1 00:00:10,777 --> 00:00:11,844 [patriotic music] 2 00:00:11,846 --> 00:00:15,647 - Nellie Bly thinks she's racing a fictional character. 3 00:00:15,649 --> 00:00:18,517 Well, it turns out she's racing a real woman. 4 00:00:18,519 --> 00:00:20,486 [laughing] I should stop laughing. 5 00:00:20,488 --> 00:00:21,587 It's very hard. 6 00:00:21,589 --> 00:00:22,588 - And there are these kids, 7 00:00:22,590 --> 00:00:24,356 and they would cry on the streets, 8 00:00:24,358 --> 00:00:25,124 and they would be like, 9 00:00:25,126 --> 00:00:29,461 "Extra, extra! Read all about it. I'm a newsie." 10 00:00:29,463 --> 00:00:31,430 Um, the newsies, okay, so... 11 00:00:31,432 --> 00:00:32,865 - So this fat [bleep]-- he's like, 12 00:00:32,867 --> 00:00:36,568 I'm just concerned with these goddamn pictures. 13 00:00:36,570 --> 00:00:38,237 [sneezes] [bleep]. 14 00:00:38,239 --> 00:00:39,304 - [laughing] 15 00:00:39,306 --> 00:00:47,579 ♪ ♪ 16 00:00:51,651 --> 00:00:52,918 - What is journalism? 17 00:00:52,920 --> 00:00:56,088 - It's a very exciting job to get people 18 00:00:56,090 --> 00:00:57,089 the information they need. 19 00:00:57,091 --> 00:00:59,925 - Well, freedom of speech is important in a "democuracy"-- 20 00:00:59,927 --> 00:01:01,060 [scoffs] "A democuracy." 21 00:01:01,062 --> 00:01:04,096 - It is very, like, if it's in print, 22 00:01:04,098 --> 00:01:05,431 then it's forever. 23 00:01:05,433 --> 00:01:08,434 - Freedom of speech is important in a "democuracy"-- 24 00:01:08,436 --> 00:01:09,435 I keep saying it. 25 00:01:09,437 --> 00:01:10,436 - I believe that the pen 26 00:01:10,438 --> 00:01:14,440 is definitely way [bleep] mightier than the sword. 27 00:01:14,442 --> 00:01:16,675 [playful music] 28 00:01:16,677 --> 00:01:18,210 - I can't believe I'm doing shots. 29 00:01:18,212 --> 00:01:20,612 - Trust me, I'm not a shots guy. 30 00:01:20,614 --> 00:01:21,814 - [laughs] - Um... 31 00:01:21,816 --> 00:01:24,016 - So... - This is a really bad game 32 00:01:24,018 --> 00:01:26,785 that I'm gonna pitch. - Let's hear it. 33 00:01:26,787 --> 00:01:30,089 - Well, we're doing a racing story. 34 00:01:30,091 --> 00:01:31,156 - Oh, so we have to race? 35 00:01:31,158 --> 00:01:32,624 - Okay, I like this. - I'm just-- 36 00:01:32,626 --> 00:01:37,830 both: Three, two, one, we rarely do shots! 37 00:01:41,701 --> 00:01:43,802 - Aah! - [laughs] 38 00:01:43,804 --> 00:01:48,307 - Hello. Today we're gonna talk about Nellie Bly 39 00:01:48,309 --> 00:01:52,010 and Elizabeth Bisland and the race round the globe. 40 00:01:52,012 --> 00:01:55,814 [laughs] What a race. 41 00:01:55,816 --> 00:01:59,785 So Nellie Bly is the "fost"--the "fost" famous. 42 00:01:59,787 --> 00:02:02,121 [laughs] - She's the "fost" famous. 43 00:02:02,123 --> 00:02:05,357 - She's the--the "fost mamous"-- 44 00:02:05,359 --> 00:02:09,228 She's the most famous female journalist of her day. 45 00:02:09,230 --> 00:02:11,263 And she's reading Jules Verne. 46 00:02:11,265 --> 00:02:14,266 She's like, 80 days around the world, 47 00:02:14,268 --> 00:02:16,201 well, I wonder if I could do that. 48 00:02:16,203 --> 00:02:19,238 So she goes to her editors, and she says... 49 00:02:19,240 --> 00:02:22,808 Not only did Jules Verne write a decent book, 50 00:02:22,810 --> 00:02:26,111 but also I think I can beat the time 51 00:02:26,113 --> 00:02:27,546 of 80 days around the world, 52 00:02:27,548 --> 00:02:28,947 and you should pay for it. 53 00:02:28,949 --> 00:02:31,383 And her editor's like, All right, gal. 54 00:02:31,385 --> 00:02:35,154 You're a gal. And women--they can't travel 55 00:02:35,156 --> 00:02:35,921 by themselves. 56 00:02:35,923 --> 00:02:37,556 Can you imagine how much stuff 57 00:02:37,558 --> 00:02:38,757 you're gonna have to bring 58 00:02:38,759 --> 00:02:43,529 like curling irons or a lot of trunks of stuff? 59 00:02:43,531 --> 00:02:45,697 She says, Listen, editor. 60 00:02:45,699 --> 00:02:48,066 If you don't put this story out, 61 00:02:48,068 --> 00:02:49,835 I'm gonna go to a competing paper. 