1 00:00:10,110 --> 00:00:13,445 (allan) jean lafitte, he was just a really badass pirate. 2 00:00:13,447 --> 00:00:16,215 Stabbing in weird, fun new ways. 3 00:00:16,217 --> 00:00:19,284 Pirates are [bleep] good at fighting and stuff, 4 00:00:19,286 --> 00:00:21,153 Is my [bleep] point, man. 5 00:00:21,155 --> 00:00:22,488 Sam the banana man, 6 00:00:22,490 --> 00:00:25,491 He is al pacino, scarface style, 7 00:00:25,493 --> 00:00:28,060 But instead of cocaine, bananas. 8 00:00:28,062 --> 00:00:28,827 [laughing] 9 00:00:28,829 --> 00:00:31,196 Louis armstrong was born in the brothels 10 00:00:31,198 --> 00:00:32,765 Where all the jazz music was playing. 11 00:00:32,767 --> 00:00:36,201 He was like, "I want to play that music." 12 00:00:36,203 --> 00:00:37,269 You're drunk. 13 00:00:37,271 --> 00:00:38,871 - I'm drunk! - Ah! 14 00:00:38,873 --> 00:00:42,041 [patriotic music] 15 00:00:42,043 --> 00:00:46,345 ♪ ♪ 16 00:00:50,984 --> 00:00:53,886 (man) we live in the color portion of the wizard of oz, 17 00:00:53,888 --> 00:00:56,221 And everybody else is in the black-and-white section. 18 00:00:56,223 --> 00:00:59,124 It's all technicolor here. 19 00:00:59,126 --> 00:01:01,260 (woman) new orleans is so [bleep] american 20 00:01:01,262 --> 00:01:02,127 Compared to everywhere else. 21 00:01:02,129 --> 00:01:04,096 You can't do the [bleep] that you do in new orleans 22 00:01:04,098 --> 00:01:06,131 Everywhere else in the United States. 23 00:01:06,133 --> 00:01:06,965 You can't do it. 24 00:01:06,967 --> 00:01:08,834 (man) our entire history's drunk history. 25 00:01:08,836 --> 00:01:13,238 We have a street right here named after booze. 26 00:01:16,076 --> 00:01:18,444 Oh, [bleep]. 27 00:01:18,446 --> 00:01:21,013 Oh, [bleep]. 28 00:01:21,015 --> 00:01:23,348 Oh, [bleep]. 29 00:01:23,350 --> 00:01:25,184 Oh, no. 30 00:01:25,186 --> 00:01:27,419 [groans] 31 00:01:27,421 --> 00:01:28,153 Hello. 32 00:01:28,155 --> 00:01:33,725 Today we're gonna talk about the pirate jean lafitte. 33 00:01:33,727 --> 00:01:34,827 [laughs] 34 00:01:34,829 --> 00:01:38,530 (allan) our story starts in the early 1800s. 35 00:01:38,532 --> 00:01:39,998 The economy is very bad. 36 00:01:40,000 --> 00:01:44,002 So the smugglers in new orleans were these pirates, 37 00:01:44,004 --> 00:01:47,639 And the leader of the pirates, jean lafitte, 38 00:01:47,641 --> 00:01:51,076 Was operating a major smuggl-- 39 00:01:51,078 --> 00:01:52,811 Ooh, smuggling ring? 40 00:01:52,813 --> 00:01:56,181 So jean lafitte was operating a "majoler"-- 41 00:01:56,183 --> 00:01:58,250 Oh, no, no, no. 42 00:01:58,252 --> 00:02:00,686 Okay, okay. 43 00:02:00,688 --> 00:02:03,388 He was very smooth and suave. 44 00:02:03,390 --> 00:02:05,691 He was just a really badass pirate. 45 00:02:05,693 --> 00:02:09,294 Governor claiborne of louisiana is not happy about it. 46 00:02:09,296 --> 00:02:14,233 I'm putting a $500 bounty on jean lafitte's head. 47 00:02:14,235 --> 00:02:14,900 Not his head. 48 00:02:14,902 --> 00:02:16,268 I don't want you to bring me his head. 49 00:02:16,270 --> 00:02:18,003 I want you to bring him in alive. 50 00:02:18,005 --> 00:02:19,571 But seriously... 51 00:02:19,573 --> 00:02:21,673 I'll give you $500 if you capture him 52 00:02:21,675 --> 00:02:22,474 And bring him in, okay? 53 00:02:22,476 --> 00:02:27,613 So, at this point, the war of 1812 is... 54 00:02:27,615 --> 00:02:28,380 Happening now. 55 00:02:28,382 --> 00:02:32,217 There are british ships just off the coast of new orleans. 56 00:02:32,219 --> 00:02:34,753 King george iii sends a letter, saying, 57 00:02:34,755 --> 00:02:37,756 "dear jean lafitte, I'm gonna attack new orleans. 58 00:02:37,758 --> 00:02:39,591 "I'd love for you to be a part of this. 59 00:02:39,593 --> 00:02:44,196 In exchange, we will make you a captain of the british navy." 60 00:02:44,198 --> 00:02:45,430 Lafitte says, 61 00:02:45,432 --> 00:02:48,400 I need a little time to think about this. 62 00:02:50,203 --> 00:02:50,936 When he knows-- 63 00:02:50,938 --> 00:02:53,172 I'm not going to fight against america, 64 00:02:53,174 --> 00:02:54,973 Because he loves america. 65 00:02:54,975 --> 00:02:58,143 And then claiborne's men show up 66 00:02:58,145 --> 00:02:59,611 And arrest jean lafitte. 67 00:02:59,613 --> 00:03:02,714 We caught you red-handed, jean lafitte. 68 00:03:02,716 --> 00:03:03,815 You're arrested. 69 00:03:03,817 --> 00:03:05,050 We're going to arrest you. 70 00:03:05,052 --> 00:03:06,118 Jean lafitte surrenders. 71 00:03:06,120 --> 00:03:08,120 He's like, okay, you got me. 72 00:03:08,122 --> 00:03:09,721 He gets put in jail. 73 00:03:09,723 --> 00:03:12,691 So jean lafitte writes a letter to andrew jackson. 