1
00:00:17,717 --> 00:00:20,052
♪ Get back home ♪
sleepwalking through it all ♪
2
00:00:20,054 --> 00:00:21,887
♪ Through it all. ♪
3
00:00:41,708 --> 00:00:44,943
♪
4
00:01:11,604 --> 00:01:13,405
(Groans quietly)
5
00:01:19,446 --> 00:01:20,846
(No voice)
6
00:01:32,859 --> 00:01:35,127
(Cell phone buzzing)
7
00:01:43,269 --> 00:01:45,604
(Second cell phone ringing)
8
00:01:57,317 --> 00:01:58,984
This is Lopez.
9
00:01:58,986 --> 00:02:00,319
Ryan, where are you?
10
00:02:00,321 --> 00:02:02,621
Uh, home. Sleeping.
11
00:02:02,623 --> 00:02:03,989
(Clears throat) What's up?
12
00:02:03,991 --> 00:02:06,091
Carlos acosta was
gunned down tonight.
13
00:02:06,093 --> 00:02:08,494
I guess it was only a
matter of time, huh?
14
00:02:08,496 --> 00:02:09,661
Yeah, well.
15
00:02:09,663 --> 00:02:10,829
Don't break out
the champagne yet.
16
00:02:10,831 --> 00:02:11,830
He's still alive.
17
00:02:11,832 --> 00:02:13,732
Ryan, hold on.
18
00:02:13,734 --> 00:02:15,100
I want this perimeter sealed.
19
00:02:15,102 --> 00:02:17,302
Make sure you know
who's coming or going.
20
00:02:17,304 --> 00:02:19,104
I'm down at our lady of thérèse.
21
00:02:19,106 --> 00:02:20,305
Doctors are trying to save him.
22
00:02:20,307 --> 00:02:22,741
(Cell phone ringing)
23
00:02:23,943 --> 00:02:26,145
Ryan, you there?
24
00:02:26,147 --> 00:02:27,813
Yeah.
25
00:02:27,815 --> 00:02:29,648
Yeah, I'm, uh, I'm on my way.
26
00:02:29,650 --> 00:02:31,984
(Clears throat)
27
00:02:33,353 --> 00:02:34,753
One, two, three!
28
00:02:37,357 --> 00:02:38,690
Get me two bags of o-neg.
29
00:02:38,692 --> 00:02:40,759
Get the I.V. Started.
30
00:02:44,664 --> 00:02:45,864
Gauze.
31
00:02:45,866 --> 00:02:47,933
Put him up.
32
00:02:50,703 --> 00:02:52,237
Wait a minute.
33
00:02:53,206 --> 00:02:55,474
Call the chief of surgery.
34
00:02:55,476 --> 00:02:56,441
For a gangbanger?
35
00:02:56,443 --> 00:02:57,643
This is javier acosta's son.
36
00:02:57,645 --> 00:02:58,944
I'm not telling
him I lost his kid.
37
00:02:58,946 --> 00:03:01,847
Crack his chest,
get the spreader.
38
00:03:01,849 --> 00:03:02,848
Just take a look at it for me.
39
00:03:02,850 --> 00:03:03,982
Acosta's in surgery.
40
00:03:03,984 --> 00:03:04,883
The lords shot him all to hell,
41
00:03:04,885 --> 00:03:06,218
but he's still hanging on.
42
00:03:06,220 --> 00:03:07,953
How do we know it was the lords?
43
00:03:07,955 --> 00:03:10,522
Word spread, they're bragging
about it all over town.
44
00:03:10,524 --> 00:03:12,057
There's gonna be
a full-scale war
45
00:03:12,059 --> 00:03:13,859
between the lords
and Los angelicos
46
00:03:13,861 --> 00:03:15,794
if we don't slam the
lid on this right now.
47
00:03:17,363 --> 00:03:19,398
We need to find those shooters.
48
00:03:19,400 --> 00:03:21,667
Vee: This bastard killed Tanner.
49
00:03:21,669 --> 00:03:22,901
We shouldn't be busting
the guys who did it.
50
00:03:22,903 --> 00:03:24,770
We should be pinning
a medal on them.
51
00:03:31,644 --> 00:03:34,313
(Sighs)
52
00:03:35,582 --> 00:03:38,483
¿Qué onda, pelón?
53
00:03:38,485 --> 00:03:41,653
Where is he, gordo?
54
00:03:47,760 --> 00:03:49,728
(Door opens)
55
00:04:00,707 --> 00:04:03,775
Oh, my prayers
have been answered.
56
00:04:03,777 --> 00:04:06,912
It's the police.
57
00:04:08,681 --> 00:04:11,116
The last time you
made a house call,
58
00:04:11,118 --> 00:04:13,785
you were kicking down my door
in the middle of the night.
59
00:04:13,787 --> 00:04:14,920
That's right.
60
00:04:14,922 --> 00:04:16,888
We were looking at you
61
00:04:16,890 --> 00:04:18,690
for the sleepy Reed
murder up in oxnard.
62
00:04:18,692 --> 00:04:20,025
Right, right.
63
00:04:20,027 --> 00:04:22,294
That's before you made captain.
64
00:04:22,296 --> 00:04:25,364
And before you could afford
$500-an-hour lawyers.
65
00:04:28,268 --> 00:04:31,036
I'm very sorry about your
son, javier.
66
00:04:31,038 --> 00:04:33,205
But we both know
67
00:04:33,207 --> 00:04:36,875
that I can't allow you to do
what you're planning to do.
68
00:04:36,877 --> 00:04:38,477
And what is that?
69
00:04:38,479 --> 00:04:41,046
Go after lavar quintel's son.
70
00:04:42,548 --> 00:04:45,917
And why would I go after
the head of the lords' boy?
71
00:04:45,919 --> 00:04:48,153
Blood for blood.
72
00:04:48,155 --> 00:04:50,589
That's the Los angelicos
way, isn't that right?
73
00:04:50,591 --> 00:04:52,557
(Smacks lips)
74
00:04:52,559 --> 00:04:55,560
You know, the Bible calls
it "an eye for an eye."
75
00:04:55,562 --> 00:04:57,929
So...
76
00:04:57,931 --> 00:04:59,965
Why is it when good
white folk like you
77
00:04:59,967 --> 00:05:02,301
sing the book's praises
on Sunday it's okay?
78
00:05:02,303 --> 00:05:04,903
But when the Mexican says it,
79
00:05:04,905 --> 00:05:06,672
that's the devil's work?
80
00:05:06,674 --> 00:05:08,507
You don't have to do it, javier.
81
00:05:08,509 --> 00:05:10,742
Don't I?
82
00:05:11,844 --> 00:05:13,445
Is that right?
83
00:05:13,447 --> 00:05:16,348
Let me ask you.
84
00:05:16,350 --> 00:05:18,350
If one of my men
85
00:05:18,352 --> 00:05:20,919
were to gun down
your daughter...
86
00:05:20,921 --> 00:05:23,021
Jessica, right?
87
00:05:23,023 --> 00:05:25,924
Would you just turn
the other cheek?
88
00:05:28,828 --> 00:05:31,430
Is that some kind of threat?
89
00:05:31,432 --> 00:05:33,932
No, no.
90
00:05:33,934 --> 00:05:37,169
You don't care enough about your
own daughter for it to be one.
91
00:05:37,171 --> 00:05:38,370
What did you say to me?! Easy!
92
00:05:38,372 --> 00:05:40,372
Easy! Not here. (Grunts)
93
00:05:40,374 --> 00:05:42,874
Not now.
94
00:05:42,876 --> 00:05:45,277
In a house of God,
95
00:05:45,279 --> 00:05:47,279
you threaten a grieving father?
96
00:05:49,882 --> 00:05:53,285
Never cease to surprise
me, chapel.
