1 00:00:09,243 --> 00:00:12,513 - The gong has a variety of uses in China. 2 00:00:12,613 --> 00:00:15,683 Allow me to demonstrate the most obvious one-- 3 00:00:15,783 --> 00:00:18,119 to wake someone up. 4 00:00:18,219 --> 00:00:20,554 - [loud clang] - I'm up! I'm up! I'm up! 5 00:00:20,654 --> 00:00:23,657 - Even with all that crusty drool all over his face, 6 00:00:23,757 --> 00:00:26,427 he's still adorable. 7 00:00:26,527 --> 00:00:28,829 - Sarah, as your friend, I have to tell you 8 00:00:28,929 --> 00:00:33,134 that gong would treat you better than my brother would. 9 00:00:33,234 --> 00:00:35,436 - This week's assignment is to break into groups 10 00:00:35,536 --> 00:00:38,339 and do a presentation on Chinese culture. 11 00:00:38,439 --> 00:00:41,008 - Yes! I love working in groups. 12 00:00:41,109 --> 00:00:42,710 - Only because it's less work for you. 13 00:00:42,810 --> 00:00:44,011 - Yeah, more like no work. 14 00:00:44,112 --> 00:00:48,116 Now to find a group of nerds to call my own. 15 00:00:48,216 --> 00:00:50,251 - All right, I know you're not talking about my group, 16 00:00:50,351 --> 00:00:52,220 because we are not nerds. 17 00:00:52,320 --> 00:00:56,124 - Come on, Phoebe, all aboard the "A"-plus train! 18 00:00:56,224 --> 00:00:58,892 - ALL: Choo-choo! 19 00:00:58,992 --> 00:01:02,630 - You're right, you're not nerds, 20 00:01:02,730 --> 00:01:04,632 you're clearly dweebs. 21 00:01:04,732 --> 00:01:06,134 - Yeah, call us whatever you want, 22 00:01:06,234 --> 00:01:08,336 there is no other group I'd rather be in. 23 00:01:08,436 --> 00:01:09,803 - Be in our group, Phoebe. 24 00:01:09,903 --> 00:01:12,973 - Except that one! 25 00:01:13,141 --> 00:01:16,344 - Ha... 26 00:01:16,444 --> 00:01:18,779 - Two groups. One girl. 27 00:01:18,879 --> 00:01:21,982 What will Phoebe do? 28 00:01:22,150 --> 00:01:24,418 - Get out of my face, Max. 29 00:01:24,518 --> 00:01:27,255 - Will she go with Winnie, the popular girl 30 00:01:27,355 --> 00:01:31,392 she's been trying to be friends with for a year? 31 00:01:31,492 --> 00:01:34,862 Or will she stay with Sarah and board 32 00:01:34,962 --> 00:01:39,167 the boring train to Dweebville? 33 00:01:39,267 --> 00:01:41,169 - Well, I mean, Sarah is my friend. 34 00:01:41,269 --> 00:01:42,403 - Winnie could be your friend, too, 35 00:01:42,503 --> 00:01:44,205 and not make you dress up like you're going to 36 00:01:44,305 --> 00:01:48,309 a third-grader's birthday party. 37 00:01:48,409 --> 00:01:49,977 - Oh, we should send a picture of us 38 00:01:50,077 --> 00:01:51,945 to the yearbook for the selfie page. 39 00:01:52,045 --> 00:01:54,182 Say "China!" 40 00:01:54,215 --> 00:01:57,385 - ALL: China! - [cell phone camera clicking] 41 00:01:57,485 --> 00:01:59,387 - I can't believe Phoebe ditched us. 42 00:01:59,487 --> 00:02:01,088 Now who are we gonna get? 43 00:02:01,189 --> 00:02:03,724 - Hey, Sarah, can I join your-- - MAX: [powers zapping] 44 00:02:03,824 --> 00:02:05,326 - Ooh! 45 00:02:05,426 --> 00:02:06,627 - What's up, group? 46 00:02:06,727 --> 00:02:08,562 Heard your train needs a caboose. 47 00:02:08,662 --> 00:02:11,865 Choo-choo! 48 00:02:11,965 --> 00:02:14,202 - * 49 00:02:14,302 --> 00:02:15,436 * What you see 50 00:02:15,536 --> 00:02:17,070 * Is not what you get 51 00:02:17,205 --> 00:02:20,208 * Livin' our lives with a secret * 52 00:02:20,308 --> 00:02:21,975 * We fit right in 53 00:02:22,075 --> 00:02:23,477 * Bet you never guessed 54 00:02:23,577 --> 00:02:24,978 * 'Cause we're livin' our lives * 55 00:02:25,078 --> 00:02:26,580 * Just like all the rest 56 00:02:26,680 --> 00:02:28,349 * A picture perfect family * 57 00:02:28,449 --> 00:02:30,418 * Is what we try to be 58 00:02:30,518 --> 00:02:31,619 * Look closer, you might see * 59 00:02:31,719 --> 00:02:33,387 * The crazy things we do 60 00:02:33,487 --> 00:02:35,223 * This isn't make believe * 61 00:02:35,256 --> 00:02:36,924 * It's our reality 62 00:02:37,024 --> 00:02:38,326 * Just your average family 63 00:02:38,426 --> 00:02:41,395 * Trying to be normal and stay out of trouble * 64 00:02:41,495 --> 00:02:45,065 * Livin' a double life 65 00:02:48,769 --> 00:02:51,905 - Hey, Sarah, look, I'm so sorry I'm not with you guys. 66 00:02:52,005 --> 00:02:54,442 It's just that Winnie's group really needs me. 67 00:02:54,542 --> 00:02:56,043 And you get it, don't you? 68 00:02:56,143 --> 00:02:59,012 - Sure, I get it--you're hoppin' off the "A"-plus train. 