74 00:03:12,693 --> 00:03:15,928 He's fighting the [bleep] out of the british already. 75 00:03:15,930 --> 00:03:16,762 "dear andrew jackson, 76 00:03:16,764 --> 00:03:20,566 "here's all the battle plans that king of England gave me. 77 00:03:20,568 --> 00:03:21,567 "maybe you could free me 78 00:03:21,569 --> 00:03:23,001 "and pardon me of all my crimes. 79 00:03:23,003 --> 00:03:26,805 Nobody can defend new orleans better than we can." 80 00:03:26,807 --> 00:03:28,507 Major general andrew jackson is like, 81 00:03:28,509 --> 00:03:34,446 Who is this pirate writing a letter to me? 82 00:03:34,448 --> 00:03:35,380 Pirates are to be hung. 83 00:03:35,382 --> 00:03:39,318 I'm not going to fight alongside a pirate. 84 00:03:39,320 --> 00:03:41,086 I'm here fighting the south-- 85 00:03:41,088 --> 00:03:42,554 I'm fighting-- oh, [bleep]. 86 00:03:42,556 --> 00:03:43,722 I'm sorry, I'm sorry. 87 00:03:43,724 --> 00:03:45,290 I'm gonna do this right. 88 00:03:45,292 --> 00:03:47,559 I'm not about to help you. 89 00:03:47,561 --> 00:03:52,598 I'm gonna head to new orleans and protect it myself. 90 00:03:52,600 --> 00:03:56,134 Andrew jackson arrives in new orleans. 91 00:03:56,136 --> 00:03:58,270 He's like, I've been shot. 92 00:03:58,272 --> 00:03:59,238 I have dysentery, 93 00:03:59,240 --> 00:04:01,773 Which is the worst category of diarrhea 94 00:04:01,775 --> 00:04:03,141 That you can imagine. 95 00:04:03,143 --> 00:04:03,775 No big deal. 96 00:04:03,777 --> 00:04:06,111 I'll [bleep] on my [bleep] horse all day long. 97 00:04:06,113 --> 00:04:07,546 His horse is like, huh? 98 00:04:07,548 --> 00:04:09,281 Okay, fine, you [bleep] on me. 99 00:04:09,283 --> 00:04:10,816 I'm an american horse. 100 00:04:10,818 --> 00:04:11,783 [laughs] 101 00:04:11,785 --> 00:04:13,852 You know what I mean? 102 00:04:13,854 --> 00:04:16,688 But don't let my pooping disease 103 00:04:16,690 --> 00:04:20,626 Make you think that I'm not gonna defeat the british, 104 00:04:20,628 --> 00:04:22,394 'cause I [bleep] am. 105 00:04:22,396 --> 00:04:24,129 Andrew jackson takes a look at everybody. 106 00:04:24,131 --> 00:04:26,798 He's like, there's really not any fighters here. 107 00:04:26,800 --> 00:04:29,001 What do we got, some nuns? 108 00:04:29,003 --> 00:04:33,705 And we got a couple of business guys over here? 109 00:04:33,707 --> 00:04:36,441 I don't even know what to do here. 110 00:04:36,443 --> 00:04:37,542 And they're like, hey, 111 00:04:37,544 --> 00:04:39,945 Major-general andrew jackson, 112 00:04:39,947 --> 00:04:41,613 There is that pirate jean lafitte 113 00:04:41,615 --> 00:04:44,283 That's, like, interested in helping you. 114 00:04:44,285 --> 00:04:46,551 Oh, yeah, well, okay. 115 00:04:46,553 --> 00:04:49,721 Yeah, here we go, yeah. 116 00:04:49,723 --> 00:04:51,857 All right, [bleep] it. I'll talk to him. 117 00:04:51,859 --> 00:04:53,625 Jean lafitte finally gets his chance 118 00:04:53,627 --> 00:04:54,559 To talk to andrew jackson. 119 00:04:54,561 --> 00:04:57,362 He says, listen, I've sent you the letters, buddy. 120 00:04:57,364 --> 00:04:59,398 I'm telling you, I got the goods. 121 00:04:59,400 --> 00:05:02,100 I got the ammunition, I got the weapons, 122 00:05:02,102 --> 00:05:04,036 I got the men. 123 00:05:04,038 --> 00:05:04,736 You need me, 124 00:05:04,738 --> 00:05:07,973 And you're not admitting it to yourself. 125 00:05:07,975 --> 00:05:11,677 And andrew jackson's like... 126 00:05:11,679 --> 00:05:14,112 [whispering] I do need help from pirates. 127 00:05:14,114 --> 00:05:15,714 I'm [bleep] [bleep] up. 128 00:05:15,716 --> 00:05:16,915 I've got diarrhea. 129 00:05:16,917 --> 00:05:18,016 I don't want everybody to know 130 00:05:18,018 --> 00:05:20,719 That I'm asking for a pirate's help right now, 131 00:05:20,721 --> 00:05:22,587 But, please, join me. 132 00:05:22,589 --> 00:05:27,092 [whispering] okay, it's our little secret. 133 00:05:27,094 --> 00:05:28,126 Wink. 134 00:05:28,128 --> 00:05:30,295 And andrew jackson said... 135 00:05:30,297 --> 00:05:31,830 You're my guy. Let's party. 136 00:05:31,832 --> 00:05:35,600 So there were 4,000 americans versus, like, 10,000 british. 137 00:05:35,602 --> 00:05:37,602 And yet, the british were not prepared 138 00:05:37,604 --> 00:05:39,805 For andrew jackson and jean lafitte. 139 00:05:39,807 --> 00:05:43,709 And they just started wailing on them. 140 00:05:43,711 --> 00:05:47,746 The pirates are amazing fighters. 