1 00:01:09,486 --> 00:01:12,655 सत्य कथा पर आधारित 2 00:01:14,199 --> 00:01:18,286 1953 - एड्मंड हिलरी और तेन्ज़िंग नोर्गे एवरेस्ट पर चढ़ने वाले पहले पर्वतारोही बने। 3 00:01:18,453 --> 00:01:22,874 अगले 40 सालों में, केवल पेशेवर पर्वतारोही ही यह सफलता हासिल कर पाए। 4 00:01:23,041 --> 00:01:25,668 चार में से एक की मौत हो गई। 5 00:01:26,252 --> 00:01:28,838 1992 - न्यूज़ीलैंड के रॉब हॉल ने नौसिखिए पर्वतारोहियों 6 00:01:28,880 --> 00:01:31,383 के लिए एवरेस्ट पर पेशेवर मार्गदर्शन की शुरुआत की। 7 00:01:31,466 --> 00:01:34,010 अगले चार साल में उनके दल, एड्वेन्चर कन्सल्टेन्ट्स ने 8 00:01:34,052 --> 00:01:36,054 बगैर अपमृत्यु के 19 आरोहियों को चोटी तक पहुँचाया। 9 00:01:36,638 --> 00:01:39,891 1996 - स्कॉट फ़िशर की माउन्टेन मैडनेस समेत 10 00:01:40,058 --> 00:01:43,687 अन्य व्यावसायिक ऑपरेटरों ने भी रॉब हॉल का अनुकरण किया। 11 00:01:43,728 --> 00:01:47,565 दो हफ़्ते में 20 से अधिक अभियान एवरेस्ट की चोटी पर पहुँचने की स्पर्धा में लग गए। 12 00:01:48,817 --> 00:01:50,694 तुम लोग बात सुनोगे? 13 00:01:51,361 --> 00:01:52,487 साथियो? 14 00:01:53,822 --> 00:01:57,742 कैंप चार तक पहुँचने के लिए हमारे सामने 15 00:01:58,326 --> 00:01:59,786 2,000 फ़ीट, 600 लंबवत मीटर हैं। 16 00:02:00,453 --> 00:02:04,416 ऊपर तक रस्सी बंधी है, इसलिए जानता हूँ कि तुम सफल रहोगे। 17 00:02:05,041 --> 00:02:07,544 पीले बैंड तक पहुँचने के बाद, हम फिर से दल बनाएँगे, 18 00:02:08,211 --> 00:02:10,880 मास्क पहनेंगे, ऑक्सीजन चालू करेंगे। 19 00:02:10,964 --> 00:02:12,590 समझ गए? 20 00:03:04,601 --> 00:03:06,019 एक बोतल का दाम 325 डॉलर। 21 00:03:06,102 --> 00:03:07,103 छह हफ़्ते पहले 22 00:03:07,145 --> 00:03:09,314 -ऑक्सीजन के लिए? -यह तो सरासर लूट है! 23 00:03:09,397 --> 00:03:10,398 क्राइस्टचर्च, न्यूज़ीलैंड 24 00:03:10,440 --> 00:03:11,816 बाज़ार में उसका ही बोलबाला है। 25 00:03:11,900 --> 00:03:14,819 उसे यकीन है कि इस साल बेस कैंप में 20 दल होंगे। 26 00:03:14,903 --> 00:03:15,904 बीस दल? 27 00:03:15,945 --> 00:03:19,783 मतलब शेरपाओं और कूलियों के आने के बाद वहाँ भीड़ हो जाएगी। 28 00:03:20,325 --> 00:03:22,952 रस्सियों से बंधा हंगामा होगा। 29 00:03:22,994 --> 00:03:25,121 -यह क्या है? -हेलन का है। 30 00:03:25,205 --> 00:03:27,290 खाने के टेंट की सजावट का सामान है। 31 00:03:27,374 --> 00:03:29,459 -बालों में लगा सकती हो। -मैं पकड़ लूँगी। शुक्रिया। 32 00:03:29,542 --> 00:03:31,419 ठीक है, एक खबर है। 33 00:03:32,003 --> 00:03:33,922 क्रैकवर हमारे साथ है। 34 00:03:33,963 --> 00:03:35,799 तुमने उसे स्कॉट फ़िशर से चुरा लिया? 35 00:03:35,882 --> 00:03:38,760 -नहीं, यह उसका फ़ैसला था। -शाबाश, रॉब! 36 00:03:39,344 --> 00:03:41,763 वह तुम्हें कितना पैसा दे रहा है, रॉब? 37 00:03:41,805 --> 00:03:44,140 वह केवल अपने हवाई टिकट के पैसे दे रहा है 38 00:03:44,224 --> 00:03:49,145 पर साथ में मैगज़ीन में 5,000 शब्दों का लेख और कवर पेज पर हमारी तस्वीर मिलेगी। 39 00:03:49,187 --> 00:03:51,815 वह काफ़ी है। पूरी तरह से। 40 00:03:51,898 --> 00:03:54,484 -तुम उसे चोटी तक पहुँचा पाए तो। -पहुँचा पाए तो? 41 00:03:54,567 --> 00:03:56,319 पहुँचा पाए तो? मुझसे यह कह भी कैसे सकी? 42 00:03:56,361 --> 00:03:59,155 -यह लो। तुम ठीक हो? -शुक्रिया, गाइ। चियर्स, यार। 43 00:03:59,239 --> 00:04:00,824 -हेलो! -हेलो! 44 00:04:02,242 --> 00:04:04,160 -तुम ठीक हो? -हाँ, तुम कैसी हो? 45 00:04:04,202 --> 00:04:05,620 -मैं? अच्छी हूँ। -ज़रा देखो तो! 46 00:04:05,662 --> 00:04:07,622 पता है, गोल-मटोल हो गई हूँ। 47 00:04:07,664 --> 00:04:09,624 -यह लो। -तुम ठीक हो? 48 00:04:09,666 --> 00:04:11,543 हाँ, पता तो है। मुझे तुम्हारी याद आएगी। 49 00:04:11,626 --> 00:04:12,836 चलो। 50 00:04:15,714 --> 00:04:17,215 चलो, गाइ। 51 00:04:18,091 --> 00:04:20,760 बस सावधानी से जाना, ठीक है? 52 00:04:20,844 --> 00:04:22,303 -यह... -प्लीज़, जान। 53 00:04:22,846 --> 00:04:24,681 चलो भी। प्लीज़ चिंता मत करो। 54 00:04:24,806 --> 00:04:28,018 मैं यहाँ कुछ नहीं कर रही इसलिए चिंता हो रही है। 55 00:04:28,143 --> 00:04:30,520 -ऐसा नहीं है कि तुम कुछ नहीं कर रही। -नहीं, पर... 56 00:04:30,603 --> 00:04:31,730 क्या? 57 00:04:32,272 --> 00:04:34,107 तुम्हारा इंतज़ार। 58 00:04:34,691 --> 00:04:36,860 -और बच्चे का। -बच्ची का। 59 00:04:36,943 --> 00:04:38,403 -बच्ची का। -बच्ची का। 60 00:04:41,197 --> 00:04:43,867 बस प्रसव तक लौट आना, रॉब हॉल। 61 00:04:45,285 --> 00:04:47,037 मुझे रोकने की कोशिश करके देख लेना। 62 00:04:47,495 --> 00:04:52,000 यह एयर न्यूज़ीलैंड फ़्लाइट 7419 की काठमांडू की उड़ान की अंतिम घोषणा है। 63 00:04:52,042 --> 00:04:54,294 -मैं तुमसे प्यार करता हूँ। -जाओ, वरना रो दूँगी। 64 00:04:54,377 --> 00:04:55,587 जाओ। 65 00:05:10,560 --> 00:05:11,811 बाए। 66 00:05:13,646 --> 00:05:16,858 काठमांडू, नेपाल 67 00:05:18,026 --> 00:05:19,903 मार्च 30 1996 68 00:05:19,944 --> 00:05:21,071 हाँ। 69 00:05:21,613 --> 00:05:24,115 -बस इतना ही है? -हाँ, इतना ही है। 70 00:05:24,616 --> 00:05:26,576 शायद हमें वहाँ जाना है। 71 00:05:34,918 --> 00:05:37,253 सुनो, तुम किस संस्था के साथ हो? 72 00:05:37,337 --> 00:05:40,757 -एड्वेन्चर कन्सल्टेन्ट्स। -वाह। मैं भी। मैं बेक हूँ। 73 00:05:40,799 --> 00:05:42,634 -बेक वेदर्स। -डग हैन्सन। 74 00:05:43,176 --> 00:05:44,886 -जॉन क्रैकवर। -कैसे हो? 75 00:05:44,928 --> 00:05:46,429 -अच्छा हूँ। -क्या तुम... 76 00:05:46,513 --> 00:05:49,265 -आउटसाइड मैगज़ीन वाले क्रैकवर हो? -हाँ। 77 00:05:49,307 --> 00:05:50,433 सच में? 78 00:05:50,475 --> 00:05:52,602 यहाँ क्या कर रहे हो? लिखने आए हो या चढ़ाई करने? 79 00:05:52,644 --> 00:05:54,354 दोनों करूँगा। 80 00:05:54,896 --> 00:05:57,440 मैं तुम्हें बता दूँगा कि चोटी पर कैसा लगता है, ठीक है? 81 00:05:57,524 --> 00:05:59,275 कोई ज़रूरत नहीं। मैं भी वहीं हूँगा। 82 00:05:59,359 --> 00:06:00,694 देखते हैं। 83 00:06:16,501 --> 00:06:18,795 पर्वतारोहण के अलावा क्या करते हो, डग? 84 00:06:18,878 --> 00:06:20,755 -मतलब मेरा पेशा? -हाँ। 85 00:06:21,089 --> 00:06:23,633 अलग-अलग काम करता हूँ। बढ़ई हूँ, डाकिया हूँ। 86 00:06:23,675 --> 00:06:26,636 -बढ़ई और डाकिया? -हाँ। 87 00:06:26,720 --> 00:06:29,639 -सच में चिट्ठियाँ पहुँचाते हो? -हाँ, चिट्ठियाँ पहुँचाता हूँ। 88 00:06:31,307 --> 00:06:33,268 एवरेस्ट पर डाकिया? 89 00:06:33,309 --> 00:06:34,310 आशा तो यही है। 90 00:06:35,145 --> 00:06:36,479 मुझे पसंद आया। 91 00:06:36,521 --> 00:06:38,273 एवरेस्ट पर डाकिया। 92 00:06:46,614 --> 00:06:47,657 पहुँच गए। 93 00:06:47,699 --> 00:06:48,992 -बेक। -हाँ? 94 00:06:49,075 --> 00:06:51,453 वह पिछले साल एवरेस्ट की दक्षिणी चोटी पर चढ़ा था। 95 00:06:51,494 --> 00:06:53,538 -कौन, डग? -हाँ। 96 00:06:53,621 --> 00:06:55,707 डाकिया काफ़ी ऊपर पहुँच गया। 97 00:06:55,790 --> 00:06:59,252 हाँ। लॉन्ग पीक, मैकिन्ली। 98 00:06:59,794 --> 00:07:02,505 मैं कभी मैकिन्ली के ऊपर नहीं पहुँच पाया। 99 00:07:02,589 --> 00:07:04,674 -पता है। -तुम्हें कैसे पता? 100 00:07:04,716 --> 00:07:06,092 '89 में, है न? 101 00:07:08,094 --> 00:07:09,637 तुमने सारी खोजबीन की है। 102 00:07:09,679 --> 00:07:11,306 हम यही तो करते हैं। 103 00:07:16,686 --> 00:07:19,147 होटल गरुड़ा 104 00:07:19,189 --> 00:07:22,692 दोस्तो, तुम कुछ नामचीन लोगों के पदचिह्नों पर चल रहे हो। 105 00:07:22,734 --> 00:07:24,819 इतिहास में जॉर्ज एवरेस्ट, जॉर्ज मैलरी, 106 00:07:24,861 --> 00:07:27,781 तेन्ज़िंग नोर्गे, एड्मंड हिलरी का नाम दर्ज़ है। 107 00:07:27,864 --> 00:07:29,366 और रॉब हॉल का! 108 00:07:32,702 --> 00:07:34,204 वे सब महान हैं! 109 00:07:35,497 --> 00:07:36,956 सही कहा। 110 00:07:37,707 --> 00:07:39,417 जो अपने सपने सच करना चाहते हैं, 111 00:07:39,501 --> 00:07:44,005 एड्वेन्चर कन्सल्टेन्ट्स उन्हें कुछ ऐसा पेश करते हैं जो शब्दों में बयान नहीं कर सकते। 112 00:07:44,047 --> 00:07:47,384 और हम उसे पत्रिका में क्यों नहीं लिखते? 113 00:07:48,134 --> 00:07:50,178 क्योंकि इसका अधिकांश हिस्सा दर्द है। 114 00:07:50,220 --> 00:07:51,721 -हाँ। -सच कहा न? 115 00:07:51,805 --> 00:07:53,682 और बुरा न मानो तो दिखाना, माइक, 116 00:07:53,723 --> 00:07:55,725 कि एकाध अंग खो भी सकते हैं। 117 00:07:57,227 --> 00:07:58,353 यह देखो। 118 00:08:00,230 --> 00:08:04,567 मानव शरीर 747 की तरह 119 00:08:04,609 --> 00:08:08,238 ऊँचाई पर काम करने के लिए नहीं बना है। 120 00:08:08,697 --> 00:08:11,950 ठीक है, साउथ कोल के ऊपर पहुँचने के बाद 121 00:08:12,033 --> 00:08:15,412 हमारे शरीर मरने लगेंगे। वाकई मरने लगेंगे। 122 00:08:15,453 --> 00:08:17,414 इसे यूँ ही मृत्यु क्षेत्र नहीं कहते, दोस्तो। 123 00:08:17,455 --> 00:08:18,456 तो खेल यह है, 124 00:08:18,790 --> 00:08:22,877 कि क्या हम ऐसा होने से पहले तुम्हें ऊपर ले जाकर 125 00:08:22,919 --> 00:08:24,295 वापस नीचे ला सकते हैं? 126 00:08:24,379 --> 00:08:26,089 यकीनन ऐसा कर सकते हो। 127 00:08:27,090 --> 00:08:28,091 बेक वेदर्स, देवियो और सज्जनो। 128 00:08:28,174 --> 00:08:30,593 लोन स्टार स्टेट के इस बंदे को देख ही लिया होगा न? 129 00:08:30,635 --> 00:08:34,264 यह 100 प्रतिशत टेक्सस वासी है, साथियो। 100 प्रतिशत टेक्सस वासी। 130 00:08:35,223 --> 00:08:37,100 तुम सब माइक ग्रूम से भी मिल चुके होगे। 131 00:08:37,600 --> 00:08:39,519 मैं सबको एंडी हैरिस से मिलवाना चाहूँगा। 132 00:08:39,602 --> 00:08:41,229 -हैरल्ड। -क्वीनस्टोन से आया हमारा गाइड। 133 00:08:41,271 --> 00:08:43,356 असल में टारानाकी से हूँ। नमस्ते। 134 00:08:43,440 --> 00:08:45,734 हेलन और बाकी की टीम बेस कैंप के लिए निकल चुकी है। 135 00:08:45,775 --> 00:08:48,319 वे हमारे वहाँ पहुँचने की तैयारी कर रहे हैं। 136 00:08:48,403 --> 00:08:49,821 आज मार्च 30 है, साथियो। 137 00:08:49,904 --> 00:08:51,948 मेरे अनुसार मई 10 को चोटी पर जाएँगे। 138 00:08:51,990 --> 00:08:54,534 मेरे और एड्वेन्चर कन्सल्टेन्ट्स के लिए वह एक अच्छा दिन है 139 00:08:54,617 --> 00:08:56,995 और उस समय मौसम भी काफ़ी शांत रहता है। 140 00:08:57,078 --> 00:08:58,288 इसका मतलब, 141 00:08:58,329 --> 00:09:01,875 इसके लिए तुम्हारे शरीर और दिमाग को तैयार करने के लिए 142 00:09:01,958 --> 00:09:03,293 हमारे पास 40 दिन हैं। 143 00:09:03,335 --> 00:09:06,421 मैं जानता हूँ कि यहाँ कई लोगों को पर्वतारोहण का तज़ुर्बा है। 144 00:09:06,463 --> 00:09:07,839 उसके बिना यहाँ आते ही नहीं। 145 00:09:07,922 --> 00:09:10,800 -स्टू, के2, ब्रॉड पीक। -वाह। 146 00:09:10,967 --> 00:09:11,968 जॉन टास्की। 147 00:09:12,010 --> 00:09:14,512 माउंट कोज़ियास्को की 1,192 मीटर की चढ़ाई की। 148 00:09:15,972 --> 00:09:18,516 और... यासुको नाम्बा। 149 00:09:18,600 --> 00:09:21,061 सात अभियानों में से छह का हिस्सा रही व इकलौती औरत। 150 00:09:21,144 --> 00:09:22,145 यह लो। 151 00:09:22,187 --> 00:09:23,730 -अब सात कर देते हैं। -शुक्रिया। 152 00:09:23,813 --> 00:09:27,359 पर एवरेस्ट एक चुनौती है, एक अलग ही चुनौती है। 153 00:09:27,442 --> 00:09:29,277 इसी लिए तुम यहाँ आए हो, है न, डगी? 154 00:09:29,319 --> 00:09:31,738 हाँ। हाँ। 155 00:09:32,405 --> 00:09:35,617 तो, सुनो। आज रात बस इतना ही कहूँगा। खाओ, पियो, मज़े करो। 156 00:09:35,658 --> 00:09:36,993 कल हम ट्रेकिंग करेंगे। 157 00:09:39,662 --> 00:09:41,623 -सब ठीक है? -तुम इसके लिए तैयार हो? 158 00:09:43,500 --> 00:09:44,834 डगी? 159 00:09:45,710 --> 00:09:47,629 ठीक है, दोस्तो, डटे रहो। 160 00:09:47,671 --> 00:09:48,672 ठीक है। 161 00:09:48,755 --> 00:09:50,006 हाँ, हो गया, कर्नल। 162 00:09:50,090 --> 00:09:51,466 ठीक है, सब इयरबड पहन लें। 163 00:09:51,508 --> 00:09:53,510 सब बैठ जाएँ और बेल्ट लगा लें। 164 00:09:53,593 --> 00:09:54,594 शुक्रिया, माइक। 165 00:09:55,512 --> 00:09:57,430 करेंगे या मरेंगे। अब हम चले। 166 00:09:57,514 --> 00:09:58,682 ठीक है। 167 00:09:59,974 --> 00:10:01,184 अविश्वसनीय है न? 168 00:10:01,226 --> 00:10:04,437 ब्रावो 270 रास्ते पर, ब्रावो 410 से निवेदन। 169 00:10:23,998 --> 00:10:26,418 लक्ला 9,383 फ़ीट 170 00:10:34,592 --> 00:10:37,012 -सबको एक दल में रखो। -अरे, दोस्तो, ज़रा आराम से। 171 00:10:38,221 --> 00:10:39,723 -हाँ, मैं तैयार हूँ। -तैयार। 172 00:10:39,806 --> 00:10:41,558 हम शुरू कर रहे हैं, चलो। 173 00:10:41,599 --> 00:10:43,435 तुम अगुवाई करो, यार। 174 00:10:44,269 --> 00:10:45,562 तुम ठीक हो? 175 00:10:45,603 --> 00:10:46,730 हाँ। 176 00:11:18,428 --> 00:11:20,930 नम्ची बाज़ार 12,303 फ़ीट 177 00:11:20,972 --> 00:11:23,224 साथियो, इस बंदे को अपने पर्वतारोहण परमिट दिखाओ। 178 00:11:23,266 --> 00:11:25,435 अपने पर्वतारोहण परमिट दिखाओ! 179 00:11:25,477 --> 00:11:26,728 नमस्ते। 180 00:11:27,771 --> 00:11:29,397 बहुत शुक्रिया, लौटने पर फिर मिलेंगे। 181 00:11:29,439 --> 00:11:31,107 बहुत शुक्रिया। 182 00:11:31,191 --> 00:11:33,401 -सब ठीक है? -हाँ, हाँ। हाँ, और तुम? 183 00:11:33,443 --> 00:11:34,986 -हाँ। -अरे... 184 00:11:35,820 --> 00:11:37,238 शुक्रिया, रॉब। 185 00:11:37,697 --> 00:11:38,948 किस बात का शुक्रिया? 186 00:11:38,990 --> 00:11:40,617 पैसे कम करने का। 187 00:11:41,826 --> 00:11:44,287 तुम तीन-तीन नौकरियाँ करते हो, डग। 188 00:11:44,371 --> 00:11:45,372 इतना तो कर ही सकता हूँ, यार। 189 00:11:45,455 --> 00:11:48,875 पता है, पर ऐसा करने की ज़रूरत नहीं थी, और मैं शुक्रगुज़ार हूँ। 