1
00:00:10,777 --> 00:00:11,844
[patriotic music]
2
00:00:11,846 --> 00:00:15,647
- Nellie Bly thinks she's
racing a fictional character.
3
00:00:15,649 --> 00:00:18,517
Well, it turns out
she's racing a real woman.
4
00:00:18,519 --> 00:00:20,486
[laughing]
I should stop laughing.
5
00:00:20,488 --> 00:00:21,587
It's very hard.
6
00:00:21,589 --> 00:00:22,588
- And there are these kids,
7
00:00:22,590 --> 00:00:24,356
and they would cry
on the streets,
8
00:00:24,358 --> 00:00:25,124
and they would be like,
9
00:00:25,126 --> 00:00:29,461
"Extra, extra! Read all
about it. I'm a newsie."
10
00:00:29,463 --> 00:00:31,430
Um, the newsies, okay, so...
11
00:00:31,432 --> 00:00:32,865
- So this fat [bleep]--
he's like,
12
00:00:32,867 --> 00:00:36,568
I'm just concerned
with these goddamn pictures.
13
00:00:36,570 --> 00:00:38,237
[sneezes]
[bleep].
14
00:00:38,239 --> 00:00:39,304
- [laughing]
15
00:00:39,306 --> 00:00:47,579
♪ ♪
16
00:00:51,651 --> 00:00:52,918
- What is journalism?
17
00:00:52,920 --> 00:00:56,088
- It's a very exciting job
to get people
18
00:00:56,090 --> 00:00:57,089
the information
they need.
19
00:00:57,091 --> 00:00:59,925
- Well, freedom of speech is
important in a "democuracy"--
20
00:00:59,927 --> 00:01:01,060
[scoffs]
"A democuracy."
21
00:01:01,062 --> 00:01:04,096
- It is very, like,
if it's in print,
22
00:01:04,098 --> 00:01:05,431
then it's forever.
23
00:01:05,433 --> 00:01:08,434
- Freedom of speech
is important in a "democuracy"--
24
00:01:08,436 --> 00:01:09,435
I keep saying it.
25
00:01:09,437 --> 00:01:10,436
- I believe that the pen
26
00:01:10,438 --> 00:01:14,440
is definitely way [bleep]
mightier than the sword.
27
00:01:14,442 --> 00:01:16,675
[playful music]
28
00:01:16,677 --> 00:01:18,210
- I can't believe
I'm doing shots.
29
00:01:18,212 --> 00:01:20,612
- Trust me,
I'm not a shots guy.
30
00:01:20,614 --> 00:01:21,814
- [laughs]
- Um...
31
00:01:21,816 --> 00:01:24,016
- So...
- This is a really bad game
32
00:01:24,018 --> 00:01:26,785
that I'm gonna pitch.
- Let's hear it.
33
00:01:26,787 --> 00:01:30,089
- Well, we're doing
a racing story.
34
00:01:30,091 --> 00:01:31,156
- Oh, so we have to race?
35
00:01:31,158 --> 00:01:32,624
- Okay, I like this.
- I'm just--
36
00:01:32,626 --> 00:01:37,830
both: Three, two, one,
we rarely do shots!
37
00:01:41,701 --> 00:01:43,802
- Aah!
- [laughs]
38
00:01:43,804 --> 00:01:48,307
- Hello. Today we're gonna talk
about Nellie Bly
39
00:01:48,309 --> 00:01:52,010
and Elizabeth Bisland
and the race round the globe.
40
00:01:52,012 --> 00:01:55,814
[laughs]
What a race.
41
00:01:55,816 --> 00:01:59,785
So Nellie Bly is
the "fost"--the "fost" famous.
42
00:01:59,787 --> 00:02:02,121
[laughs]
- She's the "fost" famous.
43
00:02:02,123 --> 00:02:05,357
- She's the--the "fost mamous"--
44
00:02:05,359 --> 00:02:09,228
She's the most famous
female journalist of her day.
45
00:02:09,230 --> 00:02:11,263
And she's reading
Jules Verne.
46
00:02:11,265 --> 00:02:14,266
She's like,
80 days around the world,
47
00:02:14,268 --> 00:02:16,201
well, I wonder
if I could do that.
48
00:02:16,203 --> 00:02:19,238
So she goes to her editors,
and she says...
49
00:02:19,240 --> 00:02:22,808
Not only did Jules Verne
write a decent book,
50
00:02:22,810 --> 00:02:26,111
but also I think
I can beat the time
51
00:02:26,113 --> 00:02:27,546
of 80 days
around the world,
52
00:02:27,548 --> 00:02:28,947
and you should pay
for it.
53
00:02:28,949 --> 00:02:31,383
And her editor's like,
All right, gal.
54
00:02:31,385 --> 00:02:35,154
You're a gal.
And women--they can't travel
55
00:02:35,156 --> 00:02:35,921
by themselves.
56
00:02:35,923 --> 00:02:37,556
Can you imagine
how much stuff
57
00:02:37,558 --> 00:02:38,757
you're gonna
have to bring
58
00:02:38,759 --> 00:02:43,529
like curling irons
or a lot of trunks of stuff?
59
00:02:43,531 --> 00:02:45,697
She says,
Listen, editor.
60
00:02:45,699 --> 00:02:48,066
If you don't put
this story out,
61
00:02:48,068 --> 00:02:49,835
I'm gonna go to
a competing paper.