62 00:02:49,837 --> 00:02:52,337 So then the editor's like, Okay, well, 63 00:02:52,339 --> 00:02:55,707 if you put it that way, you're leaving, like, tomorrow 64 00:02:55,709 --> 00:02:58,076 or really soon or something like that. 65 00:02:58,078 --> 00:03:01,446 And there is a gentleman, and he's saying to himself, 66 00:03:01,448 --> 00:03:02,447 Well, look at this newspaper. 67 00:03:02,449 --> 00:03:04,616 It says that Nellie Bly is gonna go around the world. 68 00:03:04,618 --> 00:03:07,986 Well, I own "Cosmopolitan" magazine, 69 00:03:07,988 --> 00:03:09,755 and we're just a little baby magazine. 70 00:03:09,757 --> 00:03:10,889 We've only been around for three years. 71 00:03:10,891 --> 00:03:14,393 So, like, what if we also sent a journalist, 72 00:03:14,395 --> 00:03:15,994 and then she went around the world? 73 00:03:15,996 --> 00:03:20,599 And it was definitely "she," because, like, fairness. 74 00:03:20,601 --> 00:03:23,302 He thinks of Elizabeth Bisland. 75 00:03:23,304 --> 00:03:24,903 She's their literary editor. 76 00:03:24,905 --> 00:03:28,473 So she's mostly known for literary salon 77 00:03:28,475 --> 00:03:31,109 and just kind of generally being hot. 78 00:03:31,111 --> 00:03:34,112 He says, Would you like to go around the world? 79 00:03:34,114 --> 00:03:35,314 You have to leave tonight? 80 00:03:35,316 --> 00:03:36,448 And she's like, 81 00:03:36,450 --> 00:03:41,486 Well, if my editor wants me to do it, I'll go. 82 00:03:41,488 --> 00:03:46,325 And so, six hours after even learning of this idea, 83 00:03:46,327 --> 00:03:49,228 Elizabeth Bisland starts heading west. 84 00:03:49,230 --> 00:03:50,696 Nellie Bly's already on a ship, 85 00:03:50,698 --> 00:03:52,564 so she has no idea this is happening. 86 00:03:52,566 --> 00:03:56,201 She thinks she's racing a fictional character. 87 00:03:56,203 --> 00:03:59,004 Well, it turns out she's racing a real woman, 88 00:03:59,006 --> 00:04:00,906 and they're going in opposite directions. 89 00:04:00,908 --> 00:04:04,343 So Nellie Bly lands in England. 90 00:04:04,345 --> 00:04:05,277 Somebody says to her, 91 00:04:05,279 --> 00:04:07,179 Jules Verne would like to meet you. 92 00:04:07,181 --> 00:04:09,181 She's like, Yes, I would love to meet him. 93 00:04:09,183 --> 00:04:10,182 I have time to go to France. 94 00:04:10,184 --> 00:04:12,951 I'm, like, ahead of schedule, and I can totally do this. 95 00:04:12,953 --> 00:04:14,853 So she goes to France, 96 00:04:14,855 --> 00:04:16,555 and she meets up with Jules Verne. 97 00:04:16,557 --> 00:04:18,390 And Jules Verne it totally cool. 98 00:04:18,392 --> 00:04:21,293 And he's like, Nellie, I hope you make it 99 00:04:21,295 --> 00:04:23,729 around the world in less than 80 days. 100 00:04:23,731 --> 00:04:26,164 Here's a bunch of high fives. 101 00:04:26,166 --> 00:04:28,467 My wife and I are chill for you. 102 00:04:28,469 --> 00:04:29,101 Get out of here. 103 00:04:29,103 --> 00:04:32,738 Meanwhile, Elizabeth Bisland gets to Japan, 104 00:04:32,740 --> 00:04:34,706 and she sees Mount Fuji, and she's like, 105 00:04:34,708 --> 00:04:36,341 This is totally chill. 106 00:04:36,343 --> 00:04:37,643 Nellie Bly goes to Italy, 107 00:04:37,645 --> 00:04:40,412 and she's writing about the coastline and the pasta. 108 00:04:40,414 --> 00:04:43,148 She goes to Egypt. Women are wearing burkas, 109 00:04:43,150 --> 00:04:45,684 and she's totally blown away by this. 110 00:04:45,686 --> 00:04:49,521 She goes to Sri Lanka. She's riding in rickshaws. 111 00:04:49,523 --> 00:04:50,322 How did I get here? 112 00:04:50,324 --> 00:04:51,623 I don't even speak this language. 113 00:04:51,625 --> 00:04:53,258 What is the language of this place? 114 00:04:53,260 --> 00:04:55,827 Sri Lankan. I'm making that up. 115 00:04:55,829 --> 00:04:58,997 So the whole time Nellie Bly is traveling, 116 00:04:58,999 --> 00:05:01,166 she's sending home these dispatches. 117 00:05:01,168 --> 00:05:02,067 People are reading it, 118 00:05:02,069 --> 00:05:03,535 and they can't take their eyes off of it. 119 00:05:03,537 --> 00:05:06,171 They're following her the entire way around the world. 120 00:05:06,173 --> 00:05:08,874 I mean, this is, like, clickbait stuff. 