190 00:11:50,585 --> 00:11:52,295 इस बार तुम्हें चोटी तक पहुँचाते हैं। 191 00:11:52,337 --> 00:11:53,588 हाँ। 192 00:12:04,224 --> 00:12:06,101 कैसे हो, बेक? 193 00:12:06,976 --> 00:12:08,436 ठीक-ठाक हूँ। 194 00:12:08,478 --> 00:12:10,355 चलो भी, यार, तुम कर सकते हो। 195 00:12:10,438 --> 00:12:12,107 लगा था आराम से यहाँ का आदी हो जाऊँगा। 196 00:12:12,941 --> 00:12:14,693 तुम ठीक ही रहोगे। 197 00:12:17,153 --> 00:12:18,655 बदमाश बच्चे। 198 00:12:37,298 --> 00:12:38,383 हाँ। 199 00:12:44,097 --> 00:12:45,515 चोटी के कितना पास तक पहुँचे थे? 200 00:12:45,557 --> 00:12:48,768 बहुत पास पहुँच गया था पर मुझे देर हो गई थी 201 00:12:48,852 --> 00:12:50,603 और मैं बहुत थक भी गया था। 202 00:12:51,688 --> 00:12:53,898 मेरे खयाल से मैं पूरा ज़ोर लगा देता। 203 00:12:53,982 --> 00:12:55,358 मैं हर सुबह यही सोचता हूँ। 204 00:12:55,400 --> 00:12:56,901 तो तुमने ऐसा क्यों नहीं किया? 205 00:12:56,985 --> 00:12:58,319 क्योंकि मैंने इसे लौटा दिया। 206 00:12:59,237 --> 00:13:00,822 दक्षिणी चोटी पर 15 की सुबह, 207 00:13:00,864 --> 00:13:04,576 मौसम ठीक नहीं था, हम योजनानुसार दोपहर के 2:00 बजे तक नहीं पहुँचते। 208 00:13:04,659 --> 00:13:06,327 ऊपर तक पहुँचना अच्छी बात है, बेक, 209 00:13:06,369 --> 00:13:08,705 पर तुम मुझे सुरक्षित वापस लाने के पैसे देते हो। 210 00:13:08,788 --> 00:13:10,540 यह याद रखना। 211 00:13:11,583 --> 00:13:12,709 ठीक है। 212 00:13:22,093 --> 00:13:23,762 यह इतना चिढ़ा हुआ क्यों है? 213 00:13:24,596 --> 00:13:27,223 हमारा एक शेरपा, तेन्ज़िंग, दुर्घटनाग्रस्त हो गया। 214 00:13:27,307 --> 00:13:29,100 -अच्छा? -हाँ। 215 00:13:29,642 --> 00:13:31,561 हिमनदी पर सीढ़ी लगाते समय गिर गया। 216 00:13:31,603 --> 00:13:34,731 हालत गंभीर है। उसे वापस लाना पड़ा। 217 00:13:49,412 --> 00:13:53,750 तेन्ग्बोची मठ 12,687 फ़ीट 218 00:14:15,980 --> 00:14:17,232 नमस्ते। 219 00:14:21,611 --> 00:14:22,612 नमस्ते। 220 00:14:26,324 --> 00:14:31,538 आरोहियों के स्मारक, ठोक ला 16,000 फ़ीट 221 00:15:14,748 --> 00:15:18,209 एवरेस्ट बेस कैंप 17,600 फ़ीट 222 00:15:19,669 --> 00:15:23,214 मुबारक हो, तुम सब पहुँच गए। बेस कैंप में स्वागत है! 223 00:15:23,298 --> 00:15:25,300 इस साल संयुक्त राष्ट्र संघ यहाँ है। 224 00:15:25,342 --> 00:15:27,844 आईमैक्स दल है, दक्षिण अफ़्रीकी हैं। 225 00:15:30,305 --> 00:15:31,931 और यहाँ, 226 00:15:33,475 --> 00:15:35,352 जो सबसे बेहतरीन जगह है, 227 00:15:36,102 --> 00:15:38,021 एड्वेन्चर कन्सल्टेन्ट्स का बेस कैंप है। 228 00:15:38,063 --> 00:15:40,440 -हेलो, हेलन। -हेलो। हेलो, कैसे हो? 229 00:15:40,523 --> 00:15:43,526 -तुमसे मिलकर अच्छा लगा। शुक्रिया। -स्वागत है, मिलकर अच्छा लगा। 230 00:15:43,610 --> 00:15:44,694 -हेलो, रॉब। -हेलो। 231 00:15:44,736 --> 00:15:46,363 शाबाश, तुम ठीक हो? 232 00:15:46,404 --> 00:15:47,489 हाँ, अच्छा हूँ। कैसी हो? 233 00:15:47,530 --> 00:15:50,033 -हाँ, हम ठीक हैं। -अच्छा लग रहा है। 234 00:15:50,116 --> 00:15:52,452 जो नहीं मिले हैं उन्हें बता दूँ, यह हेलन विल्टन है, 235 00:15:52,535 --> 00:15:53,870 बेस कैंप मनेजर। 236 00:15:53,953 --> 00:15:57,540 अगले कुछ हफ़्तों के लिए यह तुम्हारी माँ है। 237 00:15:57,582 --> 00:15:59,459 समस्या हो, तो इसके पास जाना, सब संभाल लेगी। 238 00:15:59,542 --> 00:16:03,588 ठीक है, आखिरकार तुम सबसे मिलकर अच्छा लगा। 239 00:16:03,672 --> 00:16:05,173 ऐंग डोर्जी, यहाँ आओ। 240 00:16:05,215 --> 00:16:06,883 यह ऐंग डोर्जी है, साथियो। 241 00:16:06,966 --> 00:16:09,636 यह तुम्हारा पर्वतारोहण सिरदार होगा, तुम्हारा मुख्य शेरपा। 242 00:16:10,178 --> 00:16:11,763 हेलो, कैसे हो? 243 00:16:11,846 --> 00:16:13,014 तुम्हें अंग्रेज़ी आती है? 244 00:16:13,056 --> 00:16:15,266 आपसे बेहतर अंग्रेज़ी आती है, श्री अमरीका। 245 00:16:16,351 --> 00:16:18,853 -यकीनन तुम मुझसे बेहतर चढ़ाई भी करते हो। -हाँ। 246 00:16:19,521 --> 00:16:20,605 अच्छा? 247 00:16:21,523 --> 00:16:22,899 तीन बार चोटी पर जा चुका है, बेक। 248 00:16:22,982 --> 00:16:24,401 ठीक है, ठीक है। समझ गया, समझ गया। 249 00:16:24,484 --> 00:16:28,738 ठीक है, सामान रखकर आने के बाद खाने के टेंट में चाय मिलेगी, 250 00:16:29,280 --> 00:16:32,992 और संचार टेंट वहाँ पीछे है, रसोई वाला टेंट वहाँ है, और वहाँ पर 251 00:16:33,076 --> 00:16:34,577 शौचालय है। 252 00:16:35,120 --> 00:16:38,707 वहाँ थोड़ी हवा चलती है, पर याद रखना 253 00:16:38,748 --> 00:16:42,752 कि तूफ़ान आने पर तुम्हें भी वही नज़ारा दिखेगा जो जॉर्ज एवरेस्ट ने देखा था। 254 00:16:42,794 --> 00:16:43,837 समझ गए। 255 00:16:50,468 --> 00:16:52,512 कभी क्रैम्पॉन इस्तेमाल नहीं किए तो बता दूँ कि 256 00:16:52,595 --> 00:16:55,473 बाएँ और दाएँ के लिए "एल" और "आर" लिखा है, इसलिए गलती न होगी। 257 00:16:55,557 --> 00:16:56,975 ठीक है? आसान है। 258 00:16:57,058 --> 00:17:00,437 सबसे पहले, इसे इसकी मदद से जूते में डालो। 259 00:17:00,937 --> 00:17:02,731 अविश्वसनीय। 260 00:17:02,772 --> 00:17:05,442 देखो बेस कैंप के मेयर साहब! 261 00:17:05,525 --> 00:17:08,361 स्कॉट फ़िशर, श्रीमान माउन्टेन मैडनेस। 262 00:17:09,612 --> 00:17:10,697 आमने-सामने। 263 00:17:10,780 --> 00:17:12,282 तुम पियोगे? 264 00:17:12,323 --> 00:17:15,660 बैठो, यार। यहाँ के आदी हो जाओ! 265 00:17:16,286 --> 00:17:19,372 ठीक है। वैसे तो चाय ही पीता हूँ, पर इसे भी आज़मा लेते हैं। 266 00:17:19,956 --> 00:17:21,624 बहुत शुक्रिया। 267 00:17:27,172 --> 00:17:28,965 इस साल तो हंगामा मचा है। 268 00:17:29,799 --> 00:17:33,553 हाँ, यार। किसी बेवकूफ़ कीवी ने हिमालय पर मार्गदर्शित अभियानों की शुरुआत की 269 00:17:33,636 --> 00:17:35,805 और देखो क्या हो गया। 270 00:17:35,889 --> 00:17:38,475 हाँ, तुमने भी नकल करने में ज़्यादा वक्त नहीं लगाया। 271 00:17:38,558 --> 00:17:40,560 रोज़ी-रोटी का सवाल है, यार। 272 00:17:42,687 --> 00:17:44,856 तो तुमने हिमनदियों पर सीढियाँ लगा दीं। 273 00:17:44,939 --> 00:17:46,024 हाँ, हाँ। 274 00:17:46,107 --> 00:17:47,650 -इस साल वहाँ हालात ठीक नहीं। -अच्छा? 275 00:17:47,734 --> 00:17:51,237 दरारें बहुत बड़ी हैं। चार-पाँच सीढ़ियाँ लगानी पड़ीं। 276 00:17:51,321 --> 00:17:53,990 पर तुमने पक्की रस्सियाँ इस्तेमाल की हैं न? 277 00:17:54,657 --> 00:17:59,162 तैयार हो? ठीक है। आज अप्रैल सात है, सुबह के 10:30 बजे हैं, 278 00:17:59,204 --> 00:18:02,499 मैं हूँ सैंडी हिल पिटमैन, एनबीसी इंटरैक्टिव मीडिया की संवाददाता 279 00:18:02,582 --> 00:18:05,210 और हम आखिरकार एवरेस्ट बेस कैंप पहुँच गए हैं! 280 00:18:05,794 --> 00:18:07,504 वह तुम्हारे साथ है? 281 00:18:07,545 --> 00:18:09,464 किसी ने मेरे संवाददाता को चुरा लिया 282 00:18:09,506 --> 00:18:11,508 इसलिए मुझे किसी और को लाना पड़ा। 283 00:18:11,549 --> 00:18:14,135 जॉन क्रैकवर के मुकाबले यह ज़्यादा आकर्षक है, 284 00:18:14,177 --> 00:18:15,345 -पक्की बात है। -साफ़ बता दूँ, 285 00:18:15,428 --> 00:18:16,513 तुम्हारा संवाददाता नहीं चुराया। 286 00:18:16,554 --> 00:18:17,597 अरे, यार, कोई बात नहीं। 287 00:18:17,681 --> 00:18:20,016 आउटसाइड मैगज़ीन वालों ने मुझे फ़ोन किया। 288 00:18:20,100 --> 00:18:21,643 उन्होंने मुझे फ़ोन किया। 289 00:18:21,685 --> 00:18:23,687 -कहा वे चाहते हैं... -कोई बात नहीं, यार। 290 00:18:23,770 --> 00:18:28,358 उन्हें एक संवाददाता को पहाड़ पर भेजना था और पूछा कि क्या मुझे दिलचस्पी है। 291 00:18:28,942 --> 00:18:31,027 अंततह वह उसका निर्णय था। 292 00:18:41,454 --> 00:18:44,582 ठीक है, कैरोलिन मैकेन्ज़ी, टीम की डॉक्टर। तुम शुरुआत करो, कैरो। 293 00:18:44,666 --> 00:18:46,418 -हेलो, साथियो। -हेलो, कैरो। 294 00:18:46,501 --> 00:18:47,752 हेलो। 295 00:18:49,295 --> 00:18:51,423 -माफ़ करना। -कोई बात नहीं। 296 00:18:52,882 --> 00:18:57,137 तो रॉब और हैरल्ड और माइक तुम्हें पर्वतारोहण के बारे में बहुत सी जानकारी देंगे, 297 00:18:57,220 --> 00:18:59,222 पर चिकित्सीय नज़रिए से, 298 00:18:59,264 --> 00:19:02,809 तुम्हारा एवरेस्ट की चोटी पर पहुँचना ऑक्सीजन पर निर्भर करता है। 299 00:19:02,892 --> 00:19:04,561 और उसकी कमी पर। 300 00:19:04,602 --> 00:19:06,479 चोटी पर पहुँचने की संभावना सबसे अधिक होगी 301 00:19:06,563 --> 00:19:09,899 जब तुम अपने शरीर को कम हवा में क्रियाशील रहने के लिए तैयार करोगे। 302 00:19:09,941 --> 00:19:12,610 इसलिए अगले महीने के दौरान आखिरी चढ़ाई से पहले 303 00:19:12,694 --> 00:19:15,613 शरीर को मौसम का आदी करने के लिए तुम तीन आंशिक चढ़ाइयाँ करोगे 304 00:19:15,697 --> 00:19:17,907 और हर चढ़ाई के बाद बेस कैंप लौटकर आओगे। 305 00:19:18,658 --> 00:19:22,454 बुरी खबर यह है कि हर चढ़ाई हिमनदी से शुरू और उसी पर खत्म होती है। 306 00:19:23,079 --> 00:19:26,166 मुझे अफ़सोस है, पर और कोई रास्ता नहीं है। 307 00:19:26,249 --> 00:19:30,503 करोड़ों टन हिमनदीय बर्फ़ निरंतर दिन और रात बहती रहती है। 308 00:19:30,587 --> 00:19:32,589 इमारतों जितने बड़े बर्फ़ीले टीले हैं, 309 00:19:32,630 --> 00:19:36,259 इतनी गहरी घटियाँ हैं जिनका शायद कोई तल ही नहीं। 310 00:19:36,343 --> 00:19:38,762 तुम वहाँ गिरना हरगिज़ नहीं चाहोगे, 311 00:19:38,845 --> 00:19:40,555 खास तौर पर सूरज निकलने के बाद। 312 00:19:40,597 --> 00:19:44,100 इसलिए भोर होते ही उठकर जितनी जल्दी हो सकेगा वह हिस्सा पार कर लेंगे। 313 00:19:44,184 --> 00:19:46,936 शेरपाओं ने पहले ही इन घाटियों पर सीढ़ियाँ लगा दी हैं 314 00:19:46,978 --> 00:19:49,314 और हमने इसे जितना हो सके उतना सुरक्षित बना दिया है। 315 00:19:49,397 --> 00:19:51,608 पर यह नहीं कह सकते कि यह पूरी तरह सुरक्षित है। 316 00:19:52,233 --> 00:19:54,944 19 लोग उस हिमनदी में गिरकर मारे जा चुके हैं। 317 00:19:56,738 --> 00:19:57,947 पकड़े रहो! 318 00:19:59,157 --> 00:20:00,492 स्थिर रहो। 319 00:20:00,575 --> 00:20:03,453 -तुम ठीक हो, जॉन? -तुम ठीक हो? 320 00:20:03,536 --> 00:20:04,788 -मैं ठीक हूँ। -ठीक है। 321 00:20:04,871 --> 00:20:06,664 ठीक है, आराम से चढ़ो। 322 00:20:06,748 --> 00:20:09,334 याद रखना, हम एक दल हैं। 323 00:20:09,417 --> 00:20:11,002 हमें एक-दूसरे का खयाल रखना होगा। 324 00:20:11,086 --> 00:20:12,295 कैंप एक 19,500 फ़ीट 325 00:20:12,379 --> 00:20:14,130 हाइपोथर्मिया के लक्षणों पर नज़र रखना, 326 00:20:14,172 --> 00:20:16,883 जैसे अस्पष्ट उच्चारण और अविवेकी व्यवहार। 327 00:20:17,842 --> 00:20:21,304 मैंने हाइपॉक्सिक आरोहियों को 8,000 मीटर पर अपने कपड़े फाड़ते देखा है 328 00:20:21,346 --> 00:20:23,473 क्योंकि उन्हें गर्मी लगने लगती है। 329 00:20:24,891 --> 00:20:27,686 तुम सब सेरीब्रल एडीमा तो जानते ही होगे, दिमाग की सूजन 330 00:20:27,769 --> 00:20:30,980 जिससे मोटर क्रियाएँ बंद होने लगती हैं और अंततह मौत हो जाती है। 331 00:20:32,565 --> 00:20:35,819 और पल्मोनरी एडीमा, जिसमें फेफड़ों में पानी भर जाता है 332 00:20:35,902 --> 00:20:37,946 मतलब आप डूब जाते हैं। 333 00:20:37,987 --> 00:20:40,699 इसका इकलौता इलाज है जल्द से जल्द पर्वत से नीचे उतर आना। 334 00:20:41,449 --> 00:20:42,992 -अच्छा, ठीक है। -ठीक है, यार। 335 00:20:43,076 --> 00:20:45,537 पर हालात केवल बुरे नहीं रहते, समझे? 336 00:20:45,620 --> 00:20:49,332 मैं और एसी की पूरी टीम यह सुनिश्चित करेगी कि ऊपर जाकर सुरक्षित नीचे लौट आओ 337 00:20:49,416 --> 00:20:52,168 और तुम खुद ब खुद यहाँ के अनुकूल ढल जाओगे। 338 00:20:52,210 --> 00:20:56,339 तो सब कैरो का शुक्रिया अदा करें, यह यहाँ पहली बार आई है। 339 00:20:57,173 --> 00:20:59,342 -अच्छा। -बहुत अच्छे। 340 00:21:00,135 --> 00:21:03,805 अप्रैल 23 341 00:21:06,266 --> 00:21:09,477 कैंप दो 21,300 फ़ीट 342 00:21:10,395 --> 00:21:11,730 शाबाश। 343 00:21:12,063 --> 00:21:15,025 देखो, रेगुलेटर को नियंत्रित करो। हवा की आवाज़ आनी चाहिए। 344 00:21:17,527 --> 00:21:18,653 पाइप जोड़ो। 345 00:21:18,695 --> 00:21:20,613 -यासुको। -बेक। 346 00:21:20,697 --> 00:21:22,157 -कैसी हो, जान? -ठीक हूँ। 347 00:21:22,198 --> 00:21:23,783 -अच्छी हो? -शाबाश। 348 00:21:23,867 --> 00:21:24,868 मुझे थोड़ी ऑक्सीजन दोगी? 349 00:21:24,951 --> 00:21:27,037 एक कश ले लो। 350 00:21:27,078 --> 00:21:30,790 ऐसी स्थिति में रुककर साँस लेना और रेगुलेटर चार पर कर देना। 351 00:21:30,874 --> 00:21:32,876 -फिर अच्छा लगने लगेगा। -अच्छा लगने भी लगा है। 352 00:21:32,959 --> 00:21:34,544 तुम्हारी चढ़ाई कैसी रही? 353 00:21:34,586 --> 00:21:35,962 -हेलो। -पल भर में दिल खुश। 354 00:21:36,046 --> 00:21:38,089 -कमाल है। -बहुत खुश हूँ। 355 00:21:42,010 --> 00:21:43,053 डग, तुम ठीक हो? 356 00:21:44,220 --> 00:21:47,891 बेस वापस पहुँचने के बाद कैरो से जाँच करवाना। 357 00:21:47,932 --> 00:21:49,851 -नहीं। मैं ठीक हूँ। अच्छा हूँ। -नहीं, नहीं। 358 00:21:50,435 --> 00:21:52,062 मेरी एक बात मानो, रातभर ऑक्सीजन लेना। 359 00:21:52,103 --> 00:21:53,355 -अच्छा? -हाँ। 360 00:21:53,396 --> 00:21:54,397 इतनी ऑक्सीजन है? 361 00:21:54,481 --> 00:21:56,358 -बहुत है। -ठीक है। 362 00:21:58,401 --> 00:22:00,612 एक कप चाय पी लो। 363 00:22:01,237 --> 00:22:03,073 अपनी कमीज़ ऊपर करो। 364 00:22:03,156 --> 00:22:04,491 शुक्रिया। 365 00:22:07,660 --> 00:22:09,579 ज़रा गहरी साँस लोगे? 366 00:22:15,919 --> 00:22:18,713 सुबह नाश्ते से पहले पानी के साथ एक गोली ले लेना। 367 00:22:18,755 --> 00:22:20,507 ठीक है, शुक्रिया। 368 00:22:20,590 --> 00:22:23,760 -ठीक है, बेक, तुम्हारी बारी। -माफ़ करना। लो, शुरू कर लो। 369 00:22:25,428 --> 00:22:27,097 नतीजे अच्छे ही होंगे। 