1 00:00:09,200 --> 00:00:12,767 - Another day, another evil deed to impress Dark Mayhem. 2 00:00:12,867 --> 00:00:14,467 [blowing icy air] 3 00:00:14,567 --> 00:00:17,500 - Oh! - [heavy thud] 4 00:00:17,600 --> 00:00:20,967 - I love the sound of pain in the morning. 5 00:00:21,067 --> 00:00:22,633 - Oh, hey, Max. 6 00:00:22,733 --> 00:00:24,100 Writing in your diary? 7 00:00:24,200 --> 00:00:26,600 - It's not a diary. It's a chronicle. 8 00:00:26,700 --> 00:00:28,900 - Does it have a lock? - Yes. 9 00:00:29,000 --> 00:00:30,833 - Do you write your dark secrets in it? 10 00:00:30,933 --> 00:00:32,300 - Yes. 11 00:00:32,400 --> 00:00:34,467 - CHERRY & PHOEBE: * Diary 12 00:00:38,333 --> 00:00:40,633 - Oh, sorry, we're just gonna need you to steer clear 13 00:00:40,733 --> 00:00:42,500 of the endangered stink plant. 14 00:00:42,600 --> 00:00:44,667 - Oh, is that just like a clever name or-- 15 00:00:44,767 --> 00:00:47,367 [gasping] No. That stinks. 16 00:00:47,467 --> 00:00:49,833 - It smells because it's about to bloom. 17 00:00:49,933 --> 00:00:51,233 - You know, I really do admire all the work 18 00:00:51,333 --> 00:00:53,000 you and the Green Teens are doing, Allison. 19 00:00:53,100 --> 00:00:54,333 - Well, you two should join us. 20 00:00:54,433 --> 00:00:56,033 I mean, you can't imagine the rush 21 00:00:56,133 --> 00:00:59,067 of being a hero and saving the Earth. 22 00:00:59,167 --> 00:01:03,267 - That's almost impossible to imagine. 23 00:01:03,367 --> 00:01:04,667 - Why is this stupid fence 24 00:01:04,767 --> 00:01:06,533 blocking the way to my office? 25 00:01:06,633 --> 00:01:09,600 - This is a PPZ-- Plant Protection Zone. 26 00:01:09,700 --> 00:01:14,133 You're gonna have to GTWS-- Go Through Wood Shop. 27 00:01:14,233 --> 00:01:15,867 - Are you kidding? 28 00:01:15,967 --> 00:01:18,467 Those kids have moustaches and sharp tools. 29 00:01:18,567 --> 00:01:22,733 And what idiot gave you permission to do this? 30 00:01:22,833 --> 00:01:25,133 "Principal Brad--" [groaning] 31 00:01:25,233 --> 00:01:27,167 I've gotta start paying attention 32 00:01:27,267 --> 00:01:30,800 to things a little bit-- - [heavy thud] 33 00:01:30,900 --> 00:01:33,367 - Ha. Two for two, baby. 34 00:01:33,467 --> 00:01:36,067 - Thunderman, I know this was you! 35 00:01:36,133 --> 00:01:39,133 I am tired of you and your diary. 36 00:01:39,233 --> 00:01:40,467 You're never getting this back. 37 00:01:40,567 --> 00:01:41,967 - You can't take tha-- [gasping] 38 00:01:42,067 --> 00:01:43,933 - [heavy thud] - Oh! 39 00:01:44,067 --> 00:01:46,567 - I love the sound of pain in the morning. 40 00:01:48,433 --> 00:01:52,833 - * 41 00:01:52,933 --> 00:01:54,067 * What you see 42 00:01:54,167 --> 00:01:55,500 * Is not what you get 43 00:01:55,600 --> 00:01:58,833 * Livin' our lives with a secret * 44 00:01:58,933 --> 00:02:00,667 * We fit right in 45 00:02:00,767 --> 00:02:02,167 * Bet you never guessed 46 00:02:02,267 --> 00:02:03,667 * 'Cause we're livin' our lives * 47 00:02:03,767 --> 00:02:05,267 * Just like all the rest 48 00:02:05,367 --> 00:02:06,900 * A picture perfect family * 49 00:02:07,067 --> 00:02:09,100 * Is what we try to be 50 00:02:09,200 --> 00:02:10,300 * Look closer, you might see * 51 00:02:10,400 --> 00:02:11,933 * The crazy things we do 52 00:02:12,067 --> 00:02:13,833 * This isn't make believe * 53 00:02:13,933 --> 00:02:15,400 * It's our reality 54 00:02:15,500 --> 00:02:16,800 * Just your average family 55 00:02:16,900 --> 00:02:20,067 * Trying to be normal and stay out of trouble * 56 00:02:20,167 --> 00:02:23,733 * Livin' a double life 57 00:02:27,067 --> 00:02:29,400 - * 58 00:02:29,500 --> 00:02:31,600 - Oh, Max, did you hear the awful news? 59 00:02:31,700 --> 00:02:34,467 - That you're talking to me? I know. It's terrible. 60 00:02:34,567 --> 00:02:36,667 - Seriously, Bradford was so annoyed by that stink plant, 61 00:02:36,767 --> 00:02:39,433 he's gonna rip it out so he has a place to play golf. 62 00:02:39,533 --> 00:02:40,933 - So we joined the Green Teens-- 63 00:02:41,067 --> 00:02:42,500 mainly because we care, 64 00:02:42,600 --> 00:02:46,733 but mostly because it came with this free t-shirt. 