1 00:00:08,167 --> 00:00:12,133 - [sirens wailing] - PHOEBE: Run! 2 00:00:12,233 --> 00:00:15,367 - [alarm blaring] 3 00:00:15,467 --> 00:00:17,867 - Wait for me! - I got ya, buddy! 4 00:00:17,967 --> 00:00:21,267 No-o-o-o-o-o! 5 00:00:21,367 --> 00:00:25,867 - COLOSSO NARRATING: That's me, your old pal Dr. Colosso. 6 00:00:25,967 --> 00:00:27,800 How did I end up like this? 7 00:00:27,900 --> 00:00:30,733 Well, it all started out like any other normal day. 8 00:00:30,833 --> 00:00:33,467 - [doorbell ringing] 9 00:00:33,567 --> 00:00:37,433 - Phoebe, I really need your help!! 10 00:00:37,533 --> 00:00:40,333 - Okay, you're talking loud, so you must be nervous. 11 00:00:40,433 --> 00:00:42,900 Oh, my gosh, Joey finally asked you out! 12 00:00:43,000 --> 00:00:46,100 - And now we're meeting for pizza at 2:00!! 13 00:00:46,200 --> 00:00:47,867 What do I do?!! 14 00:00:47,967 --> 00:00:51,733 - Okay, relax. Let's clap this out. 15 00:00:51,833 --> 00:00:53,233 Calm down. You're with your bestie. 16 00:00:53,333 --> 00:00:54,900 Just remember-- he's only a boy. 17 00:00:55,000 --> 00:00:56,700 He's just as nervous as you are. 18 00:00:56,800 --> 00:00:59,567 And your hair is tote of it. 19 00:01:00,867 --> 00:01:02,267 Better? - [sighing] Thank you. 20 00:01:02,367 --> 00:01:04,300 I always feel better when you're around. 21 00:01:04,400 --> 00:01:07,133 [gasping] You should come with me. 22 00:01:07,233 --> 00:01:09,067 - Wouldn't Joey think that's weird? 23 00:01:09,133 --> 00:01:11,400 - Not as weird as shattering his eardrums. 24 00:01:11,500 --> 00:01:14,533 I'll have him invite his best friend. 25 00:01:14,633 --> 00:01:17,233 - Neil? The one who only eats blender food? 26 00:01:17,333 --> 00:01:19,100 - Hey, you haven't lived 27 00:01:19,200 --> 00:01:21,100 until you've had one of his cheeseburger milkshakes. 28 00:01:21,200 --> 00:01:22,733 - Actually, I think I'm alive 29 00:01:22,833 --> 00:01:26,067 because I haven't had one of his cheeseburger milkshakes. 30 00:01:26,167 --> 00:01:28,067 - Please, Phoebe, I have been crushing on Joey 31 00:01:28,167 --> 00:01:32,233 ever since my second time through the fourth grade. 32 00:01:32,333 --> 00:01:34,333 - All right. Fine. 33 00:01:34,433 --> 00:01:36,533 If it means that much to you, I will be there. 34 00:01:36,633 --> 00:01:40,567 - Really? Oh, you're the best friend ever! 35 00:01:40,667 --> 00:01:41,867 - I don't know this move. 36 00:01:41,967 --> 00:01:44,300 - Thank you! I'll see you at Wong's. 37 00:01:47,533 --> 00:01:50,967 - Hey, Dad, will you put together my new dollhouse today? 38 00:01:51,067 --> 00:01:52,533 It's only 500 pieces. 39 00:01:52,633 --> 00:01:57,067 - Oh, I can think of 500 reasons why I don't wanna do that. 40 00:01:57,167 --> 00:02:00,100 - Please, Daddy? For me. 41 00:02:00,200 --> 00:02:01,900 - Oh, ho, ho, ho. 42 00:02:02,067 --> 00:02:04,567 How can I say "No" to my baby girl? 43 00:02:04,667 --> 00:02:05,933 [kissing] 44 00:02:06,067 --> 00:02:07,433 - How do you do that? 45 00:02:07,533 --> 00:02:11,167 - Cuteness is my other superpower. 46 00:02:11,267 --> 00:02:13,433 - Oh, isn't it a beautiful morning? 47 00:02:13,533 --> 00:02:16,067 The sun is shining, the birds are singing, 48 00:02:16,100 --> 00:02:18,967 [powers zapping] Oh! 49 00:02:19,067 --> 00:02:21,967 - Mom's nuking the coffee maker. 50 00:02:22,067 --> 00:02:23,200 - Are you feeling okay, Barb? 51 00:02:23,300 --> 00:02:26,600 - Yeah, just a weird little power surge. 52 00:02:26,700 --> 00:02:28,500 I guess I'll have some toast, instead. 53 00:02:28,600 --> 00:02:31,300 [powers zapping] 54 00:02:31,400 --> 00:02:35,467 - And there goes the toaster. 55 00:02:35,567 --> 00:02:38,733 - Why is Mom destroying the kitchen? 56 00:02:38,833 --> 00:02:41,133 - I'm probably just coming down with a cold. 57 00:02:41,233 --> 00:02:45,300 - Let's do a quick body scan just to be sure. 58 00:02:45,400 --> 00:02:51,133 - [computer scan humming] 59 00:02:51,233 --> 00:02:53,767 - Is Mom okay, Dad? - Of course she is, Billy. 60 00:02:53,867 --> 00:02:55,467 There's three explanations 61 00:02:55,567 --> 00:02:57,300 for why your Mom's getting power surges-- 62 00:02:57,400 --> 00:02:58,500 a simple head cold, 63 00:02:58,600 --> 00:03:02,267 a disturbance in the stratosphere or... 64 00:03:02,367 --> 00:03:03,533 - FEMALE COMPUTER VOICE: Congratulations. 65 00:03:03,633 --> 00:03:06,867 Barb Thunderman is pregnant. 66 00:03:10,167 --> 00:03:13,533 - Ohhhh... [heavy thud] 67 00:03:13,633 --> 00:03:17,533 - COMPUTER VOICE: And Hank Thunderman has passed out. 68 00:03:17,633 --> 00:03:25,267 - * 69 00:03:27,867 --> 00:03:29,933 - Oh, my gosh, Mom, you're having a baby! 70 00:03:30,067 --> 00:03:31,300 I can't believe it. 71 00:03:31,400 --> 00:03:34,167 - Sometimes these things aren't accurate. 72 00:03:34,267 --> 00:03:37,633 Your Mom did have a big burrito last night. 73 00:03:37,733 --> 00:03:40,200 Let's give it one more go. 74 00:03:40,300 --> 00:03:43,567 - [computer scan humming] 75 00:03:43,667 --> 00:03:46,167 - COMPUTER VOICE: Barb Thunderman--still pregnant. 76 00:03:46,267 --> 00:03:48,867 - NORA: Yay! - HANK: [laughing] 77 00:03:48,967 --> 00:03:50,400 - How do you feel, Mom? 78 00:03:50,500 --> 00:03:52,400 - I'm happy and kind of in shock. 79 00:03:52,500 --> 00:03:54,267 [powers zapping] - HANK: [gasping] 80 00:03:54,367 --> 00:03:56,133 - Sorry, Hank. I'll get you an ice pack. 81 00:03:56,233 --> 00:03:58,067 - All right, there's no time to waste. 82 00:03:58,100 --> 00:03:59,667 We need diapers, wipes... 83 00:03:59,767 --> 00:04:01,933 Oh, everybody come up with baby names. 84 00:04:02,067 --> 00:04:03,133 No fruits or states. 85 00:04:03,233 --> 00:04:04,333 - Are tomatoes a fruit? 86 00:04:04,433 --> 00:04:08,833 'Cause I'm thinking "Tomato" Thunderman. 87 00:04:08,933 --> 00:04:11,400 - I don't get it. What's the rush? 88 00:04:11,500 --> 00:04:12,933 We have nine months. 89 00:04:13,067 --> 00:04:16,133 - Actually, superhero babies come a little sooner than that. 90 00:04:16,233 --> 00:04:17,700 - How soon are we talkin'? 91 00:04:17,800 --> 00:04:20,633 A couple of months? A few weeks? 92 00:04:22,900 --> 00:04:25,133 - Today. 93 00:04:25,233 --> 00:04:26,833 - We need to start packing, Hank. 94 00:04:26,933 --> 00:04:28,700 - Guys, you watch Billy and Nora 95 00:04:28,800 --> 00:04:30,700 while I take your Mom to the Metroburg Superhero Hospital. 96 00:04:30,800 --> 00:04:32,200 - Uh, Phoebe, I need you to make 97 00:04:32,300 --> 00:04:33,800 a bunch of sandwiches for the trip. 98 00:04:33,900 --> 00:04:36,167 - You got it. - Make something for me, too. 99 00:04:36,267 --> 00:04:37,867 - Oh, good idea, Barb. 100 00:04:37,967 --> 00:04:39,933 - But, Dad, what about the dollhouse? 101 00:04:40,067 --> 00:04:41,767 - Oh, that's gonna have to wait, sweetie. 102 00:04:41,867 --> 00:04:44,433 I'm gonna be very busy with the baby. 103 00:04:44,533 --> 00:04:47,367 Our fifth baby. 104 00:04:47,467 --> 00:04:51,067 House fulla love! 105 00:04:51,133 --> 00:04:52,600 - Uh-oh, your cute superpower 106 00:04:52,700 --> 00:04:55,167 doesn't work with the new baby coming. 107 00:04:55,267 --> 00:04:58,067 - Whoa, whoa, whoa. I'm the cute one around here. 108 00:04:58,133 --> 00:04:59,467 And I always will be. 109 00:04:59,567 --> 00:05:01,667 - Yeah, right, Nora-- once that baby comes, 110 00:05:01,767 --> 00:05:03,467 you'll just be another kid in the house. 111 00:05:03,567 --> 00:05:04,867 You'll be lucky if they remember your name. 112 00:05:04,967 --> 00:05:07,600 - Oh, you, uh, little one with the bow, 113 00:05:07,700 --> 00:05:11,533 use your super speed and help me find your Mom's slippers. 