62
00:02:49,837 --> 00:02:52,337
So then the editor's like,
Okay, well,
63
00:02:52,339 --> 00:02:55,707
if you put it that way,
you're leaving, like, tomorrow
64
00:02:55,709 --> 00:02:58,076
or really soon
or something like that.
65
00:02:58,078 --> 00:03:01,446
And there is a gentleman,
and he's saying to himself,
66
00:03:01,448 --> 00:03:02,447
Well, look at this newspaper.
67
00:03:02,449 --> 00:03:04,616
It says that Nellie Bly
is gonna go around the world.
68
00:03:04,618 --> 00:03:07,986
Well, I own
"Cosmopolitan" magazine,
69
00:03:07,988 --> 00:03:09,755
and we're just
a little baby magazine.
70
00:03:09,757 --> 00:03:10,889
We've only been around
for three years.
71
00:03:10,891 --> 00:03:14,393
So, like, what if we also sent
a journalist,
72
00:03:14,395 --> 00:03:15,994
and then she went
around the world?
73
00:03:15,996 --> 00:03:20,599
And it was definitely "she,"
because, like, fairness.
74
00:03:20,601 --> 00:03:23,302
He thinks
of Elizabeth Bisland.
75
00:03:23,304 --> 00:03:24,903
She's their literary editor.
76
00:03:24,905 --> 00:03:28,473
So she's mostly known
for literary salon
77
00:03:28,475 --> 00:03:31,109
and just kind of generally
being hot.
78
00:03:31,111 --> 00:03:34,112
He says, Would you like to go
around the world?
79
00:03:34,114 --> 00:03:35,314
You have to leave tonight?
80
00:03:35,316 --> 00:03:36,448
And she's like,
81
00:03:36,450 --> 00:03:41,486
Well, if my editor wants me
to do it, I'll go.
82
00:03:41,488 --> 00:03:46,325
And so, six hours after
even learning of this idea,
83
00:03:46,327 --> 00:03:49,228
Elizabeth Bisland
starts heading west.
84
00:03:49,230 --> 00:03:50,696
Nellie Bly's already
on a ship,
85
00:03:50,698 --> 00:03:52,564
so she has no idea
this is happening.
86
00:03:52,566 --> 00:03:56,201
She thinks she's racing
a fictional character.
87
00:03:56,203 --> 00:03:59,004
Well, it turns out
she's racing a real woman,
88
00:03:59,006 --> 00:04:00,906
and they're going
in opposite directions.
89
00:04:00,908 --> 00:04:04,343
So Nellie Bly lands
in England.
90
00:04:04,345 --> 00:04:05,277
Somebody says to her,
91
00:04:05,279 --> 00:04:07,179
Jules Verne would like
to meet you.
92
00:04:07,181 --> 00:04:09,181
She's like,
Yes, I would love to meet him.
93
00:04:09,183 --> 00:04:10,182
I have time
to go to France.
94
00:04:10,184 --> 00:04:12,951
I'm, like, ahead of schedule,
and I can totally do this.
95
00:04:12,953 --> 00:04:14,853
So she goes to France,
96
00:04:14,855 --> 00:04:16,555
and she meets up
with Jules Verne.
97
00:04:16,557 --> 00:04:18,390
And Jules Verne
it totally cool.
98
00:04:18,392 --> 00:04:21,293
And he's like,
Nellie, I hope you make it
99
00:04:21,295 --> 00:04:23,729
around the world
in less than 80 days.
100
00:04:23,731 --> 00:04:26,164
Here's a bunch
of high fives.
101
00:04:26,166 --> 00:04:28,467
My wife and I are
chill for you.
102
00:04:28,469 --> 00:04:29,101
Get out of here.
103
00:04:29,103 --> 00:04:32,738
Meanwhile, Elizabeth Bisland
gets to Japan,
104
00:04:32,740 --> 00:04:34,706
and she sees Mount Fuji,
and she's like,
105
00:04:34,708 --> 00:04:36,341
This is totally chill.
106
00:04:36,343 --> 00:04:37,643
Nellie Bly
goes to Italy,
107
00:04:37,645 --> 00:04:40,412
and she's writing about
the coastline and the pasta.
108
00:04:40,414 --> 00:04:43,148
She goes to Egypt.
Women are wearing burkas,
109
00:04:43,150 --> 00:04:45,684
and she's
totally blown away by this.
110
00:04:45,686 --> 00:04:49,521
She goes to Sri Lanka.
She's riding in rickshaws.
111
00:04:49,523 --> 00:04:50,322
How did I get here?
112
00:04:50,324 --> 00:04:51,623
I don't even speak
this language.
113
00:04:51,625 --> 00:04:53,258
What is the language
of this place?
114
00:04:53,260 --> 00:04:55,827
Sri Lankan.
I'm making that up.
115
00:04:55,829 --> 00:04:58,997
So the whole time
Nellie Bly is traveling,
116
00:04:58,999 --> 00:05:01,166
she's sending home
these dispatches.
117
00:05:01,168 --> 00:05:02,067
People are reading it,
118
00:05:02,069 --> 00:05:03,535
and they can't take their eyes
off of it.
119
00:05:03,537 --> 00:05:06,171
They're following her the
entire way around the world.
120
00:05:06,173 --> 00:05:08,874
I mean, this is, like,
clickbait stuff.
