1 00:01:55,889 --> 00:01:59,889 Vertaling: Shaktimaan 2 00:02:17,807 --> 00:02:20,714 Leuk om je te ontmoeten. Fijn om je te zien. 3 00:02:20,893 --> 00:02:23,973 Heb je al taart gehad? - Doe je niet mee? 4 00:02:25,916 --> 00:02:30,055 Daar doe ik niet aan mee. Kijk, deze parasiet is niet uit de hadale zone. 5 00:02:30,182 --> 00:02:33,455 Het is op de verkeerde plek. - Jij bent op de verkeerde plek. 6 00:02:33,582 --> 00:02:36,018 Hoe laat moet je aan boord te zijn? 7 00:02:36,145 --> 00:02:40,932 Drie uur. Maar dit is belangrijk. - Jouw doctoraal niet soms? 8 00:02:42,320 --> 00:02:46,594 Je laat me toch niet zakken als ik blijf? - Ik heb geen keus. 9 00:02:48,247 --> 00:02:49,903 Je moet gaan. 10 00:02:50,467 --> 00:02:54,202 Maar ik ken mijn kracht, ik kan goed observeren, ik herken patronen. 11 00:02:54,329 --> 00:02:58,953 Je bent absoluut een goede wetenschapper. - Ik kan niet goed tegen andere mensen. 12 00:02:59,080 --> 00:03:04,041 Deze omgeving is meer een soort... - Siobhan, er is verjaardagstaart. 13 00:03:08,480 --> 00:03:11,813 Heb je hier eigenlijk wel vrienden? - Maar ik... 14 00:03:11,940 --> 00:03:17,005 Opschieten, maak je handen vuil en maak een paar vrienden. 15 00:03:30,862 --> 00:03:33,542 Ik dacht dat je niet meer zou komen. 16 00:03:33,669 --> 00:03:36,220 De kapitein had jarretels van m'n darmen gemaakt. 17 00:03:36,347 --> 00:03:38,688 Wat een vreselijke gedachte. 18 00:03:39,682 --> 00:03:42,173 Daar is ze. De Niamh Cinn-Oir. 19 00:03:44,589 --> 00:03:46,202 Ze is er. 20 00:03:56,431 --> 00:03:59,984 De truc is, niet nadenken, gewoon springen. 21 00:04:01,417 --> 00:04:03,266 Help haar een handje. 22 00:04:12,284 --> 00:04:17,297 Siobhan, dit is mijn tante Ciara. - Jij bent de wetenschapper, hoor ik. 23 00:04:18,957 --> 00:04:20,949 Wat een charme. 24 00:04:21,251 --> 00:04:25,529 Heb ik je ooit teleurgesteld? Behalve toen ik je teleur stelde. 25 00:04:27,933 --> 00:04:29,922 Er is een wonder nodig. 26 00:04:31,909 --> 00:04:34,184 Wil je onze student ontmoeten? 27 00:04:34,311 --> 00:04:35,877 Daar is ze eindelijk. 28 00:04:36,004 --> 00:04:40,097 Ik ben Gerard de kapitein, dit is Freya, de echte baas. 29 00:04:40,758 --> 00:04:43,338 Ze is een Viking. Door haar blijven we drijven. 30 00:04:43,665 --> 00:04:45,018 Siobhan, nietwaar? 31 00:04:47,701 --> 00:04:50,370 Gerard? Vergeet niet met Omid te praten. 32 00:05:08,550 --> 00:05:11,848 Begin je je hierover zorgen te maken? 33 00:05:12,225 --> 00:05:15,264 Het is ons water, het is belangrijk. 34 00:05:15,396 --> 00:05:19,223 Wanneer komt de troonopvolger? - Over drie weken. 35 00:05:20,562 --> 00:05:23,824 Ik ga zeker weten voor wat anders kijken. 36 00:05:23,951 --> 00:05:28,948 Dus je baantje komt vrij. - Kalm aan, ik zei dat ik ging kijken. 37 00:05:29,331 --> 00:05:31,525 Ja, dat zeg je altijd. 38 00:05:32,895 --> 00:05:34,283 Goed, jongens. 39 00:05:34,409 --> 00:05:36,214 Klaar voor vertrek? 40 00:05:36,341 --> 00:05:41,267 Ik heb net zijn werk nagekeken en wat verbeteringen aangebracht. 41 00:05:44,567 --> 00:05:46,867 We zijn je geld verschuldigd. 42 00:05:47,007 --> 00:05:48,567 Geweldig. 43 00:05:48,875 --> 00:05:51,748 Je krijgt het laatste deel na dit deel. - Wat? 44 00:05:51,875 --> 00:05:55,341 Zodra we terug zijn, erewoord. Klinkt dat goed? 45 00:05:58,185 --> 00:06:02,665 De baby komt er aan. - Ik weet het, je krijgt je deel. 46 00:06:03,426 --> 00:06:05,732 Zijn we klaar voor vertrek? 47 00:06:08,515 --> 00:06:11,028 Mooi. Ik zal het goedmaken. 48 00:06:14,538 --> 00:06:17,171 We moeten dit keer heel veel vangen. 49 00:06:17,298 --> 00:06:19,904 En, wat voor werk doe je? 50 00:06:23,806 --> 00:06:29,096 Ik identificeer en extrapoleer patronen in het gedrag van diepzeedieren. 51 00:06:29,223 --> 00:06:32,059 Daarna maak ik algoritmen en computersimulaties... 52 00:06:32,186 --> 00:06:35,609 om de ecologische gevolgen te voorspellen. 53 00:06:35,736 --> 00:06:37,927 Ik bedoelde hier aan boord. 54 00:06:39,300 --> 00:06:42,793 Ik wil jullie vangst fotograferen om naar anomalieën te zoeken. 55 00:06:42,920 --> 00:06:47,913 Dat moet kunnen, we hebben van alles. - En ik moet even kunnen duiken. 56 00:06:48,807 --> 00:06:52,387 Bedoel je onder water? - Duik jij? 57 00:06:54,608 --> 00:06:57,486 Vissers zwemmen niet. - Waarom niet? 58 00:07:00,664 --> 00:07:05,344 Omdat je beter snel kunt gaan. Niemand wil langzaam verdrinken. 59 00:07:18,927 --> 00:07:21,570 Sudi. Je hebt Siobhan nog niet ontmoet. 60 00:07:24,662 --> 00:07:26,289 Krijg de pest. 61 00:07:27,302 --> 00:07:31,270 Ze is ook blij om jou te ontmoeten. - Weet de kapitein hiervan? 62 00:07:33,551 --> 00:07:35,097 Nu wel. 63 00:07:39,095 --> 00:07:42,668 Een rooie. - We hebben haar geld al uitgegeven. 64 00:07:42,795 --> 00:07:46,367 Ik weet het, maar we kunnen ons geen ongeluk veroorloven. 65 00:07:49,111 --> 00:07:51,959 Dus je denkt dat m'n haarkleur ongeluk brengt? 66 00:07:52,086 --> 00:07:56,594 Daar kun je verschillend over denken. - Ik kan niet veranderen wat ik ben. 67 00:07:57,980 --> 00:08:00,819 Ik weet het, maar misschien... 68 00:08:01,518 --> 00:08:03,873 is het geen slecht idee. 69 00:08:13,084 --> 00:08:14,759 Ankers los. 70 00:08:15,706 --> 00:08:17,246 Goed dan. 71 00:08:41,464 --> 00:08:43,074 Kies een bed. 72 00:08:47,632 --> 00:08:51,914 Waarom maar vier bedden? - Ploegen, drie slapen, drie werken. 