1 00:00:08,033 --> 00:00:10,433 - [Chloe's bubbles popping] 2 00:00:10,533 --> 00:00:11,833 - Hey, we're back. 3 00:00:11,933 --> 00:00:14,400 Since Chloe's been having so many superhero growth spurts, 4 00:00:14,500 --> 00:00:18,067 we got her some new clothes at the mall. 5 00:00:18,167 --> 00:00:21,067 - Check out what I got her. 6 00:00:21,167 --> 00:00:23,933 - "I put the oops in poops"? 7 00:00:24,033 --> 00:00:28,633 Oh, we are so putting her in that right now. 8 00:00:28,733 --> 00:00:32,733 - Uh, guys, I'm not sure that's gonna fit anymore. 9 00:00:32,833 --> 00:00:36,567 - BARB: [gasping] 10 00:00:36,667 --> 00:00:38,367 - She grew again. 11 00:00:38,467 --> 00:00:40,800 - I want pizza. 12 00:00:40,900 --> 00:00:42,767 - And she learned how to talk? 13 00:00:42,867 --> 00:00:44,900 How long were we at the mall? 14 00:00:45,000 --> 00:00:46,367 - Now that she's bigger, 15 00:00:46,467 --> 00:00:48,267 I bet that her bubble power's stronger. 16 00:00:48,367 --> 00:00:51,133 - Let's get this bubble party started! 17 00:00:51,233 --> 00:00:53,867 - CHLOE: [giggling] 18 00:00:53,967 --> 00:00:55,633 - Hey, no bubbles. 19 00:00:55,733 --> 00:00:57,733 Billy broke her. 20 00:00:57,833 --> 00:00:59,333 - Chloe's not broken. 21 00:00:59,433 --> 00:01:02,700 I think she just outgrew her baby power. 22 00:01:02,800 --> 00:01:05,133 Ooh, I wonder what her permanent power will be? 23 00:01:05,233 --> 00:01:06,400 - Let's go call the doc in Metroburg 24 00:01:06,500 --> 00:01:08,867 and see if he can come give Chloe a power scan, 25 00:01:08,967 --> 00:01:10,567 and take a look at this rash. 26 00:01:10,667 --> 00:01:14,067 - Dad, that's dried barbecue sauce from the food court. 27 00:01:14,100 --> 00:01:16,100 - Hm, get the internet on your phone 28 00:01:16,200 --> 00:01:18,533 and suddenly everybody's a doctor. 29 00:01:18,633 --> 00:01:20,700 - FEMALE COMPUTER VOICE: Alert! Alert! 30 00:01:20,800 --> 00:01:22,500 Cherry approaching. 31 00:01:22,600 --> 00:01:24,667 - Don't worry-- I'll get the door! 32 00:01:24,767 --> 00:01:26,400 - Your cape ceremony was like a week ago. 33 00:01:26,500 --> 00:01:28,100 Why are you still wearing that thing? 34 00:01:28,200 --> 00:01:29,600 - Oh, this cape? 35 00:01:29,700 --> 00:01:31,433 You mean the one I earned for saving your life from King Crab? 36 00:01:31,533 --> 00:01:33,200 Is that the cape you're talking about? 37 00:01:33,300 --> 00:01:35,167 This one? The cape? - [doorbell ringing] 38 00:01:35,267 --> 00:01:37,933 - Like anyone cares that you saved my life. 39 00:01:38,067 --> 00:01:42,967 - [gasping] Is that the cape you got for saving Max's life? 40 00:01:43,067 --> 00:01:45,867 - Don't make me freeze your friend. 41 00:01:45,967 --> 00:01:48,300 - FEMALE COMPUTER VOICE: Alert! Alert! 42 00:01:48,400 --> 00:01:51,400 Incoming transmission from Super President Kickbutt. 43 00:01:51,500 --> 00:01:53,800 - [gasping] Hank, did you cut yourself? 44 00:01:53,900 --> 00:01:57,267 Oh, no, that's just more sauce. 45 00:01:57,367 --> 00:01:59,267 - Hello, Thundermans... 46 00:01:59,367 --> 00:02:04,100 and the local girl you just had to tell your secret to. 47 00:02:04,200 --> 00:02:07,267 - Lookin' good, Mrs. Butt! 48 00:02:07,367 --> 00:02:09,200 - I'm calling for Phoebe. 49 00:02:09,300 --> 00:02:12,200 The Hero League has decided to give you a trial run 50 00:02:12,300 --> 00:02:15,900 to protect your very own city--Hiddenville. 51 00:02:16,067 --> 00:02:17,467 - BARB: Oh! - HANK: Ho! Ho! Ho! 52 00:02:17,567 --> 00:02:19,667 Our baby's protecting Hiddenville! 53 00:02:19,767 --> 00:02:21,533 - Ah, this is so awesome. 54 00:02:21,633 --> 00:02:23,867 - Hiddenville is the perfect place for you to learn the art 55 00:02:23,967 --> 00:02:28,667 of managing a normal life while fighting crime from the shadows. 