69 00:02:59,112 --> 00:02:59,880 - BOTH: [laughing] 70 00:02:59,980 --> 00:03:02,850 - Good luck on the "D"-plus bus. 71 00:03:02,950 --> 00:03:05,619 - Guys, I am really excited about this group. 72 00:03:05,719 --> 00:03:07,588 You feelin' the love, Tyler? 73 00:03:07,688 --> 00:03:09,490 - You stole my bike last week. 74 00:03:09,590 --> 00:03:11,058 - Hey, I did you a favor. 75 00:03:11,158 --> 00:03:13,294 That thing fell apart the moment I busted it. 76 00:03:16,163 --> 00:03:18,932 - Sarah, I don't think Max is gonna do much. 77 00:03:19,032 --> 00:03:21,769 - Why would you say that? - Because he's leaving. 78 00:03:21,869 --> 00:03:24,171 - Max! Get back here! 79 00:03:24,272 --> 00:03:27,341 - [groaning loudly] 80 00:03:27,441 --> 00:03:28,776 [sighing loudly] 81 00:03:28,876 --> 00:03:31,011 - Look, you'll always be my bae. 82 00:03:31,111 --> 00:03:32,880 But you need to take this project as seriously 83 00:03:32,980 --> 00:03:35,516 as I take our forbidden love. 84 00:03:35,616 --> 00:03:37,485 - Believe me, I want the "A," too. 85 00:03:37,585 --> 00:03:38,919 That's the only reason I joined this group. 86 00:03:39,019 --> 00:03:41,054 - Great! So, what's your idea for the project? 87 00:03:41,154 --> 00:03:42,590 - Uh, I don't know. What's yours? 88 00:03:42,690 --> 00:03:46,594 - Build a Chinese dragon. - Me, too, bae! 89 00:03:48,061 --> 00:03:50,030 - So, I was thinking after school 90 00:03:50,130 --> 00:03:51,999 we could work on our project at the library. 91 00:03:52,099 --> 00:03:54,201 - Oooh, is that the new club downtown? 92 00:03:56,304 --> 00:03:59,473 - No, it's the place we go to learn things. 93 00:03:59,573 --> 00:04:01,174 - Phoebe's right. We'll meet at the mall. 94 00:04:01,309 --> 00:04:03,811 - That's not what I said. - Yay, the mall. 95 00:04:08,316 --> 00:04:12,152 - All right, let's check our "to-do" list. 96 00:04:12,320 --> 00:04:15,356 First thing-- write a "to-do" list. 97 00:04:15,456 --> 00:04:16,724 - BOTH: Did it! - [palms slap] 98 00:04:16,824 --> 00:04:18,459 - All right, then I'll fix the dishwasher. 99 00:04:18,559 --> 00:04:20,328 - I can pick up dry cleaning. 100 00:04:20,428 --> 00:04:22,363 - I'll mow the lawn. The only other thing is-- 101 00:04:22,463 --> 00:04:26,634 - [floorboards cracking] - BOTH: Fix the floorboards. 102 00:04:26,734 --> 00:04:29,470 - Oh, Billy! Are you okay? 103 00:04:29,570 --> 00:04:31,539 - The house ate my legs! 104 00:04:31,639 --> 00:04:34,908 - You just fell in the floor that dad was supposed to fix. 105 00:04:35,008 --> 00:04:37,244 - Sorry, buddy, I've just been busy. 106 00:04:37,345 --> 00:04:39,146 - I don't think you've been that busy. 107 00:04:39,246 --> 00:04:41,915 That chandelier's been sitting in its box so long 108 00:04:42,015 --> 00:04:44,952 that it's turned into an end table! 109 00:04:45,052 --> 00:04:47,555 - Okay, I'll just put it on the "to-do" list-- 110 00:04:47,655 --> 00:04:52,025 right after "ground Nora for being sassy." 111 00:04:52,125 --> 00:04:55,128 - Yeah, you kids have no idea how hard we work around here. 112 00:04:55,228 --> 00:04:56,930 - Is that why we had a salt and pepper sandwich 113 00:04:57,030 --> 00:04:58,999 for dinner last night? 114 00:04:59,099 --> 00:05:01,569 - We didn't have time to go shopping. 115 00:05:01,669 --> 00:05:02,936 - Oh, is that a new necklace? 116 00:05:03,036 --> 00:05:04,705 - I meant food shopping. 117 00:05:04,805 --> 00:05:06,039 - Cut her some slack. 118 00:05:06,139 --> 00:05:09,543 Your clothes are clean and the house is spotless. 119 00:05:09,643 --> 00:05:13,381 - BARB: Mm-hm. - Is it, Dad? Is it? 120 00:05:13,447 --> 00:05:16,750 - [objects clattering] 121 00:05:16,850 --> 00:05:18,519 - [suitcase thudding] 122 00:05:18,619 --> 00:05:22,022 - So, you two think it's so easy to cook, clean, 123 00:05:22,122 --> 00:05:24,658 repair things and do everything else 124 00:05:24,758 --> 00:05:26,994 while you two just enjoy your little lives? 