141 00:05:47,748 --> 00:05:48,747 They're doing stuff like, 142 00:05:48,749 --> 00:05:51,650 Shoot 'em from different weird angles, 143 00:05:51,652 --> 00:05:53,919 Coming out of surprise traps, 144 00:05:53,921 --> 00:05:57,089 Stabbing in weird, fun, new ways. 145 00:05:57,091 --> 00:05:57,723 And at one point, 146 00:05:57,725 --> 00:06:01,126 The british military commander says to andrew jackson, 147 00:06:01,128 --> 00:06:04,262 Hey, you guys are being very rude. 148 00:06:04,264 --> 00:06:05,263 And andrew jackson says, 149 00:06:05,265 --> 00:06:09,568 We're trying to get you out of america. 150 00:06:09,570 --> 00:06:14,272 We're not playing by your little rules. 151 00:06:14,274 --> 00:06:17,943 Arrow, arrow, arrow, arrow, arrow. 152 00:06:17,945 --> 00:06:18,944 You know? 153 00:06:18,946 --> 00:06:21,346 [laughing] 154 00:06:21,348 --> 00:06:22,514 Yeah, not an arrow. 155 00:06:22,516 --> 00:06:25,283 Probably with a gun, a "masket." 156 00:06:25,285 --> 00:06:26,485 [laughing] 157 00:06:26,487 --> 00:06:28,687 Muske-- [hiccups] 158 00:06:28,689 --> 00:06:29,554 Ooh, god. 159 00:06:29,556 --> 00:06:31,289 They won the battle of new orleans. 160 00:06:31,291 --> 00:06:34,259 And andrew jackson's looking at the area, 161 00:06:34,261 --> 00:06:37,195 And he's seeing all these dead redcoats, 162 00:06:37,197 --> 00:06:39,131 Just like, whew. 163 00:06:39,133 --> 00:06:42,100 We really did a number on these guys. 164 00:06:42,102 --> 00:06:44,269 We really... 165 00:06:44,271 --> 00:06:45,937 These guys... 166 00:06:45,939 --> 00:06:48,974 You know, we really killed a lot of them. 167 00:06:48,976 --> 00:06:50,342 [laughs] 168 00:06:50,344 --> 00:06:51,209 And andrew jackson's like... 169 00:06:51,211 --> 00:06:54,579 Hey, everyone, I had diarrhea, but we did it. 170 00:06:54,581 --> 00:06:56,581 We won, because you fought so hard, 171 00:06:56,583 --> 00:06:58,250 And you were so awesome out there. 172 00:06:58,252 --> 00:07:03,288 And so don't even worry about all your crimes. 173 00:07:03,290 --> 00:07:04,556 I'm gonna pardon you. 174 00:07:04,558 --> 00:07:05,791 Lafitte says... 175 00:07:05,793 --> 00:07:07,726 Thank you, andrew jackson. 176 00:07:07,728 --> 00:07:09,060 All I wanted to do 177 00:07:09,062 --> 00:07:12,431 Was to show everybody that pirates are all right 178 00:07:12,433 --> 00:07:14,733 And that we can be true americans. 179 00:07:14,735 --> 00:07:15,600 Go be a pirate elsewhere. 180 00:07:15,602 --> 00:07:19,004 Come on, get out of here. Get out of new orleans, guys. 181 00:07:19,006 --> 00:07:20,705 You crazy kids. 182 00:07:20,707 --> 00:07:22,908 But--but--but--but-- 183 00:07:22,910 --> 00:07:25,243 But, um... 184 00:07:25,245 --> 00:07:27,946 (allan) god damn it, I felt like this [bleep]-- 185 00:07:27,948 --> 00:07:30,215 The [bleep] point is that 186 00:07:30,217 --> 00:07:33,985 [bleep] pirates are [bleep] good at fighting and stuff, 187 00:07:33,987 --> 00:07:37,789 Is my [bleep] point, man. 188 00:07:37,791 --> 00:07:38,824 Stay tuned 189 00:07:38,826 --> 00:07:42,427 For new "drunken history" 190 00:07:42,429 --> 00:07:45,864 From [bleep] pirates, new orleans. 191 00:07:45,866 --> 00:07:48,366 - Is there whiskey in that? - Yeah. 192 00:07:48,368 --> 00:07:51,436 Ha ha. I'll have that. 193 00:07:53,840 --> 00:07:56,675 (man) in new orleans, we enjoy eating down here, 194 00:07:56,677 --> 00:07:59,644 Whether it's red beans and rice, po'boys, shrimp. 195 00:07:59,646 --> 00:08:01,279 I can be as fat as I want down here. 196 00:08:01,281 --> 00:08:03,615 Nobody gives a [bleep] down here about that. 197 00:08:03,617 --> 00:08:04,483 We just eat. 198 00:08:04,485 --> 00:08:07,085 (gloria) there's nothing like gin and tonic and bananas. 199 00:08:07,087 --> 00:08:08,119 (derek) that is a good combo. 200 00:08:08,121 --> 00:08:10,489 This is like chocolate and peanut butter. 201 00:08:10,491 --> 00:08:11,456 You know what? 202 00:08:11,458 --> 00:08:12,657 Is this a thing? 203 00:08:12,659 --> 00:08:14,025 Could be. 204 00:08:14,027 --> 00:08:15,393 Not as good. 205 00:08:15,395 --> 00:08:16,561 No. 206 00:08:16,563 --> 00:08:17,996 Not as good. 207 00:08:17,998 --> 00:08:21,533 Look at this. Lime, get--I hate you. 208 00:08:21,535 --> 00:08:23,034 Hey, you guys. 209 00:08:23,036 --> 00:08:24,336 Oh, boy. 210 00:08:24,338 --> 00:08:25,904 I'm gloria calderon kellett. 211 00:08:25,906 --> 00:08:27,672 Or glor-- I should do it again. 212 00:08:27,674 --> 00:08:28,573 No, just keep going. 213 00:08:28,575 --> 00:08:31,042 I'm gloria calderón kellett. 214 00:08:31,044 --> 00:08:32,911 Never been more latina. 215 00:08:32,913 --> 00:08:34,045 And I'm gonna tell you 216 00:08:34,047 --> 00:08:38,583 About sam "the banana man" zemurray. 217 00:08:38,585 --> 00:08:40,151 So it's 1891. 