56 00:02:28,767 --> 00:02:32,200 - What makes you think I'm ready for something like this? 57 00:02:32,300 --> 00:02:34,933 - Isn't it obvious? You saved Max's life. 58 00:02:35,067 --> 00:02:38,800 - [smacks Max's face] - ALL: [laughing] 59 00:02:38,900 --> 00:02:41,067 - * 60 00:02:41,167 --> 00:02:42,267 * What you see 61 00:02:42,367 --> 00:02:43,933 * Is not what you get 62 00:02:44,067 --> 00:02:47,067 * Livin' our lives with a secret * 63 00:02:47,167 --> 00:02:48,867 * We fit right in 64 00:02:48,967 --> 00:02:50,333 * Bet you never guessed 65 00:02:50,433 --> 00:02:51,833 * 'Cause we're livin' our lives * 66 00:02:51,933 --> 00:02:53,433 * Just like all the rest 67 00:02:53,533 --> 00:02:55,200 * A picture perfect family * 68 00:02:55,300 --> 00:02:57,300 * Is what we try to be 69 00:02:57,400 --> 00:02:58,467 * Look closer, you might see * 70 00:02:58,567 --> 00:03:00,367 * The crazy things we do 71 00:03:00,467 --> 00:03:02,067 * This isn't make believe * 72 00:03:02,167 --> 00:03:03,833 * It's our reality 73 00:03:03,933 --> 00:03:05,233 * Just your average family 74 00:03:05,333 --> 00:03:08,333 * Trying to be normal and stay out of trouble * 75 00:03:08,433 --> 00:03:11,967 * Livin' a double life 76 00:03:16,400 --> 00:03:19,200 - Thank you for coming so quickly, Dr. Ouch. 77 00:03:19,300 --> 00:03:20,900 - Dr. Ouch? 78 00:03:21,067 --> 00:03:23,467 What's your first name--Booboo? 79 00:03:23,567 --> 00:03:25,900 - It's pronounced Bah-boo. 80 00:03:26,067 --> 00:03:28,067 And it looks like Chloe's had her final growth spurt. 81 00:03:28,167 --> 00:03:29,567 - BARB: Oh. 82 00:03:29,667 --> 00:03:31,667 - Can you tell us what her permanent superpower will be 83 00:03:31,767 --> 00:03:35,533 and make this overpriced house call worthwhile? 84 00:03:35,633 --> 00:03:38,333 - I should be able to narrow it down with a power scan. 85 00:03:38,433 --> 00:03:39,867 - [scanner beeping] 86 00:03:39,967 --> 00:03:42,800 - Adios. 87 00:03:42,900 --> 00:03:46,300 - She speaks Spanish, too? 88 00:03:46,400 --> 00:03:48,933 - Run, Billy. 89 00:03:49,067 --> 00:03:51,133 - Aw, Chloe, it's gonna be okay. 90 00:03:51,233 --> 00:03:55,500 Believe me--I've seen a lot of doctors. 91 00:03:55,600 --> 00:03:57,733 What if I hold your hand? - Okay. 92 00:04:01,300 --> 00:04:03,267 - [scanner beeping] 93 00:04:06,467 --> 00:04:08,800 - See? Not so bad. 94 00:04:08,900 --> 00:04:11,800 - You're my hero. 95 00:04:11,900 --> 00:04:14,733 - Looks like Chloe's superpower will be one of three things-- 96 00:04:14,833 --> 00:04:18,533 super-strength, teleportation or... 97 00:04:18,633 --> 00:04:21,633 vomit comets? - BARB & HANK: Ew. 98 00:04:21,733 --> 00:04:23,900 - Ooops, sorry. 99 00:04:24,067 --> 00:04:25,233 Make that sonic screaming. 100 00:04:25,333 --> 00:04:27,433 You'll know within the week. 101 00:04:27,533 --> 00:04:29,333 - I wonder which power she'll get? 102 00:04:29,433 --> 00:04:32,067 - Well, sweetie, it's anyone's guess. 103 00:04:36,067 --> 00:04:37,800 - Guys, guess what? 104 00:04:37,900 --> 00:04:40,933 I just landed an audition for the Hiddenville Junior Ballet. 105 00:04:41,067 --> 00:04:44,400 Everything's comin' up Phoebe! 106 00:04:44,500 --> 00:04:47,200 - Activate vomit comet. 107 00:04:47,300 --> 00:04:48,833 - That's fantastic, honey, you know? 108 00:04:48,933 --> 00:04:50,200 But you're gonna have a lot on your plate 109 00:04:50,300 --> 00:04:52,233 with ballet and being Hiddenville's protector. 110 00:04:52,333 --> 00:04:53,733 - Not a problem-- 111 00:04:53,833 --> 00:04:55,633 thanks to this sweet surveillance tablet 112 00:04:55,733 --> 00:04:57,633 from the Hero League-- check it out. 113 00:04:57,733 --> 00:04:59,733 It scans the town for any suspicious activity. 114 00:04:59,833 --> 00:05:01,633 So, I'll know immediately if there's trouble 115 00:05:01,733 --> 00:05:03,933 and I need to split even if I'm... 116 00:05:04,067 --> 00:05:07,100 mid-split! 117 00:05:07,200 --> 00:05:11,200 - We get it. You're flexible. 118 00:05:11,300 --> 00:05:12,767 - Before I leave, I should warn you-- 119 00:05:12,867 --> 00:05:14,667 flamingo flu is running rampant 120 00:05:14,767 --> 00:05:16,500 in the superhero community this year. 121 00:05:16,600 --> 00:05:18,333 - Oh, yes, flamingo flu. 122 00:05:18,433 --> 00:05:22,367 The virus slowly turns you into a flamingo. 