1 00:00:00,000 --> 00:00:02,400 - [Chloe's bubbles popping] 2 00:00:03,109 --> 00:00:04,409 - Hey, we're back. 3 00:00:04,509 --> 00:00:06,976 Since Chloe's been having so many superhero growth spurts, 4 00:00:07,076 --> 00:00:10,642 we got her some new clothes at the mall. 5 00:00:10,742 --> 00:00:13,642 - Check out what I got her. 6 00:00:13,742 --> 00:00:16,509 - "I put the oops in poops"? 7 00:00:16,609 --> 00:00:21,209 Oh, we are so putting her in that right now. 8 00:00:21,309 --> 00:00:25,309 - Uh, guys, I'm not sure that's gonna fit anymore. 9 00:00:25,409 --> 00:00:29,142 - BARB: [gasping] 10 00:00:29,242 --> 00:00:30,942 - She grew again. 11 00:00:31,042 --> 00:00:33,376 - I want pizza. 12 00:00:33,476 --> 00:00:35,342 - And she learned how to talk? 13 00:00:35,442 --> 00:00:37,476 How long were we at the mall? 14 00:00:37,576 --> 00:00:38,942 - Now that she's bigger, 15 00:00:39,042 --> 00:00:40,842 I bet that her bubble power's stronger. 16 00:00:40,942 --> 00:00:43,709 - Let's get this bubble party started! 17 00:00:43,809 --> 00:00:46,442 - CHLOE: [giggling] 18 00:00:46,542 --> 00:00:48,209 - Hey, no bubbles. 19 00:00:48,309 --> 00:00:50,309 Billy broke her. 20 00:00:50,409 --> 00:00:51,909 - Chloe's not broken. 21 00:00:52,009 --> 00:00:55,209 I think she just outgrew her baby power. 22 00:00:55,309 --> 00:00:57,642 Ooh, I wonder what her permanent power will be? 23 00:00:57,742 --> 00:00:58,916 - Let's go call the doc in Metroburg 24 00:00:59,016 --> 00:01:01,382 and see if he can come give Chloe a power scan, 25 00:01:01,482 --> 00:01:03,082 and take a look at this rash. 26 00:01:03,182 --> 00:01:06,515 - Dad, that's dried barbecue sauce from the food court. 27 00:01:06,615 --> 00:01:08,616 - Hm, get the internet on your phone 28 00:01:08,716 --> 00:01:11,049 and suddenly everybody's a doctor. 29 00:01:11,149 --> 00:01:13,216 - FEMALE COMPUTER VOICE: Alert! Alert! 30 00:01:13,316 --> 00:01:15,016 Cherry approaching. 31 00:01:15,116 --> 00:01:17,182 - Don't worry-- I'll get the door! 32 00:01:17,282 --> 00:01:18,916 - Your cape ceremony was like a week ago. 33 00:01:19,016 --> 00:01:20,616 Why are you still wearing that thing? 34 00:01:20,716 --> 00:01:22,116 - Oh, this cape? 35 00:01:22,216 --> 00:01:23,949 You mean the one I earned for saving your life from King Crab? 36 00:01:24,049 --> 00:01:25,716 Is that the cape you're talking about? 37 00:01:25,816 --> 00:01:27,682 This one? The cape? - [doorbell ringing] 38 00:01:27,782 --> 00:01:30,449 - Like anyone cares that you saved my life. 39 00:01:30,549 --> 00:01:35,482 - [gasping] Is that the cape you got for saving Max's life? 40 00:01:35,582 --> 00:01:38,382 - Don't make me freeze your friend. 41 00:01:38,482 --> 00:01:40,816 - FEMALE COMPUTER VOICE: Alert! Alert! 42 00:01:40,916 --> 00:01:43,916 Incoming transmission from Super President Kickbutt. 43 00:01:44,016 --> 00:01:46,316 - [gasping] Hank, did you cut yourself? 44 00:01:46,416 --> 00:01:49,782 Oh, no, that's just more sauce. 45 00:01:49,882 --> 00:01:51,782 - Hello, Thundermans... 46 00:01:51,882 --> 00:01:56,549 and the local girl you just had to tell your secret to. 47 00:01:56,649 --> 00:01:59,722 - Lookin' good, Mrs. Butt! 48 00:01:59,822 --> 00:02:01,656 - I'm calling for Phoebe. 49 00:02:01,756 --> 00:02:04,656 The Hero League has decided to give you a trial run 50 00:02:04,756 --> 00:02:08,356 to protect your very own city--Hiddenville. 51 00:02:08,456 --> 00:02:09,922 - BARB: Oh! - HANK: Ho! Ho! Ho! 52 00:02:10,022 --> 00:02:12,122 Our baby's protecting Hiddenville! 53 00:02:12,222 --> 00:02:13,989 - Ah, this is so awesome. 54 00:02:14,089 --> 00:02:16,322 - Hiddenville is the perfect place for you to learn the art 55 00:02:16,422 --> 00:02:21,122 of managing a normal life while fighting crime from the shadows. 