97
00:06:07,066 --> 00:06:08,500
He wants justice.
98
00:06:08,502 --> 00:06:09,968
Maybe if we get those
shooters off the streets,
99
00:06:09,970 --> 00:06:11,069
it'll satisfy him.
100
00:06:11,071 --> 00:06:12,337
Javier don't want justice.
101
00:06:12,339 --> 00:06:13,905
He want to punish those boys.
102
00:06:13,907 --> 00:06:15,874
Yeah, but how does
arresting them do that?
103
00:06:15,876 --> 00:06:17,976
Because once they're in
jail, javier can get to them
104
00:06:17,978 --> 00:06:19,478
without the chance
of innocent lives
105
00:06:19,480 --> 00:06:21,012
being caught in the crossfire.
106
00:06:21,014 --> 00:06:22,748
We have to move while
there's still time.
107
00:06:22,750 --> 00:06:25,083
Check your primaries,
find those shooters.
108
00:06:25,085 --> 00:06:27,319
Get us our leverage back.
109
00:06:28,488 --> 00:06:31,156
♪
110
00:06:50,009 --> 00:06:52,277
(Indistinct chatter)
111
00:07:01,421 --> 00:07:03,188
(Knocking)
112
00:07:06,859 --> 00:07:08,560
You need to stop this.
113
00:07:08,562 --> 00:07:09,795
What?
114
00:07:09,797 --> 00:07:11,129
You got the entire family
115
00:07:11,131 --> 00:07:12,531
holed up in here.
116
00:07:12,533 --> 00:07:14,800
That means you're
about to start a war.
117
00:07:14,802 --> 00:07:16,868
Start it?
118
00:07:16,870 --> 00:07:19,538
It started when they
came after my son.
119
00:07:19,540 --> 00:07:22,808
And when someone's
son is in the hospital
120
00:07:22,810 --> 00:07:25,811
fighting for his life,
you start the conversation with,
121
00:07:25,813 --> 00:07:27,879
"I'm sorry for what happened.
122
00:07:27,881 --> 00:07:29,481
I'm praying for your son."
123
00:07:29,483 --> 00:07:31,917
I am sorry, javier.
124
00:07:31,919 --> 00:07:33,452
I really am.
125
00:07:33,454 --> 00:07:36,121
I know what happened to
Carlos is devastating.
126
00:07:36,123 --> 00:07:38,457
But if you go after lavar's son,
127
00:07:38,459 --> 00:07:40,125
the lords will respond
128
00:07:40,127 --> 00:07:42,060
and everything that we've
been working towards
129
00:07:42,062 --> 00:07:43,795
will be destroyed.
130
00:07:46,132 --> 00:07:48,600
So?
131
00:07:48,602 --> 00:07:51,002
What would you have me do, huh?
132
00:07:51,004 --> 00:07:53,271
Step back and do nothing?
133
00:07:53,273 --> 00:07:55,106
I'd have you think
before reacting.
134
00:07:55,108 --> 00:07:57,142
I'd have you think
about the family.
135
00:07:57,144 --> 00:07:59,077
Your wife, daughters.
136
00:07:59,079 --> 00:08:02,147
I am thinking about
my wife and daughters!
137
00:08:03,683 --> 00:08:07,619
If I don't strike back when
someone goes after my family,
138
00:08:07,621 --> 00:08:09,754
we're sending a message
to every gang in the city
139
00:08:09,756 --> 00:08:11,656
that Los angelicos is
weak, afraid
140
00:08:11,658 --> 00:08:14,459
and cannot protect themselves.
141
00:08:14,461 --> 00:08:16,528
You know,
I might as well hang a target
142
00:08:16,530 --> 00:08:19,030
on every member of
this family's back.
143
00:08:19,032 --> 00:08:20,599
Including yourself.
144
00:08:20,601 --> 00:08:24,603
Unfortunately,
Ryan, in this life,
145
00:08:24,605 --> 00:08:26,037
there are times
146
00:08:26,039 --> 00:08:29,374
when only violence
keeps them safe.
147
00:08:29,376 --> 00:08:31,476
This isn't one of those times.
148
00:08:31,478 --> 00:08:33,712
Let me do my job, javier.
149
00:08:35,781 --> 00:08:37,849
Don't start this war.
150
00:08:40,520 --> 00:08:43,088
It's already started.
151
00:08:58,704 --> 00:09:00,939
♪
152
00:09:16,188 --> 00:09:18,323
(Indistinct radio transmission)
153
00:09:22,929 --> 00:09:25,163
(Helicopter humming above)
154
00:09:33,506 --> 00:09:35,440
It's ugly, man.
155
00:09:35,442 --> 00:09:37,542
Like the o.K. Corral out here.
156
00:09:37,544 --> 00:09:39,010
Got six dead lords.
157
00:09:39,012 --> 00:09:40,946
And three angelicos.
158
00:09:40,948 --> 00:09:43,548
Chalk that one up.
159
00:09:43,550 --> 00:09:46,217
Nobody's talking.
160
00:09:46,219 --> 00:09:48,119
Gotta stop this.
161
00:09:54,193 --> 00:09:56,361
Ryan: Any leads on
Carlos's shooters?
162
00:09:56,363 --> 00:09:58,530
Cassius: Nah.
The hood got this one on lockdown.
163
00:10:01,734 --> 00:10:03,568
Where you going?
164
00:10:03,570 --> 00:10:05,370
I'll catch you at the brig, man.
165
00:10:13,980 --> 00:10:16,448
(Music playing inside house)
166
00:10:26,092 --> 00:10:28,893
J-dub: Boo,
will you bring me something to drink?
167
00:10:29,729 --> 00:10:31,429
Hey, who the hell are...?!
168
00:10:31,431 --> 00:10:32,931
You're Cassius' partner!
169
00:10:32,933 --> 00:10:35,500
You're the guy who knows
who shot up Carlos acosta.
170
00:10:35,502 --> 00:10:38,403
Get off the bed! Let's go!
Up against the wall now!
171
00:10:38,405 --> 00:10:39,971
Who were the shooters?
172
00:10:39,973 --> 00:10:41,172
I don't know what the hell
you talking about, bro.
173
00:10:41,174 --> 00:10:42,741
I don't have time for this!
174
00:10:42,743 --> 00:10:45,810
I need the names of
those triggermen now!
175
00:10:45,812 --> 00:10:47,479
Marlon, wait!
176
00:10:50,783 --> 00:10:52,717
Yo, marlon, stop!
Marlon, he's a cop!
177
00:10:53,586 --> 00:10:54,819
Marlon, he's a cop!
178
00:10:54,821 --> 00:10:56,788
Hey! Get your black ass up.
179
00:10:56,790 --> 00:10:58,323
(Gasps)
180
00:11:01,661 --> 00:11:03,828
Damn, j-dub, so you're the cub?
181
00:11:04,997 --> 00:11:06,865
Hey, Lopez,
what the hell you doing here, man?
182
00:11:06,867 --> 00:11:09,434
Why you sneaking up to see my
informant without telling me?
183
00:11:09,436 --> 00:11:11,002
Look, I know j-dub's your c.I.,
184
00:11:11,004 --> 00:11:13,204
but he's also a lord,
and we're running out of time.
185
00:11:13,206 --> 00:11:14,806
We need the names
of those shooters,
186
00:11:14,808 --> 00:11:16,675
and I was prepared to
do things you wouldn't.
187
00:11:16,677 --> 00:11:18,376
Like what? I bust ass, too.
188
00:11:18,378 --> 00:11:20,879
Yeah, but you wouldn't have.
Not with him.
189
00:11:20,881 --> 00:11:23,481
Look, vato,
if we're gonna be partners,
190
00:11:23,483 --> 00:11:26,084
I need you 100% honest.