123 00:05:22,467 --> 00:05:25,667 - Great. Another internet doctor. 124 00:05:25,767 --> 00:05:27,833 - Yeah, my cousin Lydia had flamingo flu. 125 00:05:27,933 --> 00:05:30,900 She used to be a teacher and now she works at the zoo. 126 00:05:31,067 --> 00:05:32,967 Three shows a day. 127 00:05:33,067 --> 00:05:36,133 - The only way to fight a super bug is with a super bug. 128 00:05:36,233 --> 00:05:37,800 Chloe's too young to catch it, 129 00:05:37,900 --> 00:05:40,067 but you'll all have to take these. 130 00:05:40,100 --> 00:05:42,067 - MAX: Yes! Arachnobiotics! 131 00:05:42,133 --> 00:05:43,300 You go, Booboo. 132 00:05:43,400 --> 00:05:46,133 - It's Bah-boo! 133 00:05:46,233 --> 00:05:49,900 Just put the little guy on your arm and it'll do the rest. 134 00:05:50,067 --> 00:05:51,367 I've got one left. 135 00:05:51,467 --> 00:05:53,433 - That one's Billy's. 136 00:05:53,533 --> 00:05:55,800 - Oh, did I not grab mine? 137 00:05:55,900 --> 00:05:56,933 Silly Billy. 138 00:05:57,067 --> 00:06:00,500 - Trust me, Billy, these spiders don't hurt. 139 00:06:04,067 --> 00:06:06,433 - Ow! 140 00:06:06,533 --> 00:06:10,067 - Oops, I was stepping on his foot. 141 00:06:10,133 --> 00:06:11,367 - Max, are you okay... 142 00:06:11,467 --> 00:06:14,167 or am I gonna have to save your life again? 143 00:06:14,267 --> 00:06:15,667 - I heard about that. 144 00:06:15,767 --> 00:06:17,567 Can you sign my lab coat? [laughing] 145 00:06:17,667 --> 00:06:19,267 - Hey, I don't need this. 146 00:06:19,367 --> 00:06:20,533 I'm gonna be in my lair plotting evil 147 00:06:20,633 --> 00:06:22,267 and ironing my jeans... 148 00:06:22,367 --> 00:06:24,467 evilly! 149 00:06:28,667 --> 00:06:30,633 - Too bad you guys weren't looking when I took that, 150 00:06:30,733 --> 00:06:33,133 'cause I took it like a champ! 151 00:06:36,267 --> 00:06:38,967 - Behold! My latest invention-- 152 00:06:39,067 --> 00:06:42,367 the world's first magnet that attracts gold. 153 00:06:42,467 --> 00:06:44,200 Soon everyone'll be talking about this 154 00:06:44,300 --> 00:06:47,067 and not about Phoebe saving my life. 155 00:06:47,100 --> 00:06:51,133 - No one's talking about Phoebe saving your life. 156 00:06:51,233 --> 00:06:53,967 Was that convincing? 157 00:06:54,067 --> 00:06:55,533 - [musical tone] 158 00:06:55,633 --> 00:07:00,167 - Huh, that's the secure line I set up for Dark Mayhem. 159 00:07:00,267 --> 00:07:03,300 - BOTH: He's finally calling! 160 00:07:03,400 --> 00:07:04,800 - I can't find the secure line button! 161 00:07:04,900 --> 00:07:06,300 - [watch beeps] - Whoa! 162 00:07:06,400 --> 00:07:08,933 - [magnet humming] - Stupid Colosso. 163 00:07:09,067 --> 00:07:11,067 Why'd you have to buy me this gold pinky ring? 164 00:07:11,100 --> 00:07:14,800 - The circle symbolizes the eternity of our friendship. 165 00:07:17,833 --> 00:07:20,400 - [skull beeps] - Hello? 166 00:07:20,500 --> 00:07:22,333 Dark Mayhem, uh, sir. 167 00:07:22,433 --> 00:07:25,167 It is an honor to meet you. 168 00:07:25,267 --> 00:07:27,067 - Oh, really? 169 00:07:27,100 --> 00:07:30,333 Because I'm not honored to meet you, Thunder Turd. 170 00:07:30,433 --> 00:07:33,600 You gave away the top secret location of the Villain League. 171 00:07:33,700 --> 00:07:37,300 - Yes, that was a tiny bump in the evil road, 172 00:07:37,400 --> 00:07:39,767 but, hey, I am on my A-game now. 173 00:07:39,867 --> 00:07:43,500 - Are you stuck to a magnet? 174 00:07:43,600 --> 00:07:45,500 - Technically, it's a gold-attracting magnet. 175 00:07:45,600 --> 00:07:47,233 It's one of a kind. 176 00:07:47,333 --> 00:07:49,067 - Technically, you're an idiot! 177 00:07:49,100 --> 00:07:52,100 But, occasionally, you show true evil potential, 178 00:07:52,200 --> 00:07:53,833 so, I'm going to give you a second chance 179 00:07:53,933 --> 00:07:56,467 to prove you're Villain League material. 