114 00:05:11,633 --> 00:05:14,500 - It's Nora and I have laser eyes! 115 00:05:17,533 --> 00:05:19,067 - This is so exciting, Max. 116 00:05:19,167 --> 00:05:21,267 What do you think our baby sister's superpowers will be? 117 00:05:21,367 --> 00:05:22,667 - First of all, it's gonna be a boy, 118 00:05:22,767 --> 00:05:24,267 and I hope he has the power of time travel, 119 00:05:24,367 --> 00:05:26,533 so I can get out of this conversation. 120 00:05:26,633 --> 00:05:28,567 - Come on, you know it's gonna be a girl. 121 00:05:28,667 --> 00:05:30,433 - Boy. - Girl. 122 00:05:30,533 --> 00:05:32,100 - Boy. - Girl. 123 00:05:32,200 --> 00:05:34,300 - It doesn't matter. We'll find out in a few hours. 124 00:05:34,400 --> 00:05:36,133 Oh, gosh, Cherry. 125 00:05:36,233 --> 00:05:39,933 Oh, I promised her I'd go to Wong's to help her with a boy. 126 00:05:40,067 --> 00:05:41,833 - You're her boy expert? 127 00:05:41,933 --> 00:05:43,400 Who's yours? 128 00:05:43,500 --> 00:05:44,767 - All right, maybe I can still go and get back 129 00:05:44,867 --> 00:05:46,500 before Mom and Dad get home... 130 00:05:46,600 --> 00:05:47,700 with a girl. - Boy. 131 00:05:47,800 --> 00:05:48,933 - PHOEBE: Boy. - MAX: Girl. 132 00:05:49,067 --> 00:05:51,833 - PHOEBE: Fine. Girl. - MAX: Oh! 133 00:05:55,467 --> 00:05:57,433 - What? Another baby? 134 00:05:57,533 --> 00:06:00,500 And they say we breed like rabbits. 135 00:06:00,600 --> 00:06:02,167 - Yep, and big brother Max 136 00:06:02,267 --> 00:06:05,200 already has the perfect plan to turn him evil. 137 00:06:05,300 --> 00:06:06,833 - Teach him the evil alphabet? 138 00:06:06,933 --> 00:06:09,567 * "A" is for arson "B" is for burglary * 139 00:06:09,667 --> 00:06:11,467 * C-- - No. 140 00:06:11,567 --> 00:06:13,167 I'm gonna set my smart watch to the frequency 141 00:06:13,267 --> 00:06:16,267 of these baby monitors and teach him evil stuff 142 00:06:16,367 --> 00:06:17,967 every night while he sleeps. 143 00:06:18,067 --> 00:06:19,833 - Ha! I love it! 144 00:06:19,933 --> 00:06:22,200 - Let me just, uh... clear some space here. 145 00:06:22,300 --> 00:06:24,567 - Hey, don't touch the towel! 146 00:06:24,667 --> 00:06:26,300 - [gasping] 147 00:06:26,400 --> 00:06:28,067 - COLOSSO: Uh... - The animalizer? 148 00:06:28,100 --> 00:06:29,900 You were gonna turn back into a human? 149 00:06:30,067 --> 00:06:31,700 How'd you even know where to find this? 150 00:06:31,800 --> 00:06:33,500 - You talk in your sleep. 151 00:06:33,600 --> 00:06:35,200 The rest was easy. 152 00:06:35,300 --> 00:06:36,467 - Okay, Billy, you ready to play 153 00:06:36,567 --> 00:06:38,267 "Pull the Can of Brussels Sprouts?" 154 00:06:38,367 --> 00:06:39,500 - How do you play? 155 00:06:39,600 --> 00:06:43,433 - You pull the can of brussels sprouts. 156 00:06:43,533 --> 00:06:47,267 You win! 157 00:06:47,367 --> 00:06:50,433 Now go away. 158 00:06:50,533 --> 00:06:52,833 [evil laughter] 159 00:06:52,933 --> 00:06:55,800 - You were gonna turn yourself back into a human and leave? 160 00:06:55,900 --> 00:06:57,433 - Just for a few hours. 161 00:06:57,533 --> 00:06:59,567 Look, I wasn't gonna tell you, but... 162 00:06:59,667 --> 00:07:02,333 check inside my mailbox. 163 00:07:05,933 --> 00:07:07,367 - [reading] "Congratulations. 164 00:07:07,467 --> 00:07:09,800 "The Villain League has named you... 165 00:07:09,900 --> 00:07:11,767 Villain of the Decade"? 166 00:07:11,867 --> 00:07:13,833 Colosso, that's awesome! 167 00:07:13,933 --> 00:07:17,367 - Yeah, they're having a ceremony tonight in my honor. 168 00:07:17,467 --> 00:07:18,800 But if I show up as a rabbit, 169 00:07:18,900 --> 00:07:20,233 they'll know your father defeated me 170 00:07:20,333 --> 00:07:21,967 and I'll be humiliated. 171 00:07:22,067 --> 00:07:25,200 - Why didn't you just ask? - I thought you'd say "No." 172 00:07:25,300 --> 00:07:28,600 Can I go? - No. 173 00:07:28,700 --> 00:07:30,533 If Dad found out I turned you back into a human, 174 00:07:30,633 --> 00:07:33,167 even for a minute, he'd split us up. 175 00:07:33,267 --> 00:07:34,800 Sorry, buddy. 176 00:07:34,900 --> 00:07:37,233 I'd better hide this some place where you'll never find it. 177 00:07:41,067 --> 00:07:43,067 - COLOSSO: The secret drawer in your desk? 178 00:07:43,167 --> 00:07:48,233 - No...think I'm stupid or something? 179 00:07:48,333 --> 00:07:50,333 - COLOSSO: Ah, so under the boulders, then? 180 00:07:50,433 --> 00:07:52,467 - Stop doing that! 181 00:07:52,567 --> 00:08:02,100 - * 182 00:08:03,500 --> 00:08:05,167 - You're late! Where have you been? 183 00:08:05,267 --> 00:08:06,767 - Cherry, I am so sorry. 184 00:08:06,867 --> 00:08:09,067 I just found out my mom is having a ba-a-a-- 185 00:08:09,133 --> 00:08:11,467 a-a-ake sale. 186 00:08:11,567 --> 00:08:13,200 So how's it going here? 187 00:08:13,300 --> 00:08:15,700 - Well, I was afraid to go over and start loud talking at Joey, 188 00:08:15,800 --> 00:08:19,333 but now that my bestie's here, I'll be okay. 189 00:08:21,067 --> 00:08:24,700 Hey, Joey. - Hey, Neil. 190 00:08:24,800 --> 00:08:27,233 - Bread? - Uh, sure. 191 00:08:30,633 --> 00:08:33,267 - [blender whirring] 192 00:08:37,667 --> 00:08:40,833 - Chewing sickens me. 193 00:08:43,233 --> 00:08:46,367 - Mmm, I'd better get us some spoons. 194 00:08:46,467 --> 00:08:48,167 - Wait, uh, Phoebe, don't go. 195 00:08:48,267 --> 00:08:51,333 - I'll be right back. 196 00:08:51,433 --> 00:08:53,967 Oh, hi, Mrs. Wong. I was just grabbing some spoons. 197 00:08:54,067 --> 00:08:55,600 - To eat pizza? [scoffing] 198 00:08:55,700 --> 00:08:58,833 I guess everyone else is doing it wrong. 199 00:08:58,933 --> 00:09:01,200 Here you go, weirdo. 200 00:09:01,300 --> 00:09:03,167 - Uh, wait, uh, this one's dirty. 201 00:09:03,267 --> 00:09:07,167 - So, wash it. I'm not your mama. 202 00:09:07,267 --> 00:09:09,267 - And I have a cat named Moon Pie!! 203 00:09:09,367 --> 00:09:12,267 Do you have any pets?!! 204 00:09:12,367 --> 00:09:15,333 - Uh, Cherry, can I talk to you for a sec? 205 00:09:15,433 --> 00:09:18,733 - Yes!! Excuse me!! 206 00:09:21,867 --> 00:09:24,667 I think I was talking too loud. 207 00:09:24,767 --> 00:09:27,400 - You're just nervous. Come on, slap it out. 208 00:09:27,500 --> 00:09:29,667 You have nothing to worry about. 209 00:09:29,767 --> 00:09:31,367 Joey likes you. I can tell. 210 00:09:31,467 --> 00:09:34,900 And, plus, you are totally rocking the combat boots. 211 00:09:35,067 --> 00:09:36,733 - What would I do without you? 212 00:09:36,833 --> 00:09:38,267 Now don't leave me again. 213 00:09:38,367 --> 00:09:41,533 - All right. I promise. 214 00:09:41,633 --> 00:09:44,467 - Okay, sorry. Where were we? 215 00:09:44,567 --> 00:09:48,667 - Caesar salad for the lady? 216 00:09:48,767 --> 00:09:51,100 - [liquid splooshing] 217 00:09:56,867 --> 00:10:00,033 - HANK: [rhythmic panting] 218 00:10:00,133 --> 00:10:04,000 - Wow, having a baby looks really uncomfortable. 219 00:10:04,100 --> 00:10:07,367 - I know. The big belly. The swollen feet. 220 00:10:07,467 --> 00:10:11,000 - Yeah, and Mom doesn't look too good, either. 221 00:10:11,100 --> 00:10:13,667 - Oh, hey, Dad, if you have time in the hospital, 222 00:10:13,767 --> 00:10:15,533 maybe you can build my new dollhouse. 223 00:10:15,633 --> 00:10:17,400 - BARB: [powers zapping] 224 00:10:20,233 --> 00:10:22,767 Hank, my thunder surges are getting stronger. 