218 00:08:40,153 --> 00:08:42,053 Sam zemurray's 14 years old. 219 00:08:42,055 --> 00:08:44,489 He's a russian jew, very poor. 220 00:08:44,491 --> 00:08:45,590 Has no formal education. 221 00:08:45,592 --> 00:08:48,326 And he steps off the boat with his parents, 222 00:08:48,328 --> 00:08:51,463 And he's like, yeah, america. 223 00:08:51,465 --> 00:08:54,299 Let's make this happen, american style. 224 00:08:54,301 --> 00:08:57,602 And one day, there's, like, a traveling salesman 225 00:08:57,604 --> 00:09:00,338 Peddling exotic wares. 226 00:09:00,340 --> 00:09:00,939 And he's like... 227 00:09:00,941 --> 00:09:05,076 Excuse me, sir, what is this penis-looking thing? 228 00:09:05,078 --> 00:09:06,778 And the peddler says... 229 00:09:06,780 --> 00:09:08,980 Oh, that is a banana. 230 00:09:08,982 --> 00:09:10,315 And sam's like... 231 00:09:10,317 --> 00:09:11,616 What is it? 232 00:09:11,618 --> 00:09:13,251 Oh, it is a fruit. 233 00:09:13,253 --> 00:09:14,219 He's like, what? 234 00:09:14,221 --> 00:09:17,556 And he tries this banana, and it's delicious. 235 00:09:17,558 --> 00:09:19,958 And he's like, I want-- 236 00:09:19,960 --> 00:09:21,259 I want everyone in the world 237 00:09:21,261 --> 00:09:24,563 To taste what's in my mouth right now. 238 00:09:24,565 --> 00:09:25,597 Oh, you dropped your-- 239 00:09:25,599 --> 00:09:27,499 Oh, my banana dropped! 240 00:09:27,501 --> 00:09:30,035 So he goes to where the banana boats come in. 241 00:09:30,037 --> 00:09:32,237 They sort, like, about to be ripe, 242 00:09:32,239 --> 00:09:32,938 Ripe, over-ripe. 243 00:09:32,940 --> 00:09:35,006 All the ripe bananas are thrown into the ocean. 244 00:09:35,008 --> 00:09:36,408 And he goes up to them, and he's like... 245 00:09:36,410 --> 00:09:38,310 You guys, what are you doing? 246 00:09:38,312 --> 00:09:40,478 These are delicious ripe bananas. 247 00:09:40,480 --> 00:09:42,047 And they're like, oh, man, this-- 248 00:09:42,049 --> 00:09:43,248 We'd love to not throw them away, 249 00:09:43,250 --> 00:09:44,950 'cause you're right, they are delicious. 250 00:09:44,952 --> 00:09:49,988 However, by the time they get to where they're going, 251 00:09:49,990 --> 00:09:51,423 They're gonna be rotten. 252 00:09:51,425 --> 00:09:52,490 It's super sad. 253 00:09:52,492 --> 00:09:53,658 - Aw. - Yeah. 254 00:09:53,660 --> 00:09:55,060 So he gets this idea. 255 00:09:55,062 --> 00:09:57,529 Why don't I buy those ripes off of you? 256 00:09:57,531 --> 00:09:59,130 And they're like, all right. 257 00:09:59,132 --> 00:10:02,067 And then he rents a boxcar 258 00:10:02,069 --> 00:10:04,069 On the illinois central train, 259 00:10:04,071 --> 00:10:06,738 And then at every stop, he's like, what is up? 260 00:10:06,740 --> 00:10:07,672 And all the grocers are like, 261 00:10:07,674 --> 00:10:10,408 We're here, and we want to buy your bananas, sir. 262 00:10:10,410 --> 00:10:13,979 He's like, I have nothing but awesome bananas to sell you, 263 00:10:13,981 --> 00:10:17,248 Right here from my--zoop-- from my boxcar. 264 00:10:17,250 --> 00:10:18,783 Some people don't know what the hell they are. 265 00:10:18,785 --> 00:10:20,352 Ooh, that looks a little bit weird. 266 00:10:20,354 --> 00:10:23,588 And they try it, and they're like, holy [bleep]. 267 00:10:23,590 --> 00:10:25,056 This is bananas. 268 00:10:25,058 --> 00:10:26,358 He's like, exactly. 269 00:10:26,360 --> 00:10:27,325 You're welcome. 270 00:10:27,327 --> 00:10:29,027 He's selling bananas left and right. 271 00:10:29,029 --> 00:10:29,995 Left and right, bananas. 272 00:10:29,997 --> 00:10:33,098 And that first trip, he makes 40 bucks, 273 00:10:33,100 --> 00:10:35,400 Which is so much money at that time. 274 00:10:35,402 --> 00:10:39,337 That's amazing, how bananas were so... 275 00:10:41,474 --> 00:10:42,974 Forgot the word I wanted to use. 276 00:10:42,976 --> 00:10:44,809 - [laughs] - anyway... 277 00:10:44,811 --> 00:10:48,079 So he does this again and again and again. 278 00:10:48,081 --> 00:10:50,348 And by the time he's 21 years old, 279 00:10:50,350 --> 00:10:53,618 Sam, who's now known as sam the banana man, 280 00:10:53,620 --> 00:10:55,820 Has made $100,000. 281 00:10:55,822 --> 00:10:57,489 Is that enough for sammy z? 282 00:10:57,491 --> 00:11:00,492 It is not. He wants more, derek. 283 00:11:00,494 --> 00:11:01,526 So it dawns on him-- 284 00:11:01,528 --> 00:11:05,597 Wait a minute. I could just do this all myself. 285 00:11:05,599 --> 00:11:06,798 I'm gonna go to honduras. 286 00:11:06,800 --> 00:11:09,968 And in 1910, he's, like, along the cuyamel river, 287 00:11:09,970 --> 00:11:12,570 And he's like, I'm gonna start the cuyamel fruit company. 