1
00:00:03,303 --> 00:00:06,105
- He's saying,
I'm gonna crack your skulls
2
00:00:06,107 --> 00:00:08,474
if you don't give me
your artichokes.
3
00:00:08,476 --> 00:00:09,274
[bleep] yeah.
4
00:00:09,276 --> 00:00:10,376
We're gonna scoop Hollandaise
tonight, son.
5
00:00:10,378 --> 00:00:12,344
- Julia Child is like,
what is all this food?
6
00:00:12,346 --> 00:00:15,447
This croissants, these--
you know what I mean?
7
00:00:15,449 --> 00:00:17,616
Like, these espressos
and stuff like that.
8
00:00:17,618 --> 00:00:18,484
She's like, the chicken.
9
00:00:18,486 --> 00:00:19,485
[belches]
I keep--I'm so sorry.
10
00:00:19,487 --> 00:00:21,353
I'm so embarrassed
I keep burping.
11
00:00:21,355 --> 00:00:23,222
- And he's like,
holy shit, guys, run!
12
00:00:23,224 --> 00:00:26,325
He saw this wave of molasses.
13
00:00:26,327 --> 00:00:29,094
[laughs]
14
00:00:29,096 --> 00:00:29,762
You're so embarrassed.
15
00:00:29,764 --> 00:00:32,197
You're so embarrassed.
16
00:00:32,199 --> 00:00:35,434
[patriotic music]
17
00:00:35,436 --> 00:00:40,139
♪ ♪
18
00:00:44,377 --> 00:00:46,145
- Food's personal.
- Very.
19
00:00:46,147 --> 00:00:47,312
- It's alarming how people
kind of, like, feel
20
00:00:47,314 --> 00:00:50,382
like they need to,
like, educate you.
21
00:00:50,384 --> 00:00:51,817
- Mm-hmm.
- About what you're doing.
22
00:00:51,819 --> 00:00:54,653
Makes you want to, like,
spitefully just eat junk.
23
00:00:54,655 --> 00:00:56,622
- Yeah.
- Just to be like, [bleep] you.
24
00:00:56,624 --> 00:00:58,424
And then when you watch
"Survivor"
25
00:00:58,426 --> 00:01:01,126
and they're eating, like,
the last scoop of rice
26
00:01:01,128 --> 00:01:01,794
and they're just like,
27
00:01:01,796 --> 00:01:03,862
should we eat this bug
for the protein?
28
00:01:03,864 --> 00:01:04,863
And you're just like,
ha ha ha,
29
00:01:04,865 --> 00:01:08,367
I have, like, seven entrees
that I ordered out.
30
00:01:09,102 --> 00:01:10,269
- Oh, hello.
- Oh, hello.
31
00:01:10,271 --> 00:01:12,304
[laughs]
32
00:01:12,306 --> 00:01:15,407
[hums]
33
00:01:15,409 --> 00:01:16,208
Hello.
34
00:01:16,210 --> 00:01:17,810
I'm Tess Lynch
and today,
35
00:01:17,812 --> 00:01:21,413
we are gonna talk
about the artichoke wars.
36
00:01:21,415 --> 00:01:26,285
Our story begins
in New York City, 1935.
37
00:01:26,287 --> 00:01:27,386
So, there had been one group
38
00:01:27,388 --> 00:01:30,522
that have been diehard fans
of the artichoke
39
00:01:30,524 --> 00:01:32,324
and that is
the Italian immigrants.
40
00:01:32,326 --> 00:01:34,760
They're bananas
over this stuff.
41
00:01:34,762 --> 00:01:35,694
The Italians are like,
42
00:01:35,696 --> 00:01:37,629
we're ride or die
for these artichokes.
43
00:01:37,631 --> 00:01:38,697
These artichokes are fantastic.
44
00:01:38,699 --> 00:01:40,299
You can do it--butter cars
45
00:01:40,301 --> 00:01:41,333
that just drive butter
into your mouth,
46
00:01:41,335 --> 00:01:45,170
but it was also not great.
47
00:01:45,172 --> 00:01:45,737
Ciro Terranova--
48
00:01:45,739 --> 00:01:46,839
- Ciro or Churro?
49
00:01:46,841 --> 00:01:49,374
- It's Ciro but you could--you
know, friends call him Churro.
50
00:01:49,376 --> 00:01:52,578
Well, only when he's
sprinkled with powdered sugar.
51
00:01:52,580 --> 00:01:53,812
I guess really it's
sugar and cinnamon.
52
00:01:53,814 --> 00:01:56,348
It's like, to be,
you know, authentic.
53
00:01:56,350 --> 00:01:59,685
So Ciro Terranova
is the underboss
54
00:01:59,687 --> 00:02:00,752
of the Morello crime family.
55
00:02:00,754 --> 00:02:03,222
He was kind of dabbling
in everything.
56
00:02:03,224 --> 00:02:05,491
I mean, like,
there were plenty of murders.
57
00:02:05,493 --> 00:02:06,725
I'll tell you that.
- Mm.
58
00:02:06,727 --> 00:02:07,759
- And there was plenty
of corruption
59
00:02:07,761 --> 00:02:09,194
and there was racketeering.
60
00:02:09,196 --> 00:02:13,732
Like, you know, his--his finger
was in every pie,
61
00:02:13,734 --> 00:02:14,600
but the end of prohibition
62
00:02:14,602 --> 00:02:17,903
is really costing the Mafia
like, a ton of money.
63
00:02:17,905 --> 00:02:18,937
Booze is legal again.
64
00:02:18,939 --> 00:02:20,472
It's like, ooh,
what are we gonna do?
65
00:02:20,474 --> 00:02:22,941
So Ciro's like,
I don't know.
66
00:02:22,943 --> 00:02:26,178
Like, I could just
grab all these artichokes
67
00:02:26,180 --> 00:02:26,879
and sell 'em.
68
00:02:26,881 --> 00:02:30,549
So he's going to the farmers
Northern California.
69
00:02:30,551 --> 00:02:31,483
He's threatening them.
