1 00:00:07,700 --> 00:00:09,967 - * 2 00:00:10,067 --> 00:00:11,567 - Oh, sorry we had to leave the carnival early. 3 00:00:11,667 --> 00:00:13,767 I just really didn't like the look of those troublemakers. 4 00:00:13,867 --> 00:00:17,500 - You mean the clowns? [laughing] 5 00:00:17,600 --> 00:00:20,467 Don't worry, our next date will be clown free. 6 00:00:20,567 --> 00:00:21,933 - [sighing] Okay. 7 00:00:22,033 --> 00:00:24,767 - NORA, CHLOE & BILLY: Ooooooh! 8 00:00:24,867 --> 00:00:27,400 - [laughing] See ya, buddy. 9 00:00:27,500 --> 00:00:28,967 - Yeah! 10 00:00:29,067 --> 00:00:30,633 - FEMALE COMPUTER VOICE: Alert! Alert! 11 00:00:30,733 --> 00:00:34,333 Incoming transmission from Super President Kickbutt. 12 00:00:34,433 --> 00:00:37,100 - NORA, CHLOE & BILLY: Ooooooh! 13 00:00:37,200 --> 00:00:39,967 - Okay, how does that even make sense? 14 00:00:40,067 --> 00:00:41,533 - PRESIDENT KICKBUTT: Hello, Phoebe. 15 00:00:41,633 --> 00:00:43,333 The Hero League needs you to investigate 16 00:00:43,433 --> 00:00:46,500 one of our most dastardly super villains. 17 00:00:46,600 --> 00:00:48,267 You must tell no one. 18 00:00:48,367 --> 00:00:51,133 - This is so awesome. My first big take-down. 19 00:00:51,233 --> 00:00:53,833 Who's the unlucky, soon-to-be-defeated jerk? 20 00:00:53,933 --> 00:00:56,300 - Evil Man. - Well, he is goin' down. 21 00:00:56,400 --> 00:00:58,867 I'm sorry, did you say Evil Man? 22 00:00:58,967 --> 00:01:01,267 As in Link's Dad, Evil Man? 23 00:01:01,367 --> 00:01:03,600 - Even though he claims he's retired, 24 00:01:03,700 --> 00:01:07,133 we have evidence that suggests he's up to his old tricks. 25 00:01:07,233 --> 00:01:08,900 - Okay, um, if it's all right with you, 26 00:01:09,067 --> 00:01:11,700 before I investigate my boyfriend's dad for being evil, 27 00:01:11,800 --> 00:01:14,667 I'm gonna have to see some of this so-called evidence. 28 00:01:14,767 --> 00:01:16,833 - Guess who has two thumbs and just got hired 29 00:01:16,933 --> 00:01:19,067 by Evil Man to be his evil protégé? 30 00:01:19,100 --> 00:01:21,700 This guy! 31 00:01:21,800 --> 00:01:24,200 Viva la evil! 32 00:01:24,300 --> 00:01:26,067 - Did you hear that? 33 00:01:26,133 --> 00:01:28,267 Evil Man just hired Max to--Oh... 34 00:01:28,367 --> 00:01:30,733 - So we're good here? - Yeah, we're good. 35 00:01:32,833 --> 00:01:35,067 - * 36 00:01:35,133 --> 00:01:36,267 * What you see 37 00:01:36,367 --> 00:01:37,900 * Is not what you get 38 00:01:38,067 --> 00:01:41,067 * Livin' our lives with a secret * 39 00:01:41,167 --> 00:01:42,800 * We fit right in 40 00:01:42,900 --> 00:01:44,267 * Bet you never guessed 41 00:01:44,367 --> 00:01:45,800 * 'Cause we're livin' our lives * 42 00:01:45,900 --> 00:01:47,400 * Just like all the rest 43 00:01:47,500 --> 00:01:49,133 * A picture perfect family * 44 00:01:49,233 --> 00:01:51,233 * Is what we try to be 45 00:01:51,333 --> 00:01:52,633 * Look closer, you might see * 46 00:01:52,733 --> 00:01:54,233 * The crazy things we do 47 00:01:54,333 --> 00:01:55,967 * This isn't make believe * 48 00:01:56,067 --> 00:01:57,700 * It's our reality 49 00:01:57,800 --> 00:01:59,167 * Just your average family 50 00:01:59,267 --> 00:02:02,267 * Trying to be normal and stay out of trouble * 51 00:02:02,367 --> 00:02:06,133 * Livin' a double life 52 00:02:09,300 --> 00:02:11,967 - Look, Phoebe, I'm a superhero, too. 53 00:02:12,067 --> 00:02:14,667 I'm Popper Fingers. 54 00:02:16,267 --> 00:02:19,067 - Oh, sorry, Cherry, I'm just, um... 55 00:02:19,167 --> 00:02:20,933 I'm distracted thinking about something. 