125 00:05:27,094 --> 00:05:29,397 - Kind of. - I think so. 126 00:05:29,430 --> 00:05:31,565 - Okay, so you can take care of the house 127 00:05:31,665 --> 00:05:35,836 and try to do better while we enjoy our little lives. 128 00:05:35,936 --> 00:05:38,406 - Fine, but if we do better running this house, 129 00:05:38,472 --> 00:05:41,842 then we get to be in charge around here from now on. 130 00:05:41,942 --> 00:05:44,512 - We'll tell you what to eat, when to go to bed, 131 00:05:44,612 --> 00:05:47,415 and ground you for being sassy. 132 00:05:47,481 --> 00:05:51,051 - Deal--and when you fail, you two will finally appreciate 133 00:05:51,151 --> 00:05:52,920 what your father and I do around here. 134 00:05:53,020 --> 00:05:56,424 - Including making really great lists. 135 00:05:56,524 --> 00:05:59,026 - Uh, is pull your son out of the sinkhole 136 00:05:59,126 --> 00:06:01,929 on that "great" list? 137 00:06:02,029 --> 00:06:05,132 - No, but I will add it. 138 00:06:09,202 --> 00:06:13,674 - We are nailing this dragon, guys. 139 00:06:13,774 --> 00:06:15,943 - You know, Max, we've been doing this for a couple of days 140 00:06:16,043 --> 00:06:17,778 and I'm not sure I've seen you leave that chair. 141 00:06:17,878 --> 00:06:19,813 - [laughing] Oh, Ernie... 142 00:06:19,913 --> 00:06:22,983 - It's Evan. - Let's agree to disagree. 143 00:06:23,083 --> 00:06:26,119 - Max, Evan's right. You need to do your part. 144 00:06:26,219 --> 00:06:28,321 But it's getting hot, 145 00:06:28,456 --> 00:06:31,224 so if you want to put on a tank top, that's fine. 146 00:06:31,324 --> 00:06:33,994 - Wow, guys, your dragon looks awesome. 147 00:06:34,094 --> 00:06:37,465 I'm impressed. - You're impressed? 148 00:06:37,531 --> 00:06:38,566 What? You didn't think 149 00:06:38,666 --> 00:06:40,233 we could do something so cool without you? 150 00:06:40,333 --> 00:06:43,003 - No, no, I'm just surprised Max hasn't dragged you down. 151 00:06:43,103 --> 00:06:46,173 His nickname around our house is "dead weight." 152 00:06:46,273 --> 00:06:48,041 - Don't listen to her, Sarah. 153 00:06:48,141 --> 00:06:51,612 She's jealous 'cause our group works so well together. 154 00:06:51,712 --> 00:06:54,347 Ernie, refill! 155 00:06:54,482 --> 00:06:56,984 - So, how's your group coming along? 156 00:06:57,084 --> 00:06:59,152 - It's going great. 157 00:06:59,252 --> 00:07:01,221 I mean, all those girls wanna do is work, work, work. 158 00:07:01,321 --> 00:07:03,223 - You forgot all the clothes you bought at the mall. 159 00:07:03,323 --> 00:07:05,493 - Thanks, Winnie. [laughing] 160 00:07:07,928 --> 00:07:09,296 These are for research. 161 00:07:09,396 --> 00:07:12,866 Haven't you ever heard of the Great Mall of China? 162 00:07:12,966 --> 00:07:14,735 - No. 163 00:07:14,835 --> 00:07:17,337 - Well, don't you feel silly. 164 00:07:20,140 --> 00:07:21,809 - Uh-oh, my cheeks are tingling. 165 00:07:21,909 --> 00:07:25,679 That means it's gonna rain-- or this glue contains shellfish! 166 00:07:25,779 --> 00:07:29,617 - I should have never said "Hi" to you in the fourth grade. 167 00:07:29,717 --> 00:07:33,286 - Max, we have to leave, so after the paper mache dries, 168 00:07:33,386 --> 00:07:35,689 can you put it in the garage? - On it. 169 00:07:35,789 --> 00:07:37,925 - Maybe we should come back and put it away ourselves. 170 00:07:38,025 --> 00:07:39,693 - Tyler, Max said he'll do it. 171 00:07:39,793 --> 00:07:43,196 Would someone with dimples you could swim in let us down? 172 00:07:43,296 --> 00:07:45,065 - Guys, relax. I'm not an idiot. 173 00:07:45,165 --> 00:07:47,535 I'll bring our dragon inside before it rains. 174 00:07:47,635 --> 00:07:49,737 - [thunder crashing, wind gusting] 175 00:07:53,240 --> 00:07:55,108 - I should wake Max up 176 00:07:55,208 --> 00:07:57,110 and tell him that paper dragon's out there. 177 00:07:57,210 --> 00:08:00,113 - [thunder crashing] 178 00:08:00,213 --> 00:08:04,017 - [sighing] Wow, it's really rainin'. 179 00:08:04,117 --> 00:08:06,253 Wait, did I forget something? 