121 00:05:08,876 --> 00:05:13,345 Meanwhile, Elizabeth Bisland, she's ahead of schedule, 122 00:05:13,347 --> 00:05:16,014 because she's following the wind. 123 00:05:16,016 --> 00:05:16,948 So she's gonna win. 124 00:05:16,950 --> 00:05:20,585 Nellie Bly is, like, dawdling at this point. 125 00:05:20,587 --> 00:05:22,954 So she gets to Hong Kong, 126 00:05:22,956 --> 00:05:24,756 'cause she, like, goes up to buy her ticket. 127 00:05:24,758 --> 00:05:28,226 The guy is like, Oh, you're losing your race. 128 00:05:28,228 --> 00:05:30,128 And she's like, What are you talking about? 129 00:05:30,130 --> 00:05:31,963 'Cause I'm racing a fictional character. 130 00:05:31,965 --> 00:05:36,234 'Cause she didn't even know Elizabeth Bisland ever left. 131 00:05:36,236 --> 00:05:37,436 And he's like, No, no, no, 132 00:05:37,438 --> 00:05:39,438 there's another woman in the race 133 00:05:39,440 --> 00:05:40,405 named Elizabeth Bisland. 134 00:05:40,407 --> 00:05:43,675 She was here, like, a while ago, and you're losing. 135 00:05:43,677 --> 00:05:47,346 And so she figures out that she has to sail super fast. 136 00:05:47,348 --> 00:05:52,351 She gets on a boat. She's going across the Pacific. 137 00:05:52,353 --> 00:05:54,553 But where's Elizabeth Bisland? 138 00:05:54,555 --> 00:05:55,721 That's a great question. 139 00:05:55,723 --> 00:05:59,057 She was about to get on this super-fast... 140 00:05:59,726 --> 00:06:02,661 S-speed steamboat. [laughs] 141 00:06:02,663 --> 00:06:07,232 But this dude is-- who's like a fan of Nellie Bly-- 142 00:06:07,234 --> 00:06:09,134 is like, Ah... 143 00:06:09,136 --> 00:06:11,069 I think you missed your boat. 144 00:06:11,071 --> 00:06:12,437 Then Elizabeth Bisland was like, 145 00:06:12,439 --> 00:06:13,839 Well, I guess that guy's telling the truth. 146 00:06:13,841 --> 00:06:18,110 So Elizabeth Bisland gets on this very slow ship 147 00:06:18,112 --> 00:06:18,744 to New York. 148 00:06:18,746 --> 00:06:23,582 And so, on January 25th, Nellie Bly wins the race. 149 00:06:23,584 --> 00:06:24,383 She wins it! 150 00:06:24,385 --> 00:06:27,319 She gets there in 72 days, 151 00:06:27,321 --> 00:06:30,455 which is 6 le-- [gurgles] 152 00:06:30,457 --> 00:06:33,959 Which is 6 less than 80 days. 153 00:06:33,961 --> 00:06:35,494 - 8. - And she-- 154 00:06:35,496 --> 00:06:37,596 - 72? - 72. 155 00:06:37,598 --> 00:06:40,866 - So it'd be 8. - 6 less--You're right, yeah. 156 00:06:40,868 --> 00:06:42,868 That's 8. Forgot how to do math. 157 00:06:42,870 --> 00:06:45,003 - That's okay. - But here's the crazy thing-- 158 00:06:45,005 --> 00:06:48,073 Elizabeth Bisland got there four days later, 159 00:06:48,075 --> 00:06:49,841 still beating the 80 days. 160 00:06:49,843 --> 00:06:52,711 both: Three, two, one, shots! 161 00:06:52,713 --> 00:06:55,847 [majestic music] 162 00:06:55,849 --> 00:06:57,082 ♪ ♪ 163 00:06:57,084 --> 00:06:59,651 - Mm. You went back around the world. 164 00:06:59,653 --> 00:07:02,788 - So hard did I win that. - Wait, but y-- 165 00:07:02,790 --> 00:07:05,957 - How's it feel? - I feel like a loser. 166 00:07:05,959 --> 00:07:08,493 - Really? 'Cause I feel like that was very fun, 167 00:07:08,495 --> 00:07:10,996 and even though I won, by a lot-- 168 00:07:10,998 --> 00:07:11,630 - [laughing] 169 00:07:11,632 --> 00:07:14,900 - Both of these women transformed travel writing. 170 00:07:14,902 --> 00:07:17,669 They traveled by themselves as women, 171 00:07:17,671 --> 00:07:19,271 and that hadn't been done before. 172 00:07:19,273 --> 00:07:22,541 And also, they put "Cosmopolitan" on the map, 173 00:07:22,543 --> 00:07:25,444 which is the whole reason you know anything 174 00:07:25,446 --> 00:07:26,611 about sex positions. 175 00:07:26,613 --> 00:07:30,615 So, cheers, Nellie Bly and Elizabeth Bisland. 176 00:07:30,617 --> 00:07:33,652 - [chuckles] - You gals are top-notch 177 00:07:33,654 --> 00:07:35,220 in my book. 178 00:07:35,222 --> 00:07:36,588 [sighs] 179 00:07:42,628 --> 00:07:43,562 - Ready? - Yeah. 180 00:07:43,564 --> 00:07:44,930 - Are you watch--watching? 