1 00:00:17,717 --> 00:00:20,052 ♪ Get back home ♪ sleepwalking through it all ♪ 2 00:00:20,054 --> 00:00:21,887 ♪ Through it all. ♪ 3 00:00:41,708 --> 00:00:44,943 ♪ 4 00:01:11,604 --> 00:01:13,405 (Groans quietly) 5 00:01:19,446 --> 00:01:20,846 (No voice) 6 00:01:32,859 --> 00:01:35,127 (Cell phone buzzing) 7 00:01:43,269 --> 00:01:45,604 (Second cell phone ringing) 8 00:01:57,317 --> 00:01:58,984 This is Lopez. 9 00:01:58,986 --> 00:02:00,319 Ryan, where are you? 10 00:02:00,321 --> 00:02:02,621 Uh, home. Sleeping. 11 00:02:02,623 --> 00:02:03,989 (Clears throat) What's up? 12 00:02:03,991 --> 00:02:06,091 Carlos acosta was gunned down tonight. 13 00:02:06,093 --> 00:02:08,494 I guess it was only a matter of time, huh? 14 00:02:08,496 --> 00:02:09,661 Yeah, well. 15 00:02:09,663 --> 00:02:10,829 Don't break out the champagne yet. 16 00:02:10,831 --> 00:02:11,830 He's still alive. 17 00:02:11,832 --> 00:02:13,732 Ryan, hold on. 18 00:02:13,734 --> 00:02:15,100 I want this perimeter sealed. 19 00:02:15,102 --> 00:02:17,302 Make sure you know who's coming or going. 20 00:02:17,304 --> 00:02:19,104 I'm down at our lady of thérèse. 21 00:02:19,106 --> 00:02:20,305 Doctors are trying to save him. 22 00:02:20,307 --> 00:02:22,741 (Cell phone ringing) 23 00:02:23,943 --> 00:02:26,145 Ryan, you there? 24 00:02:26,147 --> 00:02:27,813 Yeah. 25 00:02:27,815 --> 00:02:29,648 Yeah, I'm, uh, I'm on my way. 26 00:02:29,650 --> 00:02:31,984 (Clears throat) 27 00:02:33,353 --> 00:02:34,753 One, two, three! 28 00:02:37,357 --> 00:02:38,690 Get me two bags of o-neg. 29 00:02:38,692 --> 00:02:40,759 Get the I.V. Started. 30 00:02:44,664 --> 00:02:45,864 Gauze. 31 00:02:45,866 --> 00:02:47,933 Put him up. 32 00:02:50,703 --> 00:02:52,237 Wait a minute. 33 00:02:53,206 --> 00:02:55,474 Call the chief of surgery. 34 00:02:55,476 --> 00:02:56,441 For a gangbanger? 35 00:02:56,443 --> 00:02:57,643 This is javier acosta's son. 36 00:02:57,645 --> 00:02:58,944 I'm not telling him I lost his kid. 37 00:02:58,946 --> 00:03:01,847 Crack his chest, get the spreader. 38 00:03:01,849 --> 00:03:02,848 Just take a look at it for me. 39 00:03:02,850 --> 00:03:03,982 Acosta's in surgery. 40 00:03:03,984 --> 00:03:04,883 The lords shot him all to hell, 41 00:03:04,885 --> 00:03:06,218 but he's still hanging on. 42 00:03:06,220 --> 00:03:07,953 How do we know it was the lords? 43 00:03:07,955 --> 00:03:10,522 Word spread, they're bragging about it all over town. 44 00:03:10,524 --> 00:03:12,057 There's gonna be a full-scale war 45 00:03:12,059 --> 00:03:13,859 between the lords and Los angelicos 46 00:03:13,861 --> 00:03:15,794 if we don't slam the lid on this right now. 47 00:03:17,363 --> 00:03:19,398 We need to find those shooters. 48 00:03:19,400 --> 00:03:21,667 Vee: This bastard killed Tanner. 49 00:03:21,669 --> 00:03:22,901 We shouldn't be busting the guys who did it. 50 00:03:22,903 --> 00:03:24,770 We should be pinning a medal on them. 51 00:03:31,644 --> 00:03:34,313 (Sighs) 52 00:03:35,582 --> 00:03:38,483 ¿Qué onda, pelón? 53 00:03:38,485 --> 00:03:41,653 Where is he, gordo? 54 00:03:47,760 --> 00:03:49,728 (Door opens) 55 00:04:00,707 --> 00:04:03,775 Oh, my prayers have been answered. 56 00:04:03,777 --> 00:04:06,912 It's the police. 57 00:04:08,681 --> 00:04:11,116 The last time you made a house call, 58 00:04:11,118 --> 00:04:13,785 you were kicking down my door in the middle of the night. 59 00:04:13,787 --> 00:04:14,920 That's right. 60 00:04:14,922 --> 00:04:16,888 We were looking at you 61 00:04:16,890 --> 00:04:18,690 for the sleepy Reed murder up in oxnard. 62 00:04:18,692 --> 00:04:20,025 Right, right. 63 00:04:20,027 --> 00:04:22,294 That's before you made captain. 64 00:04:22,296 --> 00:04:25,364 And before you could afford $500-an-hour lawyers. 65 00:04:28,268 --> 00:04:31,036 I'm very sorry about your son, javier. 66 00:04:31,038 --> 00:04:33,205 But we both know 67 00:04:33,207 --> 00:04:36,875 that I can't allow you to do what you're planning to do. 68 00:04:36,877 --> 00:04:38,477 And what is that? 69 00:04:38,479 --> 00:04:41,046 Go after lavar quintel's son. 70 00:04:42,548 --> 00:04:45,917 And why would I go after the head of the lords' boy? 71 00:04:45,919 --> 00:04:48,153 Blood for blood. 72 00:04:48,155 --> 00:04:50,589 That's the Los angelicos way, isn't that right? 73 00:04:50,591 --> 00:04:52,557 (Smacks lips) 74 00:04:52,559 --> 00:04:55,560 You know, the Bible calls it "an eye for an eye." 75 00:04:55,562 --> 00:04:57,929 So... 76 00:04:57,931 --> 00:04:59,965 Why is it when good white folk like you 77 00:04:59,967 --> 00:05:02,301 sing the book's praises on Sunday it's okay? 78 00:05:02,303 --> 00:05:04,903 But when the Mexican says it, 79 00:05:04,905 --> 00:05:06,672 that's the devil's work? 80 00:05:06,674 --> 00:05:08,507 You don't have to do it, javier. 81 00:05:08,509 --> 00:05:10,742 Don't I? 82 00:05:11,844 --> 00:05:13,445 Is that right? 83 00:05:13,447 --> 00:05:16,348 Let me ask you. 84 00:05:16,350 --> 00:05:18,350 If one of my men 85 00:05:18,352 --> 00:05:20,919 were to gun down your daughter... 86 00:05:20,921 --> 00:05:23,021 Jessica, right? 87 00:05:23,023 --> 00:05:25,924 Would you just turn the other cheek? 88 00:05:28,828 --> 00:05:31,430 Is that some kind of threat? 89 00:05:31,432 --> 00:05:33,932 No, no. 90 00:05:33,934 --> 00:05:37,169 You don't care enough about your own daughter for it to be one. 91 00:05:37,171 --> 00:05:38,370 What did you say to me?! Easy! 92 00:05:38,372 --> 00:05:40,372 Easy! Not here. (Grunts) 93 00:05:40,374 --> 00:05:42,874 Not now. 94 00:05:42,876 --> 00:05:45,277 In a house of God, 95 00:05:45,279 --> 00:05:47,279 you threaten a grieving father? 96 00:05:49,882 --> 00:05:53,285 Never cease to surprise me, chapel. 97 00:06:07,066 --> 00:06:08,500 He wants justice. 98 00:06:08,502 --> 00:06:09,968 Maybe if we get those shooters off the streets, 99 00:06:09,970 --> 00:06:11,069 it'll satisfy him. 100 00:06:11,071 --> 00:06:12,337 Javier don't want justice. 