73 00:08:52,041 --> 00:08:54,440 Hoelang is een dienst? - Je hebt twee uur slaap. 74 00:08:54,566 --> 00:08:56,790 Wat? Dat is slecht voor je cognitie. 75 00:08:56,916 --> 00:08:59,345 Vertel mij wat. - Je kan uitbarstingen krijgen. 76 00:08:59,512 --> 00:09:04,095 Iedereen weet hoe ik op het laatst ben. - Zelfs psychoses. 77 00:09:04,229 --> 00:09:06,403 Zeekoorts. Dat komt voor. 78 00:09:08,216 --> 00:09:10,646 Kom op, je hebt geen dienst. 79 00:09:10,773 --> 00:09:13,753 Bescherm ons Heer, tegen de gevaren uit de diepte. 80 00:09:13,880 --> 00:09:18,879 Moge Christus onze netten vullen en ons veilig terug naar de haven brengen. 81 00:09:42,621 --> 00:09:47,621 Je kunt nu nog bellen, over een paar minuten is er geen bereik meer. 82 00:10:03,532 --> 00:10:05,852 De visgronden zijn binnen. 83 00:10:09,165 --> 00:10:11,088 Moet je dat zien. 84 00:10:15,619 --> 00:10:20,146 De waterfilter. Je kunt jaren op zee blijven en altijd drinkwater hebben. 85 00:10:20,273 --> 00:10:22,410 Het is magie. - Magie? 86 00:10:22,570 --> 00:10:25,269 Waar heb je op school gezeten? - Hetzelfde als haar. 87 00:10:25,395 --> 00:10:29,134 Onze doctoraal student, Siobhan. - Hoeveel filters? 88 00:10:29,261 --> 00:10:31,828 Drie. Oplopende breedte. 89 00:10:33,009 --> 00:10:35,143 Ionisator? - Daar. 90 00:10:39,272 --> 00:10:41,899 Heb jij dit ontworpen? - Ja, dat heb ik. 91 00:10:42,145 --> 00:10:43,889 Het is briljant. 92 00:10:45,975 --> 00:10:48,242 Waarom heb je geen betere baan? 93 00:10:50,018 --> 00:10:54,271 Val niet voor haar leuke persoonlijkheid, ze kan nogal lomp zijn. 94 00:10:54,398 --> 00:10:59,394 Ik bedoel, voor een getalenteerd technicus, is dit laaggeschoold werk. 95 00:11:01,781 --> 00:11:04,744 Ik wacht op de juiste kans, denk ik. 96 00:11:04,870 --> 00:11:07,527 Niet aanraken. Gaat het? 97 00:11:07,654 --> 00:11:10,458 Ja, prima. - Ze heeft een werkplek nodig. 98 00:11:10,585 --> 00:11:13,143 Niet hier. Te gevaarlijk. - Ik mankeer niets. 99 00:11:13,269 --> 00:11:15,702 Ik misschien straks wel. 100 00:11:19,480 --> 00:11:23,512 Van mij mag je daar werken. Het is er niet altijd even stil. 101 00:11:23,639 --> 00:11:25,727 Dat is geweldig. Dank u. 102 00:11:32,173 --> 00:11:34,003 Heb je het koud? 103 00:11:38,860 --> 00:11:41,287 Heilige moeder, een rooie. 104 00:11:46,731 --> 00:11:51,730 Zet dat ding maar af, je bent er nu toch. We kunnen er maar beter aan wennen. 105 00:11:55,703 --> 00:11:58,238 Niamh Cinn-Oir voor de kustwacht. Over. 106 00:11:58,365 --> 00:12:03,365 Freya, heb je mijn email gelezen? Met coördinaten voor de uitgesloten zone. 107 00:12:12,198 --> 00:12:14,531 Recht boven onze vis. 108 00:12:16,205 --> 00:12:19,231 We varen wel door de uitgesloten zone. 109 00:12:19,358 --> 00:12:24,358 Nee, niet toegestaan. Er zijn walvissen met kalveren in het gebied. 110 00:12:25,954 --> 00:12:29,654 Begrepen. Over en sluiten. - Succes. Kustwacht sluiten. 111 00:12:31,387 --> 00:12:33,528 Daar gaat onze vangst. 112 00:12:34,313 --> 00:12:36,120 We nemen de restanten. 113 00:13:14,301 --> 00:13:16,188 Wil je het niet? 114 00:13:21,350 --> 00:13:22,983 Heb je honger? 115 00:13:24,871 --> 00:13:26,953 Ik hoef niet, ik... 116 00:14:33,978 --> 00:14:35,660 Doe uit. 117 00:14:49,786 --> 00:14:51,932 Ben je hier elke nacht? 118 00:14:58,755 --> 00:15:00,449 Kom kijken, kom. 119 00:15:09,863 --> 00:15:13,294 Dat is bioluminescerende fytoplankton. 120 00:15:15,284 --> 00:15:17,978 Het één van de verhalen over Niamh Cinn-Oir. 121 00:15:18,105 --> 00:15:21,130 Ze was zo verdrietig over het verlies van haar Oisin... 122 00:15:21,256 --> 00:15:23,593 dat ze zichzelf aan de zee gaf. 123 00:15:25,599 --> 00:15:27,659 Verdronk ze zichzelf? - Nee. 124 00:15:28,417 --> 00:15:30,849 Nee. Ze is onsterfelijk. 125 00:15:32,789 --> 00:15:36,243 Dat zijn haar haren die de zee oplichten. 126 00:16:29,846 --> 00:16:31,427 Helemaal hier. 127 00:16:36,959 --> 00:16:39,634 Walvissen op stuurboord, jongens. 128 00:16:39,811 --> 00:16:41,219 Wat? 129 00:16:43,910 --> 00:16:45,897 Ja, kijk. - Ik zie het. 130 00:16:47,777 --> 00:16:49,223 Het zijn er twee. 131 00:16:49,649 --> 00:16:51,875 Kun je het zien? - Ja, ik zie het. 132 00:16:52,002 --> 00:16:54,180 Ik denk dat er een kalf bij is. 133 00:16:54,306 --> 00:16:57,182 Kijk daar is er nog een. - Kun je ze niet zien? 134 00:16:57,309 --> 00:16:59,706 Nee, dat lukt wel. Maar... 135 00:16:59,833 --> 00:17:04,419 normaal zijn er geen walvissen in visgebieden. Ze houden niet van het geluid. 136 00:17:20,267 --> 00:17:23,382 Er is iets mis. - Hou op, walvis is een goed teken. 137 00:17:23,509 --> 00:17:25,167 Een heel goed teken. 138 00:17:25,293 --> 00:17:30,292 Alweer een school recht vooruit. Minder dan een mijl, het is een grote. 139 00:17:37,328 --> 00:17:40,774 Wat? - Die school gaat wel heel snel. 140 00:17:56,299 --> 00:17:58,316 Wat hebben we geraakt? 141 00:17:58,761 --> 00:18:01,421 Omid, wat is de schade beneden? 142 00:18:06,617 --> 00:18:09,777 Kun je die student naar beneden sturen? 143 00:18:32,908 --> 00:18:36,474 Iets verandert de structuur van het hout. 144 00:18:50,503 --> 00:18:52,370 Maken we water? 145 00:18:53,990 --> 00:18:55,703 Nee, alles is goed. 146 00:19:06,572 --> 00:19:09,278 Ga de kleine houtpluggen halen. 