65 00:02:46,833 --> 00:02:50,433 - They're made from the recycled waste of elephants. 66 00:02:50,533 --> 00:02:53,800 - So, you guys are wearin' poop-shirts. 67 00:02:53,900 --> 00:02:55,400 - And you could, too, 68 00:02:55,500 --> 00:02:57,333 if you signed up like your sister, Max. 69 00:02:57,433 --> 00:03:01,267 What are you--like a child's size medium? 70 00:03:01,367 --> 00:03:03,467 - I'm a woman's "husky." 71 00:03:06,900 --> 00:03:08,767 Phoebe, would you explain to your odd little friend here 72 00:03:08,867 --> 00:03:10,900 how the whole Max/Phoebe twin thing works? 73 00:03:11,067 --> 00:03:13,533 - Yeah, so, um, I tell Max something I care about 74 00:03:13,633 --> 00:03:16,100 and ask for his help and then he does something-- 75 00:03:16,200 --> 00:03:18,800 like that. 76 00:03:18,900 --> 00:03:20,833 And then I do something-- 77 00:03:20,933 --> 00:03:22,367 like that. 78 00:03:22,467 --> 00:03:24,367 Although I'm sure it'd be a lot easier 79 00:03:24,467 --> 00:03:26,533 if he just supported me for once. 80 00:03:28,400 --> 00:03:30,467 - [watch beeps] 81 00:03:32,067 --> 00:03:34,400 - Colosso, I told you not to call me at school. 82 00:03:34,500 --> 00:03:38,933 You know I take my education seriously. 83 00:03:39,067 --> 00:03:40,433 [suppressed laugh] 84 00:03:40,533 --> 00:03:42,367 - COLOSSO: [laughing] 85 00:03:42,467 --> 00:03:44,200 - But, for real, don't call me here again. 86 00:03:44,300 --> 00:03:46,133 - COLOSSO: Don't hang up! 87 00:03:46,233 --> 00:03:49,067 Dark Mayhem wants to have your first chronicle review tomorrow. 88 00:03:49,133 --> 00:03:50,600 - Oh, that's terrible. 89 00:03:50,700 --> 00:03:54,700 - I know. We're gonna have to cancel our Bunny 'n Me class. 90 00:03:54,800 --> 00:03:59,133 - No. Bradford took my chronicle and locked it in his office. 91 00:03:59,233 --> 00:04:01,467 - So? Steal it back. 92 00:04:01,567 --> 00:04:05,967 - I tried, but...there was a tiny hiccup. 93 00:04:06,067 --> 00:04:07,933 - [suspenseful music] 94 00:04:08,067 --> 00:04:13,067 * 95 00:04:13,100 --> 00:04:14,600 - [alarm blaring] - [bell ringing] 96 00:04:14,700 --> 00:04:16,233 - PRINCIPAL BRADFORD's VOICE: Max Thunderman... 97 00:04:16,333 --> 00:04:19,167 back away from the office door, you loser. 98 00:04:19,267 --> 00:04:20,900 - [garbage can clattering] 99 00:04:21,067 --> 00:04:23,667 - COLOSSO: If you have nothing to show Dark Mayhem, 100 00:04:23,767 --> 00:04:24,933 you're done. 101 00:04:25,067 --> 00:04:29,233 You'll have to really take your education seriously. 102 00:04:29,333 --> 00:04:31,067 - Ahhhh! 103 00:04:31,167 --> 00:04:32,700 - [laughing] 104 00:04:32,800 --> 00:04:35,967 - But, for real, I need to find a way past the security system. 105 00:04:36,067 --> 00:04:37,767 - Hmmm...let me see... 106 00:04:37,867 --> 00:04:40,533 Ooh, there's a group called the Green Teens 107 00:04:40,633 --> 00:04:44,067 that waters the plants at school and has keys to every room-- 108 00:04:44,133 --> 00:04:45,733 including Bradford's office. 109 00:04:45,833 --> 00:04:47,800 - I think I know what I have to do. 110 00:04:47,900 --> 00:04:49,333 - Call me more often? 111 00:04:49,433 --> 00:04:51,333 You never tell me about your day. 112 00:04:51,433 --> 00:04:53,367 - [watch beeps] 113 00:04:55,133 --> 00:04:56,467 - Hank, I knew you had the skills 114 00:04:56,567 --> 00:04:58,133 to clean the gutters by yourself. 115 00:04:58,233 --> 00:04:59,500 - That's right, honey. 116 00:04:59,600 --> 00:05:01,433 I'm just as good at cleaning up this house 117 00:05:01,533 --> 00:05:03,300 as I was at cleaning up crime. 118 00:05:03,400 --> 00:05:05,500 - [heavy thud] 119 00:05:07,933 --> 00:05:10,533 - That'll be tomorrow's project. 120 00:05:10,633 --> 00:05:12,467 - Mom, Dad, check it out. 121 00:05:12,567 --> 00:05:14,833 Billy made me this cool wizard's hat. 122 00:05:14,933 --> 00:05:19,100 - And Nora made me this black pizza-box hat. 123 00:05:19,200 --> 00:05:22,267 - It's a graduation cap, Billy. 