288 00:11:12,572 --> 00:11:16,541 I'm gonna buy a ton of land, buy some ships, 289 00:11:16,543 --> 00:11:18,043 And I'm gonna plant bananas 290 00:11:18,045 --> 00:11:21,846 And I'm gonna, like, build a railroad line, 291 00:11:21,848 --> 00:11:24,149 And I'm gonna get-- like, talk to the authorities 292 00:11:24,151 --> 00:11:25,050 And be like, hey, authorities, 293 00:11:25,052 --> 00:11:27,952 Is it cool if you totally don't tax me a lot? 294 00:11:27,954 --> 00:11:28,653 Okay. 295 00:11:28,655 --> 00:11:29,788 And it's gonna be amazing. 296 00:11:29,790 --> 00:11:32,557 So he is controlling his own supply. 297 00:11:32,559 --> 00:11:34,225 He's getting his tax breaks. 298 00:11:34,227 --> 00:11:35,060 Everything is awesome. 299 00:11:35,062 --> 00:11:36,828 He's, like, the richest guy in new orleans. 300 00:11:36,830 --> 00:11:37,996 He can do anything he wants. 301 00:11:37,998 --> 00:11:41,099 He is al pacino, scarface style, 302 00:11:41,101 --> 00:11:44,469 But instead of, like, cocaine, bananas. 303 00:11:44,471 --> 00:11:46,404 [laughing] 304 00:11:46,406 --> 00:11:48,039 But then someone's like, knock-knock, 305 00:11:48,041 --> 00:11:51,076 Sorry to bust in on your big party. 306 00:11:51,078 --> 00:11:52,744 But, hey, know that place honduras 307 00:11:52,746 --> 00:11:54,679 That's making you all this money? 308 00:11:54,681 --> 00:11:55,747 There's a problem. 309 00:11:55,749 --> 00:11:57,215 And he's like, what? 310 00:11:57,217 --> 00:12:00,285 They owe the british a lot of money. 311 00:12:00,287 --> 00:12:03,455 They're taxing everything, including your bananas. 312 00:12:03,457 --> 00:12:05,857 Sam's like, uh-oh, what do I do? 313 00:12:05,859 --> 00:12:06,825 What do I do? 314 00:12:06,827 --> 00:12:07,992 Hold on, hold on. 315 00:12:07,994 --> 00:12:08,493 What? 316 00:12:08,495 --> 00:12:12,330 The former exiled president of honduras 317 00:12:12,332 --> 00:12:14,566 Lives in new orleans? 318 00:12:14,568 --> 00:12:15,633 Amazing. 319 00:12:15,635 --> 00:12:17,569 So he finds manuel bonilla, 320 00:12:17,571 --> 00:12:19,804 The former exiled president of honduras. 321 00:12:19,806 --> 00:12:20,939 And he's like, what's up? 322 00:12:20,941 --> 00:12:22,807 Banana man, maybe you've heard of me. 323 00:12:22,809 --> 00:12:26,211 How would you like to be president of your country again? 324 00:12:26,213 --> 00:12:27,612 And manuel bonilla's like... 325 00:12:27,614 --> 00:12:29,447 Oh, let me think about it. 326 00:12:29,449 --> 00:12:30,014 Yes. 327 00:12:30,016 --> 00:12:31,182 If I, like, help you be president again, 328 00:12:31,184 --> 00:12:33,718 You're totally gonna be, like, cool with taxes and stuff? 329 00:12:33,720 --> 00:12:34,753 Yes, totally. 330 00:12:34,755 --> 00:12:35,920 So bonilla says... 331 00:12:35,922 --> 00:12:38,490 If we're gonna do this, I need my dudes. 332 00:12:38,492 --> 00:12:43,595 And in walks lee christmas and guy "machine gun" molony. 333 00:12:43,597 --> 00:12:46,030 And these guys are bad mfs. 334 00:12:46,032 --> 00:12:48,666 And I'm talking about mother[bleep], 335 00:12:48,668 --> 00:12:50,969 If you didn't know what mfs meant. 336 00:12:50,971 --> 00:12:51,936 [laughs] 337 00:12:51,938 --> 00:12:54,205 So lee christmas and machine gun molony 338 00:12:54,207 --> 00:12:58,409 Are like, all right, we got to get together an army. 339 00:12:58,411 --> 00:12:59,778 So he goes, and he finds 340 00:12:59,780 --> 00:13:04,015 The lowest, filthiest, scummiest [bleep]. 341 00:13:04,017 --> 00:13:06,184 Oh, what's up, saloons? 342 00:13:06,186 --> 00:13:07,018 What's up, brothels? 343 00:13:07,020 --> 00:13:11,756 Stop [bleep] prostitutes for a second and listen up. 344 00:13:11,758 --> 00:13:13,424 Hey, help me change the world 345 00:13:13,426 --> 00:13:14,826 And create a coup in honduras. 346 00:13:14,828 --> 00:13:17,629 And he gathers them up to go on this mission. 347 00:13:17,631 --> 00:13:22,367 So sam zemurray secretly buys all of these ships and guns 348 00:13:22,369 --> 00:13:23,401 From the u.S. Military. 349 00:13:23,403 --> 00:13:25,103 They get off the boat, and they're like, 350 00:13:25,105 --> 00:13:26,471 Oh, what's up, honduras? 351 00:13:26,473 --> 00:13:28,640 Sorry, we're about to take you over. 352 00:13:28,642 --> 00:13:29,874 P'shoo-p'shoo-p'shoo-p'shoo! 353 00:13:29,876 --> 00:13:31,843 The government of honduras is like, 354 00:13:31,845 --> 00:13:32,644 Oh, uh... 355 00:13:32,646 --> 00:13:34,646 P'shoo-p'shoo-p'shoo-p'shoo! 356 00:13:34,648 --> 00:13:35,847 Oh, we're dead. 357 00:13:35,849 --> 00:13:37,982 We're on the ground, dead. 358 00:13:37,984 --> 00:13:39,450 Egh, that's what happens. 359 00:13:39,452 --> 00:13:43,288 And they take over the government of honduras. 