1
00:00:20,687 --> 00:00:23,555
Dotsen: Ice just got facial recognition
on Russian mafia family member,
2
00:00:23,557 --> 00:00:27,226
Ivan letnov, who landed in L.A.
about two hours ago.
3
00:00:27,228 --> 00:00:29,161
All warrants are
active, which is why
4
00:00:29,163 --> 00:00:31,697
he hasn't stepped foot on U.S.
soil in nearly two years.
5
00:00:31,699 --> 00:00:33,832
Lopez: Which means whatever
reason he's here for is important.
6
00:00:33,834 --> 00:00:35,401
Ice have any idea
what that might be?
7
00:00:35,403 --> 00:00:38,003
Best guess is an arms shipment.
8
00:00:38,005 --> 00:00:40,873
A week ago, over three dozen
Russian ppsh-41 submachine guns
9
00:00:40,875 --> 00:00:42,174
were reported stolen
10
00:00:42,176 --> 00:00:46,211
from the afr's 102nd
military base in gyumri.
11
00:00:46,213 --> 00:00:48,047
Those guns do not
hit our streets.
12
00:00:48,049 --> 00:00:51,483
Lopez, pull the warrant...
I want everybody in tac gear in ten.
13
00:00:51,485 --> 00:00:53,152
All right, basic setup.
14
00:00:53,154 --> 00:00:55,187
The back door opens onto
a large living area.
15
00:00:55,189 --> 00:00:57,256
We will cover each
other and cross
16
00:00:57,258 --> 00:00:59,491
that open space as
quickly as possible.
17
00:01:00,693 --> 00:01:03,195
Once we clear the ground floor,
18
00:01:03,197 --> 00:01:05,230
we take the upstairs
rooms one at a time.
19
00:01:05,232 --> 00:01:07,833
There are over 6,000
square feet to clear,
20
00:01:07,835 --> 00:01:09,101
so be on point, people.
21
00:01:09,103 --> 00:01:11,403
There's no margin for error.
22
00:01:16,176 --> 00:01:17,342
Burn it.
23
00:01:22,949 --> 00:01:25,584
(Explosives whooshing, hissing)
24
00:01:28,555 --> 00:01:30,289
What's going on here?
25
00:01:30,291 --> 00:01:32,191
This floor plan's different.
26
00:01:32,193 --> 00:01:33,292
What's with all
these small rooms?
27
00:01:33,294 --> 00:01:34,293
Sam: I don't know.
28
00:01:34,295 --> 00:01:36,728
Check 'em all. Back room clear.
29
00:01:36,730 --> 00:01:37,930
Clear.
30
00:01:37,932 --> 00:01:39,131
What the hell is this?
31
00:01:39,133 --> 00:01:41,867
Home makeover:
Russian mafia edition.
32
00:01:41,869 --> 00:01:43,368
Right hallway, go.
33
00:01:46,306 --> 00:01:47,973
It's clear.
34
00:01:47,975 --> 00:01:52,044
Kim: What the...? Lubricants?
Something's very wrong here.
35
00:02:08,461 --> 00:02:10,295
What the hell is this?
36
00:02:10,297 --> 00:02:12,664
(Girls whimpering)
37
00:02:12,666 --> 00:02:14,967
Lopez: We need some
help down here!
38
00:02:16,169 --> 00:02:18,470
Dotsen: Oh, my God.
39
00:02:20,507 --> 00:02:23,208
Call the paramedics.
40
00:02:43,029 --> 00:02:45,330
Call the coroner, too.
41
00:02:48,034 --> 00:02:50,068
(Girl gasps weakly)
42
00:02:51,971 --> 00:02:54,139
She's alive! I need some help!
43
00:02:54,141 --> 00:02:55,807
I need some help!
44
00:02:55,809 --> 00:02:57,309
Kim: What do those numbers mean?
45
00:02:57,311 --> 00:02:59,978
They're delivery dates
and prices for the girls.
46
00:02:59,980 --> 00:03:02,514
It's how the Russians run their sex trade.
Never seen this
47
00:03:02,516 --> 00:03:03,815
in the states before though.
48
00:03:03,817 --> 00:03:05,217
Their human
trafficking operation's
49
00:03:05,219 --> 00:03:06,852
been strictly international.
50
00:03:06,854 --> 00:03:08,820
Till now. They're expanding.
51
00:03:08,822 --> 00:03:11,156
I don't get it...
I mean, if you're selling skins,
52
00:03:11,158 --> 00:03:12,357
then why damage the merchandise?
53
00:03:12,359 --> 00:03:15,194
Must have been a
beggun, a runner.
54
00:03:15,196 --> 00:03:17,362
Make an example out of them
by sawing off their legs
55
00:03:17,364 --> 00:03:19,398
in front of the other girls.
56
00:03:19,400 --> 00:03:22,367
If those dates are right,
they shipped 30 girls a week ago.
57
00:03:22,369 --> 00:03:24,303
There were only ten here.
Vee, I want you
58
00:03:24,305 --> 00:03:25,871
to talk to the girls at the
hospital, see what
59
00:03:25,873 --> 00:03:26,939
they can tell us.
60
00:03:27,807 --> 00:03:29,841
Letnov has a brother, Yuri.
61
00:03:29,843 --> 00:03:32,578
If anyone knows where Ivan's
hiding, it'll be him.
62
00:03:32,580 --> 00:03:34,179
♪ Whip, baby,
that car I'm driving ♪
63
00:03:34,181 --> 00:03:35,347
♪ Make you feel some
type of way... ♪
64
00:03:35,349 --> 00:03:37,015
You know, those Russians like
65
00:03:37,017 --> 00:03:38,850
taking ice baths butt-ass naked.
66
00:03:38,852 --> 00:03:42,020
I'm telling you,
I am not wrestling no naked dudes, man.
67
00:03:42,022 --> 00:03:43,855
♪ Some type of way
68
00:03:43,857 --> 00:03:46,558
♪ is it 'cause my homies rich
you feel some type of way? ♪
69
00:03:46,560 --> 00:03:48,227
That's letnov's brother Yuri.
70
00:03:48,229 --> 00:03:50,429
All right,
I'm gonna need two with me
71
00:03:50,431 --> 00:03:51,496
and two to cover the alley.
72
00:03:51,498 --> 00:03:54,199
Let's roll.
73
00:03:54,201 --> 00:03:57,236
♪ Mr. ceo is what my title say
74
00:03:57,238 --> 00:03:58,837
♪ me and my...
75
00:04:07,013 --> 00:04:10,015
Good day, gentlemen.
We're just looking for someone.
76
00:04:10,017 --> 00:04:11,717
You know I can't unsee
this, right?
77
00:04:11,719 --> 00:04:13,518
I'm gonna have nightmares
about pink asses
78
00:04:13,520 --> 00:04:15,787
for the rest of my life.
79
00:04:26,399 --> 00:04:27,766
Clear.
80
00:04:30,870 --> 00:04:31,603
(Grunts)
81
00:04:31,605 --> 00:04:33,872
(Groaning)
82
00:04:35,441 --> 00:04:37,509
(Grunting)
83
00:04:39,312 --> 00:04:41,480
(Grunting)
84
00:04:43,316 --> 00:04:45,550
Cassius! You good?
85
00:04:45,552 --> 00:04:47,319
Green: I'm good!
86
00:04:51,491 --> 00:04:53,692
Boys in the alley,
he's coming your way.
87
00:04:54,494 --> 00:04:56,395
Hold it right there, letnov!
88
00:05:08,474 --> 00:05:09,574
Yuri, stop!
