1 00:00:07,867 --> 00:00:10,467 - [dramatic music] 2 00:00:10,567 --> 00:00:21,900 * 3 00:00:22,000 --> 00:00:23,633 - PHOEBE & MAX: [scream] Shhhh! 4 00:00:23,733 --> 00:00:25,733 - Quiet. The whole world's gonna know I missed curfew. 5 00:00:25,833 --> 00:00:29,200 It's gonna be your fault. - I missed curfew, too. 6 00:00:29,300 --> 00:00:31,200 I was out trying to find a club that would let my band play. 7 00:00:31,300 --> 00:00:33,867 - Oh, well, I missed curfew-- - Don't care! 8 00:00:33,967 --> 00:00:36,133 - [bag swats arm] - Ow. 9 00:00:36,233 --> 00:00:37,667 Go check if the coast is clear. 10 00:00:37,767 --> 00:00:39,667 - [crickets chirping] 11 00:00:44,567 --> 00:00:45,933 - Mom is right on the other side of that door 12 00:00:46,033 --> 00:00:48,133 with her "waiting up" blanket. 13 00:00:48,233 --> 00:00:50,433 We're in so much trouble. - You know what? 14 00:00:50,533 --> 00:00:53,300 Why are a couple of supes sneakin' around anyway? 15 00:00:53,400 --> 00:00:54,567 We should just man up, go in there, 16 00:00:54,667 --> 00:00:57,633 and tell Mom what we think of her "curfew." 17 00:00:57,733 --> 00:01:00,967 - You're right. We should handle this like mature adults. 18 00:01:01,067 --> 00:01:03,233 [takes deep breath] 19 00:01:05,533 --> 00:01:07,333 Okay, Mom, I know we're late, but-- 20 00:01:07,433 --> 00:01:10,200 - What do you mean "we"? - Well... 21 00:01:17,267 --> 00:01:18,800 - Phoebe, you're over an hour late. 22 00:01:18,900 --> 00:01:21,067 Do you know how worried your father and I were? 23 00:01:21,133 --> 00:01:22,600 - HANK: Oh, television... 24 00:01:22,700 --> 00:01:25,300 I don't have a care in the world when you're on. 25 00:01:28,100 --> 00:01:31,367 - Do you know how worried I was? 26 00:01:31,467 --> 00:01:35,433 - Mother, shall we sit? 27 00:01:35,533 --> 00:01:37,733 We shall not. 28 00:01:37,833 --> 00:01:39,867 Mom, here's the thing-- 29 00:01:39,967 --> 00:01:41,367 I'm not a little kid anymore. 30 00:01:41,467 --> 00:01:43,533 Heck, I'm the protector of Hiddenville. 31 00:01:43,633 --> 00:01:45,700 If something went wrong, I would call myself. 32 00:01:47,333 --> 00:01:49,367 - I know you think you can take care of yourself, 33 00:01:49,467 --> 00:01:52,233 but I am still responsible for you. 34 00:01:52,333 --> 00:01:54,733 Do you understand? - Not even a little bit. 35 00:01:56,533 --> 00:01:59,067 So, I guess we'll agree to disagree. 36 00:01:59,167 --> 00:02:01,867 - How about we agree to ground you for a week? 37 00:02:01,967 --> 00:02:05,067 - Well, that escalated quickly. 38 00:02:05,100 --> 00:02:06,533 Seriously? A week? 39 00:02:06,633 --> 00:02:09,300 - Yeah. Why don't you call yourself and get outta that? 40 00:02:09,400 --> 00:02:10,900 - Come on, Mom! 41 00:02:11,067 --> 00:02:12,833 - Would you guys please keep it down? 42 00:02:12,933 --> 00:02:14,733 I'm trying to sleep. 43 00:02:14,833 --> 00:02:16,300 - Sorry, sweetie. 44 00:02:16,400 --> 00:02:18,633 Phoebe, you're double-grounded for waking your brother up. 45 00:02:18,733 --> 00:02:20,367 - Oh?! 46 00:02:24,833 --> 00:02:26,967 - * 47 00:02:27,067 --> 00:02:28,233 * What you see 48 00:02:28,333 --> 00:02:29,700 * Is not what you get 49 00:02:29,800 --> 00:02:33,067 * Livin' our lives with a secret * 50 00:02:33,133 --> 00:02:34,767 * We fit right in 51 00:02:34,867 --> 00:02:36,233 * Bet you never guessed 52 00:02:36,333 --> 00:02:37,767 * 'Cause we're livin' our lives * 53 00:02:37,867 --> 00:02:39,367 * Just like all the rest 54 00:02:39,467 --> 00:02:41,100 * A picture perfect family * 55 00:02:41,200 --> 00:02:43,233 * Is what we try to be 56 00:02:43,333 --> 00:02:44,400 * Look closer, you might see * 57 00:02:44,500 --> 00:02:46,233 * The crazy things we do 58 00:02:46,333 --> 00:02:47,933 * This isn't make believe * 59 00:02:48,067 --> 00:02:49,467 * It's our reality 60 00:02:49,567 --> 00:02:51,133 * Just your average family 61 00:02:51,233 --> 00:02:54,200 * Trying to be normal and stay out of trouble * 62 00:02:54,300 --> 00:02:57,833 * Livin' a double life * 63 00:03:02,467 --> 00:03:04,733 - [sighing] There's nothing on. 64 00:03:04,833 --> 00:03:06,933 Oh, Dad, do you need anything from the store? 