181 00:07:44,932 --> 00:07:47,799 [blues music] 182 00:07:47,801 --> 00:07:49,668 [indistinct chatter] 183 00:07:49,670 --> 00:07:51,303 - I can't tell if it's coming out. 184 00:07:51,305 --> 00:07:52,437 Oh, yeah, it's coming out. 185 00:07:52,439 --> 00:07:53,738 - That's, yeah-- what it does is 186 00:07:53,740 --> 00:07:55,874 you don't mind the tequila. 187 00:07:55,876 --> 00:07:57,175 - No, it actually helps. 188 00:07:57,177 --> 00:07:58,944 - The tequila is like the remedy. 189 00:07:58,946 --> 00:08:01,613 - What do you think makes a good journalist? 190 00:08:01,615 --> 00:08:05,250 - The democratization of commentary on the Internet 191 00:08:05,252 --> 00:08:05,951 is brilliant. 192 00:08:05,953 --> 00:08:10,155 There's no longer a monopoly on who gets to say what. 193 00:08:10,157 --> 00:08:13,291 What I'm sad about is newsroom-- 194 00:08:13,293 --> 00:08:15,627 the idea of a bunch of professionals deciding 195 00:08:15,629 --> 00:08:17,762 when something is substantive enough 196 00:08:17,764 --> 00:08:20,932 and accurate enough to be run. 197 00:08:20,934 --> 00:08:22,334 I saw that, by the way. - Yeah. 198 00:08:22,336 --> 00:08:23,702 - I saw it went flying into your shirt. 199 00:08:23,704 --> 00:08:27,339 - [chuckles] I'm covered in shell down here. 200 00:08:27,341 --> 00:08:29,841 - Uh, I fo--I got lost. 201 00:08:29,843 --> 00:08:30,642 I got [bleep]-faced lost. 202 00:08:30,644 --> 00:08:32,177 - My grandfather said alcohol takes 203 00:08:32,179 --> 00:08:34,079 the polish off of furniture and people. 204 00:08:34,081 --> 00:08:39,651 - [laughing] - I think that's pretty true. 205 00:08:40,486 --> 00:08:42,888 - Hello. I'm Drew Droege. 206 00:08:42,890 --> 00:08:46,391 I've had half a bottle of reposado tequila, 207 00:08:46,393 --> 00:08:51,329 and today we're talking about the newsboys' strike. 208 00:08:51,331 --> 00:08:53,965 So it's the 1890s. 209 00:08:53,967 --> 00:08:55,166 Also, it's New York, 210 00:08:55,168 --> 00:08:59,037 and there are these kids that are rampant about the street-- 211 00:08:59,039 --> 00:09:02,173 these little boys that are dirty, filthy, 212 00:09:02,175 --> 00:09:03,909 and they sold newspapers for a living. 213 00:09:03,911 --> 00:09:05,577 And they would cry on the streets, 214 00:09:05,579 --> 00:09:06,378 and they would be like, 215 00:09:06,380 --> 00:09:09,314 "Extra, extra! Read all about it. 216 00:09:09,316 --> 00:09:10,215 I'm a newsie." 217 00:09:10,217 --> 00:09:12,717 People were like, This kid is annoying. 218 00:09:12,719 --> 00:09:15,654 Fine, I'll buy a paper. It's okay. 219 00:09:15,656 --> 00:09:17,155 Get out of my face. 220 00:09:17,157 --> 00:09:20,559 I'm trying to enjoy my breakfast. 221 00:09:20,561 --> 00:09:23,061 In 1898, the Spanish-American War 222 00:09:23,063 --> 00:09:25,764 broke out, and two major publishers 223 00:09:25,766 --> 00:09:29,234 named Joseph Pulitzer and William Randolph Hearst 224 00:09:29,236 --> 00:09:31,536 - Name drop. - I will, I'll do it. 225 00:09:31,538 --> 00:09:32,304 I'll name-drop them. 226 00:09:32,306 --> 00:09:33,805 Hearst and Pulitzer took advantage of this, 227 00:09:33,807 --> 00:09:36,374 and so they raised the price of the newspapers 228 00:09:36,376 --> 00:09:37,309 to 60 cents a bundle. 229 00:09:37,311 --> 00:09:39,010 People were just buying newspapers. 230 00:09:39,012 --> 00:09:40,378 They were like, I've got to find out 231 00:09:40,380 --> 00:09:41,079 what's going on. 232 00:09:41,081 --> 00:09:44,616 But then when the war was over, they didn't lower the price 233 00:09:44,618 --> 00:09:46,851 of the newspapers, and people weren't buying 234 00:09:46,853 --> 00:09:47,786 as many newspapers. 235 00:09:47,788 --> 00:09:49,788 So the newsies couldn't make their money back. 236 00:09:49,790 --> 00:09:52,457 And so there were a handful of newsies, 237 00:09:52,459 --> 00:09:56,461 mainly led by Morris Cohen and Kid Blink. 238 00:09:56,463 --> 00:09:58,797 Kid Blink has a patch over one eye, 239 00:09:58,799 --> 00:10:00,865 and he looks like a man. 240 00:10:00,867 --> 00:10:04,502 [both chuckle] 241 00:10:04,504 --> 00:10:06,171 - This is really-- 242 00:10:06,173 --> 00:10:07,939 This doesn't get easier. 