You feel me?
191
00:11:30,289 --> 00:11:32,057
Ryan: So you got
the tip on Carlos?
192
00:11:32,059 --> 00:11:34,159
Man, you got your
chubby little fingers
193
00:11:34,161 --> 00:11:35,527
in everything, don't you?
194
00:11:35,529 --> 00:11:37,729
I got a trustworthy face.
195
00:11:37,731 --> 00:11:39,164
And three trustworthy chins.
196
00:11:39,166 --> 00:11:40,832
Yo, where the hell y'all taking
me, man?
197
00:11:40,834 --> 00:11:42,167
This is our new
interrogation unit.
198
00:11:42,169 --> 00:11:43,668
Man, hold up.
In a shipping container?
199
00:11:43,670 --> 00:11:45,136
Budget cuts hit everyone, bro.
200
00:11:50,643 --> 00:11:53,411
You gotta give the homeys
up, j-dub.
201
00:11:53,413 --> 00:11:56,648
I can't do that, man.
I can't snitch on them.
202
00:11:56,650 --> 00:11:58,149
You ain't got a choice!
203
00:11:58,151 --> 00:11:59,984
Javier's gonna find one
of those guys eventually.
204
00:11:59,986 --> 00:12:01,586
They're gonna roll
right over on you.
205
00:12:01,588 --> 00:12:03,221
And not the way you like it.
206
00:12:03,223 --> 00:12:05,490
But I didn't pull the
trigger, man!
207
00:12:05,492 --> 00:12:08,660
Maybe not,
but you know who did, right?
208
00:12:08,662 --> 00:12:11,396
You think javier acosta's
gonna forgive that?
209
00:12:11,398 --> 00:12:14,532
No, he's gonna shove an apple
in that big ol' mouth of yours,
210
00:12:14,534 --> 00:12:17,202
have tio gordo roast
you up like a fat pig.
211
00:12:17,204 --> 00:12:19,871
What am I gonna do, man?
Y'all gotta help me!
212
00:12:19,873 --> 00:12:21,840
Help us.
Give us the names of the shooters.
213
00:12:21,842 --> 00:12:24,476
We'll see if we can get you
into Witness Protection.
214
00:12:26,278 --> 00:12:28,813
It's a good deal, baby.
215
00:12:35,521 --> 00:12:37,355
(Sighs)
216
00:12:43,395 --> 00:12:45,029
All right, man, we good?
217
00:12:49,802 --> 00:12:51,469
Hold up. One more thing.
218
00:12:51,471 --> 00:12:53,204
Come on. We got what we need.
219
00:12:53,206 --> 00:12:56,908
Who tipped you off to
Carlos acosta's location?
220
00:12:56,910 --> 00:13:00,111
I mean, to be honest,
I thought that was you, Cassius.
221
00:13:00,113 --> 00:13:03,214
After I heard you busted
Carlos and couldn't hold him,
222
00:13:03,216 --> 00:13:04,783
I figured that
didn't sit too well.
223
00:13:04,785 --> 00:13:06,918
I mean, he did kill one of your
boys, right?
224
00:13:06,920 --> 00:13:08,820
We didn't do 'em.
Then if it wasn't you,
225
00:13:08,822 --> 00:13:10,155
it must've been somebody
226
00:13:10,157 --> 00:13:11,990
from javier's camp
who had beef with him.
227
00:13:11,992 --> 00:13:13,792
What makes you say that?
228
00:13:13,794 --> 00:13:16,461
Why else would somebody give
me all the dirty details
229
00:13:16,463 --> 00:13:18,663
to where acosta's son would be?
Check it out.
230
00:13:18,665 --> 00:13:21,299
I got a text right
there on my cell phone
231
00:13:21,301 --> 00:13:23,067
from a blocked number.
232
00:13:28,841 --> 00:13:31,276
We find out who sent this,
233
00:13:31,278 --> 00:13:33,745
we'll know who
wanted Carlos dead.
234
00:13:37,016 --> 00:13:40,618
Uh... hello?
235
00:13:40,620 --> 00:13:43,154
Sam: We just received a
break on the acosta shooting.
236
00:13:43,156 --> 00:13:44,823
These are the four shooters:
237
00:13:44,825 --> 00:13:48,326
Calvin Jones, aka
scrap, rolin Hayes,
238
00:13:48,328 --> 00:13:51,462
omari Turner, aka lil' o,
239
00:13:51,464 --> 00:13:53,464
taj depina.
All hard-core gangbangers.
240
00:13:53,466 --> 00:13:56,000
So I want intel on
these guys asap.
241
00:13:56,002 --> 00:13:58,036
Everything we got,
242
00:13:58,038 --> 00:14:00,305
warrants, associates, location.
243
00:14:00,307 --> 00:14:01,606
Vee: I recognize Hayes.
244
00:14:01,608 --> 00:14:03,041
Guy's a junkie.
245
00:14:03,043 --> 00:14:05,043
Busted him a few times at
a crack house on union.
246
00:14:05,045 --> 00:14:06,611
We could pay him a visit.
247
00:14:06,613 --> 00:14:08,713
Good. Check it out.
The rest of you hit the streets.
248
00:14:08,715 --> 00:14:10,148
Shake your c.I.'S.
249
00:14:10,150 --> 00:14:11,883
Remind 'em why they're
called "informants."
250
00:14:11,885 --> 00:14:13,451
Let's go.
251
00:14:15,354 --> 00:14:17,488
Detective Lopez? Yes?
252
00:14:17,490 --> 00:14:20,692
Ada chapel. This is detective Carter, IA.
We'd like to ask you
253
00:14:20,694 --> 00:14:23,194
some questions about your
partner Tanner in the shooting.
254
00:14:23,196 --> 00:14:26,030
Damn it, Jess,
what are you doing?
255
00:14:26,032 --> 00:14:27,999
Well, dad, see,
this is what happens
256
00:14:28,001 --> 00:14:29,868
when you duck interviews
at the d.A.'S office.
257
00:14:29,870 --> 00:14:32,036
We pop up at
increasingly bad times.
258
00:14:32,038 --> 00:14:34,072
Lopez is in the middle
of an investigation.
259
00:14:34,074 --> 00:14:35,306
I need him on the street,
260
00:14:35,308 --> 00:14:36,507
not in an interview room.
261
00:14:36,509 --> 00:14:38,243
Figured you'd say that, Sam.
262
00:14:38,245 --> 00:14:40,211
That's why I got this love
letter from the chief's office.
263
00:14:40,213 --> 00:14:41,512
Lopez doesn't talk to us,
264
00:14:41,514 --> 00:14:43,815
he's off the street
effective immediately.
265
00:14:45,351 --> 00:14:46,784
This way, detective.
266
00:14:49,588 --> 00:14:52,357
Let's go see if the
zombies are awake.
267
00:14:52,359 --> 00:14:53,691
(Music playing)
268
00:14:53,693 --> 00:14:56,261
Take a hike.
269
00:15:14,546 --> 00:15:15,947
Vee: Tae, that's Hayes.
270
00:15:15,949 --> 00:15:17,849
Pigs!
271
00:15:26,759 --> 00:15:28,860
Get off her!
272
00:15:33,299 --> 00:15:34,799
That went well.
273
00:15:34,801 --> 00:15:36,034
Don't move.
274
00:15:37,536 --> 00:15:39,437
What?
275
00:15:39,439 --> 00:15:40,805
Get it off of me!
276
00:15:40,807 --> 00:15:43,474
Get it off!
Don't, don't, don't, don't!
277
00:15:51,417 --> 00:15:54,085
I don't get why we have
to go over all this again.
278
00:15:54,087 --> 00:15:55,453
I'm just trying to
clearly understand
279
00:15:55,455 --> 00:15:56,888
what happened, detective.