65 00:03:07,067 --> 00:03:08,433 I can go get it. 66 00:03:08,533 --> 00:03:10,800 - Shhhh! I can't be seen talking to you. 67 00:03:10,900 --> 00:03:13,767 You're gonna get me grounded. - Dad! 68 00:03:13,867 --> 00:03:17,067 - Sorry, honey, but the only way you're gettin' outta here 69 00:03:17,100 --> 00:03:18,433 is on a superhero mission. 70 00:03:18,533 --> 00:03:20,400 Just, uh, watch some TV. 71 00:03:20,500 --> 00:03:22,567 - [sighing] TV's boring. 72 00:03:22,667 --> 00:03:24,533 - [gasping] Now you're bad-mouthing TV? 73 00:03:24,633 --> 00:03:26,700 You deserve being grounded. 74 00:03:29,667 --> 00:03:31,767 - Wait? All I need's a mission, huh? 75 00:03:31,867 --> 00:03:34,467 Thunder Monitor, emergency call to President Kickbutt. 76 00:03:34,567 --> 00:03:37,767 - COMPUTER VOICE: Calling Super President Kickbutt. 77 00:03:37,867 --> 00:03:40,367 - Phoebe, this had better be important. 78 00:03:40,467 --> 00:03:41,933 I'm having quiet time at home. 79 00:03:42,067 --> 00:03:43,633 - [rock music blaring] 80 00:03:43,733 --> 00:03:47,067 - Simone, turn that song off, please! 81 00:03:47,133 --> 00:03:48,300 - [music stops] 82 00:03:48,400 --> 00:03:50,833 - Uh, I was wondering if you had a mission for me? 83 00:03:50,933 --> 00:03:53,667 - Phoebe, this is my one day off a month. 84 00:03:53,767 --> 00:03:55,500 I just want some peace and-- 85 00:03:55,600 --> 00:03:57,067 - [rock music blaring] 86 00:03:57,100 --> 00:03:59,667 - Simone! - [music stops] 87 00:03:59,767 --> 00:04:03,333 - Oh, look, a mission just came across the wire. 88 00:04:03,433 --> 00:04:06,667 [imitates computer beeping] 89 00:04:06,767 --> 00:04:08,700 The Hero League wants you to 90 00:04:08,800 --> 00:04:12,267 take Simone off my hands for the evening. 91 00:04:12,367 --> 00:04:13,933 - Oh, uh, that sounds-- 92 00:04:14,067 --> 00:04:16,900 - Good. I'm sending her to you right now. 93 00:04:17,067 --> 00:04:18,200 - Oh, hey, Phoebe! 94 00:04:18,300 --> 00:04:20,300 [whooshing] 95 00:04:20,400 --> 00:04:23,333 Mom, you can't keep doing that! 96 00:04:23,433 --> 00:04:25,633 - You're Phoebe's mission now. 97 00:04:25,733 --> 00:04:29,067 Super President Kickbutt... out... 98 00:04:30,500 --> 00:04:32,833 - I hope your parents are cooler than mine. 99 00:04:32,933 --> 00:04:35,900 - They are not--which is why we are leaving. 100 00:04:36,067 --> 00:04:38,567 - Oh, hey, Simone. What are you doing here? 101 00:04:38,667 --> 00:04:40,067 - She's my "mission." 102 00:04:40,100 --> 00:04:42,100 Super President Kickbutt wanted me to take her out. 103 00:04:42,200 --> 00:04:46,267 It sounded very serious-- there were beeps. 104 00:04:46,367 --> 00:04:48,600 - Super President Kickbutt, huh? 105 00:04:48,700 --> 00:04:50,367 Okay, well, you can go on your little mission, 106 00:04:50,467 --> 00:04:52,333 but if you don't make curfew tonight, 107 00:04:52,433 --> 00:04:54,100 you're gonna be triple-grounded. 108 00:04:54,200 --> 00:04:56,167 - Three weeks? 109 00:04:56,267 --> 00:04:58,233 Those are Max numbers. 110 00:04:58,333 --> 00:05:00,233 - Enjoy your mission. 111 00:05:00,333 --> 00:05:02,667 You're on "Mom Time" now. 112 00:05:05,067 --> 00:05:08,067 - Moms, am I right? - Totally useless. 113 00:05:08,100 --> 00:05:09,667 Now wait here, I'm gonna go put on 114 00:05:09,767 --> 00:05:11,867 this really cute outfit she bought me yesterday. 115 00:05:15,067 --> 00:05:16,167 - Hi, Max. 116 00:05:16,267 --> 00:05:21,400 - Well, well, well, if it isn't Simone Kickbutt-- 117 00:05:21,500 --> 00:05:24,600 --er Cumberbatch. 118 00:05:24,700 --> 00:05:27,667 Guys, this is Simone, a completely normal teenager 119 00:05:27,767 --> 00:05:30,733 whose parents are totally unimportant. 