56 00:02:21,067 --> 00:02:22,733 - What's up? Maybe I can help. 57 00:02:22,833 --> 00:02:23,800 - Well, it's just that-- 58 00:02:23,900 --> 00:02:25,633 unh, I probably shouldn't tell you this. 59 00:02:25,733 --> 00:02:32,133 Um, okay, I have a superhero friend named "Fiona" 60 00:02:32,233 --> 00:02:33,567 whose boyfriend's dad 61 00:02:33,667 --> 00:02:37,533 is a huge villain named, um, "Evil Stan." 62 00:02:37,633 --> 00:02:39,967 - That Stan sounds like an evil man. 63 00:02:40,067 --> 00:02:42,867 - He's retired now but, if he's up to no good again, 64 00:02:42,967 --> 00:02:44,633 "Fiona" has to turn him in. 65 00:02:44,733 --> 00:02:46,167 - Fiona better turn that man in. 66 00:02:46,267 --> 00:02:48,067 - But what about her boyfriend-- 67 00:02:48,100 --> 00:02:50,167 "Crink"? 68 00:02:50,267 --> 00:02:52,733 - Crink, schmink, she's a superhero. 69 00:02:52,833 --> 00:02:54,300 Besides, what if his dad does something horrible-- 70 00:02:54,400 --> 00:02:56,500 like erases November? 71 00:02:56,600 --> 00:03:00,400 My birthday's in November. 72 00:03:00,500 --> 00:03:03,233 - You're right, Fiona has to do what's right. 73 00:03:03,333 --> 00:03:06,500 Also, your birthday's in December. 74 00:03:06,600 --> 00:03:11,133 - * 75 00:03:11,233 --> 00:03:13,500 - MAX: Yeah, yeah, got it. All right. 76 00:03:13,600 --> 00:03:15,500 Thanks again for bringing me on 77 00:03:15,600 --> 00:03:17,167 to teach me your evil ways, Evil Man. 78 00:03:17,267 --> 00:03:21,500 - Hey, hey, hey. Here, I'm Mr. Evilman. 79 00:03:21,600 --> 00:03:23,933 - Right. Your cover. 80 00:03:24,067 --> 00:03:28,133 Mild-mannered owner of this family mattress store. 81 00:03:28,233 --> 00:03:30,567 - First of all, thanks to bedbug season, 82 00:03:30,667 --> 00:03:32,200 we're doing quite well. 83 00:03:32,300 --> 00:03:33,800 And, second, I only hired you 84 00:03:33,900 --> 00:03:35,700 because a tiny lady just quit on me 85 00:03:35,800 --> 00:03:37,867 and you look like you'll fit the uniform. 86 00:03:40,133 --> 00:03:44,333 - You're doing a great job at pretending you don't like me. 87 00:03:48,233 --> 00:03:49,833 - Really? You brought your daddy 88 00:03:49,933 --> 00:03:53,067 to wipe your boom-boom on your first day? 89 00:03:53,167 --> 00:03:56,233 - Hey, I handle my own boom-boom. 90 00:03:56,333 --> 00:03:58,300 And I thought he left after he dropped me off. 91 00:03:58,400 --> 00:04:00,233 - [sighing] 92 00:04:00,333 --> 00:04:02,700 Hank! - Oh, hey. 93 00:04:02,800 --> 00:04:05,467 - Well, I see your butt has good taste. 94 00:04:05,567 --> 00:04:09,200 You found the couchtress-- part couch, part mattress, 95 00:04:09,300 --> 00:04:11,300 all comfort. 96 00:04:11,400 --> 00:04:12,567 - BOTH: [laughing] 97 00:04:12,667 --> 00:04:14,967 - How much? Oh, ho, ho, ho! 98 00:04:15,067 --> 00:04:16,367 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 99 00:04:16,467 --> 00:04:18,167 Comfort ain't cheap. 100 00:04:18,267 --> 00:04:20,967 - Ah, I'm gonna have to sleep on it. 101 00:04:27,067 --> 00:04:29,233 - When he wakes up, I'll close the deal. 102 00:04:29,333 --> 00:04:30,933 - Whoa, whoa, that's not your job. 103 00:04:31,067 --> 00:04:33,167 That is your job. 104 00:04:33,267 --> 00:04:34,767 Any time someone comes in or leaves, 105 00:04:34,867 --> 00:04:37,533 you make sure those doors get closed. 106 00:04:37,633 --> 00:04:40,467 All the cold air's gettin' out! 107 00:04:42,900 --> 00:04:45,400 - Oh, I get it. 108 00:04:45,500 --> 00:04:47,400 Keeping the doors shut teaches me 109 00:04:47,500 --> 00:04:50,733 to keep my mouth shut if I'm ever interrogated. 110 00:04:52,967 --> 00:04:56,733 - Wink at me again and I'll take your eyelids. 111 00:04:58,867 --> 00:05:01,600 - Come on, Chloe, we're leaving for the park. 112 00:05:01,700 --> 00:05:04,200 - [whooshing] Let's do it! 113 00:05:04,300 --> 00:05:06,400 - Let's un-do it. 114 00:05:06,500 --> 00:05:07,967 - What are you talking about? 115 00:05:08,067 --> 00:05:09,533 She looks adorable. 