1 00:00:20,687 --> 00:00:23,555 Dotsen: Ice just got facial recognition on Russian mafia family member, 2 00:00:23,557 --> 00:00:27,226 Ivan letnov, who landed in L.A. about two hours ago. 3 00:00:27,228 --> 00:00:29,161 All warrants are active, which is why 4 00:00:29,163 --> 00:00:31,697 he hasn't stepped foot on U.S. soil in nearly two years. 5 00:00:31,699 --> 00:00:33,832 Lopez: Which means whatever reason he's here for is important. 6 00:00:33,834 --> 00:00:35,401 Ice have any idea what that might be? 7 00:00:35,403 --> 00:00:38,003 Best guess is an arms shipment. 8 00:00:38,005 --> 00:00:40,873 A week ago, over three dozen Russian ppsh-41 submachine guns 9 00:00:40,875 --> 00:00:42,174 were reported stolen 10 00:00:42,176 --> 00:00:46,211 from the afr's 102nd military base in gyumri. 11 00:00:46,213 --> 00:00:48,047 Those guns do not hit our streets. 12 00:00:48,049 --> 00:00:51,483 Lopez, pull the warrant... I want everybody in tac gear in ten. 13 00:00:51,485 --> 00:00:53,152 All right, basic setup. 14 00:00:53,154 --> 00:00:55,187 The back door opens onto a large living area. 15 00:00:55,189 --> 00:00:57,256 We will cover each other and cross 16 00:00:57,258 --> 00:00:59,491 that open space as quickly as possible. 17 00:01:00,693 --> 00:01:03,195 Once we clear the ground floor, 18 00:01:03,197 --> 00:01:05,230 we take the upstairs rooms one at a time. 19 00:01:05,232 --> 00:01:07,833 There are over 6,000 square feet to clear, 20 00:01:07,835 --> 00:01:09,101 so be on point, people. 21 00:01:09,103 --> 00:01:11,403 There's no margin for error. 22 00:01:16,176 --> 00:01:17,342 Burn it. 23 00:01:22,949 --> 00:01:25,584 (Explosives whooshing, hissing) 24 00:01:28,555 --> 00:01:30,289 What's going on here? 25 00:01:30,291 --> 00:01:32,191 This floor plan's different. 26 00:01:32,193 --> 00:01:33,292 What's with all these small rooms? 27 00:01:33,294 --> 00:01:34,293 Sam: I don't know. 28 00:01:34,295 --> 00:01:36,728 Check 'em all. Back room clear. 29 00:01:36,730 --> 00:01:37,930 Clear. 30 00:01:37,932 --> 00:01:39,131 What the hell is this? 31 00:01:39,133 --> 00:01:41,867 Home makeover: Russian mafia edition. 32 00:01:41,869 --> 00:01:43,368 Right hallway, go. 33 00:01:46,306 --> 00:01:47,973 It's clear. 34 00:01:47,975 --> 00:01:52,044 Kim: What the...? Lubricants? Something's very wrong here. 35 00:02:08,461 --> 00:02:10,295 What the hell is this? 36 00:02:10,297 --> 00:02:12,664 (Girls whimpering) 37 00:02:12,666 --> 00:02:14,967 Lopez: We need some help down here! 38 00:02:16,169 --> 00:02:18,470 Dotsen: Oh, my God. 39 00:02:20,507 --> 00:02:23,208 Call the paramedics. 40 00:02:43,029 --> 00:02:45,330 Call the coroner, too. 41 00:02:48,034 --> 00:02:50,068 (Girl gasps weakly) 42 00:02:51,971 --> 00:02:54,139 She's alive! I need some help! 43 00:02:54,141 --> 00:02:55,807 I need some help! 44 00:02:55,809 --> 00:02:57,309 Kim: What do those numbers mean? 45 00:02:57,311 --> 00:02:59,978 They're delivery dates and prices for the girls. 46 00:02:59,980 --> 00:03:02,514 It's how the Russians run their sex trade. Never seen this 47 00:03:02,516 --> 00:03:03,815 in the states before though. 48 00:03:03,817 --> 00:03:05,217 Their human trafficking operation's 49 00:03:05,219 --> 00:03:06,852 been strictly international. 50 00:03:06,854 --> 00:03:08,820 Till now. They're expanding. 51 00:03:08,822 --> 00:03:11,156 I don't get it... I mean, if you're selling skins, 52 00:03:11,158 --> 00:03:12,357 then why damage the merchandise? 53 00:03:12,359 --> 00:03:15,194 Must have been a beggun, a runner. 54 00:03:15,196 --> 00:03:17,362 Make an example out of them by sawing off their legs 55 00:03:17,364 --> 00:03:19,398 in front of the other girls. 56 00:03:19,400 --> 00:03:22,367 If those dates are right, they shipped 30 girls a week ago. 57 00:03:22,369 --> 00:03:24,303 There were only ten here. Vee, I want you 58 00:03:24,305 --> 00:03:25,871 to talk to the girls at the hospital, see what 59 00:03:25,873 --> 00:03:26,939 they can tell us. 60 00:03:27,807 --> 00:03:29,841 Letnov has a brother, Yuri. 61 00:03:29,843 --> 00:03:32,578 If anyone knows where Ivan's hiding, it'll be him. 62 00:03:32,580 --> 00:03:34,179 ♪ Whip, baby, that car I'm driving ♪ 63 00:03:34,181 --> 00:03:35,347 ♪ Make you feel some type of way... ♪ 64 00:03:35,349 --> 00:03:37,015 You know, those Russians like 65 00:03:37,017 --> 00:03:38,850 taking ice baths butt-ass naked. 66 00:03:38,852 --> 00:03:42,020 I'm telling you, I am not wrestling no naked dudes, man. 67 00:03:42,022 --> 00:03:43,855 ♪ Some type of way 68 00:03:43,857 --> 00:03:46,558 ♪ is it 'cause my homies rich you feel some type of way? ♪ 69 00:03:46,560 --> 00:03:48,227 That's letnov's brother Yuri. 70 00:03:48,229 --> 00:03:50,429 All right, I'm gonna need two with me 71 00:03:50,431 --> 00:03:51,496 and two to cover the alley. 72 00:03:51,498 --> 00:03:54,199 Let's roll. 73 00:03:54,201 --> 00:03:57,236 ♪ Mr. ceo is what my title say 74 00:03:57,238 --> 00:03:58,837 ♪ me and my... 75 00:04:07,013 --> 00:04:10,015 Good day, gentlemen. We're just looking for someone. 76 00:04:10,017 --> 00:04:11,717 You know I can't unsee this, right? 77 00:04:11,719 --> 00:04:13,518 I'm gonna have nightmares about pink asses 78 00:04:13,520 --> 00:04:15,787 for the rest of my life. 79 00:04:26,399 --> 00:04:27,766 Clear. 80 00:04:30,870 --> 00:04:31,603 (Grunts) 81 00:04:31,605 --> 00:04:33,872 (Groaning) 82 00:04:35,441 --> 00:04:37,509 (Grunting) 83 00:04:39,312 --> 00:04:41,480 (Grunting) 84 00:04:43,316 --> 00:04:45,550 Cassius! You good? 85 00:04:45,552 --> 00:04:47,319 Green: I'm good! 86 00:04:51,491 --> 00:04:53,692 Boys in the alley, he's coming your way. 87 00:04:54,494 --> 00:04:56,395 Hold it right there, letnov! 