89
00:05:12,412 --> 00:05:13,445
Freeze!
90
00:05:13,447 --> 00:05:14,479
Easy!
91
00:05:14,481 --> 00:05:16,081
Easy, Yuri!
92
00:05:16,083 --> 00:05:17,482
It's over, all right?
93
00:05:17,484 --> 00:05:19,918
We don't want you.
I want your brother Ivan.
94
00:05:19,920 --> 00:05:21,320
And why would I give him up?
95
00:05:21,322 --> 00:05:22,842
You ain't got nowhere else to
run, man.
96
00:05:28,528 --> 00:05:29,594
(Thud)
97
00:05:35,368 --> 00:05:37,002
Sam: You two okay?
98
00:05:37,004 --> 00:05:39,504
Yeah, we're fine.
Just a few stitches.
99
00:05:39,506 --> 00:05:41,306
And, yes, black people can swim.
100
00:05:41,308 --> 00:05:43,175
When necessary. (Chuckles)
101
00:05:43,177 --> 00:05:45,677
Did you have any luck
with Yuri letnov?
102
00:05:45,679 --> 00:05:47,346
No. It was a dead end.
103
00:05:47,348 --> 00:05:48,447
What happened?
104
00:05:48,449 --> 00:05:49,981
He decided to take a dive off
105
00:05:49,983 --> 00:05:52,217
a five-story building rather
than rat his brother out.
106
00:05:52,219 --> 00:05:53,552
Rmf code of honor.
107
00:05:53,554 --> 00:05:54,886
How 'bout you, vee?
108
00:05:54,888 --> 00:05:56,555
Girls aren't talking.
Not a word.
109
00:05:56,557 --> 00:05:58,457
Too scared of rmf.
110
00:05:58,459 --> 00:06:01,460
They think we
can't protect them.
111
00:06:05,798 --> 00:06:07,432
(Quietly praying in Spanish)
112
00:06:22,648 --> 00:06:25,450
(Lopez continues
praying in Spanish)
113
00:06:57,283 --> 00:06:59,418
The girls,
114
00:06:59,420 --> 00:07:00,886
they aren't Russian.
115
00:07:00,888 --> 00:07:02,521
They're from jalisco, Mexico.
116
00:07:02,523 --> 00:07:04,689
A small community
of German immigrants
117
00:07:04,691 --> 00:07:06,391
settled there decades ago.
118
00:07:06,393 --> 00:07:08,693
That explains the blonde
hair and blue eyes.
119
00:08:12,525 --> 00:08:14,960
(Grunting)
120
00:08:14,962 --> 00:08:15,961
¡Déjame!
121
00:08:15,963 --> 00:08:18,296
(Grunting)
122
00:08:18,298 --> 00:08:19,264
(Shouts, grunts)
123
00:08:19,266 --> 00:08:21,666
No!
124
00:08:21,668 --> 00:08:24,603
Y'all might not hit a girl,
but I will knock a bitch out.
125
00:08:24,605 --> 00:08:26,171
(Panting)
126
00:08:42,788 --> 00:08:45,323
I'd like to say thank you
to everyone in the community
127
00:08:45,325 --> 00:08:48,126
for your trust, okay?
I may be in charge of this bank,
128
00:08:48,128 --> 00:08:50,195
but it's not mine. It's ours.
129
00:08:50,197 --> 00:08:52,664
(Cheering and applause)
Together, we're gonna build
130
00:08:52,666 --> 00:08:55,133
a stronger community and
brighter future for all of us.
131
00:08:55,135 --> 00:08:56,635
(Cheering and applause)
132
00:08:56,637 --> 00:08:59,004
Okay, I-I'm tired of waiting.
133
00:08:59,006 --> 00:09:01,373
Let's open up some
bank accounts.
134
00:09:01,375 --> 00:09:02,574
(Cheering and applause)
135
00:09:04,544 --> 00:09:05,977
Good luck. Thank you, thank you.
136
00:09:05,979 --> 00:09:07,512
Absolutely. Thanks for coming.
137
00:09:07,514 --> 00:09:09,014
Thank you, guys; Thank you.
Yeah. Absolutely.
138
00:09:09,016 --> 00:09:10,949
I am so proud of you.
139
00:09:12,418 --> 00:09:14,185
Thank you, baby.
A lot of people showed up. I know.
140
00:09:14,187 --> 00:09:16,655
This is good.
This is... It's good.
141
00:09:16,657 --> 00:09:19,591
What's the matter, babe? Uh...
142
00:09:19,593 --> 00:09:21,326
It's pops. He shouldn't be here.
143
00:09:21,328 --> 00:09:23,995
Take it easy on him.
It's a big day for him, too.
144
00:09:23,997 --> 00:09:25,730
But it's bad for business!
145
00:09:25,732 --> 00:09:27,766
(Tio speaking Spanish)
146
00:09:29,769 --> 00:09:30,735
So far so good.
147
00:09:30,737 --> 00:09:32,170
And yourself?
148
00:09:32,172 --> 00:09:34,372
Dad, what are you...
I know, I know.
149
00:09:34,374 --> 00:09:35,840
I shouldn't be here.
150
00:09:36,742 --> 00:09:38,109
What's this?
151
00:09:39,111 --> 00:09:40,979
A dollar.
152
00:09:42,915 --> 00:09:45,584
You know we have a required $100
153
00:09:45,586 --> 00:09:47,786
minimum to open up an
account, right?
154
00:09:47,788 --> 00:09:49,588
(Chuckles)
155
00:09:49,590 --> 00:09:51,790
It's one dollar. (Chuckles)
156
00:10:00,132 --> 00:10:02,200
This is what I always wanted for
you, Daniel.
157
00:10:03,436 --> 00:10:06,338
You made me so very proud today.
158
00:10:08,808 --> 00:10:11,009
(Clears throat softly)
159
00:10:12,211 --> 00:10:14,346
(Speaking Spanish)
160
00:11:18,144 --> 00:11:20,011
Sí.
161
00:11:20,013 --> 00:11:21,680
Javier: Thank you
all for coming.
162
00:11:21,682 --> 00:11:24,215
I know it's not easy
with big brother watching
163
00:11:24,217 --> 00:11:26,284
over our shoulders. Look around.
164
00:11:26,286 --> 00:11:28,887
90% of the Los
Angeles drug trade
165
00:11:28,889 --> 00:11:31,690
is represented here,
and as you all now know,
166
00:11:31,692 --> 00:11:36,127
Los angelicos controls 100%
of the fishscale business.
167
00:11:36,129 --> 00:11:37,696
All of it.
168
00:11:37,698 --> 00:11:39,030
You called us here to gloat?
169
00:11:39,032 --> 00:11:40,565
Not to gloat, minnie.
170
00:11:40,567 --> 00:11:42,233
To share.
171
00:11:42,235 --> 00:11:46,871
Javier: Each of you has a
network already in existence.
172
00:11:46,873 --> 00:11:49,741
Some much bigger than others.
But each one valuable.
173
00:11:49,743 --> 00:11:52,711
I'm willing to let you keep a
much bigger cut of the profits
174
00:11:52,713 --> 00:11:54,813
than any of your
current suppliers do.
175
00:11:54,815 --> 00:11:56,347
Minnie: So to be clear,
176
00:11:56,349 --> 00:11:58,717
you want us to sell fishscale
177
00:11:58,719 --> 00:12:00,318
for Los angelicos
178
00:12:00,320 --> 00:12:02,721
and give you a kickback? No.