101 00:06:12,339 --> 00:06:13,905 He want to punish those boys. 102 00:06:13,907 --> 00:06:15,874 Yeah, but how does arresting them do that? 103 00:06:15,876 --> 00:06:17,976 Because once they're in jail, javier can get to them 104 00:06:17,978 --> 00:06:19,478 without the chance of innocent lives 105 00:06:19,480 --> 00:06:21,012 being caught in the crossfire. 106 00:06:21,014 --> 00:06:22,748 We have to move while there's still time. 107 00:06:22,750 --> 00:06:25,083 Check your primaries, find those shooters. 108 00:06:25,085 --> 00:06:27,319 Get us our leverage back. 109 00:06:28,488 --> 00:06:31,156 ♪ 110 00:06:50,009 --> 00:06:52,277 (Indistinct chatter) 111 00:07:01,421 --> 00:07:03,188 (Knocking) 112 00:07:06,859 --> 00:07:08,560 You need to stop this. 113 00:07:08,562 --> 00:07:09,795 What? 114 00:07:09,797 --> 00:07:11,129 You got the entire family 115 00:07:11,131 --> 00:07:12,531 holed up in here. 116 00:07:12,533 --> 00:07:14,800 That means you're about to start a war. 117 00:07:14,802 --> 00:07:16,868 Start it? 118 00:07:16,870 --> 00:07:19,538 It started when they came after my son. 119 00:07:19,540 --> 00:07:22,808 And when someone's son is in the hospital 120 00:07:22,810 --> 00:07:25,811 fighting for his life, you start the conversation with, 121 00:07:25,813 --> 00:07:27,879 "I'm sorry for what happened. 122 00:07:27,881 --> 00:07:29,481 I'm praying for your son." 123 00:07:29,483 --> 00:07:31,917 I am sorry, javier. 124 00:07:31,919 --> 00:07:33,452 I really am. 125 00:07:33,454 --> 00:07:36,121 I know what happened to Carlos is devastating. 126 00:07:36,123 --> 00:07:38,457 But if you go after lavar's son, 127 00:07:38,459 --> 00:07:40,125 the lords will respond 128 00:07:40,127 --> 00:07:42,060 and everything that we've been working towards 129 00:07:42,062 --> 00:07:43,795 will be destroyed. 130 00:07:46,132 --> 00:07:48,600 So? 131 00:07:48,602 --> 00:07:51,002 What would you have me do, huh? 132 00:07:51,004 --> 00:07:53,271 Step back and do nothing? 133 00:07:53,273 --> 00:07:55,106 I'd have you think before reacting. 134 00:07:55,108 --> 00:07:57,142 I'd have you think about the family. 135 00:07:57,144 --> 00:07:59,077 Your wife, daughters. 136 00:07:59,079 --> 00:08:02,147 I am thinking about my wife and daughters! 137 00:08:03,683 --> 00:08:07,619 If I don't strike back when someone goes after my family, 138 00:08:07,621 --> 00:08:09,754 we're sending a message to every gang in the city 139 00:08:09,756 --> 00:08:11,656 that Los angelicos is weak, afraid 140 00:08:11,658 --> 00:08:14,459 and cannot protect themselves. 141 00:08:14,461 --> 00:08:16,528 You know, I might as well hang a target 142 00:08:16,530 --> 00:08:19,030 on every member of this family's back. 143 00:08:19,032 --> 00:08:20,599 Including yourself. 144 00:08:20,601 --> 00:08:24,603 Unfortunately, Ryan, in this life, 145 00:08:24,605 --> 00:08:26,037 there are times 146 00:08:26,039 --> 00:08:29,374 when only violence keeps them safe. 147 00:08:29,376 --> 00:08:31,476 This isn't one of those times. 148 00:08:31,478 --> 00:08:33,712 Let me do my job, javier. 149 00:08:35,781 --> 00:08:37,849 Don't start this war. 150 00:08:40,520 --> 00:08:43,088 It's already started. 151 00:08:58,704 --> 00:09:00,939 ♪ 152 00:09:16,188 --> 00:09:18,323 (Indistinct radio transmission) 153 00:09:22,929 --> 00:09:25,163 (Helicopter humming above) 154 00:09:33,506 --> 00:09:35,440 It's ugly, man. 155 00:09:35,442 --> 00:09:37,542 Like the o.K. Corral out here. 156 00:09:37,544 --> 00:09:39,010 Got six dead lords. 157 00:09:39,012 --> 00:09:40,946 And three angelicos. 158 00:09:40,948 --> 00:09:43,548 Chalk that one up. 159 00:09:43,550 --> 00:09:46,217 Nobody's talking. 160 00:09:46,219 --> 00:09:48,119 Gotta stop this. 161 00:09:54,193 --> 00:09:56,361 Ryan: Any leads on Carlos's shooters? 162 00:09:56,363 --> 00:09:58,530 Cassius: Nah. The hood got this one on lockdown. 163 00:10:01,734 --> 00:10:03,568 Where you going? 164 00:10:03,570 --> 00:10:05,370 I'll catch you at the brig, man. 165 00:10:13,980 --> 00:10:16,448 (Music playing inside house) 166 00:10:26,092 --> 00:10:28,893 J-dub: Boo, will you bring me something to drink? 167 00:10:29,729 --> 00:10:31,429 Hey, who the hell are...?! 168 00:10:31,431 --> 00:10:32,931 You're Cassius' partner! 169 00:10:32,933 --> 00:10:35,500 You're the guy who knows who shot up Carlos acosta. 170 00:10:35,502 --> 00:10:38,403 Get off the bed! Let's go! Up against the wall now! 171 00:10:38,405 --> 00:10:39,971 Who were the shooters? 172 00:10:39,973 --> 00:10:41,172 I don't know what the hell you talking about, bro. 173 00:10:41,174 --> 00:10:42,741 I don't have time for this! 174 00:10:42,743 --> 00:10:45,810 I need the names of those triggermen now! 175 00:10:45,812 --> 00:10:47,479 Marlon, wait! 176 00:10:50,783 --> 00:10:52,717 Yo, marlon, stop! Marlon, he's a cop! 177 00:10:53,586 --> 00:10:54,819 Marlon, he's a cop! 178 00:10:54,821 --> 00:10:56,788 Hey! Get your black ass up. 179 00:10:56,790 --> 00:10:58,323 (Gasps) 180 00:11:01,661 --> 00:11:03,828 Damn, j-dub, so you're the cub? 181 00:11:04,997 --> 00:11:06,865 Hey, Lopez, what the hell you doing here, man? 182 00:11:06,867 --> 00:11:09,434 Why you sneaking up to see my informant without telling me? 183 00:11:09,436 --> 00:11:11,002 Look, I know j-dub's your c.I., 184 00:11:11,004 --> 00:11:13,204 but he's also a lord, and we're running out of time. 185 00:11:13,206 --> 00:11:14,806 We need the names of those shooters, 186 00:11:14,808 --> 00:11:16,675 and I was prepared to do things you wouldn't. 187 00:11:16,677 --> 00:11:18,376 Like what? I bust ass, too. 188 00:11:18,378 --> 00:11:20,879 Yeah, but you wouldn't have. Not with him. 189 00:11:20,881 --> 00:11:23,481 Look, vato, if we're gonna be partners, 190 00:11:23,483 --> 00:11:26,084 I need you 100% honest. You feel me? 191 00:11:30,289 --> 00:11:32,057 Ryan: So you got the tip on Carlos? 