88 00:05:08,474 --> 00:05:09,574 Yuri, stop! 89 00:05:12,412 --> 00:05:13,445 Freeze! 90 00:05:13,447 --> 00:05:14,479 Easy! 91 00:05:14,481 --> 00:05:16,081 Easy, Yuri! 92 00:05:16,083 --> 00:05:17,482 It's over, all right? 93 00:05:17,484 --> 00:05:19,918 We don't want you. I want your brother Ivan. 94 00:05:19,920 --> 00:05:21,320 And why would I give him up? 95 00:05:21,322 --> 00:05:22,842 You ain't got nowhere else to run, man. 96 00:05:28,528 --> 00:05:29,594 (Thud) 97 00:05:35,368 --> 00:05:37,002 Sam: You two okay? 98 00:05:37,004 --> 00:05:39,504 Yeah, we're fine. Just a few stitches. 99 00:05:39,506 --> 00:05:41,306 And, yes, black people can swim. 100 00:05:41,308 --> 00:05:43,175 When necessary. (Chuckles) 101 00:05:43,177 --> 00:05:45,677 Did you have any luck with Yuri letnov? 102 00:05:45,679 --> 00:05:47,346 No. It was a dead end. 103 00:05:47,348 --> 00:05:48,447 What happened? 104 00:05:48,449 --> 00:05:49,981 He decided to take a dive off 105 00:05:49,983 --> 00:05:52,217 a five-story building rather than rat his brother out. 106 00:05:52,219 --> 00:05:53,552 Rmf code of honor. 107 00:05:53,554 --> 00:05:54,886 How 'bout you, vee? 108 00:05:54,888 --> 00:05:56,555 Girls aren't talking. Not a word. 109 00:05:56,557 --> 00:05:58,457 Too scared of rmf. 110 00:05:58,459 --> 00:06:01,460 They think we can't protect them. 111 00:06:05,798 --> 00:06:07,432 (Quietly praying in Spanish) 112 00:06:22,648 --> 00:06:25,450 (Lopez continues praying in Spanish) 113 00:06:57,283 --> 00:06:59,418 The girls, 114 00:06:59,420 --> 00:07:00,886 they aren't Russian. 115 00:07:00,888 --> 00:07:02,521 They're from jalisco, Mexico. 116 00:07:02,523 --> 00:07:04,689 A small community of German immigrants 117 00:07:04,691 --> 00:07:06,391 settled there decades ago. 118 00:07:06,393 --> 00:07:08,693 That explains the blonde hair and blue eyes. 119 00:08:12,525 --> 00:08:14,960 (Grunting) 120 00:08:14,962 --> 00:08:15,961 ¡Déjame! 121 00:08:15,963 --> 00:08:18,296 (Grunting) 122 00:08:18,298 --> 00:08:19,264 (Shouts, grunts) 123 00:08:19,266 --> 00:08:21,666 No! 124 00:08:21,668 --> 00:08:24,603 Y'all might not hit a girl, but I will knock a bitch out. 125 00:08:24,605 --> 00:08:26,171 (Panting) 126 00:08:42,788 --> 00:08:45,323 I'd like to say thank you to everyone in the community 127 00:08:45,325 --> 00:08:48,126 for your trust, okay? I may be in charge of this bank, 128 00:08:48,128 --> 00:08:50,195 but it's not mine. It's ours. 129 00:08:50,197 --> 00:08:52,664 (Cheering and applause) Together, we're gonna build 130 00:08:52,666 --> 00:08:55,133 a stronger community and brighter future for all of us. 131 00:08:55,135 --> 00:08:56,635 (Cheering and applause) 132 00:08:56,637 --> 00:08:59,004 Okay, I-I'm tired of waiting. 133 00:08:59,006 --> 00:09:01,373 Let's open up some bank accounts. 134 00:09:01,375 --> 00:09:02,574 (Cheering and applause) 135 00:09:04,544 --> 00:09:05,977 Good luck. Thank you, thank you. 136 00:09:05,979 --> 00:09:07,512 Absolutely. Thanks for coming. 137 00:09:07,514 --> 00:09:09,014 Thank you, guys; Thank you. Yeah. Absolutely. 138 00:09:09,016 --> 00:09:10,949 I am so proud of you. 139 00:09:12,418 --> 00:09:14,185 Thank you, baby. A lot of people showed up. I know. 140 00:09:14,187 --> 00:09:16,655 This is good. This is... It's good. 141 00:09:16,657 --> 00:09:19,591 What's the matter, babe? Uh... 142 00:09:19,593 --> 00:09:21,326 It's pops. He shouldn't be here. 143 00:09:21,328 --> 00:09:23,995 Take it easy on him. It's a big day for him, too. 144 00:09:23,997 --> 00:09:25,730 But it's bad for business! 145 00:09:25,732 --> 00:09:27,766 (Tio speaking Spanish) 146 00:09:29,769 --> 00:09:30,735 So far so good. 147 00:09:30,737 --> 00:09:32,170 And yourself? 148 00:09:32,172 --> 00:09:34,372 Dad, what are you... I know, I know. 149 00:09:34,374 --> 00:09:35,840 I shouldn't be here. 150 00:09:36,742 --> 00:09:38,109 What's this? 151 00:09:39,111 --> 00:09:40,979 A dollar. 152 00:09:42,915 --> 00:09:45,584 You know we have a required $100 153 00:09:45,586 --> 00:09:47,786 minimum to open up an account, right? 154 00:09:47,788 --> 00:09:49,588 (Chuckles) 155 00:09:49,590 --> 00:09:51,790 It's one dollar. (Chuckles) 156 00:10:00,132 --> 00:10:02,200 This is what I always wanted for you, Daniel. 157 00:10:03,436 --> 00:10:06,338 You made me so very proud today. 158 00:10:08,808 --> 00:10:11,009 (Clears throat softly) 159 00:10:12,211 --> 00:10:14,346 (Speaking Spanish) 160 00:11:18,144 --> 00:11:20,011 Sí. 161 00:11:20,013 --> 00:11:21,680 Javier: Thank you all for coming. 162 00:11:21,682 --> 00:11:24,215 I know it's not easy with big brother watching 163 00:11:24,217 --> 00:11:26,284 over our shoulders. Look around. 164 00:11:26,286 --> 00:11:28,887 90% of the Los Angeles drug trade 165 00:11:28,889 --> 00:11:31,690 is represented here, and as you all now know, 166 00:11:31,692 --> 00:11:36,127 Los angelicos controls 100% of the fishscale business. 167 00:11:36,129 --> 00:11:37,696 All of it. 168 00:11:37,698 --> 00:11:39,030 You called us here to gloat? 169 00:11:39,032 --> 00:11:40,565 Not to gloat, minnie. 170 00:11:40,567 --> 00:11:42,233 To share. 171 00:11:42,235 --> 00:11:46,871 Javier: Each of you has a network already in existence. 172 00:11:46,873 --> 00:11:49,741 Some much bigger than others. But each one valuable. 173 00:11:49,743 --> 00:11:52,711 I'm willing to let you keep a much bigger cut of the profits 174 00:11:52,713 --> 00:11:54,813 than any of your current suppliers do. 175 00:11:54,815 --> 00:11:56,347 Minnie: So to be clear, 176 00:11:56,349 --> 00:11:58,717 you want us to sell fishscale 177 00:11:58,719 --> 00:12:00,318 for Los angelicos 178 00:12:00,320 --> 00:12:02,721 and give you a kickback? No. 179 00:12:02,723 --> 00:12:04,556 I want you to buy from me, 180 00:12:04,558 --> 00:12:05,924 but to sell for yourselves, 181 00:12:05,926 --> 00:12:07,726 set your own prices... What you do 182 00:12:07,728 --> 00:12:09,694 with the fishscale after that, it's on you. 183 00:12:09,696 --> 00:12:11,096 Man: You want to network. 