280
00:15:56,890 --> 00:15:59,157
I've already told you.
And it's in my report.
281
00:15:59,159 --> 00:16:01,159
I know.
I've heard it and I've read it.
282
00:16:01,161 --> 00:16:02,593
It's just, it doesn't add up.
283
00:16:02,595 --> 00:16:05,063
Why don't you tell me
what you think happened?
284
00:16:05,065 --> 00:16:06,931
I don't know. I wasn't there.
285
00:16:06,933 --> 00:16:09,834
I just find it interesting
that two members
286
00:16:09,836 --> 00:16:11,803
of the gang task
force just happened
287
00:16:11,805 --> 00:16:14,739
to be having a drink
in a bar one block away
288
00:16:14,741 --> 00:16:17,742
from where a major fishscale
deal was going down.
289
00:16:17,744 --> 00:16:21,813
You think we were
there on purpose?
290
00:16:21,815 --> 00:16:23,314
How would I know that?
291
00:16:23,316 --> 00:16:26,150
Okay, yeah, maybe you two went
292
00:16:26,152 --> 00:16:27,852
to get a piece of the action.
293
00:16:27,854 --> 00:16:29,754
Or maybe you went
there for that,
294
00:16:29,756 --> 00:16:31,522
and when your partner
balked, you killed him.
295
00:16:31,524 --> 00:16:33,925
Is that what happened?
296
00:16:35,661 --> 00:16:38,529
He was my friend.
297
00:16:40,799 --> 00:16:42,200
We're done here.
298
00:16:46,839 --> 00:16:48,439
Great.
Just, uh, leave your badge
299
00:16:48,441 --> 00:16:50,541
on the table on your way out.
300
00:16:51,543 --> 00:16:53,011
Excuse me?
301
00:16:53,013 --> 00:16:54,112
Well, this isn't a trial.
302
00:16:54,114 --> 00:16:55,513
You can leave whenever you want.
303
00:16:55,515 --> 00:16:58,116
But as a law
enforcement officer,
304
00:16:58,118 --> 00:17:00,018
the lybarger code is very clear:
305
00:17:00,020 --> 00:17:01,786
You refuse to
answer my questions,
306
00:17:01,788 --> 00:17:04,589
you will be terminated
immediately.
307
00:17:31,884 --> 00:17:34,085
You're right.
308
00:17:36,155 --> 00:17:38,556
You're right about all of it.
309
00:17:48,834 --> 00:17:50,835
I killed my partner.
310
00:17:53,105 --> 00:17:55,073
We were drinking.
311
00:17:55,075 --> 00:17:58,076
He was drunk.
312
00:17:58,078 --> 00:18:03,781
We should've called it in,
waited for backup, but...
313
00:18:03,783 --> 00:18:05,216
We went inside instead.
314
00:18:05,218 --> 00:18:11,189
And, uh, in the haze,
we got separated.
315
00:18:11,191 --> 00:18:14,192
I let him down.
316
00:18:14,194 --> 00:18:16,461
I let his family down.
317
00:18:18,797 --> 00:18:23,601
If I had just stopped him
before he went in there,
318
00:18:23,603 --> 00:18:28,706
he would be home right now
with his wife and kids.
319
00:18:28,708 --> 00:18:31,609
So, yeah...
320
00:18:31,611 --> 00:18:33,945
Tanner is dead because of me.
321
00:18:33,947 --> 00:18:35,646
And I'm gonna have
to live with that
322
00:18:35,648 --> 00:18:37,849
for the rest of my life.
323
00:18:40,152 --> 00:18:42,520
Is that what you wanted to hear?
324
00:18:43,589 --> 00:18:45,223
Or do we need to continue?
325
00:18:45,225 --> 00:18:46,390
You said you were sep...
326
00:18:46,392 --> 00:18:47,859
No.
327
00:18:48,660 --> 00:18:51,028
That'll be enough.
328
00:19:01,840 --> 00:19:03,741
You buy that?
329
00:19:03,743 --> 00:19:05,710
I do.
330
00:19:09,681 --> 00:19:13,351
Even a bad cop is
good 95% of the time.
331
00:19:14,453 --> 00:19:16,754
What I saw was a
guy who was hurting.
332
00:19:16,756 --> 00:19:20,191
Unless you can show me
the other five percent,
333
00:19:20,193 --> 00:19:22,960
something real, then as far as
334
00:19:22,962 --> 00:19:25,096
the d.A.'S office is involved,
335
00:19:25,098 --> 00:19:26,931
this investigation is closed.
336
00:19:29,535 --> 00:19:31,269
Look, we ran the needle.
337
00:19:31,271 --> 00:19:33,938
It came back negative.
It's all your blood. Unfortunately,
338
00:19:33,940 --> 00:19:36,974
we don't know what was on that
needle when it went into you.
339
00:19:36,976 --> 00:19:40,378
When are you gonna find out?
340
00:19:40,380 --> 00:19:42,213
It could take six months.
341
00:19:42,215 --> 00:19:43,814
We'll monitor you
every six weeks
342
00:19:43,816 --> 00:19:45,116
and see what develops.
343
00:19:45,118 --> 00:19:46,851
Best thing to do is start you
344
00:19:46,853 --> 00:19:48,686
on a post-exposure cocktail.
345
00:19:48,688 --> 00:19:52,056
No, no. If I have something,
I need to find out right now.
346
00:19:52,058 --> 00:19:53,558
There's got to be a faster way.
347
00:19:53,560 --> 00:19:55,293
I'm sorry, without knowing
who's using that needle,
348
00:19:55,295 --> 00:19:56,928
there's nothing else I can do.
349
00:19:58,163 --> 00:20:00,131
Start the meds, agent dotsen.
350
00:20:17,983 --> 00:20:20,218
All right, back to work.
351
00:20:20,220 --> 00:20:21,886
You okay? Yeah.
352
00:20:21,888 --> 00:20:23,554
You sure? Mm-hmm.
353
00:20:23,556 --> 00:20:26,591
I figured you'd want to take
the rest of the day off.
354
00:20:26,593 --> 00:20:28,392
I don't, but you know,
355
00:20:28,394 --> 00:20:31,395
you can if you want to, slacker.
356
00:20:31,397 --> 00:20:33,531
Sam: Thanks to tae and vee,
357
00:20:33,533 --> 00:20:35,099
rolin Hayes gave up the location
358
00:20:35,101 --> 00:20:36,701
of the other three shooters,
359
00:20:36,703 --> 00:20:39,370
and surveillance just
confirmed the intel.
360
00:20:39,372 --> 00:20:42,907
The men we're looking for are
all gonna be three-strikers.
361
00:20:42,909 --> 00:20:45,576
This one, taj depina,
is extra special.
362
00:20:45,578 --> 00:20:47,278
He beat a female patrol
officer to death.
363
00:20:47,280 --> 00:20:49,180
These people are not
afraid to kill cops,
364
00:20:49,182 --> 00:20:50,514
so we gotta be careful.
365
00:20:52,517 --> 00:20:55,286
Our suspects are hiding
out in three houses.
366
00:20:56,755 --> 00:20:59,036
We're gonna go in at dawn and
surprise 'em in their sleep.
367
00:21:00,525 --> 00:21:01,859
Lopez, you'll run point.
368
00:21:06,265 --> 00:21:07,798
Go time.
369
00:21:07,800 --> 00:21:09,467
Go time.
370
00:21:15,807 --> 00:21:17,041
Rangers lead the way.
371
00:21:17,043 --> 00:21:19,010
Hooah. Move out.
372
00:21:31,890 --> 00:21:33,157
Alpha and bravo in position.
373
00:21:33,159 --> 00:21:34,392
Let's go.
374
00:21:49,508 --> 00:21:51,509
One time!