192 00:11:32,059 --> 00:11:34,159 Man, you got your chubby little fingers 193 00:11:34,161 --> 00:11:35,527 in everything, don't you? 194 00:11:35,529 --> 00:11:37,729 I got a trustworthy face. 195 00:11:37,731 --> 00:11:39,164 And three trustworthy chins. 196 00:11:39,166 --> 00:11:40,832 Yo, where the hell y'all taking me, man? 197 00:11:40,834 --> 00:11:42,167 This is our new interrogation unit. 198 00:11:42,169 --> 00:11:43,668 Man, hold up. In a shipping container? 199 00:11:43,670 --> 00:11:45,136 Budget cuts hit everyone, bro. 200 00:11:50,643 --> 00:11:53,411 You gotta give the homeys up, j-dub. 201 00:11:53,413 --> 00:11:56,648 I can't do that, man. I can't snitch on them. 202 00:11:56,650 --> 00:11:58,149 You ain't got a choice! 203 00:11:58,151 --> 00:11:59,984 Javier's gonna find one of those guys eventually. 204 00:11:59,986 --> 00:12:01,586 They're gonna roll right over on you. 205 00:12:01,588 --> 00:12:03,221 And not the way you like it. 206 00:12:03,223 --> 00:12:05,490 But I didn't pull the trigger, man! 207 00:12:05,492 --> 00:12:08,660 Maybe not, but you know who did, right? 208 00:12:08,662 --> 00:12:11,396 You think javier acosta's gonna forgive that? 209 00:12:11,398 --> 00:12:14,532 No, he's gonna shove an apple in that big ol' mouth of yours, 210 00:12:14,534 --> 00:12:17,202 have tio gordo roast you up like a fat pig. 211 00:12:17,204 --> 00:12:19,871 What am I gonna do, man? Y'all gotta help me! 212 00:12:19,873 --> 00:12:21,840 Help us. Give us the names of the shooters. 213 00:12:21,842 --> 00:12:24,476 We'll see if we can get you into Witness Protection. 214 00:12:26,278 --> 00:12:28,813 It's a good deal, baby. 215 00:12:35,521 --> 00:12:37,355 (Sighs) 216 00:12:43,395 --> 00:12:45,029 All right, man, we good? 217 00:12:49,802 --> 00:12:51,469 Hold up. One more thing. 218 00:12:51,471 --> 00:12:53,204 Come on. We got what we need. 219 00:12:53,206 --> 00:12:56,908 Who tipped you off to Carlos acosta's location? 220 00:12:56,910 --> 00:13:00,111 I mean, to be honest, I thought that was you, Cassius. 221 00:13:00,113 --> 00:13:03,214 After I heard you busted Carlos and couldn't hold him, 222 00:13:03,216 --> 00:13:04,783 I figured that didn't sit too well. 223 00:13:04,785 --> 00:13:06,918 I mean, he did kill one of your boys, right? 224 00:13:06,920 --> 00:13:08,820 We didn't do 'em. Then if it wasn't you, 225 00:13:08,822 --> 00:13:10,155 it must've been somebody 226 00:13:10,157 --> 00:13:11,990 from javier's camp who had beef with him. 227 00:13:11,992 --> 00:13:13,792 What makes you say that? 228 00:13:13,794 --> 00:13:16,461 Why else would somebody give me all the dirty details 229 00:13:16,463 --> 00:13:18,663 to where acosta's son would be? Check it out. 230 00:13:18,665 --> 00:13:21,299 I got a text right there on my cell phone 231 00:13:21,301 --> 00:13:23,067 from a blocked number. 232 00:13:28,841 --> 00:13:31,276 We find out who sent this, 233 00:13:31,278 --> 00:13:33,745 we'll know who wanted Carlos dead. 234 00:13:37,016 --> 00:13:40,618 Uh... hello? 235 00:13:40,620 --> 00:13:43,154 Sam: We just received a break on the acosta shooting. 236 00:13:43,156 --> 00:13:44,823 These are the four shooters: 237 00:13:44,825 --> 00:13:48,326 Calvin Jones, aka scrap, rolin Hayes, 238 00:13:48,328 --> 00:13:51,462 omari Turner, aka lil' o, 239 00:13:51,464 --> 00:13:53,464 taj depina. All hard-core gangbangers. 240 00:13:53,466 --> 00:13:56,000 So I want intel on these guys asap. 241 00:13:56,002 --> 00:13:58,036 Everything we got, 242 00:13:58,038 --> 00:14:00,305 warrants, associates, location. 243 00:14:00,307 --> 00:14:01,606 Vee: I recognize Hayes. 244 00:14:01,608 --> 00:14:03,041 Guy's a junkie. 245 00:14:03,043 --> 00:14:05,043 Busted him a few times at a crack house on union. 246 00:14:05,045 --> 00:14:06,611 We could pay him a visit. 247 00:14:06,613 --> 00:14:08,713 Good. Check it out. The rest of you hit the streets. 248 00:14:08,715 --> 00:14:10,148 Shake your c.I.'S. 249 00:14:10,150 --> 00:14:11,883 Remind 'em why they're called "informants." 250 00:14:11,885 --> 00:14:13,451 Let's go. 251 00:14:15,354 --> 00:14:17,488 Detective Lopez? Yes? 252 00:14:17,490 --> 00:14:20,692 Ada chapel. This is detective Carter, IA. We'd like to ask you 253 00:14:20,694 --> 00:14:23,194 some questions about your partner Tanner in the shooting. 254 00:14:23,196 --> 00:14:26,030 Damn it, Jess, what are you doing? 255 00:14:26,032 --> 00:14:27,999 Well, dad, see, this is what happens 256 00:14:28,001 --> 00:14:29,868 when you duck interviews at the d.A.'S office. 257 00:14:29,870 --> 00:14:32,036 We pop up at increasingly bad times. 258 00:14:32,038 --> 00:14:34,072 Lopez is in the middle of an investigation. 259 00:14:34,074 --> 00:14:35,306 I need him on the street, 260 00:14:35,308 --> 00:14:36,507 not in an interview room. 261 00:14:36,509 --> 00:14:38,243 Figured you'd say that, Sam. 262 00:14:38,245 --> 00:14:40,211 That's why I got this love letter from the chief's office. 263 00:14:40,213 --> 00:14:41,512 Lopez doesn't talk to us, 264 00:14:41,514 --> 00:14:43,815 he's off the street effective immediately. 265 00:14:45,351 --> 00:14:46,784 This way, detective. 266 00:14:49,588 --> 00:14:52,357 Let's go see if the zombies are awake. 267 00:14:52,359 --> 00:14:53,691 (Music playing) 268 00:14:53,693 --> 00:14:56,261 Take a hike. 269 00:15:14,546 --> 00:15:15,947 Vee: Tae, that's Hayes. 270 00:15:15,949 --> 00:15:17,849 Pigs! 271 00:15:26,759 --> 00:15:28,860 Get off her! 272 00:15:33,299 --> 00:15:34,799 That went well. 273 00:15:34,801 --> 00:15:36,034 Don't move. 274 00:15:37,536 --> 00:15:39,437 What? 275 00:15:39,439 --> 00:15:40,805 Get it off of me! 276 00:15:40,807 --> 00:15:43,474 Get it off! Don't, don't, don't, don't! 277 00:15:51,417 --> 00:15:54,085 I don't get why we have to go over all this again. 