184 00:12:11,098 --> 00:12:12,731 That's what this is about. 185 00:12:12,733 --> 00:12:14,833 This is about smart business. 186 00:12:14,835 --> 00:12:16,501 Think on this... 187 00:12:16,503 --> 00:12:18,336 It's a win-win for all of us, 188 00:12:18,338 --> 00:12:22,173 and there doesn't have to be any losers. 189 00:12:23,275 --> 00:12:25,076 We know that you've been traveling 190 00:12:25,078 --> 00:12:27,178 back and forth to jalisco. 191 00:12:27,180 --> 00:12:29,881 We spoke to the girls... You promised them 192 00:12:29,883 --> 00:12:32,016 a modeling career in the states. 193 00:12:32,018 --> 00:12:33,952 We offered them a better life. 194 00:12:33,954 --> 00:12:35,787 Green: Better life? 195 00:12:35,789 --> 00:12:38,289 By turning innocent girls into prostitutes? 196 00:12:38,291 --> 00:12:40,391 If you'd ever been to jalisco, officer, 197 00:12:40,393 --> 00:12:42,994 you'd understand that is a better life. 198 00:12:44,296 --> 00:12:47,732 Oh, I've been to jalisco, and I know it well. 199 00:12:47,734 --> 00:12:51,536 You're not seeing jalisco. 200 00:12:51,538 --> 00:12:56,040 When I was six, my father hired a coyote to get our family out. 201 00:12:57,309 --> 00:13:00,812 15 days we traveled through the desert 202 00:13:00,814 --> 00:13:03,281 in hopes of a better life. 203 00:13:06,051 --> 00:13:08,686 My mother died on that trip. 204 00:13:09,822 --> 00:13:11,556 So, yeah... 205 00:13:11,558 --> 00:13:14,993 I do know what people will do to get out. 206 00:13:14,995 --> 00:13:17,128 The babies. 207 00:13:17,130 --> 00:13:19,964 What did you do with the babies? 208 00:13:19,966 --> 00:13:22,400 (Pounds table) Where are the babies, Elena! Huh? 209 00:13:22,402 --> 00:13:24,836 If another girl from jalisco ends up dead, 210 00:13:24,838 --> 00:13:27,906 I will personally put you in the ground. 211 00:13:28,841 --> 00:13:31,810 If another girl from jalisco ends up dead, 212 00:13:31,812 --> 00:13:34,078 I'll be doing this world a favor. 213 00:13:34,080 --> 00:13:36,481 Make no mistake... 214 00:13:36,483 --> 00:13:39,717 You are going to tell us. Is that a threat? 215 00:13:45,090 --> 00:13:46,858 (Grunts) 216 00:13:46,860 --> 00:13:48,293 Now... 217 00:13:48,295 --> 00:13:51,362 If you don't mind, I'd like a tissue, 218 00:13:51,364 --> 00:13:52,864 and my lawyer. 219 00:13:52,866 --> 00:13:55,767 (Latin hip-hop playing) 220 00:14:00,472 --> 00:14:03,074 (Turns off music) 221 00:14:05,277 --> 00:14:08,513 Nothing grows in the dark, Carlos. 222 00:14:10,282 --> 00:14:12,483 Jesus, go. 223 00:14:12,485 --> 00:14:14,752 What are you looking at him for? Go. 224 00:14:20,960 --> 00:14:23,461 (Sighs) 225 00:14:23,463 --> 00:14:25,530 Now, I know you're upset with me, son. 226 00:14:25,532 --> 00:14:30,134 I had to let lavar's son go. 227 00:14:30,136 --> 00:14:32,403 It's not as simple as revenge, Carlos. 228 00:14:32,405 --> 00:14:34,939 You'll see that someday. 229 00:14:36,242 --> 00:14:41,079 No, truth is, even if you busted that kid up... 230 00:14:41,081 --> 00:14:44,549 It wouldn't change a damn thing about my life. 231 00:14:44,551 --> 00:14:47,352 You see, tomorrow, I'm gonna wake up... 232 00:14:47,354 --> 00:14:50,221 And I'm still gonna be in this damn chair. 233 00:14:50,223 --> 00:14:52,924 Nothing you could've done is gonna change that. 234 00:14:52,926 --> 00:14:54,225 No. 235 00:14:54,227 --> 00:14:55,760 I told you... 236 00:14:55,762 --> 00:14:57,929 We were gonna get through this, and we will. 237 00:14:57,931 --> 00:14:59,430 We have found you the best 238 00:14:59,432 --> 00:15:01,332 spinal rehab specialist in California, 239 00:15:01,334 --> 00:15:04,102 and he's gonna do everything he can, so help me God, 240 00:15:04,104 --> 00:15:06,237 to get you out of this damn chair. 241 00:15:09,008 --> 00:15:09,774 (Speaks Spanish) 242 00:15:09,776 --> 00:15:11,776 (Quietly): Yeah. 243 00:15:11,778 --> 00:15:13,678 Good. 244 00:15:13,680 --> 00:15:15,079 Marco. 245 00:15:15,081 --> 00:15:16,114 Come in. 246 00:15:16,116 --> 00:15:18,082 This is Marco pontrelli. 247 00:15:18,084 --> 00:15:19,584 Army medic. Served two tours 248 00:15:19,586 --> 00:15:21,853 in Afghanistan. 249 00:15:25,457 --> 00:15:27,258 That's good. 250 00:15:27,260 --> 00:15:28,927 You're angry. 251 00:15:28,929 --> 00:15:30,595 Anger's a great motivator. 252 00:15:30,597 --> 00:15:32,964 But first you're gonna need to learn how to use it. 253 00:15:32,966 --> 00:15:34,532 Oh, I know how to use my anger. 254 00:15:34,534 --> 00:15:36,467 You just better hope you don't see it firsthand. 255 00:15:36,469 --> 00:15:39,103 Carlos... No, it's okay, Mr. acosta. 256 00:15:42,908 --> 00:15:46,110 Marco: When my doctor told me I'd probably never walk again, 257 00:15:46,112 --> 00:15:49,113 I felt the same way you do... Pissed at the world. 258 00:15:49,115 --> 00:15:50,548 Been looking at your X-ray. 259 00:15:50,550 --> 00:15:51,983 Bullet fragments pressed 260 00:15:51,985 --> 00:15:54,485 against the l-4 and the l-5, but... 261 00:15:54,487 --> 00:15:56,888 No breaks, no severed cord. 262 00:15:58,123 --> 00:16:00,124 What does that mean? What it means is... 263 00:16:01,226 --> 00:16:03,594 means you could still get out of that chair. 264 00:16:03,596 --> 00:16:07,065 I can't promise you're gonna walk again, Carlos, 265 00:16:07,067 --> 00:16:09,567 but if you listen to me, you work your ass off, 266 00:16:09,569 --> 00:16:11,302 man up and trust me, 267 00:16:11,304 --> 00:16:12,503 you just might. 