375
00:21:51,511 --> 00:21:53,177
One time!
376
00:21:53,179 --> 00:21:54,745
(Dog barking)
377
00:21:55,947 --> 00:21:58,082
Woman: One time! One time!
378
00:21:59,084 --> 00:22:00,418
We've been compromised.
379
00:22:02,120 --> 00:22:03,254
Find cover.
380
00:22:04,122 --> 00:22:05,623
(Gunshot)
381
00:22:05,625 --> 00:22:06,757
All units, shots fired!
382
00:22:06,759 --> 00:22:08,159
Shots fired, our location!
383
00:22:08,161 --> 00:22:10,961
I repeat, all
units, shots fired!
384
00:22:10,963 --> 00:22:12,396
Shots fired, our location!
385
00:22:17,135 --> 00:22:18,569
Welcome to the neighborhood.
386
00:22:23,208 --> 00:22:24,175
Let's go.
387
00:22:24,177 --> 00:22:25,643
(Gunshot, dog barking)
388
00:22:25,645 --> 00:22:28,245
Vee: Bravo team
moving into position.
389
00:22:31,783 --> 00:22:32,817
(Gunshot)
390
00:22:32,819 --> 00:22:35,019
I need a sitrep, now!
391
00:22:35,021 --> 00:22:37,088
Alpha team good.
Closing in on target.
392
00:22:38,523 --> 00:22:39,724
Sam: Bravo team,
what's your status?
393
00:22:39,726 --> 00:22:41,959
Bravo good. Preparing to breach.
394
00:22:41,961 --> 00:22:43,627
(Gunshot)
395
00:22:49,334 --> 00:22:51,102
(Gunfire)
396
00:22:53,839 --> 00:22:55,873
Good? Yeah.
397
00:23:08,720 --> 00:23:09,720
(Grunts)
398
00:23:16,328 --> 00:23:17,361
Don't!
399
00:23:17,363 --> 00:23:18,829
We're in position.
400
00:23:22,200 --> 00:23:24,969
I got him! He's mine!
401
00:23:26,505 --> 00:23:28,072
Freeze!
402
00:23:31,176 --> 00:23:32,510
(Siren wails)
403
00:23:36,615 --> 00:23:39,083
LAPD!
404
00:23:42,788 --> 00:23:43,788
Stop!
405
00:23:54,032 --> 00:23:55,266
(Ryan grunts)
406
00:23:56,768 --> 00:23:58,803
(Grunting)
407
00:23:58,805 --> 00:24:00,638
Don't move!
408
00:24:00,640 --> 00:24:02,440
(Man groaning, grunting) You
have the right to remain silent,
409
00:24:02,442 --> 00:24:05,042
which I strongly suggest
you do right now.
410
00:24:06,478 --> 00:24:08,612
(Gunshots)
411
00:24:10,949 --> 00:24:12,316
I got this one.
412
00:24:13,418 --> 00:24:16,287
(Siren approaching)
413
00:24:23,395 --> 00:24:24,328
Freeze!
414
00:24:24,330 --> 00:24:25,095
(Panting)
415
00:24:25,097 --> 00:24:26,730
Drop the weapon.
416
00:24:32,504 --> 00:24:34,071
What happened?
417
00:24:34,073 --> 00:24:36,240
Well, I had him pinned
down by the window, and...
418
00:24:36,242 --> 00:24:37,741
He just jumped.
419
00:24:37,743 --> 00:24:39,610
In a second, we're gonna go inside.
Sam: Uh-huh.
420
00:24:39,612 --> 00:24:41,111
I guess he figured
he'd rather see
421
00:24:41,113 --> 00:24:43,280
if he could fly than
go back to chino.
422
00:24:43,282 --> 00:24:45,149
That didn't work
out well for him.
423
00:24:45,151 --> 00:24:46,250
Third-striker.
424
00:24:46,252 --> 00:24:48,152
Sam: Good job.
425
00:24:48,154 --> 00:24:49,520
But we're still not
out of this mess.
426
00:24:49,522 --> 00:24:50,955
Now that we have the shooters,
427
00:24:50,957 --> 00:24:53,257
we have to convince
javier acosta to end it.
428
00:24:53,259 --> 00:24:54,825
With Carlos laying on his
deathbed, man,
429
00:24:54,827 --> 00:24:57,595
that's gonna be a long shot.
430
00:24:57,597 --> 00:24:58,662
Let me try.
431
00:24:58,664 --> 00:24:59,864
His son killed my partner.
432
00:24:59,866 --> 00:25:01,432
Way I see it, he owes me one.
433
00:25:19,484 --> 00:25:20,985
There were four shooters.
434
00:25:20,987 --> 00:25:24,154
One was killed in parkside,
435
00:25:24,156 --> 00:25:26,457
the other three
are in our custody.
436
00:25:27,959 --> 00:25:30,060
It's over now.
437
00:25:30,062 --> 00:25:32,296
It ends here.
438
00:25:33,231 --> 00:25:36,634
Sangre por sangre, mijo.
439
00:25:36,636 --> 00:25:39,803
It ends when I find
lavar quintel's son.
440
00:25:39,805 --> 00:25:41,639
Javier...
441
00:25:41,641 --> 00:25:43,641
You've made your point.
442
00:25:43,643 --> 00:25:46,043
The lords are running in fear,
443
00:25:46,045 --> 00:25:48,178
the other gangs,
they've been sent a message.
444
00:25:48,180 --> 00:25:49,880
You can end this.
445
00:25:49,882 --> 00:25:52,149
But not if you go
after lavar's son.
446
00:25:53,985 --> 00:25:55,152
You do that...
447
00:25:56,521 --> 00:25:59,156
there's no turning back.
448
00:26:01,693 --> 00:26:04,995
Marciela: These men...
449
00:26:04,997 --> 00:26:07,998
Who shot up my son...
450
00:26:11,102 --> 00:26:13,470
I want them to suffer.
451
00:26:14,906 --> 00:26:17,274
I want their mothers
to sit by their beds,
452
00:26:17,276 --> 00:26:18,742
wondering if they
will live or die.
453
00:26:18,744 --> 00:26:20,110
Mi Amor...
454
00:26:23,748 --> 00:26:25,282
Marciela (Crying): I know that
455
00:26:25,284 --> 00:26:28,652
that will not help Carlos.
456
00:26:31,289 --> 00:26:33,390
And it'll just put
457
00:26:33,392 --> 00:26:36,627
Ryan,
Daniel and the girls at risk.
458
00:26:38,129 --> 00:26:40,197
So what I need,
459
00:26:40,199 --> 00:26:42,299
javier,
460
00:26:42,301 --> 00:26:43,601
lo qué necesito,
461
00:26:43,603 --> 00:26:46,804
is to know that I will never
462
00:26:46,806 --> 00:26:49,039
have to go through this
463
00:26:49,041 --> 00:26:52,509
with any of them again.
464
00:26:58,984 --> 00:27:01,885
Promise me.
465
00:27:01,887 --> 00:27:04,655
Tell me you will not retaliate.
466
00:27:05,457 --> 00:27:07,391
Okay.
467
00:27:08,960 --> 00:27:10,194
Okay.
468
00:27:11,730 --> 00:27:13,564
I give you my word.
469
00:27:16,635 --> 00:27:20,738
Lo prometo, mi Amor.
470
00:27:24,843 --> 00:27:27,011
(Loud hip-hop playing) How'd
it go with javier today?
471
00:27:27,013 --> 00:27:28,779
It went well.
472
00:27:28,781 --> 00:27:30,314
I think he's backing off.
473
00:27:30,316 --> 00:27:31,982
Good, man.
474
00:27:31,984 --> 00:27:34,351
Maybe we can get some
downtime, you know?