56 00:02:21,222 --> 00:02:24,656 - What makes you think I'm ready for something like this? 57 00:02:24,756 --> 00:02:27,389 - Isn't it obvious? You saved Max's life. 58 00:02:27,489 --> 00:02:31,256 - [smacks Max's face] - ALL: [laughing] 59 00:02:31,356 --> 00:02:33,522 - ♪ 60 00:02:33,622 --> 00:02:34,722 ♪ What you see ♪ 61 00:02:34,822 --> 00:02:36,389 ♪ Is not what you get ♪ 62 00:02:36,489 --> 00:02:39,522 ♪ Livin' our lives with a secret ♪ 63 00:02:39,622 --> 00:02:41,322 ♪ We fit right in ♪ 64 00:02:41,422 --> 00:02:42,789 ♪ Bet you never guessed ♪ 65 00:02:42,889 --> 00:02:44,289 ♪ 'Cause we're livin' our lives ♪ 66 00:02:44,389 --> 00:02:45,889 ♪ Just like all the rest ♪ 67 00:02:45,989 --> 00:02:47,656 ♪ A picture perfect family ♪ 68 00:02:47,756 --> 00:02:49,756 ♪ Is what we try to be ♪ 69 00:02:49,856 --> 00:02:50,922 ♪ Look closer, you might see ♪ 70 00:02:51,022 --> 00:02:52,756 ♪ The crazy things we do ♪ 71 00:02:52,856 --> 00:02:54,456 ♪ This isn't make believe ♪ 72 00:02:54,556 --> 00:02:56,222 ♪ It's our reality ♪ 73 00:02:56,322 --> 00:02:57,622 ♪ Just your average family ♪ 74 00:02:57,722 --> 00:03:00,729 ♪ Trying to be normal and stay out of trouble ♪ 75 00:03:00,829 --> 00:03:04,362 ♪ Livin' a double life ♪ 76 00:03:08,684 --> 00:03:11,484 - Thank you for coming so quickly, Dr. Ouch. 77 00:03:11,584 --> 00:03:13,184 - Dr. Ouch? 78 00:03:13,284 --> 00:03:15,750 What's your first name--Booboo? 79 00:03:15,850 --> 00:03:18,184 - It's pronounced Bah-boo. 80 00:03:18,284 --> 00:03:20,350 And it looks like Chloe's had her final growth spurt. 81 00:03:20,450 --> 00:03:21,850 - BARB: Oh. 82 00:03:21,950 --> 00:03:23,950 - Can you tell us what her permanent superpower will be 83 00:03:24,050 --> 00:03:27,817 and make this overpriced house call worthwhile? 84 00:03:27,917 --> 00:03:30,617 - I should be able to narrow it down with a power scan. 85 00:03:30,717 --> 00:03:32,150 - [scanner beeping] 86 00:03:32,250 --> 00:03:35,084 - Adios. 87 00:03:35,184 --> 00:03:38,584 - She speaks Spanish, too? 88 00:03:38,684 --> 00:03:41,217 - Run, Billy. 89 00:03:41,317 --> 00:03:43,417 - Aw, Chloe, it's gonna be okay. 90 00:03:43,517 --> 00:03:47,784 Believe me--I've seen a lot of doctors. 91 00:03:47,884 --> 00:03:50,017 What if I hold your hand? - Okay. 92 00:03:53,517 --> 00:03:55,484 - [scanner beeping] 93 00:03:58,690 --> 00:04:01,024 - See? Not so bad. 94 00:04:01,124 --> 00:04:04,024 - You're my hero. 95 00:04:04,124 --> 00:04:06,957 - Looks like Chloe's superpower will be one of three things-- 96 00:04:07,057 --> 00:04:10,757 super-strength, teleportation or... 97 00:04:10,857 --> 00:04:13,857 vomit comets? - BARB & HANK: Ew. 98 00:04:13,957 --> 00:04:16,124 - Ooops, sorry. 99 00:04:16,224 --> 00:04:17,457 Make that sonic screaming. 100 00:04:17,557 --> 00:04:19,657 You'll know within the week. 101 00:04:19,757 --> 00:04:21,557 - I wonder which power she'll get? 102 00:04:21,657 --> 00:04:24,224 - Well, sweetie, it's anyone's guess. 103 00:04:28,257 --> 00:04:30,024 - Guys, guess what? 104 00:04:30,124 --> 00:04:33,157 I just landed an audition for the Hiddenville Junior Ballet. 105 00:04:33,257 --> 00:04:36,623 Everything's comin' up Phoebe! 106 00:04:36,723 --> 00:04:39,424 - Activate vomit comet. 107 00:04:39,524 --> 00:04:41,057 - That's fantastic, honey, you know? 108 00:04:41,157 --> 00:04:42,424 But you're gonna have a lot on your plate 109 00:04:42,524 --> 00:04:44,457 with ballet and being Hiddenville's protector. 110 00:04:44,557 --> 00:04:45,957 - Not a problem-- 111 00:04:46,057 --> 00:04:47,857 thanks to this sweet surveillance tablet 112 00:04:47,957 --> 00:04:49,857 from the Hero League-- check it out. 113 00:04:49,957 --> 00:04:51,957 It scans the town for any suspicious activity. 114 00:04:52,057 --> 00:04:53,790 So, I'll know immediately if there's trouble 115 00:04:53,890 --> 00:04:56,090 and I need to split even if I'm... 116 00:04:56,190 --> 00:04:59,264 mid-split! 117 00:04:59,364 --> 00:05:03,364 - We get it. You're flexible. 118 00:05:03,464 --> 00:05:04,930 - Before I leave, I should warn you-- 119 00:05:05,030 --> 00:05:06,830 flamingo flu is running rampant 120 00:05:06,930 --> 00:05:08,664 in the superhero community this year. 121 00:05:08,764 --> 00:05:10,497 - Oh, yes, flamingo flu. 122 00:05:10,597 --> 00:05:14,530 The virus slowly turns you into a flamingo. 