370 00:22:27,639 --> 00:22:29,474 आराम से, डग। 371 00:22:32,727 --> 00:22:34,437 -ठीक है, रुक जाओ। -अच्छा? 372 00:22:34,521 --> 00:22:35,563 एकदम तंदुरुस्त हो, बेक। 373 00:22:35,605 --> 00:22:36,606 मैं एकदम तंदुरुस्त हूँ। 374 00:22:37,023 --> 00:22:38,942 -हाँ, हो। -हफ़्ते में छह दिन जिम जाता हूँ। 375 00:22:39,025 --> 00:22:41,194 -उसका ही असर होगा। -तुम्हारी बीवी खुश होगी। 376 00:22:41,277 --> 00:22:42,278 हाँ, खुश है। 377 00:22:43,655 --> 00:22:46,032 नहीं। आज क्या तारीख है? 378 00:22:46,116 --> 00:22:48,451 -25 अप्रैल। -नहीं! 379 00:22:48,535 --> 00:22:49,869 नहीं! 380 00:22:54,541 --> 00:22:57,335 पत्नी को एक संदेश भेजना है। क्या मैं फ़ैक्स कर सकता हूँ? 381 00:22:57,419 --> 00:23:01,005 पहले यह देख लो। कल रात यह तुम्हारे लिए आया था। 382 00:23:03,383 --> 00:23:05,135 शादी की सालगिरह मुबारक हो, बेक पीच 383 00:23:05,218 --> 00:23:07,053 -भगवान। -क्या हुआ? 384 00:23:08,930 --> 00:23:11,224 क्या मैं सैटलाइट फ़ोन इस्तेमाल कर सकता हूँ? 385 00:23:11,307 --> 00:23:13,810 यह कल रात आया था, मतलब आपात स्थिति है। 386 00:23:13,893 --> 00:23:16,646 -एक मिनट के 25 डॉलर लगते हैं, बेक। -हाँ, ठीक है। 387 00:23:16,730 --> 00:23:17,981 नहीं, यह हमारी ओर से। 388 00:23:18,064 --> 00:23:19,649 सच में? 389 00:23:19,733 --> 00:23:20,942 शुक्रिया। 390 00:23:22,485 --> 00:23:23,570 रॉब! 391 00:23:25,321 --> 00:23:26,406 डलास, टेक्सस 392 00:23:26,489 --> 00:23:27,824 -बेक? -पीच, मैं हूँ। 393 00:23:27,866 --> 00:23:29,367 क्या हुआ? 394 00:23:29,451 --> 00:23:30,952 कुछ नहीं, कुछ नहीं। मैं ठीक हूँ। 395 00:23:31,661 --> 00:23:33,163 कहाँ हो? 396 00:23:34,539 --> 00:23:36,916 मैं अभी बेस कैंप में हूँ। 397 00:23:37,000 --> 00:23:38,960 तुम मुझे एवरेस्ट से फ़ोन कर रहे हो? 398 00:23:39,002 --> 00:23:40,837 हाँ, यह सैटलाइट फ़ोन है, जान। 399 00:23:40,879 --> 00:23:44,299 हे भगवान, बहुत महंगा होगा न? क्या समस्या है? 400 00:23:44,341 --> 00:23:46,468 कोई समस्या नहीं है, पीच। 401 00:23:47,677 --> 00:23:49,304 माफ़ करना, हम कैंप दो में थे 402 00:23:49,346 --> 00:23:52,515 और इसीलिए कल मैं तुम्हें फ़ैक्स नहीं भेज सका। 403 00:23:54,017 --> 00:23:56,811 शादी की सालगिरह मुबारक हो! ठीक है? 404 00:23:59,064 --> 00:24:00,190 बच्चे कैसे हैं? 405 00:24:00,231 --> 00:24:01,358 ठीक हैं। 406 00:24:02,150 --> 00:24:03,151 पीच? 407 00:24:03,193 --> 00:24:04,527 बब यहाँ है 408 00:24:06,029 --> 00:24:08,782 और हमेशा की तरह सुबह ही अपना गृहकार्य कर रहा है। 409 00:24:08,865 --> 00:24:09,866 उसे हेलो कहना चाहोगे? 410 00:24:09,949 --> 00:24:11,659 हाँ, बिल्कुल कहना चाहूँगा। 411 00:24:11,701 --> 00:24:12,744 -रुको। -ठीक है। 412 00:24:12,827 --> 00:24:13,995 -हेलो कहो। -हेलो, पापा! 413 00:24:14,037 --> 00:24:15,038 -हेलो, यार! -हेलो! 414 00:24:15,121 --> 00:24:16,706 तुम्हारी याद आती है, यार। 415 00:24:17,248 --> 00:24:19,542 और मेग पिछले सप्ताहांत... 416 00:24:19,626 --> 00:24:20,502 -...पहली डेट पर गई। -माँ! 417 00:24:20,543 --> 00:24:22,087 तुम गई थी! 418 00:24:22,170 --> 00:24:23,380 सच? 419 00:24:24,714 --> 00:24:26,383 -हटो! -पीच? 420 00:24:29,344 --> 00:24:31,388 तुम्हारी याद आती है, जान। 421 00:24:31,471 --> 00:24:33,473 माँ? माँ? 422 00:24:33,556 --> 00:24:35,183 बच्चों की भी याद आती है। 423 00:24:37,060 --> 00:24:38,228 बहुत याद आती है। 424 00:24:40,313 --> 00:24:41,356 पीच? 425 00:24:41,398 --> 00:24:44,317 सुनो, मुझे बच्चों को स्कूल ले जाना है 426 00:24:44,401 --> 00:24:46,111 इसलिए जाना पड़ेगा। 427 00:24:48,071 --> 00:24:50,115 -ठीक है। -हाँ, सावधानी बरतना। 428 00:24:50,949 --> 00:24:52,033 अलविदा। 429 00:24:55,537 --> 00:24:57,080 पापा ठीक हैं? 430 00:24:58,915 --> 00:25:00,750 वह कभी फ़ोन नहीं करते। 431 00:25:02,419 --> 00:25:04,212 मुझे लगता है उन्हें डर लग रहा है। 432 00:25:16,933 --> 00:25:19,227 आओ, यार, आ जाओ! 433 00:25:19,978 --> 00:25:22,063 -आओ। -आओ, बेक। 434 00:25:23,440 --> 00:25:25,692 नाच न पाए, तो चढ़ भी नहीं पाओगे! 435 00:25:25,775 --> 00:25:27,986 दोस्तो, बेक वेदर्स आ गया! 436 00:25:29,946 --> 00:25:33,283 नाचोगे नहीं, तो चढ़ोगे भी नहीं! नाचोगे नहीं, तो चढ़ोगे भी नहीं! 437 00:25:42,500 --> 00:25:44,794 हेलो, यार। खाने पर सेंध लगा रहे हो? 438 00:25:44,878 --> 00:25:45,879 हाँ, तुम्हें चाहिए? 439 00:25:46,629 --> 00:25:48,965 नहीं। मैं चोटी पर पहुँचने तक इंतज़ार करूँगा। 440 00:25:50,675 --> 00:25:53,219 पता नहीं, नील। 441 00:25:53,845 --> 00:25:55,764 हम पहुँच जाएँगे। 442 00:25:55,805 --> 00:25:56,848 मैं उत्साहित हूँ। 443 00:25:56,931 --> 00:26:00,393 खैर, मैं और एनाटोली तुम्हारी मदद करने के लिए यहाँ हैं, समझे? 444 00:26:02,645 --> 00:26:05,315 बहुत स्पर्धा है, टोली। 445 00:26:08,360 --> 00:26:11,196 हमें लोगों के बीच स्पर्धा नहीं चाहिए। 446 00:26:14,616 --> 00:26:18,578 यहाँ मौजूद हर इंसान और इस पर्वत के बीच भी स्पर्धा है। 447 00:26:21,664 --> 00:26:25,293 आखिरी फ़ैसला हमेशा पर्वत का ही होता है। 448 00:26:38,682 --> 00:26:42,185 लोट्सी फेस 23,400 फ़ीट 449 00:26:50,193 --> 00:26:52,320 -ऐंग डोर्जी! -हाँ? 450 00:26:52,362 --> 00:26:54,572 वहीं रहो, बेक, वहीं रहो। 451 00:26:55,198 --> 00:26:57,033 ठीक है, मैं नीचे आ रहा हूँ! 452 00:27:01,079 --> 00:27:03,039 हैरल्ड, माइक, यह रॉब है। 453 00:27:03,081 --> 00:27:05,792 -मैं माइक हूँ। -यह ठीक नहीं जा रहा, दोस्तो। 454 00:27:06,876 --> 00:27:08,753 इन्हें वापस ले चलो, 455 00:27:09,337 --> 00:27:12,549 इन्हें यहाँ से वापस बेस कैंप ले चलते हैं। वापस चलो। 456 00:27:12,590 --> 00:27:14,259 -ऐंग डोर्जी, नीचे जा रहे हैं। -ठीक। 457 00:27:20,724 --> 00:27:21,933 मेरा हाथ। 458 00:27:23,893 --> 00:27:25,854 ठीक है, फिर से मुट्ठी बाँधो। 459 00:27:25,895 --> 00:27:28,356 हाथ बंद-खोल करते रहो, ताकि खून का बहाव बना रहे। 460 00:27:31,317 --> 00:27:33,111 क्या हो रहा है, यार? 461 00:27:33,194 --> 00:27:35,739 हम दक्षिण अफ़्रीकियों का इंतज़ार कर रहे हैं। 462 00:27:35,780 --> 00:27:38,074 ताइवानियों ने भी बहुत वक्त लगा दिया। 463 00:27:39,826 --> 00:27:42,662 सुनो, ईयन। तुमने इन सीढ़ियों के पैसे नहीं भरे हैं। 464 00:27:42,746 --> 00:27:45,582 हाँ, हाँ। तुम्हारी याक अनुदान राशि आ रही है। 465 00:27:46,332 --> 00:27:48,918 -मज़ाक कर रहे हो क्या, यार? -चलो, चलते हैं। 466 00:27:55,759 --> 00:27:56,801 कबसे इंतज़ार कर रहे हो? 467 00:27:56,885 --> 00:27:59,346 -कम से कम 45 मिनट से। -यार, बहुत ठंड है। 468 00:27:59,429 --> 00:28:01,431 -हाँ। -जैसे सुइयाँ चुभ रही हैं। 469 00:28:01,473 --> 00:28:03,141 हाँ। उँगलियों के पोर पर। 470 00:28:03,224 --> 00:28:05,560 -रॉब, इन्हें ले जाना होगा। -कोशिश कर रहे हैं। 471 00:28:05,602 --> 00:28:07,312 यह ठंड से ठिठुर रहा है, यार। 472 00:28:08,730 --> 00:28:10,774 -तैयार हो? -तैयार। 473 00:28:10,815 --> 00:28:13,651 -उसे भेज दो, माइक! -हाँ, ठीक है। 474 00:28:20,116 --> 00:28:22,035 शाबाश, बेक। 475 00:28:22,118 --> 00:28:23,661 शाबाश। 476 00:28:30,794 --> 00:28:33,254 बस ऐसे ही। नहीं, ऊपर देखो, यार, ऊपर देखो। 477 00:28:50,647 --> 00:28:51,731 अपने आप को स्थिर करो! 478 00:28:53,733 --> 00:28:56,569 मदद करोगे? मदद! मदद! 479 00:28:56,653 --> 00:28:58,905 माइक, ठीक हो? 480 00:28:58,988 --> 00:29:01,658 -सीढ़ियाँ दो को संभाल लेंगी? -हाँ, और रस्सी लाकर बाँधता हूँ। 481 00:29:01,700 --> 00:29:03,993 -जहाँ हो वहीं रहो। -खुद को ऊपर नहीं खींच पा रहा! 482 00:29:04,077 --> 00:29:06,496 मैं तुम्हारे पास आ रहा हूँ। 483 00:29:06,579 --> 00:29:08,665 -ठीक है। -तुम ठीक हो, बेक, ठीक हो। 484 00:29:08,707 --> 00:29:11,000 -संभाल लिया। -हाँ, मुझे बाँध दो, स्कॉट, बाँध दो। 485 00:29:11,084 --> 00:29:12,168 आकर मुझे बचा लो! 486 00:29:12,210 --> 00:29:13,628 -रस्सी बाँध दी? -हो गया। बाँध दी। 487 00:29:13,670 --> 00:29:15,005 चलो। 488 00:29:15,046 --> 00:29:17,424 ठीक, तुम्हारे पास आ रहा हूँ, बेक। आ रहा हूँ, दोस्त। 489 00:29:23,263 --> 00:29:25,849 शांति से, आराम से, तुम बँधे हुए हो, दोस्त। 490 00:29:26,891 --> 00:29:29,394 -अपने हाथ महसूस नहीं कर पा रहा। -तुम एकदम ठीक हो। 491 00:29:29,477 --> 00:29:31,021 -मुझे पकड़ लो। -बेक, बेक, बेक। 492 00:29:31,062 --> 00:29:33,023 -मुझे पकड़ लो! -जैसे हो, वैसे ही रहो, दोस्त। 493 00:29:33,106 --> 00:29:36,359 -मैं यहीं हूँ, पास आ रहा हूँ। -मैं खुद को ऊपर नहीं ला पा रहा! 494 00:29:36,443 --> 00:29:37,694 मैंने तुम्हें पकड़ लिया। 495 00:29:46,536 --> 00:29:47,787 तुम ठीक हो? 496 00:29:49,039 --> 00:29:51,875 चोटी तक पहुँचने की कोई गारंटी नहीं है, समझ गया। 497 00:29:51,916 --> 00:29:56,379 पर बस इस कारण मौत की कगार तक पहुँच जाऊँ क्योंकि राशन की दुकान की तरह कतार में हूँ। 498 00:29:56,421 --> 00:29:59,799 मैंने इसके लिए 65,000 डॉलर नहीं दिए थे। 499 00:29:59,883 --> 00:30:01,426 अब मुझे यहाँ से निकालो। 500 00:30:03,053 --> 00:30:06,056 ऐसे ही। एक-एक करके कदम बढ़ाओ। 501 00:30:12,562 --> 00:30:14,939 ठीक है, यहाँ आने का शुक्रिया। 502 00:30:15,023 --> 00:30:18,526 सुनो, इस साल बेस कैंप खचाखच भरा हुआ है, 503 00:30:18,568 --> 00:30:21,905 इसलिए बेहतर होगा कि हम सब साथ बैठकर 504 00:30:21,946 --> 00:30:24,240 एक योजना और समय-सारणी बना लें। 505 00:30:24,324 --> 00:30:25,700 जैसे कोई कार्य-सूची? 506 00:30:25,742 --> 00:30:26,785 हाँ। 507 00:30:26,868 --> 00:30:28,244 एवरेस्ट पर? 508 00:30:29,996 --> 00:30:33,375 रॉबर्ट, सबको पता है एवरेस्ट तुम्हारा कारोबार है, मज़ाक है क्या? 509 00:30:33,416 --> 00:30:35,585 तुम क्यों तय करोगे कि हम कब चढ़ेंगे और कब नहीं। 510 00:30:35,669 --> 00:30:37,545 मैं तय नहीं कर रहा, यार, पूछ रहा हूँ। 511 00:30:38,171 --> 00:30:40,548 जैसे अगर पता हो कि सब चोटी पर कब पहुँचने वाले हैं, 512 00:30:40,590 --> 00:30:43,760 तो जो हंगामा आज हिमनदी पर हुआ उससे बच सकते हैं। 513 00:30:44,427 --> 00:30:46,721 एड्वेन्चर कन्सल्टेन्ट्स का लक्ष्य मई 10 है। 514 00:30:46,763 --> 00:30:48,765 -हमारा भी, यार! -हमारा भी। 515 00:30:48,848 --> 00:30:50,100 10 मई। 516 00:30:52,394 --> 00:30:55,271 तब तो हिलरी स्टेप पर बहुत भीड़ होगी। 517 00:30:55,355 --> 00:30:56,439 हाँ, होगी, यही कह रहा हूँ। 518 00:30:56,523 --> 00:30:59,442 देखो, यह बकवास है। हम अपनी इच्छानुसार चोटी पर जाएँगे। 519 00:31:00,068 --> 00:31:04,114 समझे? और मुझे पर्वतारोहण के लिए तुम्हारी इजाज़त की ज़रूरत नहीं है। 520 00:31:04,155 --> 00:31:06,282 ईयन, तुमने देखा कि बेस कैंप में कितने लोग हैं? 521 00:31:06,324 --> 00:31:08,660 -बात खत्म। चलो, साथियो। -ईयन! अरे, यार। 522 00:31:23,133 --> 00:31:24,759 रॉब! 523 00:31:25,969 --> 00:31:27,929 -आओ, यार! -हेलो। 524 00:31:28,722 --> 00:31:30,974 एक जाम लो, रॉब! आओ, यार। 525 00:31:31,057 --> 00:31:32,767 चियर्स। 526 00:31:32,809 --> 00:31:34,102 चियर्स! 527 00:31:35,145 --> 00:31:37,188 -हम बात कर सकते हैं? -हाँ। 528 00:31:42,819 --> 00:31:45,822 -तबियत खराब है क्या? -नहीं, मैं बस थोड़ा... 529 00:31:45,864 --> 00:31:47,615 बस पेट थोड़ा सा खराब है। 530 00:31:47,657 --> 00:31:50,827 -उसके पेट का बुरा हाल है। -शायद सैंडी के कबाब के कारण। 531 00:31:50,869 --> 00:31:53,663 मैंने कहा था न कि उसके साथ शराब मत पीना! 532 00:31:53,747 --> 00:31:55,749 क्या बात है, रॉबर्टो? 533 00:32:03,757 --> 00:32:07,177 मुझे रस्सियों पर यह भीड़ पसंद नहीं है। 534 00:32:07,218 --> 00:32:10,638 मेरे खयाल से कैंप तीन के बाद यकीनन समस्याएँ खड़ी हो जाएँगी। 535 00:32:11,348 --> 00:32:13,016 10 तारीख को चोटी पर पहुँचना चाहते हो न? 536 00:32:13,099 --> 00:32:14,642 -हाँ। -मैं भी। 537 00:32:16,436 --> 00:32:18,480 तुम्हारा मतलब हमें साथ मिल जाना चाहिए? 538 00:32:18,521 --> 00:32:20,523 हाँ, यह सुझाव तो है। 539 00:32:22,025 --> 00:32:23,443 यार। 540 00:32:26,404 --> 00:32:29,282 पता नहीं, यार। हमारे तरीके अलग-अलग हैं, यार। 541 00:32:31,326 --> 00:32:35,288 बुरा न मानना पर तुम बहुत धैर्यशाली हो, बेहतरीन हो, पर... 542 00:32:35,872 --> 00:32:38,208 मेरा मानना है कि अगर कोई खुद नहीं चढ़ सकता 543 00:32:38,291 --> 00:32:40,752 तो उसे पर्वत पर होना ही नहीं चाहिए। 544 00:32:40,835 --> 00:32:43,713 तुम अपने दल का नेतृत्व करना, मैं अपने दल का करूँगा। 545 00:32:43,797 --> 00:32:46,549 कह रहा हूँ कि हम एक-दूसरे के खिलाफ़ नहीं, साथ काम करें। 546 00:32:46,633 --> 00:32:49,386 हम चोटी पर तभी पहुँचेंगे, यार, जब हम साथ काम करेंगे। 547 00:32:50,428 --> 00:32:52,597 खास तौर पर रस्सियाँ लगाने का काम। 548 00:32:53,306 --> 00:32:55,183 बात सीधी सी है। 549 00:33:01,648 --> 00:33:03,066 क्यों नहीं? 550 00:33:04,317 --> 00:33:07,070 -हाँ? -हाँ, इस बात में दम है। 551 00:33:07,112 --> 00:33:08,947 अच्छा है। बस इतना ही कहना था। 552 00:33:09,030 --> 00:33:10,407 ठीक है। 553 00:33:11,074 --> 00:33:13,868 ऊपर पहुँचने के बाद कौन नेतृत्व करेगा? 554 00:33:18,289 --> 00:33:21,251 रॉब। अगर मैंने कहा है कि मैं करूँगा, मतलब हो जाएगा। 555 00:33:27,465 --> 00:33:30,427 ऐंग डोर्जी के साथ काम करना होगा, क्योंकि अब हम सब साथ हैं। 556 00:33:31,553 --> 00:33:33,763 मैं बस यह कह रहा हूँ कि अगर हम दोनों... 557 00:33:36,558 --> 00:33:37,684 ठीक है? 558 00:33:38,184 --> 00:33:39,602 ऐंग डोर्जी। 559 00:33:41,479 --> 00:33:42,939 हम सब पेशेवर लोग हैं। 560 00:33:43,023 --> 00:33:45,275 हम साथ काम करेंगे और काम पूरा करेंगे। ठीक है? 