179
00:12:02,723 --> 00:12:04,556
I want you to buy from me,
180
00:12:04,558 --> 00:12:05,924
but to sell for yourselves,
181
00:12:05,926 --> 00:12:07,726
set your own prices...
What you do
182
00:12:07,728 --> 00:12:09,694
with the fishscale after
that, it's on you.
183
00:12:09,696 --> 00:12:11,096
Man: You want to network.
184
00:12:11,098 --> 00:12:12,731
That's what this is about.
185
00:12:12,733 --> 00:12:14,833
This is about smart business.
186
00:12:14,835 --> 00:12:16,501
Think on this...
187
00:12:16,503 --> 00:12:18,336
It's a win-win for all of us,
188
00:12:18,338 --> 00:12:22,173
and there doesn't
have to be any losers.
189
00:12:23,275 --> 00:12:25,076
We know that you've
been traveling
190
00:12:25,078 --> 00:12:27,178
back and forth to jalisco.
191
00:12:27,180 --> 00:12:29,881
We spoke to the girls...
You promised them
192
00:12:29,883 --> 00:12:32,016
a modeling career in the states.
193
00:12:32,018 --> 00:12:33,952
We offered them a better life.
194
00:12:33,954 --> 00:12:35,787
Green: Better life?
195
00:12:35,789 --> 00:12:38,289
By turning innocent
girls into prostitutes?
196
00:12:38,291 --> 00:12:40,391
If you'd ever been to
jalisco, officer,
197
00:12:40,393 --> 00:12:42,994
you'd understand that
is a better life.
198
00:12:44,296 --> 00:12:47,732
Oh, I've been to jalisco,
and I know it well.
199
00:12:47,734 --> 00:12:51,536
You're not seeing jalisco.
200
00:12:51,538 --> 00:12:56,040
When I was six, my father hired
a coyote to get our family out.
201
00:12:57,309 --> 00:13:00,812
15 days we traveled
through the desert
202
00:13:00,814 --> 00:13:03,281
in hopes of a better life.
203
00:13:06,051 --> 00:13:08,686
My mother died on that trip.
204
00:13:09,822 --> 00:13:11,556
So, yeah...
205
00:13:11,558 --> 00:13:14,993
I do know what people
will do to get out.
206
00:13:14,995 --> 00:13:17,128
The babies.
207
00:13:17,130 --> 00:13:19,964
What did you do with the babies?
208
00:13:19,966 --> 00:13:22,400
(Pounds table) Where are the
babies, Elena! Huh?
209
00:13:22,402 --> 00:13:24,836
If another girl from
jalisco ends up dead,
210
00:13:24,838 --> 00:13:27,906
I will personally put
you in the ground.
211
00:13:28,841 --> 00:13:31,810
If another girl from
jalisco ends up dead,
212
00:13:31,812 --> 00:13:34,078
I'll be doing this
world a favor.
213
00:13:34,080 --> 00:13:36,481
Make no mistake...
214
00:13:36,483 --> 00:13:39,717
You are going to tell us.
Is that a threat?
215
00:13:45,090 --> 00:13:46,858
(Grunts)
216
00:13:46,860 --> 00:13:48,293
Now...
217
00:13:48,295 --> 00:13:51,362
If you don't mind,
I'd like a tissue,
218
00:13:51,364 --> 00:13:52,864
and my lawyer.
219
00:13:52,866 --> 00:13:55,767
(Latin hip-hop playing)
220
00:14:00,472 --> 00:14:03,074
(Turns off music)
221
00:14:05,277 --> 00:14:08,513
Nothing grows in the
dark, Carlos.
222
00:14:10,282 --> 00:14:12,483
Jesus, go.
223
00:14:12,485 --> 00:14:14,752
What are you looking at him for?
Go.
224
00:14:20,960 --> 00:14:23,461
(Sighs)
225
00:14:23,463 --> 00:14:25,530
Now, I know you're upset with
me, son.
226
00:14:25,532 --> 00:14:30,134
I had to let lavar's son go.
227
00:14:30,136 --> 00:14:32,403
It's not as simple as
revenge, Carlos.
228
00:14:32,405 --> 00:14:34,939
You'll see that someday.
229
00:14:36,242 --> 00:14:41,079
No, truth is,
even if you busted that kid up...
230
00:14:41,081 --> 00:14:44,549
It wouldn't change a
damn thing about my life.
231
00:14:44,551 --> 00:14:47,352
You see, tomorrow,
I'm gonna wake up...
232
00:14:47,354 --> 00:14:50,221
And I'm still gonna
be in this damn chair.
233
00:14:50,223 --> 00:14:52,924
Nothing you could've done
is gonna change that.
234
00:14:52,926 --> 00:14:54,225
No.
235
00:14:54,227 --> 00:14:55,760
I told you...
236
00:14:55,762 --> 00:14:57,929
We were gonna get through
this, and we will.
237
00:14:57,931 --> 00:14:59,430
We have found you the best
238
00:14:59,432 --> 00:15:01,332
spinal rehab specialist
in California,
239
00:15:01,334 --> 00:15:04,102
and he's gonna do everything he
can, so help me God,
240
00:15:04,104 --> 00:15:06,237
to get you out of
this damn chair.
241
00:15:09,008 --> 00:15:09,774
(Speaks Spanish)
242
00:15:09,776 --> 00:15:11,776
(Quietly): Yeah.
243
00:15:11,778 --> 00:15:13,678
Good.
244
00:15:13,680 --> 00:15:15,079
Marco.
245
00:15:15,081 --> 00:15:16,114
Come in.
246
00:15:16,116 --> 00:15:18,082
This is Marco pontrelli.
247
00:15:18,084 --> 00:15:19,584
Army medic. Served two tours
248
00:15:19,586 --> 00:15:21,853
in Afghanistan.
249
00:15:25,457 --> 00:15:27,258
That's good.
250
00:15:27,260 --> 00:15:28,927
You're angry.
251
00:15:28,929 --> 00:15:30,595
Anger's a great motivator.
252
00:15:30,597 --> 00:15:32,964
But first you're gonna need
to learn how to use it.
253
00:15:32,966 --> 00:15:34,532
Oh, I know how to use my anger.
254
00:15:34,534 --> 00:15:36,467
You just better hope you
don't see it firsthand.
255
00:15:36,469 --> 00:15:39,103
Carlos...
No, it's okay, Mr. acosta.
256
00:15:42,908 --> 00:15:46,110
Marco: When my doctor told me
I'd probably never walk again,
257
00:15:46,112 --> 00:15:49,113
I felt the same way you do...
Pissed at the world.
258
00:15:49,115 --> 00:15:50,548
Been looking at your X-ray.
259
00:15:50,550 --> 00:15:51,983
Bullet fragments pressed
260
00:15:51,985 --> 00:15:54,485
against the l-4 and the
l-5, but...
261
00:15:54,487 --> 00:15:56,888
No breaks, no severed cord.
262
00:15:58,123 --> 00:16:00,124
What does that mean?
What it means is...
263
00:16:01,226 --> 00:16:03,594
means you could still
get out of that chair.
264
00:16:03,596 --> 00:16:07,065
I can't promise you're
gonna walk again, Carlos,
265
00:16:07,067 --> 00:16:09,567
but if you listen to me,
you work your ass off,
266
00:16:09,569 --> 00:16:11,302
man up and trust me,
267
00:16:11,304 --> 00:16:12,503
you just might.
268
00:16:14,106 --> 00:16:17,008
Ryan: Tae,
turn up the volume in there.