123 00:05:14,630 --> 00:05:17,830 - Great. Another internet doctor. 124 00:05:17,930 --> 00:05:19,997 - Yeah, my cousin Lydia had flamingo flu. 125 00:05:20,097 --> 00:05:23,064 She used to be a teacher and now she works at the zoo. 126 00:05:23,164 --> 00:05:25,130 Three shows a day. 127 00:05:25,230 --> 00:05:28,297 - The only way to fight a super bug is with a super bug. 128 00:05:28,397 --> 00:05:29,964 Chloe's too young to catch it, 129 00:05:30,064 --> 00:05:32,164 but you'll all have to take these. 130 00:05:32,264 --> 00:05:34,197 - MAX: Yes! Arachnobiotics! 131 00:05:34,297 --> 00:05:35,464 You go, Booboo. 132 00:05:35,564 --> 00:05:38,297 - It's Bah-boo! 133 00:05:38,397 --> 00:05:42,064 Just put the little guy on your arm and it'll do the rest. 134 00:05:42,164 --> 00:05:43,530 I've got one left. 135 00:05:43,630 --> 00:05:45,597 - That one's Billy's. 136 00:05:45,697 --> 00:05:47,964 - Oh, did I not grab mine? 137 00:05:48,064 --> 00:05:49,097 Silly Billy. 138 00:05:49,197 --> 00:05:52,597 - Trust me, Billy, these spiders don't hurt. 139 00:05:56,097 --> 00:05:58,537 - Ow! 140 00:05:58,637 --> 00:06:02,137 - Oops, I was stepping on his foot. 141 00:06:02,237 --> 00:06:03,470 - Max, are you okay... 142 00:06:03,570 --> 00:06:06,270 or am I gonna have to save your life again? 143 00:06:06,370 --> 00:06:07,770 - I heard about that. 144 00:06:07,870 --> 00:06:09,670 Can you sign my lab coat? [laughing] 145 00:06:09,770 --> 00:06:11,370 - Hey, I don't need this. 146 00:06:11,470 --> 00:06:12,637 I'm gonna be in my lair plotting evil 147 00:06:12,737 --> 00:06:14,370 and ironing my jeans... 148 00:06:14,470 --> 00:06:16,570 evilly! 149 00:06:20,770 --> 00:06:22,737 - Too bad you guys weren't looking when I took that, 150 00:06:22,837 --> 00:06:25,237 'cause I took it like a champ! 151 00:06:28,370 --> 00:06:31,070 - Behold! My latest invention-- 152 00:06:31,170 --> 00:06:34,470 the world's first magnet that attracts gold. 153 00:06:34,570 --> 00:06:36,304 Soon everyone'll be talking about this 154 00:06:36,404 --> 00:06:39,104 and not about Phoebe saving my life. 155 00:06:39,204 --> 00:06:43,237 - No one's talking about Phoebe saving your life. 156 00:06:43,337 --> 00:06:46,070 Was that convincing? 157 00:06:46,170 --> 00:06:47,637 - [musical tone] 158 00:06:47,737 --> 00:06:52,204 - Huh, that's the secure line I set up for Dark Mayhem. 159 00:06:52,304 --> 00:06:55,337 - BOTH: He's finally calling! 160 00:06:55,437 --> 00:06:56,837 - I can't find the secure line button! 161 00:06:56,937 --> 00:06:58,344 - [watch beeps] - Whoa! 162 00:06:58,444 --> 00:07:00,977 - [magnet humming] - Stupid Colosso. 163 00:07:01,077 --> 00:07:03,044 Why'd you have to buy me this gold pinky ring? 164 00:07:03,144 --> 00:07:06,844 - The circle symbolizes the eternity of our friendship. 165 00:07:09,877 --> 00:07:12,444 - [skull beeps] - Hello? 166 00:07:12,544 --> 00:07:14,377 Dark Mayhem, uh, sir. 167 00:07:14,477 --> 00:07:17,210 It is an honor to meet you. 168 00:07:17,310 --> 00:07:19,044 - Oh, really? 169 00:07:19,144 --> 00:07:22,377 Because I'm not honored to meet you, Thunder Turd. 170 00:07:22,477 --> 00:07:25,644 You gave away the top secret location of the Villain League. 171 00:07:25,744 --> 00:07:29,344 - Yes, that was a tiny bump in the evil road, 172 00:07:29,444 --> 00:07:31,810 but, hey, I am on my A-game now. 173 00:07:31,910 --> 00:07:35,544 - Are you stuck to a magnet? 174 00:07:35,644 --> 00:07:37,544 - Technically, it's a gold-attracting magnet. 175 00:07:37,644 --> 00:07:39,277 It's one of a kind. 176 00:07:39,377 --> 00:07:41,044 - Technically, you're an idiot! 177 00:07:41,144 --> 00:07:44,144 But, occasionally, you show true evil potential, 178 00:07:44,244 --> 00:07:45,877 so, I'm going to give you a second chance 179 00:07:45,977 --> 00:07:48,510 to prove you're Villain League material. 