124 00:05:22,367 --> 00:05:23,700 Remember this image. 125 00:05:23,800 --> 00:05:26,533 It might be the last time you see it. 126 00:05:28,367 --> 00:05:30,067 - I'm glad you two are having fun, 127 00:05:30,167 --> 00:05:32,100 but I hope you didn't forget to put the scissors away again. 128 00:05:32,200 --> 00:05:33,700 - Yeah, we have to be careful. 129 00:05:33,800 --> 00:05:35,533 Chloe can teleport into any room-- 130 00:05:35,633 --> 00:05:40,367 which is why we've been using the bathroom at the library. 131 00:05:40,467 --> 00:05:42,533 - Don't worry. We put the scissors away. 132 00:05:42,633 --> 00:05:44,500 - Yeah, we're not completely irresponsible. 133 00:05:44,600 --> 00:05:46,567 - Good. Now if you'll excuse us, 134 00:05:46,667 --> 00:05:50,167 we have some overdue books to return. 135 00:05:51,567 --> 00:05:53,300 - I didn't put the scissors away. Did you? 136 00:05:53,400 --> 00:05:54,767 - I never do. 137 00:05:54,867 --> 00:05:57,067 - CHLOE: * Found the scissors 138 00:06:00,367 --> 00:06:02,067 - BILLY: What did you do? 139 00:06:02,133 --> 00:06:04,067 - I got a haircut. 140 00:06:05,800 --> 00:06:08,067 - Oh, no, if Mom and Dad see that, 141 00:06:08,100 --> 00:06:10,667 we're gonna be toast. 142 00:06:10,767 --> 00:06:12,867 - I know how to fix this. 143 00:06:15,067 --> 00:06:18,467 Bowl cut. Bam! 144 00:06:18,567 --> 00:06:21,133 - You don't deserve to wear that hat. 145 00:06:23,167 --> 00:06:25,867 - * 146 00:06:25,967 --> 00:06:27,600 - Now the putting green has to have 147 00:06:27,700 --> 00:06:29,867 freshly-cut Bermuda grass. 148 00:06:29,967 --> 00:06:32,300 - Uh, we're trying to have a meeting here. 149 00:06:32,400 --> 00:06:34,067 - Have some respect, Phoebe. 150 00:06:34,167 --> 00:06:36,300 This putting green is for our golf team. 151 00:06:36,400 --> 00:06:38,467 - We don't have a golf team. 152 00:06:38,567 --> 00:06:40,767 - [mockingly] "We don't have a golf team." 153 00:06:40,867 --> 00:06:42,233 Nah. 154 00:06:42,333 --> 00:06:45,200 So, let's talk water hazards. 155 00:06:46,800 --> 00:06:48,500 - He cannot get away with this. 156 00:06:48,600 --> 00:06:49,967 What's our plan to defeat him? 157 00:06:50,067 --> 00:06:51,567 - The elephant who made these shirts 158 00:06:51,667 --> 00:06:53,533 is going to stampede through the school. 159 00:06:53,633 --> 00:06:55,633 No school. No Bradford. 160 00:06:55,733 --> 00:06:58,233 The stink plant lives! 161 00:06:58,333 --> 00:07:00,200 - No, we can't destroy the school. 162 00:07:00,300 --> 00:07:04,367 - [mockingly] "No, we can't destroy the school." 163 00:07:04,467 --> 00:07:06,800 Sorry, I just like when Bradford does that. 164 00:07:06,900 --> 00:07:09,067 - So, I'm guessing we have nothing. 165 00:07:09,100 --> 00:07:11,233 - You have me. 166 00:07:11,333 --> 00:07:15,733 I present page 50, chapter 9, line 3 of the student handbook. 167 00:07:15,833 --> 00:07:19,833 - Oh, Allison, this is where Max pretends to do something nice. 168 00:07:19,933 --> 00:07:22,333 "A student group may reject the principal's plan 169 00:07:22,433 --> 00:07:25,767 if a petition is signed by two-thirds of the student body." 170 00:07:25,867 --> 00:07:28,767 - And then I do something like this... 171 00:07:28,867 --> 00:07:31,267 Wait, that was a good plan. - Yeah, it's good. 172 00:07:31,367 --> 00:07:33,533 And I already drew up a petition 173 00:07:33,633 --> 00:07:37,500 on recycled dolphin- dirtied paper. 174 00:07:37,600 --> 00:07:39,933 - Max, why are you doing this? 175 00:07:40,067 --> 00:07:42,633 - Okay, I know you don't think I have a heart, but I do. 176 00:07:42,733 --> 00:07:44,900 It's small, but it's there. 177 00:07:45,067 --> 00:07:46,800 And when you said I don't support you, 178 00:07:46,900 --> 00:07:48,800 [tiny voice] my little baby heart broke. 179 00:07:48,900 --> 00:07:50,800 - That's really what you're goin' with? 180 00:07:50,900 --> 00:07:52,833 - I don't blame you for being skeptical, 181 00:07:52,933 --> 00:07:56,133 but I just really wanna help you take down Bradford. 182 00:07:56,233 --> 00:07:57,900 - Okay, that, I believe. 