561 00:33:45,358 --> 00:33:46,443 -ठीक है। -हाँ। 562 00:33:46,484 --> 00:33:49,279 हम ऑक्सीजन की आठ बोतलें दक्षिणी चोटी पर 563 00:33:49,320 --> 00:33:50,613 रखने की सोच रहे हैं। 564 00:33:50,697 --> 00:33:52,782 -मैं ऑक्सीजन इस्तेमाल नहीं करूँगा। -क्या मतलब? 565 00:33:52,824 --> 00:33:54,117 ऑक्सीजन इस्तेमाल नहीं करोगे? 566 00:33:54,159 --> 00:33:56,786 -चलो भी। पता है ज़रूरत है। -अंग्रेज़ी हवा। नहीं चाहिए। 567 00:33:56,870 --> 00:33:59,122 हाँ, पर एनाटोली, इस साल तुम स्कॉट के गाइड हो। 568 00:33:59,164 --> 00:34:01,750 लोगों की ज़िंदगी तुम्हारे हाथ में होगी। ज़िम्मेदारी है। 569 00:34:01,791 --> 00:34:04,419 कभी इस्तेमाल नहीं किया है। करूँगा भी नहीं। 570 00:34:04,461 --> 00:34:06,796 खत्म हो गई तो और मुसीबत हो जाएगी। 571 00:34:07,881 --> 00:34:08,882 ठीक है। 572 00:34:09,507 --> 00:34:10,967 ऑक्सीजन की और बोतलें भेज दूँगा। 573 00:34:11,051 --> 00:34:12,552 -ठीक है, अच्छा रहेगा। -ठीक है। 574 00:34:13,386 --> 00:34:14,596 अगर सब समझ गए तो ठीक है। 575 00:34:14,637 --> 00:34:17,474 मेरे साथ हो, तो ऑक्सीजन इस्तेमाल करो, वरना मेरे साथ नहीं हो। 576 00:34:17,557 --> 00:34:19,017 कहने की ज़रूरत नहीं है, यार। 577 00:34:19,100 --> 00:34:22,187 बिना ऑक्सीजन के वहाँ रहा हूँ, रॉब। ग्राहकों के साथ ऐसा न करूँगा। 578 00:34:22,270 --> 00:34:24,481 ठीक है, तो अब हमें रस्सियाँ बाँधनी होंगी। 579 00:34:24,564 --> 00:34:27,025 -हाँ। -खासकर लोट्सी फ़ेस के ऊपर। 580 00:34:27,108 --> 00:34:30,487 हिलरी स्टेप पर नई रस्सियों की ज़रूरत है। दक्षिण-पश्चिमी टीले पर भी। 581 00:34:30,570 --> 00:34:31,780 हाँ, सो तो है। खैर... 582 00:34:31,821 --> 00:34:34,324 मेरा सुझाव है कि हम साथ काम करें और रस्सियाँ बाँधें। 583 00:34:34,366 --> 00:34:35,492 हम काम बाँट लेंगे। 584 00:34:35,575 --> 00:34:36,701 -ठीक है? -ठीक है। 585 00:34:36,785 --> 00:34:38,495 ठीक है, तुम और लोप्सैंग बातचीत कर लो। 586 00:34:38,536 --> 00:34:41,331 तय कर लो कि कौन कहाँ और क्या लगाना चाहता है, ठीक है? 587 00:34:41,998 --> 00:34:46,461 बस ज़रूरी चीज़ें। मैं नहीं बताऊँगा कि क्या सामान रखना है, पर कम से कम रखना। ठीक है? 588 00:34:46,503 --> 00:34:48,797 यहाँ का एक पाउंड वहाँ 10 के बराबर होगा। 589 00:34:50,048 --> 00:34:51,800 सामान कम, रफ़्तार ज़्यादा। 590 00:34:51,841 --> 00:34:52,967 सामान कम, रफ़्तार ज़्यादा। 591 00:34:53,009 --> 00:34:56,346 यही बोल-बोलकर तुमने चोटी पर कॉफ़ी पीने का मेरा मौका खत्म कर दिया। 592 00:34:57,347 --> 00:34:59,808 जाओ, जाओ, जाओ! भागो! 593 00:34:59,849 --> 00:35:01,351 -कैमरा काम नहीं कर रहा। -ठीक है। 594 00:35:01,434 --> 00:35:02,519 मई 5 595 00:35:02,560 --> 00:35:04,646 ठीक है, यह हफ़्ता आसान नहीं होगा। 596 00:35:04,688 --> 00:35:08,024 पर यह तुम्हारे जीवन का सबसे बेहतरीन शुक्रवार होगा। 597 00:35:08,066 --> 00:35:10,360 वैसे हम इस शुक्रवार क्या करने वाले हैं? 598 00:35:10,402 --> 00:35:12,278 चोटी पर पहुँचने वाले हैं! 599 00:35:15,323 --> 00:35:17,158 -अब मेरी बारी है न? -हाँ, है। 600 00:35:17,200 --> 00:35:19,536 -मैं तीन लूँगा। -जैन ने भेजा है। 601 00:35:22,372 --> 00:35:25,750 जानता था कि लड़की ही होगी। यकीन नहीं होता। 602 00:35:25,834 --> 00:35:26,835 लड़की है! 603 00:35:30,255 --> 00:35:32,006 अच्छा, मुबारक हो! 604 00:35:32,048 --> 00:35:33,383 जानता था कि मैं सही हूँ। 605 00:35:33,466 --> 00:35:34,509 -पता था लड़की है। -मुबारक हो। 606 00:35:34,551 --> 00:35:36,386 शुक्रिया, शुक्रिया, डग। चियर्स, यार। 607 00:35:37,220 --> 00:35:38,722 प्रसव कब है? 608 00:35:38,805 --> 00:35:40,348 जुलाई मध्य में, मेरे लौटते ही। 609 00:35:40,390 --> 00:35:43,351 -तुम अभी सो लो, यार। -हाँ, सही कहा। 610 00:35:43,893 --> 00:35:45,353 हेलो, रॉब। 611 00:35:45,395 --> 00:35:46,730 -हाँ? -तो... 612 00:35:46,813 --> 00:35:48,231 जैन को तुम्हारे आने से एतराज़ नहीं? 613 00:35:49,733 --> 00:35:52,193 क्रैकवर शुरू हो गया है। 614 00:35:52,235 --> 00:35:54,863 कोई बात नहीं। जैन भी आरोही है, समझ सकती है। 615 00:35:54,904 --> 00:35:56,781 -हाँ! -चियर्स, हेलन। 616 00:35:56,865 --> 00:35:58,450 और तुम, डग? तुम्हारी बीवी को एतराज़ है? 617 00:35:58,533 --> 00:36:00,702 जबसे हमारा तलाक हुआ है, उसे कोई एतराज़ नहीं। 618 00:36:01,745 --> 00:36:03,163 तबसे किसी बात पर एतराज़ नहीं करती। 619 00:36:03,246 --> 00:36:05,749 -माफ़ करना, यार। -नहीं, नहीं। 620 00:36:05,832 --> 00:36:08,585 न, न, न, मैंने इसलिए पूछा क्योंकि पीच ने मुझसे कहा, 621 00:36:08,626 --> 00:36:11,046 "अगर दोबारा पहाड़ पर चढ़े, तो तलाक दे दूँगी।" 622 00:36:11,087 --> 00:36:14,174 और फिर तुमने यहाँ आने की तैयारी कर ली! 623 00:36:15,008 --> 00:36:16,760 न, न, न, सबसे बुरी बात तो यह थी 624 00:36:16,843 --> 00:36:20,096 कि मैं उसे बताना भूल गया। 625 00:36:21,765 --> 00:36:23,475 यह बताना नहीं भूल सकते कि एवरेस्ट जा रहे हो। 626 00:36:23,558 --> 00:36:24,559 बताना भूल गया, सच में। 627 00:36:24,601 --> 00:36:27,687 ठीक है। तो बात सबके सामने है। 628 00:36:27,771 --> 00:36:31,941 यह दर्दनाक है, खतरनाक है, रिश्ते खत्म कर देता है, 629 00:36:32,025 --> 00:36:33,735 तुम सबका बहुत खर्चा भी हो रहा है। 630 00:36:33,777 --> 00:36:35,320 क्या इस खेल में कोई बुराई भी है? 631 00:36:35,403 --> 00:36:38,573 मुझे सवाल पूछना ही पड़ेगा, जानते तो हो। 632 00:36:38,615 --> 00:36:40,033 क्यों? 633 00:36:41,451 --> 00:36:42,619 क्यों। 634 00:36:44,204 --> 00:36:45,205 क्योंकि... 635 00:36:45,288 --> 00:36:46,915 वह यहाँ खड़ा है! 636 00:36:47,540 --> 00:36:49,584 इसी लिए। शुक्रिया, श्री मैलरी। 637 00:36:49,626 --> 00:36:52,212 चलो भी। साथियो, मैं संजीदा हूँ। 638 00:36:52,295 --> 00:36:55,131 यासुको। तुम एवरेस्ट पर क्यों चढ़ना चाहती हो? 639 00:36:57,467 --> 00:36:59,344 मैं 47 साल की हूँ, 640 00:36:59,427 --> 00:37:03,098 मैं सात में से छह चोटियों पर जा चुकी हूँ, तो... 641 00:37:03,139 --> 00:37:06,810 इसलिए अब मुझे सातवीं पर जाना ही होगा। 642 00:37:06,851 --> 00:37:08,395 यह जवाब नहीं है। 643 00:37:08,978 --> 00:37:11,147 नहीं। किसी भी पर्वत पर क्यों चढ़ना है? 644 00:37:11,231 --> 00:37:12,440 डग। 645 00:37:12,482 --> 00:37:13,775 -मैं? -क्यों? 646 00:37:14,901 --> 00:37:16,903 -चलो भी, बच्चों के बारे में बताओ। -क्या? 647 00:37:16,986 --> 00:37:19,823 -बच्चों के बारे में बताओ। -किसके बच्चे? 648 00:37:19,906 --> 00:37:21,658 तुम्हारे बच्चे हैं? 649 00:37:21,741 --> 00:37:24,285 हाँ, बच्चे हैं, पर मैंने बताया था न, 650 00:37:24,327 --> 00:37:26,788 मेरे शहर में एक प्राथमिक स्कूल है। 651 00:37:27,497 --> 00:37:29,499 और मैं वहाँ जाकर वहाँ के बच्चों से मिलता हूँ 652 00:37:29,582 --> 00:37:33,086 और उन्होंने मेरे यहाँ आने के लिए पैसे जमा करने में मदद की 653 00:37:33,169 --> 00:37:36,381 और चोटी पर लगाने के लिए एक झंडा भी दिया है, और... 654 00:37:36,464 --> 00:37:39,551 तो मैं सोच रहा था कि शायद यह... 655 00:37:39,634 --> 00:37:43,304 शायद वे देखेंगे कि एक आम अदमी अपने बड़े सपनों को 656 00:37:43,346 --> 00:37:47,517 पूरा करने की कोशिश कर रहा है, और शायद उन्हें भी 657 00:37:47,559 --> 00:37:49,561 ऐसा करने की प्रेरणा मिले। 658 00:37:50,311 --> 00:37:52,814 मैं एवरेस्ट पर चढ़ रहा हूँ 659 00:37:54,649 --> 00:37:56,151 क्योंकि चढ़ सकता हूँ। 660 00:37:56,943 --> 00:37:59,070 क्योंकि इतनी ऊपर चढ़कर 661 00:37:59,154 --> 00:38:02,365 वह खूबसूरती देखना जो और कोई नहीं देख सकता, 662 00:38:03,450 --> 00:38:05,618 वह न देखना गलत होगा। 663 00:38:07,203 --> 00:38:08,204 सही कहा, डगी। 664 00:38:08,288 --> 00:38:10,206 -बिल्कुल। -मुझे अच्छा लगा। 665 00:38:15,670 --> 00:38:16,755 हेलो? 666 00:38:16,838 --> 00:38:18,715 हेलो। मैंने तुम्हें जगा दिया क्या? 667 00:38:19,799 --> 00:38:20,967 नहीं। 668 00:38:21,551 --> 00:38:23,428 मैंने जगा दिया, झूठी। 669 00:38:26,890 --> 00:38:28,725 -तुम ठीक हो? -हाँ। 670 00:38:29,225 --> 00:38:32,312 हाँ, हाँ, मैं ठीक हूँ, अच्छा हूँ। अब अच्छा हूँ, मैं... 671 00:38:32,896 --> 00:38:34,230 तुम्हारी याद सता रही है। 672 00:38:35,482 --> 00:38:37,984 कल हम आखिरी चढ़ाई शुरू करेंगे। 673 00:38:38,526 --> 00:38:40,945 तो शुक्रवार को चोटी पर पहुँचोगे? 674 00:38:41,029 --> 00:38:42,614 हाँ, 10 तारीख को। 675 00:38:43,448 --> 00:38:45,867 -वह दिन तुम्हारे लिए भाग्यशाली है। -सो तो है। 676 00:38:46,743 --> 00:38:48,411 मौसम कैसा है? 677 00:38:48,870 --> 00:38:50,413 अच्छा है। 678 00:38:50,497 --> 00:38:52,499 हाँ, लगता है चढ़ाई के लिए अच्छा समय मिलेगा। 679 00:38:53,083 --> 00:38:55,377 तो लड़की है। 680 00:38:55,418 --> 00:38:56,628 हाँ। 681 00:38:56,711 --> 00:38:59,547 और तुमने डॉक्टर के पास जाकर स्कैन करवाया? 682 00:38:59,589 --> 00:39:02,008 -तुमने उसे देखा? -हाँ, बिल्कुल देखा। 683 00:39:03,927 --> 00:39:07,013 और? चलो भी। वह कैसी दिखती है? 684 00:39:07,097 --> 00:39:09,891 बताती हूँ। सुनहरे बाल हैं, प्यारी सी मुस्कान, 685 00:39:09,933 --> 00:39:13,895 लंबाई और भार का एकदम सही अनुपात है, अच्छी आरोही बनेगी। 686 00:39:15,105 --> 00:39:16,731 वह है, रॉब। 687 00:39:17,273 --> 00:39:18,525 अभी से। 688 00:39:20,026 --> 00:39:21,653 थोड़ी मेरे जैसी, थोड़ी तुम्हारे जैसी। 689 00:39:21,736 --> 00:39:23,238 प्यारी सी। 690 00:39:25,073 --> 00:39:27,659 और एक दिन, तुम 691 00:39:27,742 --> 00:39:29,119 और मैं 692 00:39:30,078 --> 00:39:33,164 और हमारी नन्ही सी प्यारी सैरा, हम सब साथ पर्वतारोहण करेंगे। 693 00:39:33,248 --> 00:39:34,499 सैरा? 694 00:39:35,542 --> 00:39:37,585 हाँ, क्या खयाल है? 695 00:39:37,627 --> 00:39:39,713 -हरगिज़ नहीं! -चलो भी। 696 00:39:39,796 --> 00:39:42,215 -नहीं! -प्लीज़? इसके बारे में सोचो तो। 697 00:39:42,298 --> 00:39:43,550 नहीं। 698 00:39:48,221 --> 00:39:49,514 तुम फ़ोन पर हो न? 699 00:39:49,597 --> 00:39:51,641 यकीनन यहीं हूँ। 700 00:39:54,310 --> 00:39:55,645 मैं तुमसे प्यार करती हूँ। 701 00:39:56,479 --> 00:39:57,981 मैं भी प्यार करता हूँ। 702 00:40:02,652 --> 00:40:04,237 आराम से सो जाओ, जान। 703 00:40:04,320 --> 00:40:06,239 ठीक है। बाए। 704 00:41:21,731 --> 00:41:23,608 अब आराम करो। तुम ठीक हो जाओगे। 705 00:41:23,692 --> 00:41:24,693 कैंप एक 19,500 फ़ीट 706 00:41:24,734 --> 00:41:26,945 हम तुम्हें सुरक्षित नीचे भी ले जाएँगे। ठीक है? 707 00:41:27,028 --> 00:41:28,530 सुनो, नील, तुम ठीक हो? 708 00:41:28,571 --> 00:41:30,407 हाँ, डेल की हालत ठीक नहीं लग रही। 709 00:41:31,324 --> 00:41:33,827 -हमें इसे नीचे ले जाना होगा। -हाँ। 710 00:41:33,910 --> 00:41:35,829 स्कॉट से रेडियो पर संपर्क नहीं हो रहा? 711 00:41:35,912 --> 00:41:38,331 नहीं। नहीं, वह शायद आगे निकल गया है। 712 00:41:48,633 --> 00:41:50,510 चोटी को ज़्यादा देर तक मत देखना। 713 00:41:50,593 --> 00:41:52,804 अभी बहुत लंबा रास्ता है, यार। 714 00:41:55,223 --> 00:41:58,518 नज़रें नीची करो, एक बार में बस एक कदम के बारे में सोचो। 715 00:41:58,601 --> 00:42:00,270 जो हुकुम, मेरे आका। 716 00:42:03,023 --> 00:42:04,691 तुमने डेल को देखा? 717 00:42:04,774 --> 00:42:07,569 हाँ, देखा, उसकी हालत ठीक नहीं लग रही थी 718 00:42:07,610 --> 00:42:10,822 पर नील ने स्थिति संभाल ली है। 719 00:42:10,905 --> 00:42:11,948 रेडियो संपर्क की कोशिश की। 720 00:42:11,990 --> 00:42:13,908 -मज़ाक कर रहे हो। -नहीं। 721 00:42:14,951 --> 00:42:17,120 यह काम नहीं कर रहा? 722 00:42:18,121 --> 00:42:19,497 मैं वापस कैंप एक जा रहा हूँ। 723 00:42:19,581 --> 00:42:21,541 हालत ठीक नहीं लगी, तो उसे बेस कैंप ले जाऊँगा 724 00:42:21,624 --> 00:42:24,377 और फिर लौटूँगा। तुम लोग ठीक हो न? 725 00:42:24,461 --> 00:42:25,628 हाँ। 726 00:42:27,130 --> 00:42:29,090 वह तुमसे ज़्यादा दूर नहीं होगा, दोस्त। 727 00:42:29,132 --> 00:42:31,926 हाँ, मैं आधे समय में नीचे पहुँच जाऊँगा। 728 00:42:32,969 --> 00:42:34,763 जल्द लौटूँगा! 729 00:42:40,769 --> 00:42:44,314 कैंप दो 21,300 फ़ीट 730 00:42:52,572 --> 00:42:53,573 रॉब गाइ के लिए। 731 00:42:53,656 --> 00:42:54,908 रॉब गाइ के लिए, वहाँ हो क्या? 732 00:42:54,991 --> 00:42:56,076 पुमोरी पर्वत - एवरेस्ट के पश्चिम में 5 मील 733 00:42:56,159 --> 00:42:58,661 हाँ, गाइ रॉब के लिए। मैं यहाँ हूँ। 734 00:42:58,703 --> 00:42:59,746 बात करके अच्छा लगा, गी। 735 00:43:00,497 --> 00:43:02,165 कहाँ हो? 736 00:43:02,248 --> 00:43:04,167 कैंप एक, पुमोरी। 737 00:43:04,209 --> 00:43:05,418 अच्छा। 738 00:43:06,419 --> 00:43:09,005 वह रहे, बदमाश नज़र में आ गया। 739 00:43:09,047 --> 00:43:11,549 सुनो, मेरे खयाल से तुम गलत पर्वत पर हो। 740 00:43:12,509 --> 00:43:14,552 देखो, अभी बात नहीं कर सकता, हमें निकलना होगा। 741 00:43:14,636 --> 00:43:17,931 ठीक है, यार, तुम छोटे-मोटे पहाड़ों पर ध्यान से रहना। 742 00:43:18,014 --> 00:43:19,599 मैं असली पर्वत पर जा रहा हूँ। 743 00:43:19,683 --> 00:43:22,852 चिंता मत करो, रॉब। मैं तुम पर नज़र रखूँगा। 744 00:43:31,820 --> 00:43:32,821 बर्फ़! 745 00:43:37,701 --> 00:43:38,702 रॉब! 746 00:43:39,994 --> 00:43:41,413 मैंने तुम्हें पकड़ लिया! 747 00:43:51,840 --> 00:43:53,174 हैरल्ड, तुम ठीक हो? 748 00:43:57,012 --> 00:43:58,596 सब ठीक हैं क्या? 749 00:43:58,680 --> 00:44:00,265 हम ठीक हैं! 750 00:44:05,520 --> 00:44:07,480 यहाँ आओ, बैठ जाओ, बैठो। 751 00:44:07,564 --> 00:44:08,732 मैं ठीक हूँ। 