180 00:07:56,567 --> 00:07:57,800 - You will? 181 00:07:57,900 --> 00:08:01,067 I mean, of course, you will, 'cause Maxy T 182 00:08:01,167 --> 00:08:05,333 is one bad mamma jamma. [snapping fingers] 183 00:08:05,433 --> 00:08:08,867 - I want you to keep a record of all your evil doings. 184 00:08:08,967 --> 00:08:12,200 - You mean like an evil diary? - Diary?! 185 00:08:12,300 --> 00:08:16,433 - Uh, uh, uh, journal. Memoir. Oh, chronicle. 186 00:08:16,533 --> 00:08:18,567 - I'll allow it. 187 00:08:18,667 --> 00:08:20,433 Now go spread mayhem 188 00:08:20,533 --> 00:08:22,567 and take off that pinky ring. 189 00:08:22,667 --> 00:08:24,300 It's weird. 190 00:08:27,400 --> 00:08:30,867 - Come on, Hiddenville, give me something. Anything. 191 00:08:30,967 --> 00:08:33,633 - Hey, there's my little caped crusader. 192 00:08:33,733 --> 00:08:36,200 Keeping the couch crime free, I see. 193 00:08:36,300 --> 00:08:38,967 - The town is crime free. That's the problem. 194 00:08:39,067 --> 00:08:42,333 All I did today was return somebody's lost wallet. 195 00:08:42,433 --> 00:08:44,067 - Thanks, by the way. - Mm-hm. 196 00:08:44,167 --> 00:08:47,467 - Look, the Hero League always starts you out at an easy town. 197 00:08:47,567 --> 00:08:50,367 My first job was defending Lamesville. 198 00:08:50,467 --> 00:08:52,633 - Really? - I thought you knew that. 199 00:08:52,733 --> 00:08:56,333 Isn't that why you always say I'm from Lamesville? 200 00:08:56,433 --> 00:08:59,600 - [laughs] Duh, totally. 201 00:08:59,700 --> 00:09:01,833 Dad, I fought King Crab. 202 00:09:01,933 --> 00:09:03,867 Now I'm just fighting to stay awake. 203 00:09:03,967 --> 00:09:05,567 - It's baby steps, honey. 204 00:09:05,667 --> 00:09:07,367 Remember, this is all about learning to balance 205 00:09:07,467 --> 00:09:11,733 between being a superhero, ballet, your love of ponies. 206 00:09:11,833 --> 00:09:13,133 - Ponies are Nora. 207 00:09:13,233 --> 00:09:17,167 - Sorry. There's a lot of girls in this house now. 208 00:09:17,267 --> 00:09:18,800 - Fine. Balance. 209 00:09:18,900 --> 00:09:22,100 Guess I'll just practice for my ballet audition until I-- 210 00:09:22,200 --> 00:09:23,967 - [tablet pings] 211 00:09:24,067 --> 00:09:27,233 - Oh, silent alarm tripped at the high school. 212 00:09:27,333 --> 00:09:29,667 - Finally, my town needs me! 213 00:09:29,767 --> 00:09:33,100 Huh, I really do have to split mid-split. 214 00:09:33,200 --> 00:09:36,867 - Give it a rest, bendy. 215 00:09:36,967 --> 00:09:44,333 - * 216 00:09:45,967 --> 00:09:48,700 - Colosso, ransoming these trophies back to the school 217 00:09:48,800 --> 00:09:51,067 is gonna look great in my evil diary-- 218 00:09:51,133 --> 00:09:52,967 chronicle. 219 00:09:53,067 --> 00:09:55,700 - Stop yapping and keep your eyes open. 220 00:09:57,533 --> 00:10:00,200 - Unhand those accomplishments! 221 00:10:03,667 --> 00:10:05,067 - Phoebe? 222 00:10:05,167 --> 00:10:07,100 - Max, I should have known this was you. 223 00:10:07,200 --> 00:10:10,267 - Of course. I'm the only one in this town who cares about evil. 224 00:10:10,367 --> 00:10:12,200 - That's right. You are. 225 00:10:12,300 --> 00:10:15,400 - So, you gonna turn me in to Mom and Dad? 226 00:10:15,500 --> 00:10:19,600 - Actually, how about I let you go? 227 00:10:19,700 --> 00:10:21,433 You get to keep committing your little crimes, 228 00:10:21,533 --> 00:10:23,433 and I get to practice stopping you. 229 00:10:23,533 --> 00:10:24,967 It's a win-win. 230 00:10:25,067 --> 00:10:26,967 Well, for me, 'cause I'll always win. 231 00:10:27,067 --> 00:10:29,767 - Okay, I...I accept your challenge. 232 00:10:29,867 --> 00:10:34,467 But when I win, I'll be the one flaunting it in your face, 233 00:10:34,567 --> 00:10:36,533 and you'll never catch me. [laughing] 234 00:10:36,633 --> 00:10:39,233 - [heavy thud] - Oh! 235 00:10:39,333 --> 00:10:42,200 The door caught me-- not you. 236 00:10:42,300 --> 00:10:46,567 - * 237 00:10:46,667 --> 00:10:48,933 - I was this close to stealing those jewels. 238 00:10:49,033 --> 00:10:52,967 [screaming] - [heavy thud] 239 00:10:53,067 --> 00:10:56,533 - I was this close to starting an elephant stampede. 