180 00:07:48,610 --> 00:07:49,844 - You will? 181 00:07:49,944 --> 00:07:53,044 I mean, of course, you will, 'cause Maxy T 182 00:07:53,144 --> 00:07:57,310 is one bad mamma jamma. [snapping fingers] 183 00:07:57,410 --> 00:08:00,850 - I want you to keep a record of all your evil doings. 184 00:08:00,950 --> 00:08:04,184 - You mean like an evil diary? - Diary?! 185 00:08:04,284 --> 00:08:08,417 - Uh, uh, uh, journal. Memoir. Oh, chronicle. 186 00:08:08,517 --> 00:08:10,550 - I'll allow it. 187 00:08:10,650 --> 00:08:12,417 Now go spread mayhem 188 00:08:12,517 --> 00:08:14,550 and take off that pinky ring. 189 00:08:14,650 --> 00:08:16,284 It's weird. 190 00:08:19,384 --> 00:08:22,850 - Come on, Hiddenville, give me something. Anything. 191 00:08:22,950 --> 00:08:25,617 - Hey, there's my little caped crusader. 192 00:08:25,717 --> 00:08:28,184 Keeping the couch crime free, I see. 193 00:08:28,284 --> 00:08:30,950 - The town is crime free. That's the problem. 194 00:08:31,050 --> 00:08:34,317 All I did today was return somebody's lost wallet. 195 00:08:34,417 --> 00:08:36,050 - Thanks, by the way. - Mm-hm. 196 00:08:36,150 --> 00:08:39,450 - Look, the Hero League always starts you out at an easy town. 197 00:08:39,550 --> 00:08:42,350 My first job was defending Lamesville. 198 00:08:42,450 --> 00:08:44,617 - Really? - I thought you knew that. 199 00:08:44,717 --> 00:08:48,317 Isn't that why you always say I'm from Lamesville? 200 00:08:48,417 --> 00:08:51,584 - [laughs] Duh, totally. 201 00:08:51,684 --> 00:08:53,750 Dad, I fought King Crab. 202 00:08:53,850 --> 00:08:55,784 Now I'm just fighting to stay awake. 203 00:08:55,884 --> 00:08:57,484 - It's baby steps, honey. 204 00:08:57,584 --> 00:08:59,290 Remember, this is all about learning to balance 205 00:08:59,390 --> 00:09:03,657 between being a superhero, ballet, your love of ponies. 206 00:09:03,757 --> 00:09:05,057 - Ponies are Nora. 207 00:09:05,157 --> 00:09:09,090 - Sorry. There's a lot of girls in this house now. 208 00:09:09,190 --> 00:09:10,724 - Fine. Balance. 209 00:09:10,824 --> 00:09:14,024 Guess I'll just practice for my ballet audition until I-- 210 00:09:14,124 --> 00:09:15,890 - [tablet pings] 211 00:09:15,990 --> 00:09:19,157 - Oh, silent alarm tripped at the high school. 212 00:09:19,257 --> 00:09:21,590 - Finally, my town needs me! 213 00:09:21,690 --> 00:09:25,024 Huh, I really do have to split mid-split. 214 00:09:25,124 --> 00:09:28,790 - Give it a rest, bendy. 215 00:09:28,890 --> 00:09:36,257 - ♪ 216 00:09:37,890 --> 00:09:40,624 - Colosso, ransoming these trophies back to the school 217 00:09:40,724 --> 00:09:42,957 is gonna look great in my evil diary-- 218 00:09:43,057 --> 00:09:44,890 chronicle. 219 00:09:44,990 --> 00:09:47,624 - Stop yapping and keep your eyes open. 220 00:09:49,457 --> 00:09:52,124 - Unhand those accomplishments! 221 00:09:55,590 --> 00:09:56,990 - Phoebe? 222 00:09:57,090 --> 00:09:58,964 - Max, I should have known this was you. 223 00:09:59,064 --> 00:10:02,130 - Of course. I'm the only one in this town who cares about evil. 224 00:10:02,230 --> 00:10:04,064 - That's right. You are. 225 00:10:04,164 --> 00:10:07,264 - So, you gonna turn me in to Mom and Dad? 226 00:10:07,364 --> 00:10:11,464 - Actually, how about I let you go? 227 00:10:11,564 --> 00:10:13,297 You get to keep committing your little crimes, 228 00:10:13,397 --> 00:10:15,297 and I get to practice stopping you. 229 00:10:15,397 --> 00:10:16,830 It's a win-win. 230 00:10:16,930 --> 00:10:18,830 Well, for me, 'cause I'll always win. 231 00:10:18,930 --> 00:10:21,630 - Okay, I...I accept your challenge. 232 00:10:21,730 --> 00:10:26,330 But when I win, I'll be the one flaunting it in your face, 233 00:10:26,430 --> 00:10:28,397 and you'll never catch me. [laughing] 234 00:10:28,497 --> 00:10:31,097 - [heavy thud] - Oh! 235 00:10:31,197 --> 00:10:34,064 The door caught me-- not you. 236 00:10:34,164 --> 00:10:38,430 - ♪ 237 00:10:38,530 --> 00:10:40,797 - I was this close to stealing those jewels. 238 00:10:40,897 --> 00:10:44,830 [screaming] - [heavy thud] 239 00:10:44,930 --> 00:10:48,397 - I was this close to starting an elephant stampede. 