120 00:05:30,833 --> 00:05:34,667 - Any relation to Mike Kickbutter-Cumberbatch? 121 00:05:34,767 --> 00:05:37,133 - No, no relation. 122 00:05:37,233 --> 00:05:39,233 So, what are you doing here? 123 00:05:39,333 --> 00:05:42,233 - She must have heard about our first club gig-- 124 00:05:42,333 --> 00:05:44,400 which we booked just in time. 125 00:05:44,500 --> 00:05:45,533 We had a pact that if we didn't 126 00:05:45,633 --> 00:05:48,333 play a club by tonight, we'd break up. 127 00:05:48,433 --> 00:05:50,567 - Speaking of breaking up, Max, 128 00:05:50,667 --> 00:05:53,733 is your mom still with that dude? 129 00:05:53,833 --> 00:05:55,700 - You mean my dad? 130 00:05:57,067 --> 00:05:58,633 Not cool, Gideon. 131 00:06:00,333 --> 00:06:01,600 - [German accent] Wolfgang? 132 00:06:01,700 --> 00:06:03,400 - Sure, I'd love to see you guys play. 133 00:06:05,367 --> 00:06:07,100 I've been to Germany. 134 00:06:08,833 --> 00:06:11,933 - Okay, uh, well, I just texted you the address. 135 00:06:12,067 --> 00:06:16,067 - And I am definitely not texting Barb the address. 136 00:06:22,767 --> 00:06:27,567 - [long, slow slurp] 137 00:06:27,667 --> 00:06:29,167 - You really seem to be enjoying that cocoa. 138 00:06:29,267 --> 00:06:30,900 - Oh, I finished it five minutes ago. 139 00:06:31,067 --> 00:06:32,833 I'm just trying to wait them out. 140 00:06:35,100 --> 00:06:38,300 Okay, you win. What's with the costumes? 141 00:06:38,400 --> 00:06:39,500 - It's not about the costumes. 142 00:06:39,600 --> 00:06:40,900 We're here on business. 143 00:06:41,067 --> 00:06:44,133 - Yeah, it's o-fish-ial business. 144 00:06:44,233 --> 00:06:47,167 - What this clown fish is trying to say 145 00:06:47,267 --> 00:06:48,267 is we want a pet. 146 00:06:48,367 --> 00:06:50,833 - Oh. - Oh, ho, here we go. 147 00:06:50,933 --> 00:06:52,700 You guys have tried this song and dance before. 148 00:06:52,800 --> 00:06:54,833 - Not this one. Hit it, Billy. 149 00:06:54,933 --> 00:06:56,300 - * Buy us a pet 150 00:06:56,400 --> 00:06:57,500 * Be the best guys ever 151 00:06:57,600 --> 00:06:58,700 - * Buy us a pet 152 00:06:58,800 --> 00:06:59,833 * It's meow or never 153 00:07:00,067 --> 00:07:01,400 - * What we're trying to say 154 00:07:01,500 --> 00:07:02,800 - * In our adorable way is 155 00:07:02,900 --> 00:07:05,800 - * Buy us a pet right now 156 00:07:08,500 --> 00:07:11,600 - BOTH: [long, slow slurp] 157 00:07:11,700 --> 00:07:14,400 - Seriously? Nothing? 158 00:07:14,500 --> 00:07:18,467 - I'm sorry, but you guys are just not ready for a pet... 159 00:07:18,567 --> 00:07:20,833 or Broadway. 160 00:07:20,933 --> 00:07:22,967 - That's right. It's a huge responsibility. 161 00:07:23,067 --> 00:07:24,933 - We were afraid you would say that, 162 00:07:25,067 --> 00:07:27,500 and we would like to counter with this... 163 00:07:27,600 --> 00:07:31,300 - Pwease, Mommy, Daddy? 164 00:07:31,400 --> 00:07:33,267 - Oh, ho, ho, ho. - Oh... 165 00:07:33,367 --> 00:07:36,900 - Must...fight...cuteness. 166 00:07:37,067 --> 00:07:39,833 - All right, listen, why don't you guys 167 00:07:39,933 --> 00:07:42,533 take care of Dr. Colosso for the weekend? 168 00:07:42,633 --> 00:07:44,467 If he says you're responsible pet owners, 169 00:07:44,567 --> 00:07:47,500 then...we'll...get ya a pet. 170 00:07:47,600 --> 00:07:50,167 - NORA, BILLY, CHLOE: Yay! 171 00:07:50,267 --> 00:07:52,400 - Sorry, Barb, but you knew adorable children 172 00:07:52,500 --> 00:07:55,233 were a risk when you married me. 173 00:07:58,067 --> 00:08:01,300 - Simone, I'm telling you, Splatburger is not a club. 174 00:08:01,400 --> 00:08:03,833 It's barely a restaurant. 175 00:08:03,933 --> 00:08:07,833 - [electronic music playing] 176 00:08:07,933 --> 00:08:10,300 - That is now a club. 177 00:08:10,400 --> 00:08:11,633 I can't believe Mrs. Wong 178 00:08:11,733 --> 00:08:13,767 would turn her restaurant into a nightclub. 