70
00:02:31,485 --> 00:02:34,419
He's saying, I'm gonna
crack your skulls
71
00:02:34,421 --> 00:02:36,522
if you don't give me
your artichokes.
72
00:02:36,524 --> 00:02:38,190
They're saying
whoa, whoa buddy.
73
00:02:38,192 --> 00:02:40,325
Best step off 'cause you're
terrifying as [bleep].
74
00:02:40,327 --> 00:02:43,395
And he has taken
these artichokes
75
00:02:43,397 --> 00:02:44,863
and he has a complete monopoly.
76
00:02:44,865 --> 00:02:47,199
He's bullying the vendors
in New York City
77
00:02:47,201 --> 00:02:48,867
and he's bullying the customers
78
00:02:48,869 --> 00:02:51,570
by driving the prices
through the roof.
79
00:02:51,572 --> 00:02:54,339
Luckily mayor
Fiorello La Guardia,
80
00:02:54,341 --> 00:02:55,607
The Little Flower--
81
00:02:55,609 --> 00:02:56,642
- Why The Little Flower?
82
00:02:56,644 --> 00:02:57,576
Why did he have that name?
83
00:02:57,578 --> 00:03:00,879
- He's really small
and Fiorello means flower.
84
00:03:00,881 --> 00:03:01,880
Little Flower.
- Makes sense.
85
00:03:01,882 --> 00:03:04,316
- And, like,
La Guardia is Italian,
86
00:03:04,318 --> 00:03:09,288
so he--in his genetic makeup
loves the artichoke.
87
00:03:09,290 --> 00:03:10,389
I need to do something.
88
00:03:10,391 --> 00:03:11,390
I need to do something.
89
00:03:11,392 --> 00:03:13,392
What am I gonna do?
90
00:03:13,394 --> 00:03:15,494
What he does is,
he gets his advisors
91
00:03:15,496 --> 00:03:17,529
and he's like,
we need to hatch a plan.
92
00:03:17,531 --> 00:03:18,730
It has to be a secret plan
93
00:03:18,732 --> 00:03:19,998
and it has to be a flashy plan
94
00:03:20,000 --> 00:03:21,400
because we're dealing
with the mob here
95
00:03:21,402 --> 00:03:24,870
and I'm just, like,
a little flower of a man.
96
00:03:24,872 --> 00:03:25,671
- I like a flashy plan.
97
00:03:25,673 --> 00:03:28,273
- Yeah, well, you got
to have a flashy plan,
98
00:03:28,275 --> 00:03:30,876
otherwise it's not--no,
it might work
99
00:03:30,878 --> 00:03:31,877
if it's not flashy,
100
00:03:31,879 --> 00:03:34,279
but what's the point
if it's not flashy?
101
00:03:34,281 --> 00:03:35,981
'Cause you're not gonna
go down in history
102
00:03:35,983 --> 00:03:38,550
if don't have a flashy plan.
103
00:03:38,552 --> 00:03:41,019
December 22, 1935,
104
00:03:41,021 --> 00:03:43,422
La Guardia enters
the Bronx Terminal Market.
105
00:03:43,424 --> 00:03:47,526
And he's got all his guys,
all his squad, with him.
106
00:03:47,528 --> 00:03:49,461
♪ All his squad,
all his squad ♪
107
00:03:49,463 --> 00:03:50,963
♪ For the artichoke,
all his squad ♪
108
00:03:50,965 --> 00:03:55,500
And he goes in and he's like,
okay, trumpet guy, pssht,
109
00:03:55,502 --> 00:03:57,803
you're gonna play your thing,
go ahead.
110
00:03:57,805 --> 00:03:59,438
And the guy comes out
and it's just like...
111
00:03:59,440 --> 00:04:00,439
[hums]
112
00:04:00,441 --> 00:04:02,441
And he's like,
oh, it's out of tune.
113
00:04:02,443 --> 00:04:03,408
December in New York.
114
00:04:03,410 --> 00:04:05,310
Get the hell out of here.
115
00:04:05,312 --> 00:04:06,812
Warm up your trumpet.
Time out.
116
00:04:06,814 --> 00:04:07,913
And the guy goes inside
and he comes out
117
00:04:07,915 --> 00:04:09,581
and then he's like...
118
00:04:09,583 --> 00:04:11,583
[hums]
119
00:04:11,585 --> 00:04:12,317
And it's great.
120
00:04:12,319 --> 00:04:13,852
La Guardia reads
from the scroll
121
00:04:13,854 --> 00:04:16,321
and he's like, everybody.
122
00:04:16,323 --> 00:04:17,556
Listen.
123
00:04:17,558 --> 00:04:19,825
We ain't gonna have these
124
00:04:19,827 --> 00:04:22,728
punks, racketeers, or thugs
125
00:04:22,730 --> 00:04:27,799
taking our mother[bleep]
artichokes away from us.
126
00:04:27,801 --> 00:04:28,934
And everyone's like,
[bleep] yeah,
127
00:04:28,936 --> 00:04:32,904
We're gonna scoop Hollandaise
tonight, son!
128
00:04:32,906 --> 00:04:34,306
And he's like, that's right.
129
00:04:34,308 --> 00:04:37,776
You cannot sell or possess
any artichokes
130
00:04:37,778 --> 00:04:40,379
until we legitimize this sale.
131
00:04:40,381 --> 00:04:44,416
Fiorello La Guardia
goes back to his house,
132
00:04:44,418 --> 00:04:46,551
has a cookie,
glass of milk, but then,
133
00:04:46,553 --> 00:04:51,056
all of the five biggest
California artichoke vendors,
134
00:04:51,058 --> 00:04:54,760
they're like, we are not
selling any--this is terrible.
135
00:04:54,762 --> 00:04:56,495
This is even worse
than dealing with the mob guy.
136
00:04:56,497 --> 00:04:57,429
We have to reach an agreement.