225 00:10:22,867 --> 00:10:24,400 - Okay, it's fine. 226 00:10:24,500 --> 00:10:26,600 Just, if it happens again, make sure you don't hit the-- 227 00:10:26,700 --> 00:10:31,500 - [powers zapping] - [van alarm blaring] 228 00:10:31,600 --> 00:10:33,033 - MALE COMPUTER VOICE: System down. 229 00:10:33,133 --> 00:10:35,767 Estimated repair time --two hours. 230 00:10:35,867 --> 00:10:37,800 - Oh, no, Hank, what'll we do? 231 00:10:37,900 --> 00:10:39,833 - Okay, honey, it's fine. Don't panic. 232 00:10:39,933 --> 00:10:41,333 Just, uh, I'll fly you to the hospital myself. 233 00:10:41,433 --> 00:10:44,067 - We can't! What if I have the baby mid-air? 234 00:10:44,167 --> 00:10:47,033 Remember what happened the last time? 235 00:10:47,133 --> 00:10:48,900 - Why are you pointing at me? 236 00:10:49,000 --> 00:10:50,733 What happened last time? 237 00:10:50,833 --> 00:10:52,567 - Oh, no! - What "Oh, no." 238 00:10:52,667 --> 00:10:54,167 - It's time. - No. No, it's not. 239 00:10:54,267 --> 00:10:55,933 - Yes, it is. - No, no, it's not. 240 00:10:56,033 --> 00:10:57,933 It can't be. You're gonna have to hold it in. 241 00:10:58,033 --> 00:11:00,100 - Hold it in? I can't hold it in! 242 00:11:00,200 --> 00:11:01,533 - You can't have a superhero baby 243 00:11:01,633 --> 00:11:03,200 at a non-superhero hospital. 244 00:11:03,300 --> 00:11:04,900 - I know. Well, I guess we'll just have to 245 00:11:05,067 --> 00:11:06,067 have it here at the house. 246 00:11:06,167 --> 00:11:07,500 - Who can deliver it? - You are. 247 00:11:07,600 --> 00:11:09,967 - I am?! 248 00:11:10,067 --> 00:11:12,967 - What happened last time?! 249 00:11:17,333 --> 00:11:20,067 - BARB: [electrical zapping] [screaming] 250 00:11:20,133 --> 00:11:21,700 - This is not how babies are born 251 00:11:21,800 --> 00:11:24,867 in the nature movies at school. 252 00:11:24,967 --> 00:11:28,800 - The miracle of birth is horrifying! 253 00:11:28,900 --> 00:11:30,533 - Billy, I need you and Nora to super speed 254 00:11:30,633 --> 00:11:33,267 to the baby store and buy everything on this list-- 255 00:11:33,367 --> 00:11:36,467 diapers, baby wipes, formula, ear plugs. 256 00:11:36,567 --> 00:11:38,067 - Why do you need ear plugs? 257 00:11:38,100 --> 00:11:40,600 - BARB: [powers thundering] Hank!!!! 258 00:11:40,700 --> 00:11:42,133 - Got it. 259 00:11:42,233 --> 00:11:45,667 - Now here's some money and no pit stops along the way. 260 00:11:45,767 --> 00:11:48,533 Now Phoebe-- Where's Phoebe? 261 00:11:48,633 --> 00:11:50,533 - She went on a date. - A date? 262 00:11:50,633 --> 00:11:52,900 - I know. Poor guy. 263 00:11:53,067 --> 00:11:54,633 - You call her and get her back here right away. 264 00:11:54,733 --> 00:11:56,733 We are in labor! 265 00:11:56,833 --> 00:11:58,100 - BARB: [powers thundering] We, Hank?! 266 00:11:58,200 --> 00:12:01,900 - You, Barb, you. You're my queen. 267 00:12:02,067 --> 00:12:04,267 - Wow, pregnancy's making Mom cranky. 268 00:12:04,367 --> 00:12:06,500 - Hey, she is still your sweet Mom. 269 00:12:06,600 --> 00:12:10,500 - BARB: [powers thundering] Get up here, Ha-a-a-a-nk!! 270 00:12:13,933 --> 00:12:15,467 - So, the teacher goes, 271 00:12:15,567 --> 00:12:17,700 "Cherry, good job dissecting that frog. 272 00:12:17,800 --> 00:12:19,567 Too bad we're in history class." 273 00:12:19,667 --> 00:12:21,833 - JOEY: What? [laughing] 274 00:12:21,933 --> 00:12:23,867 - Here you go. Baked fresh-- 275 00:12:23,967 --> 00:12:26,167 last Tuesday. [cackling] 276 00:12:26,267 --> 00:12:28,900 - Yay, I am so starving. I haven't eaten all day. 277 00:12:29,067 --> 00:12:30,900 - Why didn't you have anything at that bake sale? 278 00:12:31,067 --> 00:12:32,467 - What bake sale? 279 00:12:32,567 --> 00:12:34,533 - The one that you said your mom was having. 280 00:12:34,633 --> 00:12:36,400 - Oh, the bake sale. 281 00:12:36,500 --> 00:12:39,100 Yeah, no, I didn't say bake sale. 282 00:12:39,200 --> 00:12:40,867 I said brake sale. 283 00:12:40,967 --> 00:12:43,967 You know, car brakes, bike brakes. 284 00:12:44,067 --> 00:12:45,367 - [cell phone ringing] 285 00:12:45,467 --> 00:12:46,933 - Lucky breaks. 286 00:12:47,067 --> 00:12:49,067 Excuse me for a sec. 287 00:12:49,167 --> 00:12:51,067 - Your friend's weird. 288 00:12:51,100 --> 00:12:53,167 Mushroom calzone? 289 00:12:54,933 --> 00:12:56,267 - What is it, Max? 290 00:12:56,367 --> 00:12:59,600 What? Okay! Um... I'll be right there. 291 00:12:59,700 --> 00:13:01,900 - Phoebe, this is going so well. 292 00:13:02,067 --> 00:13:04,233 Thank you so much for being here. 293 00:13:04,333 --> 00:13:06,900 - You're welcome. I have to leave. 294 00:13:07,067 --> 00:13:08,500 - What? 295 00:13:08,600 --> 00:13:12,300 Phoebe! You promised! 296 00:13:12,400 --> 00:13:14,267 [sighing] 297 00:13:14,367 --> 00:13:18,100 So, how's everybody doing?!! 298 00:13:21,200 --> 00:13:23,867 - I don't know, Billy. Maybe Max is right. 299 00:13:23,967 --> 00:13:25,533 Now that the baby's coming, 300 00:13:25,633 --> 00:13:28,267 I'll just be another kid in the house. 301 00:13:28,367 --> 00:13:30,533 At least you still pay attention to me. 302 00:13:30,633 --> 00:13:32,067 Billy? 303 00:13:32,167 --> 00:13:34,067 - FEMALE VOICE: The rooster goes... 304 00:13:34,167 --> 00:13:36,933 - BILLY: Mooo! - [rooster crowing] 305 00:13:37,067 --> 00:13:39,433 - They don't give you enough time. 306 00:13:39,533 --> 00:13:42,333 - I guess my cute years are over. 307 00:13:42,433 --> 00:13:43,767 - What are you talking about? 308 00:13:43,867 --> 00:13:45,167 You're still cute. 309 00:13:45,267 --> 00:13:47,267 Well, not as cute as that baby. 310 00:13:47,367 --> 00:13:49,767 But how can you compete with a baby? 311 00:13:49,867 --> 00:13:51,200 - Attention, shoppers! 312 00:13:51,300 --> 00:13:54,267 Please join us for our Cutest Baby Contest-- 313 00:13:54,367 --> 00:13:55,800 starting in five minutes. 314 00:13:55,900 --> 00:13:57,333 Woo-hoo! 315 00:13:57,433 --> 00:14:00,200 - That's how I'm gonna compete. You'll see. 316 00:14:00,300 --> 00:14:05,267 I'm gonna win Cutest Baby. 317 00:14:05,367 --> 00:14:08,067 - Good luck entering without a parent. 318 00:14:08,133 --> 00:14:10,633 - Come on, you're the dad. 319 00:14:10,733 --> 00:14:13,400 - Oh, man... 320 00:14:13,500 --> 00:14:16,933 - BARB: [powers thundering] [screaming] 321 00:14:17,067 --> 00:14:18,833 - Hey, how's Mom? 322 00:14:18,933 --> 00:14:21,267 - No baby yet, oh, and Dad's mad at you for leaving. 323 00:14:21,367 --> 00:14:23,267 - Perfect. Cherry's mad at me, too. 324 00:14:23,367 --> 00:14:25,300 I can't win! - Hey, this'll cheer you up. 325 00:14:25,400 --> 00:14:27,200 - BARB: [powers zapping] Hank!! 326 00:14:27,300 --> 00:14:32,200 - HANK: [thudding, yelping] 327 00:14:32,300 --> 00:14:35,067 - [laughing] It gets funnier every time. 328 00:14:35,100 --> 00:14:36,967 All right, Dad, you're lookin' good. 329 00:14:37,067 --> 00:14:38,967 Shake it off. - [sighing] 330 00:14:39,067 --> 00:14:40,467 - You've got this. 331 00:14:40,567 --> 00:14:42,667 Now, go up there, show that baby who's boss when Mom's not home. 332 00:14:44,100 --> 00:14:46,067 - BARB: [powers thundering] 333 00:14:46,133 --> 00:14:47,600 - How long has that been going on? 334 00:14:47,700 --> 00:14:49,067 - Oh, about an hour. 335 00:14:49,133 --> 00:14:51,067 - BARB: [powers thundering] Get out!!! 336 00:14:51,100 --> 00:14:53,433 - HANK: [yelping, thudding] 337 00:14:53,533 --> 00:14:58,733 Hey, guys, it's Moebe and Phax. 338 00:14:58,833 --> 00:15:01,367 - Uh-oh, Dad's broken. 339 00:15:01,467 --> 00:15:02,800 We don't know how to deliver a baby. 340 00:15:02,900 --> 00:15:04,067 What are we gonna do? 341 00:15:04,167 --> 00:15:06,200 - Well, first, we're gonna take a picture. 