147 00:19:11,755 --> 00:19:13,568 Opschieten, nu. 148 00:19:15,392 --> 00:19:18,393 Zeg me dat je weet wat het is. 149 00:19:36,729 --> 00:19:40,093 Het lijkt alsof we ergens in vastzitten. 150 00:19:46,574 --> 00:19:50,341 Niamh Cinn-Oir voor de kustwacht, geef bericht. 151 00:19:50,981 --> 00:19:54,159 Niamh Cinn-Oir voor de kustwacht, geef bericht. 152 00:20:04,183 --> 00:20:07,683 Je bent in de uitgesloten zone gevaren. 153 00:20:32,017 --> 00:20:33,699 Wat is dat? 154 00:20:34,569 --> 00:20:36,832 Misschien chemisch afval. 155 00:20:49,367 --> 00:20:51,373 Wat gebeurt er? - Ik weet het niet. 156 00:20:51,499 --> 00:20:53,332 Zinken we? - Ik weet het niet. 157 00:20:53,458 --> 00:20:55,116 Wat? - Siobhan, Jezus. 158 00:20:55,242 --> 00:20:58,293 Zinken we? - We zinken niet. 159 00:20:58,541 --> 00:21:03,534 Je bent een idioot. God weet waar we in vastzitten. Het kan van alles zijn. 160 00:21:20,784 --> 00:21:22,758 God allemachtig. 161 00:21:24,479 --> 00:21:29,478 Is dit wat ons tegenhoudt? - Ja, er komt iets door het gat. 162 00:21:58,764 --> 00:22:00,564 Wat is dat? 163 00:22:03,361 --> 00:22:06,244 Het kan een soort zeepokken zijn. 164 00:22:08,640 --> 00:22:11,037 Heb je je duikspullen bij? 165 00:22:11,760 --> 00:22:14,782 Ja. - Je moest sowieso toch duiken? 166 00:22:15,640 --> 00:22:18,721 Dan kun je voor ons gaan duiken en de zeepokken eraf halen. 167 00:22:18,847 --> 00:22:23,842 Maar dat kan van alles zijn. - Je kwam voor de anomalieën, toch? 168 00:22:29,228 --> 00:22:30,585 Ik let op je. 169 00:22:37,447 --> 00:22:39,407 Dat is een snijmes. 170 00:22:39,651 --> 00:22:41,582 Doe gewoon je best. 171 00:24:51,419 --> 00:24:53,985 Ik ga daar nooit meer naar beneden. - Wat? 172 00:24:54,112 --> 00:24:57,392 Wat is er gebeurd? - Beschrijf hoe ze eruit zagen. 173 00:25:04,976 --> 00:25:08,174 Het is één dier. Het is één groot dier. 174 00:25:08,301 --> 00:25:13,007 Wacht, naast de zeepokken? - Nee, het zijn geen zeepokken. 175 00:25:14,059 --> 00:25:15,559 Het is bindweefsel. 176 00:25:15,686 --> 00:25:19,253 Gebonden aan wat? - Een soort tentakels, veel tentakels. 177 00:25:19,625 --> 00:25:22,851 Het water is troebel, ze heeft het niet goed gezien. 178 00:25:22,978 --> 00:25:26,202 Een inktvis. Ik wed dat het een soort inktvis is. 179 00:25:26,329 --> 00:25:31,278 Het is meer een soort kwal, maar het zou een inktvis kunnen zijn. 180 00:25:31,431 --> 00:25:35,628 Maar als het een inktvis is dan is het de grootste ooit. Het is gigantisch. 181 00:25:35,755 --> 00:25:38,725 Een reuzeninktvis. - Bedien jij de lier? 182 00:25:38,852 --> 00:25:41,270 Alle hands aan dek, kom. 183 00:25:47,802 --> 00:25:50,441 We moeten om hulp vragen. - Het lukt wel. 184 00:25:50,568 --> 00:25:53,734 Een inktvis kan zichzelf niet dragen in ondiep water. 185 00:25:53,861 --> 00:25:57,807 We tillen hem een beetje dan moet hij loslaten. Zo komen we vrij. 186 00:25:58,145 --> 00:26:00,567 Johnny, takel haar omhoog. 187 00:26:18,305 --> 00:26:19,921 Blijf doorgaan. 188 00:26:41,275 --> 00:26:43,800 Laat de lier zakken. 189 00:27:01,660 --> 00:27:05,166 Iemand trap op de rem. - Trap op de rem. 190 00:27:19,325 --> 00:27:21,091 Even rustig aan. 191 00:27:55,647 --> 00:27:57,822 Er is een andere boot. - Wat? 192 00:27:57,949 --> 00:27:59,690 Die kant op. 193 00:28:05,304 --> 00:28:08,663 Klootzakken. - Je bent niet te geloven. 194 00:28:12,852 --> 00:28:15,647 We zullen de winst moeten delen. 195 00:28:16,891 --> 00:28:19,567 Weet je, misschien hebben ze een betere lier. 196 00:28:20,985 --> 00:28:22,918 En een radio. 197 00:28:38,905 --> 00:28:43,411 Gerard kan er niet alleen naar roeien. - Ik ga er niet naast zitten. Echt niet. 198 00:28:43,538 --> 00:28:46,124 Slecht idee. Laten we op de kustwacht wachten. 199 00:28:46,251 --> 00:28:47,563 Kom. 200 00:28:47,690 --> 00:28:50,956 Die grote commerciële boot helpt ons wel. 201 00:28:54,734 --> 00:28:56,328 Ik ga. 202 00:28:59,810 --> 00:29:01,904 Ik ga ook. - Nee. 203 00:29:03,719 --> 00:29:06,199 Ger... Met z'n drieën. 204 00:29:48,862 --> 00:29:51,040 Is er iemand aan boord? 205 00:30:05,941 --> 00:30:08,127 Een fijnmazig sleepnet. 206 00:30:09,107 --> 00:30:11,960 De wanhoop drijft je tot dingen. 207 00:30:23,279 --> 00:30:27,236 Ze hebben de radio gesloopt, waarom zouden ze dat doen? 208 00:30:27,363 --> 00:30:30,023 Dat begrijp ik niet. - Luister. 209 00:30:33,023 --> 00:30:36,052 Ik hoor helemaal niks. - Dat bedoel ik. 210 00:30:40,949 --> 00:30:43,162 We kunnen beter gaan. 211 00:30:50,074 --> 00:30:51,660 Johnny, ga maar. 212 00:31:04,918 --> 00:31:06,574 Kom, Siobhan. 213 00:32:32,504 --> 00:32:35,017 Ze moeten gek geworden zijn. 214 00:32:57,405 --> 00:32:59,240 Zeekoorts. - Wat? 215 00:32:59,367 --> 00:33:02,867 Geen slaap, eentje wordt gek. En het verspreidt zich. 216 00:33:02,994 --> 00:33:07,220 Dat verklaard de zelfmoord, maar de ogen. - Misschien de vogels. 217 00:33:18,481 --> 00:33:20,085 Zeg er helemaal niets over. 218 00:33:20,212 --> 00:33:22,519 Helemaal niets? - Helemaal niets. 219 00:33:25,756 --> 00:33:27,754 Hoe komen we nu thuis? 220 00:34:12,039 --> 00:34:14,332 Hoe ging het? Hebben ze een lier? 221 00:34:14,459 --> 00:34:18,080 Ze hebben hun eigen problemen, ze kunnen niet helpen. 222 00:34:18,207 --> 00:34:20,271 We willen jullie wat laten zien. 223 00:34:24,879 --> 00:34:27,479 Dat ding heeft losgelaten. We zijn vrij. 224 00:34:27,606 --> 00:34:30,439 Ik zei toch dat het goed zou komen. 