137
00:04:57,431 --> 00:04:59,998
They--they basically sit down
with La Guardia
138
00:05:00,000 --> 00:05:02,501
and they're like, look,
we're gonna sit down
139
00:05:02,503 --> 00:05:03,068
and make a deal
140
00:05:03,070 --> 00:05:05,537
but you've got to protect us
from this [bleep] mob.
141
00:05:05,539 --> 00:05:09,775
And La Guardia's like,
you know what?
142
00:05:09,777 --> 00:05:10,375
Okay.
143
00:05:10,377 --> 00:05:12,544
I can [bleep] protect you
from the mob.
144
00:05:12,546 --> 00:05:14,546
Okay, so several hours pass.
145
00:05:14,548 --> 00:05:17,983
Blah blah blah blah blah,
blah blah blah blah blah,
146
00:05:17,985 --> 00:05:19,418
no no no,
yes yes yes,
147
00:05:19,420 --> 00:05:21,453
then they're like, okay.
148
00:05:21,455 --> 00:05:22,921
Sign the agreement.
149
00:05:22,923 --> 00:05:23,989
♪ Ba ba ba ♪
150
00:05:23,991 --> 00:05:25,490
There it is.
151
00:05:25,492 --> 00:05:27,492
December 29, the ban is lifted.
152
00:05:27,494 --> 00:05:30,028
Artichokes are back
on the menu.
153
00:05:30,030 --> 00:05:31,763
They've gotten
all this publicity
154
00:05:31,765 --> 00:05:33,699
so even non-Italians
155
00:05:33,701 --> 00:05:37,069
who were very disdainful
of artichokes before
156
00:05:37,071 --> 00:05:39,538
are like,
we're gonna give those a shot.
157
00:05:39,540 --> 00:05:40,405
I mean, these are like,
158
00:05:40,407 --> 00:05:44,543
everybody's going to such great
lengths about the artichokes.
159
00:05:44,545 --> 00:05:45,911
We'll try them.
[sniffs]
160
00:05:45,913 --> 00:05:49,681
Ciro Terranova
has been dethroned
161
00:05:49,683 --> 00:05:50,682
as the artichoke king.
162
00:05:50,684 --> 00:05:52,551
He's arrested every time
he's in Manhattan
163
00:05:52,553 --> 00:05:54,419
for being a vagrant
'cause everyone's like,
164
00:05:54,421 --> 00:05:56,588
huh, artichoke king,
blah blah blah, loser.
165
00:05:56,590 --> 00:06:02,761
La Guardia, remembered as one
of the most beloved mayors
166
00:06:02,763 --> 00:06:04,029
in New York history,
167
00:06:04,031 --> 00:06:07,499
reportedly liked his artichokes
with mayonnaise.
168
00:06:07,501 --> 00:06:09,000
That's his one flaw.
169
00:06:09,002 --> 00:06:09,835
- Oh, God.
- Yeah.
170
00:06:09,837 --> 00:06:10,836
Just made you throw up,
didn't I?
171
00:06:10,838 --> 00:06:11,837
- Mm-hmm.
- Yeah, I know.
172
00:06:11,839 --> 00:06:13,872
- Mm-hmm.
- That's my goal.
173
00:06:13,874 --> 00:06:18,076
- Hon, artichoke's ready.
174
00:06:18,078 --> 00:06:18,677
- [laughs]
175
00:06:18,679 --> 00:06:21,179
- This is actually really good.
176
00:06:21,181 --> 00:06:23,582
- Well, it's not good.
177
00:06:23,584 --> 00:06:25,717
It's not good.
178
00:06:25,719 --> 00:06:26,518
This is terrible.
179
00:06:26,520 --> 00:06:29,020
- [laughs]
180
00:06:32,125 --> 00:06:33,692
- You guys,
I'm a little tips.
181
00:06:33,694 --> 00:06:35,694
- Mm-hmm.
182
00:06:35,696 --> 00:06:37,696
- Hello, I am Lyric Lewis.
183
00:06:37,698 --> 00:06:39,698
Wait.
Let me take that again.
184
00:06:39,700 --> 00:06:40,699
Okay.
185
00:06:40,701 --> 00:06:41,666
Hello.
186
00:06:41,668 --> 00:06:43,769
No, okay.
187
00:06:43,771 --> 00:06:45,237
Hello, I'm Lyric Lewis
188
00:06:45,239 --> 00:06:48,707
and today we are talking
about Julia Child.
189
00:06:48,709 --> 00:06:51,710
- To Julia.
- To Julia.
190
00:06:51,712 --> 00:06:55,013
So, Julia,
she had a very humdrum life.
191
00:06:55,015 --> 00:06:56,281
She's like, super tall.
192
00:06:56,283 --> 00:06:57,149
She's 6'3".
193
00:06:57,151 --> 00:06:58,617
She's like, dumb tall.
194
00:06:58,619 --> 00:07:01,753
Julia never ate anything
but canned or processed food,
195
00:07:01,755 --> 00:07:03,989
but then she's like,
you know what?
196
00:07:03,991 --> 00:07:04,823
[bleep] this.
197
00:07:04,825 --> 00:07:06,591
She's like,
I'm gonna be a spy.
198
00:07:06,593 --> 00:07:07,025
Ba-blam.
199
00:07:07,027 --> 00:07:09,561
So she applies to be a spy
for the OSS,
200
00:07:09,563 --> 00:07:13,098
which is the Office
of--[belches]
201
00:07:13,100 --> 00:07:14,099
Oh, God.
202
00:07:14,101 --> 00:07:14,466
Ugh.
203
00:07:14,468 --> 00:07:17,836
Um, the Office
of Strategic Serdises.
204
00:07:17,838 --> 00:07:20,005
The Office
of Strategic Services
205
00:07:20,007 --> 00:07:23,108
in Washington, DC, which will
later become the CIA.
206
00:07:23,110 --> 00:07:23,742
Boom.
207
00:07:23,744 --> 00:07:25,076
So, one day her boss
comes to her
208
00:07:25,078 --> 00:07:26,211
and her boss is like, yo,
209
00:07:26,213 --> 00:07:27,779
I need you to come up
with shark repellent
210
00:07:27,781 --> 00:07:30,348
for bombs underwater.