121
00:05:08,876 --> 00:05:13,345
Meanwhile, Elizabeth Bisland,
she's ahead of schedule,
122
00:05:13,347 --> 00:05:16,014
because she's following
the wind.
123
00:05:16,016 --> 00:05:16,948
So she's gonna win.
124
00:05:16,950 --> 00:05:20,585
Nellie Bly is, like, dawdling
at this point.
125
00:05:20,587 --> 00:05:22,954
So she gets to Hong Kong,
126
00:05:22,956 --> 00:05:24,756
'cause she, like,
goes up to buy her ticket.
127
00:05:24,758 --> 00:05:28,226
The guy is like,
Oh, you're losing your race.
128
00:05:28,228 --> 00:05:30,128
And she's like,
What are you talking about?
129
00:05:30,130 --> 00:05:31,963
'Cause I'm racing
a fictional character.
130
00:05:31,965 --> 00:05:36,234
'Cause she didn't even know
Elizabeth Bisland ever left.
131
00:05:36,236 --> 00:05:37,436
And he's like,
No, no, no,
132
00:05:37,438 --> 00:05:39,438
there's another woman
in the race
133
00:05:39,440 --> 00:05:40,405
named Elizabeth Bisland.
134
00:05:40,407 --> 00:05:43,675
She was here, like,
a while ago, and you're losing.
135
00:05:43,677 --> 00:05:47,346
And so she figures out that
she has to sail super fast.
136
00:05:47,348 --> 00:05:52,351
She gets on a boat.
She's going across the Pacific.
137
00:05:52,353 --> 00:05:54,553
But where's Elizabeth Bisland?
138
00:05:54,555 --> 00:05:55,721
That's a great question.
139
00:05:55,723 --> 00:05:59,057
She was about to get
on this super-fast...
140
00:05:59,726 --> 00:06:02,661
S-speed steamboat.
[laughs]
141
00:06:02,663 --> 00:06:07,232
But this dude is--
who's like a fan of Nellie Bly--
142
00:06:07,234 --> 00:06:09,134
is like, Ah...
143
00:06:09,136 --> 00:06:11,069
I think you missed
your boat.
144
00:06:11,071 --> 00:06:12,437
Then Elizabeth Bisland
was like,
145
00:06:12,439 --> 00:06:13,839
Well, I guess that guy's
telling the truth.
146
00:06:13,841 --> 00:06:18,110
So Elizabeth Bisland
gets on this very slow ship
147
00:06:18,112 --> 00:06:18,744
to New York.
148
00:06:18,746 --> 00:06:23,582
And so, on January 25th,
Nellie Bly wins the race.
149
00:06:23,584 --> 00:06:24,383
She wins it!
150
00:06:24,385 --> 00:06:27,319
She gets there in 72 days,
151
00:06:27,321 --> 00:06:30,455
which is 6 le--
[gurgles]
152
00:06:30,457 --> 00:06:33,959
Which is 6 less than 80 days.
153
00:06:33,961 --> 00:06:35,494
- 8.
- And she--
154
00:06:35,496 --> 00:06:37,596
- 72?
- 72.
155
00:06:37,598 --> 00:06:40,866
- So it'd be 8.
- 6 less--You're right, yeah.
156
00:06:40,868 --> 00:06:42,868
That's 8.
Forgot how to do math.
157
00:06:42,870 --> 00:06:45,003
- That's okay.
- But here's the crazy thing--
158
00:06:45,005 --> 00:06:48,073
Elizabeth Bisland got there
four days later,
159
00:06:48,075 --> 00:06:49,841
still beating the 80 days.
160
00:06:49,843 --> 00:06:52,711
both: Three, two, one,
shots!
161
00:06:52,713 --> 00:06:55,847
[majestic music]
162
00:06:55,849 --> 00:06:57,082
♪ ♪
163
00:06:57,084 --> 00:06:59,651
- Mm.
You went back around the world.
164
00:06:59,653 --> 00:07:02,788
- So hard did I win that.
- Wait, but y--
165
00:07:02,790 --> 00:07:05,957
- How's it feel?
- I feel like a loser.
166
00:07:05,959 --> 00:07:08,493
- Really? 'Cause I feel like
that was very fun,
167
00:07:08,495 --> 00:07:10,996
and even though I won,
by a lot--
168
00:07:10,998 --> 00:07:11,630
- [laughing]
169
00:07:11,632 --> 00:07:14,900
- Both of these women
transformed travel writing.
170
00:07:14,902 --> 00:07:17,669
They traveled
by themselves as women,
171
00:07:17,671 --> 00:07:19,271
and that
hadn't been done before.
172
00:07:19,273 --> 00:07:22,541
And also, they put
"Cosmopolitan" on the map,
173
00:07:22,543 --> 00:07:25,444
which is the whole reason
you know anything
174
00:07:25,446 --> 00:07:26,611
about sex positions.
175
00:07:26,613 --> 00:07:30,615
So, cheers, Nellie Bly
and Elizabeth Bisland.
176
00:07:30,617 --> 00:07:33,652
- [chuckles]
- You gals are top-notch
177
00:07:33,654 --> 00:07:35,220
in my book.
178
00:07:35,222 --> 00:07:36,588
[sighs]
179
00:07:42,628 --> 00:07:43,562
- Ready?
- Yeah.
180
00:07:43,564 --> 00:07:44,930
- Are you watch--watching?