240 00:10:56,633 --> 00:10:59,233 [screaming] - [heavy thud] 241 00:11:01,733 --> 00:11:03,700 - I was this close to not catching you. 242 00:11:03,800 --> 00:11:05,267 [laughs] Just kidding. It was easy. 243 00:11:05,367 --> 00:11:07,867 - Oh, I'll throw myself in. 244 00:11:07,967 --> 00:11:10,200 But this isn't over! - [heavy thud] 245 00:11:10,300 --> 00:11:17,533 - * 246 00:11:17,633 --> 00:11:18,900 - What are you guys doing? 247 00:11:19,067 --> 00:11:20,300 - I'm baby-proofing the windows 248 00:11:20,400 --> 00:11:23,800 in case Chloe's new superpower is sonic-screaming. 249 00:11:23,900 --> 00:11:25,067 - And, if it's teleporting, 250 00:11:25,167 --> 00:11:27,700 I'm hoping this thing will take me with her. 251 00:11:27,800 --> 00:11:29,567 Aim for Hawaii, Chloe. 252 00:11:29,667 --> 00:11:32,567 - CHLOE: I'm thinking Vegas, baby! 253 00:11:32,667 --> 00:11:34,200 - And, if it's super-strength, 254 00:11:34,300 --> 00:11:36,600 I used your credit card to get a new cell phone. 255 00:11:36,700 --> 00:11:38,233 - [text alert bings] 256 00:11:38,333 --> 00:11:39,467 - [reading] "Nice try"? 257 00:11:39,567 --> 00:11:41,167 Who gave Dad my number? 258 00:11:41,267 --> 00:11:43,533 - [laughing] 259 00:11:43,633 --> 00:11:46,433 - [sneezes] 260 00:11:46,533 --> 00:11:49,400 - Bless you. 261 00:11:49,500 --> 00:11:51,467 Feeling under the weather? 262 00:11:51,567 --> 00:11:53,333 - Who me? I'm not under the feather. 263 00:11:53,433 --> 00:11:56,567 Why would you even say that? 264 00:11:56,667 --> 00:11:58,333 Hey, look, everyone, it's Phoebe. 265 00:11:58,433 --> 00:12:01,467 Let's ask her things now. 266 00:12:01,567 --> 00:12:03,633 - Off to your big audition? 267 00:12:03,733 --> 00:12:08,333 - Yep. Wish me luck. - [tablet pings] 268 00:12:08,433 --> 00:12:10,133 - Uh-oh, duty calls. 269 00:12:10,233 --> 00:12:12,633 Guess I have to say the day before my audition. 270 00:12:12,733 --> 00:12:13,833 Gotta go. 271 00:12:13,933 --> 00:12:15,500 - I gotta go, too. 272 00:12:15,600 --> 00:12:18,200 But not "go" as in "flamingo." 273 00:12:18,300 --> 00:12:20,267 Get off my back! 274 00:12:25,200 --> 00:12:26,800 - All right, let's get this over with, Max. 275 00:12:26,900 --> 00:12:28,533 I have an audition to get to and-- 276 00:12:28,633 --> 00:12:33,667 Whoa, defeated by a door. 277 00:12:33,767 --> 00:12:36,167 I'm just gonna stop trying so hard. 278 00:12:36,267 --> 00:12:38,400 - I'm about to have my head popped like a zit. 279 00:12:38,500 --> 00:12:39,967 Just get me outta here! 280 00:12:40,067 --> 00:12:44,400 - All right, fine. I'll save your life--again. 281 00:12:44,500 --> 00:12:46,100 - [handcuffs clank] 282 00:12:46,200 --> 00:12:48,733 - I'm not the one who's gonna need saving this time. 283 00:12:48,833 --> 00:12:51,100 - And what exactly do I need saving from? 284 00:12:51,200 --> 00:12:54,600 - Oh, just the world's only gold-attracting magnet. 285 00:12:54,700 --> 00:12:56,233 - [watch beeps] - Whoa! 286 00:12:56,333 --> 00:12:58,667 - [magnet humming] - Max, what are you up to? 287 00:12:58,767 --> 00:13:00,700 - I'm about to take down your town. 288 00:13:00,800 --> 00:13:03,500 I told you this wasn't over. 289 00:13:07,767 --> 00:13:09,067 - Yes! Victory is mine! 290 00:13:09,133 --> 00:13:10,800 * You're the worst I'm the best * 291 00:13:10,900 --> 00:13:12,967 * Maxy T's the evilest Ooh! Ooh! Ooh! * 292 00:13:13,067 --> 00:13:15,733 - Stop it! Fine, you win this round. 293 00:13:15,833 --> 00:13:18,367 Now can you please let me go so I can get to my ballet audition. 294 00:13:18,467 --> 00:13:22,067 - You're not going anywhere, Thunder Turd. 295 00:13:22,100 --> 00:13:24,633 It feels so good to say that to someone else. 296 00:13:24,733 --> 00:13:26,067 See these pipes? 297 00:13:26,167 --> 00:13:27,467 They bring water to the city 298 00:13:27,567 --> 00:13:31,300 and I'm gonna melt them with this nitric acid 299 00:13:31,400 --> 00:13:33,567 and turn Hiddenville into a desert. 