116 00:05:09,633 --> 00:05:13,800 Come on, sweetie, let's go put on some sunscreen, hm? 117 00:05:13,900 --> 00:05:16,567 - We cannot let her go to the park like that. 118 00:05:16,667 --> 00:05:18,367 Everyone will laugh at her. 119 00:05:18,467 --> 00:05:20,767 - I know. She went to the zoo last week, 120 00:05:20,867 --> 00:05:22,333 and she got more looks than that chimp 121 00:05:22,433 --> 00:05:25,267 chewing on that poor kid's ear. 122 00:05:25,367 --> 00:05:28,567 - How is your ear? - Better. 123 00:05:28,667 --> 00:05:30,300 - All right, let's go. 124 00:05:30,400 --> 00:05:32,867 - Uh, yeah, about the park. 125 00:05:32,967 --> 00:05:36,700 I bet it's really crowded, don't you think, Billy? 126 00:05:36,800 --> 00:05:39,667 - I'll check. [zooming] 127 00:05:39,767 --> 00:05:43,933 It is packed. A ten-kid pile-up on the slide. 128 00:05:44,067 --> 00:05:47,167 - Oh, well, I guess we'll have to go another time. 129 00:05:47,267 --> 00:05:49,700 Come on, Chloe. 130 00:05:49,800 --> 00:05:52,467 - We just saved Chloe from total embarrassment. 131 00:05:52,567 --> 00:05:54,367 - Up top. - [powers zapping] 132 00:05:54,467 --> 00:05:57,700 - Ow! That's not how it works! 133 00:05:57,800 --> 00:06:01,833 - * 134 00:06:01,933 --> 00:06:06,267 - Tie clip cam, meet Max's ugly tie. 135 00:06:06,367 --> 00:06:08,433 Together, you are gonna show me 136 00:06:08,533 --> 00:06:11,300 what twisted shenanigans Evil Man is up to. 137 00:06:11,400 --> 00:06:14,500 But, first, extreme close-up! 138 00:06:14,600 --> 00:06:16,800 Whoa! Whoa! 139 00:06:22,600 --> 00:06:24,200 - [groaning] 140 00:06:24,300 --> 00:06:26,433 [grunting] 141 00:06:26,533 --> 00:06:30,700 [thunderous kicking] 142 00:06:30,800 --> 00:06:32,167 - Hey, are you okay, Dad? 143 00:06:32,267 --> 00:06:35,133 - I can't find anything comfortable in the whole house. 144 00:06:35,233 --> 00:06:37,500 [groaning] 145 00:06:37,600 --> 00:06:39,067 - Hey, looking good, Max. 146 00:06:39,100 --> 00:06:41,933 You, uh, on your way to a dweeb rally? 147 00:06:42,067 --> 00:06:45,967 - What about you? You goin' to a-- 148 00:06:46,067 --> 00:06:48,900 you're a dweeb rally? 149 00:06:49,067 --> 00:06:52,267 - Hey, Max, do you need a ride to the couchtress? 150 00:06:52,367 --> 00:06:53,633 - You mean work? 151 00:06:53,733 --> 00:06:55,100 - I'm aware of what I said. 152 00:06:55,200 --> 00:06:57,100 Meet me at the car! 153 00:06:59,767 --> 00:07:01,633 - Uh, Phoebe, have you seen my tie? 154 00:07:01,733 --> 00:07:02,900 - Oh, yeah, it's right over there. 155 00:07:03,067 --> 00:07:05,900 Mom said she left a gift on it for you. 156 00:07:06,067 --> 00:07:08,933 - Oh, fancy. 157 00:07:09,067 --> 00:07:11,500 I'll be the best-dressed guy at my new evil job. 158 00:07:11,600 --> 00:07:14,800 I mean, regular job. 159 00:07:14,900 --> 00:07:16,267 - Did you just wink at me? 160 00:07:16,367 --> 00:07:18,333 - Oh, it's become a problem. 161 00:07:22,433 --> 00:07:25,267 It was a bed and like that... 162 00:07:25,367 --> 00:07:26,767 it's this thing. 163 00:07:26,867 --> 00:07:29,833 - Whoa, the future is now. 164 00:07:29,933 --> 00:07:31,933 I'll take one. - Awesome. 165 00:07:32,067 --> 00:07:34,333 Uh, pull your car around, we'll get you taken care of. 166 00:07:36,567 --> 00:07:38,300 - Max. - Uh, sorry. 167 00:07:38,400 --> 00:07:39,933 I'll get back to the doors. 168 00:07:40,067 --> 00:07:41,900 - No, no, no, no. I'm impressed. 169 00:07:42,067 --> 00:07:45,333 I'm promoting you to sales trainee. 170 00:07:45,433 --> 00:07:49,600 - Is that code for "evil deputy"? 171 00:07:49,700 --> 00:07:51,433 - You can call yourself whatever you want, 172 00:07:51,533 --> 00:07:54,333 so long as you keep pushin' the cushion. 173 00:07:54,433 --> 00:07:56,400 [laughing] - HANK: [laughing] 174 00:07:56,500 --> 00:08:00,300 - Come on. You brought your dad back? 175 00:08:00,400 --> 00:08:04,400 Hank? - HANK: Mm? 176 00:08:04,500 --> 00:08:06,367 [laughing] - Hank! 177 00:08:06,467 --> 00:08:09,067 - HANK: Ah! 178 00:08:09,167 --> 00:08:10,633 - Come on. 179 00:08:10,733 --> 00:08:12,633 You just can't sit on the couchtress all day. 180 00:08:12,733 --> 00:08:14,600 - This is a big decision. 