181
00:07:44,932 --> 00:07:47,799
[blues music]
182
00:07:47,801 --> 00:07:49,668
[indistinct chatter]
183
00:07:49,670 --> 00:07:51,303
- I can't tell
if it's coming out.
184
00:07:51,305 --> 00:07:52,437
Oh, yeah,
it's coming out.
185
00:07:52,439 --> 00:07:53,738
- That's, yeah--
what it does is
186
00:07:53,740 --> 00:07:55,874
you don't mind
the tequila.
187
00:07:55,876 --> 00:07:57,175
- No, it actually helps.
188
00:07:57,177 --> 00:07:58,944
- The tequila is
like the remedy.
189
00:07:58,946 --> 00:08:01,613
- What do you think
makes a good journalist?
190
00:08:01,615 --> 00:08:05,250
- The democratization
of commentary on the Internet
191
00:08:05,252 --> 00:08:05,951
is brilliant.
192
00:08:05,953 --> 00:08:10,155
There's no longer a monopoly
on who gets to say what.
193
00:08:10,157 --> 00:08:13,291
What I'm sad about
is newsroom--
194
00:08:13,293 --> 00:08:15,627
the idea of a bunch
of professionals deciding
195
00:08:15,629 --> 00:08:17,762
when something
is substantive enough
196
00:08:17,764 --> 00:08:20,932
and accurate enough
to be run.
197
00:08:20,934 --> 00:08:22,334
I saw that, by the way.
- Yeah.
198
00:08:22,336 --> 00:08:23,702
- I saw it went flying
into your shirt.
199
00:08:23,704 --> 00:08:27,339
- [chuckles]
I'm covered in shell down here.
200
00:08:27,341 --> 00:08:29,841
- Uh, I fo--I got lost.
201
00:08:29,843 --> 00:08:30,642
I got [bleep]-faced lost.
202
00:08:30,644 --> 00:08:32,177
- My grandfather said
alcohol takes
203
00:08:32,179 --> 00:08:34,079
the polish off of furniture
and people.
204
00:08:34,081 --> 00:08:39,651
- [laughing]
- I think that's pretty true.
205
00:08:40,486 --> 00:08:42,888
- Hello.
I'm Drew Droege.
206
00:08:42,890 --> 00:08:46,391
I've had half a bottle
of reposado tequila,
207
00:08:46,393 --> 00:08:51,329
and today we're talking
about the newsboys' strike.
208
00:08:51,331 --> 00:08:53,965
So it's the 1890s.
209
00:08:53,967 --> 00:08:55,166
Also, it's New York,
210
00:08:55,168 --> 00:08:59,037
and there are these kids that
are rampant about the street--
211
00:08:59,039 --> 00:09:02,173
these little boys
that are dirty, filthy,
212
00:09:02,175 --> 00:09:03,909
and they sold newspapers
for a living.
213
00:09:03,911 --> 00:09:05,577
And they would cry
on the streets,
214
00:09:05,579 --> 00:09:06,378
and they would be like,
215
00:09:06,380 --> 00:09:09,314
"Extra, extra!
Read all about it.
216
00:09:09,316 --> 00:09:10,215
I'm a newsie."
217
00:09:10,217 --> 00:09:12,717
People were like,
This kid is annoying.
218
00:09:12,719 --> 00:09:15,654
Fine, I'll buy a paper.
It's okay.
219
00:09:15,656 --> 00:09:17,155
Get out of my face.
220
00:09:17,157 --> 00:09:20,559
I'm trying to enjoy
my breakfast.
221
00:09:20,561 --> 00:09:23,061
In 1898,
the Spanish-American War
222
00:09:23,063 --> 00:09:25,764
broke out,
and two major publishers
223
00:09:25,766 --> 00:09:29,234
named Joseph Pulitzer
and William Randolph Hearst
224
00:09:29,236 --> 00:09:31,536
- Name drop.
- I will, I'll do it.
225
00:09:31,538 --> 00:09:32,304
I'll name-drop them.
226
00:09:32,306 --> 00:09:33,805
Hearst and Pulitzer
took advantage of this,
227
00:09:33,807 --> 00:09:36,374
and so they raised the price
of the newspapers
228
00:09:36,376 --> 00:09:37,309
to 60 cents a bundle.
229
00:09:37,311 --> 00:09:39,010
People were
just buying newspapers.
230
00:09:39,012 --> 00:09:40,378
They were like,
I've got to find out
231
00:09:40,380 --> 00:09:41,079
what's going on.
232
00:09:41,081 --> 00:09:44,616
But then when the war was over,
they didn't lower the price
233
00:09:44,618 --> 00:09:46,851
of the newspapers,
and people weren't buying
234
00:09:46,853 --> 00:09:47,786
as many newspapers.
235
00:09:47,788 --> 00:09:49,788
So the newsies
couldn't make their money back.
236
00:09:49,790 --> 00:09:52,457
And so there were
a handful of newsies,
237
00:09:52,459 --> 00:09:56,461
mainly led by Morris Cohen
and Kid Blink.
238
00:09:56,463 --> 00:09:58,797
Kid Blink has a patch
over one eye,
239
00:09:58,799 --> 00:10:00,865
and he looks like a man.
240
00:10:00,867 --> 00:10:04,502
[both chuckle]
241
00:10:04,504 --> 00:10:06,171
- This is really--
242
00:10:06,173 --> 00:10:07,939
This doesn't get easier.