752 00:44:10,358 --> 00:44:11,693 मेरी ओर देखो। 753 00:44:11,735 --> 00:44:12,944 -मेरी ओर देखो। -ठीक हूँ, यार। 754 00:44:13,028 --> 00:44:14,070 मेरी ओर देखो, हैरल्ड। 755 00:44:14,154 --> 00:44:15,739 देखो, कह रहा हूँ न कि मैं ठीक हूँ। 756 00:44:15,780 --> 00:44:17,574 -ठीक है। -मैं ठीक हूँ। 757 00:44:19,993 --> 00:44:21,161 -यह लो। -शुक्रिया। 758 00:44:21,828 --> 00:44:24,247 फिर कभी ऐसा मत करना! 759 00:44:25,415 --> 00:44:26,750 माफ़ करना। 760 00:44:27,917 --> 00:44:29,002 ठीक है, यार। 761 00:44:29,085 --> 00:44:32,213 मैं फ़्रैंक के पास पीछे जा रहा हूँ, वह ज़रा परेशान है, ठीक है? 762 00:44:32,255 --> 00:44:33,631 ठीक है। 763 00:44:35,925 --> 00:44:37,594 कैंप तीन 24,000 फ़ीट 764 00:44:37,677 --> 00:44:38,678 तुरंत बैठ जाओ। 765 00:44:39,679 --> 00:44:41,431 इसे ऑक्सीजन दो। 766 00:44:41,473 --> 00:44:43,058 रॉब हॉल स्कॉट फ़िशर के लिए। स्कॉट फ़िशर, 767 00:44:43,099 --> 00:44:44,309 माउन्टेन मैडनेस, सुन सकते हो? 768 00:44:45,101 --> 00:44:47,520 हेलो, यार! स्कॉट बोल रहा हूँ। 769 00:44:48,104 --> 00:44:50,732 मैं बेस कैंप गया था और अब कैंप एक में लौट आया हूँ। 770 00:44:50,774 --> 00:44:52,359 कल तुम्हारे पास पहुँच जाऊँगा। 771 00:44:52,442 --> 00:44:54,861 तुम एक दिन भी आराम नहीं करना चाहते? नहीं? 772 00:44:56,071 --> 00:44:57,655 स्कॉट, तुम्हारी हालत ठीक नहीं लग रही। 773 00:44:58,448 --> 00:44:59,991 यार, एक दिन और आराम कर लो। 774 00:45:00,075 --> 00:45:02,994 हरगिज़ नहीं, यार, यहाँ रुककर सारे मज़े से हाथ धो बैठूँ? 775 00:45:03,703 --> 00:45:07,082 तुमने एक दिन में ऊपर-नीचे बहुत सफ़र कर लिया, स्कॉट। 776 00:45:07,123 --> 00:45:09,292 पता है न कि क्या कहते हैं। 777 00:45:10,085 --> 00:45:12,921 बात ऊँचाई की नहीं होती, जज़्बे की होती है। 778 00:45:14,464 --> 00:45:16,591 यकीन है कि तुम ठीक रहोगे? 779 00:45:16,633 --> 00:45:17,801 -स्कॉट? -मैं ठीक रहूँगा। 780 00:45:17,842 --> 00:45:20,595 मैं डेक्सामेथाज़ोन का इंजेक्शन ले रहा हूँ। 781 00:45:21,554 --> 00:45:25,308 खुद पर ज़्यादा ज़ोर मत डालना, ठीक है? ओवर एंड आउट। 782 00:45:32,148 --> 00:45:35,735 रॉब, मैं मौसम का हाल जानने के लिए अभी मैल के पास गई थी। 783 00:45:35,819 --> 00:45:37,570 वह तेज़ी से आ रहा है। 784 00:45:37,654 --> 00:45:40,115 उसकी दिशा हल्की सी बदल गई है। 785 00:45:41,157 --> 00:45:44,160 और वह अब भी उत्तर की ओर जा सकता है, पर अगर नहीं गया 786 00:45:44,202 --> 00:45:47,872 तो शायद वह 11 को आएगा। 787 00:45:50,542 --> 00:45:52,836 यह मौसम का पूर्वानुमान है, हेलन। 788 00:45:52,877 --> 00:45:55,964 पर्वत अपना मौसम खुद तय करता है। हम उस पर नज़र रखेंगे। 789 00:45:57,215 --> 00:45:59,342 हाँ, ज़रूर, बस जानकारी दे रही थी। 790 00:45:59,384 --> 00:46:01,011 शुक्रिया, हेलन। 791 00:46:03,722 --> 00:46:05,682 हम अपने साथ ऐसा क्यों करते हैं? 792 00:46:10,145 --> 00:46:11,646 यह पागलपन है। 793 00:46:17,318 --> 00:46:19,362 जब क्रैकवर पूछ रहा था कि हम एवरेस्ट पर 794 00:46:19,404 --> 00:46:21,656 क्यों चढ़ना चाहते हैं तब मैंने उसे नहीं बताया था। 795 00:46:22,407 --> 00:46:24,034 जब मैं घर पर होता हूँ 796 00:46:25,702 --> 00:46:27,412 तो एक काला साया 797 00:46:28,830 --> 00:46:31,249 मेरा पीछा करता रहता है। 798 00:46:31,332 --> 00:46:33,460 जैसे विषादावस्था, समझे? 799 00:46:34,711 --> 00:46:36,379 और जब मैं यहाँ एक पर्वत पर 800 00:46:36,463 --> 00:46:39,049 -होता हूँ, किसी भी पर्वत पर... -हाँ? 801 00:46:40,633 --> 00:46:42,719 जैसे यह एक इलाज है। 802 00:46:44,471 --> 00:46:46,389 लगता है मैं पुनर्जीवित हो गया हूँ। 803 00:46:46,890 --> 00:46:48,933 तो अब तुम खुश हो? 804 00:46:50,518 --> 00:46:52,604 अब मैं सोच में पड़ गया हूँ। 805 00:46:55,357 --> 00:46:57,192 यह कष्टप्रद है, यार। 806 00:46:58,860 --> 00:47:00,820 -हाँ। -यह कष्टप्रद है। 807 00:47:00,904 --> 00:47:02,197 हाँ। 808 00:47:03,031 --> 00:47:05,450 कुछ दिन कठिनाइयाँ झेलने के बाद 809 00:47:05,533 --> 00:47:09,371 तुम सारी उम्र के लिए वह इंसान बन जाओगे जो एवरेस्ट पर चढ़ा था। 810 00:47:14,709 --> 00:47:16,878 बस आशा करता हूँ कि वहाँ पहुँच जाऊँ। 811 00:47:17,587 --> 00:47:18,922 हाँ। 812 00:47:20,423 --> 00:47:22,926 आशा करता हूँ कि वहाँ पहुँचूँगा, और फिर घर लौट जाऊँगा। 813 00:47:29,265 --> 00:47:30,975 क्या लगता है, माइक? 814 00:47:33,853 --> 00:47:35,313 सब अच्छा लग रहा है। 815 00:47:35,397 --> 00:47:37,982 ऊपर थोड़ी हवा चल रही है। 816 00:47:38,066 --> 00:47:40,276 अगर हवा तेज़ हो गई, तो हम वापस लौट सकते हैं। 817 00:47:40,318 --> 00:47:42,570 -बिल्कुल। -फ़ैसला तुम्हारा है, रॉब। 818 00:47:43,697 --> 00:47:46,241 चढ़ाई शुरू करते हैं। 819 00:48:36,166 --> 00:48:40,670 कैंप चार 26,085 फ़ीट 820 00:48:40,712 --> 00:48:41,755 रॉब! 821 00:48:41,838 --> 00:48:42,964 तुम ठीक हो? 822 00:48:43,673 --> 00:48:44,966 मौसम ठीक नहीं है! 823 00:48:50,597 --> 00:48:53,683 आशा है कि सूरज ढलने के बाद हवा थम जाएगी। 824 00:48:53,725 --> 00:48:55,685 आजकल मौसम ऐसा ही है। 825 00:48:55,769 --> 00:48:57,354 मुझे ठीक नहीं लग रहा। 826 00:48:57,395 --> 00:49:00,523 अगर मौसम शांत नहीं हुआ तो हम नहीं जाएँगे। 827 00:49:00,565 --> 00:49:02,817 स्कॉट के आने के बाद मैं उससे बात करूँगा। 828 00:49:02,859 --> 00:49:03,860 ठीक है। 829 00:49:17,207 --> 00:49:19,376 स्कॉट! स्कॉट! 830 00:49:19,417 --> 00:49:20,960 -टोली? -यहाँ! 831 00:49:31,805 --> 00:49:32,806 टोली! 832 00:49:32,889 --> 00:49:35,517 रॉब कहाँ है? सब कहाँ हैं? 833 00:49:35,558 --> 00:49:36,893 -हम नीचे जाएँगे! -नहीं। 834 00:49:37,560 --> 00:49:40,647 रॉब का... रॉब का दल क्या कर रहा है? 835 00:49:41,356 --> 00:49:44,693 वह देखना चाहता है कि क्या हवा थम जाएगी। 836 00:49:45,568 --> 00:49:47,028 अगर वह इंतज़ार कर रहा है, 837 00:49:50,073 --> 00:49:51,241 तो हम भी करेंगे। 838 00:49:51,324 --> 00:49:52,409 ठीक है। 839 00:49:53,743 --> 00:49:56,996 शुक्रवार 10 मई 840 00:49:57,914 --> 00:50:00,917 सुबह के 00:30 बजे 841 00:50:06,423 --> 00:50:07,841 हेलो, दोस्तो। 842 00:50:08,425 --> 00:50:10,427 बाहर आकर देखो। 843 00:50:24,607 --> 00:50:27,068 यहाँ कोई तो हमसे प्यार करता है। 844 00:50:27,110 --> 00:50:28,403 कुछ नहीं है? 845 00:50:32,115 --> 00:50:34,200 वह तूफ़ान कहाँ गया? 846 00:50:34,617 --> 00:50:36,077 बिल्कुल। 847 00:50:36,953 --> 00:50:38,621 यह तो पागलपन है। 848 00:50:38,663 --> 00:50:40,582 चढ़ाई के लिए तैयार हो? 849 00:50:42,959 --> 00:50:46,046 ठीक है, दोस्तो। हमारे पास एक मौका है। 850 00:50:47,297 --> 00:50:51,760 पता नहीं ऐसा मौसम कब तक रहेगा, पर हम पूरी कोशिश करेंगे। 851 00:50:51,801 --> 00:50:53,720 आधे घंटे में तैयार हो जाओ। 852 00:50:53,803 --> 00:50:56,306 हमारा लक्ष्य है दोपहर के 2:00 बजे, चलो चढ़ते हैं। 853 00:50:56,389 --> 00:50:57,515 ठीक है। 854 00:51:01,853 --> 00:51:03,980 तो आज ही वह दिन है? 855 00:51:04,647 --> 00:51:05,899 हाँ। 856 00:51:07,650 --> 00:51:09,152 अभी या कभी नहीं। 857 00:51:12,322 --> 00:51:13,865 वाह। 858 00:51:17,327 --> 00:51:19,788 दक्षिण अफ़्रीकी कैंप तीन से देर से निकले। 859 00:51:19,829 --> 00:51:23,792 वे कैंप चार तक पहुँचे ही नहीं। शायद तूफ़ान के कारण रुक गए होंगे। 860 00:51:23,833 --> 00:51:25,585 शायद तूफ़ान पहले ही निकल गया हो। 861 00:51:25,669 --> 00:51:28,129 हाँ, हमने तो सारी रात उसका सामना किया, 862 00:51:28,171 --> 00:51:31,007 पर अब कुछ नहीं है। कुछ भी नहीं। 863 00:51:31,049 --> 00:51:33,301 इसलिए यह अच्छा मौका है। 864 00:51:33,343 --> 00:51:36,179 मैं रेडिया करके सबको इत्तिला कर देती हूँ। 865 00:51:37,055 --> 00:51:38,515 कोई संदेश? 866 00:51:39,182 --> 00:51:42,352 हाँ, जैन को फ़ोन करके बता देना कि हम निकल गए हैं। 867 00:51:42,394 --> 00:51:45,814 मैं 12 घंटे बाद, चोटी पर पहुँचकर तुम्हें फ़ोन करता हूँ, हेलन। 868 00:51:45,855 --> 00:51:47,691 2:00 बजे का लक्ष्य है। 869 00:51:47,732 --> 00:51:49,693 शुभकामनाएँ, और भगवान तुम्हारे साथ रहे। 870 00:51:49,734 --> 00:51:51,528 ठीक है, शुक्रिया, हेलन। अलविदा। 871 00:51:51,611 --> 00:51:52,779 तुम लोगों से ऊपर मिलता हूँ। 872 00:51:52,862 --> 00:51:53,863 -आराम से, स्कॉट। -चलो करते हैं। 873 00:51:53,947 --> 00:51:56,157 थोड़ी देर सोने के बाद मैं भी आ जाऊँगा। 874 00:51:56,199 --> 00:51:57,367 -हाँ, ठीक। -चोटी पर मिलते हैं 875 00:51:57,409 --> 00:51:58,493 मज़े करना, पिटमैन। 876 00:51:58,535 --> 00:52:00,370 तुम थोड़ा आराम कर लो, ठीक है? 877 00:52:00,453 --> 00:52:01,454 वहाँ मिलेंगे। 878 00:52:01,538 --> 00:52:03,289 हिलरी स्टेप के लिए रस्सियाँ हैं? 879 00:52:03,373 --> 00:52:04,499 हाँ। 880 00:52:04,541 --> 00:52:05,875 -ठीक है। -ठीक है। 881 00:52:05,917 --> 00:52:07,752 ठीक है। हाँ। 882 00:52:16,177 --> 00:52:20,056 द बैल्कनी 27,600 फ़ीट 883 00:52:20,140 --> 00:52:23,226 सुबह के 04:30 बजे 884 00:52:24,060 --> 00:52:25,895 क्या हम और तेज़ जा सकते हैं? 885 00:52:25,979 --> 00:52:29,190 यहाँ इससे तेज़ जाने का सवाल ही नहीं उठता। बहुत मुश्किल है। 886 00:52:29,232 --> 00:52:31,234 यहाँ थोड़ा वक्त लगेगा। 887 00:52:32,152 --> 00:52:33,903 समय निकला जा रहा है। 888 00:53:00,263 --> 00:53:02,390 बेक। क्या हुआ? 889 00:53:02,432 --> 00:53:03,933 पता नहीं। 890 00:53:06,686 --> 00:53:11,441 कुछ साल पहले मेरी आँख का ऑपरेशन हुआ था। शायद उसके कारण। 891 00:53:12,108 --> 00:53:14,361 -पता नहीं। -ठीक है। 892 00:53:15,445 --> 00:53:17,280 तुम लोग हमारे आगे निकल जाओ। 893 00:53:17,364 --> 00:53:20,408 ठीक है, बेक, थोड़ी देर बैठ जाते हैं। 894 00:53:26,081 --> 00:53:28,249 बेक। मेरी ओर देखो। 895 00:53:30,710 --> 00:53:31,795 तुम्हें किसी के साथ नीचे भेजना होगा। 896 00:53:31,878 --> 00:53:33,129 मैं नीचे नहीं जाना चाहता, रॉब। 897 00:53:33,171 --> 00:53:36,424 -नहीं, तुम्हें जाना होगा। -मैं नीचे नहीं जाना चाहता। 898 00:53:39,636 --> 00:53:40,804 ठीक है। 899 00:53:43,682 --> 00:53:46,643 अच्छा, बेक, सुनो। 900 00:53:46,726 --> 00:53:49,062 तुम यहाँ आधे घंटे तक रुक सकते हो। बेक, बात सुनो। 901 00:53:49,145 --> 00:53:50,438 अगर तब तक बेहतर लगने लगे 902 00:53:51,022 --> 00:53:53,525 तो कतार में लगकर साथ चलते जाना। 903 00:53:54,150 --> 00:53:56,736 ठीक नहीं होते, बेक, तो अफ़सोस है कि चढ़ाई रोकनी होगी। 904 00:53:56,820 --> 00:53:57,654 ठीक है। 905 00:53:57,696 --> 00:54:00,490 शेरपा ऊपर जाकर दक्षिणी चोटी पर ऑक्सीजन की बोतलें रखेंगे, 906 00:54:01,241 --> 00:54:03,827 फिर उनमें से एक को तुम्हारे पास भेज दूँगा। समझ गए? 907 00:54:03,868 --> 00:54:04,994 हाँ? 908 00:54:06,746 --> 00:54:08,248 ठीक है, दोस्त। 909 00:54:08,331 --> 00:54:09,666 ठीक है। 910 00:54:13,503 --> 00:54:14,879 फिर मिलते हैं। 911 00:54:16,006 --> 00:54:18,299 सैंडी, क्या तुम वापस जाना चाहोगी? 912 00:54:18,341 --> 00:54:20,593 क्या? नहीं। हरगिज़ नहीं। 913 00:54:20,677 --> 00:54:23,847 देखो, लोप्सैंग, मैं चोटी तक पहुँचकर ही रहूँगी। समझ गए? 914 00:54:24,764 --> 00:54:26,349 -ठीक है। -मैं वापस नहीं जाऊँगी। 915 00:54:26,391 --> 00:54:28,268 -ठीक है? -ठीक है। 916 00:54:28,893 --> 00:54:32,564 दक्षिण-पश्चिमी टीला 917 00:54:40,321 --> 00:54:41,698 रस्सियाँ कहाँ हैं? 918 00:54:41,740 --> 00:54:44,200 रस्सियाँ नहीं हैं। नहीं हैं। 919 00:54:44,284 --> 00:54:45,660 रस्सियाँ बँधी होनी चाहिए थीं। 920 00:54:45,702 --> 00:54:47,662 तुम्हारे पास रस्सियाँ हैं? 921 00:54:47,704 --> 00:54:50,373 लोप्सैंग के पास हैं। वह यहाँ नहीं है! 922 00:54:50,457 --> 00:54:52,542 हैरल्ड। रस्सियाँ नहीं हैं? 923 00:54:52,584 --> 00:54:53,626 नहीं। 924 00:54:54,878 --> 00:54:55,879 नील। 925 00:54:55,962 --> 00:54:57,047 सुनो, रॉब। 926 00:54:58,048 --> 00:54:59,632 सुनो, यहाँ एक समस्या आ गई है, यार। 927 00:54:59,716 --> 00:55:03,345 हिलरी स्टेप पर रस्सियाँ नहीं बँधी हैं, ओवर। 928 00:55:03,386 --> 00:55:04,679 ऐंग डोर्जी और लोप्सैंग कहाँ हैं? 929 00:55:04,721 --> 00:55:07,807 हाँ, ऐंग डोर्जी यहाँ है, पर लोप्सैंग का अता-पता नहीं है। 930 00:55:07,891 --> 00:55:12,354 इसलिए मुझको, नील और टोली को नई रस्सियाँ बाँधनी पड़ेंगी, ओवर। 931 00:55:12,395 --> 00:55:13,563 -मिल गईं? -हाँ। 932 00:55:13,646 --> 00:55:15,523 -अच्छा है। -चलो करते हैं! 933 00:55:20,403 --> 00:55:21,946 क्या हो रहा है? 934 00:55:22,030 --> 00:55:23,740 रस्सियाँ नहीं बँधी हैं। 935 00:55:23,782 --> 00:55:24,824 क्या? 936 00:55:54,270 --> 00:55:55,772 ऐसे ही। 937 00:55:55,855 --> 00:55:58,108 एक-एक कदम बढ़ाओ, डग। 938 00:56:06,032 --> 00:56:08,702 चलो, डगी। गहरी साँसें लो, डगी। 939 00:56:08,785 --> 00:56:10,453 चलो, यार, मास्क पहने रहो, पहने रहो। 940 00:56:10,537 --> 00:56:13,248 गहरी साँसें लो, डगी, डटे रहो। डटे रहो। 941 00:56:21,965 --> 00:56:23,925 तुम कर सकते हो, डगी। 942 00:56:23,967 --> 00:56:26,094 -मैं जानता हूँ कि तुम कर सकते हो, यार। -हाँ। 943 00:56:27,887 --> 00:56:29,806 मैं नहीं चाहता कि तुम तीसरी बार यहाँ लौटो। 944 00:56:35,770 --> 00:56:38,231 सुबह के 10:25 बजे 945 00:56:47,532 --> 00:56:50,493 जॉन। तुम वापस जा रहे हो? 946 00:56:51,745 --> 00:56:53,246 एक रुकावट आ गई है। 947 00:56:53,329 --> 00:56:55,498 दक्षिणी चोटी के ऊपर रस्सियाँ नहीं बँधी हैं। 948 00:56:55,540 --> 00:56:56,833 हाँ, पता है, यार, 949 00:56:56,875 --> 00:56:58,835 पर हम स्थिति संभाल रहे हैं। 