268 00:16:14,106 --> 00:16:17,008 Ryan: Tae, turn up the volume in there. 269 00:16:18,177 --> 00:16:19,744 (Man and Elena speak Spanish) 270 00:16:19,746 --> 00:16:20,845 Nothing. 271 00:16:20,847 --> 00:16:22,513 I told them nothing. 272 00:16:25,617 --> 00:16:27,852 Nothing. 273 00:16:30,155 --> 00:16:32,056 Good. 274 00:16:45,337 --> 00:16:47,338 What's he doing? 275 00:16:48,540 --> 00:16:51,209 We got to get in there right now. 276 00:16:51,211 --> 00:16:52,043 Good-bye, Elena. 277 00:16:52,045 --> 00:16:53,211 (Elena screams) (Stabbing) 278 00:16:56,849 --> 00:16:59,050 Open the door! Open the door! 279 00:17:01,220 --> 00:17:03,187 Hands on your head! 280 00:17:03,189 --> 00:17:06,090 Get on your knees! 281 00:17:09,461 --> 00:17:11,662 Up on your knees, let's go. 282 00:17:11,664 --> 00:17:13,464 Up. Get over here! 283 00:17:25,010 --> 00:17:26,377 (Groans) 284 00:17:27,846 --> 00:17:29,080 (Grunts) 285 00:17:29,082 --> 00:17:31,115 (Groans in pain) 286 00:17:32,418 --> 00:17:34,018 Damn it! (Groans) 287 00:17:34,020 --> 00:17:35,820 (Panting) 288 00:17:35,822 --> 00:17:39,090 What has this got to do with me learning to walk again, eh? 289 00:17:39,092 --> 00:17:41,159 You have to learn to use the chair before you leave it. 290 00:17:41,161 --> 00:17:43,494 You have to relearn to live in your home, 291 00:17:43,496 --> 00:17:45,730 comfortably and happily. You probably 292 00:17:45,732 --> 00:17:48,099 never had to think about getting into bed before. 293 00:17:48,101 --> 00:17:49,100 Or the chair, right? 294 00:17:49,102 --> 00:17:50,668 You just, you kick off your slippers 295 00:17:50,670 --> 00:17:52,203 you dust off your feet and jump in. 296 00:17:52,205 --> 00:17:55,106 I ain't no slipper kind of guy. Fair enough. 297 00:17:55,108 --> 00:17:57,675 Now... when you get into bed, 298 00:17:57,677 --> 00:18:00,344 or the chair... It's a process. 299 00:18:00,346 --> 00:18:03,281 You post up first with your hands... 300 00:18:03,283 --> 00:18:06,284 And then you make your move to the chair... 301 00:18:06,286 --> 00:18:08,152 Or the bed. 302 00:18:09,755 --> 00:18:12,090 You make your move too soon, you're gonna flip 303 00:18:12,092 --> 00:18:13,357 the chair every time. (Panting) 304 00:18:13,359 --> 00:18:15,526 All right, let's go again. 305 00:18:15,528 --> 00:18:17,562 (Carlos gasps) 306 00:18:17,564 --> 00:18:19,630 (Groans) 307 00:18:19,632 --> 00:18:22,133 (Panting) 308 00:18:23,469 --> 00:18:25,303 (Grunts) 309 00:18:25,305 --> 00:18:27,305 (Groans in pain) 310 00:18:27,307 --> 00:18:30,108 Damn it! Oh... Everything 311 00:18:30,110 --> 00:18:33,444 taken for granted... Has to be relearned. 312 00:18:33,446 --> 00:18:36,747 You know how they say you got to crawl before you walk, Carlos? 313 00:18:36,749 --> 00:18:40,518 You have to learn to roll... Before you walk. 314 00:18:41,753 --> 00:18:44,021 (Panting) 315 00:18:50,095 --> 00:18:52,497 What you giving me a drink for, homie? 316 00:18:52,499 --> 00:18:54,398 I didn't make it to that chair. 317 00:18:54,400 --> 00:18:56,934 It's not about making it to the chair, man. 318 00:18:56,936 --> 00:19:00,037 It's about making the effort. 319 00:19:02,407 --> 00:19:04,242 (Quiet laugh) 320 00:19:04,244 --> 00:19:07,678 Sam: We need you to go see Anton. 321 00:19:07,680 --> 00:19:09,313 I can't. 322 00:19:09,315 --> 00:19:10,348 It's too dangerous, captain. 323 00:19:10,350 --> 00:19:11,916 Sam: I wouldn't ask 324 00:19:11,918 --> 00:19:14,185 if there was any other option. 325 00:19:19,258 --> 00:19:22,393 (Door closes) 326 00:19:55,360 --> 00:19:57,128 (Speaks Russian) 327 00:21:44,736 --> 00:21:47,705 (Lock buzzes, latch clicks) Guard: Time's up. 328 00:21:57,949 --> 00:21:59,583 Where are minnie and wheatie? 329 00:21:59,585 --> 00:22:01,752 Not all of you accepted my generosity. 330 00:22:01,754 --> 00:22:04,322 Only you, men with vision, did. 331 00:22:08,493 --> 00:22:09,694 Who's your new comrade, 332 00:22:09,696 --> 00:22:11,662 slotko? Ivan letnov. 333 00:22:11,664 --> 00:22:14,098 He's here from the old country. 334 00:22:14,100 --> 00:22:15,966 He'll be our man on the ground 335 00:22:15,968 --> 00:22:18,202 overseeing our fishscale business. 336 00:22:18,204 --> 00:22:19,870 Good. 337 00:22:19,872 --> 00:22:21,005 You accept our terms. 338 00:22:21,007 --> 00:22:23,474 Yeah, but not the prices. 339 00:22:23,476 --> 00:22:26,377 We both know that our network 340 00:22:26,379 --> 00:22:28,713 reaches further than... 341 00:22:28,715 --> 00:22:30,448 Any one of theirs. 342 00:22:31,783 --> 00:22:36,320 Your fishscale will be sold in New York, Russia, Miami, 343 00:22:36,322 --> 00:22:38,322 Chicago, Prague... And you know why? 344 00:22:38,324 --> 00:22:41,826 Because we have base for our operation everywhere. 345 00:22:41,828 --> 00:22:44,028 None of them can offer you that. 346 00:22:44,030 --> 00:22:46,564 So he gets a better price? 347 00:22:46,566 --> 00:22:47,898 I'm out. 348 00:22:47,900 --> 00:22:50,634 So am I. Idea of being in bed with you 349 00:22:50,636 --> 00:22:53,537 border jumpers makes me sick anyhow. 350 00:22:53,539 --> 00:22:56,640 That's unfortunate, but not unexpected. 351 00:22:56,642 --> 00:23:01,379 In fact, minnie and wheatie felt the same way, too. 352 00:23:01,381 --> 00:23:03,414 (Trunk opens) 353 00:23:05,217 --> 00:23:06,851 This is my final offer. 354 00:23:06,853 --> 00:23:09,820 You can make more money than you ever imagined. Or... 355 00:23:09,822 --> 00:23:12,423 Die broke. 356 00:23:12,425 --> 00:23:14,425 It's your call. 357 00:23:21,266 --> 00:23:23,401 Lourdes said she smelled bleach; She heard barking dogs. 358 00:23:23,403 --> 00:23:26,404 Why would there be barking dogs at a hospital? 359 00:23:26,406 --> 00:23:28,406 Uh, may-maybe pasha's isn't a ob-gyn. 360 00:23:28,408 --> 00:23:30,508 Maybe he's a veterinarian. 