269
00:16:18,177 --> 00:16:19,744
(Man and Elena speak Spanish)
270
00:16:19,746 --> 00:16:20,845
Nothing.
271
00:16:20,847 --> 00:16:22,513
I told them nothing.
272
00:16:25,617 --> 00:16:27,852
Nothing.
273
00:16:30,155 --> 00:16:32,056
Good.
274
00:16:45,337 --> 00:16:47,338
What's he doing?
275
00:16:48,540 --> 00:16:51,209
We got to get in
there right now.
276
00:16:51,211 --> 00:16:52,043
Good-bye, Elena.
277
00:16:52,045 --> 00:16:53,211
(Elena screams) (Stabbing)
278
00:16:56,849 --> 00:16:59,050
Open the door! Open the door!
279
00:17:01,220 --> 00:17:03,187
Hands on your head!
280
00:17:03,189 --> 00:17:06,090
Get on your knees!
281
00:17:09,461 --> 00:17:11,662
Up on your knees, let's go.
282
00:17:11,664 --> 00:17:13,464
Up. Get over here!
283
00:17:25,010 --> 00:17:26,377
(Groans)
284
00:17:27,846 --> 00:17:29,080
(Grunts)
285
00:17:29,082 --> 00:17:31,115
(Groans in pain)
286
00:17:32,418 --> 00:17:34,018
Damn it! (Groans)
287
00:17:34,020 --> 00:17:35,820
(Panting)
288
00:17:35,822 --> 00:17:39,090
What has this got to do with
me learning to walk again, eh?
289
00:17:39,092 --> 00:17:41,159
You have to learn to use the
chair before you leave it.
290
00:17:41,161 --> 00:17:43,494
You have to relearn
to live in your home,
291
00:17:43,496 --> 00:17:45,730
comfortably and happily.
You probably
292
00:17:45,732 --> 00:17:48,099
never had to think about
getting into bed before.
293
00:17:48,101 --> 00:17:49,100
Or the chair, right?
294
00:17:49,102 --> 00:17:50,668
You just,
you kick off your slippers
295
00:17:50,670 --> 00:17:52,203
you dust off your
feet and jump in.
296
00:17:52,205 --> 00:17:55,106
I ain't no slipper kind of guy.
Fair enough.
297
00:17:55,108 --> 00:17:57,675
Now... when you get into bed,
298
00:17:57,677 --> 00:18:00,344
or the chair... It's a process.
299
00:18:00,346 --> 00:18:03,281
You post up first
with your hands...
300
00:18:03,283 --> 00:18:06,284
And then you make your
move to the chair...
301
00:18:06,286 --> 00:18:08,152
Or the bed.
302
00:18:09,755 --> 00:18:12,090
You make your move too
soon, you're gonna flip
303
00:18:12,092 --> 00:18:13,357
the chair every time. (Panting)
304
00:18:13,359 --> 00:18:15,526
All right, let's go again.
305
00:18:15,528 --> 00:18:17,562
(Carlos gasps)
306
00:18:17,564 --> 00:18:19,630
(Groans)
307
00:18:19,632 --> 00:18:22,133
(Panting)
308
00:18:23,469 --> 00:18:25,303
(Grunts)
309
00:18:25,305 --> 00:18:27,305
(Groans in pain)
310
00:18:27,307 --> 00:18:30,108
Damn it! Oh... Everything
311
00:18:30,110 --> 00:18:33,444
taken for granted...
Has to be relearned.
312
00:18:33,446 --> 00:18:36,747
You know how they say you got to
crawl before you walk, Carlos?
313
00:18:36,749 --> 00:18:40,518
You have to learn to roll...
Before you walk.
314
00:18:41,753 --> 00:18:44,021
(Panting)
315
00:18:50,095 --> 00:18:52,497
What you giving me a drink
for, homie?
316
00:18:52,499 --> 00:18:54,398
I didn't make it to that chair.
317
00:18:54,400 --> 00:18:56,934
It's not about making
it to the chair, man.
318
00:18:56,936 --> 00:19:00,037
It's about making the effort.
319
00:19:02,407 --> 00:19:04,242
(Quiet laugh)
320
00:19:04,244 --> 00:19:07,678
Sam: We need you
to go see Anton.
321
00:19:07,680 --> 00:19:09,313
I can't.
322
00:19:09,315 --> 00:19:10,348
It's too dangerous, captain.
323
00:19:10,350 --> 00:19:11,916
Sam: I wouldn't ask
324
00:19:11,918 --> 00:19:14,185
if there was any other option.
325
00:19:19,258 --> 00:19:22,393
(Door closes)
326
00:19:55,360 --> 00:19:57,128
(Speaks Russian)
327
00:21:44,736 --> 00:21:47,705
(Lock buzzes,
latch clicks) Guard: Time's up.
328
00:21:57,949 --> 00:21:59,583
Where are minnie and wheatie?
329
00:21:59,585 --> 00:22:01,752
Not all of you
accepted my generosity.
330
00:22:01,754 --> 00:22:04,322
Only you, men with vision, did.
331
00:22:08,493 --> 00:22:09,694
Who's your new comrade,
332
00:22:09,696 --> 00:22:11,662
slotko? Ivan letnov.
333
00:22:11,664 --> 00:22:14,098
He's here from the old country.
334
00:22:14,100 --> 00:22:15,966
He'll be our man on the ground
335
00:22:15,968 --> 00:22:18,202
overseeing our
fishscale business.
336
00:22:18,204 --> 00:22:19,870
Good.
337
00:22:19,872 --> 00:22:21,005
You accept our terms.
338
00:22:21,007 --> 00:22:23,474
Yeah, but not the prices.
339
00:22:23,476 --> 00:22:26,377
We both know that our network
340
00:22:26,379 --> 00:22:28,713
reaches further than...
341
00:22:28,715 --> 00:22:30,448
Any one of theirs.
342
00:22:31,783 --> 00:22:36,320
Your fishscale will be sold in New
York, Russia, Miami,
343
00:22:36,322 --> 00:22:38,322
Chicago, Prague...
And you know why?
344
00:22:38,324 --> 00:22:41,826
Because we have base for
our operation everywhere.
345
00:22:41,828 --> 00:22:44,028
None of them can offer you that.
346
00:22:44,030 --> 00:22:46,564
So he gets a better price?
347
00:22:46,566 --> 00:22:47,898
I'm out.
348
00:22:47,900 --> 00:22:50,634
So am I.
Idea of being in bed with you
349
00:22:50,636 --> 00:22:53,537
border jumpers makes
me sick anyhow.
350
00:22:53,539 --> 00:22:56,640
That's unfortunate,
but not unexpected.
351
00:22:56,642 --> 00:23:01,379
In fact, minnie and wheatie
felt the same way, too.
352
00:23:01,381 --> 00:23:03,414
(Trunk opens)
353
00:23:05,217 --> 00:23:06,851
This is my final offer.
354
00:23:06,853 --> 00:23:09,820
You can make more money than
you ever imagined. Or...
355
00:23:09,822 --> 00:23:12,423
Die broke.
356
00:23:12,425 --> 00:23:14,425
It's your call.
357
00:23:21,266 --> 00:23:23,401
Lourdes said she smelled
bleach; She heard barking dogs.
358
00:23:23,403 --> 00:23:26,404
Why would there be barking
dogs at a hospital?
359
00:23:26,406 --> 00:23:28,406
Uh, may-maybe pasha's
isn't a ob-gyn.
360
00:23:28,408 --> 00:23:30,508
Maybe he's a veterinarian.
361
00:23:30,510 --> 00:23:32,643
It's worth a try. Let's run it.