225 00:34:57,280 --> 00:35:02,459 Dieren laten hun prooi nooit zomaar los. - Of het raakte gewond tijdens het takelen. 226 00:35:02,586 --> 00:35:05,844 Het heeft iets defensief achtergelaten. - Klinkt plausibel. 227 00:35:05,971 --> 00:35:08,761 Of een gif. - En zijn wij immuun. 228 00:35:08,947 --> 00:35:13,372 Of spijsverteringssappen. - En is de boot niet eetbaar. 229 00:35:13,530 --> 00:35:16,810 Er komt een grote massa deze richting op. 230 00:35:17,368 --> 00:35:19,324 Of hij komt terug. 231 00:35:27,909 --> 00:35:30,302 Freya, we hebben niks gevangen. 232 00:35:30,494 --> 00:35:35,491 En als dat ding ons pakt. - Dan vangen we het eerst, nu weten we het. 233 00:35:36,674 --> 00:35:40,893 Het is wel een risico. - Heb ik je ooit teleurgesteld? 234 00:35:41,624 --> 00:35:44,224 Als je wilt kunnen we direct naar huis varen. 235 00:35:44,351 --> 00:35:47,640 Maar als we dat doen, zijn we de boot kwijt. 236 00:35:48,579 --> 00:35:50,780 Dan zijn we de boot kwijt. 237 00:35:59,241 --> 00:36:00,807 Werp het net. 238 00:36:41,351 --> 00:36:43,171 We gaan lekker. 239 00:36:45,146 --> 00:36:48,794 Wat doe je met jouw deel? Onderdelen voor je motor. 240 00:36:48,928 --> 00:36:52,528 Omid z'n roestbak. - Kom, het is een goede motor. 241 00:36:52,655 --> 00:36:55,930 Het is geen motor. Het is een liefdesmachine. 242 00:36:56,057 --> 00:36:59,163 Hoe heet ze, Alice? - Alison O'Reilly. 243 00:37:02,463 --> 00:37:05,756 We gaan samen de snelweg op, voor een nieuwe oliebak. 244 00:37:05,883 --> 00:37:09,023 Een oliebak. De droom van elke meid. 245 00:37:16,567 --> 00:37:18,094 Gaat het? 246 00:37:20,358 --> 00:37:23,538 Nee, eigenlijk ben ik helemaal kapot. 247 00:37:49,837 --> 00:37:51,537 Gaat het altijd zo? 248 00:37:52,169 --> 00:37:54,597 Nee, soms is het eng. 249 00:37:57,975 --> 00:38:01,102 Op zee gebeuren dingen. - Dingen zoals op die boot? 250 00:38:01,229 --> 00:38:06,088 Dat is voor de kustwacht, het kan erger. - Heb je erger gezien? 251 00:38:09,063 --> 00:38:10,929 Mag ik je advies geven? 252 00:38:11,919 --> 00:38:15,938 We zijn hier. We zijn veilig. Laat het los... 253 00:38:16,218 --> 00:38:17,773 voor eventjes. 254 00:38:18,211 --> 00:38:19,765 Rust uit. 255 00:38:26,717 --> 00:38:29,077 Wat moet ik anders doen? 256 00:38:32,629 --> 00:38:35,022 Ben je me aan het versieren? 257 00:38:35,617 --> 00:38:38,069 Nee. - Want dat is wel vaker gebeurd. 258 00:38:38,196 --> 00:38:40,767 Natuurlijk. - Nee, ik bedoel... 259 00:38:41,147 --> 00:38:42,781 Wat ik bedoel... 260 00:38:43,273 --> 00:38:47,333 dat het niet erg zou zijn als je het wel deed. 261 00:38:52,998 --> 00:38:55,871 De beste vangst in maanden, de vloek is eindelijk voorbij. 262 00:38:55,998 --> 00:38:57,744 Dat werd tijd. 263 00:38:59,674 --> 00:39:01,674 Klerezooi. - Pas op voor je hoofd. 264 00:39:01,801 --> 00:39:04,914 Is er nog een handdoek? - Je hebt al gedoucht. 265 00:39:05,041 --> 00:39:06,840 Ik zit onder het slijm. 266 00:39:06,967 --> 00:39:09,857 Johnny, je tante zegt dat je keukendienst hebt. 267 00:39:09,984 --> 00:39:14,136 Ja, dat kan kloppen. - Is alles goed met jullie? 268 00:39:21,670 --> 00:39:23,210 Ga zitten. 269 00:39:30,886 --> 00:39:34,574 Omid. Ben je klaar voor het vaderschap? 270 00:39:34,701 --> 00:39:39,088 Je ziet er verhit uit. - Bedankt, dat wilde ik tegen jou zeggen. 271 00:39:39,215 --> 00:39:42,160 Maar jij was eerst. - Misschien heb je koorts. 272 00:39:42,287 --> 00:39:45,440 Ik heb net gedoucht. - Wel een half uur lang. 273 00:39:45,716 --> 00:39:50,489 Ruiken jullie dat, jongens? O, het is de kapsones van deze man. 274 00:39:51,772 --> 00:39:56,298 Hebben jullie nog in de spiegel gekeken? Er zit zwart op je gezicht. 275 00:39:56,425 --> 00:39:58,278 Roodharig of niet. 276 00:39:58,405 --> 00:40:01,152 Op de beste student die we hebben gehad. - Absoluut. 277 00:40:01,279 --> 00:40:03,314 Stalen zenuwen. - Dat heeft ze. 278 00:40:03,440 --> 00:40:06,886 Zolang ze de rem van de lier niet hoeft te zoeken. 279 00:40:07,013 --> 00:40:10,329 Jij was erger. - Jou moesten we nog spaghetti leren eten. 280 00:40:10,986 --> 00:40:13,652 Spaghetti is stom en dat weet je. 281 00:40:14,256 --> 00:40:18,851 Wie heeft bijna de motor gesloopt? - Hij liet een touw in de schroef vallen. 282 00:40:18,977 --> 00:40:21,614 Touw om de schroef, dat was erg. 283 00:40:21,741 --> 00:40:25,061 Hij liep vast. - Ik word tenminste een goede monteur. 284 00:40:25,188 --> 00:40:28,537 In ieder geval, op onze allerbeste student. 285 00:40:29,127 --> 00:40:30,600 Proost. 286 00:40:35,854 --> 00:40:37,547 Is alles goed? 287 00:40:43,060 --> 00:40:46,068 Kom, dan gaan we een stukje zwemmen. 288 00:40:48,759 --> 00:40:50,913 Wacht, wat zei hij nou? 289 00:40:51,399 --> 00:40:55,103 Hij zei dat hij een stukje wilde gaan zwemmen. 290 00:40:56,294 --> 00:41:00,281 Houd hem dan verdomme tegen. - Waar gaat hij naartoe? 291 00:41:05,637 --> 00:41:07,485 Johnny, stop. - Niks aan de hand. 292 00:41:07,612 --> 00:41:10,989 Laat me met rust. We gaan een stukje zwemmen. 293 00:41:11,116 --> 00:41:13,786 30 seconden maar, het gewoon een duik. 294 00:41:13,913 --> 00:41:15,769 Niet doen. - Kom mee. 295 00:41:15,988 --> 00:41:18,525 Ik ga even zwemmen. - Je gaat niet. 296 00:41:18,705 --> 00:41:20,365 Je gaat er niet in. 297 00:41:20,745 --> 00:41:23,638 Ik voel me goed. - Kalm aan, kom mee. 298 00:41:24,849 --> 00:41:27,042 Mafkees, er zwemt een monster rond. 299 00:41:27,169 --> 00:41:31,881 Welke idioot duikt van een boot om indruk te maken op een meisje? 