240 00:10:48,497 --> 00:10:51,097 [screaming] - [heavy thud] 241 00:10:53,530 --> 00:10:55,497 - I was this close to not catching you. 242 00:10:55,597 --> 00:10:57,064 [laughs] Just kidding. It was easy. 243 00:10:57,164 --> 00:10:59,670 - Oh, I'll throw myself in. 244 00:10:59,770 --> 00:11:02,004 But this isn't over! - [heavy thud] 245 00:11:02,104 --> 00:11:09,337 - ♪ 246 00:11:09,437 --> 00:11:10,704 - What are you guys doing? 247 00:11:10,804 --> 00:11:12,104 - I'm baby-proofing the windows 248 00:11:12,204 --> 00:11:15,604 in case Chloe's new superpower is sonic-screaming. 249 00:11:15,704 --> 00:11:16,870 - And, if it's teleporting, 250 00:11:16,970 --> 00:11:19,504 I'm hoping this thing will take me with her. 251 00:11:19,604 --> 00:11:21,370 Aim for Hawaii, Chloe. 252 00:11:21,470 --> 00:11:24,370 - CHLOE: I'm thinking Vegas, baby! 253 00:11:24,470 --> 00:11:26,004 - And, if it's super-strength, 254 00:11:26,104 --> 00:11:28,404 I used your credit card to get a new cell phone. 255 00:11:28,504 --> 00:11:30,037 - [text alert bings] 256 00:11:30,137 --> 00:11:31,270 - [reading] "Nice try"? 257 00:11:31,370 --> 00:11:32,970 Who gave Dad my number? 258 00:11:33,070 --> 00:11:35,337 - [laughing] 259 00:11:35,437 --> 00:11:38,237 - [sneezes] 260 00:11:38,337 --> 00:11:41,204 - Bless you. 261 00:11:41,304 --> 00:11:43,270 Feeling under the weather? 262 00:11:43,370 --> 00:11:45,137 - Who me? I'm not under the feather. 263 00:11:45,237 --> 00:11:48,370 Why would you even say that? 264 00:11:48,470 --> 00:11:50,137 Hey, look, everyone, it's Phoebe. 265 00:11:50,237 --> 00:11:53,204 Let's ask her things now. 266 00:11:53,304 --> 00:11:55,370 - Off to your big audition? 267 00:11:55,470 --> 00:12:00,077 - Yep. Wish me luck. - [tablet pings] 268 00:12:00,177 --> 00:12:01,877 - Uh-oh, duty calls. 269 00:12:01,977 --> 00:12:04,377 Guess I have to say the day before my audition. 270 00:12:04,477 --> 00:12:05,577 Gotta go. 271 00:12:05,677 --> 00:12:07,244 - I gotta go, too. 272 00:12:07,344 --> 00:12:09,944 But not "go" as in "flamingo." 273 00:12:10,044 --> 00:12:12,010 Get off my back! 274 00:12:17,387 --> 00:12:18,987 - All right, let's get this over with, Max. 275 00:12:19,087 --> 00:12:20,720 I have an audition to get to and-- 276 00:12:20,820 --> 00:12:25,853 Whoa, defeated by a door. 277 00:12:25,953 --> 00:12:28,353 I'm just gonna stop trying so hard. 278 00:12:28,453 --> 00:12:30,587 - I'm about to have my head popped like a zit. 279 00:12:30,687 --> 00:12:32,153 Just get me outta here! 280 00:12:32,253 --> 00:12:36,587 - All right, fine. I'll save your life--again. 281 00:12:36,687 --> 00:12:38,287 - [handcuffs clank] 282 00:12:38,387 --> 00:12:40,920 - I'm not the one who's gonna need saving this time. 283 00:12:41,020 --> 00:12:43,287 - And what exactly do I need saving from? 284 00:12:43,387 --> 00:12:46,787 - Oh, just the world's only gold-attracting magnet. 285 00:12:46,887 --> 00:12:48,420 - [watch beeps] - Whoa! 286 00:12:48,520 --> 00:12:50,853 - [magnet humming] - Max, what are you up to? 287 00:12:50,953 --> 00:12:52,820 - I'm about to take down your town. 288 00:12:52,920 --> 00:12:55,620 I told you this wasn't over. 289 00:12:58,396 --> 00:12:59,663 - Yes! Victory is mine! 290 00:12:59,763 --> 00:13:01,430 ♪ You're the worst I'm the best ♪ 291 00:13:01,530 --> 00:13:03,596 ♪ Maxy T's the evilest Ooh! Ooh! Ooh! ♪ 292 00:13:03,671 --> 00:13:06,338 - Stop it! Fine, you win this round. 293 00:13:06,438 --> 00:13:08,971 Now can you please let me go so I can get to my ballet audition. 294 00:13:09,356 --> 00:13:12,890 - You're not going anywhere, Thunder Turd. 295 00:13:12,990 --> 00:13:15,523 It feels so good to say that to someone else. 296 00:13:15,623 --> 00:13:16,956 See these pipes? 297 00:13:17,056 --> 00:13:18,356 They bring water to the city 298 00:13:18,456 --> 00:13:22,190 and I'm gonna melt them with this nitric acid 299 00:13:22,290 --> 00:13:24,456 and turn Hiddenville into a desert. 