362
00:23:40,452 --> 00:23:41,452
(Chuckles)
363
00:23:41,454 --> 00:23:44,789
Pasha trotken, veterinarian.
364
00:23:44,791 --> 00:23:46,257
Sam: Nice job, vee.
365
00:23:48,059 --> 00:23:49,193
(Knocking, door opens)
366
00:23:49,195 --> 00:23:51,495
Got a minute? Yeah.
367
00:23:56,435 --> 00:23:58,102
Señor mendoza.
368
00:23:58,104 --> 00:23:59,637
Thank you for allowing me to...
369
00:23:59,639 --> 00:24:00,971
To come in after hours, eh?
370
00:24:00,973 --> 00:24:03,607
Always. We're here to serve.
Uh, sit... sit down.
371
00:24:03,609 --> 00:24:05,443
How are eunice and Gilberto?
372
00:24:05,445 --> 00:24:07,445
Uh, that's why I'm here.
373
00:24:07,447 --> 00:24:11,115
There is, uh... (Unzip bag)
374
00:24:11,117 --> 00:24:13,350
$42,252.
375
00:24:16,321 --> 00:24:18,923
He's very lucky to have
a grandfather like you.
376
00:24:18,925 --> 00:24:21,091
I was explaining
to Mr. mendoza that
377
00:24:21,093 --> 00:24:23,627
since he hasn't declared
the money for tax purposes,
378
00:24:23,629 --> 00:24:25,229
we can't accept his deposit
379
00:24:25,231 --> 00:24:28,132
without filing a cash
transaction report.
380
00:24:28,134 --> 00:24:31,001
That's correct.
Hey, bu-but Danny, um, I'm a gardener.
381
00:24:31,003 --> 00:24:35,139
Most of my life, uh,
I was paid less than five dollars an hour.
382
00:24:35,141 --> 00:24:38,476
I-I couldn't afford
to pay taxes.
383
00:24:38,478 --> 00:24:40,478
I understand.
384
00:24:40,480 --> 00:24:42,279
Mr. mendoza was hoping
we might be able
385
00:24:42,281 --> 00:24:44,748
to make an exception
with the paperwork?
386
00:24:46,017 --> 00:24:47,518
Señor mendoza,
387
00:24:47,520 --> 00:24:50,254
I want to help. I do, okay?
388
00:24:50,256 --> 00:24:52,022
But unless you're willing
to declare that money,
389
00:24:52,024 --> 00:24:54,492
it's illegal for
me to accept it.
390
00:24:54,494 --> 00:24:56,494
There must be, uh,
some way around it?
391
00:24:56,496 --> 00:24:58,362
I have to do things by the book,
392
00:24:58,364 --> 00:25:01,499
or all of my other clients
could potentially suffer.
393
00:25:01,501 --> 00:25:03,601
I'm truly sorry.
394
00:25:06,538 --> 00:25:08,539
Lo siento. Nelson: These
are surveillance photos
395
00:25:08,541 --> 00:25:11,675
taken from the grand opening
of Daniel's bank. Can a bank
396
00:25:11,677 --> 00:25:14,111
this size handle the kind
of cash we're talking about?
397
00:25:14,113 --> 00:25:16,280
You'd be amazed what a
bank this size can handle
398
00:25:16,282 --> 00:25:18,949
when no one's looking.
Here's our man.
399
00:25:18,951 --> 00:25:21,619
Captain chapel.
Agent Thomas luiz,
400
00:25:21,621 --> 00:25:23,120
aka Billy cabrera.
401
00:25:23,122 --> 00:25:25,322
He's currently working
undercover as the loan manager
402
00:25:25,324 --> 00:25:26,690
at Daniel acosta's bank.
403
00:25:26,692 --> 00:25:27,791
Nice to meet you, sir.
404
00:25:27,793 --> 00:25:29,493
Hey.
405
00:25:29,495 --> 00:25:31,695
Uh, agent Nelson and
I were just discussing
406
00:25:31,697 --> 00:25:34,532
the enormous influx of cash
that Los angelicos can expect
407
00:25:34,534 --> 00:25:36,734
to receive through
the sale of fishscale.
408
00:25:36,736 --> 00:25:39,737
We think acosta's gonna try
to clean it through your bank.
409
00:25:39,739 --> 00:25:41,772
All due respect, sir,
I don't think so.
410
00:25:43,508 --> 00:25:45,643
Look, I know I've only
known Daniel a short time,
411
00:25:45,645 --> 00:25:47,545
but everything about
this guy tells me he's...
412
00:25:47,547 --> 00:25:49,380
Not the type to break the rules.
413
00:25:49,382 --> 00:25:51,916
Well, he doesn't have to break
'em, he just has to bend 'em.
414
00:25:51,918 --> 00:25:54,685
And you have to find a
reason for him to do that.
415
00:25:54,687 --> 00:25:56,654
Yes, sir.
416
00:26:00,091 --> 00:26:02,560
Jesus: You sure this is
cool, Carlos?
417
00:26:02,562 --> 00:26:05,729
Don't mean to sound soft, but...
I worry about you.
418
00:26:05,731 --> 00:26:07,598
Ain't you supposed to be, like, rehabbing?
(Scoffs, laughs)
419
00:26:07,600 --> 00:26:10,834
It's all good, Jesus.
All rehab and no fun
420
00:26:10,836 --> 00:26:12,903
makes Carlos dull, you know?
421
00:26:12,905 --> 00:26:16,941
Besides...
I ain't seen the homies in a while.
422
00:26:16,943 --> 00:26:19,577
Huh? (Woman whoops) Know what I
mean, brother?
423
00:26:19,579 --> 00:26:20,844
Good to see you, homie. Okay.
424
00:26:20,846 --> 00:26:22,746
(Speaking Spanish)
425
00:26:22,748 --> 00:26:25,516
I'm talking about,
we got everybody... oh.
426
00:26:29,621 --> 00:26:33,691
(Hooting,
whistling) Man: Yeah, yeah.
427
00:26:33,693 --> 00:26:34,758
Yo, who's this?
428
00:26:34,760 --> 00:26:36,794
That's your welcome home
gift, carnal.
429
00:26:36,796 --> 00:26:38,963
(Chuckles) Put her down.
430
00:26:38,965 --> 00:26:41,632
Take her for a ride, big c.
Yeah.
431
00:26:41,634 --> 00:26:43,367
Yeah, take me for a ride.
432
00:26:43,369 --> 00:26:44,802
Carlos: All right,
all right, all right.
433
00:26:44,804 --> 00:26:47,805
(Whooping, whistling)
434
00:26:47,807 --> 00:26:49,873
Lead the way, mama.
435
00:26:49,875 --> 00:26:51,809
♪ Tra tra tranquila ♪
436
00:26:51,811 --> 00:26:54,478
♪ Dale baby que tu eres
LA que más Domina ♪
437
00:26:54,480 --> 00:26:56,447
♪ Impresionante
demasiado elegante ♪
438
00:26:56,449 --> 00:26:59,583
♪ Vamos a hacerlo ma que
brillé como un diamante ♪
439
00:26:59,585 --> 00:27:01,785
♪ Tu estas bien nice
vamos a hacerlo twice ♪
440
00:27:01,787 --> 00:27:02,653
You good, papi?
441
00:27:02,655 --> 00:27:04,955
All good.
442
00:27:07,759 --> 00:27:10,027
Mmm...
443
00:27:17,669 --> 00:27:19,303
Everything okay down there?