243 00:10:07,941 --> 00:10:11,242 You think you're gonna get a taste for the flavor, 244 00:10:11,244 --> 00:10:13,945 and it just gets more and more violent. 245 00:10:13,947 --> 00:10:15,513 - [laughs] - [blows raspberry] 246 00:10:15,515 --> 00:10:19,250 Okay, anyway... [laughs] 247 00:10:19,252 --> 00:10:22,787 They went to Hearst and to Pulitzer, 248 00:10:22,789 --> 00:10:25,190 and they said, Would you lower the prices 249 00:10:25,192 --> 00:10:26,791 back to 50 cents? 250 00:10:26,793 --> 00:10:29,094 And they said, No, we're not gonna do that. 251 00:10:29,096 --> 00:10:30,662 We're not gonna lower the price. 252 00:10:30,664 --> 00:10:32,831 Okay, so that's when-- 253 00:10:32,833 --> 00:10:38,703 Yeah, so, when they were like-- they were just like, 254 00:10:38,705 --> 00:10:41,072 Strike! 255 00:10:41,074 --> 00:10:41,706 Strike! 256 00:10:41,708 --> 00:10:45,310 You're not gonna sell that. No, this is a revolution. 257 00:10:45,312 --> 00:10:47,712 Any of the other newsies they saw with newspapers, 258 00:10:47,714 --> 00:10:51,082 they would take them, and they would rip the papers up. 259 00:10:51,084 --> 00:10:54,185 [imitates paper tearing] 260 00:11:00,893 --> 00:11:03,261 William Randolph Hearst and Joseph Pulitzer 261 00:11:03,263 --> 00:11:06,231 sent men in to go into the streets 262 00:11:06,233 --> 00:11:07,932 to, like, try to control these newsies. 263 00:11:07,934 --> 00:11:09,467 The newsies attacked these men. 264 00:11:09,469 --> 00:11:12,103 They attacked the men. They jumped on them. 265 00:11:12,105 --> 00:11:15,373 They were like, Uh-uh, no, no, no, no. 266 00:11:15,375 --> 00:11:18,410 But really what--what really did something was 267 00:11:18,412 --> 00:11:19,978 they all walked and stormed 268 00:11:19,980 --> 00:11:22,414 and held up traffic on Brooklyn Bridge. 269 00:11:22,416 --> 00:11:25,450 Kid Blink is giving a speech. He's saying... 270 00:11:25,452 --> 00:11:28,086 Friends and coworkers, 271 00:11:28,088 --> 00:11:30,655 we got to stick together like glue. 272 00:11:30,657 --> 00:11:32,123 We-- This is a time-- 273 00:11:32,125 --> 00:11:33,692 this is something we need to do. 274 00:11:33,694 --> 00:11:35,894 Even if you're blind. 275 00:11:35,896 --> 00:11:37,162 You have to do this. 276 00:11:37,164 --> 00:11:39,931 Police drove up, and they were like... 277 00:11:39,933 --> 00:11:44,002 [imitates engine whirring] 278 00:11:44,004 --> 00:11:46,905 That's the exact noise that the police car made. 279 00:11:46,907 --> 00:11:49,574 - [imitating engine whirring] 280 00:11:49,576 --> 00:11:50,542 - Oh, wait. - There you go. 281 00:11:50,544 --> 00:11:54,279 [both imitating engine whirring] 282 00:11:58,417 --> 00:12:01,086 So the cops were like, You're going to jail. 283 00:12:01,088 --> 00:12:04,422 [militaristic music] 284 00:12:04,424 --> 00:12:08,059 And these kids were like, What are we gonna do now? 285 00:12:08,061 --> 00:12:10,562 Like, we have nothing. 286 00:12:10,564 --> 00:12:13,031 And then... 287 00:12:13,033 --> 00:12:15,834 Kid Blink shows up. 288 00:12:15,836 --> 00:12:18,069 Bl-ow. Wow. 289 00:12:18,071 --> 00:12:23,208 And he is dressed to the nines, 290 00:12:23,210 --> 00:12:25,243 and he has a wad of cash. 291 00:12:25,245 --> 00:12:27,545 And he's like, Hey, it's not that bad, 292 00:12:27,547 --> 00:12:29,981 like, we should probably stop doing what we're doing. 293 00:12:29,983 --> 00:12:32,550 We should--you know, we should respect the rules. 294 00:12:32,552 --> 00:12:34,385 We should go back to our lives. 295 00:12:34,387 --> 00:12:35,386 All is good. 296 00:12:35,388 --> 00:12:39,824 So the beret-- No, wait. 297 00:12:39,826 --> 00:12:42,794 Uh, Morris Cohen was like, I get it. 298 00:12:42,796 --> 00:12:43,962 You've been bought out. 299 00:12:43,964 --> 00:12:45,730 They bought you out. 300 00:12:45,732 --> 00:12:46,731 Like, look at you. 301 00:12:46,733 --> 00:12:49,901 And so they kicked Kid Blink out of the club. 302 00:12:49,903 --> 00:12:51,202 It was like, You are not cool. 303 00:12:51,204 --> 00:12:54,506 You're a scab and an asshole. 