360 00:13:43,290 --> 00:13:45,190 And bonilla, they put him back in power. 361 00:13:45,192 --> 00:13:47,559 Sam says, hey, we're cool with the tax thing? 362 00:13:47,561 --> 00:13:49,194 Bonilla's, like, yeah, man, it's all good. 363 00:13:49,196 --> 00:13:51,930 This is how, like, the phrase "banana republics" 364 00:13:51,932 --> 00:13:53,031 Is started, right? 365 00:13:53,033 --> 00:13:54,699 So this coup is successful. 366 00:13:54,701 --> 00:13:57,468 Sam zemurray fills the u.S. With bananas. 367 00:13:57,470 --> 00:13:59,604 It becomes the chiquita banana company. 368 00:13:59,606 --> 00:14:01,773 Like, yeah, did he do some bad [bleep]? 369 00:14:01,775 --> 00:14:02,540 He did. 370 00:14:02,542 --> 00:14:04,075 But we have him to thank 371 00:14:04,077 --> 00:14:07,378 For amazing, delicious bananas, 372 00:14:07,380 --> 00:14:08,847 And banana republics. 373 00:14:08,849 --> 00:14:11,516 Not just an awesome clothing chain. 374 00:14:11,518 --> 00:14:16,754 A place where a lot of people died for bananas. 375 00:14:16,756 --> 00:14:19,257 Thanks, dead people? 376 00:14:19,259 --> 00:14:21,292 [laughing] 377 00:14:21,294 --> 00:14:23,027 Will you look into tom's camera 378 00:14:23,029 --> 00:14:25,997 And say, "stay tuned for more drunk history in new orleans"? 379 00:14:25,999 --> 00:14:28,099 Add whatever you guys want at the end of that. 380 00:14:28,101 --> 00:14:31,803 (both) stay tuned for more drunk history in-- 381 00:14:31,805 --> 00:14:36,407 - [screaming] - okay. 382 00:14:36,409 --> 00:14:37,542 [jazzy clarinet music] 383 00:14:37,544 --> 00:14:40,778 (doreen) when I play, I think about louis armstrong, 384 00:14:40,780 --> 00:14:43,081 All of those cats that came before me. 385 00:14:43,083 --> 00:14:45,250 I want to move people like he moves me. 386 00:14:45,252 --> 00:14:46,417 Oh, my goodness, he moves me. 387 00:14:46,419 --> 00:14:48,353 And he dealt with a lot of adversity. 388 00:14:48,355 --> 00:14:50,321 I deal with a lot of adversity. 389 00:14:50,323 --> 00:14:52,123 [laughs] so, yeah. 390 00:14:52,125 --> 00:14:54,893 [jazzy clarinet music] 391 00:14:54,895 --> 00:14:56,027 [cheers and applause] 392 00:14:56,029 --> 00:14:57,562 I figured we'd make something 393 00:14:57,564 --> 00:14:59,030 That was a new orleans tradition, 394 00:14:59,032 --> 00:15:01,099 So we're gonna do the sazerac. 395 00:15:01,101 --> 00:15:01,733 This is absinthe. 396 00:15:01,735 --> 00:15:04,269 You might hallucinate a little bit tonight. 397 00:15:04,271 --> 00:15:06,104 [giggles] 398 00:15:06,106 --> 00:15:08,172 Mm, shake it up. 399 00:15:08,174 --> 00:15:09,073 Shake it, shake it. 400 00:15:09,075 --> 00:15:12,710 [gravely] ♪ what a wonderful drink ♪ 401 00:15:12,712 --> 00:15:13,645 [laughter] 402 00:15:13,647 --> 00:15:14,746 Hello, I'm daryl johnson. 403 00:15:14,748 --> 00:15:17,515 And today we're gonna talk about louis armstrong, 404 00:15:17,517 --> 00:15:19,083 And the people that made louis 405 00:15:19,085 --> 00:15:21,719 The louis armstrong we know today. 406 00:15:21,721 --> 00:15:22,553 Louis armstrong grew up 407 00:15:22,555 --> 00:15:25,590 In the roughest and poorest part of new orleans. 408 00:15:25,592 --> 00:15:26,291 He'd be like, 409 00:15:26,293 --> 00:15:27,992 ♪ I'm gonna sing for some money ♪ 410 00:15:27,994 --> 00:15:29,127 When people would throw pennies at him, 411 00:15:29,129 --> 00:15:30,929 He would pick up the pennies and throw them in his mouth 412 00:15:30,931 --> 00:15:33,298 So that the big kids wouldn't take them from him. 413 00:15:33,300 --> 00:15:35,800 And that's how he got his first nickname, satchmo. 414 00:15:35,802 --> 00:15:38,036 You take all the coins and put them in your mouth 415 00:15:38,038 --> 00:15:39,871 Like a satchel-- satch-mouth. 416 00:15:39,873 --> 00:15:42,607 His mom works as an off-and-on-again prostitute 417 00:15:42,609 --> 00:15:45,677 In the brothels where all the jazz music was playing, 418 00:15:45,679 --> 00:15:46,611 So louis would be like... 419 00:15:46,613 --> 00:15:47,745 Hey, girl, can I listen real quick 420 00:15:47,747 --> 00:15:50,214 To the band that's playing on the other side of this wall? 421 00:15:50,216 --> 00:15:53,151 And so he would listen to the kid ori band 422 00:15:53,153 --> 00:15:55,053 And "king" joe oliver... 423 00:15:55,055 --> 00:15:57,088 [upbeat jazz music] 424 00:15:57,090 --> 00:15:59,223 Baddest cornetist in town. 425 00:15:59,225 --> 00:16:01,459 Couldn't nobody touch king oliver. 426 00:16:01,461 --> 00:16:04,462 And little louis was listening through those walls 427 00:16:04,464 --> 00:16:07,432 And was like, that's what I want to do. 428 00:16:07,434 --> 00:16:10,201 I want to play that music. 