183 00:07:58,067 --> 00:08:00,067 All right, fine, you can help us. 184 00:08:00,133 --> 00:08:03,067 Not because I trust you, but we're desperate. 185 00:08:03,167 --> 00:08:06,133 - Good news. The elephant is available. 186 00:08:06,233 --> 00:08:08,267 - [elephant trumpeting] 187 00:08:08,367 --> 00:08:11,133 - Very desperate. 188 00:08:11,233 --> 00:08:15,200 Okay, guys, um... Max is joining the Green Teens. 189 00:08:15,300 --> 00:08:17,733 - So, do I get keys to every room in the school 190 00:08:17,833 --> 00:08:20,533 now that I'm a Green Teen? 191 00:08:20,633 --> 00:08:22,333 - Uh, I ran outta keys. 192 00:08:22,433 --> 00:08:23,867 - Oh, man! 193 00:08:23,967 --> 00:08:27,433 Uh, I just really wanna water the plants. 194 00:08:27,533 --> 00:08:31,067 - * 195 00:08:31,167 --> 00:08:33,533 - Well, tape didn't work, glue didn't work. 196 00:08:33,633 --> 00:08:36,067 How are we gonna put this back on her head? 197 00:08:36,100 --> 00:08:40,067 - How about the staple gun? - Give me that! 198 00:08:40,133 --> 00:08:41,667 Mom and Dad are gonna be so mad 199 00:08:41,767 --> 00:08:43,433 that we changed our cute baby sister 200 00:08:43,533 --> 00:08:46,333 into a teleporting, nubby-haired freak! 201 00:08:46,433 --> 00:08:49,067 - This is what we get for leaving the scissors out. 202 00:08:49,133 --> 00:08:51,333 By the way, I don't think we ever put them away. 203 00:08:51,433 --> 00:08:53,833 - What? We've gotta find them before Chloe gets them. 204 00:08:53,933 --> 00:08:58,900 - [scissors snip] - I got another haircut. 205 00:08:59,067 --> 00:09:00,900 - BILLY & NORA: Ahhhhhh! 206 00:09:01,067 --> 00:09:02,767 - BARB: Everything okay, kids? 207 00:09:02,867 --> 00:09:05,933 - They're coming! Double snuggle. 208 00:09:06,067 --> 00:09:07,800 - We heard yelling. What happened? 209 00:09:07,900 --> 00:09:10,300 - Nothing. Just snuggling with my sisters. 210 00:09:10,400 --> 00:09:12,100 We're tight, yo. 211 00:09:12,200 --> 00:09:14,933 - Two haircuts. 212 00:09:15,067 --> 00:09:17,833 - Tighter than two haircuts, son! 213 00:09:17,933 --> 00:09:19,867 That's what the kids are saying these days. 214 00:09:19,967 --> 00:09:22,067 - Oh, yeah, we know. We're cool. 215 00:09:22,133 --> 00:09:24,833 - Yeah, cooler than two haircuts, son! 216 00:09:28,833 --> 00:09:30,767 - That was close-- 217 00:09:30,867 --> 00:09:32,767 and embarrassing for all involved. 218 00:09:32,867 --> 00:09:35,233 There's got to be another way to cover her head. 219 00:09:35,333 --> 00:09:37,200 - How? We're the only people we know who make hats 220 00:09:37,300 --> 00:09:40,800 and I just stapled myself to the cabinet. 221 00:09:45,200 --> 00:09:47,500 - It's amazing that we got all those signatures, Max. 222 00:09:47,600 --> 00:09:48,700 - Now we just have to make back-ups 223 00:09:48,800 --> 00:09:50,767 in case Bradford tears up all our hard work. 224 00:09:50,867 --> 00:09:52,567 Just look at what he did to my application 225 00:09:52,667 --> 00:09:55,400 for an after-school explosives camp. 226 00:09:59,767 --> 00:10:01,633 - Why'd you stop? 227 00:10:01,733 --> 00:10:04,167 - My...shoelace is untied. 228 00:10:04,267 --> 00:10:07,867 Why don't you go ahead and get the door? 229 00:10:07,967 --> 00:10:10,267 - Yes! 230 00:10:10,367 --> 00:10:13,233 * A perfect double knot 231 00:10:16,100 --> 00:10:21,700 - * 232 00:10:21,800 --> 00:10:24,800 - Uh, Phoebe, do you mind making the copies? 233 00:10:24,900 --> 00:10:26,633 I have a leg cramp. 234 00:10:26,733 --> 00:10:28,400 My body's rejecting me doing good deeds. 235 00:10:28,500 --> 00:10:31,867 - Yeah, it's probably in shock like the rest of us. 236 00:10:36,600 --> 00:10:38,800 - [blowing hot air] - [doorknob drops] 237 00:10:41,633 --> 00:10:43,000 - You know what, Max? 238 00:10:43,100 --> 00:10:45,267 I think I owe you an apology. 239 00:10:47,567 --> 00:10:48,733 - You do? 240 00:10:48,833 --> 00:10:50,867 - Yeah. You see, I have a heart, too-- 241 00:10:50,967 --> 00:10:52,700 only mine's like normal sized. 