278 00:15:54,087 --> 00:15:55,453 I'm just trying to clearly understand 279 00:15:55,455 --> 00:15:56,888 what happened, detective. 280 00:15:56,890 --> 00:15:59,157 I've already told you. And it's in my report. 281 00:15:59,159 --> 00:16:01,159 I know. I've heard it and I've read it. 282 00:16:01,161 --> 00:16:02,593 It's just, it doesn't add up. 283 00:16:02,595 --> 00:16:05,063 Why don't you tell me what you think happened? 284 00:16:05,065 --> 00:16:06,931 I don't know. I wasn't there. 285 00:16:06,933 --> 00:16:09,834 I just find it interesting that two members 286 00:16:09,836 --> 00:16:11,803 of the gang task force just happened 287 00:16:11,805 --> 00:16:14,739 to be having a drink in a bar one block away 288 00:16:14,741 --> 00:16:17,742 from where a major fishscale deal was going down. 289 00:16:17,744 --> 00:16:21,813 You think we were there on purpose? 290 00:16:21,815 --> 00:16:23,314 How would I know that? 291 00:16:23,316 --> 00:16:26,150 Okay, yeah, maybe you two went 292 00:16:26,152 --> 00:16:27,852 to get a piece of the action. 293 00:16:27,854 --> 00:16:29,754 Or maybe you went there for that, 294 00:16:29,756 --> 00:16:31,522 and when your partner balked, you killed him. 295 00:16:31,524 --> 00:16:33,925 Is that what happened? 296 00:16:35,661 --> 00:16:38,529 He was my friend. 297 00:16:40,799 --> 00:16:42,200 We're done here. 298 00:16:46,839 --> 00:16:48,439 Great. Just, uh, leave your badge 299 00:16:48,441 --> 00:16:50,541 on the table on your way out. 300 00:16:51,543 --> 00:16:53,011 Excuse me? 301 00:16:53,013 --> 00:16:54,112 Well, this isn't a trial. 302 00:16:54,114 --> 00:16:55,513 You can leave whenever you want. 303 00:16:55,515 --> 00:16:58,116 But as a law enforcement officer, 304 00:16:58,118 --> 00:17:00,018 the lybarger code is very clear: 305 00:17:00,020 --> 00:17:01,786 You refuse to answer my questions, 306 00:17:01,788 --> 00:17:04,589 you will be terminated immediately. 307 00:17:31,884 --> 00:17:34,085 You're right. 308 00:17:36,155 --> 00:17:38,556 You're right about all of it. 309 00:17:48,834 --> 00:17:50,835 I killed my partner. 310 00:17:53,105 --> 00:17:55,073 We were drinking. 311 00:17:55,075 --> 00:17:58,076 He was drunk. 312 00:17:58,078 --> 00:18:03,781 We should've called it in, waited for backup, but... 313 00:18:03,783 --> 00:18:05,216 We went inside instead. 314 00:18:05,218 --> 00:18:11,189 And, uh, in the haze, we got separated. 315 00:18:11,191 --> 00:18:14,192 I let him down. 316 00:18:14,194 --> 00:18:16,461 I let his family down. 317 00:18:18,797 --> 00:18:23,601 If I had just stopped him before he went in there, 318 00:18:23,603 --> 00:18:28,706 he would be home right now with his wife and kids. 319 00:18:28,708 --> 00:18:31,609 So, yeah... 320 00:18:31,611 --> 00:18:33,945 Tanner is dead because of me. 321 00:18:33,947 --> 00:18:35,646 And I'm gonna have to live with that 322 00:18:35,648 --> 00:18:37,849 for the rest of my life. 323 00:18:40,152 --> 00:18:42,520 Is that what you wanted to hear? 324 00:18:43,589 --> 00:18:45,223 Or do we need to continue? 325 00:18:45,225 --> 00:18:46,390 You said you were sep... 326 00:18:46,392 --> 00:18:47,859 No. 327 00:18:48,660 --> 00:18:51,028 That'll be enough. 328 00:19:01,840 --> 00:19:03,741 You buy that? 329 00:19:03,743 --> 00:19:05,710 I do. 330 00:19:09,681 --> 00:19:13,351 Even a bad cop is good 95% of the time. 331 00:19:14,453 --> 00:19:16,754 What I saw was a guy who was hurting. 332 00:19:16,756 --> 00:19:20,191 Unless you can show me the other five percent, 333 00:19:20,193 --> 00:19:22,960 something real, then as far as 334 00:19:22,962 --> 00:19:25,096 the d.A.'S office is involved, 335 00:19:25,098 --> 00:19:26,931 this investigation is closed. 336 00:19:29,535 --> 00:19:31,269 Look, we ran the needle. 337 00:19:31,271 --> 00:19:33,938 It came back negative. It's all your blood. Unfortunately, 338 00:19:33,940 --> 00:19:36,974 we don't know what was on that needle when it went into you. 339 00:19:36,976 --> 00:19:40,378 When are you gonna find out? 340 00:19:40,380 --> 00:19:42,213 It could take six months. 341 00:19:42,215 --> 00:19:43,814 We'll monitor you every six weeks 342 00:19:43,816 --> 00:19:45,116 and see what develops. 343 00:19:45,118 --> 00:19:46,851 Best thing to do is start you 344 00:19:46,853 --> 00:19:48,686 on a post-exposure cocktail. 345 00:19:48,688 --> 00:19:52,056 No, no. If I have something, I need to find out right now. 346 00:19:52,058 --> 00:19:53,558 There's got to be a faster way. 347 00:19:53,560 --> 00:19:55,293 I'm sorry, without knowing who's using that needle, 348 00:19:55,295 --> 00:19:56,928 there's nothing else I can do. 349 00:19:58,163 --> 00:20:00,131 Start the meds, agent dotsen. 350 00:20:17,983 --> 00:20:20,218 All right, back to work. 351 00:20:20,220 --> 00:20:21,886 You okay? Yeah. 352 00:20:21,888 --> 00:20:23,554 You sure? Mm-hmm. 353 00:20:23,556 --> 00:20:26,591 I figured you'd want to take the rest of the day off. 354 00:20:26,593 --> 00:20:28,392 I don't, but you know, 355 00:20:28,394 --> 00:20:31,395 you can if you want to, slacker. 356 00:20:31,397 --> 00:20:33,531 Sam: Thanks to tae and vee, 357 00:20:33,533 --> 00:20:35,099 rolin Hayes gave up the location 358 00:20:35,101 --> 00:20:36,701 of the other three shooters, 359 00:20:36,703 --> 00:20:39,370 and surveillance just confirmed the intel. 360 00:20:39,372 --> 00:20:42,907 The men we're looking for are all gonna be three-strikers. 361 00:20:42,909 --> 00:20:45,576 This one, taj depina, is extra special. 362 00:20:45,578 --> 00:20:47,278 He beat a female patrol officer to death. 363 00:20:47,280 --> 00:20:49,180 These people are not afraid to kill cops, 364 00:20:49,182 --> 00:20:50,514 so we gotta be careful. 365 00:20:52,517 --> 00:20:55,286 Our suspects are hiding out in three houses. 366 00:20:56,755 --> 00:20:59,036 We're gonna go in at dawn and surprise 'em in their sleep. 