19:51,123 to track my whip here. 457 00:19:51,258 --> 00:19:55,295 Thank you, young man, for being a heroic Electrolyte. 458 00:19:55,395 --> 00:19:58,265 - Electress, these posers aren't really your kids, 459 00:19:58,331 --> 00:19:59,266 are they? 460 00:19:59,332 --> 00:20:00,032 - My kids? 461 00:20:00,132 --> 00:20:01,268 No way. 462 00:20:01,268 --> 00:20:03,870 My kids would never be so reckless as to compromise 463 00:20:03,970 --> 00:20:07,340 their identities and safety just to make a couple of bucks. 464 00:20:09,509 --> 00:20:11,444 - Told you. 465 00:20:11,544 --> 00:20:15,715 - But I will make sure they get what's coming to them. 466 00:20:15,815 --> 00:20:20,620 - A stern talking to while we swim in our new pool? 467 00:20:20,720 --> 00:20:22,889 - Farewell, young sparkplug. 468 00:20:22,989 --> 00:20:25,858 - [electricity zapping] 469 00:20:25,958 --> 00:20:27,494 - Electress, wait! 470 00:20:27,594 --> 00:20:32,532 Before you go, who's gonna pay for this hole in my carpet? 471 00:20:32,632 --> 00:20:35,167 - * 472 00:20:35,268 --> 00:20:36,369 - Well, you did it. 473 00:20:36,469 --> 00:20:42,074 You got the pool you earned. 474 00:20:42,174 --> 00:20:45,512 - We did all that hard work for this. 475 00:20:45,612 --> 00:20:47,380 - Oh, no, she didn't! 476 00:20:47,480 --> 00:20:49,115 - Whoa, whoa, whoa, whoa! 477 00:20:49,215 --> 00:20:50,517 Hey. 478 00:20:50,617 --> 00:20:52,319 We are still proud of you kids. 479 00:20:52,419 --> 00:20:55,455 - Well, two of you. 480 00:20:55,555 --> 00:20:56,656 - Why are you proud of me? 481 00:20:56,756 --> 00:20:59,091 I only sold one stinking bow. 482 00:20:59,191 --> 00:21:03,763 - And it was a pleasure doing business with you. 483 00:21:03,863 --> 00:21:06,132 Good luck cashing that check, girly. 484 00:21:06,232 --> 00:21:07,767 Away! 485 00:21:07,867 --> 00:21:09,068 - [engine fizzles] 486 00:21:09,168 --> 00:21:10,337 - Uh. 487 00:21:10,403 --> 00:21:12,204 And Billy wins again. 488 00:21:15,442 --> 00:21:17,777 - Mom, did you really use the Eiffel Tower 489 00:21:17,877 --> 00:21:19,746 to stop an alien invasion? 490 00:21:19,846 --> 00:21:21,981 - [in French accent] But of course. 491 00:21:22,081 --> 00:21:23,716 - One time, I used it as a harpoon-- 492 00:21:23,816 --> 00:21:24,484 - Quiet, dad. 493 00:21:24,584 --> 00:21:26,653 - Yeah, mom's talking. 494 00:21:26,753 --> 00:21:28,187 Mom, we are so sorry we didn't know 495 00:21:28,355 --> 00:21:29,589 all those amazing things about you. 496 00:21:29,689 --> 00:21:31,558 You really used to be somebody. 497 00:21:31,658 --> 00:21:35,428 - Thank you, I think. 498 00:21:35,528 --> 00:21:36,363 - Yeah. 499 00:21:36,463 --> 00:21:37,664 I don't know why you don't talk about it. 500 00:21:37,764 --> 00:21:39,198 Dad brags about his stuff all the time. 501 00:21:39,366 --> 00:21:40,733 - Oh, you wanna hear the harpoon story? 502 00:21:40,833 --> 00:21:42,502 - Quiet, dad. 503 00:21:42,602 --> 00:21:44,537 - You know, as great as those days were, my biggest 504 00:21:44,637 --> 00:21:47,807 accomplishments are sitting right here beside me. 505 00:21:47,907 --> 00:21:49,976 - Aw, thanks, mom. 506 00:21:50,076 --> 00:21:51,878 - And now that you're grounded, you'll be beside me 507 00:21:51,978 --> 00:21:55,014 for the next six months. 508 00:21:55,114 --> 00:21:57,617 - Come on, mom, tell us one superhero story. 509 00:21:57,717 --> 00:21:59,386 - [indistinct chatter] 510 00:21:59,452 --> 00:22:00,487 - It was so long ago. 511 00:22:00,587 --> 00:22:02,955 There I was, up against the deadliest sea monster, 512 00:22:03,055 --> 00:22:04,090 Squidonkulis. 513 00:22:04,190 --> 00:22:05,492 - Oh, I fought Squidonkulis once. 514 00:22:05,592 --> 00:22:06,793 - ALL: Dad! 515 00:22:06,893 --> 00:22:08,528 - * 516 00:22:11,498 --> 00:22:16,135 - *