342 00:15:06,300 --> 00:15:08,967 - HANK: Hey! - BARB: [powers thundering] 343 00:15:09,067 --> 00:15:10,933 - Then we're gonna find someone 344 00:15:11,067 --> 00:15:12,933 with tons of medical experience. 345 00:15:13,067 --> 00:15:14,367 And I know just the guy. 346 00:15:14,467 --> 00:15:16,967 - So, you won't let me go pick up a trophy, 347 00:15:17,067 --> 00:15:20,533 but delivering a baby, that's okay. 348 00:15:20,633 --> 00:15:22,533 - Dr. Colosso, please, we're begging you. 349 00:15:22,633 --> 00:15:24,300 - Our Mom is having the baby right now. 350 00:15:24,400 --> 00:15:26,467 - Okay. Okay. I'll do it. 351 00:15:26,567 --> 00:15:28,933 Now boil water and get me some towels. 352 00:15:29,067 --> 00:15:30,867 Tie back my whiskers. 353 00:15:30,967 --> 00:15:32,867 Let's mambo! 354 00:15:34,767 --> 00:15:41,500 - BARB: [screaming] - HANK: [screaming] 355 00:15:41,600 --> 00:15:45,200 - BABY: [crying] 356 00:15:45,300 --> 00:15:50,800 - Phoebe, Max, meet your new baby sister... 357 00:15:53,400 --> 00:15:56,467 - ...Chloe Thunderman. 358 00:15:56,567 --> 00:15:58,067 - Told you it would be a girl. 359 00:15:58,133 --> 00:16:01,167 - I'm still making her evil. 360 00:16:01,267 --> 00:16:02,833 - COLOSSO: Ahem! 361 00:16:02,933 --> 00:16:05,333 You're welcome. 362 00:16:05,433 --> 00:16:07,267 - Thanks, Dr. Colosso. 363 00:16:07,367 --> 00:16:10,733 - Look, kids, superheroes need a 12 hour recharge nap 364 00:16:10,833 --> 00:16:14,367 after giving birth, so let's give your Mom some privacy. 365 00:16:14,467 --> 00:16:16,367 - Oh, it's okay, Hank. 366 00:16:16,467 --> 00:16:18,633 You know, I don't think I'll need... 367 00:16:18,733 --> 00:16:21,267 [groaning] 368 00:16:21,367 --> 00:16:23,433 - I'm very happy for you. 369 00:16:23,533 --> 00:16:25,067 - Thanks. 370 00:16:25,167 --> 00:16:26,400 - I was talking to Chloe. 371 00:16:26,500 --> 00:16:29,067 I'm happy she looks nothing like you. 372 00:16:29,133 --> 00:16:31,067 [evil laughter] 373 00:16:31,167 --> 00:16:35,633 - * 374 00:16:35,733 --> 00:16:37,500 - You really helped us out there, Colosso. 375 00:16:37,600 --> 00:16:39,767 - That's what friends are for. 376 00:16:39,867 --> 00:16:42,667 - Friends. 377 00:16:42,767 --> 00:16:44,500 Hey, what time does your event start? 378 00:16:44,600 --> 00:16:47,300 - What's the difference? I told you-- 379 00:16:47,400 --> 00:16:49,300 I can't show my furry face at the Villain League. 380 00:16:49,400 --> 00:16:54,167 - But, what if your face wasn't furry? 381 00:16:54,267 --> 00:16:55,433 - The animalizer? 382 00:16:55,533 --> 00:16:57,800 You're going to turn me human? 383 00:16:57,900 --> 00:16:59,867 - On one condition-- 384 00:17:00,067 --> 00:17:02,900 you let me go with you to watch you get that cool award. 385 00:17:03,067 --> 00:17:04,800 - Yippee! It's a deal! 386 00:17:04,900 --> 00:17:07,900 Hit me with the people juice. Get me! 387 00:17:08,067 --> 00:17:09,967 - [animalizer zapping] 388 00:17:15,067 --> 00:17:17,233 - Well, I'm waiting. 389 00:17:17,333 --> 00:17:20,533 What? What are you staring at? 390 00:17:20,633 --> 00:17:25,200 Whoa! I'm a person again! 391 00:17:25,300 --> 00:17:27,767 [yelping] 392 00:17:27,867 --> 00:17:29,300 I have arms! 393 00:17:29,400 --> 00:17:31,233 And tiny ears! 394 00:17:31,333 --> 00:17:33,367 And no tail! 395 00:17:33,467 --> 00:17:35,800 Just a regular old people butt! 396 00:17:35,900 --> 00:17:38,800 Thanks, Max. - Sure. 397 00:17:38,900 --> 00:17:41,933 - Hey, come on. Let's take a selfie together. 398 00:17:42,067 --> 00:17:43,633 Say "supervillains!" 399 00:17:43,733 --> 00:17:46,500 - BOTH: Supervillains! - [cell phone camera clicking] 400 00:17:46,600 --> 00:17:50,333 - All right, let's put on our jet packs... 401 00:17:50,433 --> 00:17:53,100 ...when you finish feeling your butt. 402 00:17:53,200 --> 00:17:55,567 - I can do both. 403 00:17:58,833 --> 00:18:01,767 - One by one. Yay! - CROWD: [applauding] 404 00:18:01,867 --> 00:18:04,267 - [laughing] And that concludes 405 00:18:04,367 --> 00:18:06,300 the crawling portion of our contest. 406 00:18:06,400 --> 00:18:10,100 Coming up next, we have-- - NORA: Wait! 407 00:18:10,200 --> 00:18:13,267 Introduce me, Dad! 408 00:18:13,367 --> 00:18:15,333 - Hi, fellow parents. 409 00:18:15,433 --> 00:18:20,533 Uh, you should really see my baby crawl. 410 00:18:20,633 --> 00:18:24,533 - Very strange. That's a huge baby. 411 00:18:24,633 --> 00:18:26,933 Oh, that's no baby. That's a little girl. 412 00:18:27,067 --> 00:18:28,467 She can't be in the contest. 413 00:18:28,567 --> 00:18:31,300 - The sign says ages zero to nine. 414 00:18:31,400 --> 00:18:32,833 - That's months. 415 00:18:32,933 --> 00:18:34,833 - You should put it on the sign, judgey pants. 416 00:18:34,933 --> 00:18:38,100 Now let's go. I'm not getting any younger. 417 00:18:38,200 --> 00:18:40,300 - You got that right. 418 00:18:40,400 --> 00:18:44,400 Fine, let's see the giant baby crawl. 419 00:18:44,500 --> 00:18:48,167 - All right, kids, watch how a cute baby does it. 420 00:18:48,267 --> 00:18:50,200 Hit it, Pop! 421 00:18:50,300 --> 00:19:06,433 - * 422 00:19:14,067 --> 00:19:16,233 - COLOSSO: Oh. 423 00:19:16,333 --> 00:19:18,600 - This is Villain League Headquarters? 424 00:19:18,700 --> 00:19:20,633 It's an old broccoli factory. 425 00:19:20,733 --> 00:19:24,267 - Yes, broccoli workers are so easy to overthrow. 426 00:19:24,367 --> 00:19:27,700 [evil laughter] 427 00:19:27,800 --> 00:19:32,267 - MALE VOICE: State password. 428 00:19:32,367 --> 00:19:33,900 - Password. 429 00:19:34,067 --> 00:19:37,733 - The password is "password"? - Shhhh! 430 00:19:37,833 --> 00:19:39,600 Come on! 431 00:19:39,700 --> 00:19:44,333 - * 432 00:19:44,433 --> 00:19:48,933 - MAX: Whoa! [gasping] 433 00:19:49,067 --> 00:19:51,800 Oh! Whoa! 434 00:19:51,900 --> 00:19:56,333 These are the greatest villains of all time-- 435 00:19:56,433 --> 00:20:00,767 and the weapons that made them famous. 436 00:20:00,867 --> 00:20:04,200 It's beautiful! 437 00:20:04,300 --> 00:20:07,267 - Dr. Colosso. - MAX: [gasping] 438 00:20:07,367 --> 00:20:08,733 - COLOSSO: Hey, hey. 439 00:20:08,833 --> 00:20:11,233 - It's King Crab! It's Killstro and Lady Web! 440 00:20:11,333 --> 00:20:12,867 - Be cool, Max. 441 00:20:12,967 --> 00:20:16,700 Remember, if anyone asks, you're my evil assistant Norman. 442 00:20:16,800 --> 00:20:18,867 King Crab! 443 00:20:18,967 --> 00:20:20,733 Ugh... 444 00:20:20,833 --> 00:20:21,833 Hi. 445 00:20:21,933 --> 00:20:24,167 - Dr. Colosso, so glad you could join us. 446 00:20:24,267 --> 00:20:25,467 You know these two crazies. 447 00:20:25,567 --> 00:20:28,033 - BOTH: Viva la evil! 448 00:20:28,133 --> 00:20:30,900 - Hey, guys, viva la evil! 449 00:20:31,000 --> 00:20:34,933 - Hi, I'm Norman. Just happy to be here. 450 00:20:35,033 --> 00:20:37,400 - So, uh, it looks like we're a little early. 451 00:20:37,500 --> 00:20:39,100 Ha. Ha. No problem. 452 00:20:39,200 --> 00:20:40,500 It'll give me more time to practise 453 00:20:40,600 --> 00:20:43,667 my Villain of the Decade speech. 454 00:20:43,767 --> 00:20:45,700 - Ah, yes, your speech. 455 00:20:45,800 --> 00:20:48,633 Listen, here's the thing about that. 456 00:20:48,733 --> 00:20:51,533 We lied! 457 00:20:51,633 --> 00:20:53,267 - You did what now? 458 00:20:53,367 --> 00:20:54,767 - That's right. 459 00:20:54,867 --> 00:20:57,267 We lured you here to kick you out of the League. 460 00:20:57,367 --> 00:20:59,900 - You haven't done anything evil in years. 461 00:21:00,067 --> 00:21:04,333 - You've gone s-s-s-soft! 462 00:21:04,433 --> 00:21:06,333 - S-s-s-soft? 463 00:21:06,433 --> 00:21:07,533 This is Dr. Colosso. 