242 00:10:52,800 --> 00:10:54,600 And it's used to getting hurt by you, 243 00:10:54,700 --> 00:10:56,267 so, when you asked to help me, 244 00:10:56,367 --> 00:10:58,667 I figured you were up to something, you know? 245 00:11:02,333 --> 00:11:04,733 - I'm listening. 246 00:11:04,833 --> 00:11:07,433 - But, I guess I was wrong. 247 00:11:07,533 --> 00:11:09,233 You really do have my back. 248 00:11:09,333 --> 00:11:10,567 And it feels good. 249 00:11:10,667 --> 00:11:13,567 - Havin' it back feels great. 250 00:11:13,667 --> 00:11:17,067 - You mean having my back? - Sure. Sure. 251 00:11:17,133 --> 00:11:19,867 [powers zapping] - [paper fluttering] 252 00:11:23,467 --> 00:11:26,533 - All right, when Bradford sees what we've done, 253 00:11:26,633 --> 00:11:29,367 it is really gonna wrinkle his khakis. 254 00:11:31,800 --> 00:11:33,900 - These are pleated slacks. 255 00:11:34,067 --> 00:11:36,533 - Oh, that's a killer Bradford impression. 256 00:11:36,633 --> 00:11:38,400 You really nailed his "inner sadness." 257 00:11:38,500 --> 00:11:41,200 [gasping] 258 00:11:42,500 --> 00:11:46,600 Now I have inner sadness. 259 00:11:46,700 --> 00:11:49,400 - Phoebe, what happened to my door? 260 00:11:49,500 --> 00:11:50,867 - What happened to Max? 261 00:11:50,967 --> 00:11:53,667 - Oh. [groaning] 262 00:11:53,767 --> 00:11:56,467 He stole his diary back. - Diary? 263 00:11:56,567 --> 00:11:58,300 Max! 264 00:11:58,400 --> 00:12:01,400 - And you used your Green Teens' key to help him. 265 00:12:01,500 --> 00:12:03,100 - Ma-a-a-a-ax! 266 00:12:03,200 --> 00:12:05,867 - Which means I get to shut down the Green Teens. 267 00:12:05,967 --> 00:12:07,933 And you'll never see that stink plant bloom, 268 00:12:08,067 --> 00:12:09,700 thanks to you and... 269 00:12:09,800 --> 00:12:11,700 Ooh! Ooh! Ooh! Say it with me... 270 00:12:11,800 --> 00:12:13,933 - BOTH: Max. 271 00:12:18,067 --> 00:12:19,967 - * 272 00:12:20,067 --> 00:12:22,833 - I can't wait to impress the pants off Dark Mayhem. 273 00:12:22,933 --> 00:12:26,400 Wait, he does wear pants under that robe, right? 274 00:12:26,500 --> 00:12:29,233 - I'm just disappointed you got your chronicle back 275 00:12:29,333 --> 00:12:30,900 and no one got hurt. 276 00:12:31,067 --> 00:12:32,967 - Max, how could you do that to me? 277 00:12:33,067 --> 00:12:34,867 - Oh, Phoebe got hurt? Good job! 278 00:12:34,967 --> 00:12:36,767 - Using me to steal your stupid book 279 00:12:36,867 --> 00:12:38,700 back from Bradford is pretty low. 280 00:12:38,800 --> 00:12:40,600 I hope you're proud of yourself. 281 00:12:40,700 --> 00:12:42,100 - I don't wanna brag, 282 00:12:42,200 --> 00:12:45,067 but, yeah, it was pretty awesome, hey. 283 00:12:45,133 --> 00:12:46,533 - Bradford accused me of helping you 284 00:12:46,633 --> 00:12:48,067 and shut down the Green Teens. 285 00:12:48,133 --> 00:12:50,067 Because of you, that stink plant is doomed. 286 00:12:50,167 --> 00:12:52,567 - Phoebe, it's just smelly cabbage. 287 00:12:52,667 --> 00:12:54,767 - It's not just about the plant. 288 00:12:54,867 --> 00:12:57,767 For once, I thought you actually had my back. 289 00:12:57,867 --> 00:12:59,400 - I did have your back. 290 00:12:59,500 --> 00:13:02,133 Then I stabbed ya in it. 291 00:13:04,500 --> 00:13:05,967 - You know what? 292 00:13:06,067 --> 00:13:08,400 Even after all the times you've disappointed me, 293 00:13:08,500 --> 00:13:09,900 I always thought that 294 00:13:10,067 --> 00:13:11,967 deep down inside you there was some good. 295 00:13:12,067 --> 00:13:13,900 Today made me realize 296 00:13:14,067 --> 00:13:17,133 you really are just a bad person. 297 00:13:17,233 --> 00:13:19,567 So, I'm done wasting my time on you. 298 00:13:19,667 --> 00:13:21,067 - Oh, come on. 299 00:13:21,167 --> 00:13:23,067 That's not how the whole Max/Phoebe twin thing works. 300 00:13:23,133 --> 00:13:26,967 Hey...smack this book outta my hand. 301 00:13:33,167 --> 00:13:35,900 - I gotcha, pal. - What...? 302 00:13:37,767 --> 00:13:42,433 - And, so, the Max/Colosso thing begins. 303 00:13:44,800 --> 00:13:46,233 - We did it, Billy. 304 00:13:46,333 --> 00:13:48,067 We made Chloe a hat that'll hide her hair 305 00:13:48,167 --> 00:13:50,800 and won't make Mom and Dad suspicious. 