179 00:08:13,867 --> 00:08:15,667 - MAX: She didn't... 180 00:08:15,767 --> 00:08:18,300 I did! 181 00:08:18,400 --> 00:08:20,567 Welcome to Club Splatz. 182 00:08:20,667 --> 00:08:22,900 - Why is it always you? 183 00:08:23,067 --> 00:08:24,100 - Well, since I couldn't find a club 184 00:08:24,200 --> 00:08:26,933 that would let our band play, I opened my own, 185 00:08:27,067 --> 00:08:28,200 and when we rock out tonight, 186 00:08:28,300 --> 00:08:29,767 our band won't have to split up. 187 00:08:29,867 --> 00:08:31,600 - So, you just broke into Splatburger? 188 00:08:31,700 --> 00:08:34,800 - [exaggerated gasp] How dare you! 189 00:08:34,900 --> 00:08:37,533 I stole the key. - Hm... 190 00:08:37,633 --> 00:08:39,733 - You guys have fun now. 191 00:08:39,833 --> 00:08:41,300 - All right, we should go. 192 00:08:41,400 --> 00:08:43,300 Your mom would not like you partying at an illegal club. 193 00:08:43,400 --> 00:08:45,233 - Yeah, because she worries too much-- 194 00:08:45,333 --> 00:08:46,900 just like your mom. 195 00:08:47,067 --> 00:08:49,067 - Tell me about it. I'm triple-grounded? 196 00:08:49,100 --> 00:08:50,833 I am a superhero, dang it. 197 00:08:50,933 --> 00:08:52,500 - Great! Then we're staying. 198 00:08:52,600 --> 00:08:54,267 Simone, out! 199 00:08:54,367 --> 00:08:55,800 - Wait! 200 00:08:55,900 --> 00:08:58,533 I can't miss curfew, so meet me at the door at 10:00. 201 00:08:58,633 --> 00:09:00,733 - Got it. Now I'm out. 202 00:09:00,833 --> 00:09:02,533 - Okay, just please don't hit me with your-- 203 00:09:02,633 --> 00:09:04,200 hair. 204 00:09:07,133 --> 00:09:09,233 - [reading] "And then the wicked witch 205 00:09:09,333 --> 00:09:11,733 "put the pretty princess to sleep forever and ever... 206 00:09:11,833 --> 00:09:13,933 The End."? 207 00:09:14,067 --> 00:09:17,267 - Ha! I love evil fairytales. 208 00:09:19,933 --> 00:09:22,633 - Enjoy your healthy vegetables, Colosso. 209 00:09:22,733 --> 00:09:24,633 - Well, isn't that lovely. 210 00:09:24,733 --> 00:09:26,833 Huh! - [tray clatters] 211 00:09:26,933 --> 00:09:28,333 - I don't want that garbage! 212 00:09:28,433 --> 00:09:31,367 I want deep-dish pizza from Chicago. 213 00:09:31,467 --> 00:09:33,133 - Bunny food only. 214 00:09:33,233 --> 00:09:36,467 We have to show mom and dad we're responsible pet owners. 215 00:09:36,567 --> 00:09:37,733 - Fine. 216 00:09:37,833 --> 00:09:39,900 Hank! Barb! 217 00:09:40,067 --> 00:09:41,733 The kids are starving me! 218 00:09:41,833 --> 00:09:43,967 - Okay, if we get you what you want, 219 00:09:44,067 --> 00:09:46,067 will you say we're good pet owners? 220 00:09:46,100 --> 00:09:49,700 - I don't make any promises 'til I see the goods. 221 00:09:49,800 --> 00:09:52,833 - [zooming] 222 00:09:52,933 --> 00:09:55,467 - Oh, yeah! 223 00:09:55,567 --> 00:09:57,067 Let's do this! 224 00:09:57,133 --> 00:09:59,733 [chomping, slurping] 225 00:09:59,833 --> 00:10:02,800 - How does his little mouth open so wide? 226 00:10:02,900 --> 00:10:05,267 - What's happening to him? 227 00:10:06,833 --> 00:10:08,767 - Uh... 228 00:10:08,867 --> 00:10:11,500 I think I'm a tad bloated. 229 00:10:11,600 --> 00:10:13,300 - A tad? 230 00:10:13,400 --> 00:10:15,800 You're a bunny blimp. 231 00:10:15,900 --> 00:10:18,733 - Guess I can't process cheese like I used to. 232 00:10:18,833 --> 00:10:20,600 Good to know. 233 00:10:20,700 --> 00:10:23,833 - Have any of you guys seen Simone? 234 00:10:23,933 --> 00:10:25,867 She was supposed to meet me by the door, 235 00:10:25,967 --> 00:10:27,533 but I can't find her. 236 00:10:27,633 --> 00:10:29,900 - Did you check Club Splatz's Velvet Members Only VIP Room? 237 00:10:30,000 --> 00:10:31,933 - You mean the kitchen? 238 00:10:32,033 --> 00:10:34,867 - And that's why you'll never be a member. 239 00:10:34,967 --> 00:10:38,133 - I tried to get in, but that guy won't let me past. 240 00:10:38,233 --> 00:10:41,633 - That's because you're not a very important person. 241 00:10:41,733 --> 00:10:44,567 You're a very... annoying person. 