180 00:08:06,353 --> 00:08:09,690 - Nope. Go back to bed. 181 00:08:09,790 --> 00:08:11,725 - MAX: [sniffling] 182 00:08:11,825 --> 00:08:14,127 - I'm a bad, bad bunny. 183 00:08:14,227 --> 00:08:16,096 [quietly laughing] 184 00:08:16,196 --> 00:08:18,298 - [thunder crashing] - Mm-hm. 185 00:08:22,035 --> 00:08:23,804 - [yawning] 186 00:08:28,075 --> 00:08:30,377 - [footsteps pounding] 187 00:08:30,477 --> 00:08:32,580 - Hank, what are you doing? 188 00:08:32,646 --> 00:08:33,947 - The kids fixed the floorboards. 189 00:08:34,047 --> 00:08:36,449 It's perfect. I can't believe it. 190 00:08:36,584 --> 00:08:38,451 - This must have taken them all night. 191 00:08:38,586 --> 00:08:41,421 Do I smell bacon? - HANK: [sniffing] 192 00:08:41,589 --> 00:08:44,291 Apple hickory with a hint of maple. 193 00:08:44,391 --> 00:08:46,059 Ten pieces. [sniffing] 194 00:08:46,159 --> 00:08:49,229 No, nine. Someone's eating it! 195 00:08:49,329 --> 00:08:52,700 - Wow, kids, breakfast, too? 196 00:08:52,800 --> 00:08:54,902 When did you find time to do all this? 197 00:08:55,002 --> 00:08:57,337 - Got up early and just did it. 198 00:08:57,437 --> 00:08:59,139 - We work best in the morning, you know, 199 00:08:59,239 --> 00:09:02,275 when you two are sleeping in. 200 00:09:02,375 --> 00:09:04,411 - Well, this is all very nice. 201 00:09:04,511 --> 00:09:08,716 Too bad I was in the mood for pancakes. 202 00:09:08,816 --> 00:09:11,051 - BILLY: [zooming] 203 00:09:13,621 --> 00:09:16,023 - Please, it's gonna take a lot more than a fixed floor 204 00:09:16,123 --> 00:09:20,227 and a hot breakfast to impress us, am I right, Hank? 205 00:09:20,327 --> 00:09:21,962 - The syrup is warm. 206 00:09:22,062 --> 00:09:24,431 Warm! 207 00:09:27,635 --> 00:09:29,369 - Look, girls, Phoebe's rocking her new shoes. 208 00:09:29,469 --> 00:09:30,704 Love them! 209 00:09:30,804 --> 00:09:32,439 - You know what else you're gonna love? 210 00:09:32,539 --> 00:09:34,642 The project topics I came up with last night. 211 00:09:34,708 --> 00:09:36,543 All stuff we can put together by tomorrow. 212 00:09:36,644 --> 00:09:38,311 - Oh, Phoebe, we'll be fine. We'll wing it. 213 00:09:38,411 --> 00:09:40,681 As long as we look good, we'll get a "C". 214 00:09:40,781 --> 00:09:44,752 - A "C"? You guys want a "C"? 215 00:09:44,852 --> 00:09:48,822 - Oh, my gosh, daddy would be so happy if I got a "C". 216 00:09:48,922 --> 00:09:51,892 - Hey, listen, how about we'll meet at my house after school. 217 00:09:51,992 --> 00:09:53,994 We'll work really hard and nail this thing. 218 00:09:54,094 --> 00:09:57,197 Imagine how happy daddy would be, if you got an "A". 219 00:09:57,297 --> 00:09:59,266 - Shoot, I can't tonight. I have plans. 220 00:09:59,366 --> 00:10:01,168 - Yeah, me, too. 221 00:10:01,268 --> 00:10:03,136 I've gotta babysit my little brother. 222 00:10:03,236 --> 00:10:04,805 - But you're an only child. 223 00:10:04,905 --> 00:10:06,373 - Busted! 224 00:10:06,473 --> 00:10:09,576 Sorry, I just really don't wanna do it. 225 00:10:09,677 --> 00:10:11,578 - Listen, I can't do this by myself. 226 00:10:11,679 --> 00:10:13,613 You guys are gonna have to put in some of the work or, 227 00:10:13,714 --> 00:10:15,582 and I'm sorry to have to say this, 228 00:10:15,683 --> 00:10:17,384 I can't be part of the group. 229 00:10:17,484 --> 00:10:18,518 - Okay. 230 00:10:18,618 --> 00:10:19,920 - Great. Let's get to work. 231 00:10:20,020 --> 00:10:23,824 - No, I mean, okay, you're not part of the group. 232 00:10:32,399 --> 00:10:35,936 - [sighing] Hey, Sarah, uh, crazy morning. 233 00:10:36,036 --> 00:10:38,138 It turns out my group kinda doesn't like to focus, 234 00:10:38,238 --> 00:10:39,372 so we parted ways. 235 00:10:39,472 --> 00:10:41,241 - But if you don't have a group, you'll fail. 236 00:10:41,341 --> 00:10:44,444 - Which is why I wanna get back on the old "A"-plus train. 237 00:10:44,544 --> 00:10:47,280 Choo-choo! 238 00:10:47,380 --> 00:10:49,116 - Sorry, that train's full. 239 00:10:49,216 --> 00:10:52,786 Maybe you can catch the next one to the Great Mall of China. 