300 00:13:24,556 --> 00:13:27,523 [laughing] ♪ Maxy T's on fire! ♪ 301 00:13:27,623 --> 00:13:29,556 - Max, wait. It's not too late to stop. 302 00:13:29,656 --> 00:13:31,056 - I'm afraid it is. 303 00:13:31,156 --> 00:13:33,090 - No, I mean it's not too late 304 00:13:33,190 --> 00:13:35,290 to stop calling yourself "Maxy T." 305 00:13:35,390 --> 00:13:37,456 - Hey, pipe down! 306 00:13:37,556 --> 00:13:40,023 Get it? Pipe. 307 00:13:40,123 --> 00:13:42,723 That's goin' in Maxy T's chronicle. 308 00:13:42,823 --> 00:13:45,156 That's right. The name stays! 309 00:13:46,390 --> 00:13:49,323 - [whistling like bird] 310 00:13:52,056 --> 00:13:54,890 - Billy, come inside. Mom's looking for you. 311 00:13:54,990 --> 00:13:56,796 - Tell her I'm taking a bath. 312 00:13:56,896 --> 00:13:59,430 Just don't mention it's a bird bath. 313 00:14:00,963 --> 00:14:02,696 - You have the flamingo flu? 314 00:14:02,796 --> 00:14:04,596 But you took the super bug. 315 00:14:04,696 --> 00:14:05,763 - No, I didn't. 316 00:14:05,863 --> 00:14:07,296 It's the scariest thing I've ever seen. 317 00:14:07,396 --> 00:14:09,830 Well, besides watching Dad eat chicken wings. 318 00:14:09,930 --> 00:14:13,630 Bones go in, Nora, but they don't come out. 319 00:14:13,730 --> 00:14:15,330 - Give me the super bug. 320 00:14:15,430 --> 00:14:18,430 - No, I hid it far away in a place you'll never find. 321 00:14:18,530 --> 00:14:21,963 - Is that it by the garbage? 322 00:14:22,063 --> 00:14:25,363 - Yes. 323 00:14:25,463 --> 00:14:27,630 Please don't tell Chloe I was too scared to do it. 324 00:14:27,730 --> 00:14:29,596 She said I'm her hero. 325 00:14:29,696 --> 00:14:30,930 I don't wanna lose that. 326 00:14:31,030 --> 00:14:34,463 - But you're okay with turning into a bird. 327 00:14:34,563 --> 00:14:36,063 - I know what I'm doing. 328 00:14:36,163 --> 00:14:40,196 Now if you'll excuse me, I need to use the bathroom. 329 00:14:40,296 --> 00:14:42,963 Please don't be an egg. Please don't be an egg. 330 00:14:46,796 --> 00:14:49,096 - Time to unleash Operation Dry Mouth. 331 00:14:52,496 --> 00:14:54,730 - [hits drum] 332 00:14:59,236 --> 00:15:01,270 - Come on, Phoebe, 333 00:15:01,370 --> 00:15:04,103 time to unleash Operation Defeat the Dancing Dork. 334 00:15:04,203 --> 00:15:07,336 Oh, maybe I can melt the wiring in the magnet. 335 00:15:07,436 --> 00:15:09,336 - [wires sizzling] 336 00:15:09,436 --> 00:15:10,836 - Okay, the only thing that could go wrong 337 00:15:10,936 --> 00:15:12,470 is if the polarity reverses itself--Whoa! 338 00:15:12,570 --> 00:15:14,436 - [heavy thud] 339 00:15:17,270 --> 00:15:18,936 - You have to stop! - Too late! 340 00:15:19,036 --> 00:15:20,703 The nitric acid is already 341 00:15:20,803 --> 00:15:22,770 making its way through the pipes. 342 00:15:25,703 --> 00:15:28,103 - Yeah, I'm not so sure about that. 343 00:15:28,203 --> 00:15:30,870 It's not nitric acid, it's citric acid-- 344 00:15:30,970 --> 00:15:33,503 as in orange juice. 345 00:15:33,603 --> 00:15:36,536 - What? 346 00:15:36,636 --> 00:15:38,470 Colosso, how could this happen? 347 00:15:38,570 --> 00:15:42,536 - You try shopping online with paws! 348 00:15:42,636 --> 00:15:45,670 - Yum! Free orange juice for everyone! 349 00:15:45,770 --> 00:15:46,836 It's like you're Hiddenville's other superhero-- 350 00:15:46,936 --> 00:15:49,436 Captain Backfire. 351 00:15:49,536 --> 00:15:50,736 - I wanna crush this town, 352 00:15:50,836 --> 00:15:53,736 not provide it with part of a balanced breakfast. 353 00:15:53,836 --> 00:15:55,370 I gotta stop that juice! 354 00:15:55,470 --> 00:15:57,910 Uh... 355 00:15:58,010 --> 00:16:01,143 Aha! The outflow pipe. 356 00:16:01,243 --> 00:16:02,843 [blowing hot air] 357 00:16:02,943 --> 00:16:04,676 - Max, what have you done? 358 00:16:04,776 --> 00:16:06,543 You're gonna back up the whole system 359 00:16:06,643 --> 00:16:08,143 and all the pipes will burst. 360 00:16:08,243 --> 00:16:10,743 - Oh, you're so dramatic, Phoebe. 361 00:16:10,843 --> 00:16:14,043 - [steam hissing] - [alarm blaring] 362 00:16:15,476 --> 00:16:17,843 - But you're not wrong. 