306 00:13:50,900 --> 00:13:54,433 - I look good, baby! 307 00:13:54,533 --> 00:13:55,667 - Yeah, you do. 308 00:13:55,767 --> 00:13:58,467 And I made one for Colosso. 309 00:14:00,800 --> 00:14:02,867 You know he's gonna ask for it. 310 00:14:05,500 --> 00:14:07,900 - What is on Chloe's head? 311 00:14:08,067 --> 00:14:09,800 - It's the new hat we made her out of love 312 00:14:09,900 --> 00:14:12,067 that she wants to wear forever. 313 00:14:12,133 --> 00:14:14,700 Please, let her wear it forever? 314 00:14:14,800 --> 00:14:16,733 - Barb, remember how we wanted to make 315 00:14:16,833 --> 00:14:19,500 "The Many Months of Chloe" calendar. 316 00:14:19,600 --> 00:14:22,400 - Oh, my gosh, she's a perfect "May" right now! 317 00:14:22,500 --> 00:14:24,567 Can you guys make a hat for each month? 318 00:14:24,667 --> 00:14:27,800 - No way! That's like 70 hats. 319 00:14:27,900 --> 00:14:30,200 - Let's just make the hats ourselves, Barb. 320 00:14:30,300 --> 00:14:33,633 - You grab the paper, I'll grab Chloe and the scissors. 321 00:14:33,733 --> 00:14:36,067 - Yay, scissors! 322 00:14:38,833 --> 00:14:40,533 - ALL: [chanting] You can't take our plant! 323 00:14:40,633 --> 00:14:41,900 You can't take our plant! 324 00:14:42,067 --> 00:14:44,933 - Get your nerd chain outta here! 325 00:14:45,067 --> 00:14:46,667 You're not even a club anymore. 326 00:14:46,767 --> 00:14:48,167 - We're a new club-- 327 00:14:48,267 --> 00:14:51,300 the Green Teenz with a "z". 328 00:14:51,400 --> 00:14:54,067 - [mockingly] Green Teenz with a "z". Unh! 329 00:14:54,133 --> 00:14:57,067 Beat ya to it, Bradford. 330 00:14:57,167 --> 00:14:59,133 - Principal Bradford, if you wanna bulldoze that plant, 331 00:14:59,233 --> 00:15:01,533 you're gonna have to go through us. 332 00:15:01,633 --> 00:15:03,067 - [laughing] 333 00:15:03,133 --> 00:15:05,400 - You can go through them, right? 334 00:15:06,933 --> 00:15:08,667 - Fine! Joke's on you, kids. 335 00:15:08,767 --> 00:15:10,300 I can stay here all night. 336 00:15:10,400 --> 00:15:12,167 I've got no hobbies, friends... 337 00:15:12,267 --> 00:15:14,267 [voice cracking] ...or family. 338 00:15:16,400 --> 00:15:17,800 - Hold strong. 339 00:15:17,900 --> 00:15:20,400 He's trying to chase us away with tales of his sad life. 340 00:15:20,500 --> 00:15:22,367 - ALL: [chanting] You can't take our plant! 341 00:15:22,467 --> 00:15:25,800 You can't take our plant! You can't take our plant! 342 00:15:25,900 --> 00:15:28,367 You can't take our plant! 343 00:15:29,267 --> 00:15:32,433 - I'm ready for my close-up. 344 00:15:32,533 --> 00:15:34,633 - All right, we're almost done with the hats. 345 00:15:34,733 --> 00:15:37,933 - We're so dead. We're so dead. We're so dead! 346 00:15:38,067 --> 00:15:40,433 - Look, we're gonna be in trouble no matter what. 347 00:15:40,533 --> 00:15:43,533 Maybe we'll get in less trouble if we just admit what we did. 348 00:15:43,633 --> 00:15:44,900 - The truth? 349 00:15:45,067 --> 00:15:48,267 We're so dead. We're so dead. We're so dead! 350 00:15:48,367 --> 00:15:50,800 - Okay, where are the, uh, scissors? 351 00:15:50,900 --> 00:15:53,167 - Um, you were using them for July. 352 00:15:53,267 --> 00:15:55,867 - Oh, good, Chloe has 'em. 353 00:15:55,967 --> 00:15:57,767 Chloe has them! - Oh! 354 00:15:57,867 --> 00:16:00,067 What have we done? 355 00:16:02,167 --> 00:16:04,100 - Mom, Dad we have a confession to-- 356 00:16:04,200 --> 00:16:06,167 - Whatever it is, it can wait. 357 00:16:06,267 --> 00:16:08,900 Chloe cut her hair because we left the scissors out. 358 00:16:09,067 --> 00:16:10,667 - You did? 359 00:16:10,767 --> 00:16:13,767 I mean...you did? 360 00:16:16,167 --> 00:16:18,200 - Don't beat yourself up. This could happen to anyone. 361 00:16:18,300 --> 00:16:20,233 Like, literally, anyone in this room 362 00:16:20,333 --> 00:16:23,133 could have made the same exact mistake. 363 00:16:23,233 --> 00:16:24,833 - Hank, you grab Chloe. 364 00:16:24,933 --> 00:16:26,867 We're going to the hair salon. 