242 00:10:44,667 --> 00:10:46,067 And that group's over there. 243 00:10:46,167 --> 00:10:48,433 - [electronic music playing] 244 00:10:51,600 --> 00:10:53,633 - Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 245 00:10:53,733 --> 00:10:56,167 She's with me, Enrico. 246 00:10:56,267 --> 00:10:58,767 Ow! Ow! Ow! 247 00:10:58,867 --> 00:11:01,900 Ow! Ow! Ow! Ow! 248 00:11:02,067 --> 00:11:04,067 - Oh, there she is... 249 00:11:04,133 --> 00:11:06,067 - [air whooshing] 250 00:11:06,167 --> 00:11:08,800 - ...throwing a chicken up the garbage chute. 251 00:11:08,900 --> 00:11:10,967 - [laughing] Bye-bye, birdie! 252 00:11:11,067 --> 00:11:14,133 - Simone, where were you? 253 00:11:14,233 --> 00:11:15,633 I waited at the door for like 20 minutes. 254 00:11:15,733 --> 00:11:18,333 - Oh, well, I was just having so much fun with this 255 00:11:18,433 --> 00:11:21,567 that I suddenly didn't care that you were waiting. 256 00:11:21,667 --> 00:11:23,767 - Well, we're going. I don't wanna miss curfew. 257 00:11:23,867 --> 00:11:25,267 - You can go. I'm staying. 258 00:11:25,367 --> 00:11:27,100 - I'm not leaving you here mid-mission. 259 00:11:27,200 --> 00:11:29,067 I have to make sure you get home safe. 260 00:11:32,467 --> 00:11:33,533 Oh, real mature. 261 00:11:33,633 --> 00:11:35,167 - BOTH: Nya! 262 00:11:35,267 --> 00:11:37,400 - Okay, you two are outta here. 263 00:11:37,500 --> 00:11:38,767 I'm gettin' complaints-- 264 00:11:38,867 --> 00:11:40,333 mostly from me. 265 00:11:40,433 --> 00:11:42,233 But you're killin' the vibe in the VIP Room. 266 00:11:42,333 --> 00:11:46,267 - Okay, it's a kitchen with a garbage hole in the ceiling. 267 00:11:48,533 --> 00:11:49,633 It's time to go, Missy. 268 00:11:49,733 --> 00:11:51,567 - Missy? Pu-lease. 269 00:11:51,667 --> 00:11:53,300 I'm not going anywhere. 270 00:11:53,400 --> 00:11:55,933 - [air whooshing] - SIMONE: [screaming] 271 00:11:59,500 --> 00:12:02,067 - Ho, ho. 272 00:12:02,167 --> 00:12:05,200 That's what the sign meant. 273 00:12:11,700 --> 00:12:12,800 - Simone, are you okay? 274 00:12:12,900 --> 00:12:14,500 - SIMONE: What do you think? 275 00:12:14,600 --> 00:12:16,067 - This is awful. 276 00:12:16,100 --> 00:12:17,767 How am I gonna get her back and make curfew? 277 00:12:17,867 --> 00:12:20,367 - You know who you should talk to about this problem? 278 00:12:20,467 --> 00:12:22,433 Anyone but me. 279 00:12:22,533 --> 00:12:24,267 - Wait. You have to help me get Simone back. 280 00:12:24,367 --> 00:12:26,100 - Well, I've gotta go play this gig. 281 00:12:26,200 --> 00:12:28,067 Me and my band can stay together 282 00:12:28,100 --> 00:12:29,867 and become legendary bad boy rockers. 283 00:12:29,967 --> 00:12:33,333 One question-- collar up or down? 284 00:12:33,433 --> 00:12:35,367 - You know, I, uh, sure would hate for Mom to find out 285 00:12:35,467 --> 00:12:37,467 you broke into Splatburger and turned it into a club. 286 00:12:37,567 --> 00:12:39,667 - Pfft, you think telling on me's gonna work? 287 00:12:39,767 --> 00:12:41,333 - [phone beeps] - Call Mom. 288 00:12:41,433 --> 00:12:43,233 - Stop that! - [phone beeps] 289 00:12:43,333 --> 00:12:44,967 - Okay, let's make this quick. 290 00:12:45,067 --> 00:12:47,167 Oh, there's a reverse lever. 291 00:12:47,267 --> 00:12:50,333 - Uh, okay, uh, I will pull it with my telekinesis 292 00:12:50,433 --> 00:12:52,433 and when this thing spits Simone out, we'll catch her. 293 00:12:52,533 --> 00:12:54,133 - Yeah. 294 00:12:58,067 --> 00:12:59,433 - [chute rattling] 295 00:12:59,533 --> 00:13:01,167 - Here she comes. 296 00:13:05,200 --> 00:13:07,300 - A perfectly-wrapped burger? 297 00:13:07,400 --> 00:13:10,467 I accept your trade, trash chute. 