300 00:41:34,507 --> 00:41:37,640 Wat moet dat, Johnny? - Wat heb je gebruikt? 301 00:41:38,080 --> 00:41:39,513 Niks. 302 00:41:40,374 --> 00:41:41,986 Heb je drugs bij? 303 00:41:42,113 --> 00:41:44,554 Dat zou ik nooit doen. - Heb jij wat? 304 00:41:44,681 --> 00:41:48,374 Nee, hij heeft het warm, zijn hand is misschien geïnfecteerd. 305 00:41:48,501 --> 00:41:53,489 Laat me je hand zien? - Het is niks, ik moet alleen even slapen. 306 00:41:59,757 --> 00:42:02,369 Zal ik even naar je oog kijken? 307 00:42:21,038 --> 00:42:22,652 Wat? 308 00:42:23,012 --> 00:42:25,800 Volgens mij zag ik iets. - Laat me kijken. 309 00:42:26,031 --> 00:42:27,575 Kom hier. 310 00:42:36,264 --> 00:42:39,497 Ik zie niks. - Ik schrok even. 311 00:42:39,637 --> 00:42:43,469 Je verbeeld je dingen, doe even kalm aan. En jij... 312 00:42:43,596 --> 00:42:45,279 ga wat slapen. 313 00:42:52,908 --> 00:42:55,501 Nou goed dan ga ik even hier... 314 00:43:34,045 --> 00:43:35,569 Kalm aan. 315 00:43:35,878 --> 00:43:38,438 Laat me kijken. - Wat is het? 316 00:43:40,493 --> 00:43:42,334 Rustig aan. 317 00:43:45,591 --> 00:43:47,651 Ik zie niks meer. 318 00:44:07,816 --> 00:44:09,438 Help me overeind. 319 00:44:09,565 --> 00:44:11,110 Wat is er? 320 00:44:16,297 --> 00:44:18,110 Het komt goed. 321 00:44:43,023 --> 00:44:46,918 Achteruit. Raak niks aan. Achteruit. 322 00:44:47,045 --> 00:44:50,048 Kom nu onmiddellijk met mij mee. 323 00:44:54,015 --> 00:44:55,642 Ik hou van je. 324 00:44:57,006 --> 00:44:59,653 Luister, er zaten parasieten in zijn ogen. 325 00:44:59,779 --> 00:45:02,927 Wat? Hoe? - Ze zijn in het water terecht gekomen. 326 00:45:03,054 --> 00:45:06,847 Ik ga het uitzetten. - Waar is Sudi? 327 00:45:14,390 --> 00:45:16,643 Sudi, zet de douche uit. 328 00:45:16,770 --> 00:45:20,403 Rot op. - Het is geen grap, zet het nu meteen uit. 329 00:45:25,471 --> 00:45:28,020 Luister alsjeblieft, doe open. 330 00:45:28,537 --> 00:45:31,397 Klootzakken. - Zet nu de douche uit. 331 00:45:31,524 --> 00:45:34,740 Zet het water uit. Luister nou. Maak open. 332 00:45:35,203 --> 00:45:37,703 Maak nu onmiddellijk open. 333 00:45:39,540 --> 00:45:41,783 Sudi, luister alsjeblieft. 334 00:45:48,262 --> 00:45:50,243 Het komt goed. 335 00:45:51,356 --> 00:45:52,907 Het is oké. 336 00:46:07,734 --> 00:46:10,754 Ik heb je. Het komt goed. 337 00:46:12,934 --> 00:46:14,741 Het komt goed. 338 00:48:07,530 --> 00:48:09,468 Recht door het staal. 339 00:48:45,405 --> 00:48:48,378 Niks aan de hand, het is de filter. 340 00:48:49,554 --> 00:48:51,786 Waar stroomt dit naartoe? 341 00:48:58,270 --> 00:49:00,894 Nu kan er niks meer in of uit. 342 00:49:01,323 --> 00:49:03,284 Behalve door de deksel. 343 00:49:04,384 --> 00:49:08,176 We moeten het openmaken. - Ben je gek? 344 00:49:08,303 --> 00:49:12,242 Als ik ze kan identificeren zou dat helpen. 345 00:49:14,369 --> 00:49:16,114 Trek deze aan. 346 00:49:23,744 --> 00:49:26,081 Doe alsjeblieft voorzichtig. 347 00:49:48,512 --> 00:49:50,074 Wat zijn dat? 348 00:49:50,805 --> 00:49:54,891 Ik weet het niet. Maar ik denk dat het larven zijn. 349 00:49:56,861 --> 00:50:00,594 We moeten die dingen uit de tank proberen te krijgen. 350 00:50:01,300 --> 00:50:05,455 Maak dan leeg, waar wacht je nog op? - Hoe? Er is geen pomp. 351 00:50:05,582 --> 00:50:08,014 We hebben zoetwater nodig. - Dan koken we het. 352 00:50:08,141 --> 00:50:11,399 En wat drinken we dan? - Vis ze uit de tank. 353 00:50:11,525 --> 00:50:13,833 Ze eten zich door de stalen filters. 354 00:50:13,960 --> 00:50:18,972 Ze zijn misschien over een paar uur dood. - Goed, we hebben het allemaal moeilijk. 355 00:50:19,372 --> 00:50:22,289 Wat zei je? - Als ik het goed heb... 356 00:50:22,416 --> 00:50:27,642 zijn het zoutwater larven in zoetwater. Dan zijn ze over een paar uur dood. 357 00:50:30,676 --> 00:50:33,504 Ze heeft gelijk. - Werd Johnny ook zo gebeten? 358 00:50:33,631 --> 00:50:37,806 Nee, dat werd hij niet. We moeten wel blijven opletten. 359 00:50:37,933 --> 00:50:41,330 Wat zeiden ze op die andere boot? 360 00:50:45,408 --> 00:50:48,358 Niks. Ze waren allemaal dood. 361 00:50:54,268 --> 00:50:58,795 Het was zeekoorts. Ze hebben zelfmoord gepleegd. Goed? 362 00:51:00,017 --> 00:51:05,450 We moeten helder blijven. Omid, breng Sudi naar bed. En... 363 00:51:10,429 --> 00:51:13,056 Jij en Siobhan controleren het water over twee uur. 364 00:51:13,183 --> 00:51:15,541 Goed en we gaan bidden... 365 00:51:15,908 --> 00:51:17,988 voor Johnny bij zonsopgang. 366 00:51:18,229 --> 00:51:22,376 Laten we nu allemaal wat gaan rusten. Jij gaat op de eerste uitkijk. 367 00:51:22,988 --> 00:51:26,484 Wat? - Er is niks mis met haar, Ciara. 368 00:51:39,642 --> 00:51:41,082 Alles goed? 369 00:51:44,205 --> 00:51:46,558 Ze weet niet eens hoe ik heet. 370 00:51:47,292 --> 00:51:48,968 Alison O'Reilly. 371 00:51:49,955 --> 00:51:52,561 Ik heb haar niet eens gesproken. 372 00:51:52,688 --> 00:51:54,592 Waar heb je het over? 373 00:51:56,005 --> 00:51:59,346 Ik wachtte gewoon op het juiste moment. 374 00:52:00,382 --> 00:52:02,036 Het juiste moment. 375 00:52:05,802 --> 00:52:07,495 En dan... 376 00:52:19,437 --> 00:52:22,110 Ik kan het gewoon niet geloven. 