365 00:16:26,967 --> 00:16:29,733 - Yay, more scissors! 366 00:16:32,600 --> 00:16:35,433 - NORA & BILLY: * We're so not dead 367 00:16:36,900 --> 00:16:38,900 - Okay, remember, don't smile. 368 00:16:39,067 --> 00:16:40,500 Mayhem hates smiling. 369 00:16:40,600 --> 00:16:42,933 And check your shirt. You've got schmutz on it. 370 00:16:43,067 --> 00:16:45,900 - Got it-- smile on my shirt. 371 00:16:46,067 --> 00:16:47,133 - What? 372 00:16:47,233 --> 00:16:48,767 You've been acting weird 373 00:16:48,867 --> 00:16:51,933 ever since Phoebe let you have it. 374 00:16:52,067 --> 00:16:54,067 - Uh, the only weird thing is 375 00:16:54,167 --> 00:16:56,467 you cleaning my shirt with your paw. 376 00:16:56,567 --> 00:16:58,100 - [computer blooping] 377 00:16:58,200 --> 00:17:00,367 - That's him! That's enough. 378 00:17:03,667 --> 00:17:05,100 - Hello, Max. 379 00:17:05,200 --> 00:17:07,900 Is that schmutz on your shirt? 380 00:17:08,067 --> 00:17:09,967 - Uh, sorry, my dark lord. 381 00:17:10,067 --> 00:17:13,467 I had a very evil bagel. 382 00:17:13,567 --> 00:17:16,233 - It's time for your evil review. 383 00:17:16,333 --> 00:17:19,533 I want to know if you're supervillain material. 384 00:17:19,633 --> 00:17:22,433 - Max, tell him how you betrayed your sister. 385 00:17:22,533 --> 00:17:24,700 - Uh, well... 386 00:17:24,800 --> 00:17:26,067 there's really not much to say. 387 00:17:26,133 --> 00:17:27,800 - Nonsense! 388 00:17:27,900 --> 00:17:29,833 Pushing away family is a huge step 389 00:17:29,933 --> 00:17:32,067 on the road to an evil life. 390 00:17:32,133 --> 00:17:35,100 I pushed my nana into a tiger pit. 391 00:17:35,200 --> 00:17:38,433 And look at how happy I am now. 392 00:17:38,533 --> 00:17:39,967 - Well, my sister always thought 393 00:17:40,067 --> 00:17:42,067 there was good in me somewhere, 394 00:17:42,133 --> 00:17:44,267 so I kinda used that to... 395 00:17:44,367 --> 00:17:46,833 - Come on, Max, spit it out. 396 00:17:46,933 --> 00:17:48,267 - Get outta my head, Phoebe. 397 00:17:48,367 --> 00:17:51,200 - Did you just call me "Phoebe"? 398 00:17:51,300 --> 00:17:55,233 - Uh, Max has girl nicknames for everyone. 399 00:17:55,333 --> 00:17:57,767 He calls me "Sheila." - What are you waiting for? 400 00:17:57,867 --> 00:18:00,067 Tell Dark Mayhem how I'm done wasting my time on you. 401 00:18:00,133 --> 00:18:01,533 - Like I care. 402 00:18:01,633 --> 00:18:03,567 - I've always been there for you 403 00:18:03,667 --> 00:18:05,067 and, evil or not, 404 00:18:05,167 --> 00:18:06,933 that's not something you wanna lose. 405 00:18:07,067 --> 00:18:08,433 - I'm not gonna lose it. 406 00:18:08,533 --> 00:18:10,233 You'll just forgive me like you always do. 407 00:18:10,333 --> 00:18:12,600 - Not this time. Don't you get it? 408 00:18:12,700 --> 00:18:15,100 That whole Max/Phoebe twin thing... 409 00:18:15,200 --> 00:18:17,200 it's over. 410 00:18:17,300 --> 00:18:19,867 - DARK MAYHEM: Who are you talking to? 411 00:18:19,967 --> 00:18:21,967 This is why I hate video chatting. 412 00:18:22,067 --> 00:18:23,933 - Know what? I've gotta get outta here. 413 00:18:24,067 --> 00:18:25,833 - DARK MAYHEM: What? 414 00:18:25,933 --> 00:18:27,800 No one walks out on Dark Mayhem! 415 00:18:30,533 --> 00:18:33,100 - So... how's Mrs. Mayhem? 416 00:18:33,200 --> 00:18:35,267 - DARK MAYHEM: Zip it, Sheila. 417 00:18:37,567 --> 00:18:38,867 - GREEN TEENZ: * So gather round 418 00:18:38,967 --> 00:18:40,333 * The stink plant 419 00:18:40,433 --> 00:18:41,600 * We're gonna win this war 420 00:18:41,700 --> 00:18:43,533 * Huddle round the stink plant * 421 00:18:43,633 --> 00:18:47,567 - * 'Cause Bradford stinks much more! * 422 00:18:47,667 --> 00:18:50,400 - While you guys were making my ears bleed, 423 00:18:50,500 --> 00:18:53,067 I downloaded the bulldozer manual. 424 00:18:53,133 --> 00:18:54,333 Ha! Ha! Ha! 425 00:18:54,433 --> 00:18:56,267 Beat it, Johnny Rulebook! 426 00:18:56,367 --> 00:18:58,467 - Oh, no, he's gonna bulldoze us. 427 00:18:58,567 --> 00:19:00,433 Run! 428 00:19:01,600 --> 00:19:03,633 Okay, tying ourselves together was a bad idea. 429 00:19:03,733 --> 00:19:05,800 - [bulldozer engine starts] - Shuffle right! 