240 00:10:52,886 --> 00:10:55,122 - [laughing] But there is no Great Mall of-- 241 00:10:55,222 --> 00:10:58,158 oh, I see what you did there. 242 00:11:02,863 --> 00:11:04,732 - Hi, uh, just a quick heads up. 243 00:11:04,798 --> 00:11:07,100 I ran into a little snafu with that whole group project thing, 244 00:11:07,200 --> 00:11:11,805 so I think I'm just gonna solo, you know, Team Phoebe! 245 00:11:11,905 --> 00:11:14,107 Party of one! 246 00:11:14,207 --> 00:11:17,044 Party of fun! 247 00:11:17,144 --> 00:11:19,913 - I'm sorry, but being in a group is part of the assignment. 248 00:11:20,013 --> 00:11:22,515 You have to be able to work with people or you fail. 249 00:11:22,615 --> 00:11:24,117 - But all the groups are full. 250 00:11:24,217 --> 00:11:28,021 - SARAH: You did what? 251 00:11:28,121 --> 00:11:32,960 - Holy hog wart, our dragon is ruined! 252 00:11:33,060 --> 00:11:35,562 - How could you forget to put it inside of the garage? 253 00:11:35,662 --> 00:11:37,898 - Well, I was going to, but... 254 00:11:37,998 --> 00:11:43,103 I was so tired from carrying around these muscles all day-- 255 00:11:43,203 --> 00:11:45,005 I fell asleep. 256 00:11:45,105 --> 00:11:52,112 - Oh, getting the proper amount of sleep is so-o-o-o important. 257 00:11:52,212 --> 00:11:53,781 - Don't look at his muscles! 258 00:11:53,814 --> 00:11:57,785 - He's right. Let them look at you. [clicking tongue] 259 00:11:57,818 --> 00:12:02,355 - Okay, Sarah, I am taking your glasses. 260 00:12:02,455 --> 00:12:04,257 - Tyler! Now I can't see anything. 261 00:12:04,357 --> 00:12:06,226 Except the truth! 262 00:12:06,326 --> 00:12:08,395 Max, you're out of the group! 263 00:12:08,495 --> 00:12:09,696 You can still date me, 264 00:12:09,797 --> 00:12:13,233 but we are never working together again! 265 00:12:13,333 --> 00:12:15,135 - [loud thud] 266 00:12:15,235 --> 00:12:18,238 - Phoebe, I think you have the answer to your problem. 267 00:12:18,338 --> 00:12:19,606 Max, come over here. 268 00:12:19,706 --> 00:12:20,908 - Oh, great idea. 269 00:12:21,008 --> 00:12:23,343 Give me Max's spot in Sarah's group. 270 00:12:23,443 --> 00:12:24,812 - You're in a group with Phoebe. 271 00:12:24,845 --> 00:12:29,817 Party of two! Party of wahoo! Hoo! Hoo! 272 00:12:29,850 --> 00:12:32,052 - Try to get us at least a "B", sis. 273 00:12:32,152 --> 00:12:35,055 I've gotta keep up the old GPA. [laughing] 274 00:12:38,125 --> 00:12:40,460 - Honey, have you seen my raincoat? 275 00:12:40,560 --> 00:12:42,595 - Uh, check the hall closet. 276 00:12:42,695 --> 00:12:45,298 - I was afraid you'd say that. 277 00:12:45,398 --> 00:12:47,300 [gasping] 278 00:12:49,636 --> 00:12:51,338 Uh, Barb? 279 00:12:51,438 --> 00:12:53,073 - What is it? 280 00:12:59,179 --> 00:13:01,548 When? How? 281 00:13:01,648 --> 00:13:04,985 What is happening? 282 00:13:05,085 --> 00:13:06,920 - You always wanted a new bathroom, 283 00:13:07,020 --> 00:13:11,358 so me and Billy put in some elbow grease and voilĂ ! 284 00:13:11,458 --> 00:13:13,493 Toilet's self-flushing. - [toilet flushing] 285 00:13:13,593 --> 00:13:15,963 - Enjoy! 286 00:13:16,629 --> 00:13:17,865 - This isn't fair. 287 00:13:17,898 --> 00:13:20,267 They're running the house better than we can. 288 00:13:20,367 --> 00:13:23,636 They even hung the chandelier you never got to. 289 00:13:23,736 --> 00:13:27,007 - Yeah, I wasn't gonna hang that. 290 00:13:27,107 --> 00:13:28,876 - We cannot let them win this bet. 291 00:13:28,942 --> 00:13:30,878 Can you imagine what our lives will be like 292 00:13:30,911 --> 00:13:33,213 with them in charge. 293 00:13:33,313 --> 00:13:35,782 - [toy car horn honking] 294 00:13:39,086 --> 00:13:41,154 - How do you guys like your new clothes? 295 00:13:41,254 --> 00:13:43,756 - We hate them. 296 00:13:43,891 --> 00:13:46,059 We can't leave the house dressed like this. 297 00:13:46,159 --> 00:13:48,328 - You're not going anywhere until you finish your dinner. 298 00:13:48,428 --> 00:13:52,365 - But we've had candy every night this week. 299 00:13:52,465 --> 00:13:55,068 I've lost six teeth! 300 00:13:58,205 --> 00:14:00,540 - [gasping] We can't let that happen. 