950 00:56:58,877 --> 00:57:02,047 इंतज़ार करते-करते ऑक्सीजन खत्म होने वाला है। ठंड है। 951 00:57:02,130 --> 00:57:03,673 माफ़ करना, रॉब। 952 00:57:03,715 --> 00:57:05,508 फ़ैसला तुम्हारा है, दोस्त। 953 00:57:08,595 --> 00:57:11,681 मैं नहीं चाहता कि ऊपर जाकर ऑक्सीजन खत्म हो जाए। 954 00:57:11,723 --> 00:57:13,141 माफ़ करना, रॉब। 955 00:57:19,981 --> 00:57:21,524 हाँ, समस्या हो गई है। 956 00:57:21,608 --> 00:57:24,694 लू, स्टूअर्ट और जॉन टास्की लौट रहे हैं। 957 00:57:24,778 --> 00:57:26,863 दक्षिणी चोटी के नीचे से। 958 00:57:26,946 --> 00:57:28,615 अभी वहाँ की स्थिति कैसी है? 959 00:57:28,698 --> 00:57:30,033 ठंड है और हवा चल रही है। 960 00:57:30,116 --> 00:57:31,534 ठीक है, खबर करते रहना, रॉब। 961 00:57:31,576 --> 00:57:33,787 ठीक है, हेलन, शुक्रिया, अलविदा। 962 00:57:35,372 --> 00:57:39,834 ऐसा न हो कि इस साल भी कोई ग्राहक चोटी तक न पहुँचे। 963 00:57:39,876 --> 00:57:42,003 अगर वे जल्द आगे न बढ़े 964 00:57:42,045 --> 00:57:44,047 तो समय हाथ से निकल जाएगा, है न? 965 00:57:44,130 --> 00:57:45,215 हाँ। 966 00:57:46,424 --> 00:57:50,095 जॉन इसके बारे में अपने लेख में क्या लिखेगा? 967 00:57:50,553 --> 00:57:51,721 रॉब बोल रहा हूँ। साथियो... 968 00:57:51,805 --> 00:57:52,847 द हिलरी स्टेप 28,740 फ़ीट 969 00:57:52,889 --> 00:57:55,100 लू, स्टू और जॉन टास्की अभी लौट गए। 970 00:57:55,183 --> 00:57:57,394 क्या हो रहा है, क्या रुकावट है? 971 00:57:57,435 --> 00:57:58,895 हाँ, यार, हम... 972 00:57:58,978 --> 00:58:02,232 टोली और नील अब भी स्टेप के ऊपर 973 00:58:02,273 --> 00:58:03,316 सुबह के 11:52 बजे 974 00:58:03,400 --> 00:58:04,776 रस्सियाँ बाँध रहे हैं। 975 00:58:05,568 --> 00:58:08,571 हम स्टेप के तल पर हैं, ओवर। 976 00:58:08,655 --> 00:58:10,198 रॉब, माइक बोल रहा हूँ। 977 00:58:11,241 --> 00:58:12,283 डग कैसा है? 978 00:58:12,367 --> 00:58:15,995 डग मेरे पीछे ही है। मैं उसे पीछे छोड़कर आगे निकल आया। 979 00:58:16,079 --> 00:58:20,166 हाँ, तुम मुझे नज़र आ रहे हो, हाँ, यह मैं ही हूँ। जल्द... 980 00:58:20,250 --> 00:58:22,001 जल्द से जल्द निकलते हैं, ओवर। 981 00:58:22,085 --> 00:58:26,089 तैयार होने का संकेत मिलते ही हम सबको आगे ले जाएँगे। 982 00:58:26,631 --> 00:58:29,217 रॉब बेस के लिए, रॉब बेस के लिए, सुन रही हो, हेलन? 983 00:58:29,259 --> 00:58:31,636 -तुम ठीक हो? -सुन रही हूँ, बेस कैंप रॉब के लिए। 984 00:58:31,720 --> 00:58:33,513 स्कॉट से तुम्हारी बात हुई? 985 00:58:33,596 --> 00:58:36,516 किसी को पता है कि वह कहाँ है, ओवर? 986 00:58:37,851 --> 00:58:39,686 -हेलो, यार! -देखो, तुम कहाँ हो, यार? 987 00:58:39,769 --> 00:58:40,770 दोपहर के 12:25 बजे 988 00:58:40,812 --> 00:58:42,397 हिलरी स्टेप पर एक बाधा आ गई है, ओवर। 989 00:58:42,439 --> 00:58:43,940 हम एक घंटा पीछे चल रहे हैं! 990 00:58:44,024 --> 00:58:45,066 शांत हो जाओ। 991 00:58:45,108 --> 00:58:47,610 लोग यहाँ बैठे अपनी ऑक्सीजन खत्म कर रहे हैं। 992 00:58:47,694 --> 00:58:49,821 जितनी जल्दी हो सके यहाँ आ जाओ। 993 00:58:51,614 --> 00:58:53,074 तुम ठीक हो, बेक? 994 00:58:53,116 --> 00:58:56,244 हाँ, आँखों में थोड़ी समस्या है। 995 00:58:56,286 --> 00:58:57,412 तुम लोग वापस जा रहे हो? 996 00:58:57,954 --> 00:59:01,207 हिलरी स्टेप के नीचे एक बाधा आ गई है। पागलपन है। 997 00:59:01,958 --> 00:59:03,460 हमारे साथ नीचे चलो। 998 00:59:03,501 --> 00:59:06,338 नहीं आ सकता, रॉब से वादा किया था कि मैं इंतज़ार करूँगा। 999 00:59:06,421 --> 00:59:07,922 -तुम्हारी मर्ज़ी। -मैं ठीक हूँ। 1000 00:59:07,964 --> 00:59:09,966 नीचे मिलते हैं। 1001 00:59:10,050 --> 00:59:11,718 नील, तैयार! 1002 00:59:12,802 --> 00:59:16,139 ठीक है, टोली! हो गया। 1003 00:59:17,807 --> 00:59:20,226 रस्सी बँध गई! चढ़ाई के लिए सुरक्षित! 1004 00:59:20,310 --> 00:59:21,311 दोपहर के 12:45 बजे 1005 00:59:21,353 --> 00:59:22,854 ठीक है, हम ऊपर चढ़ रहे हैं! 1006 00:59:22,937 --> 00:59:24,147 -सुनो, माइक। -क्या? 1007 00:59:24,189 --> 00:59:25,982 -क्या मैं पहले ऊपर चला जाऊँ? -क्यों? 1008 00:59:26,024 --> 00:59:27,150 मेरे पास ऑक्सीजन बहुत कम है। 1009 00:59:29,402 --> 00:59:31,446 रॉब, माइक बोल रहा हूँ। 1010 00:59:31,488 --> 00:59:34,449 यहाँ तैयारी पूरी होने की पुष्टि हो गई है। 1011 00:59:34,491 --> 00:59:38,286 रस्सी खाली होने तक मैं यासुको के साथ यहाँ रुकूँगा। 1012 00:59:38,328 --> 00:59:41,831 मैं डग के दिखने तक यहाँ रुकूँगा, ओवर एंड आउट। 1013 01:00:34,551 --> 01:00:35,969 यहाँ आओ। 1014 01:00:37,303 --> 01:00:39,389 दोपहर के 01:14 बजे 1015 01:00:39,472 --> 01:00:40,598 हमने कर दिखाया! 1016 01:01:04,497 --> 01:01:06,082 तुमने कर दिखाया! 1017 01:01:24,434 --> 01:01:27,145 दोपहर के 02:00 बजे 1018 01:01:35,111 --> 01:01:36,321 यासुको। 1019 01:01:39,282 --> 01:01:40,533 -सात। -सात। 1020 01:01:40,617 --> 01:01:41,951 -सात चोटियाँ। -सात। 1021 01:01:43,286 --> 01:01:47,040 यहाँ आओ। मुझे तुम पर गर्व है, यासुको। 1022 01:01:47,123 --> 01:01:48,958 बहुत गर्व है। 1023 01:01:49,000 --> 01:01:50,377 शुक्रिया। 1024 01:01:56,257 --> 01:01:58,259 रॉब बेस के लिए, रॉब बेस के लिए। 1025 01:02:01,304 --> 01:02:03,765 रॉब, हेलन बोल रही हूँ, हेलो? तुम कहाँ हो? 1026 01:02:03,807 --> 01:02:06,309 मैं एवरेस्ट की चोटी पर हूँ, हेलन, हम पहुँच गए। 1027 01:02:07,811 --> 01:02:09,062 सुन रही हो न, ओवर! 1028 01:02:09,145 --> 01:02:11,064 हम एकदम साफ़-साफ़ सुन सकते हैं, रॉब। 1029 01:02:11,147 --> 01:02:13,983 वहाँ से तुम्हारी आवाज़ सुनकर अच्छा लग रहा है। 1030 01:02:14,067 --> 01:02:15,443 तुम वहाँ किसके साथ हो? 1031 01:02:15,485 --> 01:02:17,445 फ़िलहाल माइक और यासुको के साथ हूँ। 1032 01:02:17,487 --> 01:02:19,114 -नीचे जा रहे हैं, रॉब। -जाना होगा। 1033 01:02:19,155 --> 01:02:21,157 रॉब। फिर मिलेंगे। शुक्रिया। 1034 01:02:21,199 --> 01:02:23,743 जॉन के यहाँ आकर नीचे चला गया। 1035 01:02:23,827 --> 01:02:25,537 डग पहुँचने वाला है। 1036 01:02:25,620 --> 01:02:27,664 और बेक? 1037 01:02:27,706 --> 01:02:30,417 बेक की आँखों में कोई समस्या आ गई थी। 1038 01:02:30,500 --> 01:02:34,671 वह बैल्कनी के दक्षिण-पश्चिमी टीले पर रुक गया 1039 01:02:34,713 --> 01:02:37,048 वापस लौटते लोगों के लिए, ओवर। 1040 01:02:37,132 --> 01:02:40,093 और तुम भी अभी लौट रहे हो, है न? 1041 01:02:40,176 --> 01:02:41,678 हम कुछ ही मिनटों में लौटेंगे। 1042 01:02:41,761 --> 01:02:44,472 डग के आते ही हम वापस नीचे की ओर चले जाएँगे, ओवर। 1043 01:02:44,514 --> 01:02:47,308 हाँ, समझ गई। बहुत अच्छे, रॉब। 1044 01:02:47,350 --> 01:02:49,936 हम सब डग के लिए दुआ कर रहे हैं। 1045 01:02:50,020 --> 01:02:51,771 ओवर एंड आउट, हेलन। 1046 01:03:04,034 --> 01:03:05,994 -मुबारक हो। -स्वागत है! 1047 01:03:06,036 --> 01:03:08,371 -हाँ, लोप्सी! -तुमने कर दिखाया! 1048 01:03:42,572 --> 01:03:44,282 तुम्हारी हालत बुरी लग रही है। 1049 01:03:45,158 --> 01:03:48,411 मेरे पेट में गड़बड़ है, यार। 1050 01:03:49,079 --> 01:03:50,080 डग को देखा? 1051 01:03:50,163 --> 01:03:51,998 हाँ। वह बहुत, बहुत 1052 01:03:53,083 --> 01:03:55,043 दूर है, यार। 1053 01:03:55,085 --> 01:03:58,755 सुनो, रॉबर्टो। तुम्हारा बाकी का दल कहाँ है? 1054 01:03:58,838 --> 01:04:02,008 क्योंकि मुझे यकीन है कि मेरा दल 1055 01:04:02,092 --> 01:04:03,510 यकीनन यहाँ पहुँचा होगा, है न? 1056 01:04:03,593 --> 01:04:04,928 मैंने उन्हें देखा था। 1057 01:04:05,428 --> 01:04:07,681 चिंता मत करो, मैं क्रैकवर को नहीं बताऊँगा। 1058 01:04:07,764 --> 01:04:10,058 शाबाश, यार। मेरे पास हर तरह के लोग थे। 1059 01:04:10,100 --> 01:04:12,227 इस साल तुम जीते। 1060 01:04:12,268 --> 01:04:14,562 स्कॉट, तुम्हारी हालत ठीक नहीं लग रही। 1061 01:04:14,604 --> 01:04:16,231 -लोप्सैंग। -हाँ? 1062 01:04:16,272 --> 01:04:18,692 चलो, यार, इसे नीचे ले जाओ। 1063 01:04:24,948 --> 01:04:27,617 ठीक है। चलो। 1064 01:04:52,392 --> 01:04:54,853 हैरल्ड। कैसे हो? 1065 01:04:55,979 --> 01:05:00,316 मैं ऑक्सीजन ठीक करने की कोशिश कर रहा हूँ। भरी बोतल नहीं मिल रही। 1066 01:05:00,400 --> 01:05:02,485 भरी हुई बोतलें हैं, मैंने ऊपर देखी थीं। 1067 01:05:02,527 --> 01:05:03,570 नहीं। 1068 01:05:03,653 --> 01:05:05,488 नहीं, एक और बार देख लेना चाहिए। 1069 01:05:05,530 --> 01:05:07,824 नहीं, मेरे पास हैं, पर वे भरी हुई नहीं हैं। 1070 01:05:07,907 --> 01:05:08,950 हैरल्ड, मैंने देखा... 1071 01:05:08,992 --> 01:05:11,077 देखो, यार, मैंने दो बार देख लिया, ठीक है? 1072 01:05:12,120 --> 01:05:14,831 हाँ। ठीक है, यार। 1073 01:05:16,291 --> 01:05:17,834 मैं नीचे जा रहा हूँ। 1074 01:05:19,627 --> 01:05:21,087 हैरल्ड? 1075 01:05:23,631 --> 01:05:27,844 दोपहर के 3:15 बजे 1076 01:05:29,095 --> 01:05:30,722 डग, डग, डग। 1077 01:05:32,349 --> 01:05:33,892 -दौरा खत्म, यार। -क्या? 1078 01:05:33,975 --> 01:05:35,727 माफ़ करना। नहीं, नहीं, नहीं। 1079 01:05:35,810 --> 01:05:37,729 डग, तुम्हें बहुत देर हो गई, समझे? 1080 01:05:39,022 --> 01:05:41,524 तुम लोग बढ़ते रहो, यार, मैं अभी आ जाऊँगा। 1081 01:05:41,566 --> 01:05:43,526 डग, डग, डग, मेरी बात सुनो। 1082 01:05:43,568 --> 01:05:45,403 -बहुत देर हो गई। दौरा खत्म। -न, चलो भी! 1083 01:05:45,487 --> 01:05:47,947 मेरी बात सुनो, यार, माफ़ करना, 1084 01:05:48,031 --> 01:05:50,492 पर हमें वापस जाना होगा। 1085 01:05:50,533 --> 01:05:51,576 ठीक है? 1086 01:05:52,702 --> 01:05:54,162 मैं कर सकता हूँ। 1087 01:05:55,580 --> 01:05:58,375 मैं इतनी पास हूँ, यार। इतनी पास हूँ। 1088 01:05:59,542 --> 01:06:03,046 मैं अगले साल नहीं आ सकता, यार, यह मेरा आखिरी मौका है। 1089 01:06:06,383 --> 01:06:08,385 तुम्हें मुझे यह करने देना होगा। 1090 01:06:10,178 --> 01:06:11,721 मुझे यह करने दो। 1091 01:06:12,555 --> 01:06:14,140 -ठीक है। -प्लीज़, रॉब। 1092 01:06:14,224 --> 01:06:15,392 चलो करते हैं। 1093 01:06:15,433 --> 01:06:17,185 -इसे पूरा करते हैं। -ठीक है। 1094 01:06:17,227 --> 01:06:19,104 -चलो। -शुक्रिया, यार। 1095 01:06:23,525 --> 01:06:25,068 चलो, डग। 1096 01:06:45,422 --> 01:06:48,925 नहीं है कोई आशा कि मिलेगा 1097 01:06:48,967 --> 01:06:52,762 मुझे एक प्यारा घर 1098 01:06:56,099 --> 01:06:58,476 -नहीं है कोई... -बेक? 1099 01:06:59,269 --> 01:07:00,603 तुम ठीक हो? 1100 01:07:00,645 --> 01:07:01,896 कौन है? 1101 01:07:01,938 --> 01:07:02,939 मैं जॉन हूँ। 1102 01:07:03,606 --> 01:07:06,943 मुझे ठीक से दिखाई नहीं दे रहा, जॉन। मैं ठंड में जम रहा हूँ। 1103 01:07:08,695 --> 01:07:10,488 माइक मेरे पीछे ही है। 1104 01:07:10,572 --> 01:07:12,824 वह यासुको के साथ पीछे है। 1105 01:07:12,907 --> 01:07:15,744 तुम ठीक रहोगे। माइक आ ही रहा है। 1106 01:07:15,785 --> 01:07:17,662 तुम ठीक हो? 1107 01:07:17,746 --> 01:07:19,122 तुमसे नीचे मिलता हूँ। 1108 01:07:23,918 --> 01:07:25,211 शाम के 04:00 बजे 1109 01:07:25,295 --> 01:07:26,963 वह रही। 1110 01:07:27,047 --> 01:07:28,048 बस दस कदम और। 1111 01:07:30,675 --> 01:07:32,969 पूरी कोशिश करो, डग, पूरी कोशिश करो। 1112 01:07:33,011 --> 01:07:34,471 ऐसे ही। 1113 01:07:45,982 --> 01:07:47,734 ऐसे ही। 1114 01:07:54,199 --> 01:07:55,241 तुमने कर दिखाया! 1115 01:08:01,247 --> 01:08:02,624 तुमने कर दिखाया! 1116 01:08:03,500 --> 01:08:06,002 तुम्हारे कारण, यार। 1117 01:08:15,095 --> 01:08:17,347 गाइ रॉब के लिए, मेरी बात सुन रहे हो, दोस्त? 1118 01:08:20,100 --> 01:08:22,143 गाइ रॉब के लिए, वहाँ हो क्या? 1119 01:08:24,896 --> 01:08:26,690 स्कूल के बच्चों के नाम। 1120 01:08:33,613 --> 01:08:36,074 मुबारक हो, डग। चलो। 1121 01:08:36,991 --> 01:08:38,034 आराम से। 1122 01:08:38,118 --> 01:08:39,661 लो, मैं मदद करता हूँ। 1123 01:08:46,209 --> 01:08:48,211 चलो, अब उठते हैं। 1124 01:08:48,253 --> 01:08:50,380 -और ऑक्सीजन चाहिए। -नहीं, डग, और नहीं दे सकते। 1125 01:08:50,463 --> 01:08:54,009 हमें दक्षिणी चोटी पर उतरना होगा, चलो। 1126 01:08:58,304 --> 01:09:01,683 गाइ कोटर एवरेस्ट बेस कैंप के लिए। तुम वहाँ हो क्या, हेलन? 1127 01:09:01,725 --> 01:09:03,977 गाइ, हेलन बोल रही हूँ, क्या चल रहा है? 1128 01:09:04,060 --> 01:09:05,061 हाँ, ठीक है। 1129 01:09:05,103 --> 01:09:06,730 मुझे चोटी साफ़ दिखाई दे रही है 1130 01:09:06,813 --> 01:09:10,567 और आरोही अब भी ऊपर हैं। वे हमारे लोग तो नहीं हैं न? 1131 01:09:10,650 --> 01:09:13,069 हमारे तीन लोग ऊपर पहुँचे थे, और वे नीचे उतर रहे हैं। 1132 01:09:13,153 --> 01:09:14,738 वे इतनी देर तक ऊपर क्यों हैं? 1133 01:09:14,821 --> 01:09:17,282 लक्ष्य 2:00 बजे का था, अब तो बहुत देर हो गई है। 1134 01:09:18,158 --> 01:09:21,202 घाटी से बादल आ रहे हैं, बहुत सारे। 1135 01:09:21,244 --> 01:09:23,705 शुक्रिया, मैं उन्हें अभी फ़ोन करती हूँ, गाइ। 1136 01:09:27,167 --> 01:09:29,377 रॉब, फ़ोन उठाओ, हेलन बोल रही हूँ। 1137 01:09:31,421 --> 01:09:33,590 रॉब, फ़ोन उठाओ, हेलन बोल रही हूँ। 1138 01:09:42,015 --> 01:09:44,267 आराम से, आराम से, आराम से, डगी! शाबाश। 1139 01:09:44,309 --> 01:09:45,769 शाबाश। 1140 01:09:46,770 --> 01:09:49,105 अच्छा कर रहे हो। कोने से मुड़ जाओ। 1141 01:09:50,482 --> 01:09:51,775 ऐसे ही। 1142 01:09:54,652 --> 01:09:56,279 रॉब, तुम हो क्या? 1143 01:09:57,447 --> 01:09:58,531 बेक? 1144 01:09:59,366 --> 01:10:01,618 मैं माइक हूँ, बेक। तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 1145 01:10:01,701 --> 01:10:03,453 मुझे दिखाई नहीं दे रहा, बिल्कुल भी। 