211
00:07:30,350 --> 00:07:31,750
But that was, like,
her fist glimpse into cooking
212
00:07:31,752 --> 00:07:33,819
and into, like, espionage work,
213
00:07:33,821 --> 00:07:36,154
so she gets a bowl,
she mixes up shark repellent.
214
00:07:36,156 --> 00:07:37,823
She's like, I'm gonna add glue,
stick some bombs,
215
00:07:37,825 --> 00:07:40,025
she's like,
I'm gonna add some gun powder.
216
00:07:40,027 --> 00:07:41,960
And she's like,
I'm not gonna add blood
217
00:07:41,962 --> 00:07:42,994
because sharks will like blood.
218
00:07:42,996 --> 00:07:44,896
She adds stuff that's,
like, against blood.
219
00:07:44,898 --> 00:07:47,065
The sharks are like,
I don't want to--
220
00:07:47,067 --> 00:07:48,166
[nibbles]
I don't want to bite it.
221
00:07:48,168 --> 00:07:51,336
And Julia's like, cool cool
cool, tight tight tight.
222
00:07:51,338 --> 00:07:52,304
[belches]
223
00:07:52,306 --> 00:07:54,072
Oh, excuse me.
224
00:07:54,074 --> 00:07:55,640
So...
[pops tongue]
225
00:07:55,642 --> 00:07:58,009
Later comes 1944.
226
00:07:58,011 --> 00:08:00,011
She volunteers to go
to Sri Lanka.
227
00:08:00,013 --> 00:08:01,046
Sri Lanka's like,
hey girl, hey.
228
00:08:01,048 --> 00:08:02,781
And she's a secretary
for this office
229
00:08:02,783 --> 00:08:04,249
where they're working
for American soldiers
230
00:08:04,251 --> 00:08:06,918
in guerilla warfare,
so she's like, doing that shit.
231
00:08:06,920 --> 00:08:08,019
So it's, like,
kinda gritty
232
00:08:08,021 --> 00:08:09,354
but it's still, like,
a secretary
233
00:08:09,356 --> 00:08:12,390
but she's like, yeah,
what paperwork?
234
00:08:12,392 --> 00:08:14,693
She's 31 and she's ready
for a man
235
00:08:14,695 --> 00:08:17,996
to get up in all 6--
6 feet, 3 inches of that.
236
00:08:17,998 --> 00:08:20,899
She's like,
I'm ready to mingle.
237
00:08:20,901 --> 00:08:22,868
She's like, I'm ready
for a penis in every position.
238
00:08:22,870 --> 00:08:25,871
Julia's like,
super horny.
239
00:08:25,873 --> 00:08:27,772
- Hey now.
- Right?
240
00:08:27,774 --> 00:08:29,374
And she looks up
and she sees Paul.
241
00:08:29,376 --> 00:08:30,909
She sees Paul.
Paul is a vision to her.
242
00:08:30,911 --> 00:08:34,646
He's a tall,
tall drink of water.
243
00:08:34,648 --> 00:08:35,347
Tall glass of milk.
244
00:08:35,349 --> 00:08:39,417
Tall glass of almond milk
if you're a vegan.
245
00:08:39,419 --> 00:08:43,288
Tall glass of soy milk
if you're a vegetarian.
246
00:08:43,290 --> 00:08:47,759
Tall glass of goat milk
if you don't like cows.
247
00:08:47,761 --> 00:08:48,693
- [snickers]
248
00:08:48,695 --> 00:08:51,363
- And Julia's like, that is
a man and I got to get him.
249
00:08:51,365 --> 00:08:52,764
He's like a nerd.
250
00:08:52,766 --> 00:08:53,798
Paul's like, hey, everybody.
251
00:08:53,800 --> 00:08:55,834
Who wants to play
Scrabble later?
252
00:08:55,836 --> 00:08:57,369
Ha ha ha!
253
00:08:57,371 --> 00:09:00,171
And Julia's like,
you don't even know
254
00:09:00,173 --> 00:09:01,206
how sexy you are, Paul.
255
00:09:01,208 --> 00:09:03,008
I will drink your bathwater.
256
00:09:03,010 --> 00:09:07,112
Julia before Paul,
she only ate processed food,
257
00:09:07,114 --> 00:09:08,113
canned foods,
creamed corn,
258
00:09:08,115 --> 00:09:10,115
everything out of a can
so Paul was like,
259
00:09:10,117 --> 00:09:15,320
your palate is so [bleep] basic
and I'm showing you a new life.
260
00:09:15,322 --> 00:09:18,123
So they ate
all these exotic foods together
261
00:09:18,125 --> 00:09:19,257
and Julia was like,
[bleep] me,
262
00:09:19,259 --> 00:09:21,293
and Paul was like, yes, bitch,
where have you been?
263
00:09:21,295 --> 00:09:22,861
She was like, oh, my God,
this man is amazing.
264
00:09:22,863 --> 00:09:24,996
My palate is developing.
265
00:09:24,998 --> 00:09:27,132
I'm into him
and she was feeling him
266
00:09:27,134 --> 00:09:29,901
and Paul was like,
no, not yet.
267
00:09:29,903 --> 00:09:32,437
Because I'm feeling
Jane Foster now.
268
00:09:32,439 --> 00:09:34,806
Jane is a [bleep] spy.
269
00:09:34,808 --> 00:09:35,473
Like, she's a spy.
270
00:09:35,475 --> 00:09:36,474
Do you hear me?
She's a [bleep] spy.
271
00:09:36,476 --> 00:09:37,976
Jane is, like,
out in the field.
272
00:09:37,978 --> 00:09:38,977
She's [bleep] shooting people.
273
00:09:38,979 --> 00:09:43,048
Paul, he liked Jane a lot
because she was sexy,
274
00:09:43,050 --> 00:09:44,883
and Julia was doing office work
so it's like,
275
00:09:44,885 --> 00:09:46,718
who wants the pencil pusher
276
00:09:46,720 --> 00:09:51,222
when you can get the maker
of the wood?