300 00:13:33,667 --> 00:13:36,633 [laughing] * Maxy T's on fire! 301 00:13:36,733 --> 00:13:38,667 - Max, wait. It's not too late to stop. 302 00:13:38,767 --> 00:13:40,167 - I'm afraid it is. 303 00:13:40,267 --> 00:13:42,200 - No, I mean it's not too late 304 00:13:42,300 --> 00:13:44,400 to stop calling yourself "Maxy T." 305 00:13:44,500 --> 00:13:46,567 - Hey, pipe down! 306 00:13:46,667 --> 00:13:49,133 Get it? Pipe. 307 00:13:49,233 --> 00:13:51,833 That's goin' in Maxy T's chronicle. 308 00:13:51,933 --> 00:13:54,267 That's right. The name stays! 309 00:13:55,500 --> 00:13:58,433 - [whistling like bird] 310 00:14:01,233 --> 00:14:04,067 - Billy, come inside. Mom's looking for you. 311 00:14:04,167 --> 00:14:05,967 - Tell her I'm taking a bath. 312 00:14:06,067 --> 00:14:08,600 Just don't mention it's a bird bath. 313 00:14:10,133 --> 00:14:11,867 - You have the flamingo flu? 314 00:14:11,967 --> 00:14:13,767 But you took the super bug. 315 00:14:13,867 --> 00:14:14,933 - No, I didn't. 316 00:14:15,067 --> 00:14:16,467 It's the scariest thing I've ever seen. 317 00:14:16,567 --> 00:14:19,067 Well, besides watching Dad eat chicken wings. 318 00:14:19,100 --> 00:14:22,800 Bones go in, Nora, but they don't come out. 319 00:14:22,900 --> 00:14:24,500 - Give me the super bug. 320 00:14:24,600 --> 00:14:27,600 - No, I hid it far away in a place you'll never find. 321 00:14:27,700 --> 00:14:31,133 - Is that it by the garbage? 322 00:14:31,233 --> 00:14:34,533 - Yes. 323 00:14:34,633 --> 00:14:36,800 Please don't tell Chloe I was too scared to do it. 324 00:14:36,900 --> 00:14:38,767 She said I'm her hero. 325 00:14:38,867 --> 00:14:40,100 I don't wanna lose that. 326 00:14:40,200 --> 00:14:43,633 - But you're okay with turning into a bird. 327 00:14:43,733 --> 00:14:45,233 - I know what I'm doing. 328 00:14:45,333 --> 00:14:49,367 Now if you'll excuse me, I need to use the bathroom. 329 00:14:49,467 --> 00:14:52,133 Please don't be an egg. Please don't be an egg. 330 00:14:55,967 --> 00:14:58,267 - Time to unleash Operation Dry Mouth. 331 00:15:01,733 --> 00:15:03,967 - [hits drum] 332 00:15:08,467 --> 00:15:10,500 - Come on, Phoebe, 333 00:15:10,600 --> 00:15:13,333 time to unleash Operation Defeat the Dancing Dork. 334 00:15:13,433 --> 00:15:16,567 Oh, maybe I can melt the wiring in the magnet. 335 00:15:16,667 --> 00:15:18,567 - [wires sizzling] 336 00:15:18,667 --> 00:15:20,067 - Okay, the only thing that could go wrong 337 00:15:20,167 --> 00:15:21,700 is if the polarity reverses itself--Whoa! 338 00:15:21,800 --> 00:15:23,667 - [heavy thud] 339 00:15:26,500 --> 00:15:28,167 - You have to stop! - Too late! 340 00:15:28,267 --> 00:15:29,933 The nitric acid is already 341 00:15:30,067 --> 00:15:32,067 making its way through the pipes. 342 00:15:34,933 --> 00:15:37,333 - Yeah, I'm not so sure about that. 343 00:15:37,433 --> 00:15:40,100 It's not nitric acid, it's citric acid-- 344 00:15:40,200 --> 00:15:42,733 as in orange juice. 345 00:15:42,833 --> 00:15:45,767 - What? 346 00:15:45,867 --> 00:15:47,700 Colosso, how could this happen? 347 00:15:47,800 --> 00:15:51,767 - You try shopping online with paws! 348 00:15:51,867 --> 00:15:54,900 - Yum! Free orange juice for everyone! 349 00:15:55,067 --> 00:15:56,067 It's like you're Hiddenville's other superhero-- 350 00:15:56,167 --> 00:15:58,667 Captain Backfire. 351 00:15:58,767 --> 00:16:00,067 - I wanna crush this town, 352 00:16:00,133 --> 00:16:03,067 not provide it with part of a balanced breakfast. 353 00:16:03,133 --> 00:16:04,667 I gotta stop that juice! 354 00:16:04,767 --> 00:16:07,200 Uh... 355 00:16:07,300 --> 00:16:10,433 Aha! The outflow pipe. 356 00:16:10,533 --> 00:16:12,133 [blowing hot air] 357 00:16:12,233 --> 00:16:13,967 - Max, what have you done? 358 00:16:14,067 --> 00:16:15,833 You're gonna back up the whole system 359 00:16:15,933 --> 00:16:17,433 and all the pipes will burst. 360 00:16:17,533 --> 00:16:20,067 - Oh, you're so dramatic, Phoebe. 361 00:16:20,133 --> 00:16:23,333 - [steam hissing] - [alarm blaring] 362 00:16:24,767 --> 00:16:27,133 - But you're not wrong. 