304 00:12:54,508 --> 00:12:57,242 And then Morris Cohen took over and said, 305 00:12:57,244 --> 00:12:58,576 We're not gonna go down like that. 306 00:12:58,578 --> 00:13:00,912 We're not gonna get bought out. 307 00:13:00,914 --> 00:13:02,213 We're gonna do this. 308 00:13:02,215 --> 00:13:04,282 And so they were growing in numbers. 309 00:13:04,284 --> 00:13:08,253 More and more kids were joining the newsboys' strike. 310 00:13:08,255 --> 00:13:10,488 And it spread to, like, 14 different cities. 311 00:13:10,490 --> 00:13:12,123 And people weren't able to buy newspapers. 312 00:13:12,125 --> 00:13:14,793 So finally these bigwig men were like, 313 00:13:14,795 --> 00:13:16,394 We got to meet with these kids. 314 00:13:16,396 --> 00:13:20,832 So then--so then they finally met with Morris Cohen. 315 00:13:20,834 --> 00:13:25,170 Sat down and said, Hey, what do you want? 316 00:13:25,172 --> 00:13:26,604 And the kids were like, You have to lower 317 00:13:26,606 --> 00:13:28,406 the price of the newspapers. 318 00:13:28,408 --> 00:13:30,008 And they said, We're not gonna do that. 319 00:13:30,010 --> 00:13:31,376 And they said, Okay, well, then you 320 00:13:31,378 --> 00:13:33,611 at least need to buy back the papers 321 00:13:33,613 --> 00:13:34,846 that we don't sell. 322 00:13:34,848 --> 00:13:36,147 And they said, Okay, we'll do that. 323 00:13:36,149 --> 00:13:38,483 And the kids were like, Hoorah! 324 00:13:38,485 --> 00:13:39,784 You know, you can't mess with us. 325 00:13:39,786 --> 00:13:42,987 We have figured it out. Da-da-da-daa! 326 00:13:42,989 --> 00:13:43,822 We win. 327 00:13:43,824 --> 00:13:47,058 It was a wonderful, wonderful time. 328 00:13:47,060 --> 00:13:48,293 Wonderful day. 329 00:13:48,295 --> 00:13:51,863 The newsies united and created change. 330 00:13:51,865 --> 00:13:55,834 Yay, kids. 331 00:13:55,836 --> 00:13:58,469 You haven't seen the movie "Newsies"? 332 00:13:58,471 --> 00:13:59,304 There's a lot of dancing. 333 00:13:59,306 --> 00:14:01,105 - How would you make "Newsies"? 334 00:14:01,107 --> 00:14:03,174 - I would-- - Who would you cast? 335 00:14:03,176 --> 00:14:05,476 - Oh, God, who would I--Oh. 336 00:14:05,478 --> 00:14:09,347 I would cast-- Oh, my God, One Direction. 337 00:14:16,755 --> 00:14:18,523 - I'm go--I need-- I'm hungry. 338 00:14:18,525 --> 00:14:21,259 Please, all right. I'm gonna go. 339 00:14:21,261 --> 00:14:24,629 Please, don't [bleep] around. 340 00:14:24,631 --> 00:14:27,398 God. 341 00:14:27,400 --> 00:14:28,733 No, you don't get any of this. 342 00:14:28,735 --> 00:14:30,168 - I want some. - I ordered this, 343 00:14:30,170 --> 00:14:31,636 like, days ago. 344 00:14:31,638 --> 00:14:34,839 Hello. I'm Jen Kirkman with a fun pillow, 345 00:14:34,841 --> 00:14:38,476 and today we're gonna talk about the story-- 346 00:14:38,478 --> 00:14:41,579 historical story of Nast, 347 00:14:41,581 --> 00:14:45,016 the political cartoonist, versus Tweed. 348 00:14:45,018 --> 00:14:48,753 So, um, William Tweed is known as Boss Tweed, 349 00:14:48,755 --> 00:14:51,055 and he was in with this group of guys 350 00:14:51,057 --> 00:14:53,391 dubbed Tammany Hall. 351 00:14:53,393 --> 00:14:57,161 So it's all these [bleep] white guy, fat guy 352 00:14:57,163 --> 00:14:59,430 Congress-[bleep], and they're like, 353 00:14:59,432 --> 00:15:02,934 We're all in bed, in the sack, whatever, 354 00:15:02,936 --> 00:15:04,802 up the ass of Boss Tweed. 355 00:15:04,804 --> 00:15:06,838 And people loved him, because at Christmas, 356 00:15:06,840 --> 00:15:07,872 he gave out turkeys. 357 00:15:07,874 --> 00:15:10,275 Here's your turkey, poor people. And gifts. 358 00:15:10,277 --> 00:15:12,210 And they're like, Oh, what's up? 359 00:15:12,212 --> 00:15:13,544 We love him. 360 00:15:13,546 --> 00:15:17,215 So Thomas Nast was a political cartoonist 361 00:15:17,217 --> 00:15:19,017 for "Harper's Weekly." 362 00:15:19,019 --> 00:15:20,051 It wasn't, like, Garfield. 363 00:15:20,053 --> 00:15:22,754 It was like, people take him seriously. 