475
00:27:34,353 --> 00:27:35,919
I got this fine honey
I been marinating
476
00:27:35,921 --> 00:27:37,354
for months.
477
00:27:37,356 --> 00:27:38,689
Tonight it's gonna crack.
478
00:27:38,691 --> 00:27:39,857
Oh, yeah?
479
00:27:39,859 --> 00:27:40,824
What's his name?
480
00:27:40,826 --> 00:27:42,493
(Chuckles)
481
00:27:42,495 --> 00:27:44,194
You got jokes again, right, ese?
482
00:27:44,196 --> 00:27:45,963
Let me tell you something:
483
00:27:45,965 --> 00:27:47,297
You play your cards right,
484
00:27:47,299 --> 00:27:49,033
I'll let you talk to her cousin.
485
00:27:49,035 --> 00:27:50,934
She's fine.
486
00:27:50,936 --> 00:27:53,003
Oh. That's her?
487
00:27:53,005 --> 00:27:54,371
Yeah. Yeah, I'm good.
488
00:27:54,373 --> 00:27:56,140
Did you see that Booty, though?
489
00:27:56,142 --> 00:27:58,676
Boy, I think she's fine, dude.
490
00:28:02,647 --> 00:28:03,981
(Music stops)
491
00:28:03,983 --> 00:28:05,382
Why we stop?
492
00:28:05,384 --> 00:28:07,117
Spoke to our tech
agent down at the brig.
493
00:28:07,119 --> 00:28:08,719
She went through j-dub's phone.
494
00:28:08,721 --> 00:28:10,287
I mean,
she didn't hack the number,
495
00:28:10,289 --> 00:28:11,522
but she was able to triangulate
496
00:28:11,524 --> 00:28:12,723
where the text came from.
497
00:28:12,725 --> 00:28:14,858
She said somewhere around here.
498
00:28:15,694 --> 00:28:18,395
Interesting.
499
00:28:18,397 --> 00:28:20,831
So, uh...
what are we looking for?
500
00:28:20,833 --> 00:28:22,132
Witnesses.
501
00:28:22,134 --> 00:28:23,967
(Laughs) There's nothing
here, man.
502
00:28:23,969 --> 00:28:25,035
It's a waste of time.
503
00:28:25,037 --> 00:28:26,603
Let's get out of here.
504
00:28:28,840 --> 00:28:31,208
Boo-yah.
505
00:28:31,210 --> 00:28:34,144
Surveillance camera.
506
00:28:37,549 --> 00:28:39,750
¿Qué pasa, señor?
507
00:28:39,752 --> 00:28:42,486
Look,
we don't mean to bother you,
508
00:28:42,488 --> 00:28:44,154
but we'd like to take a look
509
00:28:44,156 --> 00:28:47,091
at some footage on your
surveillance camera outside.
510
00:28:47,093 --> 00:28:48,225
Uh, no.
511
00:28:48,227 --> 00:28:49,927
What you mean, no?
512
00:28:49,929 --> 00:28:51,595
You see this badge right here?
513
00:28:51,597 --> 00:28:53,731
Yeah, unless you have a warrant,
514
00:28:53,733 --> 00:28:56,233
I don't have to
show you anything.
515
00:28:56,235 --> 00:28:58,435
Don't make me be a
hard-ass, man.
516
00:28:58,437 --> 00:29:00,070
Every time my store gets robbed
517
00:29:00,072 --> 00:29:01,271
or something happens out there,
518
00:29:01,273 --> 00:29:02,706
police always come in
519
00:29:02,708 --> 00:29:04,108
asking for my
security hard drive.
520
00:29:04,110 --> 00:29:05,542
Right?
521
00:29:05,544 --> 00:29:07,377
They take it,
they promise to bring it back...
522
00:29:07,379 --> 00:29:09,079
They never do.
Now, $200 it costs me
523
00:29:09,081 --> 00:29:11,215
to replace it each time.
524
00:29:11,217 --> 00:29:12,616
It's cheaper to just get robbed.
525
00:29:12,618 --> 00:29:14,284
I'm gonna call that warrant in.
526
00:29:14,286 --> 00:29:16,019
Oh, come on, man,
you don't have to do this.
527
00:29:18,256 --> 00:29:20,524
What is su problema?
528
00:29:35,473 --> 00:29:37,474
My guess is maybe
you're paying out cash
529
00:29:37,476 --> 00:29:39,376
on ebt cards and food stamps?
530
00:29:39,378 --> 00:29:41,145
Ah...
531
00:29:41,147 --> 00:29:43,280
No. No?
532
00:29:43,282 --> 00:29:44,414
Not even taking a cut,
533
00:29:44,416 --> 00:29:45,783
maybe from the local bangers,
534
00:29:45,785 --> 00:29:47,451
letting 'em sell dope
in your parking lot?
535
00:29:47,453 --> 00:29:48,986
No, it's not like that.
536
00:29:50,722 --> 00:29:52,222
I don't even really
care about that.
537
00:29:52,224 --> 00:29:53,490
Let me see the footage.
538
00:29:53,492 --> 00:29:55,225
If what I need is on it,
539
00:29:55,227 --> 00:29:56,727
that's all I'll take.
540
00:29:56,729 --> 00:29:58,629
But if my partner
has to come back here
541
00:29:58,631 --> 00:30:00,330
with a warrant... ¡ay!
542
00:30:07,105 --> 00:30:08,605
Okay. All right.
543
00:30:08,607 --> 00:30:10,707
Come on, come on...
544
00:30:14,679 --> 00:30:16,413
Come on...
545
00:30:17,482 --> 00:30:19,049
(Sighs) Come on.
546
00:30:24,088 --> 00:30:25,823
(Footsteps approaching)
547
00:30:25,825 --> 00:30:27,157
Cassius: Lopez.
548
00:30:30,762 --> 00:30:32,596
How'd you get him to play
ball, man?
549
00:30:32,598 --> 00:30:34,298
Yo hablo español.
550
00:30:34,300 --> 00:30:36,133
You gotta work on your
Spanish, man.
551
00:30:36,135 --> 00:30:37,167
Yeah, yeah, right, right.
552
00:30:37,169 --> 00:30:40,003
Let's see what we got here.
553
00:30:40,005 --> 00:30:41,205
Detail's too grainy.
554
00:30:41,207 --> 00:30:42,706
Can't make out who it is.
555
00:30:42,708 --> 00:30:44,541
Looks like a sa Ferrari.
556
00:30:44,543 --> 00:30:46,210
Even you got one of those.
557
00:30:46,212 --> 00:30:48,011
Could be you in
there, for all I know.
558
00:30:49,214 --> 00:30:52,182
Well... we tried.
559
00:30:57,222 --> 00:30:58,622
(Seagulls squawking)
560
00:30:58,624 --> 00:30:59,890
All right, this is whack, man.
561
00:30:59,892 --> 00:31:02,659
I want out of here.
Changed my mind.
562
00:31:02,661 --> 00:31:04,862
Hey, Cassius, man,
your people trippin'.
563
00:31:04,864 --> 00:31:06,230
Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
564
00:31:06,232 --> 00:31:07,464
Hey, what's wrong, y'all?
565
00:31:07,466 --> 00:31:09,733
What's up, j-dub?
566
00:31:09,735 --> 00:31:11,068
Now he's having second thoughts.
567
00:31:11,070 --> 00:31:12,069
I ain't having no
second thoughts.
568
00:31:12,071 --> 00:31:13,503
You didn't tell me the deal.
569
00:31:13,505 --> 00:31:14,872
The whole deal.
570
00:31:14,874 --> 00:31:16,373
Ain't no way I'm going
anywhere without marlon.
571
00:31:16,375 --> 00:31:18,542
Jessica: The deal is for you,
572
00:31:18,544 --> 00:31:19,810
your direct family
573
00:31:19,812 --> 00:31:21,912
or your spouse only.