377 00:52:51,194 --> 00:52:52,901 Het is tijd. 378 00:53:27,921 --> 00:53:30,810 Zijn ze dood? - Ik denk het wel. 379 00:53:50,961 --> 00:53:53,314 Niet lang meer en ze zijn door de tank. 380 00:53:53,441 --> 00:53:57,341 Ze zijn zwakker en met minder. We moeten nog even wachten. 381 00:54:01,718 --> 00:54:06,718 Hij die zichzelf in mijn handen legt, ook al is hij dood... 382 00:54:07,345 --> 00:54:09,231 zal toch leven. 383 00:54:10,242 --> 00:54:13,469 En wie zijn vertrouwen aan mij geeft... 384 00:54:13,689 --> 00:54:15,911 zal nooit sterven. 385 00:54:29,056 --> 00:54:31,843 Heb je iets om in slaap te komen? 386 00:54:36,751 --> 00:54:41,746 Verbrand de motor als het nodig is, als je ons maar snel thuisbrengt. 387 00:55:18,334 --> 00:55:20,336 Wat ben je aan het doen? 388 00:55:27,341 --> 00:55:29,205 Je bloedt nog steeds. 389 00:55:34,199 --> 00:55:36,328 Alles is wazig. 390 00:55:42,629 --> 00:55:44,196 Is dit Johnny overkomen? 391 00:55:44,323 --> 00:55:48,725 Die had koorts. Je hebt veel bloed verloren dat heeft effect op je ogen. 392 00:55:48,852 --> 00:55:51,827 Ik word dus blind? - Ja, misschien tijdelijk. 393 00:55:51,954 --> 00:55:53,510 Misschien? 394 00:55:54,353 --> 00:55:58,866 Sorry, ik kan je nu niet helpen. Ik moet me concentreren. 395 00:56:00,286 --> 00:56:03,286 Stomme rooie. Zonder jou was dit nooit gebeurd. 396 00:56:04,104 --> 00:56:06,588 Je verwart toeval en oorzaak. 397 00:56:07,150 --> 00:56:11,377 Mijn haar in dit gebeuren berust op toeval maar... 398 00:56:15,624 --> 00:56:19,584 Het was de slijm. Dat ding wat zich aan de boot vastmaakte. 399 00:56:19,711 --> 00:56:23,465 Hij zag onze boot voor een dier aan. Waarschijnlijk een walvis. 400 00:56:23,592 --> 00:56:27,453 En toen het zich vastklampte produceerde het een herstellende substantie. 401 00:56:27,580 --> 00:56:32,563 En Johnny had een open wond. - Dus het slijm kwam in Johnny's bloed... 402 00:56:33,026 --> 00:56:36,983 en er zaten eitjes in het slijm. - Niet zaten, maar zitten. 403 00:56:37,626 --> 00:56:39,468 Ze leven nog. 404 00:56:39,595 --> 00:56:43,588 Sudi heeft open wonden, we hebben allemaal wondjes. 405 00:56:43,715 --> 00:56:47,214 We zijn allemaal kwetsbaar om geïnfecteerd te worden, net als Johnny. 406 00:56:47,341 --> 00:56:49,681 Als we het al niet zijn. 407 00:56:51,852 --> 00:56:55,352 Nog goed nieuws? - We moeten die eitjes meteen doodmaken. 408 00:56:55,479 --> 00:56:58,274 Hoe verdomme? - Dat weet ik niet. 409 00:56:58,401 --> 00:57:02,980 Ik bestudeer gedragspatronen in een lab, jullie doden dingen. 410 00:57:06,156 --> 00:57:07,741 Geef hier. 411 00:57:17,763 --> 00:57:19,463 Dit werkt niet. 412 00:57:20,443 --> 00:57:22,447 Wat moeten we dan doen? 413 00:57:26,017 --> 00:57:27,963 Kun je UV-licht maken? 414 00:57:28,637 --> 00:57:31,503 Waarom? - Bij andere hadale soorten... 415 00:57:32,090 --> 00:57:36,010 kun je het nageslacht doden met sterk UV-licht. 416 00:57:38,220 --> 00:57:39,733 Heb je een smartphone? 417 00:57:39,860 --> 00:57:43,906 Ik heb dit in een bar geleerd op de universiteit van Tishreen. 418 00:57:44,038 --> 00:57:46,405 Waar is dat? - Syrië. 419 00:57:49,878 --> 00:57:52,232 Heb je daar je vrouw ontmoet? 420 00:57:53,013 --> 00:57:55,619 Hoe heb je dat geraden? - Ik raad niet. 421 00:57:55,746 --> 00:57:58,262 Ik bestudeer gedragspatronen. 422 00:57:58,495 --> 00:58:00,749 Je raakt je trouwring aan. 423 00:58:05,911 --> 00:58:07,691 Het is piepklein. 424 00:58:08,798 --> 00:58:12,918 Laten we het testen. We bedenken later wel hoe we het groter maken. 425 00:58:38,135 --> 00:58:40,653 Het was toch al een stom idee. 426 00:58:45,110 --> 00:58:47,767 Hoelang nog voordat we thuis zijn? 427 00:58:47,894 --> 00:58:49,923 Ik denk zo'n 30 uur. 428 00:58:50,898 --> 00:58:54,633 Tegen die tijd zijn we allemaal geïnfecteerd. 429 00:59:14,745 --> 00:59:17,118 Ik heb weer een stom idee. 430 00:59:17,890 --> 00:59:22,223 Ben je gek? - Desinfecteren en UV-licht werken niet. 431 00:59:23,304 --> 00:59:26,164 Dus je wilt de Niamh elektrocuteren? 432 00:59:26,291 --> 00:59:28,605 Ja, we gebruiken het lasapparaat... 433 00:59:28,732 --> 00:59:33,242 zeewater als geleider en zetten de boot onder stroom. 434 00:59:33,841 --> 00:59:37,101 Zolang we rubberlaarzen dragen lopen we geen risico. 435 00:59:37,228 --> 00:59:41,226 En jij neemt de verantwoordelijkheid? - Wacht even. 436 00:59:41,353 --> 00:59:46,341 Hoe moet het dan met de motoren? - Ik ga proberen ze te isoleren. 437 00:59:47,837 --> 00:59:52,358 Ga je het proberen? En hoe zit het met het risico op brand? 438 00:59:56,496 --> 00:59:58,180 Ben je gek? 439 00:59:58,814 --> 01:00:00,193 Nee. 440 01:00:00,652 --> 01:00:02,287 Echt niet. 441 01:00:03,011 --> 01:00:05,916 Je kunt m'n boot niet riskeren. - Het is altijd een risico. 442 01:00:06,043 --> 01:00:09,117 Je riskeert de boot of je riskeert onze levens. 443 01:00:47,596 --> 01:00:50,548 Godsamme, dit is gekkenwerk. 444 01:00:51,414 --> 01:00:55,103 Ik denk dat Omid er wel over nagedacht heeft. 445 01:00:55,230 --> 01:00:57,445 Oké. Doe het maar. 446 01:02:05,377 --> 01:02:07,124 Hebben we brand? - Nee... 447 01:02:07,991 --> 01:02:10,612 het is alleen kortsluiting. 448 01:03:15,601 --> 01:03:18,735 Heeft het gewerkt? - Ik denk het. 449 01:03:21,521 --> 01:03:26,248 We kunnen aan wal als we zeker weten dat we niet besmet zijn. 450 01:03:27,303 --> 01:03:29,396 We zijn niet besmet. 