277
00:09:51,224 --> 00:09:55,026
'Cause I feel like Jane
was making wood, right?
278
00:09:56,028 --> 00:09:58,096
[laughs]
279
00:09:58,098 --> 00:10:00,932
Jane was like,
no, you're mad corny to me.
280
00:10:00,934 --> 00:10:01,566
But we're friends.
281
00:10:01,568 --> 00:10:04,035
So they're hanging out
and then Paul,
282
00:10:04,037 --> 00:10:05,070
he looks at Julia
and he's like,
283
00:10:05,072 --> 00:10:10,775
Julia, you tall but you cute,
you know what I mean?
284
00:10:10,777 --> 00:10:12,744
So Julia was like, yes.
285
00:10:12,746 --> 00:10:14,079
Paul, I want to continue this.
286
00:10:14,081 --> 00:10:15,046
We need to take a road trip
287
00:10:15,048 --> 00:10:17,248
because that's how people
really get to know each other
288
00:10:17,250 --> 00:10:18,450
and know if they want
to be together.
289
00:10:18,452 --> 00:10:21,786
And Paul was like, cool cool
cool, tight tight tight.
290
00:10:21,788 --> 00:10:23,822
So then at the end of the war,
they went back home.
291
00:10:23,824 --> 00:10:25,924
They pack her Buick
full of clothing
292
00:10:25,926 --> 00:10:28,827
and then she's like,
oh, I'm gonna pack
293
00:10:28,829 --> 00:10:31,463
a soup thermos
full of pre-mixed martinis.
294
00:10:31,465 --> 00:10:34,032
And a bottle of vodka because
this is back in the day
295
00:10:34,034 --> 00:10:36,167
when there was
no open container laws,
296
00:10:36,169 --> 00:10:38,870
so they set off
and Paul is like, yes!
297
00:10:38,872 --> 00:10:40,939
Julia is like, yes!
298
00:10:40,941 --> 00:10:42,807
The police on the road
I'm sure are like,
299
00:10:42,809 --> 00:10:45,076
yes, girl, go get your man!
300
00:10:45,078 --> 00:10:45,577
- [laughs]
301
00:10:45,579 --> 00:10:49,214
- So they fell in love
and they got married.
302
00:10:49,216 --> 00:10:50,081
Him and Julia was like,
303
00:10:50,083 --> 00:10:51,483
okay, cool cool cool,
tight tight tight,
304
00:10:51,485 --> 00:10:53,118
and then they get
to go to France.
305
00:10:53,120 --> 00:10:54,319
So she goes to France
and she's like,
306
00:10:54,321 --> 00:10:57,555
what is all this food,
this croissants, these--
307
00:10:57,557 --> 00:10:58,423
you know what I mean?
308
00:10:58,425 --> 00:11:00,225
Like, these espressos
and stuff like that.
309
00:11:00,227 --> 00:11:01,092
She's like, the chicken.
310
00:11:01,094 --> 00:11:03,495
And so she enrolls
in Le Cordon Bleu
311
00:11:03,497 --> 00:11:04,229
of all places.
312
00:11:04,231 --> 00:11:06,398
And she's like,
doing all these French foods
313
00:11:06,400 --> 00:11:07,365
and they come back to America,
314
00:11:07,367 --> 00:11:09,901
and this--this late--
this late in the game
315
00:11:09,903 --> 00:11:13,505
is when Julia Child
that we know comes to life.
316
00:11:13,507 --> 00:11:17,108
She has all these books,
she's huge on TV.
317
00:11:17,110 --> 00:11:20,945
We have the French
culinary know-how
318
00:11:20,947 --> 00:11:21,980
that we got from Julia Child.
319
00:11:21,982 --> 00:11:25,417
Paul is like, cool,
I'm proud of you.
320
00:11:25,419 --> 00:11:27,385
She's a big bitch
but I love her.
321
00:11:27,387 --> 00:11:29,521
He was an amazing husband
to her.
322
00:11:29,523 --> 00:11:30,822
He loved her.
323
00:11:30,824 --> 00:11:31,456
She was an Amazon.
324
00:11:31,458 --> 00:11:32,290
He loved her.
325
00:11:32,292 --> 00:11:34,993
- Did you ever see the website
that he created for her?
326
00:11:34,995 --> 00:11:36,494
- No.
327
00:11:36,496 --> 00:11:38,496
- You've never been
to amazon.com?
328
00:11:38,498 --> 00:11:39,531
- Shut your mouth.
329
00:11:39,533 --> 00:11:41,433
- Well, 'cause you
called her Amazon.
330
00:11:41,435 --> 00:11:42,967
- Shut your mouth, Derek.
331
00:11:42,969 --> 00:11:44,235
I--I thought it was
a real website
332
00:11:44,237 --> 00:11:46,604
dedicated to Julia Child
by Paul Child and like,
333
00:11:46,606 --> 00:11:47,372
he was like,
334
00:11:47,374 --> 00:11:51,843
"She's a Big Bitch
But I Love Her Volume Five."
335
00:11:51,845 --> 00:11:53,011
And so they were very happy
336
00:11:53,013 --> 00:11:55,046
and she became
this huge success,
337
00:11:55,048 --> 00:11:59,884
and it was all because
of Julia's career as a spy
338
00:11:59,886 --> 00:12:03,555
in espionage
and because of Paul Child.
339
00:12:03,557 --> 00:12:05,890
Bing bang boom.
340
00:12:05,892 --> 00:12:06,858
[belches]
341
00:12:06,860 --> 00:12:07,492
I keep--I'm so sorry.
342
00:12:07,494 --> 00:12:08,893
I'm so embarrassed.
I keep burping.
343
00:12:08,895 --> 00:12:09,527
- Why?
344
00:12:09,529 --> 00:12:11,930
- 'Cause ladies don't burp
and I try to be a lady.
345
00:12:11,932 --> 00:12:13,131
- But it'll also be on TV
346
00:12:13,133 --> 00:12:13,898
and it'll be great.
347
00:12:13,900 --> 00:12:17,202
- And then people will be like,
she's a real person.