464 00:21:07,633 --> 00:21:09,467 He's as evil as they come. 465 00:21:09,567 --> 00:21:12,700 He boos at funerals. 466 00:21:12,800 --> 00:21:14,567 - Hand over your Villain League card. 467 00:21:14,667 --> 00:21:17,400 Take his cape. - Not my cape? My cape! 468 00:21:17,500 --> 00:21:18,833 There's a very simple explanation. 469 00:21:18,933 --> 00:21:21,367 See, for the last few years, I've been busy... 470 00:21:21,467 --> 00:21:24,133 capturing this guy-- 471 00:21:24,233 --> 00:21:27,600 Thunder Man's son! - What? 472 00:21:27,700 --> 00:21:29,500 [nervous laugh] No, no, no, my name's Norman. 473 00:21:29,600 --> 00:21:31,467 - [metal clamp clicking] 474 00:21:31,567 --> 00:21:33,233 - Dr. Colosso, what are you doing? 475 00:21:33,333 --> 00:21:36,267 - Quiet, prisoner! 476 00:21:36,367 --> 00:21:37,633 - [scanner beeping] 477 00:21:37,733 --> 00:21:39,400 - Superhero DNA confirmed. 478 00:21:39,500 --> 00:21:40,667 - [evil laughter] [pincer clicking] 479 00:21:40,767 --> 00:21:43,367 Ooh, what a kingly catch. 480 00:21:43,467 --> 00:21:44,733 Well done, Colosso. 481 00:21:44,833 --> 00:21:48,633 Now take his phone so he can't call his daddy for help. 482 00:21:48,733 --> 00:21:50,300 - I'm not gonna need help. 483 00:21:50,400 --> 00:21:53,867 Feel my heat, crab face. [exhaling] 484 00:21:53,967 --> 00:21:56,067 - Your powers won't work with that clamp on. 485 00:21:56,100 --> 00:21:58,467 And your toothbrush won't work unless you use it. 486 00:21:58,567 --> 00:22:03,400 Now, prepare him... for the hermit crabs. 487 00:22:03,500 --> 00:22:05,067 - Hermit crabs? 488 00:22:05,167 --> 00:22:07,267 Think I'm afraid of a few little hermit crabs? 489 00:22:07,367 --> 00:22:10,300 [screaming] 490 00:22:14,267 --> 00:22:15,867 - [evil laughter] 491 00:22:15,967 --> 00:22:19,700 Things are about to get very... 492 00:22:19,800 --> 00:22:25,133 - [crabs chomping] 493 00:22:25,233 --> 00:22:26,567 - Pinchy. 494 00:22:26,667 --> 00:22:31,833 - SUPERVILLAINS: [evil laughter] 495 00:22:31,933 --> 00:22:36,800 - * 496 00:22:39,900 --> 00:22:42,100 - * 497 00:22:42,200 --> 00:22:44,300 - COLOSSO NARRATING: So, there we were-- 498 00:22:44,400 --> 00:22:46,067 me, kickin' it as a human again, 499 00:22:46,167 --> 00:22:48,300 and Max dangling over a vat of hungry crabs. 500 00:22:48,400 --> 00:22:50,300 Poor guy seemed a little upset. 501 00:22:50,400 --> 00:22:52,267 - You guys can't do this to me. 502 00:22:52,367 --> 00:22:54,300 I'm a supervillain like you. 503 00:22:54,400 --> 00:22:56,467 I--I have a lair, I hate puppies, 504 00:22:56,567 --> 00:23:00,167 I sneeze on bottles of hand sanitizer. 505 00:23:00,267 --> 00:23:01,700 Colosso, tell them. 506 00:23:01,800 --> 00:23:03,733 - Yeah, right, like the son of Thunder Man 507 00:23:03,833 --> 00:23:06,533 would ever be a villain. 508 00:23:06,633 --> 00:23:08,567 - Sounds like a phase to me. 509 00:23:08,667 --> 00:23:10,767 - It's not a phase! 510 00:23:10,867 --> 00:23:15,333 - SUPERVILLAINS: [evil laughter] 511 00:23:15,433 --> 00:23:17,167 - Come, Colosso, 512 00:23:17,267 --> 00:23:19,833 we have a little time before he's lowered to his doom. 513 00:23:19,933 --> 00:23:22,400 Oh, Thunder Boy, be sure to scream loud 514 00:23:22,500 --> 00:23:24,633 so we know when the show starts. 515 00:23:24,733 --> 00:23:26,300 - SUPERVILLAINS: [evil laughter] 516 00:23:26,400 --> 00:23:28,167 - I got ya, Claw Daddy! 517 00:23:31,567 --> 00:23:32,933 - Dr. Colosso! 518 00:23:33,067 --> 00:23:35,133 Are you just gonna let them lower me 519 00:23:35,233 --> 00:23:36,900 into a vat of hermit crabs? 520 00:23:37,067 --> 00:23:38,733 - When you put it that way-- 521 00:23:38,833 --> 00:23:41,700 Yep! [evil laughter] 522 00:23:44,733 --> 00:23:48,067 - Wow, look who emptied her bottle. 523 00:23:48,100 --> 00:23:49,467 Again! 524 00:23:49,567 --> 00:23:50,833 You keep eating like this, you're gonna have 525 00:23:50,933 --> 00:23:53,933 your first superhero growth spurt today. 526 00:23:54,067 --> 00:23:56,333 - You should have seen your first growth spurt. 527 00:23:56,433 --> 00:23:58,667 You doubled in size. 528 00:23:58,767 --> 00:24:01,533 Max's first spurt was all in his diaper. 529 00:24:01,633 --> 00:24:03,300 - Speaking of diapers, 530 00:24:03,400 --> 00:24:05,167 I thought you sent Billy and Nora out for supplies. 531 00:24:05,267 --> 00:24:07,367 - Yeah, with a hundred dollars cash. 532 00:24:07,467 --> 00:24:09,833 That might have been a mistake. 533 00:24:09,933 --> 00:24:11,500 Uh, better go find 'em. 534 00:24:11,600 --> 00:24:13,233 Thunder Man, away! 535 00:24:13,333 --> 00:24:15,667 - You can't go through the ceiling with a baby in the room! 536 00:24:15,767 --> 00:24:17,367 - Right. Thunder Man... 537 00:24:17,467 --> 00:24:21,267 going out the back. 538 00:24:21,367 --> 00:24:24,900 Then away! [zooming] 539 00:24:26,867 --> 00:24:30,433 - Looks like it's just you and me, huh, Chloe? 540 00:24:30,533 --> 00:24:35,067 Yes, it is. - CHLOE: [cooing] 541 00:24:35,100 --> 00:24:36,967 - Aw, bubbles? 542 00:24:37,067 --> 00:24:39,700 Even your superpower's adorable. 543 00:24:39,800 --> 00:24:41,700 - FEMALE COMPUTER VOICE: Alert! Alert! 544 00:24:41,800 --> 00:24:43,633 Angry Cherry approaching. 545 00:24:43,733 --> 00:24:46,100 - Oh. All right, Chloe, you're about to learn 546 00:24:46,200 --> 00:24:48,067 the hardest part of being a superhero-- 547 00:24:48,100 --> 00:24:50,900 keeping it a secret from your best friend. 548 00:24:51,067 --> 00:24:52,533 Help me out. Shhh... 549 00:24:52,633 --> 00:24:55,067 - CHLOE: [cooing] 550 00:24:57,900 --> 00:24:59,500 - Hey, Cherry. Oh! Uh... 551 00:24:59,600 --> 00:25:03,667 I am so so sorry I had to run out on you. 552 00:25:03,767 --> 00:25:05,067 How'd it go? - Let's see. 553 00:25:05,133 --> 00:25:06,633 As soon as you left, I got nervous again 554 00:25:06,733 --> 00:25:08,067 and started loud talking. 555 00:25:08,167 --> 00:25:11,767 Then Joey went to the bathroom and never came back. 556 00:25:11,867 --> 00:25:15,533 And Neil made me drink buffalo wings!! 557 00:25:15,633 --> 00:25:17,633 - CHLOE: [crying] 558 00:25:17,733 --> 00:25:19,900 - Is that a baby? - What? 559 00:25:20,067 --> 00:25:21,900 No, uh, it's my stomach. 560 00:25:22,067 --> 00:25:24,700 All that liquid bread, whew. 561 00:25:28,867 --> 00:25:32,500 - No, that's a baby. 562 00:25:32,600 --> 00:25:34,267 Where did she come from? 563 00:25:34,367 --> 00:25:37,800 - Well, when a mommy and a daddy love each other very much-- 564 00:25:37,900 --> 00:25:41,433 - Phoebe! - Okay. Okay. 565 00:25:41,533 --> 00:25:44,467 Cherry... 566 00:25:44,567 --> 00:25:46,133 meet my new baby sister... 567 00:25:46,233 --> 00:25:47,900 Chloe. 568 00:25:48,067 --> 00:25:52,267 - You have a new baby sister and you didn't even tell me? 569 00:25:52,367 --> 00:25:53,767 - [speaking as Chloe] Don't be mad at Phoebe. 570 00:25:53,867 --> 00:25:57,633 You guys are friends. 571 00:25:57,733 --> 00:26:00,067 - Are we? 572 00:26:00,167 --> 00:26:02,533 Honestly, I feel like you're always hiding things from me. 573 00:26:02,633 --> 00:26:04,067 - Look, I know. 574 00:26:04,133 --> 00:26:07,600 The truth is, I do have a lot of secrets. 575 00:26:07,700 --> 00:26:10,467 I just can't tell you any of them. 576 00:26:10,567 --> 00:26:11,767 - What kind of best friends 577 00:26:11,867 --> 00:26:15,067 don't tell each other everything? 578 00:26:15,167 --> 00:26:16,433 - Uh... 579 00:26:16,533 --> 00:26:17,933 - Guess that's my answer. 