243
00:10:07,941 --> 00:10:11,242
You think you're gonna get
a taste for the flavor,
244
00:10:11,244 --> 00:10:13,945
and it just gets
more and more violent.
245
00:10:13,947 --> 00:10:15,513
- [laughs]
- [blows raspberry]
246
00:10:15,515 --> 00:10:19,250
Okay, anyway...
[laughs]
247
00:10:19,252 --> 00:10:22,787
They went to Hearst
and to Pulitzer,
248
00:10:22,789 --> 00:10:25,190
and they said,
Would you lower the prices
249
00:10:25,192 --> 00:10:26,791
back to 50 cents?
250
00:10:26,793 --> 00:10:29,094
And they said,
No, we're not gonna do that.
251
00:10:29,096 --> 00:10:30,662
We're not gonna
lower the price.
252
00:10:30,664 --> 00:10:32,831
Okay, so that's when--
253
00:10:32,833 --> 00:10:38,703
Yeah, so, when they were like--
they were just like,
254
00:10:38,705 --> 00:10:41,072
Strike!
255
00:10:41,074 --> 00:10:41,706
Strike!
256
00:10:41,708 --> 00:10:45,310
You're not gonna sell that.
No, this is a revolution.
257
00:10:45,312 --> 00:10:47,712
Any of the other newsies
they saw with newspapers,
258
00:10:47,714 --> 00:10:51,082
they would take them, and
they would rip the papers up.
259
00:10:51,084 --> 00:10:54,185
[imitates paper tearing]
260
00:11:00,893 --> 00:11:03,261
William Randolph Hearst
and Joseph Pulitzer
261
00:11:03,263 --> 00:11:06,231
sent men in
to go into the streets
262
00:11:06,233 --> 00:11:07,932
to, like, try to control
these newsies.
263
00:11:07,934 --> 00:11:09,467
The newsies attacked
these men.
264
00:11:09,469 --> 00:11:12,103
They attacked the men.
They jumped on them.
265
00:11:12,105 --> 00:11:15,373
They were like,
Uh-uh, no, no, no, no.
266
00:11:15,375 --> 00:11:18,410
But really what--what really
did something was
267
00:11:18,412 --> 00:11:19,978
they all walked and stormed
268
00:11:19,980 --> 00:11:22,414
and held up traffic
on Brooklyn Bridge.
269
00:11:22,416 --> 00:11:25,450
Kid Blink is giving a speech.
He's saying...
270
00:11:25,452 --> 00:11:28,086
Friends and coworkers,
271
00:11:28,088 --> 00:11:30,655
we got to stick together
like glue.
272
00:11:30,657 --> 00:11:32,123
We--
This is a time--
273
00:11:32,125 --> 00:11:33,692
this is something
we need to do.
274
00:11:33,694 --> 00:11:35,894
Even if you're blind.
275
00:11:35,896 --> 00:11:37,162
You have to do this.
276
00:11:37,164 --> 00:11:39,931
Police drove up,
and they were like...
277
00:11:39,933 --> 00:11:44,002
[imitates engine whirring]
278
00:11:44,004 --> 00:11:46,905
That's the exact noise
that the police car made.
279
00:11:46,907 --> 00:11:49,574
- [imitating engine whirring]
280
00:11:49,576 --> 00:11:50,542
- Oh, wait.
- There you go.
281
00:11:50,544 --> 00:11:54,279
[both imitating engine
whirring]
282
00:11:58,417 --> 00:12:01,086
So the cops were like,
You're going to jail.
283
00:12:01,088 --> 00:12:04,422
[militaristic music]
284
00:12:04,424 --> 00:12:08,059
And these kids were like,
What are we gonna do now?
285
00:12:08,061 --> 00:12:10,562
Like, we have nothing.
286
00:12:10,564 --> 00:12:13,031
And then...
287
00:12:13,033 --> 00:12:15,834
Kid Blink shows up.
288
00:12:15,836 --> 00:12:18,069
Bl-ow.
Wow.
289
00:12:18,071 --> 00:12:23,208
And he is dressed
to the nines,
290
00:12:23,210 --> 00:12:25,243
and he has a wad of cash.
291
00:12:25,245 --> 00:12:27,545
And he's like,
Hey, it's not that bad,
292
00:12:27,547 --> 00:12:29,981
like, we should probably stop
doing what we're doing.
293
00:12:29,983 --> 00:12:32,550
We should--you know,
we should respect the rules.
294
00:12:32,552 --> 00:12:34,385
We should go back
to our lives.
295
00:12:34,387 --> 00:12:35,386
All is good.
296
00:12:35,388 --> 00:12:39,824
So the beret--
No, wait.
297
00:12:39,826 --> 00:12:42,794
Uh, Morris Cohen was like,
I get it.
298
00:12:42,796 --> 00:12:43,962
You've been bought out.
299
00:12:43,964 --> 00:12:45,730
They bought you out.
300
00:12:45,732 --> 00:12:46,731
Like, look at you.
301
00:12:46,733 --> 00:12:49,901
And so they kicked Kid Blink
out of the club.
302
00:12:49,903 --> 00:12:51,202
It was like,
You are not cool.
303
00:12:51,204 --> 00:12:54,506
You're a scab
and an asshole.
304
00:12:54,508 --> 00:12:57,242
And then Morris Cohen
took over and said,
305
00:12:57,244 --> 00:12:58,576
We're not gonna
go down like that.
306
00:12:58,578 --> 00:13:00,912
We're not gonna
get bought out.