361 00:23:30,510 --> 00:23:32,643 It's worth a try. Let's run it. 362 00:23:40,452 --> 00:23:41,452 (Chuckles) 363 00:23:41,454 --> 00:23:44,789 Pasha trotken, veterinarian. 364 00:23:44,791 --> 00:23:46,257 Sam: Nice job, vee. 365 00:23:48,059 --> 00:23:49,193 (Knocking, door opens) 366 00:23:49,195 --> 00:23:51,495 Got a minute? Yeah. 367 00:23:56,435 --> 00:23:58,102 Señor mendoza. 368 00:23:58,104 --> 00:23:59,637 Thank you for allowing me to... 369 00:23:59,639 --> 00:24:00,971 To come in after hours, eh? 370 00:24:00,973 --> 00:24:03,607 Always. We're here to serve. Uh, sit... sit down. 371 00:24:03,609 --> 00:24:05,443 How are eunice and Gilberto? 372 00:24:05,445 --> 00:24:07,445 Uh, that's why I'm here. 373 00:24:07,447 --> 00:24:11,115 There is, uh... (Unzip bag) 374 00:24:11,117 --> 00:24:13,350 $42,252. 375 00:24:16,321 --> 00:24:18,923 He's very lucky to have a grandfather like you. 376 00:24:18,925 --> 00:24:21,091 I was explaining to Mr. mendoza that 377 00:24:21,093 --> 00:24:23,627 since he hasn't declared the money for tax purposes, 378 00:24:23,629 --> 00:24:25,229 we can't accept his deposit 379 00:24:25,231 --> 00:24:28,132 without filing a cash transaction report. 380 00:24:28,134 --> 00:24:31,001 That's correct. Hey, bu-but Danny, um, I'm a gardener. 381 00:24:31,003 --> 00:24:35,139 Most of my life, uh, I was paid less than five dollars an hour. 382 00:24:35,141 --> 00:24:38,476 I-I couldn't afford to pay taxes. 383 00:24:38,478 --> 00:24:40,478 I understand. 384 00:24:40,480 --> 00:24:42,279 Mr. mendoza was hoping we might be able 385 00:24:42,281 --> 00:24:44,748 to make an exception with the paperwork? 386 00:24:46,017 --> 00:24:47,518 Señor mendoza, 387 00:24:47,520 --> 00:24:50,254 I want to help. I do, okay? 388 00:24:50,256 --> 00:24:52,022 But unless you're willing to declare that money, 389 00:24:52,024 --> 00:24:54,492 it's illegal for me to accept it. 390 00:24:54,494 --> 00:24:56,494 There must be, uh, some way around it? 391 00:24:56,496 --> 00:24:58,362 I have to do things by the book, 392 00:24:58,364 --> 00:25:01,499 or all of my other clients could potentially suffer. 393 00:25:01,501 --> 00:25:03,601 I'm truly sorry. 394 00:25:06,538 --> 00:25:08,539 Lo siento. Nelson: These are surveillance photos 395 00:25:08,541 --> 00:25:11,675 taken from the grand opening of Daniel's bank. Can a bank 396 00:25:11,677 --> 00:25:14,111 this size handle the kind of cash we're talking about? 397 00:25:14,113 --> 00:25:16,280 You'd be amazed what a bank this size can handle 398 00:25:16,282 --> 00:25:18,949 when no one's looking. Here's our man. 399 00:25:18,951 --> 00:25:21,619 Captain chapel. Agent Thomas luiz, 400 00:25:21,621 --> 00:25:23,120 aka Billy cabrera. 401 00:25:23,122 --> 00:25:25,322 He's currently working undercover as the loan manager 402 00:25:25,324 --> 00:25:26,690 at Daniel acosta's bank. 403 00:25:26,692 --> 00:25:27,791 Nice to meet you, sir. 404 00:25:27,793 --> 00:25:29,493 Hey. 405 00:25:29,495 --> 00:25:31,695 Uh, agent Nelson and I were just discussing 406 00:25:31,697 --> 00:25:34,532 the enormous influx of cash that Los angelicos can expect 407 00:25:34,534 --> 00:25:36,734 to receive through the sale of fishscale. 408 00:25:36,736 --> 00:25:39,737 We think acosta's gonna try to clean it through your bank. 409 00:25:39,739 --> 00:25:41,772 All due respect, sir, I don't think so. 410 00:25:43,508 --> 00:25:45,643 Look, I know I've only known Daniel a short time, 411 00:25:45,645 --> 00:25:47,545 but everything about this guy tells me he's... 412 00:25:47,547 --> 00:25:49,380 Not the type to break the rules. 413 00:25:49,382 --> 00:25:51,916 Well, he doesn't have to break 'em, he just has to bend 'em. 414 00:25:51,918 --> 00:25:54,685 And you have to find a reason for him to do that. 415 00:25:54,687 --> 00:25:56,654 Yes, sir. 416 00:26:00,091 --> 00:26:02,560 Jesus: You sure this is cool, Carlos? 417 00:26:02,562 --> 00:26:05,729 Don't mean to sound soft, but... I worry about you. 418 00:26:05,731 --> 00:26:07,598 Ain't you supposed to be, like, rehabbing? (Scoffs, laughs) 419 00:26:07,600 --> 00:26:10,834 It's all good, Jesus. All rehab and no fun 420 00:26:10,836 --> 00:26:12,903 makes Carlos dull, you know? 421 00:26:12,905 --> 00:26:16,941 Besides... I ain't seen the homies in a while. 422 00:26:16,943 --> 00:26:19,577 Huh? (Woman whoops) Know what I mean, brother? 423 00:26:19,579 --> 00:26:20,844 Good to see you, homie. Okay. 424 00:26:20,846 --> 00:26:22,746 (Speaking Spanish) 425 00:26:22,748 --> 00:26:25,516 I'm talking about, we got everybody... oh. 426 00:26:29,621 --> 00:26:33,691 (Hooting, whistling) Man: Yeah, yeah. 427 00:26:33,693 --> 00:26:34,758 Yo, who's this? 428 00:26:34,760 --> 00:26:36,794 That's your welcome home gift, carnal. 429 00:26:36,796 --> 00:26:38,963 (Chuckles) Put her down. 430 00:26:38,965 --> 00:26:41,632 Take her for a ride, big c. Yeah. 431 00:26:41,634 --> 00:26:43,367 Yeah, take me for a ride. 432 00:26:43,369 --> 00:26:44,802 Carlos: All right, all right, all right. 433 00:26:44,804 --> 00:26:47,805 (Whooping, whistling) 434 00:26:47,807 --> 00:26:49,873 Lead the way, mama. 435 00:26:49,875 --> 00:26:51,809 ♪ Tra tra tranquila ♪ 436 00:26:51,811 --> 00:26:54,478 ♪ Dale baby que tu eres LA que más Domina ♪ 437 00:26:54,480 --> 00:26:56,447 ♪ Impresionante demasiado elegante ♪ 438 00:26:56,449 --> 00:26:59,583 ♪ Vamos a hacerlo ma que brillé como un diamante ♪ 439 00:26:59,585 --> 00:27:01,785 ♪ Tu estas bien nice vamos a hacerlo twice ♪ 440 00:27:01,787 --> 00:27:02,653 You good, papi? 441 00:27:02,655 --> 00:27:04,955 All good. 442 00:27:07,759 --> 00:27:10,027 Mmm... 443 00:27:17,669 --> 00:27:19,303 Everything okay down there? 