298 00:13:12,967 --> 00:13:16,067 - COLOSSO: [sighing, farting] 299 00:13:16,133 --> 00:13:17,633 - Sorry, Colosso, 300 00:13:17,733 --> 00:13:19,867 but we can't let Mom and Dad see you like this, 301 00:13:19,967 --> 00:13:21,100 or we'll never get a pet. 302 00:13:21,200 --> 00:13:22,433 - We have to cover you up until we figure out 303 00:13:22,533 --> 00:13:25,567 how to fix...this. - COLOSSO: [farting] 304 00:13:25,667 --> 00:13:28,067 Ah, relax. Nobody ever comes down here. 305 00:13:28,133 --> 00:13:30,333 - BARB: Kids, we're coming down there. 306 00:13:33,633 --> 00:13:36,467 - Hey, we just came down to check on you guys. 307 00:13:36,567 --> 00:13:38,700 - Yeah, Colosso, how are they doing? 308 00:13:38,800 --> 00:13:40,467 - Don't. He's asleep. 309 00:13:40,567 --> 00:13:42,067 - And as responsible pet owners, 310 00:13:42,100 --> 00:13:44,867 we can't let you disturb his peace and quiet. 311 00:13:44,967 --> 00:13:47,900 - COLOSSO: [long, slow fart] 312 00:13:48,067 --> 00:13:51,233 - Uh, that was me. My tummy's bubbly. 313 00:13:52,933 --> 00:13:54,200 - Aw, well, come on, sweetie. 314 00:13:54,300 --> 00:13:57,367 Let's fix up your tummy with a little ginger tea. 315 00:13:59,867 --> 00:14:01,600 - [whispering] You owe me. 316 00:14:07,067 --> 00:14:10,233 - How do we fix your tummy, bubble boy? 317 00:14:10,333 --> 00:14:11,633 - We need to force out this gas 318 00:14:11,733 --> 00:14:15,100 by filling me up with more fart fuel. 319 00:14:15,200 --> 00:14:17,500 - Wait? So we should give you more gas? 320 00:14:17,600 --> 00:14:20,633 I thought my body was confusing. 321 00:14:20,733 --> 00:14:22,567 - Just bring me beans-- 322 00:14:22,667 --> 00:14:23,833 and lots of 'em. 323 00:14:23,933 --> 00:14:25,500 - [zooming] 324 00:14:27,100 --> 00:14:28,700 [zooming] 325 00:14:31,133 --> 00:14:34,600 - Okay, you kids know the drill. 326 00:14:34,700 --> 00:14:37,867 [chomping, slurping] 327 00:14:40,167 --> 00:14:42,100 - SIMONE: Are you guys still there? 328 00:14:42,200 --> 00:14:43,533 - Uh, yeah. 329 00:14:43,633 --> 00:14:45,533 Uh, Phoebe and I are just trying to find 330 00:14:45,633 --> 00:14:48,100 a way to get you out of wherever you are. 331 00:14:48,200 --> 00:14:50,900 - [German accent] Founden Maxen. 332 00:14:51,067 --> 00:14:52,533 - There you are, bro. 333 00:14:52,633 --> 00:14:54,800 What are you doing in here? We've gotta play. 334 00:14:54,900 --> 00:14:58,600 - Yeah, much like my love life, this club is "one night only." 335 00:14:58,700 --> 00:15:02,467 - Dude, your love life is "no night only." 336 00:15:02,567 --> 00:15:04,500 - Look, guys, I just need a second. 337 00:15:04,600 --> 00:15:06,667 In the meantime, do something entertaining until I get there. 338 00:15:06,767 --> 00:15:08,067 - Wolfgang! 339 00:15:08,167 --> 00:15:09,800 Huh! Huh! Huh! Huh! 340 00:15:09,900 --> 00:15:11,567 Huh! 341 00:15:14,300 --> 00:15:17,733 - Hey, someone in your band is talented. 342 00:15:17,833 --> 00:15:19,533 All right, I searched the whole restaurant 343 00:15:19,633 --> 00:15:21,200 and I can't figure out where this garbage chute leads. 344 00:15:21,300 --> 00:15:23,800 - All right, new plan. [powers zapping] 345 00:15:23,900 --> 00:15:26,067 You are gonna go up there to get Simone, 346 00:15:26,133 --> 00:15:27,767 and I'm gonna pull you guys out. 347 00:15:27,867 --> 00:15:29,867 - Why don't you go up the chute and I pull you out? 348 00:15:29,967 --> 00:15:31,400 - Because I come with friends-- 349 00:15:31,500 --> 00:15:34,267 "Venus" and "Serena"! 350 00:15:34,367 --> 00:15:36,600 Make like that sign and stand on the "X." 351 00:15:40,533 --> 00:15:46,067 - Max, do not...let go... of the cord. 352 00:15:46,167 --> 00:15:47,833 - Don't worry. We won't. 353 00:15:51,233 --> 00:15:55,700 - [air whooshing] 354 00:15:55,800 --> 00:15:56,967 - [straining] 355 00:15:57,067 --> 00:15:59,567 Don't give up, Venus! 