348
00:12:17,204 --> 00:12:19,337
Cool cool cool
tight tight tight.
349
00:12:24,543 --> 00:12:26,010
- What are you drinking?
Molasses? You wanna--
350
00:12:26,012 --> 00:12:28,146
- Have you ever
had molasses?
351
00:12:28,148 --> 00:12:29,047
- Yeah, I hate it.
352
00:12:29,049 --> 00:12:30,115
There was one time
when I was growing up
353
00:12:30,117 --> 00:12:32,317
and I was a little kid
and my dad had gotten, like,
354
00:12:32,319 --> 00:12:33,318
some molasses
and he made pancakes
355
00:12:33,320 --> 00:12:36,187
and I was like,
pancake night!
356
00:12:36,189 --> 00:12:38,223
And so I just dumped it
so it just like--
357
00:12:38,225 --> 00:12:42,494
was like, huge just black pile
on my plate and I--it was,
358
00:12:42,496 --> 00:12:44,496
like, the most bitter gr--
I was like,
359
00:12:44,498 --> 00:12:45,497
oh, this is
the greatest thing ever.
360
00:12:45,499 --> 00:12:48,099
But no, no no no, no no.
No.
361
00:12:48,101 --> 00:12:50,368
It's [bleep] deadly.
362
00:12:50,370 --> 00:12:51,503
- Anything can kill you.
363
00:12:51,505 --> 00:12:52,704
- Anything can kill you.
364
00:12:52,706 --> 00:12:53,671
- Cheers.
365
00:12:53,673 --> 00:12:55,273
[laughter]
366
00:12:55,275 --> 00:12:57,575
- Hello, I'm Lucius Dillon,
367
00:12:57,577 --> 00:13:03,648
and today we're going to talk
about the Great Molasses Flood.
368
00:13:04,283 --> 00:13:09,721
My story starts--our story
starts at--19--hmm, hmm, hmm.
369
00:13:09,723 --> 00:13:11,422
Our story starts at 1915.
370
00:13:11,424 --> 00:13:14,058
So the Purity Distillery,
which was in North Boston
371
00:13:14,060 --> 00:13:17,128
in this area,
is a very industrial area.
372
00:13:17,130 --> 00:13:20,732
There was a bunch of Italian,
Irish immigrants
373
00:13:20,734 --> 00:13:21,599
all living in this area.
374
00:13:21,601 --> 00:13:25,303
Molasses was
a big mother[bleep] deal.
375
00:13:25,305 --> 00:13:27,605
When they distilled it
it would turn into rum,
376
00:13:27,607 --> 00:13:32,143
so it was a huge commodity, but
prohibition was coming around.
377
00:13:32,145 --> 00:13:35,713
But there's
a year-long grace period
378
00:13:35,715 --> 00:13:36,748
so they came up
with a great idea.
379
00:13:36,750 --> 00:13:41,352
It was like, okay, what we can
do is, for a whole year,
380
00:13:41,354 --> 00:13:45,690
we can make as much liquor
and rum and everything,
381
00:13:45,692 --> 00:13:50,495
so let's just get as much
[bleep] molasses as we can.
382
00:13:50,497 --> 00:13:54,232
You know what,
we need to build a huge tank
383
00:13:54,234 --> 00:13:57,268
that could fill
all this lovely molasses.
384
00:13:57,270 --> 00:13:59,070
So they got a guy
385
00:13:59,072 --> 00:14:01,105
who was the treasurer
of the company, Arthur Jell.
386
00:14:01,107 --> 00:14:04,242
And they're like, uh, have you
had any architect experience?
387
00:14:04,244 --> 00:14:08,146
Have you any--any
engineering education?
388
00:14:08,148 --> 00:14:09,080
Nope, nope.
389
00:14:09,082 --> 00:14:11,783
Uh, they're like, hey,
can you read this blueprint?
390
00:14:11,785 --> 00:14:13,184
Uh, why do I need to read
this blueprint?
391
00:14:13,186 --> 00:14:17,255
That--that goes for the guys
in the hats and the--
392
00:14:17,257 --> 00:14:18,623
The construction workers?
393
00:14:18,625 --> 00:14:19,257
Yeah.
394
00:14:19,259 --> 00:14:20,391
The construction workers.
395
00:14:20,393 --> 00:14:21,492
They can read it.
396
00:14:21,494 --> 00:14:22,594
It's fine.
397
00:14:22,596 --> 00:14:23,795
All right, you're our guy.
Great.
398
00:14:23,797 --> 00:14:25,263
So he didn't know
what the [bleep] he was doing.
399
00:14:25,265 --> 00:14:28,833
Any corner that needed
to be cut, he cut it.
400
00:14:28,835 --> 00:14:31,169
So they built this thing
very terribly.
401
00:14:31,171 --> 00:14:36,708
They would hear groans
and gurgles from this tank.
402
00:14:36,710 --> 00:14:41,813
It was like...
[groans]
403
00:14:41,815 --> 00:14:42,814
[snorts]
404
00:14:42,816 --> 00:14:43,348
[laughs]
405
00:14:43,350 --> 00:14:47,285
[groaning]
406
00:14:48,554 --> 00:14:49,721
- Like it was--
it was gonna barf.
407
00:14:49,723 --> 00:14:51,589
- It's gonna pretty much puke.
408
00:14:51,591 --> 00:14:53,858
So near the tank
was Engine Number 31,
409
00:14:53,860 --> 00:14:57,262
and in that firehouse
was a bunch of firemen,
410
00:14:57,264 --> 00:15:00,298
so we had Bill Connor,
who was the chief.
411
00:15:00,300 --> 00:15:03,735
We had George Layhe,
and around lunchtime, you know,
412
00:15:03,737 --> 00:15:07,305
every day, they would
get together, play billiards.
413
00:15:07,307 --> 00:15:09,240
There was a stonecutter
who would come by
414
00:15:09,242 --> 00:15:11,376
named John Barry,
who would just liked to come
415
00:15:11,378 --> 00:15:14,178
every now and again,
and he was like,
416
00:15:14,180 --> 00:15:18,416
look, I--I'm really worried
that this tank's gonna--
417
00:15:18,418 --> 00:15:20,251
it's gonna explode.