307
00:13:00,914 --> 00:13:02,213
We're gonna do this.
308
00:13:02,215 --> 00:13:04,282
And so
they were growing in numbers.
309
00:13:04,284 --> 00:13:08,253
More and more kids were joining
the newsboys' strike.
310
00:13:08,255 --> 00:13:10,488
And it spread
to, like, 14 different cities.
311
00:13:10,490 --> 00:13:12,123
And people weren't able
to buy newspapers.
312
00:13:12,125 --> 00:13:14,793
So finally these bigwig men
were like,
313
00:13:14,795 --> 00:13:16,394
We got to meet
with these kids.
314
00:13:16,396 --> 00:13:20,832
So then--so then they finally
met with Morris Cohen.
315
00:13:20,834 --> 00:13:25,170
Sat down and said,
Hey, what do you want?
316
00:13:25,172 --> 00:13:26,604
And the kids were like,
You have to lower
317
00:13:26,606 --> 00:13:28,406
the price of the newspapers.
318
00:13:28,408 --> 00:13:30,008
And they said,
We're not gonna do that.
319
00:13:30,010 --> 00:13:31,376
And they said,
Okay, well, then you
320
00:13:31,378 --> 00:13:33,611
at least need to
buy back the papers
321
00:13:33,613 --> 00:13:34,846
that we don't sell.
322
00:13:34,848 --> 00:13:36,147
And they said,
Okay, we'll do that.
323
00:13:36,149 --> 00:13:38,483
And the kids were like,
Hoorah!
324
00:13:38,485 --> 00:13:39,784
You know,
you can't mess with us.
325
00:13:39,786 --> 00:13:42,987
We have figured it out.
Da-da-da-daa!
326
00:13:42,989 --> 00:13:43,822
We win.
327
00:13:43,824 --> 00:13:47,058
It was a wonderful,
wonderful time.
328
00:13:47,060 --> 00:13:48,293
Wonderful day.
329
00:13:48,295 --> 00:13:51,863
The newsies united
and created change.
330
00:13:51,865 --> 00:13:55,834
Yay, kids.
331
00:13:55,836 --> 00:13:58,469
You haven't seen
the movie "Newsies"?
332
00:13:58,471 --> 00:13:59,304
There's a lot of dancing.
333
00:13:59,306 --> 00:14:01,105
- How would you
make "Newsies"?
334
00:14:01,107 --> 00:14:03,174
- I would--
- Who would you cast?
335
00:14:03,176 --> 00:14:05,476
- Oh, God,
who would I--Oh.
336
00:14:05,478 --> 00:14:09,347
I would cast--
Oh, my God, One Direction.
337
00:14:16,755 --> 00:14:18,523
- I'm go--I need--
I'm hungry.
338
00:14:18,525 --> 00:14:21,259
Please, all right.
I'm gonna go.
339
00:14:21,261 --> 00:14:24,629
Please, don't
[bleep] around.
340
00:14:24,631 --> 00:14:27,398
God.
341
00:14:27,400 --> 00:14:28,733
No, you don't get
any of this.
342
00:14:28,735 --> 00:14:30,168
- I want some.
- I ordered this,
343
00:14:30,170 --> 00:14:31,636
like, days ago.
344
00:14:31,638 --> 00:14:34,839
Hello. I'm Jen Kirkman
with a fun pillow,
345
00:14:34,841 --> 00:14:38,476
and today we're gonna talk
about the story--
346
00:14:38,478 --> 00:14:41,579
historical story
of Nast,
347
00:14:41,581 --> 00:14:45,016
the political cartoonist,
versus Tweed.
348
00:14:45,018 --> 00:14:48,753
So, um, William Tweed
is known as Boss Tweed,
349
00:14:48,755 --> 00:14:51,055
and he was in
with this group of guys
350
00:14:51,057 --> 00:14:53,391
dubbed Tammany Hall.
351
00:14:53,393 --> 00:14:57,161
So it's all these [bleep]
white guy, fat guy
352
00:14:57,163 --> 00:14:59,430
Congress-[bleep],
and they're like,
353
00:14:59,432 --> 00:15:02,934
We're all in bed,
in the sack, whatever,
354
00:15:02,936 --> 00:15:04,802
up the ass of Boss Tweed.
355
00:15:04,804 --> 00:15:06,838
And people loved him,
because at Christmas,
356
00:15:06,840 --> 00:15:07,872
he gave out turkeys.
357
00:15:07,874 --> 00:15:10,275
Here's your turkey, poor people.
And gifts.
358
00:15:10,277 --> 00:15:12,210
And they're like,
Oh, what's up?
359
00:15:12,212 --> 00:15:13,544
We love him.
360
00:15:13,546 --> 00:15:17,215
So Thomas Nast was
a political cartoonist
361
00:15:17,217 --> 00:15:19,017
for "Harper's Weekly."
362
00:15:19,019 --> 00:15:20,051
It wasn't, like, Garfield.
363
00:15:20,053 --> 00:15:22,754
It was like,
people take him seriously.
364
00:15:22,756 --> 00:15:27,959
Okay, so "The New York Times"
in 1871, they were like,
365
00:15:27,961 --> 00:15:31,529
Hey, we have
hard [bleep] evidence
366
00:15:31,531 --> 00:15:36,834
that Tweed is scamming money
off the bonds in the city,
367
00:15:36,836 --> 00:15:41,172
and he is putting New York
$90 million in debt.