1146 01:10:03,536 --> 01:10:05,038 तुम लोग ठीक हो? 1147 01:10:05,121 --> 01:10:06,623 बेक के साथ एक समस्या हो गई है। 1148 01:10:06,664 --> 01:10:09,959 माइक, हमारी ऑक्सीजन कम हो रही है। हमें जाना होगा। 1149 01:10:10,043 --> 01:10:11,628 उठने में मदद करता हूँ, ठीक है? 1150 01:10:11,670 --> 01:10:13,880 -मैं यासुको की मदद करता हूँ। -ऐसे ही। 1151 01:10:16,800 --> 01:10:18,093 मैंने पकड़ लिया। 1152 01:10:19,386 --> 01:10:20,804 तुम ठीक हो। 1153 01:10:23,139 --> 01:10:25,308 डग, चलो! 1154 01:10:25,392 --> 01:10:26,685 चलो! 1155 01:10:33,983 --> 01:10:35,193 मुझे ठंड लग रही है। 1156 01:10:40,824 --> 01:10:44,994 माइक, हैरल्ड, ऐंग डोर्जी, ज़रा रुक जाओ, साथियो, एक समस्या हो गई है। 1157 01:10:46,788 --> 01:10:48,456 ऑक्सीजन खत्म हो गई है, डग। 1158 01:10:48,498 --> 01:10:50,375 ऑक्सीजन खत्म हो गई, डग। चलते रहना होगा, चलो। 1159 01:10:50,458 --> 01:10:51,459 चलो! 1160 01:10:53,795 --> 01:10:56,673 माइक, हैरल्ड, सुन रहे हो? किसी को मेरे पास... 1161 01:10:57,382 --> 01:11:00,552 किसी को ऑक्सीजन के साथ मेरे पास ऊपर भेजो, ओवर। 1162 01:11:03,013 --> 01:11:05,473 प्लीज़, कोई सुनो, मैं विनती करता हूँ। 1163 01:11:06,516 --> 01:11:08,435 डग चलो भी, यार, चलो भी! 1164 01:11:10,186 --> 01:11:12,313 हैरल्ड, सुन रहे हो, ओवर? 1165 01:11:14,149 --> 01:11:16,526 किसी को ऐंग डोर्जी दिख रहा है? 1166 01:11:17,736 --> 01:11:21,322 यार, ऐंग डोर्जी अभी मेरे पास से निकला है, नीचे उतर गया, ओवर। 1167 01:11:21,364 --> 01:11:22,907 वह नीचे जा रहा है। 1168 01:11:22,991 --> 01:11:26,494 उसे रोक सकते हो, उसे वापस भेज सकते हो? अभी किसी को मेरे पास भेजो। 1169 01:11:26,536 --> 01:11:28,580 सुनो, ऐंग डोर्जी! 1170 01:11:30,123 --> 01:11:31,124 ऐंग डोर्जी! 1171 01:11:32,417 --> 01:11:34,502 बेस कैंप, सुन रहे हो, ओवर? 1172 01:11:34,544 --> 01:11:36,588 हेलन रॉब के लिए, बोलो। 1173 01:11:36,671 --> 01:11:40,717 हेलन, प्लीज़। मुझे हिलरी स्टेप के ऊपर एक बोतल ऑक्सीजन चाहिए। 1174 01:11:41,384 --> 01:11:43,386 मैं उसे ऐसे नीचे नहीं ला सकता। 1175 01:11:43,428 --> 01:11:45,221 मैं बहुत थक गया हूँ। 1176 01:11:46,097 --> 01:11:50,894 समझ गई कि हिलरी स्टेप के नीचे एक बोतल ऑक्सीजन चाहिए। 1177 01:11:50,935 --> 01:11:53,646 हम जितनी जल्दी हो सके वह भेज रहे हैं। 1178 01:11:53,730 --> 01:11:56,107 हिलरी स्टेप के ऊपर, ऊपर। 1179 01:11:56,900 --> 01:11:58,818 ऐंग डोर्जी से जो आखिरी बात कही थी वह थी, 1180 01:11:58,902 --> 01:12:01,696 "प्लीज़, दक्षिणी चोटी पर दो बोतल ऑक्सीजन छोड़ देना।" 1181 01:12:01,738 --> 01:12:02,739 हाँ। 1182 01:12:03,406 --> 01:12:04,908 सुन लिया, रॉब। 1183 01:12:04,949 --> 01:12:05,950 लड़को, 1184 01:12:06,034 --> 01:12:09,412 दक्षिणी चोटी पर ऑक्सीजन है न? 1185 01:12:09,454 --> 01:12:11,873 नहीं, रॉब, हैरल्ड बोल रहा हूँ। 1186 01:12:11,915 --> 01:12:16,461 दक्षिणी चोटी पर ऑक्सीजन नहीं है। 1187 01:12:16,544 --> 01:12:18,254 फिर कहूँगा, ऑक्सीजन नहीं है। 1188 01:12:19,756 --> 01:12:23,051 ऐंग डोर्जी ने वहाँ चार बोतलें छोड़ी थीं, हैरल्ड। 1189 01:12:23,093 --> 01:12:24,260 हैरल्ड, तुम कहाँ हो? 1190 01:12:27,389 --> 01:12:29,057 क्या तुम मुझे सुन सकते हो, हैरल्ड? 1191 01:12:29,099 --> 01:12:30,100 हैरल्ड! 1192 01:12:31,142 --> 01:12:32,936 हैरल्ड, क्या तुम मुझे सुन सकते हो? 1193 01:12:33,019 --> 01:12:34,145 वापस दक्षिणी चोटी पर 1194 01:12:34,229 --> 01:12:36,314 पहुँचने में मुझे आधा घंटा लगेगा। 1195 01:12:40,735 --> 01:12:43,154 ठीक है, मैं आ रहा हूँ। 1196 01:12:45,490 --> 01:12:47,992 दोस्त, तुम्हारे पास ऑक्सीजन नहीं है, तो ऊपर मत आओ। 1197 01:12:48,076 --> 01:12:49,077 हम बढ़ रहे हैं। 1198 01:12:49,119 --> 01:12:51,162 मैं तुम्हारे पास आ रहा हूँ, रॉब। 1199 01:12:52,163 --> 01:12:54,124 डग, चलो, यार, चलो! 1200 01:12:58,837 --> 01:13:00,463 रॉब, यह बेस कैंप है। 1201 01:13:00,547 --> 01:13:02,465 रॉब, यह बेस कैंप है। 1202 01:13:03,466 --> 01:13:05,427 सुन रहा हूँ, कैरो। 1203 01:13:05,468 --> 01:13:07,762 रॉब, क्या तुम नीचे आ सकते हो? 1204 01:13:09,431 --> 01:13:11,141 कैरो, उस स्थिति में नहीं पहुँचे हैं। 1205 01:13:11,933 --> 01:13:14,060 रॉब, बता सकते हो कि अभी किसके साथ हो? 1206 01:13:15,645 --> 01:13:17,147 मैं डग के साथ हूँ। 1207 01:13:17,188 --> 01:13:18,857 हम दोनों सुन रहे हैं। 1208 01:13:18,940 --> 01:13:21,609 चलो, डगी, चलो, यार। एक कोशिश और करो, चलो। 1209 01:13:21,651 --> 01:13:24,112 रॉब, डगी की बोधावस्था कैसी है? 1210 01:13:24,154 --> 01:13:25,447 बहुत कमज़ोर है। 1211 01:13:25,488 --> 01:13:28,283 ऑक्सीजन खत्म होने के बाद वह बेहोश हो गया। 1212 01:13:28,950 --> 01:13:32,829 ठीक है, उसे आठ मिलीग्राम डेक्सामेथाज़ोन दे दो। 1213 01:13:33,830 --> 01:13:36,207 दो गोलियाँ, रॉब। 1214 01:13:36,291 --> 01:13:37,333 गाइ रॉब के लिए। 1215 01:13:38,710 --> 01:13:40,503 बोलो, गाइ, सुन रहा हूँ, यार। 1216 01:13:40,545 --> 01:13:42,964 रॉब, मेरी सलाह है कि तुम नीचे उतर आओ। 1217 01:13:43,006 --> 01:13:44,549 तुम्हारे रुकने से कोई फ़ायदा नहीं। 1218 01:13:44,632 --> 01:13:46,634 हम डग की मदद करने के लिए लोग भेज सकते हैं 1219 01:13:46,676 --> 01:13:49,304 पर तुम्हें नीचे आना होगा, समझ गए न? 1220 01:13:49,346 --> 01:13:51,681 क्या बोल रहे हो, यार, एक ज़िंदगी का सवाल है। 1221 01:13:52,515 --> 01:13:55,226 मैं डग को छोड़कर नहीं आ सकता। 1222 01:13:56,686 --> 01:13:58,938 हमें बढ़ते रहना होगा, यार। 1223 01:13:59,022 --> 01:14:01,191 हमें बढ़ते रहना होगा, यार, हम मुसीबत में हैं। 1224 01:14:01,733 --> 01:14:03,777 हाँ, हेलन को मदद की ज़रूरत होगी 1225 01:14:03,860 --> 01:14:06,780 इसलिए मैं वापस नीचे जा रहा हूँ। ठीक है? 1226 01:14:06,863 --> 01:14:08,656 ठीक है। जाओ। 1227 01:14:18,208 --> 01:14:19,876 हेलो, स्कॉट। 1228 01:14:19,918 --> 01:14:21,878 स्कॉट! तुम ठीक हो? 1229 01:14:26,591 --> 01:14:27,759 लोप्सैंग। 1230 01:14:28,510 --> 01:14:29,511 लोप्सी! 1231 01:14:31,930 --> 01:14:33,390 मैं थक चुका हूँ, यार। 1232 01:14:35,183 --> 01:14:36,476 मैं थक चुका हूँ। 1233 01:14:38,895 --> 01:14:41,690 तुम जाओ, एनाटोली को भेज देना... 1234 01:14:42,899 --> 01:14:45,276 एनाटोली को ऑक्सीजन के साथ भेज देना। 1235 01:14:47,570 --> 01:14:48,655 ठीक है। 1236 01:14:48,738 --> 01:14:50,532 -जाओ! -ठीक है। 1237 01:14:50,573 --> 01:14:53,410 मैं एनाटोली को भेजता हूँ। 1238 01:14:59,791 --> 01:15:01,793 -चलते हैं। -तुम नीचे जाओ। 1239 01:15:01,876 --> 01:15:02,919 नहीं, यार। 1240 01:15:03,670 --> 01:15:05,171 मैं तुम्हें छोड़कर नहीं जाऊँगा, डग। 1241 01:15:05,255 --> 01:15:06,881 -चलो! -आराम करना है। 1242 01:15:06,923 --> 01:15:08,925 नहीं, डग, चलो, तुम मेरे साथ चलोगे! 1243 01:15:08,967 --> 01:15:10,969 बस 10 मिनट पूरा ज़ोर लगा दो, डग, चलो! 1244 01:15:15,306 --> 01:15:17,350 प्लीज़, डगी, चलो, यार। 1245 01:15:17,434 --> 01:15:19,686 दस मिनट। हम स्टेप के तल पर पहुँच जाएँगे। 1246 01:15:20,937 --> 01:15:22,230 चलो, यह वाला पैर। 1247 01:15:22,272 --> 01:15:24,357 यह पैर, डगी, चलो! 1248 01:15:24,983 --> 01:15:26,276 चलो। 1249 01:15:26,985 --> 01:15:28,403 चलते चलो। 1250 01:15:48,256 --> 01:15:49,257 नहीं। 1251 01:15:49,799 --> 01:15:50,842 नहीं। 1252 01:15:53,470 --> 01:15:56,639 उसे बंद करो। चलो, चलो! वे कुर्सियाँ ले लो! 1253 01:16:37,472 --> 01:16:39,891 न, न, न, न। चलो, डगी! 1254 01:16:39,974 --> 01:16:42,018 डगी, चलो, जल्दी करो! 1255 01:17:17,887 --> 01:17:21,558 डग! मैं ऑक्सीजन लेने दक्षिणी चोटी पर जा रहा हूँ। 1256 01:17:21,599 --> 01:17:25,186 ठीक है, यार? ऑक्सीजन ढूँढ़ने जा रहा हूँ। 1257 01:17:25,228 --> 01:17:27,397 तुम्हें यहीं रुकना पड़ेगा! 1258 01:17:27,439 --> 01:17:29,441 ठीक है? यहीं रुको! 1259 01:17:29,524 --> 01:17:31,526 हिलना मत! मैं वापस आऊँगा! 1260 01:17:56,426 --> 01:17:57,761 सुनो, रॉब। 1261 01:18:36,675 --> 01:18:41,179 बेक! रुको! वह गलत रास्ता है! 1262 01:18:41,262 --> 01:18:42,305 रुको! 1263 01:18:42,347 --> 01:18:44,557 वापस! वापस आओ! 1264 01:19:01,825 --> 01:19:03,326 बेक, आराम से! 1265 01:19:14,421 --> 01:19:15,505 रॉब! 1266 01:19:19,384 --> 01:19:20,593 हैरल्ड! 1267 01:19:21,344 --> 01:19:22,345 हैरल्ड! 1268 01:19:34,649 --> 01:19:35,859 रॉब! 1269 01:19:38,528 --> 01:19:40,572 -हैरल्ड? -मुझे ऑक्सीजन मिल गई! 1270 01:19:41,197 --> 01:19:44,868 लो, मुझे कुछ आधी भरी बोतलें मिल गईं। 1271 01:19:46,619 --> 01:19:48,079 डग कहाँ है? 1272 01:19:49,706 --> 01:19:51,207 डग नहीं रहा। 1273 01:19:52,584 --> 01:19:53,918 क्या? 1274 01:19:54,377 --> 01:19:55,378 वह नहीं रहा! 1275 01:20:13,563 --> 01:20:15,231 कैंप चार, उस तरफ़ है! 1276 01:20:15,315 --> 01:20:16,358 उठो! 1277 01:20:17,025 --> 01:20:18,401 चलो! 1278 01:20:19,736 --> 01:20:22,405 चलो! बेक! 1279 01:20:30,914 --> 01:20:32,916 मैं मदद लाता हूँ! 1280 01:21:10,787 --> 01:21:11,996 यहाँ! 1281 01:21:18,128 --> 01:21:19,462 -टोली! -बाकी सब कहाँ हैं? 1282 01:21:19,546 --> 01:21:20,547 वे अब भी पर्वत पर हैं। 1283 01:21:28,596 --> 01:21:31,057 जॉन! मुझे मदद चाहिए! 1284 01:21:31,141 --> 01:21:32,142 क्या? 1285 01:21:32,183 --> 01:21:35,353 वे अब भी पर्वत पर हैं, मुझे मदद चाहिए! 1286 01:21:35,437 --> 01:21:37,981 मुझे दिखाई नहीं दे रहा, टोली। 1287 01:21:38,064 --> 01:21:39,607 बर्फ़ से अंधा हो गया हूँ। 1288 01:21:40,483 --> 01:21:41,985 बेक, डग। 1289 01:21:43,319 --> 01:21:44,654 उन्हें मदद चाहिए। 1290 01:21:44,738 --> 01:21:46,740 वे अब भी बाहर हैं... 1291 01:21:48,658 --> 01:21:51,286 मैं जाकर उन्हें ढूँढ़ता हूँ! तुम यहीं रुको! 1292 01:21:56,291 --> 01:22:00,337 सुबह के 12:00 बजे 1293 01:22:06,343 --> 01:22:07,344 शाबाश। 1294 01:22:27,739 --> 01:22:30,617 टोली! सैंडी को ऑक्सीजन चाहिए! 1295 01:22:30,700 --> 01:22:32,369 सैंडी, यहाँ! 1296 01:22:35,372 --> 01:22:37,665 -तुम चल सकती हो? -नहीं। 1297 01:22:39,542 --> 01:22:41,211 मैं वापस आऊँगा! 1298 01:22:42,671 --> 01:22:43,838 मैं रुकता हूँ! 1299 01:22:50,428 --> 01:22:52,138 दो, वह मुझे दो, चलो। 1300 01:22:52,222 --> 01:22:53,932 यह हिल नहीं रहा, जम गया है! 1301 01:22:54,015 --> 01:22:55,350 यह ले लो। 1302 01:22:56,559 --> 01:22:57,811 दस्ताने। 1303 01:22:59,354 --> 01:23:00,689 माफ़ करना। 1304 01:23:13,243 --> 01:23:14,744 चलो, यार। 1305 01:23:15,620 --> 01:23:16,830 चलो, हैरल्ड। 1306 01:23:19,374 --> 01:23:21,251 वापस आने का शुक्रिया। 1307 01:23:42,480 --> 01:23:43,523 हेलो, बेस कैंप। 1308 01:23:43,606 --> 01:23:44,899 हेलन, जैन बोल रही हूँ। 1309 01:23:44,941 --> 01:23:48,111 तुम्हारा फ़ोन क्यों नहीं आया? किसी ने मुझे फ़ोन क्यों नहीं किया? 1310 01:23:48,153 --> 01:23:51,656 वे एक तूफ़ान में फँसे हैं, जैन। बहुत बुरा तूफ़ान है। 1311 01:23:53,533 --> 01:23:54,784 वह कहाँ है? 1312 01:23:54,826 --> 01:23:56,786 हमें पक्का नहीं पता, पर 1313 01:23:57,412 --> 01:23:59,539 4:00 बजे तक वह चोटी पर ही था। 1314 01:23:59,622 --> 01:24:01,708 नहीं। क्या वह नीचे उतर सकता है? 1315 01:24:02,542 --> 01:24:04,586 रॉब उतर सकता है, पर डग नहीं। 1316 01:24:06,129 --> 01:24:08,798 वहाँ कम से कम 13 लोग फँसे हैं 1317 01:24:08,882 --> 01:24:11,718 और तूफ़ान तेज़ होता जा रहा है। 1318 01:24:16,306 --> 01:24:17,974 ऐंग डोर्जी को ऊपर भेजो। 1319 01:24:18,058 --> 01:24:19,142 वह उन्हें नीचे ले आएगा। 1320 01:24:20,310 --> 01:24:22,228 -हेलन, समझ रही हो? -हेलन! खबर दो! 1321 01:24:22,312 --> 01:24:24,773 ऐंग डोर्जी को वहाँ भेजो। 1322 01:24:25,523 --> 01:24:27,317 जैन, हाँ, हम उसे ले आएँगे। 1323 01:24:27,359 --> 01:24:30,111 और उससे बात होते ही मैं तुम्हें फ़ोन करूँगी। 1324 01:24:30,153 --> 01:24:31,696 उससे बात होते ही। 1325 01:24:31,780 --> 01:24:32,906 -शुक्रिया, हेलन। -ठीक है? 1326 01:24:32,989 --> 01:24:33,990 ठीक है। 1327 01:24:34,574 --> 01:24:36,326 -वह कहाँ है? -गाइ, उससे संपर्क नहीं हुआ। 1328 01:24:36,368 --> 01:24:37,160 ठीक, मैं बात करता हूँ। 1329 01:24:37,202 --> 01:24:39,079 बहुत देर से कोशिश कर रही हूँ। 1330 01:24:39,162 --> 01:24:41,164 -गाइ... -ज़रा रुको, रुको। 1331 01:24:41,206 --> 01:24:43,375 रॉब? गाइ बोल रहा हूँ, तुम कहाँ हो? 1332 01:24:43,458 --> 01:24:45,418 गाइ, मैं दो घंटे से यही कर रही हूँ। 1333 01:24:45,502 --> 01:24:47,504 ठीक है। रॉब, गाइ बोल रहा हूँ। 1334 01:24:48,213 --> 01:24:49,923 -हिम्मत बनाए रखना, दोस्त। -हेलन। 1335 01:24:50,674 --> 01:24:53,635 हवा थमते ही आगे बढ़ना, तुम जानते हो क्या करना है। 1336 01:24:53,677 --> 01:24:56,638 साउथ कोल पर ऑक्सीजन रखी है। 1337 01:24:56,680 --> 01:24:58,848 -जिसे चाहिए ले सकता है। -यह हुई न बात, शुक्रिया। 1338 01:24:58,890 --> 01:25:02,602 मैल का दल ऊपर जा रहा है, जितनी जल्दी हो सकेगा वे खोज शुरू कर देंगे। 1339 01:25:02,686 --> 01:25:05,522 जो भी जा रहा है, मौसम ने साथ दिया तो भोर होते ही निकलेंगे। 1340 01:25:05,605 --> 01:25:06,606 बिल्कुल, हेलन। भोर होते ही। 1341 01:25:06,690 --> 01:25:07,816 बहुत अच्छे, डेविड। 1342 01:25:07,857 --> 01:25:09,776 एड को हालात का ब्यौरा दो, मैं भी आ रहा हूँ। 1343 01:25:09,859 --> 01:25:10,985 कैंप चार, फ़ोन पर आओ। 1344 01:25:11,027 --> 01:25:12,028 सुबह के 03:00 बजे 1345 01:25:12,112 --> 01:25:14,197 रॉब। रॉब, सुन रहे हो? 