574
00:31:21,914 --> 00:31:23,313
A deal's a deal, j-dub.
575
00:31:23,315 --> 00:31:25,215
He's my heart, man.
I can't leave him.
576
00:31:25,217 --> 00:31:26,416
Jessica: I can't take him.
577
00:31:26,418 --> 00:31:28,385
What if you could?
578
00:31:28,387 --> 00:31:30,254
Cassius: I don't think I like
579
00:31:30,256 --> 00:31:31,355
where this is going, man.
580
00:31:31,357 --> 00:31:32,656
All we need is a judge.
581
00:31:32,658 --> 00:31:33,891
We could paper this
up in two minutes.
582
00:31:33,893 --> 00:31:35,926
Leaving everything
he's ever known.
583
00:31:35,928 --> 00:31:38,161
Never see his family again.
584
00:31:39,097 --> 00:31:40,631
At least he won't be alone.
585
00:31:42,066 --> 00:31:43,800
I will see what I can do.
586
00:31:44,535 --> 00:31:46,436
No promises, though.
587
00:31:46,438 --> 00:31:47,838
(Quiet laugh)
588
00:31:47,840 --> 00:31:49,840
You got to respect
the power of love.
589
00:31:49,842 --> 00:31:51,141
You're welcome.
590
00:31:59,517 --> 00:32:01,685
(Loud rap music playing nearby)
591
00:32:10,795 --> 00:32:12,562
Easy.
592
00:32:12,564 --> 00:32:14,531
What the hell are
you doing here?
593
00:32:14,533 --> 00:32:16,466
Keeping you from getting killed.
594
00:32:16,468 --> 00:32:18,268
Yeah, well, you should leave.
595
00:32:18,270 --> 00:32:19,870
I'm not here to make an arrest.
596
00:32:19,872 --> 00:32:21,705
Then you'll need some backup.
597
00:32:28,613 --> 00:32:31,548
Took a print off the syringe
that stuck me and got a hit.
598
00:32:31,550 --> 00:32:33,717
Name is Clay Jefferson.
599
00:32:35,653 --> 00:32:38,488
Number 213.
600
00:32:39,223 --> 00:32:40,324
(Knocks on door)
601
00:32:40,326 --> 00:32:42,559
(Lock unlatches)
602
00:32:43,328 --> 00:32:45,228
Who the hell are you?
603
00:32:45,964 --> 00:32:47,397
Think you dropped this.
604
00:32:48,833 --> 00:32:49,833
(Both grunt)
605
00:32:49,835 --> 00:32:51,234
Come here! (Yells)
606
00:32:51,236 --> 00:32:54,404
(Both grunting)
607
00:32:54,406 --> 00:32:55,939
(Yells)
608
00:32:55,941 --> 00:32:57,307
(Grunting)
609
00:32:57,309 --> 00:32:58,542
Aah!
610
00:33:00,912 --> 00:33:02,813
What the hell you doing to
me, girl?
611
00:33:02,815 --> 00:33:04,147
Shut up!
612
00:33:04,149 --> 00:33:06,750
(Grunting)
613
00:33:06,752 --> 00:33:09,186
You stick me?
614
00:33:09,188 --> 00:33:11,555
Only fair I stick you back.
615
00:33:16,861 --> 00:33:18,095
If I find out you killed me,
616
00:33:18,097 --> 00:33:19,896
I'll be back to
return the favor.
617
00:33:23,935 --> 00:33:25,469
Open up d block.
618
00:33:25,471 --> 00:33:27,237
(Buzzer blares)
619
00:33:33,544 --> 00:33:35,045
Opening the door to the yard.
620
00:33:35,047 --> 00:33:37,414
(Lock unlatches, buzzer blares)
621
00:33:42,620 --> 00:33:45,722
Yo, this ain't where we
supposed to be going, man!
622
00:33:45,724 --> 00:33:48,225
What's up with that?!
623
00:33:48,227 --> 00:33:49,893
(All shouting)
624
00:33:53,231 --> 00:33:56,466
(Groaning, grunting)
625
00:34:05,877 --> 00:34:07,778
(Low cry)
626
00:34:08,746 --> 00:34:09,746
Javi?
627
00:34:09,748 --> 00:34:13,150
Javi?
628
00:34:13,152 --> 00:34:16,953
Carlito? Carlito?
629
00:34:18,423 --> 00:34:21,091
You see?
630
00:34:21,093 --> 00:34:23,493
God rewarded us.
631
00:34:23,495 --> 00:34:26,663
Because you didn't kill anyone.
632
00:34:26,665 --> 00:34:29,833
(Crying)
633
00:34:35,740 --> 00:34:38,008
(Cell phone ringing)
634
00:34:45,716 --> 00:34:46,716
Hello?
635
00:34:46,718 --> 00:34:47,851
Woman: Ms. dotsen?
636
00:34:47,853 --> 00:34:49,386
Yeah?
637
00:34:49,388 --> 00:34:51,188
The blood work from the guy
who stuck you came back.
638
00:34:51,190 --> 00:34:54,691
I'm sorry to say,
but they're positive for HIV.
639
00:34:54,693 --> 00:34:56,693
Now, that doesn't mean
you'll contract the virus,
640
00:34:56,695 --> 00:34:58,462
but if you haven't
started the meds,
641
00:34:58,464 --> 00:35:01,865
I want you to start that
cocktail immediately.
642
00:35:03,734 --> 00:35:06,503
All right, thank you so much.
643
00:35:10,541 --> 00:35:11,641
Well?
644
00:35:11,643 --> 00:35:13,810
Clean.
645
00:35:13,812 --> 00:35:14,811
Knew it.
646
00:35:14,813 --> 00:35:16,980
(Exhales, laughs)
647
00:35:16,982 --> 00:35:18,448
Nothing to worry about.
648
00:35:18,450 --> 00:35:20,684
Yeah.
649
00:35:26,257 --> 00:35:27,891
By the power vested in
me, the Internet,
650
00:35:27,893 --> 00:35:29,292
and the state of California,
651
00:35:29,294 --> 00:35:31,728
I pronounce you
husband and husband.
652
00:35:31,730 --> 00:35:33,230
You two be careful out there.
653
00:35:33,232 --> 00:35:35,899
Thanks for everything, man.
654
00:35:39,737 --> 00:35:41,771
How the hell they planning
on hiding those two?
655
00:35:41,773 --> 00:35:44,374
Cassius: I'm happy that's
not in my jurisdiction.
656
00:35:45,510 --> 00:35:48,445
Ryan?
657
00:35:48,447 --> 00:35:50,280
Who would've thought, huh?
658
00:35:50,282 --> 00:35:52,449
Thanks for making it happen.
659
00:35:52,451 --> 00:35:54,184
Yeah.
660
00:35:54,186 --> 00:35:55,519
Must be a relief for him.
661
00:35:55,521 --> 00:35:57,187
To be married?
662
00:35:57,189 --> 00:35:59,256
To stop living a lie.
663
00:36:01,993 --> 00:36:03,627
I'm sorry.
664
00:36:03,629 --> 00:36:05,595
About your partner.
665
00:36:05,597 --> 00:36:06,863
And for Carter today.
666
00:36:06,865 --> 00:36:08,498
That wasn't fair.
667
00:36:08,500 --> 00:36:09,533
It's okay.
668
00:36:09,535 --> 00:36:10,667
No, it wasn't.
669
00:36:10,669 --> 00:36:12,636
But I don't blame him.
670
00:36:12,638 --> 00:36:14,337
He's not wrong about my father.
671
00:36:14,339 --> 00:36:18,008
Look, I don't know what happened
between you and your dad,
672
00:36:18,010 --> 00:36:20,644
but I trust him.