181 00:08:14,700 --> 00:08:17,333 I need to simulate my exact nighttime routine. 182 00:08:17,433 --> 00:08:20,233 Can you rub my feet and let me talk about my day? 183 00:08:22,700 --> 00:08:24,300 - Uh-oh. Oh. 184 00:08:24,400 --> 00:08:26,067 Hey! Ho! Ho! Whoa! Whoa! Whoa! 185 00:08:26,167 --> 00:08:29,100 Sorry, sorry, sorry, this mattress isn't for sale. 186 00:08:29,200 --> 00:08:32,567 How about some, uh, some stickers for the kid? 187 00:08:32,667 --> 00:08:34,800 There we go. So...so cute. 188 00:08:34,900 --> 00:08:36,600 I'm...I'm so sorry. 189 00:08:36,700 --> 00:08:39,400 You cannot sell this mattress. 190 00:08:39,500 --> 00:08:41,300 It's my nap mattress. 191 00:08:41,400 --> 00:08:43,467 Okay? So don't go near it again. 192 00:08:43,567 --> 00:08:44,700 You got it? 193 00:08:44,800 --> 00:08:47,233 Go rub your dad's feet. 194 00:08:49,300 --> 00:08:52,667 - He sure is acting weird about that sad little bed. 195 00:08:52,767 --> 00:08:55,367 I'm sensing twisted shenanigans. 196 00:08:55,467 --> 00:08:57,933 - Who are you talkin' to? 197 00:08:58,067 --> 00:08:59,767 - No one. 198 00:08:59,867 --> 00:09:01,567 Where are you going? 199 00:09:01,667 --> 00:09:04,433 - Nowhere. 200 00:09:04,533 --> 00:09:06,067 - All right, then. - Don't wait up. 201 00:09:06,133 --> 00:09:11,367 - * 202 00:09:11,467 --> 00:09:13,467 - That feeling you're experiencing right now, 203 00:09:13,567 --> 00:09:16,467 Chloe, is awesomeness. 204 00:09:16,567 --> 00:09:18,867 - My head itches. 205 00:09:20,167 --> 00:09:25,500 - What in Bikini Bottom is happening right now? 206 00:09:25,600 --> 00:09:27,433 You two look exactly alike. 207 00:09:27,533 --> 00:09:31,467 - You're right, she looks great and she's lovin' it. 208 00:09:31,567 --> 00:09:36,167 - My head is on fire. 209 00:09:36,267 --> 00:09:38,900 - Girl, your whole look is on fire. 210 00:09:43,600 --> 00:09:46,333 - * 211 00:09:46,433 --> 00:09:48,800 - [sighing] Thanks for coming with me, Cherry. 212 00:09:48,900 --> 00:09:50,367 - Well, it was either this 213 00:09:50,467 --> 00:09:52,800 or stay at home and watch my dad clip his toenails. 214 00:09:52,900 --> 00:09:55,133 - Yeah, well, here you can watch my dad do it. 215 00:09:55,233 --> 00:09:57,967 - [blows air] 216 00:09:58,067 --> 00:10:00,933 - So, bet you didn't know that the actual 217 00:10:01,033 --> 00:10:03,567 Mattress Mike worked here, did you? 218 00:10:03,667 --> 00:10:05,600 - From the commercials? - Yeah. 219 00:10:05,700 --> 00:10:08,167 And I hear he needs dancers for his next one. 220 00:10:08,267 --> 00:10:10,300 - I'm gonna go show him my moves. 221 00:10:10,400 --> 00:10:13,733 Yo, Mattress Mike! 222 00:10:13,833 --> 00:10:16,733 And a-one, and a-two, and a-three, 223 00:10:16,833 --> 00:10:18,867 and a-four and a-five! 224 00:10:18,967 --> 00:10:20,833 Hatcha! Hatcha! Hatcha! 225 00:10:20,933 --> 00:10:23,133 - Thank you, Cherry. 226 00:10:26,633 --> 00:10:28,533 - Isn't there a Mr. Old Lady 227 00:10:28,633 --> 00:10:30,833 that can be helping you out with this? 228 00:10:37,867 --> 00:10:40,100 - Okay, mattress, reveal your secrets. 229 00:10:42,133 --> 00:10:45,067 Sleep speedometer? That's a thing? 230 00:10:45,167 --> 00:10:48,067 [turns dial] - [mattress rumbling] 231 00:10:51,100 --> 00:10:54,067 - And then there was a missile. 232 00:10:57,533 --> 00:10:58,767 President Kickbutt, please? 233 00:10:58,867 --> 00:11:00,500 It's a national crisis. 234 00:11:00,600 --> 00:11:02,133 No, don't put me on hold. 235 00:11:02,233 --> 00:11:06,067 Oh, ho, ho, I love this song. 236 00:11:06,167 --> 00:11:07,933 - Hey, Phoebe, I didn't know 237 00:11:08,067 --> 00:11:09,600 that Mattress Mike is Link's dad. 238 00:11:09,700 --> 00:11:10,933 He just walked in. 239 00:11:11,067 --> 00:11:13,167 - What? Link is in the store? 240 00:11:13,267 --> 00:11:14,667 - Uh-huh. 241 00:11:14,767 --> 00:11:16,567 And so is this missile. 