429 00:16:10,203 --> 00:16:12,070 Whew. 430 00:16:12,072 --> 00:16:12,937 Ah! 431 00:16:12,939 --> 00:16:15,573 It's burning the inside of my body! 432 00:16:15,575 --> 00:16:17,141 Okay, so, one day... 433 00:16:17,143 --> 00:16:20,678 A jewish coal merchant, bernhardt karnofsky, 434 00:16:20,680 --> 00:16:23,948 Saw little louis at the brothels and said, 435 00:16:23,950 --> 00:16:26,050 Hey, little kid, I can give you a job 436 00:16:26,052 --> 00:16:29,654 If you work for me delivering coal to the prostitutes. 437 00:16:29,656 --> 00:16:30,989 Come into our family. 438 00:16:30,991 --> 00:16:32,256 We're gonna feed you 439 00:16:32,258 --> 00:16:34,826 And treat you like one of our own. 440 00:16:34,828 --> 00:16:37,228 Mrs. Karnofsky would sing little jewish lullabies 441 00:16:37,230 --> 00:16:40,231 To louis as a young boy, and it'd be like, 442 00:16:40,233 --> 00:16:41,632 ♪ ruga-ta ♪ 443 00:16:41,634 --> 00:16:42,567 No, wait. 444 00:16:42,569 --> 00:16:43,701 No, that's the prayer. 445 00:16:43,703 --> 00:16:45,136 The lullaby would probably be like, 446 00:16:45,138 --> 00:16:50,174 ♪ we're jewish, and we love it ♪ 447 00:16:50,176 --> 00:16:51,909 That's, like, nice, right? 448 00:16:51,911 --> 00:16:52,977 (derek) that's perfect. 449 00:16:52,979 --> 00:16:55,613 (daryl) so, at 7 years old, he's working for the karnofskys. 450 00:16:55,615 --> 00:16:58,149 On the truck, he used to play a horn, like... 451 00:16:58,151 --> 00:16:59,217 ♪ ba-ba-ba-ba ♪ 452 00:16:59,219 --> 00:16:59,884 We're comin'. 453 00:16:59,886 --> 00:17:03,888 And they were driving past this pawnshop, 454 00:17:03,890 --> 00:17:05,289 And in the window of this pawnshop 455 00:17:05,291 --> 00:17:06,557 Was this old, beat-up cornet, 456 00:17:06,559 --> 00:17:08,693 And he was like, I want that. 457 00:17:08,695 --> 00:17:10,428 Little louis asked karnofsky... 458 00:17:10,430 --> 00:17:13,698 Do you think you can advance me the $5 459 00:17:13,700 --> 00:17:14,732 To buy that cornet? 460 00:17:14,734 --> 00:17:17,368 He said, of course I can loan you the $5. 461 00:17:17,370 --> 00:17:20,238 And it was a piece of junk, but it was his piece of junk. 462 00:17:20,240 --> 00:17:22,673 He used to polish it. He was like... 463 00:17:22,675 --> 00:17:24,709 ♪ har-mup, nar-nah-nar-nar-bup ♪ 464 00:17:24,711 --> 00:17:26,444 'cause he wasn't really that good yet. 465 00:17:26,446 --> 00:17:27,145 But he would say, 466 00:17:27,147 --> 00:17:30,448 I'm gonna be the best cornetist in all louisiana. 467 00:17:30,450 --> 00:17:34,152 And wore a star of david for the rest of his life 468 00:17:34,154 --> 00:17:35,420 To commemorate how much 469 00:17:35,422 --> 00:17:37,722 The karnofsky family meant to him. 470 00:17:37,724 --> 00:17:38,623 That was way before 471 00:17:38,625 --> 00:17:41,225 All these celebrities today made it popular 472 00:17:41,227 --> 00:17:44,095 To just go grab a little black kid off the street. 473 00:17:44,097 --> 00:17:45,263 [laughter] 474 00:17:45,265 --> 00:17:46,264 So he's out one night, 475 00:17:46,266 --> 00:17:48,966 And he decides to shoot a gun into the air 476 00:17:48,968 --> 00:17:50,234 To celebrate new year's. 477 00:17:50,236 --> 00:17:51,002 Police was like... 478 00:17:51,004 --> 00:17:52,537 Mm-mm. You can't be a little black kid 479 00:17:52,539 --> 00:17:54,806 In new orleans shooting a gun in the air. 480 00:17:54,808 --> 00:17:55,506 We gonna arrest you. 481 00:17:55,508 --> 00:17:59,644 He got taken to the new orleans home for colored waifs. 482 00:17:59,646 --> 00:18:00,812 (derek) it sounds racist. 483 00:18:00,814 --> 00:18:02,880 (daryl) it's--I'm sure it was pretty racist. 484 00:18:02,882 --> 00:18:05,650 This is-- we're, like, talking 1913. 485 00:18:05,652 --> 00:18:08,019 And that's when he meets pete davis, 486 00:18:08,021 --> 00:18:09,787 The musical "instructure"-- 487 00:18:09,789 --> 00:18:11,255 Musical instructor. 488 00:18:11,257 --> 00:18:14,092 Pete davis taught him how to read music 489 00:18:14,094 --> 00:18:15,326 And how to play technically. 490 00:18:15,328 --> 00:18:16,928 And he's like, you're gonna be the "dest"-- 491 00:18:16,930 --> 00:18:20,231 The best damn horn player in new orleans. 492 00:18:20,233 --> 00:18:22,366 And so, a couple years later, when he gets out, 493 00:18:22,368 --> 00:18:24,969 He's playing in all these, like, seedy bars. 494 00:18:24,971 --> 00:18:26,737 Everybody in new orleans is like, 495 00:18:26,739 --> 00:18:29,173 Hey, that's little louis armstrong. 