451 01:03:29,529 --> 01:03:34,095 Het duurde bij Johnny 36 uur nadat hij besmet raakte. 452 01:03:34,222 --> 01:03:38,374 Dus moeten we 36 uur wachten na het vernietigen van de eitjes. 453 01:03:38,501 --> 01:03:42,414 We gaan vanavond aan wal. - Als iemand van ons geïnfecteerd is, dan... 454 01:03:42,541 --> 01:03:45,220 Dan zijn we beter af in het ziekenhuis. - Wacht. 455 01:03:46,161 --> 01:03:48,434 Ken je Christmaseiland? 456 01:03:49,114 --> 01:03:53,187 Daar leefde ooit de grootste populatie rode krabben. 457 01:03:53,447 --> 01:03:55,673 Dus? - Kwamen er een paar gele mieren... 458 01:03:55,800 --> 01:03:58,886 die de rode krabben verblindden. Maar een paar mieren. 459 01:03:59,019 --> 01:04:01,139 Nu zijn er geen rode krabben meer. 460 01:04:01,266 --> 01:04:03,938 Snap je wat ik bedoel? - Ja. 461 01:04:04,451 --> 01:04:08,404 Ze hadden naar het ziekenhuis moeten gaan. - Dit is wat ik doe. 462 01:04:08,531 --> 01:04:10,890 Dierengedrag. - Ja, in een lab. 463 01:04:11,016 --> 01:04:15,826 Dit is de echte wereld, met echte mensen. - Als we in de echte wereld aan wal gaan... 464 01:04:15,953 --> 01:04:19,306 en een van ons is drager, verspreiden die dingen zich razendsnel. 465 01:04:19,433 --> 01:04:22,967 Sudi is mijn verantwoordelijkheid. En hij is aan het doodbloeden. 466 01:04:23,094 --> 01:04:26,269 We kunnen niet alleen aan Sudi denken. 467 01:04:28,211 --> 01:04:31,693 Ik ga niet nog een bemanningslid verliezen. 468 01:04:36,283 --> 01:04:39,310 Omid, ik heb je hulp nodig. - Ja, wat? 469 01:04:39,714 --> 01:04:43,267 Als we aankomen help me dan met iedereen aan boord houden. 470 01:04:43,394 --> 01:04:47,105 Dat gaat nooit gebeuren. Bij het eerste snufje land zijn we weg. 471 01:04:47,232 --> 01:04:50,085 Totdat we weten dat we niet geïnfecteerd zijn. 472 01:04:50,212 --> 01:04:53,273 Heb je Sudi gezien? Heb je hem gezien? 473 01:04:53,400 --> 01:04:55,954 Hij heeft dringend hulp nodig. 474 01:04:56,266 --> 01:04:58,001 Waar woon je? 475 01:04:59,306 --> 01:05:02,059 Galway. - Daar wonen 200.000 mensen, toch? 476 01:05:02,192 --> 01:05:03,520 Zoiets. 477 01:05:03,647 --> 01:05:07,482 We zijn niet zo belangrijk dat we 200.000 levens kunnen riskeren. 478 01:05:07,609 --> 01:05:09,415 Ja, misschien. 479 01:05:09,606 --> 01:05:14,606 Maar wie ben jij om te bepalen dat hij moet sterven zodat niemand risico loopt. 480 01:05:39,102 --> 01:05:41,802 Zijn mijn ogen open of dicht? 481 01:05:44,274 --> 01:05:45,841 Open. 482 01:05:56,198 --> 01:05:58,132 Het komt wel weer goed. 483 01:06:02,672 --> 01:06:04,458 Het komt wel goed. 484 01:07:02,269 --> 01:07:04,845 God is onze hoop en kracht. 485 01:07:04,972 --> 01:07:07,422 God is onze hoop in problemen. 486 01:07:07,549 --> 01:07:09,312 We zullen niet vrezen... 487 01:07:09,439 --> 01:07:12,085 hoewel we midden op zee zijn. 488 01:07:27,136 --> 01:07:28,907 God is met ons... 489 01:07:30,494 --> 01:07:33,036 en wij zullen niet wijken. 490 01:07:56,663 --> 01:07:58,256 We moeten nu in quarantaine. 491 01:07:58,383 --> 01:08:02,400 Misschien heb jij geen leven, maar wij hebben verplichtingen. 492 01:08:02,527 --> 01:08:05,797 De vrouw van Omid is zwanger. Hij moet naar huis. 493 01:08:05,924 --> 01:08:09,213 Dan kunnen ze naar het ziekenhuis, en nu moet je opdonderen. 494 01:08:09,340 --> 01:08:13,167 Maar je snapt het niet. - Heb je me niet gehoord? 495 01:08:44,803 --> 01:08:46,403 Gaat het? 496 01:09:18,147 --> 01:09:22,613 Hoe gaat het met Ger? - Niet geïnfecteerd als je dat bedoelt. 497 01:10:04,053 --> 01:10:06,479 Waarom is de motor gestopt? 498 01:10:06,606 --> 01:10:09,599 Zeg op. - Ik heb de boot onklaar gemaakt. 499 01:10:10,891 --> 01:10:12,430 Wat? 500 01:10:13,459 --> 01:10:16,185 Ik heb de boot onklaar gemaakt. 501 01:10:17,809 --> 01:10:21,529 Wat is jouw probleem? - We hebben allemaal wondjes. 502 01:10:21,656 --> 01:10:24,529 Maar de eitjes zijn dood. - Het kan daarvoor gebeurd zijn. 503 01:10:24,656 --> 01:10:28,569 Dan halen we toch hulp. - Er is geen hulp. 504 01:10:36,380 --> 01:10:40,313 En nou? Wil je dat we hier wachten op onze dood? 505 01:10:41,193 --> 01:10:44,972 Ik wil dat we op de boot blijven tot we zeker weten dat niemand besmet is. 506 01:10:45,099 --> 01:10:48,825 Met je stomme 36 uur. - Het gaat niet om mij. 507 01:10:50,513 --> 01:10:53,646 Het gaat om jullie families. 508 01:10:54,975 --> 01:10:58,206 Om jullie echtgenoten, om jullie baby's. 509 01:10:58,333 --> 01:11:01,766 Geef me maar de schuld als je wilt. We moeten actie ondernemen. 510 01:11:02,251 --> 01:11:04,599 We moeten verantwoordelijkheid nemen. 511 01:11:32,329 --> 01:11:35,263 Ik weet dat ik dit veroorzaakt heb. 512 01:11:35,623 --> 01:11:37,233 Niet doen. 513 01:11:42,361 --> 01:11:44,601 Ik heb het je laten doen. 514 01:11:45,972 --> 01:11:49,846 We hadden naar huis kunnen gaan toen dat ding losliet. 515 01:11:49,973 --> 01:11:54,290 Maar ik hield ons hier. Het ligt niet helemaal aan jou. 516 01:11:55,424 --> 01:11:57,836 God weet wie de volgende is. 517 01:12:04,852 --> 01:12:09,192 Je zag wat in het oog van Johnny, voordat hij stierf, nietwaar? 518 01:12:09,319 --> 01:12:12,472 Ja. - Ik wil dat je ons allemaal test. 519 01:12:26,787 --> 01:12:29,999 Ik zie niks. - Zal ik bij jou kijken? 