367 00:21:00,525 --> 00:21:01,859 Lopez, you'll run point. 368 00:21:06,265 --> 00:21:07,798 Go time. 369 00:21:07,800 --> 00:21:09,467 Go time. 370 00:21:15,807 --> 00:21:17,041 Rangers lead the way. 371 00:21:17,043 --> 00:21:19,010 Hooah. Move out. 372 00:21:31,890 --> 00:21:33,157 Alpha and bravo in position. 373 00:21:33,159 --> 00:21:34,392 Let's go. 374 00:21:49,508 --> 00:21:51,509 One time! 375 00:21:51,511 --> 00:21:53,177 One time! 376 00:21:53,179 --> 00:21:54,745 (Dog barking) 377 00:21:55,947 --> 00:21:58,082 Woman: One time! One time! 378 00:21:59,084 --> 00:22:00,418 We've been compromised. 379 00:22:02,120 --> 00:22:03,254 Find cover. 380 00:22:04,122 --> 00:22:05,623 (Gunshot) 381 00:22:05,625 --> 00:22:06,757 All units, shots fired! 382 00:22:06,759 --> 00:22:08,159 Shots fired, our location! 383 00:22:08,161 --> 00:22:10,961 I repeat, all units, shots fired! 384 00:22:10,963 --> 00:22:12,396 Shots fired, our location! 385 00:22:17,135 --> 00:22:18,569 Welcome to the neighborhood. 386 00:22:23,208 --> 00:22:24,175 Let's go. 387 00:22:24,177 --> 00:22:25,643 (Gunshot, dog barking) 388 00:22:25,645 --> 00:22:28,245 Vee: Bravo team moving into position. 389 00:22:31,783 --> 00:22:32,817 (Gunshot) 390 00:22:32,819 --> 00:22:35,019 I need a sitrep, now! 391 00:22:35,021 --> 00:22:37,088 Alpha team good. Closing in on target. 392 00:22:38,523 --> 00:22:39,724 Sam: Bravo team, what's your status? 393 00:22:39,726 --> 00:22:41,959 Bravo good. Preparing to breach. 394 00:22:41,961 --> 00:22:43,627 (Gunshot) 395 00:22:49,334 --> 00:22:51,102 (Gunfire) 396 00:22:53,839 --> 00:22:55,873 Good? Yeah. 397 00:23:08,720 --> 00:23:09,720 (Grunts) 398 00:23:16,328 --> 00:23:17,361 Don't! 399 00:23:17,363 --> 00:23:18,829 We're in position. 400 00:23:22,200 --> 00:23:24,969 I got him! He's mine! 401 00:23:26,505 --> 00:23:28,072 Freeze! 402 00:23:31,176 --> 00:23:32,510 (Siren wails) 403 00:23:36,615 --> 00:23:39,083 LAPD! 404 00:23:42,788 --> 00:23:43,788 Stop! 405 00:23:54,032 --> 00:23:55,266 (Ryan grunts) 406 00:23:56,768 --> 00:23:58,803 (Grunting) 407 00:23:58,805 --> 00:24:00,638 Don't move! 408 00:24:00,640 --> 00:24:02,440 (Man groaning, grunting) You have the right to remain silent, 409 00:24:02,442 --> 00:24:05,042 which I strongly suggest you do right now. 410 00:24:06,478 --> 00:24:08,612 (Gunshots) 411 00:24:10,949 --> 00:24:12,316 I got this one. 412 00:24:13,418 --> 00:24:16,287 (Siren approaching) 413 00:24:23,395 --> 00:24:24,328 Freeze! 414 00:24:24,330 --> 00:24:25,095 (Panting) 415 00:24:25,097 --> 00:24:26,730 Drop the weapon. 416 00:24:32,504 --> 00:24:34,071 What happened? 417 00:24:34,073 --> 00:24:36,240 Well, I had him pinned down by the window, and... 418 00:24:36,242 --> 00:24:37,741 He just jumped. 419 00:24:37,743 --> 00:24:39,610 In a second, we're gonna go inside. Sam: Uh-huh. 420 00:24:39,612 --> 00:24:41,111 I guess he figured he'd rather see 421 00:24:41,113 --> 00:24:43,280 if he could fly than go back to chino. 422 00:24:43,282 --> 00:24:45,149 That didn't work out well for him. 423 00:24:45,151 --> 00:24:46,250 Third-striker. 424 00:24:46,252 --> 00:24:48,152 Sam: Good job. 425 00:24:48,154 --> 00:24:49,520 But we're still not out of this mess. 426 00:24:49,522 --> 00:24:50,955 Now that we have the shooters, 427 00:24:50,957 --> 00:24:53,257 we have to convince javier acosta to end it. 428 00:24:53,259 --> 00:24:54,825 With Carlos laying on his deathbed, man, 429 00:24:54,827 --> 00:24:57,595 that's gonna be a long shot. 430 00:24:57,597 --> 00:24:58,662 Let me try. 431 00:24:58,664 --> 00:24:59,864 His son killed my partner. 432 00:24:59,866 --> 00:25:01,432 Way I see it, he owes me one. 433 00:25:19,484 --> 00:25:20,985 There were four shooters. 434 00:25:20,987 --> 00:25:24,154 One was killed in parkside, 435 00:25:24,156 --> 00:25:26,457 the other three are in our custody. 436 00:25:27,959 --> 00:25:30,060 It's over now. 437 00:25:30,062 --> 00:25:32,296 It ends here. 438 00:25:33,231 --> 00:25:36,634 Sangre por sangre, mijo. 439 00:25:36,636 --> 00:25:39,803 It ends when I find lavar quintel's son. 440 00:25:39,805 --> 00:25:41,639 Javier... 441 00:25:41,641 --> 00:25:43,641 You've made your point. 442 00:25:43,643 --> 00:25:46,043 The lords are running in fear, 443 00:25:46,045 --> 00:25:48,178 the other gangs, they've been sent a message. 444 00:25:48,180 --> 00:25:49,880 You can end this. 445 00:25:49,882 --> 00:25:52,149 But not if you go after lavar's son. 446 00:25:53,985 --> 00:25:55,152 You do that... 447 00:25:56,521 --> 00:25:59,156 there's no turning back. 448 00:26:01,693 --> 00:26:04,995 Marciela: These men... 449 00:26:04,997 --> 00:26:07,998 Who shot up my son... 450 00:26:11,102 --> 00:26:13,470 I want them to suffer. 451 00:26:14,906 --> 00:26:17,274 I want their mothers to sit by their beds, 452 00:26:17,276 --> 00:26:18,742 wondering if they will live or die. 453 00:26:18,744 --> 00:26:20,110 Mi Amor... 454 00:26:23,748 --> 00:26:25,282 Marciela (Crying): I know that 455 00:26:25,284 --> 00:26:28,652 that will not help Carlos. 456 00:26:31,289 --> 00:26:33,390 And it'll just put 457 00:26:33,392 --> 00:26:36,627 Ryan, Daniel and the girls at risk. 458 00:26:38,129 --> 00:26:40,197 So what I need, 459 00:26:40,199 --> 00:26:42,299 javier, 460 00:26:42,301 --> 00:26:43,601 lo qué necesito, 461 00:26:43,603 --> 00:26:46,804 is to know that I will never 462 00:26:46,806 --> 00:26:49,039 have to go through this 463 00:26:49,041 --> 00:26:52,509 with any of them again. 464 00:26:58,984 --> 00:27:01,885 Promise me. 465 00:27:01,887 --> 00:27:04,655 Tell me you will not retaliate. 466 00:27:05,457 --> 00:27:07,391 Okay. 467 00:27:08,960 --> 00:27:10,194 Okay. 468 00:27:11,730 --> 00:27:13,564 I give you my word. 469 00:27:16,635 --> 00:27:20,738 Lo prometo, mi Amor. 470 00:27:24,843 --> 00:27:27,011 (Loud hip-hop playing) How'd it go with javier today? 