301 00:14:00,640 --> 00:14:02,742 How will I chew steak? 302 00:14:02,910 --> 00:14:04,912 - We have to make sure this house falls apart 303 00:14:04,945 --> 00:14:06,613 under their watch. 304 00:14:06,713 --> 00:14:09,016 - Way ahead of you. 305 00:14:09,116 --> 00:14:10,483 - [door handle clanking] 306 00:14:10,583 --> 00:14:14,121 - Aw, look what broke. 307 00:14:18,725 --> 00:14:19,960 - It's getting late, partner. 308 00:14:20,060 --> 00:14:21,962 Shouldn't you be knee-deep 309 00:14:22,062 --> 00:14:24,231 in some sort of glitter 'n glue extravaganza? 310 00:14:24,331 --> 00:14:26,967 - I'm not gonna do our project by myself. 311 00:14:27,067 --> 00:14:29,269 - Really? Because we both know I'm not helping, 312 00:14:29,369 --> 00:14:31,171 so why don't you uncork that overachieving, 313 00:14:31,271 --> 00:14:35,608 annoying beast that lurks inside ya and get crackin'. 314 00:14:35,708 --> 00:14:38,745 - No, I'm gonna sit here and do nothing until you help. 315 00:14:38,845 --> 00:14:40,780 - Are you? This is gonna be good. 316 00:14:40,948 --> 00:14:43,316 [rapping table] 317 00:14:43,416 --> 00:14:47,387 I'm gonna have a snack 'n watch you crack. 318 00:14:47,487 --> 00:14:49,356 [chomping apple] 319 00:14:49,456 --> 00:14:59,632 - * 320 00:14:59,732 --> 00:15:02,602 - Oh! Fine! You win! 321 00:15:02,702 --> 00:15:03,803 - Finally! 322 00:15:03,971 --> 00:15:05,372 I'm sick of eating apples. 323 00:15:05,472 --> 00:15:07,307 - Do you wanna know why I'm making 324 00:15:07,407 --> 00:15:08,976 Chinese food for our project? 325 00:15:09,009 --> 00:15:10,978 - Because my plan worked? 326 00:15:11,044 --> 00:15:12,545 - Because that's what superheroes do. 327 00:15:12,645 --> 00:15:14,881 When they have a team, they pull through for their team. 328 00:15:14,982 --> 00:15:16,716 Not that you would know anything about that. 329 00:15:16,816 --> 00:15:19,552 - Really, superhero? 330 00:15:19,652 --> 00:15:21,554 If you hadn't been so anxious to hang with Winnie, 331 00:15:21,654 --> 00:15:25,025 you'd still be in Sarah's group and their dragon would be fine. 332 00:15:25,125 --> 00:15:27,060 - But you ruined their dragon. 333 00:15:27,160 --> 00:15:29,362 - I was only in Sarah's group because you ditched them. 334 00:15:29,462 --> 00:15:31,631 - Typical Max. "Wasn't my fault." 335 00:15:31,731 --> 00:15:34,467 - My motto since 2005. 336 00:15:34,567 --> 00:15:36,736 - This act of yours is getting really old. 337 00:15:36,836 --> 00:15:40,173 You're not lazy, looking for an easy "A", you're afraid. 338 00:15:40,273 --> 00:15:42,342 Isn't that why you became a supervillain, 'cause you 339 00:15:42,442 --> 00:15:44,611 were afraid you couldn't be a better superhero than me? 340 00:15:44,711 --> 00:15:46,146 Did you ever try? 341 00:15:46,246 --> 00:15:47,714 - I'm not even dignifying that with a response-- 342 00:15:47,814 --> 00:15:51,184 because I am lazy and because you're holding a big knife. 343 00:15:51,284 --> 00:15:53,520 - Everything you do you are. 344 00:15:53,620 --> 00:15:55,022 It's because you're afraid of failure. 345 00:15:55,088 --> 00:15:56,789 You think it's easier not to try 346 00:15:56,889 --> 00:15:58,591 than to try and end up failing. 347 00:15:58,691 --> 00:16:01,328 That should be your motto. 348 00:16:01,428 --> 00:16:03,130 [sighing] 349 00:16:03,230 --> 00:16:05,298 [powers zapping] 350 00:16:06,866 --> 00:16:08,768 - [water gurgling] 351 00:16:11,538 --> 00:16:12,939 - Ah! 352 00:16:13,040 --> 00:16:16,343 - Maybe you should focus more on your food and less on me. 353 00:16:16,443 --> 00:16:19,746 - They're supposed to do that. 354 00:16:19,846 --> 00:16:20,913 - They think they're so great 355 00:16:21,048 --> 00:16:22,682 because they can hang a chandelier. 356 00:16:22,782 --> 00:16:25,185 Well, they're gonna chandelier their pants 357 00:16:25,285 --> 00:16:28,055 when this comes crashing down. 358 00:16:28,121 --> 00:16:30,190 - [electrical zapping] 359 00:16:31,891 --> 00:16:33,626 - [laughing] Okay! 360 00:16:33,726 --> 00:16:36,963 I just scorched the flower garden they planted. 361 00:16:37,064 --> 00:16:39,132 Let's see them grow that back overnight. 