356 00:15:59,667 --> 00:16:01,800 Don't... 357 00:16:01,900 --> 00:16:04,200 Whoa! 358 00:16:04,300 --> 00:16:06,433 - PHOEBE: Oh! - MAX: Whoa! 359 00:16:15,067 --> 00:16:16,833 I didn't let go of the cord. 360 00:16:19,767 --> 00:16:21,533 - Hey, guys, do you want some tea? 361 00:16:21,633 --> 00:16:25,300 We had cookies, but Chloe ate them all. 362 00:16:26,400 --> 00:16:29,300 - There's no crumbs on my face. 363 00:16:31,567 --> 00:16:33,500 - What's Colosso doing up here? 364 00:16:33,600 --> 00:16:36,600 - Mom, Dad, we need your help. 365 00:16:36,700 --> 00:16:38,367 Look... 366 00:16:39,433 --> 00:16:41,300 - BARB: [gasps] 367 00:16:41,400 --> 00:16:43,267 - COLOSSO: No... 368 00:16:43,367 --> 00:16:45,433 [gurgly voice] ...don't look at me. 369 00:16:46,900 --> 00:16:49,300 - We really tried to be good pet owners. 370 00:16:49,400 --> 00:16:52,067 - Honey, I think you failed. 371 00:16:52,100 --> 00:16:55,700 - Oh, this is it, I'm gonna blow! 372 00:16:55,800 --> 00:16:57,667 [stomach gurgling] 373 00:16:57,767 --> 00:17:00,533 Oh...oh...oh... 374 00:17:00,633 --> 00:17:02,100 Ahh! 375 00:17:02,200 --> 00:17:03,767 - Take cover! 376 00:17:06,900 --> 00:17:08,933 - [stomach gurgling] 377 00:17:09,067 --> 00:17:13,100 [continuous fart] 378 00:17:13,200 --> 00:17:15,333 Whoa! Oh! Oh! Oh! Oh! 379 00:17:15,433 --> 00:17:17,367 Ow! - [teapot rattles] 380 00:17:17,467 --> 00:17:20,067 - [farts] - ALL: Ohhh!! 381 00:17:23,067 --> 00:17:24,633 - Whew! 382 00:17:24,733 --> 00:17:27,067 - All right, nobody light a match for at least an hour. 383 00:17:29,433 --> 00:17:32,067 - Yeah, we don't want a pet anymore. 384 00:17:37,533 --> 00:17:39,500 - There's no door down there. 385 00:17:39,600 --> 00:17:41,667 But I did find another burger. 386 00:17:43,500 --> 00:17:45,167 - Great. We're trapped in here. 387 00:17:45,267 --> 00:17:47,267 - Wait, you losers can give up, 388 00:17:47,367 --> 00:17:50,067 but I'm playing my club gig tonight. 389 00:17:58,633 --> 00:18:01,133 - Well, Simone, I hope you're happy. 390 00:18:01,233 --> 00:18:02,867 - Why would I be happy? 391 00:18:02,967 --> 00:18:04,900 I'm gonna be picking pork scraps outta my super heels for a week. 392 00:18:05,067 --> 00:18:06,700 - None of this would have happened 393 00:18:06,800 --> 00:18:08,500 if you had just met me at the door on time. 394 00:18:08,600 --> 00:18:09,800 I was worried sick about you. 395 00:18:09,900 --> 00:18:13,067 - "Kobe," "LeBron," get in the game! 396 00:18:15,367 --> 00:18:18,167 I've gotta get up... just a little higher. 397 00:18:18,267 --> 00:18:20,900 [groaning] Whew. 398 00:18:21,067 --> 00:18:22,667 [groaning] 399 00:18:24,100 --> 00:18:26,467 - Look, Simone, I know you think you can take care of yourself, 400 00:18:26,567 --> 00:18:29,400 but I'm the one who's responsible for you. 401 00:18:29,500 --> 00:18:31,700 Wait. Where have I heard this before? 402 00:18:31,800 --> 00:18:34,200 - Blah, blah, blah, blabbity, blah, blah, 403 00:18:34,300 --> 00:18:36,500 still responsible for you. 404 00:18:36,600 --> 00:18:39,100 - Oh, that's where I heard it. 405 00:18:41,067 --> 00:18:43,633 - [alarm ringing] - What's happening? 406 00:18:43,733 --> 00:18:44,933 - The walls are closing in. 407 00:18:45,067 --> 00:18:46,467 - The room must be a giant trash compactor. 408 00:18:46,567 --> 00:18:48,467 It's gonna smash us into a brick of trash. 409 00:18:48,567 --> 00:18:51,467 - Haven't I been through enough? 410 00:18:51,567 --> 00:18:54,467 And you guys, too. 411 00:18:54,567 --> 00:18:56,200 - [metal creaking] 412 00:18:56,300 --> 00:18:58,800 - We've gotta get up through that hole in the ceiling. 413 00:18:58,900 --> 00:19:00,500 - As my mad hops have already proven-- 414 00:19:00,600 --> 00:19:03,300 it's way too high up. 415 00:19:03,400 --> 00:19:05,933 - Not for someone with Kickbutt power. 416 00:19:06,067 --> 00:19:07,500 Simone can superkick us straight up 417 00:19:07,600 --> 00:19:08,933 through the hole in the ceiling. 418 00:19:09,067 --> 00:19:11,167 If we're all tied together, we'll all fly up together. 419 00:19:11,267 --> 00:19:13,367 - I'm in. I love kicking butts. 420 00:19:13,467 --> 00:19:14,967 - Here, Max, tie this cord around yourself. 