418
00:15:20,253 --> 00:15:22,720
I mean, of course
the thing leaks immediately
419
00:15:22,722 --> 00:15:24,622
and Arthur Jell was like,
it's fine.
420
00:15:24,624 --> 00:15:26,658
This is still
a solid structure.
421
00:15:26,660 --> 00:15:29,294
And everyone was like,
but you can see leaks
422
00:15:29,296 --> 00:15:30,762
from the tank.
423
00:15:30,764 --> 00:15:32,897
Okay, well, uh,
we can fix that.
424
00:15:32,899 --> 00:15:33,798
We'll paint it brown
425
00:15:33,800 --> 00:15:36,334
so you can't see the molasses
coming out.
426
00:15:36,336 --> 00:15:36,935
What?
427
00:15:36,937 --> 00:15:37,902
That doesn't help anything.
428
00:15:37,904 --> 00:15:39,370
I'm so worried
that this is gonna fail.
429
00:15:39,372 --> 00:15:42,273
Arthur Jell was like,
we're gonna make
430
00:15:42,275 --> 00:15:45,276
a bazillion dollars
off of this.
431
00:15:45,278 --> 00:15:46,277
- What could possibly go wrong?
432
00:15:46,279 --> 00:15:49,814
- What could possibly
433
00:15:49,816 --> 00:15:52,283
go wrong?
434
00:15:52,285 --> 00:15:53,451
- Don't do that shit.
435
00:15:53,453 --> 00:15:54,752
- Why does it scare you so much?
436
00:15:54,754 --> 00:15:57,522
- 'Cause it makes me
have to try to attempt--
437
00:15:57,524 --> 00:15:58,656
- I know, you can't do it.
438
00:15:58,658 --> 00:16:00,591
But I'm gonna do it
for a little bit.
439
00:16:00,593 --> 00:16:02,760
- Well then,
I want to do it too.
440
00:16:02,762 --> 00:16:04,963
- Okay.
441
00:16:04,965 --> 00:16:06,864
Yeah, see?
442
00:16:06,866 --> 00:16:07,732
Good work.
443
00:16:07,734 --> 00:16:10,201
So, it was January 15, 1919,
444
00:16:10,203 --> 00:16:13,404
and the
Purity Distilling Company
445
00:16:13,406 --> 00:16:15,640
filled this [bleep]
to the brim.
446
00:16:15,642 --> 00:16:16,507
This tank fills
447
00:16:16,509 --> 00:16:20,478
2.3 million gallons
448
00:16:20,480 --> 00:16:22,447
of this crap.
449
00:16:22,449 --> 00:16:23,381
- [gasps]
450
00:16:23,383 --> 00:16:25,750
- Look at you!
451
00:16:25,752 --> 00:16:27,986
Look at you.
452
00:16:27,988 --> 00:16:30,555
Not--no, I'm still here.
453
00:16:30,557 --> 00:16:32,523
Uh...
[laughs]
454
00:16:32,525 --> 00:16:33,591
You're so embarrassed.
455
00:16:33,593 --> 00:16:35,727
You're so embarrassed.
456
00:16:35,729 --> 00:16:38,629
Anyway...um...
457
00:16:38,631 --> 00:16:40,665
so around lunchtime
458
00:16:40,667 --> 00:16:43,368
at Fire Station 31,
459
00:16:43,370 --> 00:16:45,536
they heard just like
this horrible explosion.
460
00:16:45,538 --> 00:16:46,871
It was kind of like a...
461
00:16:46,873 --> 00:16:48,406
[imitates explosion]
462
00:16:48,408 --> 00:16:49,407
[imitating squirting]
463
00:16:49,409 --> 00:16:51,709
Maybe not as much of a duck,
464
00:16:51,711 --> 00:16:54,812
but they heard
a horrible sound.
465
00:16:54,814 --> 00:16:56,414
That was not good.
466
00:16:56,416 --> 00:17:00,385
So John Barry went up
to the window.
467
00:17:00,387 --> 00:17:03,321
The tank burst.
468
00:17:03,323 --> 00:17:05,757
Then this sort of huge wave,
469
00:17:05,759 --> 00:17:08,559
was like a...
[imitates explosion]
470
00:17:08,561 --> 00:17:09,961
Of--oh, excuse me.
471
00:17:09,963 --> 00:17:15,299
Of just pure force
and evil and terror.
472
00:17:15,301 --> 00:17:16,367
It knocked down buildings.
473
00:17:16,369 --> 00:17:18,403
It knocked down railway cars.
474
00:17:18,405 --> 00:17:20,438
And people were just, like,
knocked off their ass.
475
00:17:20,440 --> 00:17:23,441
It was also horses
because of the time period
476
00:17:23,443 --> 00:17:25,710
that, like, these horses
were knocked on their ass.
477
00:17:25,712 --> 00:17:28,913
The horses were like,
this is bullshit.
478
00:17:28,915 --> 00:17:32,283
Why am I drowning in this goo?
479
00:17:32,285 --> 00:17:35,319
And he saw this 15-foot high
480
00:17:35,321 --> 00:17:36,988
wave of molasses
481
00:17:36,990 --> 00:17:40,558
coming towards him and he's
like, holy shit, guys, run!
482
00:17:40,560 --> 00:17:42,326
Run run run run run run run.
483
00:17:42,328 --> 00:17:45,696
The force is so horrible.
484
00:17:45,698 --> 00:17:48,399
It takes this whole building
that they're in,
485
00:17:48,401 --> 00:17:50,034
pushes it off their foundation,
486
00:17:50,036 --> 00:17:52,570
and just carries this building
487
00:17:52,572 --> 00:17:54,539
and it almost goes
into the harbor.