362 00:16:39,232 --> 00:16:41,201 - Whoa, good job, honey! 363 00:16:41,301 --> 00:16:42,569 - What are you doing? 364 00:16:42,669 --> 00:16:44,537 - I just took this bolt out of the chandelier. 365 00:16:44,637 --> 00:16:47,574 When the kids go to clean it, boom! 366 00:16:47,674 --> 00:16:48,741 Brilliant, huh? 367 00:16:48,841 --> 00:16:50,077 - No, crazy! 368 00:16:50,143 --> 00:16:51,778 I just scorched a few tulips. 369 00:16:51,878 --> 00:16:53,313 You're gonna maim our children. 370 00:16:53,413 --> 00:16:55,882 - It's a learning opportunity, Barb. 371 00:16:55,982 --> 00:16:58,085 - Hank... 372 00:16:58,151 --> 00:16:59,619 - Good morning. 373 00:16:59,719 --> 00:17:01,821 Final day of our bet. 374 00:17:01,921 --> 00:17:04,124 - What's with the ladder? 375 00:17:04,224 --> 00:17:07,260 - [sighing] All right. I'll be honest with you. 376 00:17:07,360 --> 00:17:08,495 Your mom rigged the chandelier 377 00:17:08,595 --> 00:17:10,263 to make it fall so you'd look bad. 378 00:17:10,363 --> 00:17:16,103 - Wow, you are so grounded when we win this bet. 379 00:17:16,203 --> 00:17:17,637 - You guys did win the bet. 380 00:17:17,737 --> 00:17:19,406 You've been running this house better than we have 381 00:17:19,506 --> 00:17:21,374 and making it look easy. 382 00:17:21,474 --> 00:17:23,276 - Seriously, you made maple bacon. 383 00:17:23,376 --> 00:17:26,113 And I almost dropped a light fixture on your head. 384 00:17:26,146 --> 00:17:28,648 I shouldn't be the boss of anything. 385 00:17:28,748 --> 00:17:30,383 - Congratulations. 386 00:17:30,483 --> 00:17:33,386 - Hear that, Billy? We're in charge now. 387 00:17:33,486 --> 00:17:36,123 Hank, Barb, clear out the master bedroom. 388 00:17:36,223 --> 00:17:38,391 We're starting a guinea pig farm. 389 00:17:40,893 --> 00:17:42,595 - Mom, Dad, wait. 390 00:17:42,695 --> 00:17:44,197 - Billy, what are you doing? 391 00:17:44,297 --> 00:17:45,932 - Sorry, Nora, but we don't deserve 392 00:17:46,032 --> 00:17:49,236 to be guinea pig farmers. 393 00:17:49,336 --> 00:17:51,404 The truth is we tried to do the housework, 394 00:17:51,504 --> 00:17:53,406 but you were right-- it was too hard. 395 00:17:53,506 --> 00:17:55,442 So we called some of your old friends 396 00:17:55,542 --> 00:17:57,177 from Metroburg to help us. 397 00:17:57,277 --> 00:18:00,046 - Billy, no. - Come on out, guys. 398 00:18:00,147 --> 00:18:02,649 - Maid of Honor? 399 00:18:02,749 --> 00:18:04,517 Handy Man. 400 00:18:04,617 --> 00:18:07,854 Oh, the Green Thumb! 401 00:18:07,954 --> 00:18:10,690 - Uh, stranger danger. 402 00:18:10,790 --> 00:18:13,693 - You guys were doing all the work? 403 00:18:13,793 --> 00:18:15,061 - Yep. 404 00:18:15,162 --> 00:18:16,763 - Well, at least now we know 405 00:18:16,863 --> 00:18:19,166 it takes three superheroes to take care of the house. 406 00:18:19,232 --> 00:18:21,501 - Four! 407 00:18:21,601 --> 00:18:24,237 - Iron Skillet made the trip, too? 408 00:18:24,337 --> 00:18:27,174 - Up! Up! And filet! 409 00:18:27,207 --> 00:18:30,743 - I miss you guys so much. 410 00:18:30,843 --> 00:18:32,612 You the most. 411 00:18:35,282 --> 00:18:36,483 - Way to go, Billy. 412 00:18:36,583 --> 00:18:38,585 - I'm sorry, but what we did was wrong. 413 00:18:38,685 --> 00:18:40,487 I'm just glad no one got hurt. 414 00:18:40,587 --> 00:18:42,289 - [chandelier creaking, crashing] 415 00:18:42,389 --> 00:18:43,790 - HANDY MAN: Oh! 416 00:18:43,890 --> 00:18:46,826 - I'm just glad we didn't get hurt. 417 00:18:46,926 --> 00:18:53,065 - * 418 00:18:53,200 --> 00:18:54,501 - BILLY: [zooming] 419 00:18:54,601 --> 00:18:57,204 - Billy, you found one! Oh, thank you so much. 420 00:18:57,237 --> 00:18:58,638 - Sorry I'm late. 421 00:18:58,738 --> 00:19:00,873 I got lost inside the Great Mall of China. 422 00:19:00,973 --> 00:19:02,375 - It's real? 423 00:19:02,475 --> 00:19:04,344 - You're the one doing the project on China. 