421 00:19:15,067 --> 00:19:17,067 - Okay. 422 00:19:17,133 --> 00:19:19,467 - Good. Now let Simone kick you in the butt. 423 00:19:19,567 --> 00:19:21,600 - What? No! Why can't she kick you? 424 00:19:21,700 --> 00:19:24,167 - Because it hurts. 425 00:19:24,267 --> 00:19:25,400 - Well, she's not kicking me. 426 00:19:25,500 --> 00:19:27,400 - I'll choose. Eeeny, meeny, miny-- 427 00:19:27,500 --> 00:19:29,600 kick butt! - PHOEBE: [screams] 428 00:19:36,233 --> 00:19:38,267 - Why does that cord hate me? 429 00:19:38,367 --> 00:19:41,233 - [metal creaking] 430 00:19:41,333 --> 00:19:43,467 - BOTH: [heavy thuds] 431 00:19:46,433 --> 00:19:48,167 - We did it! 432 00:19:48,267 --> 00:19:50,967 Oh, and I can't feel my butt. 433 00:19:51,067 --> 00:19:53,800 Wait, now I can. 434 00:19:53,900 --> 00:19:56,867 Ow! 435 00:19:56,967 --> 00:19:59,800 - MAX: Help! I'm being smooshed! 436 00:19:59,900 --> 00:20:01,533 - Oh, no, Max! 437 00:20:01,633 --> 00:20:03,567 - [heavy thud] - What was that thud? 438 00:20:03,667 --> 00:20:05,733 - It came from the alley outside. 439 00:20:12,833 --> 00:20:14,500 - MAX: I don't see what's so funny. 440 00:20:14,600 --> 00:20:16,300 - [phone camera clicks] 441 00:20:16,400 --> 00:20:19,467 - [laughing] Can you see it now? 442 00:20:20,367 --> 00:20:21,533 - Get outta my way. 443 00:20:21,633 --> 00:20:23,267 I'm still doin' my gig. 444 00:20:23,367 --> 00:20:24,667 You can't stop rock 'n roll. 445 00:20:24,767 --> 00:20:27,667 You can squish it into a dirty little cube of trash, 446 00:20:27,767 --> 00:20:30,200 but you can't stop it. 447 00:20:30,300 --> 00:20:31,700 - All right, I can still make curfew, 448 00:20:31,800 --> 00:20:33,433 so, now are you ready to go? 449 00:20:33,533 --> 00:20:35,100 - Yeah. 450 00:20:35,200 --> 00:20:36,200 You shouldn't have brought me 451 00:20:36,300 --> 00:20:37,667 to this illegal club in the first place. 452 00:20:37,767 --> 00:20:39,967 What were you thinking? 453 00:20:43,133 --> 00:20:44,767 - Hey, where are you going? 454 00:20:44,867 --> 00:20:46,567 Get those box cutters you call elbows over here 455 00:20:46,667 --> 00:20:49,133 and get me outta this thing. 456 00:20:49,233 --> 00:20:51,600 - [powers zapping] - Whoaaaa! 457 00:20:53,267 --> 00:20:56,233 You're banned from Club Splatz! 458 00:20:58,600 --> 00:21:01,267 - See you later, Simone. 459 00:21:01,367 --> 00:21:03,733 Never again. 460 00:21:03,833 --> 00:21:05,500 - Well, you're home. 461 00:21:05,600 --> 00:21:08,333 No groundings tonight, blankie. 462 00:21:08,433 --> 00:21:11,067 - Mom, I'm really sorry I broke curfew the other night. 463 00:21:11,167 --> 00:21:12,700 I should have respected your wishes 464 00:21:12,800 --> 00:21:14,133 and come home on time. 465 00:21:14,233 --> 00:21:15,867 - Aw, thank you. 466 00:21:15,967 --> 00:21:18,767 So, does that mean you're never gonna break curfew again? 467 00:21:18,867 --> 00:21:22,067 - Well, I wouldn't say that. [laughing] 468 00:21:22,100 --> 00:21:23,967 But I promise I'll call, if I'm gonna be late. 469 00:21:24,067 --> 00:21:25,833 - Aw, good enough. 470 00:21:25,933 --> 00:21:29,567 - [watch beeps] - Mom O'Clock. 471 00:21:29,667 --> 00:21:31,933 Max is officially late for curfew. 472 00:21:32,067 --> 00:21:33,700 Do you have any idea where he is? 473 00:21:33,800 --> 00:21:37,167 - As a matter of fact, I do. 474 00:21:37,267 --> 00:21:41,767 - [rock 'n roll "noise"] 475 00:21:43,900 --> 00:21:46,067 - Not sure that counts as playin', bro. 476 00:21:46,100 --> 00:21:49,633 - It counts. The band stays together. 477 00:21:52,067 --> 00:21:54,267 - [music stops] 478 00:21:54,367 --> 00:21:56,067 - Whazzup, Barb? 479 00:21:56,133 --> 00:21:58,533 I see you came alone. 480 00:21:58,633 --> 00:22:02,200 - I'm grounding your lead singer for a long time. 481 00:22:02,300 --> 00:22:03,300 - Keep playin', guys. 482 00:22:03,400 --> 00:22:04,467 You can't ground rock 'n roll. 483 00:22:04,567 --> 00:22:07,633 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 484 00:22:11,200 --> 00:22:27,067 - *