488
00:17:54,541 --> 00:17:59,043
They're pretty much trapped
with tons of debris
489
00:17:59,045 --> 00:18:00,645
and they have molasses
490
00:18:00,647 --> 00:18:03,714
just slowly rising up
491
00:18:03,716 --> 00:18:08,753
and George Layhe is pinned down
underneath this pool table.
492
00:18:08,755 --> 00:18:10,354
- Oh, my God.
493
00:18:10,356 --> 00:18:11,489
- Yeah, see it?
- Okay.
494
00:18:11,491 --> 00:18:12,757
It's like chocolate.
495
00:18:12,759 --> 00:18:15,760
- Mmm.
496
00:18:15,762 --> 00:18:17,628
Mmmm!
497
00:18:17,630 --> 00:18:18,396
- Mmmmm!
498
00:18:18,398 --> 00:18:20,998
- Oh, my--no [bleep] way.
499
00:18:21,000 --> 00:18:23,468
- If God could shit
on licorice,
500
00:18:23,470 --> 00:18:24,969
that's what it tastes like.
501
00:18:24,971 --> 00:18:25,870
- I know!
502
00:18:25,872 --> 00:18:26,637
Stay tuned for more
503
00:18:26,639 --> 00:18:28,506
"Drunk History:
Molasses Face"--
504
00:18:28,508 --> 00:18:30,374
I mean, "Molasses Flood."
505
00:18:30,376 --> 00:18:32,076
[laughs]
506
00:18:37,749 --> 00:18:40,618
- So anyway, drinking.
507
00:18:42,488 --> 00:18:43,688
- Oh.
Don't forget that.
508
00:18:43,690 --> 00:18:45,890
- [chuckles]
509
00:18:45,892 --> 00:18:47,458
Do you remember where you were?
510
00:18:47,460 --> 00:18:49,594
- We were talking about...
511
00:18:49,596 --> 00:18:50,795
okay.
512
00:18:50,797 --> 00:18:53,898
Hi, everybody.
We're back.
513
00:18:53,900 --> 00:18:55,032
So pretty much
they're [bleep],
514
00:18:55,034 --> 00:18:58,569
and they would hear screams
from George Layhe.
515
00:18:58,571 --> 00:18:59,570
Help, I'm gonna die.
516
00:18:59,572 --> 00:19:02,473
John is like, George,
everything's gonna be fine.
517
00:19:02,475 --> 00:19:03,708
Just--just keep your chin up.
518
00:19:03,710 --> 00:19:05,510
Literally.
519
00:19:05,512 --> 00:19:08,813
He's like, that's
a terrible thing to say.
520
00:19:08,815 --> 00:19:13,518
And he [bleep] drowned
in this shit.
521
00:19:13,520 --> 00:19:16,754
Takes everyone four hours
trying to save them.
522
00:19:16,756 --> 00:19:20,124
21 people drowned.
523
00:19:20,126 --> 00:19:24,529
150 people were injured
because of this,
524
00:19:24,531 --> 00:19:25,163
and the next day,
525
00:19:25,165 --> 00:19:28,966
John Barry's hair
turned completely white,
526
00:19:28,968 --> 00:19:31,202
and the people,
they were trying to say, like,
527
00:19:31,204 --> 00:19:32,069
okay, who's to blame?
528
00:19:32,071 --> 00:19:35,907
Is this--I burped
while I said this.
529
00:19:35,909 --> 00:19:36,974
Who's to blame?
530
00:19:36,976 --> 00:19:40,511
And of course they're
just like, pfft, not us.
531
00:19:40,513 --> 00:19:42,980
[chuckles]
Good night, everybody.
532
00:19:42,982 --> 00:19:44,815
[blows raspberry]
533
00:19:44,817 --> 00:19:46,517
The cleanup took
534
00:19:46,519 --> 00:19:49,120
87,000 man hours.
535
00:19:49,122 --> 00:19:54,125
The harbor for six months
was just brown with molasses,
536
00:19:54,127 --> 00:19:57,595
so even to this day
on a really hot day
537
00:19:57,597 --> 00:19:58,696
the people still claim
538
00:19:58,698 --> 00:20:02,967
that they can smell molasses
in Boston.
539
00:20:02,969 --> 00:20:04,569
It [bleep] Boston up.
540
00:20:04,571 --> 00:20:06,604
Arthur Jell did not get fired.
541
00:20:06,606 --> 00:20:09,240
Arthur Jell got promoted.
542
00:20:09,242 --> 00:20:11,742
That guy had
a great [bleep] life
543
00:20:11,744 --> 00:20:16,547
while other people were dead
because of him.
544
00:20:16,549 --> 00:20:19,617
[slurping]
545
00:20:22,154 --> 00:20:25,556
Pinkies out
'cause we're classy.
546
00:20:25,558 --> 00:20:27,992
This is a [bleep] TV show.
547
00:20:27,994 --> 00:20:28,826
Get it out there.
548
00:20:28,828 --> 00:20:33,731
We--we'll kiss tips but that's
a private thing for later.
549
00:20:33,733 --> 00:20:36,167
- Oh, friendship is real.
550
00:20:36,169 --> 00:20:37,969
- I know, it's for reals.
551
00:20:37,971 --> 00:20:39,570
We like life.
- Mm-hmm.
552
00:20:39,572 --> 00:20:42,139
- And each others in it.
553
00:20:42,141 --> 00:20:43,708
Here, good night.
554
00:20:43,710 --> 00:20:46,877
[triumphant music]
555
00:20:46,879 --> 00:20:54,118
♪ ♪
556
00:21:08,066 --> 00:21:08,966
- No, I eat the entire apple.
557
00:21:08,968 --> 00:21:10,835
And the stem and the seeds
and the core.
558
00:21:10,837 --> 00:21:13,704
[laughs]
559
00:21:13,706 --> 00:21:14,705
I do.
560
00:21:14,707 --> 00:21:16,007
I do it,
561
00:21:16,009 --> 00:21:19,110
and I do it to teach
everyone around me
562
00:21:19,112 --> 00:21:19,944
that that's how I roll
563
00:21:19,946 --> 00:21:19,977
and, like,
don't [bleep] with me.