364 00:15:22,756 --> 00:15:27,959 Okay, so "The New York Times" in 1871, they were like, 365 00:15:27,961 --> 00:15:31,529 Hey, we have hard [bleep] evidence 366 00:15:31,531 --> 00:15:36,834 that Tweed is scamming money off the bonds in the city, 367 00:15:36,836 --> 00:15:41,172 and he is putting New York $90 million in debt. 368 00:15:41,174 --> 00:15:43,942 The thing is, nobody read it. 369 00:15:43,944 --> 00:15:46,110 So--so Nast is like... 370 00:15:46,112 --> 00:15:47,278 Okay, whatevs. 371 00:15:47,280 --> 00:15:49,580 We don't need any more fat, white guys 372 00:15:49,582 --> 00:15:53,284 coming into our house stealing our money. 373 00:15:53,286 --> 00:15:56,054 So--so basically Nast, you know, 374 00:15:56,056 --> 00:15:59,991 portrayed him as like a [bleep] monster. 375 00:15:59,993 --> 00:16:03,461 His editor was like, What are you doing this week? 376 00:16:03,463 --> 00:16:05,797 And he's like, Oh, I'm making Tweed 377 00:16:05,799 --> 00:16:09,767 look like jowly, fat bag of money, 378 00:16:09,769 --> 00:16:12,437 you know, under a top hat. 379 00:16:12,439 --> 00:16:16,140 So that was when Tweed, uh-- 380 00:16:16,142 --> 00:16:18,743 that was--Wait. Sorry. Can I start again? 381 00:16:18,745 --> 00:16:19,677 - Mm-hmm. - Okay. 382 00:16:19,679 --> 00:16:23,014 That was-- Wait. Hang on. 383 00:16:23,016 --> 00:16:25,717 So he's like, My constituents are poor. 384 00:16:25,719 --> 00:16:28,319 They don't care about "The New York Times" 385 00:16:28,321 --> 00:16:29,354 and all that bougie [bleep]. 386 00:16:29,356 --> 00:16:32,690 My constituents don't know how to read. 387 00:16:32,692 --> 00:16:34,625 I'm not afraid of this article 388 00:16:34,627 --> 00:16:37,328 that blatantly exposes what I did. 389 00:16:37,330 --> 00:16:41,099 I'm just concerned with these goddamn pictures, 390 00:16:41,101 --> 00:16:45,303 because the pictures can tell a story 391 00:16:45,305 --> 00:16:50,341 a lot faster than all those wordy word can. 392 00:16:50,343 --> 00:16:52,477 So he calls Nast, and he's like, 393 00:16:52,479 --> 00:16:57,715 Uh, I'll give 100 grand if you stop 394 00:16:57,717 --> 00:16:58,750 with the [bleep] cartoon. 395 00:16:58,752 --> 00:17:02,620 And Nast goes, Um, all right, hang on. 396 00:17:02,622 --> 00:17:03,855 Let me think about it. 397 00:17:03,857 --> 00:17:06,190 So Nast gets back on the phone with Tweed. 398 00:17:06,192 --> 00:17:11,195 He goes, Hey, I want $500,000 399 00:17:11,197 --> 00:17:12,230 to stop the cartoon. 400 00:17:12,232 --> 00:17:15,933 And Tweed immediately is like... 401 00:17:15,935 --> 00:17:17,835 Okay. 402 00:17:17,837 --> 00:17:21,406 And then Nast was like... 403 00:17:21,408 --> 00:17:22,974 Dude, psych. 404 00:17:22,976 --> 00:17:26,644 At no price will I [bleep] stop 405 00:17:26,646 --> 00:17:28,179 doing these cartoons. 406 00:17:28,181 --> 00:17:32,383 So what happens is he does one more. 407 00:17:32,385 --> 00:17:34,852 It's all the Tammany Hall guys. 408 00:17:34,854 --> 00:17:36,387 They're all standing in a circle 409 00:17:36,389 --> 00:17:38,222 pointing at the next one like... 410 00:17:38,224 --> 00:17:39,257 Who stole the money? 411 00:17:39,259 --> 00:17:41,492 This guy, this guy, this guy, this guy. 412 00:17:41,494 --> 00:17:45,296 And for some reason, that just strikes a chord in people. 413 00:17:45,298 --> 00:17:48,466 This is the power of cartoons. 414 00:17:48,468 --> 00:17:49,634 They're like, Well, wait. 415 00:17:49,636 --> 00:17:51,803 Maybe he is stealing our [bleep] money. 416 00:17:51,805 --> 00:17:55,306 Oh, my goodness, I can't, you know, comply with this. 417 00:17:55,308 --> 00:18:00,645 So nobody voted for Tweed in the next election, 418 00:18:00,647 --> 00:18:05,650 and because of the cartoons, he goes to jail 419 00:18:05,652 --> 00:18:08,986 for fraud and all that [bleep]. 420 00:18:08,988 --> 00:18:11,789 So this fat [bleep] is in jail. 421 00:18:11,791 --> 00:18:13,357 He cannot handle it. 422 00:18:13,359 --> 00:18:17,962 He's like, I cannot be in prison. 423 00:18:17,964 --> 00:18:19,730 I'm Tweed. 424 00:18:19,732 --> 00:18:22,633 And then he escapes. 425 00:18:22,635 --> 00:18:23,534 So he gets to Spain. 