580 00:26:18,067 --> 00:26:20,200 - Look, Cherry, wait. 581 00:26:20,300 --> 00:26:22,100 [sighing] 582 00:26:22,200 --> 00:26:27,200 - * 583 00:26:27,300 --> 00:26:29,700 - Oh, you clean up someone's poop for three years 584 00:26:29,800 --> 00:26:32,233 and this is the thanks you get? 585 00:26:32,333 --> 00:26:36,667 [straining] 586 00:26:36,767 --> 00:26:38,800 Aha, my smart watch. 587 00:26:38,900 --> 00:26:42,633 I can tap into the baby monitor and alert Dad. 588 00:26:42,733 --> 00:26:44,433 [straining] 589 00:26:44,533 --> 00:26:46,633 - [watch buttons beeping] 590 00:26:46,733 --> 00:26:49,767 - [hot air gusting] 591 00:26:49,867 --> 00:26:53,567 Hold on, Chloe, your bottle's almost ready. 592 00:26:53,667 --> 00:26:55,067 - MAX ON BABY MONITOR: Help! 593 00:26:55,167 --> 00:26:57,100 Villains are lowering me into a vat of hermit crabs. 594 00:26:57,200 --> 00:26:59,100 - Aw, Chloe's first words were: 595 00:26:59,200 --> 00:27:02,700 "Help! Villains are lowering me into a vat of hermit crabs." 596 00:27:02,800 --> 00:27:04,633 Say what? 597 00:27:04,733 --> 00:27:06,133 - MAX: Wait, if anyone is listening, 598 00:27:06,233 --> 00:27:11,700 tell Dad I'm at the old broccoli factory in Metroburg. 599 00:27:11,800 --> 00:27:13,100 Please, help! 600 00:27:13,200 --> 00:27:17,600 - Metroburg? I'd better call Dad. 601 00:27:17,700 --> 00:27:20,233 - [cell phone ringing] 602 00:27:21,867 --> 00:27:24,933 - Oh, no, he left his phone. 603 00:27:25,067 --> 00:27:27,433 There's only one thing to do. 604 00:27:27,533 --> 00:27:29,067 Wake up, Mom! 605 00:27:29,100 --> 00:27:32,333 You gotta get up! Max is in trouble! 606 00:27:32,433 --> 00:27:34,967 Wake up! 607 00:27:35,067 --> 00:27:37,600 I can't take a baby to fight villains. 608 00:27:37,700 --> 00:27:39,300 What am I gonna do? 609 00:27:39,400 --> 00:27:41,067 - FEMALE COMPUTER VOICE: Alert! Alert! 610 00:27:41,167 --> 00:27:43,500 Angry Cherry sulking on porch. 611 00:27:43,600 --> 00:27:45,833 - Cherry! 612 00:27:49,967 --> 00:27:52,233 - [door opens] 613 00:27:52,333 --> 00:27:54,467 - Cherry, I'm so glad you're still here. 614 00:27:54,567 --> 00:27:56,067 - I had no choice. 615 00:27:56,133 --> 00:27:58,067 I'm not allowed to ride my bicycle angry. 616 00:27:58,100 --> 00:28:00,100 - Okay, look, I know you're still mad at me, 617 00:28:00,200 --> 00:28:01,933 but I really need a favor. 618 00:28:02,067 --> 00:28:04,167 I need you to watch Chloe while I go run an errand. 619 00:28:04,267 --> 00:28:07,067 - Where? To the secret store to buy more secrets? 620 00:28:07,167 --> 00:28:10,633 - Support the head. Thank you. 621 00:28:10,733 --> 00:28:15,733 - Phoebe, you can't do this. 622 00:28:15,833 --> 00:28:18,400 We're not friends any more. 623 00:28:24,933 --> 00:28:27,167 - Thunder Van, hyper speed to Metroburg. 624 00:28:27,267 --> 00:28:28,967 - MALE COMPUTER VOICE: Hyper speed repair incomplete. 625 00:28:29,067 --> 00:28:30,833 - Fine. Any speed. Just go. 626 00:28:30,933 --> 00:28:32,667 - COMPUTER VOICE: Initiating. 627 00:28:32,767 --> 00:28:34,433 - [van power surging] 628 00:28:39,167 --> 00:28:40,767 - Thunder Van, stop! 629 00:28:40,867 --> 00:28:42,500 - [van powering down] 630 00:28:42,600 --> 00:28:44,733 - [hydraulics whirring] 631 00:28:44,833 --> 00:28:46,267 - Get in, Cherry. 632 00:28:46,367 --> 00:28:48,467 It's time I tell you everything. 633 00:28:55,933 --> 00:28:58,200 - COMPUTER VOICE: Baby secure. 634 00:28:58,300 --> 00:29:03,267 - CHERRY: Uh, how is this van driving itself? 635 00:29:03,367 --> 00:29:09,167 - Cherry, have you ever heard of Thunder Man? 636 00:29:09,267 --> 00:29:11,233 - So many adorable babies. 637 00:29:11,333 --> 00:29:14,433 And so many wonderful bargains here at Tots. 638 00:29:14,533 --> 00:29:16,967 - Get to the winner! 639 00:29:17,067 --> 00:29:19,933 - Oh, they grow up so fast. 640 00:29:20,067 --> 00:29:24,367 And the winner of The Cutest Baby Contest is... 641 00:29:24,467 --> 00:29:26,733 Britney Williams! 642 00:29:26,833 --> 00:29:28,833 - BILLY: Uh-oh. 643 00:29:28,933 --> 00:29:31,067 - Are you kidding me? 644 00:29:31,133 --> 00:29:33,233 You picked the drooler? 645 00:29:33,333 --> 00:29:35,333 What does she have that I don't? 646 00:29:35,433 --> 00:29:38,700 - A birth certificate from this year. 647 00:29:38,800 --> 00:29:41,667 Please take your tiny dad and leave! 648 00:29:41,767 --> 00:29:46,067 - Fine. I'd crawl out of here, but I know how to walk. 649 00:29:48,133 --> 00:29:49,900 Wait, who won second place? 650 00:29:50,067 --> 00:29:51,733 - Not you. - Okay. 651 00:29:55,100 --> 00:29:58,467 - Sorry, she takes after her mother. 652 00:30:03,267 --> 00:30:05,667 - COLOSSO & KING CRAB: [evil laughter] 653 00:30:08,067 --> 00:30:10,667 - Oh, man, it's good to have you back, Dr. Colosso. 654 00:30:10,767 --> 00:30:14,033 Now the Villain League will be restored to its former glory. 655 00:30:14,133 --> 00:30:15,933 - I'm ready, baby. 656 00:30:16,033 --> 00:30:17,933 I've got an evil plan to use my shrink ray 657 00:30:18,033 --> 00:30:21,800 to turn Minneapolis into Mini-Minneapolis. 658 00:30:21,900 --> 00:30:23,700 - BOTH: [laughing] 659 00:30:23,800 --> 00:30:26,033 - Oh, viva la evil! 660 00:30:26,133 --> 00:30:28,733 Oh, look, I've got the happy claw. 661 00:30:28,833 --> 00:30:30,967 Let's celebrate. 662 00:30:31,067 --> 00:30:33,400 Madge, bubble wrap for two, please? 663 00:30:33,500 --> 00:30:35,367 - You've still got a thing with the bubble wrap, huh? 664 00:30:35,467 --> 00:30:38,967 - Oh, I can't help it. I just love poppin' stuff. 665 00:30:39,067 --> 00:30:41,300 Oh...Ha. Ha. Ha. 666 00:30:41,400 --> 00:30:43,667 Pop! Pop! Pop! Poppity! Pop! Pop! 667 00:30:43,767 --> 00:30:46,767 Look at me go. [laughing] 668 00:30:46,867 --> 00:30:48,633 Colosso, get over here. 669 00:30:48,733 --> 00:30:49,900 Take a selfie with me. 670 00:30:50,000 --> 00:30:52,067 - I've done those. 671 00:30:55,833 --> 00:30:57,200 - Hey, what's the hold up? 672 00:30:57,300 --> 00:30:58,633 Worried about how you look? 673 00:30:58,733 --> 00:31:02,067 I've got a claw for a hand. 674 00:31:02,167 --> 00:31:05,167 - No, no, I just realized I'm double parked-- 675 00:31:05,267 --> 00:31:07,333 on top of another car. 676 00:31:07,433 --> 00:31:08,933 - [laughing] [claw clicking] 677 00:31:09,067 --> 00:31:10,867 Dr. Colosso! 678 00:31:10,967 --> 00:31:14,067 Oh, well, more for me. Pop! Pop! Pop! 679 00:31:14,100 --> 00:31:17,100 [laughing] It will never get old. 680 00:31:22,067 --> 00:31:23,233 - Max! 681 00:31:23,333 --> 00:31:27,067 - Oh, hello, Dr. Jerk Face. 682 00:31:27,167 --> 00:31:28,233 - I deserve that. 683 00:31:28,333 --> 00:31:30,067 Can you ever forgive me, old pal? 684 00:31:30,133 --> 00:31:32,533 So what if they think I've gone soft. 685 00:31:32,633 --> 00:31:35,100 Nothing's worth betraying my pal, Max. 686 00:31:35,200 --> 00:31:36,967 - Wait. You're actually gonna save me? 687 00:31:37,067 --> 00:31:39,767 What about King Crab? - That bottom feeder-- 688 00:31:39,867 --> 00:31:41,667 he doesn't scare me. 689 00:31:41,767 --> 00:31:43,367 - Really? 690 00:31:43,467 --> 00:31:46,233 - Ah! Please don't pinch me! 691 00:31:46,333 --> 00:31:48,333 - Well, isn't this touching. 692 00:31:48,433 --> 00:31:53,867 Pardon me while I dry my tears with my claw. 693 00:31:53,967 --> 00:31:55,733 - All right, you caught me. 694 00:31:55,833 --> 00:31:58,967 Max Thunderman and I are friends. 695 00:31:59,067 --> 00:32:00,900 - Oh. Well, then, I don't suppose 696 00:32:01,067 --> 00:32:03,733 you'll mind "hanging out" together. 697 00:32:03,833 --> 00:32:05,433 [laughing] 698 00:32:10,500 --> 00:32:14,567 - I can't help but feel that some of this is my fault. 699 00:32:14,667 --> 00:32:16,500 - You're unbelievable. 