242 00:11:16,667 --> 00:11:18,400 - Okay, just don't freak out. 243 00:11:18,500 --> 00:11:20,867 I'm on the line with the Hero League right now. 244 00:11:20,967 --> 00:11:22,800 - This is just like your friend Fiona 245 00:11:22,900 --> 00:11:25,900 who has that boyfriend whose dad is a bad guy and-- 246 00:11:26,067 --> 00:11:28,100 [gasping] Oh, my gosh! 247 00:11:28,200 --> 00:11:29,367 You're Fiona, Link's dad is Evil Stan, 248 00:11:29,467 --> 00:11:34,067 Link is Crink and that special is a missile. 249 00:11:34,133 --> 00:11:36,067 Why didn't you just tell me? 250 00:11:36,133 --> 00:11:38,800 - Because I'm not allowed to tell you Hero League secrets. 251 00:11:38,900 --> 00:11:40,400 That's why I was doing this... 252 00:11:40,500 --> 00:11:44,833 - I thought you were just doing buddy puppets to help me focus. 253 00:11:44,933 --> 00:11:47,567 Wow, Link is gonna be crushed, if you turn in his dad. 254 00:11:47,667 --> 00:11:49,667 - Well, hey, I'm just doing the right thing, remember? 255 00:11:49,767 --> 00:11:50,900 This was your advice. 256 00:11:51,067 --> 00:11:53,600 - That advice was for Fiona, not you. 257 00:11:53,700 --> 00:11:56,233 If you go through with this, Link is gonna break up with you. 258 00:11:56,333 --> 00:11:58,833 - PRESIDENT KICKBUTT: Phoebe, did you find something 259 00:11:58,933 --> 00:12:00,800 at Evil Man's mattress store? 260 00:12:00,900 --> 00:12:03,067 - Um... 261 00:12:08,367 --> 00:12:10,067 Never mind. 262 00:12:14,833 --> 00:12:16,633 - I have to turn Evil man in. I have to. 263 00:12:16,733 --> 00:12:18,433 But I don't wanna break up with Link. 264 00:12:18,533 --> 00:12:20,267 I don't wanna. What should I do? 265 00:12:20,367 --> 00:12:22,333 - I shoulda knew. 266 00:12:22,433 --> 00:12:26,400 - [phone beeping] 267 00:12:26,500 --> 00:12:27,700 - Uh-oh, that's Link. 268 00:12:27,800 --> 00:12:29,733 I forgot we're supposed to hang out tonight. 269 00:12:29,833 --> 00:12:31,933 - Oh, before you arrest his dad, 270 00:12:32,067 --> 00:12:34,667 will you ask him how I did on my dance audition? 271 00:12:34,767 --> 00:12:36,733 If it comes up. 272 00:12:36,833 --> 00:12:38,400 Good luck. 273 00:12:41,133 --> 00:12:43,433 - [front door opens, closes] 274 00:12:43,533 --> 00:12:45,533 - Hey, Link! You on your way? 275 00:12:45,633 --> 00:12:47,733 - Actually, I have to cancel. My dad's still at work, 276 00:12:47,833 --> 00:12:49,633 so I'm watching my little brother. 277 00:12:49,733 --> 00:12:51,267 - But isn't the store closed at night? 278 00:12:51,367 --> 00:12:54,533 - Yeah, but he's staying late-- some top secret project. 279 00:12:54,633 --> 00:12:56,200 - Top secret? 280 00:12:56,300 --> 00:12:58,400 - Yeah, it sounds like he's about to launch something big. 281 00:12:58,500 --> 00:12:59,700 - I know what he's launching. 282 00:12:59,800 --> 00:13:02,200 - Also, Cherry's banned from the store. 283 00:13:02,300 --> 00:13:03,767 - It wouldn't be the first time. 284 00:13:03,867 --> 00:13:05,967 Talk to you later Gotta go. 285 00:13:07,967 --> 00:13:09,567 - Woo! Ha! Ha! 286 00:13:09,667 --> 00:13:11,600 What a day I had, Colosso! 287 00:13:11,700 --> 00:13:12,933 I sold three mattresses 288 00:13:13,067 --> 00:13:16,833 and saved Evil Man $35 on his electric bill. 289 00:13:16,933 --> 00:13:18,533 - Listen to yourself. 290 00:13:18,633 --> 00:13:21,300 Evil Man's not teaching you anything about being evil. 291 00:13:21,400 --> 00:13:22,767 - Oh, sure he is. 292 00:13:22,867 --> 00:13:24,900 It's all part of his master plan. 293 00:13:25,067 --> 00:13:26,933 Little by little, he's grooming me 294 00:13:27,067 --> 00:13:29,767 to become the next great super villain. 295 00:13:29,867 --> 00:13:33,467 - He's groomin' you to be his weekend manager. 296 00:13:33,567 --> 00:13:35,333 Look at yourself. 