471 00:27:27,013 --> 00:27:28,779 It went well. 472 00:27:28,781 --> 00:27:30,314 I think he's backing off. 473 00:27:30,316 --> 00:27:31,982 Good, man. 474 00:27:31,984 --> 00:27:34,351 Maybe we can get some downtime, you know? 475 00:27:34,353 --> 00:27:35,919 I got this fine honey I been marinating 476 00:27:35,921 --> 00:27:37,354 for months. 477 00:27:37,356 --> 00:27:38,689 Tonight it's gonna crack. 478 00:27:38,691 --> 00:27:39,857 Oh, yeah? 479 00:27:39,859 --> 00:27:40,824 What's his name? 480 00:27:40,826 --> 00:27:42,493 (Chuckles) 481 00:27:42,495 --> 00:27:44,194 You got jokes again, right, ese? 482 00:27:44,196 --> 00:27:45,963 Let me tell you something: 483 00:27:45,965 --> 00:27:47,297 You play your cards right, 484 00:27:47,299 --> 00:27:49,033 I'll let you talk to her cousin. 485 00:27:49,035 --> 00:27:50,934 She's fine. 486 00:27:50,936 --> 00:27:53,003 Oh. That's her? 487 00:27:53,005 --> 00:27:54,371 Yeah. Yeah, I'm good. 488 00:27:54,373 --> 00:27:56,140 Did you see that Booty, though? 489 00:27:56,142 --> 00:27:58,676 Boy, I think she's fine, dude. 490 00:28:02,647 --> 00:28:03,981 (Music stops) 491 00:28:03,983 --> 00:28:05,382 Why we stop? 492 00:28:05,384 --> 00:28:07,117 Spoke to our tech agent down at the brig. 493 00:28:07,119 --> 00:28:08,719 She went through j-dub's phone. 494 00:28:08,721 --> 00:28:10,287 I mean, she didn't hack the number, 495 00:28:10,289 --> 00:28:11,522 but she was able to triangulate 496 00:28:11,524 --> 00:28:12,723 where the text came from. 497 00:28:12,725 --> 00:28:14,858 She said somewhere around here. 498 00:28:15,694 --> 00:28:18,395 Interesting. 499 00:28:18,397 --> 00:28:20,831 So, uh... what are we looking for? 500 00:28:20,833 --> 00:28:22,132 Witnesses. 501 00:28:22,134 --> 00:28:23,967 (Laughs) There's nothing here, man. 502 00:28:23,969 --> 00:28:25,035 It's a waste of time. 503 00:28:25,037 --> 00:28:26,603 Let's get out of here. 504 00:28:28,840 --> 00:28:31,208 Boo-yah. 505 00:28:31,210 --> 00:28:34,144 Surveillance camera. 506 00:28:37,549 --> 00:28:39,750 ¿Qué pasa, señor? 507 00:28:39,752 --> 00:28:42,486 Look, we don't mean to bother you, 508 00:28:42,488 --> 00:28:44,154 but we'd like to take a look 509 00:28:44,156 --> 00:28:47,091 at some footage on your surveillance camera outside. 510 00:28:47,093 --> 00:28:48,225 Uh, no. 511 00:28:48,227 --> 00:28:49,927 What you mean, no? 512 00:28:49,929 --> 00:28:51,595 You see this badge right here? 513 00:28:51,597 --> 00:28:53,731 Yeah, unless you have a warrant, 514 00:28:53,733 --> 00:28:56,233 I don't have to show you anything. 515 00:28:56,235 --> 00:28:58,435 Don't make me be a hard-ass, man. 516 00:28:58,437 --> 00:29:00,070 Every time my store gets robbed 517 00:29:00,072 --> 00:29:01,271 or something happens out there, 518 00:29:01,273 --> 00:29:02,706 police always come in 519 00:29:02,708 --> 00:29:04,108 asking for my security hard drive. 520 00:29:04,110 --> 00:29:05,542 Right? 521 00:29:05,544 --> 00:29:07,377 They take it, they promise to bring it back... 522 00:29:07,379 --> 00:29:09,079 They never do. Now, $200 it costs me 523 00:29:09,081 --> 00:29:11,215 to replace it each time. 524 00:29:11,217 --> 00:29:12,616 It's cheaper to just get robbed. 525 00:29:12,618 --> 00:29:14,284 I'm gonna call that warrant in. 526 00:29:14,286 --> 00:29:16,019 Oh, come on, man, you don't have to do this. 527 00:29:18,256 --> 00:29:20,524 What is su problema? 528 00:29:35,473 --> 00:29:37,474 My guess is maybe you're paying out cash 529 00:29:37,476 --> 00:29:39,376 on ebt cards and food stamps? 530 00:29:39,378 --> 00:29:41,145 Ah... 531 00:29:41,147 --> 00:29:43,280 No. No? 532 00:29:43,282 --> 00:29:44,414 Not even taking a cut, 533 00:29:44,416 --> 00:29:45,783 maybe from the local bangers, 534 00:29:45,785 --> 00:29:47,451 letting 'em sell dope in your parking lot? 535 00:29:47,453 --> 00:29:48,986 No, it's not like that. 536 00:29:50,722 --> 00:29:52,222 I don't even really care about that. 537 00:29:52,224 --> 00:29:53,490 Let me see the footage. 538 00:29:53,492 --> 00:29:55,225 If what I need is on it, 539 00:29:55,227 --> 00:29:56,727 that's all I'll take. 540 00:29:56,729 --> 00:29:58,629 But if my partner has to come back here 541 00:29:58,631 --> 00:30:00,330 with a warrant... ¡ay! 542 00:30:07,105 --> 00:30:08,605 Okay. All right. 543 00:30:08,607 --> 00:30:10,707 Come on, come on... 544 00:30:14,679 --> 00:30:16,413 Come on... 545 00:30:17,482 --> 00:30:19,049 (Sighs) Come on. 546 00:30:24,088 --> 00:30:25,823 (Footsteps approaching) 547 00:30:25,825 --> 00:30:27,157 Cassius: Lopez. 548 00:30:30,762 --> 00:30:32,596 How'd you get him to play ball, man? 549 00:30:32,598 --> 00:30:34,298 Yo hablo español. 550 00:30:34,300 --> 00:30:36,133 You gotta work on your Spanish, man. 551 00:30:36,135 --> 00:30:37,167 Yeah, yeah, right, right. 552 00:30:37,169 --> 00:30:40,003 Let's see what we got here. 553 00:30:40,005 --> 00:30:41,205 Detail's too grainy. 554 00:30:41,207 --> 00:30:42,706 Can't make out who it is. 555 00:30:42,708 --> 00:30:44,541 Looks like a sa Ferrari. 556 00:30:44,543 --> 00:30:46,210 Even you got one of those. 557 00:30:46,212 --> 00:30:48,011 Could be you in there, for all I know. 558 00:30:49,214 --> 00:30:52,182 Well... we tried. 559 00:30:57,222 --> 00:30:58,622 (Seagulls squawking) 560 00:30:58,624 --> 00:30:59,890 All right, this is whack, man. 561 00:30:59,892 --> 00:31:02,659 I want out of here. Changed my mind. 562 00:31:02,661 --> 00:31:04,862 Hey, Cassius, man, your people trippin'. 563 00:31:04,864 --> 00:31:06,230 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 564 00:31:06,232 --> 00:31:07,464 Hey, what's wrong, y'all? 565 00:31:07,466 --> 00:31:09,733 What's up, j-dub? 566 00:31:09,735 --> 00:31:11,068 Now he's having second thoughts. 567 00:31:11,070 --> 00:31:12,069 I ain't having no second thoughts. 568 00:31:12,071 --> 00:31:13,503 You didn't tell me the deal. 569 00:31:13,505 --> 00:31:14,872 The whole deal. 570 00:31:14,874 --> 00:31:16,373 Ain't no way I'm going anywhere without marlon. 