700 00:32:16,600 --> 00:32:19,900 Can I get my own tank of hermit crabs, please? 701 00:32:20,067 --> 00:32:21,567 - And tear you two apart? 702 00:32:21,667 --> 00:32:23,800 I'll leave that to my hungry little friends. 703 00:32:23,900 --> 00:32:25,600 - SUPERVILLAINS: [evil laughter] 704 00:32:25,700 --> 00:32:28,567 - [pressing buttons, pulling levers] 705 00:32:28,667 --> 00:32:36,633 - * 706 00:32:40,067 --> 00:32:42,333 - Well, Cherry, that's the whole story. 707 00:32:42,433 --> 00:32:45,833 - So you're saying that you and your family are superheroes, 708 00:32:45,933 --> 00:32:47,967 your brother has a talking rabbit, 709 00:32:48,067 --> 00:32:51,400 and you're going to Metroburg to rescue him from villains? 710 00:32:51,500 --> 00:32:55,067 - Yeah, it feels so good to finally tell you everything. 711 00:32:55,133 --> 00:32:58,067 - Do ya think I'm stupid? 712 00:32:58,133 --> 00:32:59,533 - What? No. 713 00:32:59,633 --> 00:33:03,133 - So your dad's name is "Thunder Man" Thunderman? 714 00:33:03,233 --> 00:33:05,133 You sound ridiculous. 715 00:33:05,233 --> 00:33:06,733 - No, I swear it's true. 716 00:33:06,833 --> 00:33:09,600 - MALE COMPUTER VOICE: Arriving at destination. 717 00:33:09,700 --> 00:33:13,700 - I'll prove it right after I go save Max from villains. 718 00:33:13,800 --> 00:33:16,467 Watch Chloe and stay in the van no matter what. 719 00:33:16,567 --> 00:33:19,700 - "Villains," "stay in the van"--lies! 720 00:33:19,800 --> 00:33:21,867 Got it! 721 00:33:21,967 --> 00:33:28,333 - * 722 00:33:29,933 --> 00:33:31,900 - Nora, can we go now? 723 00:33:32,067 --> 00:33:36,900 I wanna meet the baby and show it my 'stache. 724 00:33:37,067 --> 00:33:39,133 - I'm not leaving. - Why not? 725 00:33:39,233 --> 00:33:41,067 Just because the baby's cute 726 00:33:41,100 --> 00:33:43,067 doesn't mean you can't be cute, too. 727 00:33:43,133 --> 00:33:45,467 - It's not just about being cute. 728 00:33:45,567 --> 00:33:48,067 If I'm not the baby of the family anymore, 729 00:33:48,167 --> 00:33:51,100 I won't be special. 730 00:33:51,200 --> 00:33:52,633 - It's okay, Nora. 731 00:33:52,733 --> 00:33:54,433 I don't know if you know this-- 732 00:33:54,533 --> 00:33:57,600 but I used to be the baby of the family, 733 00:33:57,700 --> 00:34:02,133 and then you came along and I was so upset. 734 00:34:02,233 --> 00:34:03,767 - Really? - Yeah. 735 00:34:03,867 --> 00:34:07,600 I even covered you in stamps to mail you away. 736 00:34:07,700 --> 00:34:10,633 But then you smiled at me and... 737 00:34:10,733 --> 00:34:12,900 I didn't have the heart to do it. 738 00:34:13,067 --> 00:34:14,133 And before I knew it, 739 00:34:14,233 --> 00:34:18,133 my baby sister was my best friend. 740 00:34:18,233 --> 00:34:20,367 - Thanks, Billy. 741 00:34:23,067 --> 00:34:24,533 - There you guys are. 742 00:34:24,633 --> 00:34:26,567 I've been to every store in town looking for you. 743 00:34:26,667 --> 00:34:29,867 Let's go meet your new sister. 744 00:34:29,967 --> 00:34:31,100 - It's a girl? 745 00:34:31,200 --> 00:34:33,133 I have to teach her about bows! 746 00:34:33,233 --> 00:34:36,633 There's so many things that can go wrong. 747 00:34:36,733 --> 00:34:38,500 - I'm glad she's taking it well. 748 00:34:38,600 --> 00:34:40,367 You were a mess when she was born. 749 00:34:40,467 --> 00:34:42,333 Do you remember when you covered her in stamps 750 00:34:42,433 --> 00:34:43,967 and mailed her to Abu Dhabi? 751 00:34:44,067 --> 00:34:47,367 - Dad, Dad, Dad, Dad. That's between you, me, 752 00:34:47,467 --> 00:34:50,700 and the nice royal family who mailed her back. 753 00:34:52,867 --> 00:34:55,233 - [claws clicking] 754 00:34:55,333 --> 00:34:58,367 - COLOSSO: [gasping] I'm sorry, Max. 755 00:34:58,467 --> 00:35:00,600 I should never have betrayed you. 756 00:35:00,700 --> 00:35:02,633 - It's all right. You were just being evil. 757 00:35:02,733 --> 00:35:04,967 I can't fault a friend for that. 758 00:35:06,833 --> 00:35:14,567 - * 759 00:35:14,667 --> 00:35:18,200 - Wait. Wait. Where are the bad guys? 760 00:35:18,300 --> 00:35:19,700 - MAX & COLOSSO: Phoebe! 761 00:35:19,800 --> 00:35:23,267 - I never thought I'd be happy to see her. 762 00:35:23,367 --> 00:35:25,733 - You turned Colosso human? 763 00:35:25,833 --> 00:35:27,733 Oh, you are so dead when you get home. 764 00:35:27,833 --> 00:35:29,733 - I'll be dead in about five minutes, 765 00:35:29,833 --> 00:35:31,967 if you don't get us down from here. 766 00:35:32,067 --> 00:35:34,533 [screaming] Hurry! 767 00:35:39,300 --> 00:35:42,633 - Bravo! Thunder Man's daughter, I presume. 768 00:35:42,733 --> 00:35:45,367 - COLOSSO: Yeah, why don't you take her and let me go? 769 00:35:45,467 --> 00:35:47,200 - Colosso! - Sorry. 770 00:35:47,300 --> 00:35:49,333 Let us go. 771 00:35:49,433 --> 00:35:50,467 - Not a chance. 772 00:35:50,567 --> 00:35:52,100 Now that I have the three of you here, 773 00:35:52,200 --> 00:35:54,200 it's gonna be quite a party. 774 00:35:54,300 --> 00:35:56,567 - Yeah, it's gonna be a real blast. 775 00:35:56,667 --> 00:36:01,167 - Hey, that's Grapple Girl. 776 00:36:01,267 --> 00:36:03,167 Show some respect. 777 00:36:03,267 --> 00:36:05,233 - She was my date to Evil Prom. 778 00:36:05,333 --> 00:36:07,200 - I wanna go to Evil Prom! 779 00:36:07,300 --> 00:36:09,067 Phoebe, take him down. 780 00:36:12,600 --> 00:36:14,067 - Your powers are impressive, 781 00:36:14,167 --> 00:36:17,900 but they're no match for this handsome abnormality. 782 00:36:18,067 --> 00:36:20,900 - Oh, yeah? Well, what about this power? 783 00:36:21,067 --> 00:36:22,600 See ya! 784 00:36:24,500 --> 00:36:25,967 - Run, if you like, 785 00:36:26,067 --> 00:36:29,067 but you'll never escape the long arm of the claw! 786 00:36:29,133 --> 00:36:31,067 [evil laughter] 787 00:36:31,167 --> 00:36:32,367 - You're so cute. 788 00:36:32,467 --> 00:36:35,300 Too bad your sister's a big liar. 789 00:36:35,400 --> 00:36:37,767 Yes, she is. 790 00:36:37,867 --> 00:36:40,100 Oh, does baby want another bottle? 791 00:36:42,833 --> 00:36:44,433 All right... 792 00:36:44,533 --> 00:36:46,500 Whoa, jumbo baby! 793 00:36:50,067 --> 00:36:51,933 That's not normal. 794 00:36:52,067 --> 00:36:54,733 Phoebe! 795 00:36:54,833 --> 00:36:58,067 Ah! 796 00:36:58,167 --> 00:37:00,900 Come here. Let's go. 797 00:37:01,067 --> 00:37:04,267 - * 798 00:37:04,367 --> 00:37:07,800 - How do you think he puts on his underwear with that claw? 799 00:37:07,900 --> 00:37:23,767 - * 800 00:37:24,867 --> 00:37:28,533 * 801 00:37:28,633 --> 00:37:30,500 - Well, that was really dumb. 802 00:37:30,600 --> 00:37:32,433 Now you've got nowhere to go. 803 00:37:32,533 --> 00:37:34,167 - Don't I? 804 00:37:34,267 --> 00:37:39,400 - * 805 00:37:39,500 --> 00:37:41,500 - [grappling hook clangs] 806 00:37:43,600 --> 00:37:45,200 - [heavy thud] 807 00:37:45,300 --> 00:37:51,233 - * 808 00:37:51,333 --> 00:37:53,067 - COLOSSO: [screaming] 809 00:37:53,167 --> 00:37:57,933 - * 810 00:37:58,067 --> 00:38:00,167 - Phoebe! 811 00:38:00,267 --> 00:38:01,800 You weren't lying. 812 00:38:01,900 --> 00:38:04,700 I take back everything I said about your sister. 813 00:38:04,800 --> 00:38:06,867 - Cherry, take the baby and hide! It's dangerous! 814 00:38:06,967 --> 00:38:09,133 - Ah! I gotcha! - [gasping] 815 00:38:11,433 --> 00:38:13,100 - Let's get him. - Yeah. 816 00:38:13,200 --> 00:38:15,933 There's no way he'll be able to take on the both of us. 817 00:38:18,467 --> 00:38:21,300 - Unless one of us is a bunny. 818 00:38:21,400 --> 00:38:22,800 - What happened? 