363 00:16:17,943 --> 00:16:19,610 Good enough for my evil chronicle. 364 00:16:19,710 --> 00:16:21,776 Let's get outta here before this place blows. 365 00:16:21,876 --> 00:16:23,510 - No, I'm not going anywhere. 366 00:16:23,610 --> 00:16:26,643 This is my city. I have to protect it. 367 00:16:26,743 --> 00:16:28,876 Oh! Uh... 368 00:16:34,476 --> 00:16:36,610 - I can't leave you. - Because I'm your sister? 369 00:16:36,710 --> 00:16:38,376 - No, the door's locked. 370 00:16:38,476 --> 00:16:47,010 - ♪ 371 00:16:47,110 --> 00:16:49,510 - Okay, Chloe, got it? - Got it. 372 00:16:49,610 --> 00:16:53,076 Whoa! - [anvil clanks] 373 00:16:53,176 --> 00:16:57,483 - Well, it's not super-strength yet. 374 00:16:57,583 --> 00:17:00,183 - Oh, Billy, there you are. 375 00:17:00,283 --> 00:17:02,250 Why are you wearing that blanket? 376 00:17:02,350 --> 00:17:04,383 - Yeah, are you trying to hide something? 377 00:17:04,483 --> 00:17:05,916 - No! 378 00:17:06,016 --> 00:17:07,450 What are you hiding under that bow? 379 00:17:07,550 --> 00:17:10,683 Jinx! Now you can't talk. 380 00:17:10,783 --> 00:17:13,316 - Billy, just sit down and eat. 381 00:17:13,416 --> 00:17:15,083 - I don't sit anymore. 382 00:17:15,183 --> 00:17:16,650 And it's not because my knee's bent backwards, 383 00:17:16,750 --> 00:17:19,116 if that's what you're thinking. 384 00:17:19,216 --> 00:17:21,150 - Billy, you're being a bird brain. 385 00:17:21,250 --> 00:17:24,550 You should tell Mom and Dad if something's bugging you. 386 00:17:24,650 --> 00:17:26,216 - I'm fine. 387 00:17:26,316 --> 00:17:28,183 Ooh, shrimp! 388 00:17:31,850 --> 00:17:34,716 - Guys, I'm still down here. 389 00:17:34,816 --> 00:17:36,916 - Oh, Chloe. 390 00:17:40,716 --> 00:17:43,416 - [alarm continues blaring] 391 00:17:44,783 --> 00:17:47,016 - [straining] Oh, no. 392 00:17:48,650 --> 00:17:50,050 - [steam hissing] 393 00:17:50,150 --> 00:17:51,950 - There's another leak over there. 394 00:17:52,050 --> 00:17:53,983 - Oh! 395 00:17:55,283 --> 00:17:57,123 Did you see that perfect technique? 396 00:17:57,223 --> 00:17:59,023 I would have nailed that ballet audition 397 00:17:59,123 --> 00:18:00,623 if you didn't make me miss it. 398 00:18:00,723 --> 00:18:02,490 - Oh, that's enough! 399 00:18:02,590 --> 00:18:04,156 This isn't my fault. It's yours. 400 00:18:04,256 --> 00:18:06,023 - Oh, yeah? How do you figure? 401 00:18:06,123 --> 00:18:07,890 You're the one trying to destroy Hiddenville, 402 00:18:07,990 --> 00:18:09,656 you fresh-squeezed fool! 403 00:18:09,756 --> 00:18:11,390 - Because of your dumb challenge. 404 00:18:11,490 --> 00:18:13,956 And because you wouldn't stop blabbing about saving my life. 405 00:18:14,056 --> 00:18:15,956 - Since when do you care about me teasing you? 406 00:18:16,056 --> 00:18:17,990 - Since everything's been coming up Phoebe. 407 00:18:18,090 --> 00:18:20,390 I've been in a total evil slump while you've been 408 00:18:20,490 --> 00:18:22,190 out saving me, saving the town, 409 00:18:22,290 --> 00:18:24,356 doing that weird thing you do with your leg. 410 00:18:24,456 --> 00:18:25,956 How do you even do that? 411 00:18:26,056 --> 00:18:28,890 - I'm not as great as you think, okay? 412 00:18:28,990 --> 00:18:30,923 I should be out solving crimes, not daring you to do them. 413 00:18:31,023 --> 00:18:32,890 And I certainly shouldn't be going around 414 00:18:32,990 --> 00:18:34,890 bragging about saving lives-- like I saved yours. 415 00:18:34,990 --> 00:18:36,623 - Seriously? - Sorry. 416 00:18:36,723 --> 00:18:38,090 Last time. I promise. 417 00:18:38,190 --> 00:18:39,790 - [juice spritzing] - [alarm blaring] 418 00:18:39,890 --> 00:18:41,656 - FEMALE COMPUTER VOICE: Warning! 419 00:18:41,756 --> 00:18:43,523 System failure in ten seconds. 420 00:18:43,623 --> 00:18:45,690 Assume blast protocol. 421 00:18:45,790 --> 00:18:47,656 - There's gotta be a way to shut down the system 422 00:18:47,756 --> 00:18:49,256 before the building explodes. 