297 00:13:39,933 --> 00:13:44,467 - Holy suburban sales nerd, what happened to me? 298 00:13:44,567 --> 00:13:46,633 My hair is parting itself? 299 00:13:46,733 --> 00:13:49,067 And is that a cellphone holster? 300 00:13:49,133 --> 00:13:50,700 - [holster hits ground] 301 00:13:50,800 --> 00:13:52,667 I have to go down to that mattress store 302 00:13:52,767 --> 00:13:55,267 right now and quit. [groaning] 303 00:13:55,367 --> 00:13:56,900 - That's my Max. 304 00:13:57,067 --> 00:13:58,900 Now make sure you get rid of that cellphone holster. 305 00:13:59,067 --> 00:14:02,633 - I already did. Stop doing that! 306 00:14:02,733 --> 00:14:04,400 - [holster hits ground] 307 00:14:06,067 --> 00:14:08,600 - And the finishing touch... 308 00:14:08,700 --> 00:14:09,967 a beautiful bow. 309 00:14:10,067 --> 00:14:12,200 Now when Mom and Dad take us out to dinner, 310 00:14:12,300 --> 00:14:14,333 you won't look ridiculous. 311 00:14:14,433 --> 00:14:17,233 - I feel like a birthday present. 312 00:14:19,500 --> 00:14:20,967 - That's right, Chloe. 313 00:14:21,067 --> 00:14:23,167 With that bow, you're a gift to the world. 314 00:14:24,900 --> 00:14:26,700 Look, Billy, I fixed her. 315 00:14:26,800 --> 00:14:29,833 - What? 316 00:14:29,933 --> 00:14:31,533 Let it go! - Give it! 317 00:14:31,633 --> 00:14:33,200 - Never! - It's mine! 318 00:14:33,300 --> 00:14:35,100 - Whoa! Whoa! What's goin' on? 319 00:14:35,200 --> 00:14:37,567 - Nora dressed Chloe up like a doof. 320 00:14:37,667 --> 00:14:40,900 - Only because Billy dressed her up like a chucklehead. 321 00:14:41,067 --> 00:14:43,933 - I don't wanna be a chucklehead. 322 00:14:44,067 --> 00:14:46,067 [whooshing] - [sighing] 323 00:14:46,100 --> 00:14:47,833 Look, I...I know you're trying to help 324 00:14:47,933 --> 00:14:49,267 your little sister, 325 00:14:49,367 --> 00:14:51,233 but she likes the way she dresses. 326 00:14:51,333 --> 00:14:52,600 - Mom, people are gonna laugh at her, 327 00:14:52,700 --> 00:14:57,067 if she's out there dressed like a lost and found box. 328 00:14:57,133 --> 00:14:59,100 - Chloe doesn't care about what other people 329 00:14:59,200 --> 00:15:01,967 think about her clothes, so why should you two? 330 00:15:02,067 --> 00:15:03,733 You know, maybe you should care less about 331 00:15:03,833 --> 00:15:07,400 what she's wearing and more about what she's feeling. 332 00:15:07,500 --> 00:15:10,233 Chuckleheads. 333 00:15:10,333 --> 00:15:12,633 - I think we just got Mom'd. 334 00:15:12,733 --> 00:15:14,700 - BARB: Yeah, ya did. 335 00:15:18,200 --> 00:15:21,333 - Good evening, Evil Man. 336 00:15:21,433 --> 00:15:23,500 - Phoebe, how did you get in here? 337 00:15:23,600 --> 00:15:27,200 Did your brother leave those doors open again? 338 00:15:27,300 --> 00:15:28,867 - Yeah, it's about the missile you're hiding 339 00:15:28,967 --> 00:15:31,067 under that mattress over there. 340 00:15:31,100 --> 00:15:32,467 - Would you believe that was there 341 00:15:32,567 --> 00:15:35,467 when I bought the place? 342 00:15:35,567 --> 00:15:37,067 - Look, the Hero League sent me to bring you in, 343 00:15:37,133 --> 00:15:39,600 but I'm worried what that will do to Link. 344 00:15:39,700 --> 00:15:41,133 - He's a good kid. 345 00:15:41,233 --> 00:15:44,900 Do you know he and I have really been bonding lately? 346 00:15:45,067 --> 00:15:47,433 We flew a kite the other day. 347 00:15:47,533 --> 00:15:49,833 It was a ladybug. 348 00:15:49,933 --> 00:15:52,600 - I think you should turn yourself in. 349 00:15:52,700 --> 00:15:54,067 - Hm... 350 00:15:54,133 --> 00:15:56,867 it doesn't sound like something I'd do. 351 00:15:56,967 --> 00:15:58,433 - Just think about Link. 352 00:15:58,533 --> 00:16:00,500 He would hate me, if I turned you in, 353 00:16:00,600 --> 00:16:02,633 and he's really gonna need somebody 354 00:16:02,733 --> 00:16:04,500 when you're rotting in jail. 355 00:16:04,600 --> 00:16:07,767 - Well... 356 00:16:07,867 --> 00:16:11,500 Since you put it that way! 357 00:16:11,600 --> 00:16:13,900 - PHOEBE: [gasps] 358 00:16:14,067 --> 00:16:15,967 - [high-pitched laugh] 359 00:16:16,067 --> 00:16:17,533 - What are you doing? 