819 00:38:22,900 --> 00:38:24,067 - I set the timer on the animalizer, 820 00:38:24,133 --> 00:38:26,367 but only because I thought we'd be home by now. 821 00:38:26,467 --> 00:38:27,700 - COLOSSO: Okay, new plan. 822 00:38:27,800 --> 00:38:31,167 You fight and I'll hold the keys in case you lose. 823 00:38:31,267 --> 00:38:33,467 Good luck, pal-y. 824 00:38:33,567 --> 00:38:36,067 - You're about to become a flying fish! 825 00:38:36,133 --> 00:38:38,100 - [heavy thud] 826 00:38:38,200 --> 00:38:39,700 I'm not a fish. 827 00:38:39,800 --> 00:38:42,300 I'm aquatic crustacean on my mother's side. 828 00:38:45,167 --> 00:38:48,400 Say goodbye, Thunder Girl. 829 00:38:48,500 --> 00:38:58,067 - * 830 00:38:58,100 --> 00:39:00,833 - MAX: Let go! - KING CRAB: You let it go! 831 00:39:00,933 --> 00:39:03,400 - Phoebe, fry him with your heat breath. 832 00:39:03,500 --> 00:39:05,167 - I can't. It might hit you. 833 00:39:05,267 --> 00:39:07,767 Colosso, tell me everything you know about that crab claw. 834 00:39:07,867 --> 00:39:11,267 - It's indestructible, has an unbreakable Kung Fu grip, 835 00:39:11,367 --> 00:39:14,300 ooh, and he loves popping bubble wrap with it. 836 00:39:14,400 --> 00:39:16,567 - Bubble wrap? How is that supposed to help me? 837 00:39:16,667 --> 00:39:19,133 Wait a minute! 838 00:39:19,233 --> 00:39:22,067 Cherry? - Huh? 839 00:39:22,167 --> 00:39:24,233 - I need you to tickle Chloe now. 840 00:39:24,333 --> 00:39:27,367 - What? Okay. 841 00:39:27,467 --> 00:39:28,700 Coochie-coochie-coo. 842 00:39:28,800 --> 00:39:32,733 Coochie-coochie-coo. - [bubbles popping] 843 00:39:32,833 --> 00:39:35,500 - Coochie-coochie-coo... 844 00:39:35,600 --> 00:39:37,567 - [bubbles popping] 845 00:39:37,667 --> 00:39:40,233 - Bubbles! 846 00:39:40,333 --> 00:39:43,633 [laughing] 847 00:39:43,733 --> 00:39:45,800 Oh, bubbles! 848 00:39:45,900 --> 00:39:47,967 - Time to burst your bubble. 849 00:39:48,067 --> 00:39:52,567 - KING CRAB: Oh... [heavy thud] 850 00:39:52,667 --> 00:39:55,800 - Oh, I am so keeping this! 851 00:39:55,900 --> 00:39:59,067 - My claw--it's stuck. 852 00:39:59,167 --> 00:40:03,000 Men, get the butter! 853 00:40:03,100 --> 00:40:06,633 - [blowing frosty air] - [metal clamp shattering] 854 00:40:06,733 --> 00:40:10,033 - Thanks. Let's get outta here. 855 00:40:10,133 --> 00:40:11,233 Come on, Colosso. 856 00:40:11,333 --> 00:40:12,767 - Right behind ya. 857 00:40:12,867 --> 00:40:15,233 - You guys were amazing! 858 00:40:15,333 --> 00:40:17,967 - You brought Cherry! 859 00:40:18,067 --> 00:40:21,933 Oh, you're so dead when we get home. 860 00:40:22,033 --> 00:40:23,867 - Ah. [laughing] 861 00:40:23,967 --> 00:40:25,467 Seal the exits. - [alarm blaring] 862 00:40:25,567 --> 00:40:28,567 - I need every available villain to the Hall of Villains now! 863 00:40:28,667 --> 00:40:30,633 - PHOEBE: Run! 864 00:40:33,067 --> 00:40:36,700 - Wait for me! - I got you, buddy! 865 00:40:36,800 --> 00:40:39,133 No-o-o-o-o-o! 866 00:40:39,233 --> 00:40:42,100 - COLOSSO: [trembling] 867 00:40:42,200 --> 00:40:43,967 - Phoebe, Colosso's still in there. 868 00:40:44,067 --> 00:40:46,267 - What? Max, you can't. It's too dangerous. 869 00:40:46,367 --> 00:40:48,833 You'll just have to let him go. 870 00:40:51,600 --> 00:40:53,433 - [thunderous thud] 871 00:40:53,533 --> 00:40:56,233 Kids! - Dad! How'd you find us? 872 00:40:56,333 --> 00:40:58,267 - I followed the Thunder Van's homing signal. 873 00:40:58,367 --> 00:41:00,167 We'll deal with why you're in Metroburg later. 874 00:41:00,267 --> 00:41:03,133 Right now, I'm just happy you're okay. 875 00:41:03,233 --> 00:41:06,467 And Cherry! 876 00:41:06,567 --> 00:41:11,500 - Hi, "Thunder Man" Thunderman. 877 00:41:11,600 --> 00:41:14,733 - Sorry, Dad. She's my bestie. 878 00:41:14,833 --> 00:41:16,467 - Dad, Colosso's in there 879 00:41:16,567 --> 00:41:18,500 about to be bunny bashed by villains. 880 00:41:18,600 --> 00:41:20,067 - I'll get you a hamster. Let's go. 881 00:41:20,100 --> 00:41:21,733 - Dad! 882 00:41:21,833 --> 00:41:24,333 Please. Colosso's more than just my pet, 883 00:41:24,433 --> 00:41:26,767 he's my best friend. 884 00:41:26,867 --> 00:41:29,867 - Oh, you kids and your best friends. I... 885 00:41:29,967 --> 00:41:31,733 Fine. I'll go save him. 886 00:41:31,833 --> 00:41:33,700 - MAX, PHOEBE, CHERRY: The password is-- 887 00:41:33,800 --> 00:41:35,633 - [thunderous crash] 888 00:41:35,733 --> 00:41:38,267 - Or that. 889 00:41:38,367 --> 00:41:40,533 - Thunder Man. 890 00:41:40,633 --> 00:41:43,933 Well, you've really let yourself go. 891 00:41:44,067 --> 00:41:48,933 - * 892 00:41:49,067 --> 00:41:50,800 - I'm sorry that I didn't believe you. 893 00:41:50,900 --> 00:41:53,700 - No, I'm sorry. Lying is never the answer. 894 00:41:53,800 --> 00:41:55,367 Oh, by the way, 895 00:41:55,467 --> 00:41:57,567 you have to lie to everyone about our superpowers. 896 00:41:57,667 --> 00:42:00,200 - Done! 897 00:42:00,300 --> 00:42:03,800 - * 898 00:42:03,900 --> 00:42:05,833 - Colosso, you're all right. 899 00:42:05,933 --> 00:42:08,567 - I am--thanks to your Dad. 900 00:42:08,667 --> 00:42:11,433 - Hero League, I've got some trash that needs to be picked up 901 00:42:11,533 --> 00:42:13,633 at the old broccoli factory. 902 00:42:13,733 --> 00:42:15,667 Oh, no, no, not actual trash. 903 00:42:15,767 --> 00:42:17,667 I'm trying to sound cool. 904 00:42:17,767 --> 00:42:20,367 - Ooh, I've got this awesome backpack! 905 00:42:20,467 --> 00:42:21,667 Look, it has a button. 906 00:42:21,767 --> 00:42:24,833 [screaming] [zooming] 907 00:42:24,933 --> 00:42:26,633 - Well, that takes care of that problem. 908 00:42:26,733 --> 00:42:28,433 - Dad! 909 00:42:28,533 --> 00:42:29,633 - Kidding. 910 00:42:29,733 --> 00:42:32,233 Thunder Man, away! 911 00:42:32,333 --> 00:42:34,133 - CHERRY: [screaming] 912 00:42:37,267 --> 00:42:40,067 - So, Max turned Dr. Colosso back into a human, 913 00:42:40,167 --> 00:42:42,267 Phoebe told Cherry our family secret, 914 00:42:42,367 --> 00:42:44,467 and Nora's been banned from the baby store? 915 00:42:44,567 --> 00:42:46,333 - Yep. - That's right. 916 00:42:46,433 --> 00:42:47,967 - Uh-huh. - Correct. 917 00:42:48,067 --> 00:42:50,333 - Oh, good. So I didn't miss anything. 918 00:42:50,433 --> 00:42:52,600 - Just my people butt, Barb. 919 00:42:52,700 --> 00:42:56,267 It was spectacular! 920 00:42:56,367 --> 00:42:57,867 - Enough about your butt. 921 00:42:57,967 --> 00:43:01,967 Can we just take the picture already? 922 00:43:02,067 --> 00:43:04,400 - Smile for the camera, Chloe. 923 00:43:04,500 --> 00:43:06,200 Smile. [laughing] 924 00:43:06,300 --> 00:43:08,300 Tickle. Tickle. Tickle. - [bubbles popping] 925 00:43:08,400 --> 00:43:09,733 - BARB: Oh! 926 00:43:09,833 --> 00:43:11,733 - Hey, you activated her superpower. 927 00:43:11,833 --> 00:43:14,233 - Aw, she has bubble power. 928 00:43:14,333 --> 00:43:17,900 That's so cute. 929 00:43:18,067 --> 00:43:19,867 - Hm, the bubbles didn't do that before. 930 00:43:19,967 --> 00:43:21,767 - [bubbles gurgling] 931 00:43:21,867 --> 00:43:24,300 - [bubbles explode] - ALL: [gasping] 932 00:43:24,400 --> 00:43:25,933 - Also didn't do that. 933 00:43:26,067 --> 00:43:27,933 - COLOSSO NARRATING: They look a little scared 934 00:43:28,067 --> 00:43:29,633 of the new kid, don't they? 935 00:43:29,733 --> 00:43:31,333 I think I'll stick around a while. 936 00:43:31,433 --> 00:43:33,500 I have a feeling life in the Thunderman house 937 00:43:33,600 --> 00:43:35,367 is about to get interesting. 938 00:43:35,467 --> 00:43:37,367 - [camera shutter clicking] 939 00:43:42,633 --> 00:43:58,067 - *