571 00:31:16,375 --> 00:31:18,542 Jessica: The deal is for you, 572 00:31:18,544 --> 00:31:19,810 your direct family 573 00:31:19,812 --> 00:31:21,912 or your spouse only. 574 00:31:21,914 --> 00:31:23,313 A deal's a deal, j-dub. 575 00:31:23,315 --> 00:31:25,215 He's my heart, man. I can't leave him. 576 00:31:25,217 --> 00:31:26,416 Jessica: I can't take him. 577 00:31:26,418 --> 00:31:28,385 What if you could? 578 00:31:28,387 --> 00:31:30,254 Cassius: I don't think I like 579 00:31:30,256 --> 00:31:31,355 where this is going, man. 580 00:31:31,357 --> 00:31:32,656 All we need is a judge. 581 00:31:32,658 --> 00:31:33,891 We could paper this up in two minutes. 582 00:31:33,893 --> 00:31:35,926 Leaving everything he's ever known. 583 00:31:35,928 --> 00:31:38,161 Never see his family again. 584 00:31:39,097 --> 00:31:40,631 At least he won't be alone. 585 00:31:42,066 --> 00:31:43,800 I will see what I can do. 586 00:31:44,535 --> 00:31:46,436 No promises, though. 587 00:31:46,438 --> 00:31:47,838 (Quiet laugh) 588 00:31:47,840 --> 00:31:49,840 You got to respect the power of love. 589 00:31:49,842 --> 00:31:51,141 You're welcome. 590 00:31:59,517 --> 00:32:01,685 (Loud rap music playing nearby) 591 00:32:10,795 --> 00:32:12,562 Easy. 592 00:32:12,564 --> 00:32:14,531 What the hell are you doing here? 593 00:32:14,533 --> 00:32:16,466 Keeping you from getting killed. 594 00:32:16,468 --> 00:32:18,268 Yeah, well, you should leave. 595 00:32:18,270 --> 00:32:19,870 I'm not here to make an arrest. 596 00:32:19,872 --> 00:32:21,705 Then you'll need some backup. 597 00:32:28,613 --> 00:32:31,548 Took a print off the syringe that stuck me and got a hit. 598 00:32:31,550 --> 00:32:33,717 Name is Clay Jefferson. 599 00:32:35,653 --> 00:32:38,488 Number 213. 600 00:32:39,223 --> 00:32:40,324 (Knocks on door) 601 00:32:40,326 --> 00:32:42,559 (Lock unlatches) 602 00:32:43,328 --> 00:32:45,228 Who the hell are you? 603 00:32:45,964 --> 00:32:47,397 Think you dropped this. 604 00:32:48,833 --> 00:32:49,833 (Both grunt) 605 00:32:49,835 --> 00:32:51,234 Come here! (Yells) 606 00:32:51,236 --> 00:32:54,404 (Both grunting) 607 00:32:54,406 --> 00:32:55,939 (Yells) 608 00:32:55,941 --> 00:32:57,307 (Grunting) 609 00:32:57,309 --> 00:32:58,542 Aah! 610 00:33:00,912 --> 00:33:02,813 What the hell you doing to me, girl? 611 00:33:02,815 --> 00:33:04,147 Shut up! 612 00:33:04,149 --> 00:33:06,750 (Grunting) 613 00:33:06,752 --> 00:33:09,186 You stick me? 614 00:33:09,188 --> 00:33:11,555 Only fair I stick you back. 615 00:33:16,861 --> 00:33:18,095 If I find out you killed me, 616 00:33:18,097 --> 00:33:19,896 I'll be back to return the favor. 617 00:33:23,935 --> 00:33:25,469 Open up d block. 618 00:33:25,471 --> 00:33:27,237 (Buzzer blares) 619 00:33:33,544 --> 00:33:35,045 Opening the door to the yard. 620 00:33:35,047 --> 00:33:37,414 (Lock unlatches, buzzer blares) 621 00:33:42,620 --> 00:33:45,722 Yo, this ain't where we supposed to be going, man! 622 00:33:45,724 --> 00:33:48,225 What's up with that?! 623 00:33:48,227 --> 00:33:49,893 (All shouting) 624 00:33:53,231 --> 00:33:56,466 (Groaning, grunting) 625 00:34:05,877 --> 00:34:07,778 (Low cry) 626 00:34:08,746 --> 00:34:09,746 Javi? 627 00:34:09,748 --> 00:34:13,150 Javi? 628 00:34:13,152 --> 00:34:16,953 Carlito? Carlito? 629 00:34:18,423 --> 00:34:21,091 You see? 630 00:34:21,093 --> 00:34:23,493 God rewarded us. 631 00:34:23,495 --> 00:34:26,663 Because you didn't kill anyone. 632 00:34:26,665 --> 00:34:29,833 (Crying) 633 00:34:35,740 --> 00:34:38,008 (Cell phone ringing) 634 00:34:45,716 --> 00:34:46,716 Hello? 635 00:34:46,718 --> 00:34:47,851 Woman: Ms. dotsen? 636 00:34:47,853 --> 00:34:49,386 Yeah? 637 00:34:49,388 --> 00:34:51,188 The blood work from the guy who stuck you came back. 638 00:34:51,190 --> 00:34:54,691 I'm sorry to say, but they're positive for HIV. 639 00:34:54,693 --> 00:34:56,693 Now, that doesn't mean you'll contract the virus, 640 00:34:56,695 --> 00:34:58,462 but if you haven't started the meds, 641 00:34:58,464 --> 00:35:01,865 I want you to start that cocktail immediately. 642 00:35:03,734 --> 00:35:06,503 All right, thank you so much. 643 00:35:10,541 --> 00:35:11,641 Well? 644 00:35:11,643 --> 00:35:13,810 Clean. 645 00:35:13,812 --> 00:35:14,811 Knew it. 646 00:35:14,813 --> 00:35:16,980 (Exhales, laughs) 647 00:35:16,982 --> 00:35:18,448 Nothing to worry about. 648 00:35:18,450 --> 00:35:20,684 Yeah. 649 00:35:26,257 --> 00:35:27,891 By the power vested in me, the Internet, 650 00:35:27,893 --> 00:35:29,292 and the state of California, 651 00:35:29,294 --> 00:35:31,728 I pronounce you husband and husband. 652 00:35:31,730 --> 00:35:33,230 You two be careful out there. 653 00:35:33,232 --> 00:35:35,899 Thanks for everything, man. 654 00:35:39,737 --> 00:35:41,771 How the hell they planning on hiding those two? 655 00:35:41,773 --> 00:35:44,374 Cassius: I'm happy that's not in my jurisdiction. 656 00:35:45,510 --> 00:35:48,445 Ryan? 657 00:35:48,447 --> 00:35:50,280 Who would've thought, huh? 658 00:35:50,282 --> 00:35:52,449 Thanks for making it happen. 659 00:35:52,451 --> 00:35:54,184 Yeah. 660 00:35:54,186 --> 00:35:55,519 Must be a relief for him. 661 00:35:55,521 --> 00:35:57,187 To be married? 662 00:35:57,189 --> 00:35:59,256 To stop living a lie. 663 00:36:01,993 --> 00:36:03,627 I'm sorry. 664 00:36:03,629 --> 00:36:05,595 About your partner. 665 00:36:05,597 --> 00:36:06,863 And for Carter today. 666 00:36:06,865 --> 00:36:08,498 That wasn't fair. 667 00:36:08,500 --> 00:36:09,533 It's okay. 668 00:36:09,535 --> 00:36:10,667 No, it wasn't. 669 00:36:10,669 --> 00:36:12,636 But I don't blame him. 670 00:36:12,638 --> 00:36:14,337 He's not wrong about my father. 