444 00:27:19,305 --> 00:27:22,840 Yeah. Yeah, you just keep doing what you're doing, mama. 445 00:27:22,842 --> 00:27:25,976 ♪ Wow, wow, wow, wow, wow, wow ♪ 446 00:27:25,978 --> 00:27:29,847 ♪ He he hey hey hey ven acá no pierdas El tiempo ♪ 447 00:27:29,849 --> 00:27:32,650 ♪ Aprovecha El momento y tranquila ♪ 448 00:27:32,652 --> 00:27:35,019 ♪ Déjate llevar, échate pa acá ♪ 449 00:27:35,021 --> 00:27:36,754 (Exhales) 450 00:27:36,756 --> 00:27:39,356 Don't worry, Carlos. It happens to everyone. 451 00:27:40,825 --> 00:27:43,093 Not to me, it doesn't. 452 00:27:46,665 --> 00:27:50,434 It's gonna be our little secret, okay? 453 00:27:50,436 --> 00:27:52,603 (Soft laugh) 454 00:27:54,639 --> 00:27:57,341 ♪ Tra tra tranquila ♪ 455 00:27:57,343 --> 00:28:00,110 ♪ Dale baby que tu eres LA que más Domina ♪ 456 00:28:00,112 --> 00:28:04,848 ♪ Mode up, mode up, mode up, mode up, mode up... ♪ 457 00:28:17,729 --> 00:28:19,863 You're asking for a warrant on a veterinarian with no priors 458 00:28:19,865 --> 00:28:22,366 and no record whatsoever? I know it's a long shot, but he's our only lead. 459 00:28:22,368 --> 00:28:24,368 Yeah, a lead from a lifer whose name no one'll give me 460 00:28:24,370 --> 00:28:26,036 to confirm the information. 461 00:28:26,038 --> 00:28:27,871 That's good enough for me. Yeah, but it's not for me. 462 00:28:27,873 --> 00:28:29,707 I could get a lot of heat from my boss for requesting it. 463 00:28:29,709 --> 00:28:31,075 Look, just give me the name of the felon 464 00:28:31,077 --> 00:28:32,476 whose tip you're going off of. 465 00:28:32,478 --> 00:28:33,877 If we give up the name of a ci, 466 00:28:33,879 --> 00:28:35,679 he'll never give us another lead. 467 00:28:35,681 --> 00:28:37,681 Look, I know we're asking you to go out on a limb, but they're 468 00:28:37,683 --> 00:28:39,683 young girls and their babies on the line. That's if they're 469 00:28:39,685 --> 00:28:41,585 still out there. And if you're wrong, you're willing to risk 470 00:28:41,587 --> 00:28:45,656 your job on this? I'm going in there with or without a warrant. 471 00:28:50,361 --> 00:28:51,762 I'll get you your warrant. 472 00:28:51,764 --> 00:28:52,963 Go make it right. 473 00:28:57,936 --> 00:28:59,470 Thanks, Jess. 474 00:29:00,739 --> 00:29:02,773 Yeah. 475 00:29:02,775 --> 00:29:04,808 (Dogs barking) 476 00:29:14,919 --> 00:29:17,988 (Lock snaps, clatters) 477 00:29:18,923 --> 00:29:19,923 (Gasps, mug shatters) 478 00:29:19,925 --> 00:29:21,759 Go, go, go, go! 479 00:29:27,632 --> 00:29:31,635 (Dogs continue barking) 480 00:29:35,774 --> 00:29:37,941 (Indistinct shouting) 481 00:29:37,943 --> 00:29:39,777 Put it down! Put the gun down! 482 00:29:39,779 --> 00:29:41,145 Let the woman go! 483 00:29:41,147 --> 00:29:43,614 (Screaming) Put it down! 484 00:29:44,749 --> 00:29:45,749 Let the woman go! Let the woman go! 485 00:29:45,751 --> 00:29:47,384 (Door crashes open, woman screams) 486 00:29:47,386 --> 00:29:49,820 (Shouting) 487 00:29:49,822 --> 00:29:51,155 Weapon down! 488 00:29:51,157 --> 00:29:53,991 (Dotsen shouting in Russian) Get on the ground now! 489 00:29:53,993 --> 00:29:55,025 Now! 490 00:29:55,927 --> 00:29:57,995 (Barking continues) 491 00:30:01,900 --> 00:30:04,034 You cuff him! 492 00:30:08,840 --> 00:30:10,274 (Crying) 493 00:30:10,276 --> 00:30:13,477 (Sobbing, shouting in Russian) 494 00:30:17,148 --> 00:30:18,682 (Screaming) Freeze! 495 00:30:18,684 --> 00:30:20,450 Keep your hands up! Do not move! 496 00:30:20,452 --> 00:30:21,819 (Screaming, sobbing continues) 497 00:30:21,821 --> 00:30:23,821 Hands up. 498 00:30:23,823 --> 00:30:25,289 Where is the doctor? 499 00:30:25,291 --> 00:30:27,658 (Shouting in Russian) Where is the doctor? 500 00:30:27,660 --> 00:30:29,026 He went that way. All right. 501 00:30:29,028 --> 00:30:30,460 Come with me. 502 00:30:30,462 --> 00:30:32,029 Go get the doctor. 503 00:30:32,031 --> 00:30:34,498 (Sobbing, speaking Spanish) 504 00:30:34,500 --> 00:30:35,833 Go find letnov. 505 00:30:35,835 --> 00:30:38,101 (Sobbing continues) 506 00:30:40,004 --> 00:30:42,272 (Dogs barking) 507 00:30:45,877 --> 00:30:47,678 (Grunting) 508 00:30:47,680 --> 00:30:50,948 Pasha trotken, you're under arrest. 509 00:30:55,720 --> 00:30:57,955 (Babies crying) 510 00:31:09,868 --> 00:31:11,835 I'm good here. 511 00:31:11,837 --> 00:31:14,304 Go find letnov. 512 00:31:19,644 --> 00:31:20,878 I need medics back here. 513 00:31:20,880 --> 00:31:23,780 Officer: Roger that. 514 00:31:32,557 --> 00:31:34,524 Letnov, freeze! I've got letnov 515 00:31:34,526 --> 00:31:36,927 in the north hallway to the main entrance. 516 00:31:37,896 --> 00:31:41,832 (Dogs barking) 517 00:31:45,670 --> 00:31:47,804 (Grunting) 518 00:31:53,544 --> 00:31:55,078 (Grunting continues) 519 00:31:55,080 --> 00:31:57,080 He's down, Lopez. He's down, man. 520 00:31:58,182 --> 00:32:00,183 (Panting) 521 00:32:00,185 --> 00:32:01,952 (Coughs, gun clicks) 522 00:32:01,954 --> 00:32:03,353 Why'd you do it? 523 00:32:03,355 --> 00:32:05,789 Why'd you take these girls from jalisco? 524 00:32:05,791 --> 00:32:07,257 You're brown. 525 00:32:07,259 --> 00:32:09,960 You should know these girls better than anyone. 526 00:32:09,962 --> 00:32:14,197 Your precious Mexican girls can keep getting pregnant 527 00:32:14,199 --> 00:32:16,934 and spit out their blond puppies 528 00:32:16,936 --> 00:32:18,969 better than any other breed of bitch. 529 00:32:18,971 --> 00:32:22,372 They're baby-making machines. 530 00:32:23,608 --> 00:32:26,043 Put the gun down, Lopez. He ain't worth it. 531 00:32:26,045 --> 00:32:27,377 Ryan. 532 00:32:27,379 --> 00:32:29,112 (Panting) 533 00:32:29,114 --> 00:32:30,047 Don't do it. 534 00:32:30,049 --> 00:32:31,982 You heard the man, Lopez. 535 00:32:31,984 --> 00:32:33,984 Back off. That's an order. 