444
00:27:19,305 --> 00:27:22,840
Yeah. Yeah, you just keep
doing what you're doing, mama.
445
00:27:22,842 --> 00:27:25,976
♪ Wow, wow, wow, wow, wow, wow ♪
446
00:27:25,978 --> 00:27:29,847
♪ He he hey hey hey ven
acá no pierdas El tiempo ♪
447
00:27:29,849 --> 00:27:32,650
♪ Aprovecha El
momento y tranquila ♪
448
00:27:32,652 --> 00:27:35,019
♪ Déjate llevar, échate pa acá ♪
449
00:27:35,021 --> 00:27:36,754
(Exhales)
450
00:27:36,756 --> 00:27:39,356
Don't worry, Carlos.
It happens to everyone.
451
00:27:40,825 --> 00:27:43,093
Not to me, it doesn't.
452
00:27:46,665 --> 00:27:50,434
It's gonna be our little
secret, okay?
453
00:27:50,436 --> 00:27:52,603
(Soft laugh)
454
00:27:54,639 --> 00:27:57,341
♪ Tra tra tranquila ♪
455
00:27:57,343 --> 00:28:00,110
♪ Dale baby que tu eres
LA que más Domina ♪
456
00:28:00,112 --> 00:28:04,848
♪ Mode up, mode up, mode
up, mode up, mode up... ♪
457
00:28:17,729 --> 00:28:19,863
You're asking for a warrant on
a veterinarian with no priors
458
00:28:19,865 --> 00:28:22,366
and no record whatsoever? I know it's
a long shot, but he's our only lead.
459
00:28:22,368 --> 00:28:24,368
Yeah, a lead from a lifer
whose name no one'll give me
460
00:28:24,370 --> 00:28:26,036
to confirm the information.
461
00:28:26,038 --> 00:28:27,871
That's good enough for me.
Yeah, but it's not for me.
462
00:28:27,873 --> 00:28:29,707
I could get a lot of heat from
my boss for requesting it.
463
00:28:29,709 --> 00:28:31,075
Look, just give me
the name of the felon
464
00:28:31,077 --> 00:28:32,476
whose tip you're going off of.
465
00:28:32,478 --> 00:28:33,877
If we give up the name of a ci,
466
00:28:33,879 --> 00:28:35,679
he'll never give
us another lead.
467
00:28:35,681 --> 00:28:37,681
Look, I know we're asking you
to go out on a limb, but they're
468
00:28:37,683 --> 00:28:39,683
young girls and their babies on the line.
That's if they're
469
00:28:39,685 --> 00:28:41,585
still out there. And if you're
wrong, you're willing to risk
470
00:28:41,587 --> 00:28:45,656
your job on this? I'm going in
there with or without a warrant.
471
00:28:50,361 --> 00:28:51,762
I'll get you your warrant.
472
00:28:51,764 --> 00:28:52,963
Go make it right.
473
00:28:57,936 --> 00:28:59,470
Thanks, Jess.
474
00:29:00,739 --> 00:29:02,773
Yeah.
475
00:29:02,775 --> 00:29:04,808
(Dogs barking)
476
00:29:14,919 --> 00:29:17,988
(Lock snaps, clatters)
477
00:29:18,923 --> 00:29:19,923
(Gasps, mug shatters)
478
00:29:19,925 --> 00:29:21,759
Go, go, go, go!
479
00:29:27,632 --> 00:29:31,635
(Dogs continue barking)
480
00:29:35,774 --> 00:29:37,941
(Indistinct shouting)
481
00:29:37,943 --> 00:29:39,777
Put it down! Put the gun down!
482
00:29:39,779 --> 00:29:41,145
Let the woman go!
483
00:29:41,147 --> 00:29:43,614
(Screaming) Put it down!
484
00:29:44,749 --> 00:29:45,749
Let the woman go!
Let the woman go!
485
00:29:45,751 --> 00:29:47,384
(Door crashes open,
woman screams)
486
00:29:47,386 --> 00:29:49,820
(Shouting)
487
00:29:49,822 --> 00:29:51,155
Weapon down!
488
00:29:51,157 --> 00:29:53,991
(Dotsen shouting in Russian)
Get on the ground now!
489
00:29:53,993 --> 00:29:55,025
Now!
490
00:29:55,927 --> 00:29:57,995
(Barking continues)
491
00:30:01,900 --> 00:30:04,034
You cuff him!
492
00:30:08,840 --> 00:30:10,274
(Crying)
493
00:30:10,276 --> 00:30:13,477
(Sobbing, shouting in Russian)
494
00:30:17,148 --> 00:30:18,682
(Screaming) Freeze!
495
00:30:18,684 --> 00:30:20,450
Keep your hands up! Do not move!
496
00:30:20,452 --> 00:30:21,819
(Screaming, sobbing continues)
497
00:30:21,821 --> 00:30:23,821
Hands up.
498
00:30:23,823 --> 00:30:25,289
Where is the doctor?
499
00:30:25,291 --> 00:30:27,658
(Shouting in Russian)
Where is the doctor?
500
00:30:27,660 --> 00:30:29,026
He went that way. All right.
501
00:30:29,028 --> 00:30:30,460
Come with me.
502
00:30:30,462 --> 00:30:32,029
Go get the doctor.
503
00:30:32,031 --> 00:30:34,498
(Sobbing, speaking Spanish)
504
00:30:34,500 --> 00:30:35,833
Go find letnov.
505
00:30:35,835 --> 00:30:38,101
(Sobbing continues)
506
00:30:40,004 --> 00:30:42,272
(Dogs barking)
507
00:30:45,877 --> 00:30:47,678
(Grunting)
508
00:30:47,680 --> 00:30:50,948
Pasha trotken,
you're under arrest.
509
00:30:55,720 --> 00:30:57,955
(Babies crying)
510
00:31:09,868 --> 00:31:11,835
I'm good here.
511
00:31:11,837 --> 00:31:14,304
Go find letnov.
512
00:31:19,644 --> 00:31:20,878
I need medics back here.
513
00:31:20,880 --> 00:31:23,780
Officer: Roger that.
514
00:31:32,557 --> 00:31:34,524
Letnov, freeze! I've got letnov
515
00:31:34,526 --> 00:31:36,927
in the north hallway
to the main entrance.
516
00:31:37,896 --> 00:31:41,832
(Dogs barking)
517
00:31:45,670 --> 00:31:47,804
(Grunting)
518
00:31:53,544 --> 00:31:55,078
(Grunting continues)
519
00:31:55,080 --> 00:31:57,080
He's down, Lopez.
He's down, man.
520
00:31:58,182 --> 00:32:00,183
(Panting)
521
00:32:00,185 --> 00:32:01,952
(Coughs, gun clicks)
522
00:32:01,954 --> 00:32:03,353
Why'd you do it?
523
00:32:03,355 --> 00:32:05,789
Why'd you take these
girls from jalisco?
524
00:32:05,791 --> 00:32:07,257
You're brown.
525
00:32:07,259 --> 00:32:09,960
You should know these
girls better than anyone.
526
00:32:09,962 --> 00:32:14,197
Your precious Mexican girls
can keep getting pregnant
527
00:32:14,199 --> 00:32:16,934
and spit out their blond puppies
528
00:32:16,936 --> 00:32:18,969
better than any
other breed of bitch.
529
00:32:18,971 --> 00:32:22,372
They're baby-making machines.
530
00:32:23,608 --> 00:32:26,043
Put the gun down, Lopez.
He ain't worth it.
531
00:32:26,045 --> 00:32:27,377
Ryan.