360 00:16:17,633 --> 00:16:19,200 - Who? Me? 361 00:16:19,300 --> 00:16:20,600 Changing the missile's target 362 00:16:20,700 --> 00:16:25,700 from Hiddenville Central Library to the Hero League. 363 00:16:25,800 --> 00:16:28,733 - PHOEBE: [straining] 364 00:16:28,833 --> 00:16:32,133 - Now I hate them more than books. 365 00:16:32,233 --> 00:16:35,100 - Please! At least put me in a more comfortable bed. 366 00:16:35,200 --> 00:16:36,900 This one's all springs. 367 00:16:37,067 --> 00:16:39,433 - Suffer! [high-pitched laughter] 368 00:16:42,267 --> 00:16:44,800 - Chloe, we're going to Splatburger now. 369 00:16:44,900 --> 00:16:46,467 You should get ready. 370 00:16:46,567 --> 00:16:48,633 - I don't wanna go. - [can rattling] 371 00:16:51,100 --> 00:16:53,300 - We're sorry about what happened today, Chloe. 372 00:16:53,400 --> 00:16:55,767 We were wrong to tell you what to wear. 373 00:16:55,867 --> 00:16:57,800 - Yeah, you're not a chucklehead. 374 00:16:57,900 --> 00:17:00,067 We're the chuckleheads. 375 00:17:00,167 --> 00:17:02,933 - And doofs. 376 00:17:03,067 --> 00:17:04,700 - Huge doofs. 377 00:17:04,800 --> 00:17:07,367 You should just be yourself and dress how you want. 378 00:17:07,467 --> 00:17:09,833 And we promise to love it. 379 00:17:09,933 --> 00:17:12,800 - Do you forgive us? 380 00:17:12,900 --> 00:17:15,800 - Not yet. 381 00:17:15,900 --> 00:17:19,233 Now I forgive you. 382 00:17:19,333 --> 00:17:21,467 - I am so pulling this off. 383 00:17:25,267 --> 00:17:27,133 - I don't know what's happening here, 384 00:17:27,233 --> 00:17:28,800 but I like it. 385 00:17:28,900 --> 00:17:31,200 And don't let anyone turn you into a suburban sales nerd. 386 00:17:31,300 --> 00:17:33,500 - What's with the cellphone holster? 387 00:17:39,500 --> 00:17:41,867 - You are not a part of me! 388 00:17:41,967 --> 00:17:44,567 - [holster hits ground] 389 00:17:44,667 --> 00:17:46,133 - Three minutes... 390 00:17:46,233 --> 00:17:50,367 till the Hero League is a pile of rubble and spandex. 391 00:17:50,467 --> 00:17:53,600 - [computer beeps] - [high-pitched laughter] 392 00:17:53,700 --> 00:17:56,567 - [straining] 393 00:17:56,667 --> 00:18:01,167 - * 394 00:18:01,267 --> 00:18:03,767 - Aw, nuts. 395 00:18:03,867 --> 00:18:08,800 - * 396 00:18:08,900 --> 00:18:10,667 - [chest clatters] 397 00:18:10,767 --> 00:18:12,167 - Nice try. 398 00:18:12,267 --> 00:18:14,233 Maybe if you give up now, they'll go easy on you. 399 00:18:14,333 --> 00:18:17,633 - I'm Evil Man! Nothing can stop me! 400 00:18:17,733 --> 00:18:20,067 - [blowing icy air] 401 00:18:20,167 --> 00:18:24,833 - I can't believe you stopped me. 402 00:18:24,933 --> 00:18:29,733 Well, too bad you haven't the guts to turn me in. 403 00:18:29,833 --> 00:18:32,433 You couldn't do that to your precious Link. 404 00:18:32,533 --> 00:18:34,967 He'd never forgive you. 405 00:18:35,067 --> 00:18:39,067 - Hey, Dad, I'm here. What'd you need? 406 00:18:39,133 --> 00:18:42,667 Is this for a new commercial or...? 407 00:18:42,767 --> 00:18:43,967 - It sure is. 408 00:18:44,067 --> 00:18:49,067 We're freezing prices and blowin' up the competition. 409 00:18:49,100 --> 00:18:50,533 Lie, Phoebe. 410 00:18:50,633 --> 00:18:55,467 This is where you lie to save your relationship. 411 00:18:55,567 --> 00:18:57,600 - Link, your dad is trying to destroy the Hero League 412 00:18:57,700 --> 00:18:59,867 and I have to stop him. - What? 413 00:19:00,067 --> 00:19:01,900 - You're probably gonna break up with me for this, 414 00:19:02,067 --> 00:19:04,133 but I have a job to do. 415 00:19:04,233 --> 00:19:05,533 [sighing] 416 00:19:05,633 --> 00:19:08,133 President Kickbutt, please? 