536 00:32:45,096 --> 00:32:47,297 (Grunting) 537 00:32:50,969 --> 00:32:53,003 (Letnov coughs, gasps) 538 00:32:57,141 --> 00:32:59,176 (Gate squeaks shut) 539 00:33:09,954 --> 00:33:12,322 (Barking) 540 00:33:12,324 --> 00:33:15,759 (Screaming) 541 00:33:15,761 --> 00:33:18,028 (Barking and screaming continue) 542 00:33:24,535 --> 00:33:25,836 (Door bells chime) 543 00:33:25,838 --> 00:33:27,037 So, where we going? 544 00:33:27,039 --> 00:33:30,140 To pay the metas. 545 00:33:30,142 --> 00:33:31,675 The small bag's their rent, carnal. 546 00:33:31,677 --> 00:33:33,610 I know it's not rent. 547 00:33:33,612 --> 00:33:35,112 Why we giving them the big bag? 548 00:33:35,114 --> 00:33:37,180 It's a down payment on our family's freedom. 549 00:33:37,182 --> 00:33:38,448 Carnal... 550 00:33:38,450 --> 00:33:40,017 To get out, we have to pay our way out. 551 00:33:40,019 --> 00:33:42,552 The profits we earn from gaining control of 552 00:33:42,554 --> 00:33:44,221 the fishscale is how we do it. 553 00:33:44,223 --> 00:33:47,991 This... Is our retirement plan, gordo. 554 00:33:47,993 --> 00:33:51,661 Retirement? You're not the type to take up fishing or golf. 555 00:33:51,663 --> 00:33:53,697 You've been swimming in these waters for a long time. 556 00:33:53,699 --> 00:33:55,632 Waters full of tiburones. 557 00:33:55,634 --> 00:33:57,300 And you've always been the biggest shark. 558 00:33:57,302 --> 00:33:59,569 The size of the shark doesn't matter, 559 00:33:59,571 --> 00:34:01,438 if they got one of your children. 560 00:34:02,473 --> 00:34:05,709 I need to get out... For the family. 561 00:34:05,711 --> 00:34:09,146 After Carlos, I can't watch another of mine be eaten alive. 562 00:34:15,820 --> 00:34:18,188 Javier... 563 00:34:18,190 --> 00:34:21,091 This is the only place outside of pátzcuaro 564 00:34:21,093 --> 00:34:24,061 that makes the carnitas tacos the way they're supposed to be. 565 00:34:24,063 --> 00:34:27,397 The key is to marinate it in adovad sauce 566 00:34:27,399 --> 00:34:28,665 for six days. Six days. 567 00:34:28,667 --> 00:34:30,067 Mm-hmm. I know. 568 00:34:30,069 --> 00:34:33,437 This bag is bigger, no? 569 00:34:33,439 --> 00:34:35,672 Sí, it is. 570 00:34:35,674 --> 00:34:39,076 The quicker your return, the quicker my buyout. 571 00:34:39,078 --> 00:34:41,511 Quicker buyout? 572 00:34:44,082 --> 00:34:48,351 You just agreed to make a two-year plan with the metas. 573 00:34:48,353 --> 00:34:51,088 We're expecting $20 million a year into my pocket 574 00:34:51,090 --> 00:34:52,722 from the fishscale business. 575 00:34:52,724 --> 00:34:54,624 I understand your concern, 576 00:34:54,626 --> 00:34:57,260 which is why I'm willing to offer compensation. 577 00:34:57,262 --> 00:34:59,129 You're making me an offer? 578 00:34:59,131 --> 00:35:00,931 (Laughs) 579 00:35:00,933 --> 00:35:02,265 I don't think you're in any position 580 00:35:02,267 --> 00:35:03,733 to be offering me anything, javier. 581 00:35:03,735 --> 00:35:05,302 (Chuckles) 582 00:35:05,304 --> 00:35:08,105 What if I offered $50 million, 583 00:35:08,107 --> 00:35:11,875 but in one year? 584 00:35:11,877 --> 00:35:14,111 Do you think just because 585 00:35:14,113 --> 00:35:17,481 your son Carlos fell and scraped his knee 586 00:35:17,483 --> 00:35:20,083 that you can just walk away from this deal? 587 00:35:20,085 --> 00:35:21,651 I'm not some loan 588 00:35:21,653 --> 00:35:25,088 you took out at a mom and pop bank like Daniel's. 589 00:35:25,090 --> 00:35:28,892 $100 million in 18 months. 590 00:35:28,894 --> 00:35:31,895 Money cleaner than a baby's ass, javier. Hey? 591 00:35:31,897 --> 00:35:33,296 In addition, 592 00:35:33,298 --> 00:35:34,965 you'll hand over all of Los angelicos 593 00:35:34,967 --> 00:35:36,466 and non-fishscale business. 594 00:35:36,468 --> 00:35:40,303 That's, uh, identity theft, narcotics, ebt cards, 595 00:35:40,305 --> 00:35:44,107 as well as all the mule routes and the distribution routes. 596 00:35:44,109 --> 00:35:45,809 My people will take over. 597 00:35:45,811 --> 00:35:49,179 Everything you own will be mine. 598 00:35:52,950 --> 00:35:54,784 You think this through, javier. 599 00:35:54,786 --> 00:35:57,154 Once you say yes, 600 00:35:57,156 --> 00:36:01,158 my bosses will expect you to meet every payment deadline. 601 00:36:01,160 --> 00:36:04,327 No excuses for late payments. 602 00:36:04,329 --> 00:36:06,963 They'll hold you and your family accountable. 603 00:36:06,965 --> 00:36:08,798 Once you shake on this, 604 00:36:08,800 --> 00:36:13,003 the word of God will not undo it. 605 00:36:24,182 --> 00:36:26,216 (Medical monitor beeping) 606 00:36:26,218 --> 00:36:28,685 Hola, lourdes. 607 00:36:36,060 --> 00:36:37,794 (Laughs) 608 00:36:39,197 --> 00:36:42,899 (Fussing) (Laughs) 609 00:36:47,038 --> 00:36:48,738 Gracias. 610 00:36:48,740 --> 00:36:52,842 (Fussing) Gracias. Muchas gracias. 611 00:36:52,844 --> 00:36:55,111 (Fussing) 612 00:37:06,424 --> 00:37:09,826 I just wanted to say thank you. 613 00:37:09,828 --> 00:37:11,228 For what? 614 00:37:11,230 --> 00:37:12,996 For convincing me. 615 00:37:12,998 --> 00:37:15,565 This one did make it right. 616 00:37:15,567 --> 00:37:17,400 It's been a long day. 617 00:37:17,402 --> 00:37:19,703 You up for a drink? 618 00:37:19,705 --> 00:37:21,438 Definitely. 619 00:37:21,440 --> 00:37:23,006 Well, all right. 620 00:37:23,008 --> 00:37:24,274 All right. 621 00:37:24,276 --> 00:37:26,276 Drinks. 622 00:37:26,278 --> 00:37:28,278 Here you go. 623 00:37:28,280 --> 00:37:30,580 (Laughs gently) 624 00:37:38,723 --> 00:37:41,124 You know, I never dated a cop before. 625 00:37:41,126 --> 00:37:47,063 Seriously. Figured having a dad for one was punishment enough. 626 00:37:47,065 --> 00:37:51,268 You know, all the running out on soccer games and dinners. 