532
00:32:27,379 --> 00:32:29,112
(Panting)
533
00:32:29,114 --> 00:32:30,047
Don't do it.
534
00:32:30,049 --> 00:32:31,982
You heard the man, Lopez.
535
00:32:31,984 --> 00:32:33,984
Back off. That's an order.
536
00:32:45,096 --> 00:32:47,297
(Grunting)
537
00:32:50,969 --> 00:32:53,003
(Letnov coughs, gasps)
538
00:32:57,141 --> 00:32:59,176
(Gate squeaks shut)
539
00:33:09,954 --> 00:33:12,322
(Barking)
540
00:33:12,324 --> 00:33:15,759
(Screaming)
541
00:33:15,761 --> 00:33:18,028
(Barking and screaming continue)
542
00:33:24,535 --> 00:33:25,836
(Door bells chime)
543
00:33:25,838 --> 00:33:27,037
So, where we going?
544
00:33:27,039 --> 00:33:30,140
To pay the metas.
545
00:33:30,142 --> 00:33:31,675
The small bag's their
rent, carnal.
546
00:33:31,677 --> 00:33:33,610
I know it's not rent.
547
00:33:33,612 --> 00:33:35,112
Why we giving them the big bag?
548
00:33:35,114 --> 00:33:37,180
It's a down payment on
our family's freedom.
549
00:33:37,182 --> 00:33:38,448
Carnal...
550
00:33:38,450 --> 00:33:40,017
To get out,
we have to pay our way out.
551
00:33:40,019 --> 00:33:42,552
The profits we earn
from gaining control of
552
00:33:42,554 --> 00:33:44,221
the fishscale is how we do it.
553
00:33:44,223 --> 00:33:47,991
This...
Is our retirement plan, gordo.
554
00:33:47,993 --> 00:33:51,661
Retirement? You're not the type
to take up fishing or golf.
555
00:33:51,663 --> 00:33:53,697
You've been swimming in
these waters for a long time.
556
00:33:53,699 --> 00:33:55,632
Waters full of tiburones.
557
00:33:55,634 --> 00:33:57,300
And you've always been
the biggest shark.
558
00:33:57,302 --> 00:33:59,569
The size of the
shark doesn't matter,
559
00:33:59,571 --> 00:34:01,438
if they got one
of your children.
560
00:34:02,473 --> 00:34:05,709
I need to get out...
For the family.
561
00:34:05,711 --> 00:34:09,146
After Carlos, I can't watch
another of mine be eaten alive.
562
00:34:15,820 --> 00:34:18,188
Javier...
563
00:34:18,190 --> 00:34:21,091
This is the only place
outside of pátzcuaro
564
00:34:21,093 --> 00:34:24,061
that makes the carnitas tacos
the way they're supposed to be.
565
00:34:24,063 --> 00:34:27,397
The key is to marinate
it in adovad sauce
566
00:34:27,399 --> 00:34:28,665
for six days. Six days.
567
00:34:28,667 --> 00:34:30,067
Mm-hmm. I know.
568
00:34:30,069 --> 00:34:33,437
This bag is bigger, no?
569
00:34:33,439 --> 00:34:35,672
Sí, it is.
570
00:34:35,674 --> 00:34:39,076
The quicker your return,
the quicker my buyout.
571
00:34:39,078 --> 00:34:41,511
Quicker buyout?
572
00:34:44,082 --> 00:34:48,351
You just agreed to make a
two-year plan with the metas.
573
00:34:48,353 --> 00:34:51,088
We're expecting $20 million
a year into my pocket
574
00:34:51,090 --> 00:34:52,722
from the fishscale business.
575
00:34:52,724 --> 00:34:54,624
I understand your concern,
576
00:34:54,626 --> 00:34:57,260
which is why I'm willing
to offer compensation.
577
00:34:57,262 --> 00:34:59,129
You're making me an offer?
578
00:34:59,131 --> 00:35:00,931
(Laughs)
579
00:35:00,933 --> 00:35:02,265
I don't think you're
in any position
580
00:35:02,267 --> 00:35:03,733
to be offering me
anything, javier.
581
00:35:03,735 --> 00:35:05,302
(Chuckles)
582
00:35:05,304 --> 00:35:08,105
What if I offered $50 million,
583
00:35:08,107 --> 00:35:11,875
but in one year?
584
00:35:11,877 --> 00:35:14,111
Do you think just because
585
00:35:14,113 --> 00:35:17,481
your son Carlos fell
and scraped his knee
586
00:35:17,483 --> 00:35:20,083
that you can just walk
away from this deal?
587
00:35:20,085 --> 00:35:21,651
I'm not some loan
588
00:35:21,653 --> 00:35:25,088
you took out at a mom and
pop bank like Daniel's.
589
00:35:25,090 --> 00:35:28,892
$100 million in 18 months.
590
00:35:28,894 --> 00:35:31,895
Money cleaner than a baby's
ass, javier. Hey?
591
00:35:31,897 --> 00:35:33,296
In addition,
592
00:35:33,298 --> 00:35:34,965
you'll hand over
all of Los angelicos
593
00:35:34,967 --> 00:35:36,466
and non-fishscale business.
594
00:35:36,468 --> 00:35:40,303
That's, uh, identity theft,
narcotics, ebt cards,
595
00:35:40,305 --> 00:35:44,107
as well as all the mule routes
and the distribution routes.
596
00:35:44,109 --> 00:35:45,809
My people will take over.
597
00:35:45,811 --> 00:35:49,179
Everything you own will be mine.
598
00:35:52,950 --> 00:35:54,784
You think this through, javier.
599
00:35:54,786 --> 00:35:57,154
Once you say yes,
600
00:35:57,156 --> 00:36:01,158
my bosses will expect you to
meet every payment deadline.
601
00:36:01,160 --> 00:36:04,327
No excuses for late payments.
602
00:36:04,329 --> 00:36:06,963
They'll hold you and
your family accountable.
603
00:36:06,965 --> 00:36:08,798
Once you shake on this,
604
00:36:08,800 --> 00:36:13,003
the word of God
will not undo it.
605
00:36:24,182 --> 00:36:26,216
(Medical monitor beeping)
606
00:36:26,218 --> 00:36:28,685
Hola, lourdes.
607
00:36:36,060 --> 00:36:37,794
(Laughs)
608
00:36:39,197 --> 00:36:42,899
(Fussing) (Laughs)
609
00:36:47,038 --> 00:36:48,738
Gracias.
610
00:36:48,740 --> 00:36:52,842
(Fussing) Gracias.
Muchas gracias.
611
00:36:52,844 --> 00:36:55,111
(Fussing)
612
00:37:06,424 --> 00:37:09,826
I just wanted to say thank you.
613
00:37:09,828 --> 00:37:11,228
For what?
614
00:37:11,230 --> 00:37:12,996
For convincing me.
615
00:37:12,998 --> 00:37:15,565
This one did make it right.
616
00:37:15,567 --> 00:37:17,400
It's been a long day.
617
00:37:17,402 --> 00:37:19,703
You up for a drink?
618
00:37:19,705 --> 00:37:21,438
Definitely.
619
00:37:21,440 --> 00:37:23,006
Well, all right.
620
00:37:23,008 --> 00:37:24,274
All right.
621
00:37:24,276 --> 00:37:26,276
Drinks.
622
00:37:26,278 --> 00:37:28,278
Here you go.
623
00:37:28,280 --> 00:37:30,580
(Laughs gently)
624
00:37:38,723 --> 00:37:41,124
You know,
I never dated a cop before.