363 00:16:27,233 --> 00:16:28,900 Good enough for my evil chronicle. 364 00:16:29,067 --> 00:16:31,067 Let's get outta here before this place blows. 365 00:16:31,167 --> 00:16:32,800 - No, I'm not going anywhere. 366 00:16:32,900 --> 00:16:35,933 This is my city. I have to protect it. 367 00:16:36,067 --> 00:16:38,167 Oh! Uh... 368 00:16:43,767 --> 00:16:45,900 - I can't leave you. - Because I'm your sister? 369 00:16:46,067 --> 00:16:47,667 - No, the door's locked. 370 00:16:47,767 --> 00:16:56,300 - * 371 00:16:56,400 --> 00:16:58,800 - Okay, Chloe, got it? - Got it. 372 00:16:58,900 --> 00:17:02,433 Whoa! - [anvil clanks] 373 00:17:02,533 --> 00:17:06,833 - Well, it's not super-strength yet. 374 00:17:06,933 --> 00:17:09,533 - Oh, Billy, there you are. 375 00:17:09,633 --> 00:17:11,600 Why are you wearing that blanket? 376 00:17:11,700 --> 00:17:13,733 - Yeah, are you trying to hide something? 377 00:17:13,833 --> 00:17:15,267 - No! 378 00:17:15,367 --> 00:17:16,800 What are you hiding under that bow? 379 00:17:16,900 --> 00:17:20,067 Jinx! Now you can't talk. 380 00:17:20,133 --> 00:17:22,667 - Billy, just sit down and eat. 381 00:17:22,767 --> 00:17:24,433 - I don't sit anymore. 382 00:17:24,533 --> 00:17:26,067 And it's not because my knee's bent backwards, 383 00:17:26,100 --> 00:17:28,467 if that's what you're thinking. 384 00:17:28,567 --> 00:17:30,500 - Billy, you're being a bird brain. 385 00:17:30,600 --> 00:17:33,900 You should tell Mom and Dad if something's bugging you. 386 00:17:34,067 --> 00:17:35,567 - I'm fine. 387 00:17:35,667 --> 00:17:37,533 Ooh, shrimp! 388 00:17:41,200 --> 00:17:44,067 - Guys, I'm still down here. 389 00:17:44,167 --> 00:17:46,267 - Oh, Chloe. 390 00:17:50,067 --> 00:17:52,767 - [alarm continues blaring] 391 00:17:54,133 --> 00:17:56,367 - [straining] Oh, no. 392 00:17:58,067 --> 00:17:59,400 - [steam hissing] 393 00:17:59,500 --> 00:18:01,367 - There's another leak over there. 394 00:18:01,467 --> 00:18:03,400 - Oh! 395 00:18:04,700 --> 00:18:06,533 Did you see that perfect technique? 396 00:18:06,633 --> 00:18:08,433 I would have nailed that ballet audition 397 00:18:08,533 --> 00:18:10,067 if you didn't make me miss it. 398 00:18:10,133 --> 00:18:11,900 - Oh, that's enough! 399 00:18:12,067 --> 00:18:13,567 This isn't my fault. It's yours. 400 00:18:13,667 --> 00:18:15,433 - Oh, yeah? How do you figure? 401 00:18:15,533 --> 00:18:17,300 You're the one trying to destroy Hiddenville, 402 00:18:17,400 --> 00:18:19,067 you fresh-squeezed fool! 403 00:18:19,167 --> 00:18:20,800 - Because of your dumb challenge. 404 00:18:20,900 --> 00:18:23,367 And because you wouldn't stop blabbing about saving my life. 405 00:18:23,467 --> 00:18:25,367 - Since when do you care about me teasing you? 406 00:18:25,467 --> 00:18:27,400 - Since everything's been coming up Phoebe. 407 00:18:27,500 --> 00:18:29,800 I've been in a total evil slump while you've been 408 00:18:29,900 --> 00:18:31,600 out saving me, saving the town, 409 00:18:31,700 --> 00:18:33,767 doing that weird thing you do with your leg. 410 00:18:33,867 --> 00:18:35,367 How do you even do that? 411 00:18:35,467 --> 00:18:38,300 - I'm not as great as you think, okay? 412 00:18:38,400 --> 00:18:40,333 I should be out solving crimes, not daring you to do them. 413 00:18:40,433 --> 00:18:42,300 And I certainly shouldn't be going around 414 00:18:42,400 --> 00:18:44,300 bragging about saving lives-- like I saved yours. 415 00:18:44,400 --> 00:18:46,067 - Seriously? - Sorry. 416 00:18:46,133 --> 00:18:47,500 Last time. I promise. 417 00:18:47,600 --> 00:18:49,200 - [juice spritzing] - [alarm blaring] 418 00:18:49,300 --> 00:18:51,067 - FEMALE COMPUTER VOICE: Warning! 419 00:18:51,167 --> 00:18:52,933 System failure in ten seconds. 420 00:18:53,067 --> 00:18:55,100 Assume blast protocol. 421 00:18:55,200 --> 00:18:57,067 - There's gotta be a way to shut down the system 422 00:18:57,167 --> 00:18:58,667 before the building explodes. 