426 00:18:23,536 --> 00:18:28,005 He tries to escape as a common sailor on a boat, 427 00:18:28,007 --> 00:18:33,811 which is even better than a non-common man in jail. 428 00:18:33,813 --> 00:18:37,315 But the dudes on the boat in Spain, they're like... 429 00:18:37,317 --> 00:18:40,685 Hey, dude, this is not... 430 00:18:40,687 --> 00:18:43,387 [sneezing] 431 00:18:43,389 --> 00:18:46,324 Can I get a tissue? Can I get a tissue? 432 00:18:46,326 --> 00:18:48,893 Can I just do that before the finish? 433 00:18:48,895 --> 00:18:53,965 [sneezes] - [laughing] Oh, jeez. 434 00:18:53,967 --> 00:18:54,532 - [laughs] 435 00:18:54,534 --> 00:18:57,902 The Spanish people are like, We know the cartoons. 436 00:18:57,904 --> 00:18:59,203 But Tweed was like... 437 00:18:59,205 --> 00:19:01,939 [sneezes] You can't judge me. 438 00:19:01,941 --> 00:19:03,374 They said... 439 00:19:03,376 --> 00:19:06,577 Hey, get out of here, dude. 440 00:19:06,579 --> 00:19:08,613 Go back to America. 441 00:19:08,615 --> 00:19:10,448 Go back to jail. 442 00:19:10,450 --> 00:19:11,582 He did. 443 00:19:11,584 --> 00:19:13,417 [somber music] 444 00:19:13,419 --> 00:19:16,721 It's [bleep] hot in here, and that's not a drunk thing. 445 00:19:16,723 --> 00:19:19,624 It's like [bleep] humid in here. 446 00:19:19,626 --> 00:19:21,092 - What are you-- - It's hot. 447 00:19:21,094 --> 00:19:23,828 It's hot in here. I'm hot. 448 00:19:23,830 --> 00:19:25,563 - No, Jen, we're not getting in the [bleep] pool. 449 00:19:25,565 --> 00:19:26,497 - Yes, we are. It's a pool. 450 00:19:26,499 --> 00:19:28,099 That's what people do in the hot weather. 451 00:19:28,101 --> 00:19:29,667 - I'm not getting in the [bleep] pool. 452 00:19:29,669 --> 00:19:31,602 - It's hot out. It's cool there. 453 00:19:31,604 --> 00:19:33,971 It's a pool. You know how to swim. 454 00:19:33,973 --> 00:19:36,374 - Stop, stop, stop, stop! 455 00:19:37,910 --> 00:19:40,044 I hate you. - [bleep]. 456 00:19:40,046 --> 00:19:42,380 - I hate you. - I love you. Sorry. 457 00:19:42,382 --> 00:19:46,450 I thought it would be fun. 458 00:19:46,452 --> 00:19:48,352 - Are you hot? - No, now I'm freezing 459 00:19:48,354 --> 00:19:50,454 and really feeling weird about it. 460 00:19:50,456 --> 00:19:51,289 [both laughing] 461 00:19:51,291 --> 00:19:54,992 - Okay, so, after Boss Tweed went to jail, 462 00:19:54,994 --> 00:19:57,895 "Harper's" was like, Thank you for your time, 463 00:19:57,897 --> 00:20:00,831 still work here if you want, absolutely, 464 00:20:00,833 --> 00:20:02,767 but just draw, like, fun stuff. 465 00:20:02,769 --> 00:20:05,236 Let's not get so political. 466 00:20:05,238 --> 00:20:07,672 And he was like, No, I only want to draw 467 00:20:07,674 --> 00:20:10,041 what I believe in. 468 00:20:10,043 --> 00:20:12,276 No one can stop the arts. 469 00:20:12,278 --> 00:20:14,145 No one can stop drawing, 470 00:20:14,147 --> 00:20:16,247 dance, literature. 471 00:20:16,249 --> 00:20:18,683 That's the truth-tellers in this world, 472 00:20:18,685 --> 00:20:20,117 are the [bleep] artists. 473 00:20:20,119 --> 00:20:22,820 So, if you have a kid that's an artist, 474 00:20:22,822 --> 00:20:24,121 don't be like, "You're a loser. 475 00:20:24,123 --> 00:20:25,523 What are you doing with your life?" 476 00:20:25,525 --> 00:20:27,992 They might someday take down 477 00:20:27,994 --> 00:20:31,562 the biggest man in town. 478 00:20:31,564 --> 00:20:33,998 Let artists be artists, unless they're, like-- 479 00:20:34,000 --> 00:20:36,567 you know, they have nowhere to go, and they're just lip-syncing 480 00:20:36,569 --> 00:20:37,568 Madonna songs in the subway, 481 00:20:37,570 --> 00:20:40,571 but, you know, even that, just see where it goes. 482 00:20:40,573 --> 00:20:41,405 Oh, [bleep]. 483 00:20:41,407 --> 00:20:44,609 [patriotic music] 484 00:20:44,611 --> 00:20:52,883 ♪ ♪ 485 00:21:09,668 --> 00:21:12,503 - Wait. You use your teeth to do the claws? 486 00:21:12,505 --> 00:21:14,405 - Yeah. - You're, like, a real man. 487 00:21:14,407 --> 00:21:16,007 - No, I mean, it's just, like, 488 00:21:16,009 --> 00:21:18,109 I'm too impatient. 489 00:21:18,111 --> 00:21:20,544 You know, act like you're from Baltimore now. 490 00:21:20,546 --> 00:21:22,446 Ready? - Ready. 491 00:21:22,448 --> 00:21:22,479 - Yeah, just like that.