671 00:36:14,339 --> 00:36:18,008 Look, I don't know what happened between you and your dad, 672 00:36:18,010 --> 00:36:20,644 but I trust him. 673 00:36:20,646 --> 00:36:23,180 I know. 674 00:36:23,182 --> 00:36:25,115 I did, too. 675 00:36:26,884 --> 00:36:28,218 (Quiet laugh) 676 00:36:28,220 --> 00:36:30,120 Look, you ever want to talk about it, 677 00:36:30,122 --> 00:36:31,788 call. 678 00:36:34,125 --> 00:36:36,059 Okay. 679 00:36:38,296 --> 00:36:39,963 Good night. 680 00:36:51,375 --> 00:36:53,009 I was told it was urgent. 681 00:36:53,011 --> 00:36:55,979 This is dash cam footage from a cop car 682 00:36:55,981 --> 00:36:57,714 that was parked at a fast food restaurant 683 00:36:57,716 --> 00:36:58,915 four blocks from the warehouse 684 00:36:58,917 --> 00:37:01,251 where Tanner was killed. 685 00:37:01,253 --> 00:37:02,519 The cop was inside. 686 00:37:02,521 --> 00:37:03,653 The dash was just rolling. 687 00:37:03,655 --> 00:37:05,822 (Indistinct radio transmission) 688 00:37:06,824 --> 00:37:09,426 It's a wall. 689 00:37:09,428 --> 00:37:10,927 Yes, it's not the video that's interesting. 690 00:37:10,929 --> 00:37:12,028 It's the audio. 691 00:37:12,030 --> 00:37:14,231 (Two gunshots) 692 00:37:14,233 --> 00:37:17,300 Fast-forward here. 693 00:37:20,771 --> 00:37:22,872 (Gunshot) 694 00:37:22,874 --> 00:37:24,107 Lopez claimed 695 00:37:24,109 --> 00:37:25,742 it was approximately seven seconds 696 00:37:25,744 --> 00:37:27,043 between the two shots that were fired at Tanner 697 00:37:27,045 --> 00:37:29,546 and the third shot that was fired at him. 698 00:37:29,548 --> 00:37:31,248 According to this, 699 00:37:31,250 --> 00:37:32,949 it was 58 seconds. 700 00:37:32,951 --> 00:37:34,551 Now, I-I understand 701 00:37:34,553 --> 00:37:36,519 fog of war, things get blurred in the heat of battle, 702 00:37:36,521 --> 00:37:38,788 but 58 seconds? 703 00:37:38,790 --> 00:37:41,224 That's a far cry from seven. 704 00:37:41,226 --> 00:37:44,961 What was happening between those shots? 705 00:37:46,130 --> 00:37:49,466 Play it again. 706 00:37:49,468 --> 00:37:51,268 (Groans) 707 00:37:51,270 --> 00:37:53,136 Ain't getting rid of me that easy. 708 00:37:53,138 --> 00:37:55,872 (Laughs) 709 00:37:55,874 --> 00:37:58,908 I hear our patient's up. 710 00:37:58,910 --> 00:38:00,810 Our son's gonna be okay now, right? 711 00:38:00,812 --> 00:38:02,245 Well, the good news is 712 00:38:02,247 --> 00:38:03,546 we were able to successfully remove four 713 00:38:03,548 --> 00:38:04,814 out of the seven bullets. 714 00:38:04,816 --> 00:38:05,782 But there are fragments still inside. 715 00:38:05,784 --> 00:38:08,218 They're lodged here 716 00:38:08,220 --> 00:38:10,320 between the l4 and the l5 vertebrae. 717 00:38:10,322 --> 00:38:12,255 And they can't be removed 718 00:38:12,257 --> 00:38:14,090 without risking permanent paralysis. 719 00:38:14,092 --> 00:38:15,925 But... 720 00:38:15,927 --> 00:38:18,128 That's okay. 721 00:38:18,130 --> 00:38:19,663 Right? 722 00:38:19,665 --> 00:38:21,298 I'm afraid we don't know the extent 723 00:38:21,300 --> 00:38:23,433 of nerve damage quite yet, Mrs. acosta. 724 00:38:23,435 --> 00:38:27,370 Carlos, I'm just gonna test the reflexes on your feet. 725 00:38:28,439 --> 00:38:30,674 Tell me if you feel this. 726 00:38:32,810 --> 00:38:35,045 (Sniffs) 727 00:38:48,192 --> 00:38:50,193 I don't feel... 728 00:38:50,195 --> 00:38:52,362 Anything. 729 00:38:52,364 --> 00:38:53,830 What the hell's going on? 730 00:38:53,832 --> 00:38:55,665 How come I can't feel my legs? 731 00:38:55,667 --> 00:38:58,702 There has most likely been 732 00:38:58,704 --> 00:39:00,370 substantial damage to the spinal cord. 733 00:39:00,372 --> 00:39:02,672 Is it permanent? 734 00:39:03,541 --> 00:39:05,342 It's too early to tell. 735 00:39:05,344 --> 00:39:07,277 There's still swelling in the area now. 736 00:39:07,279 --> 00:39:08,712 It could be temporary, but... 737 00:39:08,714 --> 00:39:11,381 But what? 738 00:39:11,383 --> 00:39:13,483 Injuries such as these, the likelihood that your son 739 00:39:13,485 --> 00:39:15,885 will regain mobility from his waist down... 740 00:39:15,887 --> 00:39:19,823 I'm sorry to say it's highly unlikely. 741 00:39:19,825 --> 00:39:21,991 (Huffing) 742 00:39:21,993 --> 00:39:24,794 You're saying I'll never walk again. 743 00:39:24,796 --> 00:39:26,863 I won't be able to tell until the swelling goes down. 744 00:39:26,865 --> 00:39:28,832 Now, I'll check in with you in the morning 745 00:39:28,834 --> 00:39:31,534 and we can talk about our options. 746 00:39:36,340 --> 00:39:38,641 Please know we did everything we could. 747 00:39:43,581 --> 00:39:45,482 Carlos: I want to be alone now. 748 00:39:45,484 --> 00:39:48,351 We're gonna get you the best care, 749 00:39:48,353 --> 00:39:51,554 with the best physical therapy... Get out! 750 00:39:52,656 --> 00:39:54,391 (Quietly): Mijo. 751 00:39:54,393 --> 00:39:56,593 Please. 752 00:39:58,095 --> 00:40:00,296 Please leave, mama. 753 00:40:09,440 --> 00:40:11,441 Okay. 754 00:40:11,443 --> 00:40:13,076 I'll go get your things. 755 00:40:13,078 --> 00:40:15,445 Okay. 756 00:40:30,394 --> 00:40:32,095 We're gonna get through this, okay? 757 00:40:32,097 --> 00:40:34,330 Okay. 758 00:40:37,601 --> 00:40:39,836 (Footsteps walking away) 759 00:40:55,486 --> 00:40:58,288 Move! 760 00:40:58,290 --> 00:41:00,790 You stupid... 761 00:41:00,792 --> 00:41:03,059 (Grunting) 762 00:41:04,728 --> 00:41:07,130 Stupid... 763 00:41:08,499 --> 00:41:10,733 Move! 764 00:41:10,735 --> 00:41:12,101 (Yelling) 765 00:41:12,103 --> 00:41:14,337 (Carlos sobbing) 766 00:41:36,994 --> 00:41:38,561 Where are you going? 767 00:41:40,931 --> 00:41:43,199 (Cell phone ringing) 768 00:41:47,671 --> 00:41:48,972 Javier: Tio? 769 00:41:48,974 --> 00:41:50,807 Find lavar quintel's son. 770 00:41:50,809 --> 00:41:54,644 What's the plan? 771 00:41:54,646 --> 00:41:56,479 Sangre por sangre. 772 00:41:56,481 --> 00:42:00,884 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org