417 00:19:08,233 --> 00:19:09,667 I have Evil Man. 418 00:19:09,767 --> 00:19:11,733 - PRESIDENT KICKBUTT: Well done! 419 00:19:11,833 --> 00:19:14,733 [applauding] 420 00:19:14,833 --> 00:19:16,600 - Well, that was quick. 421 00:19:16,700 --> 00:19:19,667 - Congratulations. You passed the test. 422 00:19:19,767 --> 00:19:20,700 - Test? 423 00:19:20,800 --> 00:19:22,567 - The Hero League needed to make sure 424 00:19:22,667 --> 00:19:24,433 you were willing to put your superhero life 425 00:19:24,533 --> 00:19:26,133 ahead of your personal life. 426 00:19:26,233 --> 00:19:29,900 - And again I say...test? 427 00:19:30,067 --> 00:19:31,367 - I know it wasn't easy. 428 00:19:31,467 --> 00:19:33,167 But you just took a huge step toward 429 00:19:33,267 --> 00:19:35,633 becoming a full-fledged superhero. 430 00:19:35,733 --> 00:19:38,133 - Okay, as much as I love passing tests, 431 00:19:38,233 --> 00:19:41,267 that is messed up! 432 00:19:41,367 --> 00:19:43,967 Also, I hope that outburst doesn't affect my grade. 433 00:19:47,933 --> 00:19:51,500 Link, I'm so sorry I had to turn your dad in. 434 00:19:51,600 --> 00:19:54,067 I'd completely understand if you wanna break up with me. 435 00:19:54,133 --> 00:19:55,500 - Why would I do that? 436 00:19:55,600 --> 00:19:58,567 - 'Cause I chose my job over our relationship. 437 00:19:58,667 --> 00:20:00,767 - It's called doing the right thing. 438 00:20:00,867 --> 00:20:03,200 And, besides, who would I have to lean on 439 00:20:03,300 --> 00:20:05,867 while my dad was rotting away in jail? 440 00:20:05,967 --> 00:20:08,200 - No jail can hold me. 441 00:20:08,300 --> 00:20:10,233 I can break out of anything. 442 00:20:10,333 --> 00:20:13,367 [straining] 443 00:20:13,467 --> 00:20:15,233 A little help, Phoebe. 444 00:20:15,333 --> 00:20:17,200 - [blowing hot air] - [ice cracking] 445 00:20:17,300 --> 00:20:20,067 - Ha! 446 00:20:20,167 --> 00:20:24,233 Out of anything. 447 00:20:24,333 --> 00:20:25,700 - MAX: Hey, Evil Man! 448 00:20:25,800 --> 00:20:28,333 - [thunderous explosion] - [doors clattering] 449 00:20:32,100 --> 00:20:33,967 - Try closin' your doors now. 450 00:20:37,800 --> 00:20:39,200 - My doors! 451 00:20:39,300 --> 00:20:41,567 My couchtress! 452 00:20:41,667 --> 00:20:44,333 - Couchtress! 453 00:20:47,633 --> 00:20:51,900 - Wait a minute. What's everyone doing here? 454 00:20:52,000 --> 00:20:54,533 - Our friend Evil Man came out of retirement 455 00:20:54,633 --> 00:20:57,300 to help us test your sister. 456 00:20:57,400 --> 00:20:59,900 - You were helping the Hero League? 457 00:21:00,067 --> 00:21:04,400 - Yeah. They bought a ton of those flip-up beds. 458 00:21:04,500 --> 00:21:06,633 And they also got me a fishing boat 459 00:21:06,733 --> 00:21:09,233 you can't tell your mom about. 460 00:21:09,333 --> 00:21:11,667 - You may have gone suburban soft, 461 00:21:11,767 --> 00:21:13,600 but I haven't. 462 00:21:16,233 --> 00:21:18,067 Say goodbye, whatever this is aimed at. 463 00:21:18,133 --> 00:21:19,900 - [computer beeping] 464 00:21:20,067 --> 00:21:22,067 - [power surging] 465 00:21:22,133 --> 00:21:23,933 [missile backfires] 466 00:21:24,067 --> 00:21:28,067 [ice cream truck music] 467 00:21:28,100 --> 00:21:29,433 - Way to go, Max. 468 00:21:29,533 --> 00:21:32,767 That ice cream was supposed to be a surprise for Phoebe. 469 00:21:32,867 --> 00:21:37,067 - Look at that--they have all my favorite flavors and toppings. 470 00:21:37,167 --> 00:21:41,133 - Or do they? 471 00:21:41,233 --> 00:21:44,300 Viva la evil! 472 00:21:44,400 --> 00:21:46,867 Viva la sprinkles! 473 00:21:49,433 --> 00:21:52,933 - Was he wearing a cellphone holster? 474 00:21:53,067 --> 00:21:54,800 - ALL: [talking at once] 475 00:21:54,900 --> 00:21:57,367 - It should have been me. 476 00:21:57,467 --> 00:22:01,100 Nooooooo! [sobbing] 477 00:22:01,200 --> 00:22:03,100 Is that an ice cream rocket? 478 00:22:03,200 --> 00:22:08,067 - * 479 00:22:10,767 --> 00:22:26,633 - *