625
00:37:41,126 --> 00:37:47,063
Seriously. Figured having a dad
for one was punishment enough.
626
00:37:47,065 --> 00:37:51,268
You know, all the running out
on soccer games and dinners.
627
00:37:51,270 --> 00:37:53,903
The missed birthdays...
I remember
628
00:37:53,905 --> 00:37:55,939
when he missed my fourth
grade easter pageant.
629
00:37:55,941 --> 00:38:00,143
And let me tell you,
I played a hell of an easter bunny.
630
00:38:00,145 --> 00:38:01,945
I can see that.
631
00:38:01,947 --> 00:38:03,313
Fluffy tail, buck teeth.
632
00:38:03,315 --> 00:38:04,914
Had your hop down?
633
00:38:04,916 --> 00:38:08,385
I remember when the play
ended, I ran off stage
634
00:38:08,387 --> 00:38:10,320
just to see what he thought.
635
00:38:10,322 --> 00:38:12,322
And there was my mom,
standing in the wings,
636
00:38:12,324 --> 00:38:15,125
with the same look of
apology on her face.
637
00:38:15,127 --> 00:38:18,328
I never understood what he was
doing that was more important.
638
00:38:20,831 --> 00:38:22,499
The job... it's a constant pull
639
00:38:22,501 --> 00:38:25,402
of where we want to be
and where we need to be.
640
00:38:25,404 --> 00:38:27,404
(Phone chimes)
641
00:38:32,576 --> 00:38:35,378
And where do you want
to be right now, Ryan?
642
00:38:43,654 --> 00:38:45,689
(Singing on TV)
643
00:38:45,691 --> 00:38:47,991
(Knocking on door)
644
00:38:49,126 --> 00:38:50,327
(Sighs)
645
00:38:50,329 --> 00:38:52,929
(Door opens)
646
00:38:57,335 --> 00:38:59,936
It's a little early to be
crawling in the bottle, man.
647
00:39:01,105 --> 00:39:02,539
Done rehabbing today.
648
00:39:02,541 --> 00:39:04,441
Get the hell out of here.
649
00:39:09,780 --> 00:39:12,515
Something happen you
want to talk about?
650
00:39:14,719 --> 00:39:17,354
Why would I talk to you, ese?
651
00:39:17,356 --> 00:39:19,956
You ain't my friend.
652
00:39:19,958 --> 00:39:23,493
And my dad pays you,
so that makes you my bitch.
653
00:39:23,495 --> 00:39:25,762
(Sniffles)
654
00:39:28,532 --> 00:39:31,901
I have been exactly
where you are.
655
00:39:31,903 --> 00:39:34,304
It helps to talk about it.
656
00:39:36,006 --> 00:39:37,741
Get out. No.
657
00:39:37,743 --> 00:39:39,409
If you're gonna get
out of that chair,
658
00:39:39,411 --> 00:39:41,010
you're gonna have to dig deep.
659
00:39:41,012 --> 00:39:42,812
That means dealing
with all kinds of pain,
660
00:39:42,814 --> 00:39:44,414
not just physical.
661
00:39:44,416 --> 00:39:47,350
You're gonna have to crawl
out of that bottle and man up.
662
00:39:47,352 --> 00:39:49,986
You want me to man up?
That's right.
663
00:39:51,822 --> 00:39:54,991
You're right.
664
00:40:01,399 --> 00:40:04,200
(Grunting)
665
00:40:04,202 --> 00:40:05,268
(Blows thudding, grunting)
666
00:40:05,270 --> 00:40:08,438
(Groaning) (Grunting)
667
00:40:08,440 --> 00:40:11,875
(Groaning)
668
00:40:11,877 --> 00:40:15,412
(Pained groaning)
669
00:40:15,414 --> 00:40:17,013
(Groaning)
670
00:40:17,015 --> 00:40:19,582
(Panting)
671
00:40:19,584 --> 00:40:21,818
(Groaning)
672
00:40:29,593 --> 00:40:32,762
That man enough for you, bitch?
673
00:40:32,764 --> 00:40:34,597
Sorry I'm late. I was out.
674
00:40:34,599 --> 00:40:36,633
Javier: I called you last night.
Where have you been?
675
00:40:36,635 --> 00:40:39,068
A woman?
676
00:40:39,070 --> 00:40:40,203
(Laughs)
677
00:40:40,205 --> 00:40:41,704
I know that look. No.
678
00:40:41,706 --> 00:40:43,106
You better tell me about her.
679
00:40:43,108 --> 00:40:44,441
No, no, it's nothing.
It's just, uh...
680
00:40:44,443 --> 00:40:46,209
Just business.
681
00:40:46,211 --> 00:40:48,111
That's a big smile
for "just business."
682
00:40:48,113 --> 00:40:50,613
Hope I get to meet her some day.
683
00:40:50,615 --> 00:40:54,984
Now, do you know who
slotko yegenev is?
684
00:40:54,986 --> 00:40:56,486
Yeah.
685
00:40:56,488 --> 00:40:57,921
Local head of rmf.
686
00:40:57,923 --> 00:40:59,456
That's right.
He's also my newest partner
687
00:40:59,458 --> 00:41:00,890
in the fishscale pipeline.
688
00:41:00,892 --> 00:41:02,492
His man in L.A., Ivan letnov,
689
00:41:02,494 --> 00:41:04,727
is locked up in
county without bail.
690
00:41:04,729 --> 00:41:06,463
Yeah, I know. I put him there.
691
00:41:06,465 --> 00:41:08,498
Heard he's pretty chewed up.
692
00:41:08,500 --> 00:41:09,666
Some dogs had at him?
693
00:41:09,668 --> 00:41:12,001
Nothing he didn't have coming.
694
00:41:13,471 --> 00:41:15,505
Nevertheless...
695
00:41:15,507 --> 00:41:18,107
I need those charges to go away.
696
00:41:18,109 --> 00:41:19,809
I can't do that, javier.
697
00:41:19,811 --> 00:41:21,311
Why is that?
698
00:41:21,313 --> 00:41:24,647
What he did to these
girls, their babies.
699
00:41:24,649 --> 00:41:26,115
No.
700
00:41:26,117 --> 00:41:29,152
No one gets to walk
away from that.
701
00:41:29,154 --> 00:41:32,755
Slotko and the rmf are
my biggest subcontractors
702
00:41:32,757 --> 00:41:35,024
in distributing fishscale.
703
00:41:36,594 --> 00:41:38,328
I need him to be happy.
704
00:41:38,330 --> 00:41:39,929
No.
705
00:41:47,972 --> 00:41:49,939
If Ivan doesn't get out,
706
00:41:49,941 --> 00:41:51,875
we are risking
707
00:41:51,877 --> 00:41:54,711
a significant percentage
of our distribution,
708
00:41:54,713 --> 00:41:56,546
and my relationship with slotko.
709
00:41:56,548 --> 00:41:58,715
Your arrest is delaying my
ability, our ability,
710
00:41:58,717 --> 00:42:00,550
to get the family out of this.
711
00:42:00,552 --> 00:42:03,386
Nobody wants to see our
family get out more than I do.
712
00:42:03,388 --> 00:42:06,556
But if it means letting
men like Ivan walk,
713
00:42:06,558 --> 00:42:08,725
I'm willing to wait.
714
00:42:08,727 --> 00:42:12,395
I've done everything you've asked for
you, our family.
715
00:42:12,397 --> 00:42:14,531
I need this...
716
00:42:14,533 --> 00:42:16,566
For me.
717
00:42:16,568 --> 00:42:20,603
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org