520 01:12:36,470 --> 01:12:40,212 Ik zie niks. - Kijk nog eens, het is heel vaag. 521 01:12:49,517 --> 01:12:52,204 Nee, ik zie niks. - Kijk bij mij? 522 01:12:53,456 --> 01:12:57,440 Niet jij maar Omid. - Kom op, laat haar het doen. 523 01:13:13,011 --> 01:13:15,066 Volgens mij heb je niks. 524 01:13:15,798 --> 01:13:17,459 Mijn beurt. 525 01:13:26,051 --> 01:13:27,620 Ik zie niks. 526 01:13:29,237 --> 01:13:31,757 Ze heeft ons voor niks belemmert. 527 01:13:31,970 --> 01:13:35,476 Je hebt mij nog niet gezien. - Dat hoeft ook niet. 528 01:13:37,989 --> 01:13:39,396 Wat? 529 01:13:41,111 --> 01:13:42,983 Geef me dat ding. 530 01:14:10,947 --> 01:14:12,387 Het is al goed. 531 01:14:15,247 --> 01:14:17,927 Het is al goed. - Nee, luister. 532 01:14:20,256 --> 01:14:22,110 Die plek. - Gerard, nee. 533 01:14:22,583 --> 01:14:24,697 We hoorden daar niet te zijn. 534 01:14:24,844 --> 01:14:26,478 Wat? - Hoe bedoel je? 535 01:14:26,604 --> 01:14:29,512 Ik heb de koers veranderd zonder het te zeggen. 536 01:14:29,726 --> 01:14:33,586 Ik ben in de uitgesloten zone gevaren. - Vandaar die walvissen. 537 01:14:36,355 --> 01:14:40,755 Je bent van koers veranderd. Zodat de kustwacht weet waar we zijn? 538 01:14:45,765 --> 01:14:47,728 Wist jij hiervan? 539 01:14:49,643 --> 01:14:51,056 Ger, Kom. - Ciara... 540 01:14:53,142 --> 01:14:55,729 Je kunt beter gaan. - Kom mee. 541 01:14:56,009 --> 01:14:58,062 Vuile klootzak. - Stoppen. 542 01:14:58,189 --> 01:15:00,724 Johnny is dood. - We zijn familie. 543 01:15:00,851 --> 01:15:03,269 Ik had mijn eigen familie. 544 01:15:17,278 --> 01:15:19,305 Het spijt me ontzettend. 545 01:15:20,158 --> 01:15:21,852 Het spijt me. 546 01:15:40,793 --> 01:15:43,133 Met haar blonde hoofdje. 547 01:15:44,779 --> 01:15:46,426 Kleine Niamh. 548 01:15:47,625 --> 01:15:52,476 Ik dacht dat ons nooit meer zoiets ergs zou kunnen gebeuren. 549 01:15:53,349 --> 01:15:56,282 Ik vind het niet erg om te gaan. 550 01:15:56,430 --> 01:15:58,782 Want dan zie ik haar weer. 551 01:16:02,742 --> 01:16:04,282 Wacht. 552 01:17:08,182 --> 01:17:09,565 Freya. 553 01:17:41,664 --> 01:17:44,797 Neem je de roeiboot? - Dubbele kans om gevonden te worden. 554 01:17:44,924 --> 01:17:48,098 Luister, het is drie dagen varen in dat ding. 555 01:17:48,224 --> 01:17:50,595 Noem het quarantaine. - Freya, kom op. 556 01:17:50,722 --> 01:17:55,722 Er ligt voorin terpentine en spullen. Maak een fakkel, er is ook een opblaasboot. 557 01:17:58,190 --> 01:18:01,425 Hoe zit het dan met de Niamh Cinn-Oir? 558 01:18:01,649 --> 01:18:03,752 Doe wat je ermee wilt. 559 01:18:04,084 --> 01:18:06,012 Het is maar een boot. 560 01:18:56,777 --> 01:18:59,283 Dat is binnen in de boot. 561 01:19:20,616 --> 01:19:23,089 Zoetwater. Ze leven in zoetwater. 562 01:19:23,216 --> 01:19:26,411 Dat klonk als één dier. Dus eten ze elkaar als kikkervisjes... 563 01:19:26,538 --> 01:19:30,457 en eentje wint er. - Hoe halen we die ene eruit? 564 01:19:30,584 --> 01:19:35,590 We zetten de tank onder stroom. - Dat werkt alleen met zoutwater. 565 01:19:39,750 --> 01:19:43,344 Het is een parasitaire cyclus, het is hadopelagisch... 566 01:19:43,470 --> 01:19:46,064 maar druk vormt geen probleem. 567 01:19:48,723 --> 01:19:50,303 Het is... 568 01:19:53,755 --> 01:19:57,275 Het is hadopelagisch. - Dat zei je al. 569 01:19:57,402 --> 01:20:00,144 Dus houdt het van kou, we warmen de tank op. 570 01:20:00,271 --> 01:20:02,889 Gaat het dan dood? - Nee, maar het wordt langzamer. 571 01:20:03,016 --> 01:20:07,074 Genoeg om het te doden? - Genoeg om het veilig vrij te laten. 572 01:20:07,201 --> 01:20:09,248 Ben je soms gek? - Het is zeldzaam. 573 01:20:09,375 --> 01:20:11,313 Wij ook. - Wij zijn intelligent. 574 01:20:11,440 --> 01:20:13,654 Dat valt te bezien. - Het is onze plicht. 575 01:20:13,781 --> 01:20:18,157 Het is op de verkeerde plek, het wil alleen overleven, net als wij. 576 01:20:18,284 --> 01:20:23,284 Dus je riskeert je leven om iets te beschermen wat jou wil doden? 577 01:20:23,570 --> 01:20:25,797 Hoe warmen we de tank op? 578 01:20:47,602 --> 01:20:49,607 Het wordt langzamer. 579 01:20:55,443 --> 01:20:56,760 Nu? 580 01:21:24,625 --> 01:21:26,676 Recht door de romp. 581 01:21:35,376 --> 01:21:36,706 Pak het eten. 582 01:21:36,833 --> 01:21:38,659 Zinken we? - We zinken. 583 01:21:41,957 --> 01:21:43,670 Terpentine. 584 01:21:43,797 --> 01:21:46,114 We kunnen een baken maken. - Waarmee? 585 01:21:53,140 --> 01:21:55,033 Ben je er klaar voor? 586 01:21:55,569 --> 01:21:56,946 Nee. 587 01:21:59,660 --> 01:22:01,155 Kom mee. 588 01:22:15,758 --> 01:22:17,536 Omid, schiet op. 589 01:22:19,328 --> 01:22:21,021 Ik kan niet zwemmen. 590 01:22:51,674 --> 01:22:53,727 Pak mijn hand. 591 01:23:07,844 --> 01:23:09,434 Houd vol. 592 01:24:16,477 --> 01:24:18,017 Dankjewel. 593 01:24:30,191 --> 01:24:32,397 Siobhan. Kijk. 594 01:24:57,119 --> 01:24:59,019 Ik ben geïnfecteerd. 595 01:25:07,440 --> 01:25:09,593 Nee. Laat eens zien? 596 01:25:14,561 --> 01:25:16,487 We doen gewoon... 597 01:25:19,839 --> 01:25:22,997 Goed, luister... We doen gewoon... 598 01:25:28,883 --> 01:25:33,878 We doen gewoon een tourniquet eromheen, zodat het gif zich niet verspreidt. 599 01:25:35,339 --> 01:25:37,683 Misschien ben je wel immuun. 600 01:25:38,209 --> 01:25:40,046 We gaan naar huis. 601 01:28:04,035 --> 01:28:08,034 Vertaling: Shaktimaan