423 00:18:49,356 --> 00:18:51,556 Oh, there! We need to turn that wheel! 424 00:18:51,656 --> 00:18:53,590 Um, Max, I don't have any hands left. 425 00:18:53,690 --> 00:18:55,056 You'll have to do it. 426 00:18:55,156 --> 00:18:57,263 - You're so lazy-- - Just save the town! 427 00:18:57,363 --> 00:19:04,096 - ♪ 428 00:19:04,196 --> 00:19:06,796 - FEMALE COMPUTER VOICE: System restored. 429 00:19:06,896 --> 00:19:09,230 - PHOEBE: [gasping] 430 00:19:09,330 --> 00:19:10,496 Max, you did it! 431 00:19:10,596 --> 00:19:12,596 You saved Hiddenville. 432 00:19:12,696 --> 00:19:14,430 - No, I saved you-- 433 00:19:14,530 --> 00:19:17,163 which makes us even. [laughing] 434 00:19:17,263 --> 00:19:19,463 - All right. Fine. 435 00:19:19,563 --> 00:19:20,896 [huffing] 436 00:19:20,996 --> 00:19:23,096 Hey, I wonder where all the orange juice went? 437 00:19:23,196 --> 00:19:27,230 - Who cares? Everything's finally coming up Max! 438 00:19:27,330 --> 00:19:29,396 - [juice whooshing] 439 00:19:29,496 --> 00:19:31,430 - [heavy thud, splat] 440 00:19:36,763 --> 00:19:38,963 - And now everything's coming down Max. 441 00:19:41,630 --> 00:19:44,363 - This is so not going in my chronicle. 442 00:19:46,430 --> 00:19:50,430 - ♪ 443 00:19:50,530 --> 00:19:52,096 - Billy, you just ate two quarts 444 00:19:52,196 --> 00:19:55,063 of spicy shrimp without chewing. 445 00:19:55,163 --> 00:19:58,270 I think I know what's going on here. 446 00:19:58,370 --> 00:20:01,170 - You do? 447 00:20:01,270 --> 00:20:02,603 - Finally. 448 00:20:02,703 --> 00:20:04,770 - You think you can out eat your old man! 449 00:20:04,870 --> 00:20:06,470 [laughing] Challenge accepted! 450 00:20:06,570 --> 00:20:10,170 - Oh, get him, Hank! 451 00:20:10,270 --> 00:20:11,970 - Chloe, I know what you're thinking, 452 00:20:12,070 --> 00:20:15,503 and, yes, they're your parents. 453 00:20:15,603 --> 00:20:17,103 - Oh, kids, you're just in time. 454 00:20:17,203 --> 00:20:19,736 Your dad's taking Billy to school. 455 00:20:19,836 --> 00:20:21,636 Phoebe, how was your ballet audition? 456 00:20:21,736 --> 00:20:25,003 - BILLY: [honking like flamingo] 457 00:20:25,103 --> 00:20:27,936 - Billy, tell them what's happening or I will. 458 00:20:28,036 --> 00:20:30,603 - Tell them what? Honk! 459 00:20:30,703 --> 00:20:31,803 - Billy caught the flamingo flu 460 00:20:31,903 --> 00:20:34,170 'cause he was scared to take the super bug. 461 00:20:34,270 --> 00:20:36,836 - Don't listen to her, Chloe. It's a lie. 462 00:20:36,936 --> 00:20:39,036 Your brother's never scared. 463 00:20:44,436 --> 00:20:46,136 - Barb, I ate too much food. 464 00:20:46,236 --> 00:20:48,636 I'm seeing things. 465 00:20:48,736 --> 00:20:50,703 - Billy, if you take the super bug now, 466 00:20:50,803 --> 00:20:52,503 it will reverse the effects. 467 00:20:52,603 --> 00:20:54,270 I hope. 468 00:20:54,370 --> 00:20:56,476 - Never! To the sky! 469 00:20:56,576 --> 00:20:59,276 [zooming] 470 00:20:59,376 --> 00:21:00,910 - ALL: Whoa! 471 00:21:01,010 --> 00:21:03,843 - Chloe's new power is teleportation! 472 00:21:03,943 --> 00:21:06,843 - That was my guess. 473 00:21:06,943 --> 00:21:08,776 - What's he looking at? 474 00:21:08,876 --> 00:21:11,543 - I have no idea. 475 00:21:11,643 --> 00:21:13,776 - You can do it, Billy. 476 00:21:13,876 --> 00:21:15,443 - Thanks, Chloe. 477 00:21:15,543 --> 00:21:16,576 Hearing you say that... 478 00:21:16,676 --> 00:21:20,110 changes nothing! [zooming] 479 00:21:20,210 --> 00:21:23,376 You're everywhere. 480 00:21:23,476 --> 00:21:25,143 - Be brave, Billy. 481 00:21:25,243 --> 00:21:27,310 I'll hold your hand. 482 00:21:31,276 --> 00:21:33,143 - Okay, little sis. 483 00:21:33,243 --> 00:21:36,676 I'll do it for you. 484 00:21:36,776 --> 00:21:39,043 - See? Not so bad. 485 00:21:46,576 --> 00:21:48,310 - Everything's back to normal. 486 00:21:48,410 --> 00:21:50,976 - [egg pops] 487 00:21:51,076 --> 00:21:54,876 - I just laid an egg, didn't I? 488 00:21:54,976 --> 00:21:57,783 - Okay, I'll call Dr. Ouch. 489 00:22:01,216 --> 00:22:17,083 - ♪