496 00:18:29,175 --> 00:18:31,142 He used to make the horn talk. 497 00:18:31,144 --> 00:18:32,376 Is that what they said? 498 00:18:32,378 --> 00:18:33,644 It's what it sounded like. 499 00:18:33,646 --> 00:18:35,746 ♪ bwop, bwah-da-bwah-da-bwop, bwah-bwah ♪ 500 00:18:35,748 --> 00:18:37,515 ♪ go get you a prostitute ♪ 501 00:18:37,517 --> 00:18:39,183 ♪ get you some whiskey ♪ 502 00:18:39,185 --> 00:18:40,218 ♪ bwah-da-dup-bup-bup-bup ♪ 503 00:18:40,220 --> 00:18:42,620 ♪ and have a good time, ha ♪ 504 00:18:42,622 --> 00:18:46,324 And one day, his idol, "king" joe oliver, 505 00:18:46,326 --> 00:18:47,024 Heard him play, 506 00:18:47,026 --> 00:18:48,960 And he was like, man, this kid's good. 507 00:18:48,962 --> 00:18:50,061 [items clattering] 508 00:18:50,063 --> 00:18:51,162 Oh, [bleep]. 509 00:18:51,164 --> 00:18:53,531 [laughter] 510 00:18:53,533 --> 00:18:54,298 Oh, there's another one. 511 00:18:54,300 --> 00:18:58,069 I told you, sazeracs do something special. 512 00:18:58,071 --> 00:19:03,374 [laughter] 513 00:19:03,376 --> 00:19:05,276 All right. And what am I doing now? 514 00:19:05,278 --> 00:19:06,310 (derek) tell me the story. 515 00:19:06,312 --> 00:19:08,079 Starting the story from over the beginning. 516 00:19:08,081 --> 00:19:12,750 No, no, for real, daryl, tell me about louis armstrong. 517 00:19:12,752 --> 00:19:16,020 Hey, let's be honest. We've been through a lot. 518 00:19:16,022 --> 00:19:17,722 [laughing] 519 00:19:17,724 --> 00:19:18,656 All right. 520 00:19:18,658 --> 00:19:20,958 It was king oliver who taught him how to perform. 521 00:19:20,960 --> 00:19:22,927 So they used to March all around town, 522 00:19:22,929 --> 00:19:25,463 In parades, marching bands, 523 00:19:25,465 --> 00:19:28,099 And that's how louis got his soul. 524 00:19:28,101 --> 00:19:28,966 Papa joe would be like... 525 00:19:28,968 --> 00:19:31,702 If you heard the crowd getting into the music, 526 00:19:31,704 --> 00:19:34,205 Give them a little bit more, right? 527 00:19:34,207 --> 00:19:34,972 So if you was like, 528 00:19:34,974 --> 00:19:36,307 ♪ bah-bah-da-bah-duh-ba-bup ♪ 529 00:19:36,309 --> 00:19:37,441 ♪ bada-bada-bada-bah ♪ 530 00:19:37,443 --> 00:19:38,643 Just throw more notes. 531 00:19:38,645 --> 00:19:40,077 ♪ bah-bada-bada-ba-bah-bah ♪ 532 00:19:40,079 --> 00:19:41,145 [mumbled melody] 533 00:19:41,147 --> 00:19:42,580 ♪ bop-bop-bow ♪ 534 00:19:42,582 --> 00:19:43,514 [mumbled melody] 535 00:19:43,516 --> 00:19:45,483 And little louis was like... 536 00:19:45,485 --> 00:19:46,884 Sure. 537 00:19:46,886 --> 00:19:47,818 I'm drunk as [bleep]. 538 00:19:47,820 --> 00:19:50,154 I'll do whatever you want. 539 00:19:50,156 --> 00:19:53,191 I'm so drunk. 540 00:19:53,193 --> 00:19:54,025 What you want now? 541 00:19:54,027 --> 00:19:56,460 - What was I talking about? [laughter] 542 00:19:56,462 --> 00:19:59,931 We were talking about louis armstrong. 543 00:19:59,933 --> 00:20:00,965 So, to be honest, 544 00:20:00,967 --> 00:20:03,634 He was playing better than papa joe. 545 00:20:03,636 --> 00:20:06,804 Louis became the number-one cornetist in new orleans. 546 00:20:06,806 --> 00:20:07,638 And everybody was like, 547 00:20:07,640 --> 00:20:09,774 Man, this louis armstrong is good. 548 00:20:09,776 --> 00:20:11,475 And that's when he blew up. 549 00:20:11,477 --> 00:20:13,177 - Cheers. - Louis armstrong. 550 00:20:13,179 --> 00:20:14,145 - To louis. - To louis. 551 00:20:14,147 --> 00:20:16,180 (derek) without that love that he was given, he might... 552 00:20:16,182 --> 00:20:20,084 (daryl) he might not be the louis armstrong we know today. 553 00:20:20,086 --> 00:20:22,753 Always remember where you got that-- 554 00:20:22,755 --> 00:20:24,488 That inspiration from. 555 00:20:24,490 --> 00:20:26,424 - Thank you. - Thank you. 556 00:20:26,426 --> 00:20:26,924 Louis. 557 00:20:26,926 --> 00:20:29,460 Louis armstrong was the greatest. 558 00:20:29,462 --> 00:20:30,494 Ooh, okay, do it slow. 559 00:20:30,496 --> 00:20:31,762 You want me to crack your back? 560 00:20:31,764 --> 00:20:34,599 Yeah, okay, but do it slow. 561 00:20:34,601 --> 00:20:36,100 [laughing] 562 00:20:36,102 --> 00:20:38,869 You want to crack-- you're drunk. 563 00:20:38,871 --> 00:20:40,905 - I'm drunk! - Oh! 564 00:20:40,907 --> 00:20:44,075 [patriotic music] 565 00:20:44,077 --> 00:20:52,383 ♪ ♪ 566 00:21:08,233 --> 00:21:09,233 - What is that? - It's an apron. 567 00:21:09,235 --> 00:21:12,270 - [laughing] - are we cooking, or what? 568 00:21:12,272 --> 00:21:14,305 [derek laughing] that's allan. 569 00:21:14,307 --> 00:21:16,841 I just want to tell the story right. 570 00:21:16,843 --> 00:21:18,376 [laughter] 571 00:21:18,378 --> 00:21:19,577 Oh! 572 00:21:19,579 --> 00:21:19,610 Why do you have to make this such a sexual thing?