368
00:15:41,174 --> 00:15:43,942
The thing is,
nobody read it.
369
00:15:43,944 --> 00:15:46,110
So--so Nast is like...
370
00:15:46,112 --> 00:15:47,278
Okay, whatevs.
371
00:15:47,280 --> 00:15:49,580
We don't need any more
fat, white guys
372
00:15:49,582 --> 00:15:53,284
coming into our house
stealing our money.
373
00:15:53,286 --> 00:15:56,054
So--so basically Nast,
you know,
374
00:15:56,056 --> 00:15:59,991
portrayed him as like
a [bleep] monster.
375
00:15:59,993 --> 00:16:03,461
His editor was like,
What are you doing this week?
376
00:16:03,463 --> 00:16:05,797
And he's like,
Oh, I'm making Tweed
377
00:16:05,799 --> 00:16:09,767
look like jowly,
fat bag of money,
378
00:16:09,769 --> 00:16:12,437
you know,
under a top hat.
379
00:16:12,439 --> 00:16:16,140
So that was when
Tweed, uh--
380
00:16:16,142 --> 00:16:18,743
that was--Wait. Sorry.
Can I start again?
381
00:16:18,745 --> 00:16:19,677
- Mm-hmm.
- Okay.
382
00:16:19,679 --> 00:16:23,014
That was--
Wait. Hang on.
383
00:16:23,016 --> 00:16:25,717
So he's like,
My constituents are poor.
384
00:16:25,719 --> 00:16:28,319
They don't care
about "The New York Times"
385
00:16:28,321 --> 00:16:29,354
and all that bougie [bleep].
386
00:16:29,356 --> 00:16:32,690
My constituents
don't know how to read.
387
00:16:32,692 --> 00:16:34,625
I'm not afraid
of this article
388
00:16:34,627 --> 00:16:37,328
that blatantly exposes
what I did.
389
00:16:37,330 --> 00:16:41,099
I'm just concerned
with these goddamn pictures,
390
00:16:41,101 --> 00:16:45,303
because the pictures
can tell a story
391
00:16:45,305 --> 00:16:50,341
a lot faster
than all those wordy word can.
392
00:16:50,343 --> 00:16:52,477
So he calls Nast,
and he's like,
393
00:16:52,479 --> 00:16:57,715
Uh, I'll give 100 grand
if you stop
394
00:16:57,717 --> 00:16:58,750
with the [bleep] cartoon.
395
00:16:58,752 --> 00:17:02,620
And Nast goes,
Um, all right, hang on.
396
00:17:02,622 --> 00:17:03,855
Let me think about it.
397
00:17:03,857 --> 00:17:06,190
So Nast gets back
on the phone with Tweed.
398
00:17:06,192 --> 00:17:11,195
He goes,
Hey, I want $500,000
399
00:17:11,197 --> 00:17:12,230
to stop the cartoon.
400
00:17:12,232 --> 00:17:15,933
And Tweed
immediately is like...
401
00:17:15,935 --> 00:17:17,835
Okay.
402
00:17:17,837 --> 00:17:21,406
And then Nast was like...
403
00:17:21,408 --> 00:17:22,974
Dude, psych.
404
00:17:22,976 --> 00:17:26,644
At no price
will I [bleep] stop
405
00:17:26,646 --> 00:17:28,179
doing these cartoons.
406
00:17:28,181 --> 00:17:32,383
So what happens is
he does one more.
407
00:17:32,385 --> 00:17:34,852
It's all
the Tammany Hall guys.
408
00:17:34,854 --> 00:17:36,387
They're all standing
in a circle
409
00:17:36,389 --> 00:17:38,222
pointing at the next one
like...
410
00:17:38,224 --> 00:17:39,257
Who stole the money?
411
00:17:39,259 --> 00:17:41,492
This guy, this guy,
this guy, this guy.
412
00:17:41,494 --> 00:17:45,296
And for some reason, that just
strikes a chord in people.
413
00:17:45,298 --> 00:17:48,466
This is
the power of cartoons.
414
00:17:48,468 --> 00:17:49,634
They're like,
Well, wait.
415
00:17:49,636 --> 00:17:51,803
Maybe he is
stealing our [bleep] money.
416
00:17:51,805 --> 00:17:55,306
Oh, my goodness, I can't,
you know, comply with this.
417
00:17:55,308 --> 00:18:00,645
So nobody voted for Tweed
in the next election,
418
00:18:00,647 --> 00:18:05,650
and because of the cartoons,
he goes to jail
419
00:18:05,652 --> 00:18:08,986
for fraud
and all that [bleep].
420
00:18:08,988 --> 00:18:11,789
So this fat [bleep]
is in jail.
421
00:18:11,791 --> 00:18:13,357
He cannot handle it.
422
00:18:13,359 --> 00:18:17,962
He's like,
I cannot be in prison.
423
00:18:17,964 --> 00:18:19,730
I'm Tweed.
424
00:18:19,732 --> 00:18:22,633
And then he escapes.
425
00:18:22,635 --> 00:18:23,534
So he gets to Spain.
426
00:18:23,536 --> 00:18:28,005
He tries to escape
as a common sailor on a boat,
427
00:18:28,007 --> 00:18:33,811
which is even better
than a non-common man in jail.
428
00:18:33,813 --> 00:18:37,315
But the dudes on the boat
in Spain, they're like...