627 00:37:51,270 --> 00:37:53,903 The missed birthdays... I remember 628 00:37:53,905 --> 00:37:55,939 when he missed my fourth grade easter pageant. 629 00:37:55,941 --> 00:38:00,143 And let me tell you, I played a hell of an easter bunny. 630 00:38:00,145 --> 00:38:01,945 I can see that. 631 00:38:01,947 --> 00:38:03,313 Fluffy tail, buck teeth. 632 00:38:03,315 --> 00:38:04,914 Had your hop down? 633 00:38:04,916 --> 00:38:08,385 I remember when the play ended, I ran off stage 634 00:38:08,387 --> 00:38:10,320 just to see what he thought. 635 00:38:10,322 --> 00:38:12,322 And there was my mom, standing in the wings, 636 00:38:12,324 --> 00:38:15,125 with the same look of apology on her face. 637 00:38:15,127 --> 00:38:18,328 I never understood what he was doing that was more important. 638 00:38:20,831 --> 00:38:22,499 The job... it's a constant pull 639 00:38:22,501 --> 00:38:25,402 of where we want to be and where we need to be. 640 00:38:25,404 --> 00:38:27,404 (Phone chimes) 641 00:38:32,576 --> 00:38:35,378 And where do you want to be right now, Ryan? 642 00:38:43,654 --> 00:38:45,689 (Singing on TV) 643 00:38:45,691 --> 00:38:47,991 (Knocking on door) 644 00:38:49,126 --> 00:38:50,327 (Sighs) 645 00:38:50,329 --> 00:38:52,929 (Door opens) 646 00:38:57,335 --> 00:38:59,936 It's a little early to be crawling in the bottle, man. 647 00:39:01,105 --> 00:39:02,539 Done rehabbing today. 648 00:39:02,541 --> 00:39:04,441 Get the hell out of here. 649 00:39:09,780 --> 00:39:12,515 Something happen you want to talk about? 650 00:39:14,719 --> 00:39:17,354 Why would I talk to you, ese? 651 00:39:17,356 --> 00:39:19,956 You ain't my friend. 652 00:39:19,958 --> 00:39:23,493 And my dad pays you, so that makes you my bitch. 653 00:39:23,495 --> 00:39:25,762 (Sniffles) 654 00:39:28,532 --> 00:39:31,901 I have been exactly where you are. 655 00:39:31,903 --> 00:39:34,304 It helps to talk about it. 656 00:39:36,006 --> 00:39:37,741 Get out. No. 657 00:39:37,743 --> 00:39:39,409 If you're gonna get out of that chair, 658 00:39:39,411 --> 00:39:41,010 you're gonna have to dig deep. 659 00:39:41,012 --> 00:39:42,812 That means dealing with all kinds of pain, 660 00:39:42,814 --> 00:39:44,414 not just physical. 661 00:39:44,416 --> 00:39:47,350 You're gonna have to crawl out of that bottle and man up. 662 00:39:47,352 --> 00:39:49,986 You want me to man up? That's right. 663 00:39:51,822 --> 00:39:54,991 You're right. 664 00:40:01,399 --> 00:40:04,200 (Grunting) 665 00:40:04,202 --> 00:40:05,268 (Blows thudding, grunting) 666 00:40:05,270 --> 00:40:08,438 (Groaning) (Grunting) 667 00:40:08,440 --> 00:40:11,875 (Groaning) 668 00:40:11,877 --> 00:40:15,412 (Pained groaning) 669 00:40:15,414 --> 00:40:17,013 (Groaning) 670 00:40:17,015 --> 00:40:19,582 (Panting) 671 00:40:19,584 --> 00:40:21,818 (Groaning) 672 00:40:29,593 --> 00:40:32,762 That man enough for you, bitch? 673 00:40:32,764 --> 00:40:34,597 Sorry I'm late. I was out. 674 00:40:34,599 --> 00:40:36,633 Javier: I called you last night. Where have you been? 675 00:40:36,635 --> 00:40:39,068 A woman? 676 00:40:39,070 --> 00:40:40,203 (Laughs) 677 00:40:40,205 --> 00:40:41,704 I know that look. No. 678 00:40:41,706 --> 00:40:43,106 You better tell me about her. 679 00:40:43,108 --> 00:40:44,441 No, no, it's nothing. It's just, uh... 680 00:40:44,443 --> 00:40:46,209 Just business. 681 00:40:46,211 --> 00:40:48,111 That's a big smile for "just business." 682 00:40:48,113 --> 00:40:50,613 Hope I get to meet her some day. 683 00:40:50,615 --> 00:40:54,984 Now, do you know who slotko yegenev is? 684 00:40:54,986 --> 00:40:56,486 Yeah. 685 00:40:56,488 --> 00:40:57,921 Local head of rmf. 686 00:40:57,923 --> 00:40:59,456 That's right. He's also my newest partner 687 00:40:59,458 --> 00:41:00,890 in the fishscale pipeline. 688 00:41:00,892 --> 00:41:02,492 His man in L.A., Ivan letnov, 689 00:41:02,494 --> 00:41:04,727 is locked up in county without bail. 690 00:41:04,729 --> 00:41:06,463 Yeah, I know. I put him there. 691 00:41:06,465 --> 00:41:08,498 Heard he's pretty chewed up. 692 00:41:08,500 --> 00:41:09,666 Some dogs had at him? 693 00:41:09,668 --> 00:41:12,001 Nothing he didn't have coming. 694 00:41:13,471 --> 00:41:15,505 Nevertheless... 695 00:41:15,507 --> 00:41:18,107 I need those charges to go away. 696 00:41:18,109 --> 00:41:19,809 I can't do that, javier. 697 00:41:19,811 --> 00:41:21,311 Why is that? 698 00:41:21,313 --> 00:41:24,647 What he did to these girls, their babies. 699 00:41:24,649 --> 00:41:26,115 No. 700 00:41:26,117 --> 00:41:29,152 No one gets to walk away from that. 701 00:41:29,154 --> 00:41:32,755 Slotko and the rmf are my biggest subcontractors 702 00:41:32,757 --> 00:41:35,024 in distributing fishscale. 703 00:41:36,594 --> 00:41:38,328 I need him to be happy. 704 00:41:38,330 --> 00:41:39,929 No. 705 00:41:47,972 --> 00:41:49,939 If Ivan doesn't get out, 706 00:41:49,941 --> 00:41:51,875 we are risking 707 00:41:51,877 --> 00:41:54,711 a significant percentage of our distribution, 708 00:41:54,713 --> 00:41:56,546 and my relationship with slotko. 709 00:41:56,548 --> 00:41:58,715 Your arrest is delaying my ability, our ability, 710 00:41:58,717 --> 00:42:00,550 to get the family out of this. 711 00:42:00,552 --> 00:42:03,386 Nobody wants to see our family get out more than I do. 712 00:42:03,388 --> 00:42:06,556 But if it means letting men like Ivan walk, 713 00:42:06,558 --> 00:42:08,725 I'm willing to wait. 714 00:42:08,727 --> 00:42:12,395 I've done everything you've asked for you, our family. 715 00:42:12,397 --> 00:42:14,531 I need this... 716 00:42:14,533 --> 00:42:16,566 For me. 717 00:42:16,568 --> 00:42:20,603 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org