424 00:19:04,444 --> 00:19:07,780 You should know these things. [zooming] 425 00:19:13,586 --> 00:19:16,456 - This is the saddest dragon ever. 426 00:19:16,556 --> 00:19:17,590 - I wish we had a better one. 427 00:19:17,690 --> 00:19:20,827 Oh, right, we did. 428 00:19:20,927 --> 00:19:24,096 - Oh, great, you and Max stole our idea. 429 00:19:24,231 --> 00:19:25,265 Thanks a lot. 430 00:19:25,365 --> 00:19:26,899 - This is for you guys. 431 00:19:26,999 --> 00:19:29,702 - Like I said--thanks a lot. [laughing] 432 00:19:32,239 --> 00:19:34,407 - Look, I should have been in your group from the start. 433 00:19:34,507 --> 00:19:37,344 I messed up and let you guys down. 434 00:19:37,444 --> 00:19:38,611 I'm sorry. 435 00:19:38,711 --> 00:19:41,748 - It's okay. Thanks for saying something. 436 00:19:41,848 --> 00:19:44,851 To be honest, I miss you. - PHOEBE: [laughing] 437 00:19:44,951 --> 00:19:48,688 - I wanna be the head! - No, I want to! 438 00:19:48,788 --> 00:19:52,825 - I miss you so so much. - PHOEBE: [laughing] 439 00:19:55,362 --> 00:19:57,029 - Sabrina's top is made in China, 440 00:19:57,129 --> 00:20:00,433 as was Emma's shoes and my hair tie and my purse and my phone. 441 00:20:00,533 --> 00:20:02,469 - Okay, that's enough. 442 00:20:02,569 --> 00:20:03,870 You girls get a "C". 443 00:20:03,970 --> 00:20:05,505 - Yes, a "C"! 444 00:20:05,605 --> 00:20:08,308 Daddy is getting me a new car! 445 00:20:08,408 --> 00:20:09,976 - PHOEBE: [sighing] 446 00:20:10,076 --> 00:20:11,978 - Maybe next time try to go the extra mile-- 447 00:20:12,078 --> 00:20:14,213 like Sarah's group and their dragon. 448 00:20:14,314 --> 00:20:17,517 - ALL: Choo-choo! 449 00:20:17,617 --> 00:20:20,019 - Next up, Phoebe and Max. 450 00:20:20,119 --> 00:20:22,355 - Um, actually, Max isn't here yet. 451 00:20:22,455 --> 00:20:24,891 - Well, as they say in China... 452 00:20:24,991 --> 00:20:26,793 tough noogies. 453 00:20:29,696 --> 00:20:34,133 - Um, okay, so Max and I wanted to celebrate China 454 00:20:34,233 --> 00:20:37,737 by making egg rolls. - [egg rolls thudding] 455 00:20:37,837 --> 00:20:40,607 - Uh, sorry, guys, they're... they're still good. 456 00:20:40,707 --> 00:20:43,710 Uh, in China, the five second rule 457 00:20:43,810 --> 00:20:46,513 is a ten second rule due to the time difference. 458 00:20:46,613 --> 00:20:50,350 We're getting an "F" aren't we? 459 00:20:50,450 --> 00:20:51,651 - [fireworks exploding] 460 00:20:51,751 --> 00:20:53,786 - Oh, my gosh, fireworks! 461 00:20:53,886 --> 00:20:56,756 - [fireworks continue] 462 00:21:02,329 --> 00:21:04,063 - Behold! 463 00:21:04,163 --> 00:21:06,533 One of China's oldest traditions. 464 00:21:06,633 --> 00:21:08,134 Fireworks are used in celebration, 465 00:21:08,234 --> 00:21:10,370 but were originally used to scare off spirits 466 00:21:10,470 --> 00:21:13,673 and sisters who think they're better than their brothers. 467 00:21:13,773 --> 00:21:17,076 - Max, you set off fireworks on school grounds? 468 00:21:17,176 --> 00:21:19,746 - Phoebe and I did. As a group. 469 00:21:19,846 --> 00:21:20,947 - Actually, Mrs. Austin-- 470 00:21:21,047 --> 00:21:24,150 - I love it! - That is exactly what we did. 471 00:21:24,250 --> 00:21:27,554 Max and I are in the same group and this is our project. 472 00:21:27,654 --> 00:21:29,121 * Ta-da! 473 00:21:29,221 --> 00:21:31,691 - Well, what do the Chinese characters say? 474 00:21:31,791 --> 00:21:33,926 - Uh... - Don't be modest, Phoebe. 475 00:21:34,026 --> 00:21:36,195 It was Phoebe's idea to have the fireworks spell out-- 476 00:21:36,363 --> 00:21:39,932 "it's better to try and fail than not try at all." 477 00:21:40,032 --> 00:21:43,436 - Yes! Yes! The Thundermans get an "A"! 478 00:21:43,536 --> 00:21:46,138 - ALL: [applauding] 479 00:21:49,609 --> 00:21:50,977 - Nice job. - Thanks. 480 00:21:51,077 --> 00:21:52,545 I was up all night twisting fuses 481 00:21:52,645 --> 00:21:54,514 and packing bootleg gunpowder. 482 00:21:54,614 --> 00:21:56,849 - Well, it was worth it. Thank you. 483 00:21:56,949 --> 00:21:59,251 Now you can tell me what those characters really spell out. 484 00:21:59,386 --> 00:22:01,621 - Oh, "Phoebe smells like a wet donkey." 485 00:22:01,721 --> 00:22:03,423 - Clever. 486 00:22:03,523 --> 00:22:05,257 Egg roll? 487 00:22:05,392 --> 00:22:07,226 - Sure! 488 00:22:11,798 --> 00:22:27,914 - *