429
00:18:37,317 --> 00:18:40,685
Hey, dude, this is not...
430
00:18:40,687 --> 00:18:43,387
[sneezing]
431
00:18:43,389 --> 00:18:46,324
Can I get a tissue?
Can I get a tissue?
432
00:18:46,326 --> 00:18:48,893
Can I just do that
before the finish?
433
00:18:48,895 --> 00:18:53,965
[sneezes]
- [laughing] Oh, jeez.
434
00:18:53,967 --> 00:18:54,532
- [laughs]
435
00:18:54,534 --> 00:18:57,902
The Spanish people are like,
We know the cartoons.
436
00:18:57,904 --> 00:18:59,203
But Tweed was like...
437
00:18:59,205 --> 00:19:01,939
[sneezes]
You can't judge me.
438
00:19:01,941 --> 00:19:03,374
They said...
439
00:19:03,376 --> 00:19:06,577
Hey, get out of here, dude.
440
00:19:06,579 --> 00:19:08,613
Go back to America.
441
00:19:08,615 --> 00:19:10,448
Go back to jail.
442
00:19:10,450 --> 00:19:11,582
He did.
443
00:19:11,584 --> 00:19:13,417
[somber music]
444
00:19:13,419 --> 00:19:16,721
It's [bleep] hot in here,
and that's not a drunk thing.
445
00:19:16,723 --> 00:19:19,624
It's like [bleep]
humid in here.
446
00:19:19,626 --> 00:19:21,092
- What are you--
- It's hot.
447
00:19:21,094 --> 00:19:23,828
It's hot in here.
I'm hot.
448
00:19:23,830 --> 00:19:25,563
- No, Jen, we're not
getting in the [bleep] pool.
449
00:19:25,565 --> 00:19:26,497
- Yes, we are.
It's a pool.
450
00:19:26,499 --> 00:19:28,099
That's what people do
in the hot weather.
451
00:19:28,101 --> 00:19:29,667
- I'm not getting
in the [bleep] pool.
452
00:19:29,669 --> 00:19:31,602
- It's hot out.
It's cool there.
453
00:19:31,604 --> 00:19:33,971
It's a pool.
You know how to swim.
454
00:19:33,973 --> 00:19:36,374
- Stop, stop, stop, stop!
455
00:19:37,910 --> 00:19:40,044
I hate you.
- [bleep].
456
00:19:40,046 --> 00:19:42,380
- I hate you.
- I love you. Sorry.
457
00:19:42,382 --> 00:19:46,450
I thought it would be fun.
458
00:19:46,452 --> 00:19:48,352
- Are you hot?
- No, now I'm freezing
459
00:19:48,354 --> 00:19:50,454
and really feeling weird
about it.
460
00:19:50,456 --> 00:19:51,289
[both laughing]
461
00:19:51,291 --> 00:19:54,992
- Okay, so, after Boss Tweed
went to jail,
462
00:19:54,994 --> 00:19:57,895
"Harper's" was like,
Thank you for your time,
463
00:19:57,897 --> 00:20:00,831
still work here if you want,
absolutely,
464
00:20:00,833 --> 00:20:02,767
but just draw, like,
fun stuff.
465
00:20:02,769 --> 00:20:05,236
Let's not get
so political.
466
00:20:05,238 --> 00:20:07,672
And he was like,
No, I only want to draw
467
00:20:07,674 --> 00:20:10,041
what I believe in.
468
00:20:10,043 --> 00:20:12,276
No one can stop the arts.
469
00:20:12,278 --> 00:20:14,145
No one can stop drawing,
470
00:20:14,147 --> 00:20:16,247
dance, literature.
471
00:20:16,249 --> 00:20:18,683
That's the truth-tellers
in this world,
472
00:20:18,685 --> 00:20:20,117
are the [bleep] artists.
473
00:20:20,119 --> 00:20:22,820
So, if you have a kid
that's an artist,
474
00:20:22,822 --> 00:20:24,121
don't be like,
"You're a loser.
475
00:20:24,123 --> 00:20:25,523
What are you doing
with your life?"
476
00:20:25,525 --> 00:20:27,992
They might someday
take down
477
00:20:27,994 --> 00:20:31,562
the biggest man
in town.
478
00:20:31,564 --> 00:20:33,998
Let artists be artists,
unless they're, like--
479
00:20:34,000 --> 00:20:36,567
you know, they have nowhere to
go, and they're just lip-syncing
480
00:20:36,569 --> 00:20:37,568
Madonna songs
in the subway,
481
00:20:37,570 --> 00:20:40,571
but, you know, even that,
just see where it goes.
482
00:20:40,573 --> 00:20:41,405
Oh, [bleep].
483
00:20:41,407 --> 00:20:44,609
[patriotic music]
484
00:20:44,611 --> 00:20:52,883
♪ ♪
485
00:21:09,668 --> 00:21:12,503
- Wait. You use your teeth
to do the claws?
486
00:21:12,505 --> 00:21:14,405
- Yeah.
- You're, like, a real man.
487
00:21:14,407 --> 00:21:16,007
- No, I mean,
it's just, like,
488
00:21:16,009 --> 00:21:18,109
I'm too impatient.
489
00:21:18,111 --> 00:21:20,544
You know, act like
you're from Baltimore now.
490
00:21:20,546 --> 00:21:22,446
Ready?
- Ready.
491
00:21:22,448 --> 00:21:22,479
- Yeah, just like that.