673
00:36:20,646 --> 00:36:23,180
I know.
674
00:36:23,182 --> 00:36:25,115
I did, too.
675
00:36:26,884 --> 00:36:28,218
(Quiet laugh)
676
00:36:28,220 --> 00:36:30,120
Look,
you ever want to talk about it,
677
00:36:30,122 --> 00:36:31,788
call.
678
00:36:34,125 --> 00:36:36,059
Okay.
679
00:36:38,296 --> 00:36:39,963
Good night.
680
00:36:51,375 --> 00:36:53,009
I was told it was urgent.
681
00:36:53,011 --> 00:36:55,979
This is dash cam
footage from a cop car
682
00:36:55,981 --> 00:36:57,714
that was parked at a
fast food restaurant
683
00:36:57,716 --> 00:36:58,915
four blocks from the warehouse
684
00:36:58,917 --> 00:37:01,251
where Tanner was killed.
685
00:37:01,253 --> 00:37:02,519
The cop was inside.
686
00:37:02,521 --> 00:37:03,653
The dash was just rolling.
687
00:37:03,655 --> 00:37:05,822
(Indistinct radio transmission)
688
00:37:06,824 --> 00:37:09,426
It's a wall.
689
00:37:09,428 --> 00:37:10,927
Yes, it's not the video
that's interesting.
690
00:37:10,929 --> 00:37:12,028
It's the audio.
691
00:37:12,030 --> 00:37:14,231
(Two gunshots)
692
00:37:14,233 --> 00:37:17,300
Fast-forward here.
693
00:37:20,771 --> 00:37:22,872
(Gunshot)
694
00:37:22,874 --> 00:37:24,107
Lopez claimed
695
00:37:24,109 --> 00:37:25,742
it was approximately
seven seconds
696
00:37:25,744 --> 00:37:27,043
between the two shots
that were fired at Tanner
697
00:37:27,045 --> 00:37:29,546
and the third shot
that was fired at him.
698
00:37:29,548 --> 00:37:31,248
According to this,
699
00:37:31,250 --> 00:37:32,949
it was 58 seconds.
700
00:37:32,951 --> 00:37:34,551
Now, I-I understand
701
00:37:34,553 --> 00:37:36,519
fog of war, things get
blurred in the heat of battle,
702
00:37:36,521 --> 00:37:38,788
but 58 seconds?
703
00:37:38,790 --> 00:37:41,224
That's a far cry from seven.
704
00:37:41,226 --> 00:37:44,961
What was happening
between those shots?
705
00:37:46,130 --> 00:37:49,466
Play it again.
706
00:37:49,468 --> 00:37:51,268
(Groans)
707
00:37:51,270 --> 00:37:53,136
Ain't getting rid
of me that easy.
708
00:37:53,138 --> 00:37:55,872
(Laughs)
709
00:37:55,874 --> 00:37:58,908
I hear our patient's up.
710
00:37:58,910 --> 00:38:00,810
Our son's gonna be okay
now, right?
711
00:38:00,812 --> 00:38:02,245
Well, the good news is
712
00:38:02,247 --> 00:38:03,546
we were able to
successfully remove four
713
00:38:03,548 --> 00:38:04,814
out of the seven bullets.
714
00:38:04,816 --> 00:38:05,782
But there are
fragments still inside.
715
00:38:05,784 --> 00:38:08,218
They're lodged here
716
00:38:08,220 --> 00:38:10,320
between the l4 and
the l5 vertebrae.
717
00:38:10,322 --> 00:38:12,255
And they can't be removed
718
00:38:12,257 --> 00:38:14,090
without risking
permanent paralysis.
719
00:38:14,092 --> 00:38:15,925
But...
720
00:38:15,927 --> 00:38:18,128
That's okay.
721
00:38:18,130 --> 00:38:19,663
Right?
722
00:38:19,665 --> 00:38:21,298
I'm afraid we don't
know the extent
723
00:38:21,300 --> 00:38:23,433
of nerve damage quite yet, Mrs.
acosta.
724
00:38:23,435 --> 00:38:27,370
Carlos, I'm just gonna test
the reflexes on your feet.
725
00:38:28,439 --> 00:38:30,674
Tell me if you feel this.
726
00:38:32,810 --> 00:38:35,045
(Sniffs)
727
00:38:48,192 --> 00:38:50,193
I don't feel...
728
00:38:50,195 --> 00:38:52,362
Anything.
729
00:38:52,364 --> 00:38:53,830
What the hell's going on?
730
00:38:53,832 --> 00:38:55,665
How come I can't feel my legs?
731
00:38:55,667 --> 00:38:58,702
There has most likely been
732
00:38:58,704 --> 00:39:00,370
substantial damage
to the spinal cord.
733
00:39:00,372 --> 00:39:02,672
Is it permanent?
734
00:39:03,541 --> 00:39:05,342
It's too early to tell.
735
00:39:05,344 --> 00:39:07,277
There's still swelling
in the area now.
736
00:39:07,279 --> 00:39:08,712
It could be temporary, but...
737
00:39:08,714 --> 00:39:11,381
But what?
738
00:39:11,383 --> 00:39:13,483
Injuries such as these,
the likelihood that your son
739
00:39:13,485 --> 00:39:15,885
will regain mobility
from his waist down...
740
00:39:15,887 --> 00:39:19,823
I'm sorry to say
it's highly unlikely.
741
00:39:19,825 --> 00:39:21,991
(Huffing)
742
00:39:21,993 --> 00:39:24,794
You're saying I'll
never walk again.
743
00:39:24,796 --> 00:39:26,863
I won't be able to tell
until the swelling goes down.
744
00:39:26,865 --> 00:39:28,832
Now, I'll check in
with you in the morning
745
00:39:28,834 --> 00:39:31,534
and we can talk
about our options.
746
00:39:36,340 --> 00:39:38,641
Please know we did
everything we could.
747
00:39:43,581 --> 00:39:45,482
Carlos: I want to be alone now.
748
00:39:45,484 --> 00:39:48,351
We're gonna get
you the best care,
749
00:39:48,353 --> 00:39:51,554
with the best physical therapy...
Get out!
750
00:39:52,656 --> 00:39:54,391
(Quietly): Mijo.
751
00:39:54,393 --> 00:39:56,593
Please.
752
00:39:58,095 --> 00:40:00,296
Please leave, mama.
753
00:40:09,440 --> 00:40:11,441
Okay.
754
00:40:11,443 --> 00:40:13,076
I'll go get your things.
755
00:40:13,078 --> 00:40:15,445
Okay.
756
00:40:30,394 --> 00:40:32,095
We're gonna get through
this, okay?
757
00:40:32,097 --> 00:40:34,330
Okay.
758
00:40:37,601 --> 00:40:39,836
(Footsteps walking away)
759
00:40:55,486 --> 00:40:58,288
Move!
760
00:40:58,290 --> 00:41:00,790
You stupid...
761
00:41:00,792 --> 00:41:03,059
(Grunting)
762
00:41:04,728 --> 00:41:07,130
Stupid...
763
00:41:08,499 --> 00:41:10,733
Move!
764
00:41:10,735 --> 00:41:12,101
(Yelling)
765
00:41:12,103 --> 00:41:14,337
(Carlos sobbing)
766
00:41:36,994 --> 00:41:38,561
Where are you going?
767
00:41:40,931 --> 00:41:43,199
(Cell phone ringing)
768
00:41:47,671 --> 00:41:48,972
Javier: Tio?
769
00:41:48,974 --> 00:41:50,807
Find lavar quintel's son.
770
00:41:50,809 --> 00:41:54,644
What's the plan?
771
00:41:54,646 --> 00:41:56,479
Sangre por sangre.
772
00:41:56,481 --> 00:42:00,884
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org