423 00:18:58,767 --> 00:19:01,067 Oh, there! We need to turn that wheel! 424 00:19:01,133 --> 00:19:03,067 Um, Max, I don't have any hands left. 425 00:19:03,167 --> 00:19:04,533 You'll have to do it. 426 00:19:04,633 --> 00:19:06,733 - You're so lazy-- - Just save the town! 427 00:19:06,833 --> 00:19:13,567 - * 428 00:19:13,667 --> 00:19:16,267 - FEMALE COMPUTER VOICE: System restored. 429 00:19:16,367 --> 00:19:18,700 - PHOEBE: [gasping] 430 00:19:18,800 --> 00:19:19,967 Max, you did it! 431 00:19:20,067 --> 00:19:22,067 You saved Hiddenville. 432 00:19:22,167 --> 00:19:23,900 - No, I saved you-- 433 00:19:24,067 --> 00:19:26,633 which makes us even. [laughing] 434 00:19:26,733 --> 00:19:28,933 - All right. Fine. 435 00:19:29,067 --> 00:19:30,367 [huffing] 436 00:19:30,467 --> 00:19:32,567 Hey, I wonder where all the orange juice went? 437 00:19:32,667 --> 00:19:36,700 - Who cares? Everything's finally coming up Max! 438 00:19:36,800 --> 00:19:38,867 - [juice whooshing] 439 00:19:38,967 --> 00:19:40,900 - [heavy thud, splat] 440 00:19:46,233 --> 00:19:48,433 - And now everything's coming down Max. 441 00:19:51,100 --> 00:19:53,833 - This is so not going in my chronicle. 442 00:19:55,900 --> 00:19:59,900 - * 443 00:20:00,000 --> 00:20:01,567 - Billy, you just ate two quarts 444 00:20:01,667 --> 00:20:04,533 of spicy shrimp without chewing. 445 00:20:04,633 --> 00:20:07,800 I think I know what's going on here. 446 00:20:07,900 --> 00:20:10,700 - You do? 447 00:20:10,800 --> 00:20:12,133 - Finally. 448 00:20:12,233 --> 00:20:14,300 - You think you can out eat your old man! 449 00:20:14,400 --> 00:20:16,000 [laughing] Challenge accepted! 450 00:20:16,100 --> 00:20:19,700 - Oh, get him, Hank! 451 00:20:19,800 --> 00:20:21,500 - Chloe, I know what you're thinking, 452 00:20:21,600 --> 00:20:25,033 and, yes, they're your parents. 453 00:20:25,133 --> 00:20:26,633 - Oh, kids, you're just in time. 454 00:20:26,733 --> 00:20:29,267 Your dad's taking Billy to school. 455 00:20:29,367 --> 00:20:31,167 Phoebe, how was your ballet audition? 456 00:20:31,267 --> 00:20:34,533 - BILLY: [honking like flamingo] 457 00:20:34,633 --> 00:20:37,467 - Billy, tell them what's happening or I will. 458 00:20:37,567 --> 00:20:40,133 - Tell them what? Honk! 459 00:20:40,233 --> 00:20:41,333 - Billy caught the flamingo flu 460 00:20:41,433 --> 00:20:43,700 'cause he was scared to take the super bug. 461 00:20:43,800 --> 00:20:46,367 - Don't listen to her, Chloe. It's a lie. 462 00:20:46,467 --> 00:20:48,567 Your brother's never scared. 463 00:20:53,967 --> 00:20:55,667 - Barb, I ate too much food. 464 00:20:55,767 --> 00:20:58,167 I'm seeing things. 465 00:20:58,267 --> 00:21:00,300 - Billy, if you take the super bug now, 466 00:21:00,400 --> 00:21:02,100 it will reverse the effects. 467 00:21:02,200 --> 00:21:03,867 I hope. 468 00:21:03,967 --> 00:21:06,067 - Never! To the sky! 469 00:21:06,167 --> 00:21:08,867 [zooming] 470 00:21:08,967 --> 00:21:10,500 - ALL: Whoa! 471 00:21:10,600 --> 00:21:13,433 - Chloe's new power is teleportation! 472 00:21:13,533 --> 00:21:16,433 - That was my guess. 473 00:21:16,533 --> 00:21:18,367 - What's he looking at? 474 00:21:18,467 --> 00:21:21,133 - I have no idea. 475 00:21:21,233 --> 00:21:23,367 - You can do it, Billy. 476 00:21:23,467 --> 00:21:25,067 - Thanks, Chloe. 477 00:21:25,133 --> 00:21:26,167 Hearing you say that... 478 00:21:26,267 --> 00:21:29,700 changes nothing! [zooming] 479 00:21:29,800 --> 00:21:32,967 You're everywhere. 480 00:21:33,067 --> 00:21:34,733 - Be brave, Billy. 481 00:21:34,833 --> 00:21:36,900 I'll hold your hand. 482 00:21:40,867 --> 00:21:42,733 - Okay, little sis. 483 00:21:42,833 --> 00:21:46,267 I'll do it for you. 484 00:21:46,367 --> 00:21:48,633 - See? Not so bad. 485 00:21:56,167 --> 00:21:57,900 - Everything's back to normal. 486 00:21:58,067 --> 00:22:00,633 - [egg pops] 487 00:22:00,733 --> 00:22:04,533 - I just laid an egg, didn't I? 488 00:22:04,633 --> 00:22:07,433 - Okay, I'll call Dr. Ouch. 489 00:22:10,867 --> 00:22:26,733 - *