430 00:19:07,367 --> 00:19:09,067 - So long, stinky! 431 00:19:09,100 --> 00:19:11,767 - [dramatic music] 432 00:19:11,867 --> 00:19:14,067 - Ha! Ha! Ha! Ha! 433 00:19:14,133 --> 00:19:15,600 - [dramatic music] 434 00:19:15,700 --> 00:19:19,433 - Phoebe, use your telekinesis to stop him. 435 00:19:19,533 --> 00:19:21,900 - I can't get my hands free. 436 00:19:22,067 --> 00:19:24,300 - [dramatic music] 437 00:19:31,100 --> 00:19:33,900 - What...? What is happening? 438 00:19:34,067 --> 00:19:35,767 - Yeah, what is happening? 439 00:19:35,867 --> 00:19:37,800 - Look. It's Max. 440 00:19:37,900 --> 00:19:40,600 - I'm not the only one who can destroy clubs, Bradford. 441 00:19:40,700 --> 00:19:43,567 - [powers zapping] - Oh, no! No! 442 00:19:43,667 --> 00:19:46,267 My golf clubs! 443 00:19:46,367 --> 00:19:48,467 - [golf clubs crunching] 444 00:19:54,167 --> 00:19:56,233 - STUDENTS: [cheering, applauding] 445 00:19:58,467 --> 00:20:00,700 - Our positive energy and clever use of the letter "z" 446 00:20:00,800 --> 00:20:02,567 saved the stink plant! 447 00:20:05,000 --> 00:20:06,900 - Phoebs, listen, 448 00:20:07,000 --> 00:20:08,100 I know you said you're done with 449 00:20:08,200 --> 00:20:09,467 the whole Max/Phoebe twin thing, 450 00:20:09,567 --> 00:20:12,200 but I'm hoping all this changes your mind? 451 00:20:12,300 --> 00:20:14,667 - I don't know, Max. - Wait. Wait. Wait. 452 00:20:14,767 --> 00:20:16,833 I know you don't think I have a heart. 453 00:20:16,933 --> 00:20:18,033 But I do. 454 00:20:18,133 --> 00:20:19,867 It's small... but it's there. 455 00:20:19,967 --> 00:20:21,900 - Still goin' with that? 456 00:20:22,000 --> 00:20:25,333 - This time it's true, okay? 457 00:20:25,433 --> 00:20:27,500 I'm not good at this. 458 00:20:31,500 --> 00:20:34,033 Smack the book outta my hand. 459 00:20:34,133 --> 00:20:36,600 - Well, I guess you did show up. 460 00:20:36,700 --> 00:20:39,367 Okay, this doesn't mean I totally forgive you. 461 00:20:39,467 --> 00:20:42,867 [sighing] [smacking book] 462 00:20:42,967 --> 00:20:44,933 - Thanks. 463 00:20:45,033 --> 00:20:48,133 - We did it, Green Teenz with a "z". 464 00:20:48,233 --> 00:20:51,067 Look, the stink plant is starting to bloom. 465 00:20:51,167 --> 00:20:53,833 - [plant crackling] 466 00:20:55,900 --> 00:21:00,100 - Wow, it's so beautiful. 467 00:21:00,200 --> 00:21:03,133 I can't wait to destroy it! 468 00:21:03,233 --> 00:21:05,067 Fore! 469 00:21:05,100 --> 00:21:07,067 - [liquid spraying] 470 00:21:07,100 --> 00:21:10,500 - [coughing, sputtering] 471 00:21:10,600 --> 00:21:13,067 [whining] It smells like my life. 472 00:21:13,133 --> 00:21:15,067 Ohhh... 473 00:21:17,100 --> 00:21:23,867 - * 474 00:21:23,967 --> 00:21:25,533 - Max, finally! 475 00:21:25,633 --> 00:21:27,600 Do you have any idea what you did 476 00:21:27,700 --> 00:21:29,567 when you walked out on Dark Mayhem? 477 00:21:29,667 --> 00:21:32,433 - I know. I threw away my chance with him. 478 00:21:32,533 --> 00:21:36,167 - No, you impressed the evil pants off him. 479 00:21:36,267 --> 00:21:37,833 - I did? 480 00:21:37,933 --> 00:21:39,800 - He loved that you had the nerve to walk out on him. 481 00:21:39,900 --> 00:21:41,633 He's excited to see what other evil 482 00:21:41,733 --> 00:21:43,533 you fill your chronicle with. 483 00:21:43,633 --> 00:21:46,400 - Yes! I still have an evil future. 484 00:21:46,500 --> 00:21:49,300 - So, why'd you run out so fast? 485 00:21:49,400 --> 00:21:50,967 - Uh...I... 486 00:21:51,067 --> 00:21:53,067 was at a thing that I... had to... 487 00:21:53,100 --> 00:21:54,733 you know? 488 00:21:54,833 --> 00:21:56,067 - PHOEBE: Tell him, Max. 489 00:21:56,100 --> 00:21:59,167 Tell him how much you care about your twin sister. 490 00:21:59,267 --> 00:22:01,400 Fine. I care about you. 491 00:22:01,500 --> 00:22:02,733 - COLOSSO: Huh? 492 00:22:02,833 --> 00:22:05,667 That's all I ever wanted to hear. 493 00:22:05,767 --> 00:22:07,800 - Oh... 494 00:22:10,867 --> 00:22:26,067 - *