1346 01:25:14,239 --> 01:25:18,743 डेविड ब्रेशीयर्स ने साउथ कोल पर ऑक्सीजन रखा है जो हम इस्तेमाल कर सकते हैं। 1347 01:25:19,953 --> 01:25:23,373 ठीक है, दोस्त, हम एक दल बना रहे हैं, तुम्हें लेने आ रहे हैं। 1348 01:25:42,100 --> 01:25:43,184 गर्मी है। 1349 01:25:46,187 --> 01:25:47,564 तप रहा है। 1350 01:26:08,084 --> 01:26:09,335 नहीं, नहीं। 1351 01:26:10,962 --> 01:26:12,047 यासुको। 1352 01:26:15,550 --> 01:26:16,760 सैंडी? 1353 01:26:24,059 --> 01:26:25,352 चलो! 1354 01:27:20,699 --> 01:27:21,700 शनिवार 11 मई 1355 01:27:21,783 --> 01:27:24,160 रॉब, मुझसे बात करो, प्लीज़। फ़ोन उठाओ। 1356 01:27:28,081 --> 01:27:29,165 सुबह के 05:00 बजे 1357 01:27:29,207 --> 01:27:31,084 फ़ोन उठाओ, यार, प्लीज़। 1358 01:27:58,903 --> 01:28:00,613 औरों की कोई खबर मिली? 1359 01:28:00,697 --> 01:28:05,076 एनाटोली कल रात साउथ कोल से तीन लोगों को वापस ले आया, 1360 01:28:05,493 --> 01:28:08,038 पर बेक और यासुको अब भी ऊपर हैं। 1361 01:28:08,121 --> 01:28:09,330 वे खोज शुरू कर रहे हैं 1362 01:28:09,372 --> 01:28:11,708 पर जो भी ऊपर गए थे वे पूरी तरह थक गए हैं। 1363 01:28:14,961 --> 01:28:16,588 रॉब, तुम हो क्या? 1364 01:28:17,547 --> 01:28:20,717 रॉब, तुम कहाँ हो? हम तुम्हें लेने लोग भेज रहे हैं। 1365 01:28:21,634 --> 01:28:23,553 रॉब, यह बेस कैंप है। 1366 01:28:26,806 --> 01:28:28,892 मैं नहीं... मैं हिल नहीं पा रहा... 1367 01:28:28,975 --> 01:28:31,728 मैं अब हिल नहीं पा रहा। हिल नहीं पा रहा। 1368 01:28:33,563 --> 01:28:35,231 हेलो, यार। हाँ, पता है। पता है, यार। 1369 01:28:35,315 --> 01:28:37,484 पर तुम्हें बढ़ते रहना होगा। 1370 01:28:37,567 --> 01:28:39,277 मेरे हाथ... 1371 01:28:39,361 --> 01:28:42,030 हाथ महसूस नहीं कर पा रहा, जम गए हैं। 1372 01:28:45,200 --> 01:28:47,243 मास्क से बर्फ़ हटानी पड़ेगी। 1373 01:28:47,869 --> 01:28:50,413 मुझे मास्क से बर्फ़ हटानी पड़ेगी। 1374 01:28:50,455 --> 01:28:52,916 अच्छा है। हाँ, मास्क ठीक करना ज़रूरी है। है न? 1375 01:28:52,999 --> 01:28:54,501 सूरज निकलने वाला है और, 1376 01:28:54,584 --> 01:28:56,920 तुम्हें गर्मी मिलेगी, तुम आगे बढ़ पाओगे। 1377 01:28:56,961 --> 01:28:58,797 -गाइ। -हाँ? 1378 01:28:58,880 --> 01:29:01,758 गाइ। हैरल्ड यहाँ था। 1379 01:29:01,841 --> 01:29:03,009 वह कहाँ गया? 1380 01:29:03,093 --> 01:29:05,303 रॉब, डग तुम्हारे साथ है क्या? 1381 01:29:07,305 --> 01:29:08,807 हैरल्ड... 1382 01:29:08,890 --> 01:29:11,768 डग... डग नहीं रहा। 1383 01:29:14,020 --> 01:29:15,438 हैरल्ड नहीं रहा। 1384 01:29:19,234 --> 01:29:21,444 मुझे मदद की ज़रूरत है। 1385 01:29:22,904 --> 01:29:26,783 ठीक है, रॉब, तुम नीचे आ जाओ। तुम कहाँ हो? 1386 01:29:31,705 --> 01:29:32,872 गाइ... 1387 01:29:33,373 --> 01:29:35,333 मैं उस छोटे से... 1388 01:29:35,417 --> 01:29:38,545 दक्षिणी चोटी के तल पर जो छोटा सा गड्ढा है, वहाँ हूँ। 1389 01:29:39,379 --> 01:29:40,714 ठीक है, तुम कर सकते हो। 1390 01:29:40,797 --> 01:29:43,299 तुम्हें बस खुद को गड्ढे से बाहर निकालना होगा 1391 01:29:43,341 --> 01:29:45,301 और बाकी का रास्ता फिसलते हुए आ जाना। 1392 01:29:45,343 --> 01:29:47,637 गाइ, लड़कों को भेजो। 1393 01:29:47,721 --> 01:29:49,180 ठीक है? 1394 01:29:49,264 --> 01:29:51,683 मुझे मदद की ज़रूरत है। 1395 01:29:51,766 --> 01:29:54,477 कुछ शेरपा चाय और ऑक्सीजन लेकर ऊपर आ रहे हैं। 1396 01:29:54,519 --> 01:29:56,646 तुम्हें बस नीचे आना है, यार। 1397 01:29:56,688 --> 01:29:58,440 ठीक है? नीचे आ जाओ। 1398 01:30:00,483 --> 01:30:01,484 रॉब। 1399 01:30:06,781 --> 01:30:08,700 जैन से संपर्क करवा सकती हो? 1400 01:30:08,783 --> 01:30:11,494 -रॉब से? -उससे बात करवा दो, ठीक है? 1401 01:30:11,578 --> 01:30:13,288 कोशिश करते हैं। हम बस... 1402 01:30:13,329 --> 01:30:15,832 सैटलाइट फ़ोन रेडियो के पास रख दो। 1403 01:30:17,042 --> 01:30:20,503 हाँ, अगर कोई उसे आगे बढ़ने की प्रेरणा दे सकता है, तो वह जैन है। 1404 01:30:21,212 --> 01:30:23,006 गाइ रॉब के लिए। 1405 01:30:23,048 --> 01:30:24,424 गाइ रॉब के लिए। 1406 01:30:27,427 --> 01:30:29,554 गाइ रॉब के लिए। सुन सकते हो? 1407 01:30:34,934 --> 01:30:36,227 -हम बस... -रॉब, तुम वहाँ हो? 1408 01:30:36,311 --> 01:30:38,480 -उससे संपर्क हो रहा है। -लो। 1409 01:30:40,273 --> 01:30:42,025 रॉब, हेलन बोल रही हूँ। 1410 01:30:44,152 --> 01:30:45,236 सुन रहा हूँ। 1411 01:30:45,904 --> 01:30:48,031 रॉब, जैन से बात करो। 1412 01:30:50,575 --> 01:30:52,118 मेरी जैन? 1413 01:30:52,202 --> 01:30:53,203 हाँ, वह यहीं है। 1414 01:30:53,244 --> 01:30:54,621 जैन, बात करो। 1415 01:30:54,704 --> 01:30:55,789 ठीक है। 1416 01:30:56,790 --> 01:30:59,209 हेलो, जान, तुम कैसे हो? 1417 01:31:02,671 --> 01:31:04,214 हेलो, मेरी जान। 1418 01:31:04,297 --> 01:31:05,298 मुझे थोड़ी... 1419 01:31:05,799 --> 01:31:07,133 मुझे ठंड लग रही है 1420 01:31:08,301 --> 01:31:10,136 पर मैं ठीक हूँ। 1421 01:31:10,220 --> 01:31:11,888 जानती हूँ ठीक हो। 1422 01:31:11,971 --> 01:31:14,182 पर जल्द ही तुम्हें सूरज से गर्मी मिल जाएगी। 1423 01:31:15,058 --> 01:31:16,101 जान? 1424 01:31:16,893 --> 01:31:18,770 तुम्हें आगे बढ़ना होगा। 1425 01:31:19,312 --> 01:31:21,856 तुम्हें नीचे आना होगा। 1426 01:31:22,607 --> 01:31:24,067 मेरे हाथ 1427 01:31:26,986 --> 01:31:28,363 जम गए हैं। 1428 01:31:31,700 --> 01:31:33,493 मेरे पैर जम गए हैं। 1429 01:31:34,828 --> 01:31:38,206 हम चाय और ऑक्सीजन के साथ लोगों को तुम्हारे पास भेज रहे हैं। 1430 01:31:38,248 --> 01:31:41,459 पर तुम्हें आगे बढ़ते रहना होगा। रॉब? सुन रहे हो? 1431 01:31:42,043 --> 01:31:44,421 शरीर में खून का बहाव बना रहना चाहिए। 1432 01:31:44,462 --> 01:31:46,005 ठीक है, जान। 1433 01:31:46,715 --> 01:31:49,718 अभी करो... इसी वक्त करो। 1434 01:31:52,303 --> 01:31:53,680 तुमसे प्यार करता हूँ। 1435 01:31:55,015 --> 01:31:56,266 ओवर एंड आउट। 1436 01:32:06,735 --> 01:32:08,445 चलो भी, रॉब। 1437 01:32:58,536 --> 01:33:00,330 हम उन्हें उठाकर नहीं ला सकते। 1438 01:33:01,998 --> 01:33:03,792 यह संभव नहीं है। 1439 01:33:03,833 --> 01:33:04,834 हमें... 1440 01:33:07,087 --> 01:33:09,047 हमारे पास जो है 1441 01:33:09,130 --> 01:33:11,216 वह नीचे पहुँचने में लग जाएगा। 1442 01:33:13,426 --> 01:33:15,345 मैं मरना नहीं चाहता, यार। 1443 01:33:19,849 --> 01:33:22,352 हेलन, मैं माइक हूँ। सुन सकती हो? 1444 01:33:23,603 --> 01:33:25,271 बोलो, माइक। क्या खबर है? 1445 01:33:25,355 --> 01:33:28,191 यासुको और बेक 1446 01:33:28,274 --> 01:33:30,485 वापस कैंप नहीं पहुँच पाए हैं। 1447 01:33:35,365 --> 01:33:38,618 ठीक है, माइक। हमें खबर देने का शुक्रिया। 1448 01:33:49,504 --> 01:33:52,090 नहीं लौटे 1449 01:34:12,736 --> 01:34:13,945 मेग? 1450 01:34:16,865 --> 01:34:17,991 बब? 1451 01:34:50,940 --> 01:34:52,609 हेलन बेस कैंप। हेलन बेस कैंप। 1452 01:34:53,485 --> 01:34:55,111 हेलन बेस कैंप। 1453 01:34:56,196 --> 01:34:57,989 ऐंग डोर्जी, हेलन बोल रही हूँ। 1454 01:34:58,073 --> 01:34:59,699 हमें वापस लौटना होगा! 1455 01:35:00,325 --> 01:35:02,452 दोबारा एक तेज़ तूफ़ान आ रहा है। 1456 01:35:04,287 --> 01:35:06,289 -ऐंग डोर्जी, फ़ैसला तुम्हारा है। -माफ़ करना। 1457 01:35:06,331 --> 01:35:09,292 तूफ़ान थमने के बाद हम फिर कोशिश करेंगे। 1458 01:35:09,376 --> 01:35:12,629 हम थोड़ी चाय और ऑक्सीजन यहाँ छोड़ देंगे। माफ़ करना। 1459 01:35:19,844 --> 01:35:21,971 हमें रॉब को बताना होगा कि वे नहीं आ रहे हैं। 1460 01:35:23,723 --> 01:35:25,100 ठीक है। 1461 01:35:34,234 --> 01:35:35,360 हेलो, रॉब, गाइ बोल रहा हूँ। 1462 01:35:35,443 --> 01:35:36,736 गाइ। 1463 01:35:38,697 --> 01:35:41,491 ठिठुरना बंद नहीं हो रहा, यार। 1464 01:35:42,742 --> 01:35:45,662 लड़के तूफ़ान में फँस गए हैं। 1465 01:35:45,745 --> 01:35:48,665 और बचने का सबसे अच्छा मौका नीचे आना है। 1466 01:35:51,459 --> 01:35:53,253 मुझे सोचने दो। 1467 01:35:55,880 --> 01:35:58,717 मेरे खयाल से मैं यहाँ एक रात और रुक सकता हूँ। 1468 01:36:04,139 --> 01:36:06,599 हम कल सुबह होते ही कोशिश करेंगे, ठीक है? 1469 01:37:15,377 --> 01:37:17,921 -हेलन? -हाँ। 1470 01:37:18,546 --> 01:37:20,590 हाँ, वह वहीं है। 1471 01:37:21,591 --> 01:37:24,052 दक्षिणी चोटी के नीचे ही है। 1472 01:37:24,719 --> 01:37:29,307 उसके पास ऑक्सीजन है, पर उस पर बर्फ़ जम गई है। 1473 01:37:29,391 --> 01:37:32,477 हमें नहीं पता कि वह उसे खोल पाया है या नहीं। 1474 01:37:34,688 --> 01:37:36,690 क्या उसके साथ कोई है? 1475 01:37:36,773 --> 01:37:38,149 नहीं। 1476 01:37:38,775 --> 01:37:39,984 नहीं। 1477 01:37:40,902 --> 01:37:44,280 अंधेरा होने से पहले उसे नीचे लाना होगा। एक और रात वहाँ नहीं बचेगा। 1478 01:37:44,322 --> 01:37:45,573 हमें पता है। 1479 01:37:47,117 --> 01:37:49,994 पर तूफ़ान लौट आया है, बहुत भयंकर तूफ़ान। 1480 01:37:51,538 --> 01:37:54,457 आज रात हम किसी को उस तक नहीं पहुँचा सकते। 1481 01:37:54,499 --> 01:37:55,792 हमने कोशिश की थी। 1482 01:37:59,629 --> 01:38:01,965 जैसे वह चाँद पर है। 1483 01:38:07,929 --> 01:38:10,348 मेरी उससे दोबारा बात करवा सकती हो? 1484 01:38:10,432 --> 01:38:11,808 बिल्कुल। 1485 01:38:15,145 --> 01:38:17,105 गाइ, रॉब को फ़ोन लगाओ। 1486 01:38:21,568 --> 01:38:23,111 हेलो, रॉब, गाइ बोल रहा हूँ। 1487 01:38:24,654 --> 01:38:26,573 जैन तुमसे बात करना चाहती है। 1488 01:38:27,323 --> 01:38:30,952 रुको। एक मिनट दो। 1489 01:38:45,633 --> 01:38:46,760 ठीक है। 1490 01:38:55,769 --> 01:38:57,312 हेलो, जान। 1491 01:38:58,730 --> 01:39:00,315 कैसी हो? 1492 01:39:03,068 --> 01:39:05,403 तुम्हारे बारे में सोच रही हूँ। 1493 01:39:09,324 --> 01:39:10,950 तुम ठीक लग रहे हो। 1494 01:39:13,703 --> 01:39:15,497 तुम्हें ठंड तो नहीं लग रही न, जान? 1495 01:39:16,581 --> 01:39:18,917 थोड़ा शीतदंश हो गया है। 1496 01:39:21,294 --> 01:39:24,214 मैं सब ठीक करने का इंतज़ार कर रही हूँ। 1497 01:39:27,175 --> 01:39:29,386 तुम्हारे घर लौटने का इंतज़ार कर रही हूँ। 1498 01:39:32,722 --> 01:39:34,057 सैरा कैसी है? 1499 01:39:35,058 --> 01:39:36,393 सैरा? 1500 01:39:37,268 --> 01:39:38,645 हाँ। 1501 01:39:40,313 --> 01:39:42,232 हाँ, सैरा ठीक है। 1502 01:39:44,067 --> 01:39:46,653 तुम उसका नाम यही रखोगी न? 1503 01:39:47,070 --> 01:39:48,780 हाँ, यही रखूँगी। 1504 01:39:51,533 --> 01:39:54,536 मुझे नहीं लगता कि मैं उससे मिल पाऊँगा। 1505 01:39:58,123 --> 01:39:59,958 मुझे माफ़ कर दो। 1506 01:40:04,796 --> 01:40:06,423 ऐसा मत कहो। 1507 01:40:08,717 --> 01:40:11,094 अगर कोई यह कर सकता है, तो वह तुम हो। 1508 01:40:11,136 --> 01:40:12,637 याद है? 1509 01:40:16,975 --> 01:40:18,435 मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 1510 01:40:20,186 --> 01:40:22,731 ज़्यादा चिंता मत करना, प्लीज़। 1511 01:40:29,112 --> 01:40:31,114 गुड नाइट, जान। 1512 01:40:44,836 --> 01:40:46,796 मैं तुमसे प्यार करती हूँ, रॉब। 1513 01:40:50,925 --> 01:40:52,427 मैं तुमसे प्यार करती हूँ। 1514 01:41:47,232 --> 01:41:48,608 हेलो। 1515 01:42:34,821 --> 01:42:38,283 मैं यहाँ हूँ, आ जाओ। आ जाओ। 1516 01:42:52,255 --> 01:42:54,507 आइए, पापा। 1517 01:44:16,506 --> 01:44:18,008 बेक? 1518 01:44:21,177 --> 01:44:23,054 हेलन, माइक बोल रहा हूँ। 1519 01:44:23,638 --> 01:44:25,390 हेलन, सुन रही हो? 1520 01:44:25,974 --> 01:44:27,600 माइक, बोलो। 1521 01:44:27,684 --> 01:44:29,436 बेक ज़िंदा है। 1522 01:44:29,519 --> 01:44:31,688 वह खुद कैंप लौट आया। 1523 01:44:31,771 --> 01:44:36,151 डेविड ब्रेशीयर्स और आईमैक्स का दल उसे कैंप एक में ला रहे हैं। 1524 01:44:38,611 --> 01:44:40,071 शुक्रिया, माइक। 1525 01:44:44,075 --> 01:44:47,412 पता नहीं कैसे, पर वह ज़िंदा है। 1526 01:44:48,413 --> 01:44:49,539 बात यह है, पीच, 1527 01:44:50,248 --> 01:44:52,042 कि हम उसे हिमनदी के पार नहीं ला सकते। 1528 01:44:52,083 --> 01:44:53,376 नहीं, मैं उसे नीचे ले आऊँगी। 1529 01:44:53,460 --> 01:44:55,628 मैं उसे नीचे ले आऊँगी। ठीक है। 1530 01:44:55,712 --> 01:44:58,673 ठीक है, किस चीज़ की ज़रूरत है? एक हेलिकॉप्टर चाहिए, है न? 1531 01:44:58,715 --> 01:45:01,468 हाँ, पर हेलिकॉप्टर उतनी ऊपर नहीं जा सकता 1532 01:45:01,551 --> 01:45:03,261 क्योंकि हवा बहुत कम है। 1533 01:45:03,803 --> 01:45:06,681 कोशिश कर सकते हैं, पर बहुत खतरा है। 1534 01:45:06,723 --> 01:45:08,516 और उसकी हालत बहुत खराब है, पीच, 1535 01:45:08,558 --> 01:45:10,769 इसलिए बहुत आशाएँ मत रखना। 1536 01:45:16,399 --> 01:45:18,109 बस एक-एक करके कदम बढ़ाओ। 1537 01:45:21,446 --> 01:45:22,697 -चलते रहना होगा। -थक गया। 1538 01:45:22,739 --> 01:45:23,865 -पता है। -थक गया। 1539 01:45:23,907 --> 01:45:25,909 पता है कि थक गए हो। चलो। 1540 01:45:28,244 --> 01:45:29,871 धीरे-धीरे। 1541 01:45:31,581 --> 01:45:33,917 चलो, चलते रहो। 1542 01:45:34,000 --> 01:45:38,254 हाँ, मुझे काठमांडू, नेपाल के अमरीकी दूतावास का फ़ोन नंबर चाहिए। 1543 01:45:38,880 --> 01:45:41,174 -हाँ, नेपाल। -राजदूत से बात करवाइए। 1544 01:45:41,257 --> 01:45:42,717 नहीं, जान, मैं इंतज़ार नहीं कर सकती। 1545 01:45:42,759 --> 01:45:45,261 न, आप सुनिए, जनाब, जैसा आपने समाचार में देखा होगा, 1546 01:45:45,303 --> 01:45:46,680 मेरे पति एक बार मर चुके हैं। 1547 01:45:46,763 --> 01:45:50,642 अगर उनकी मौत दोबारा हुई, तो सीएनएन पर यह खबर अच्छी नहीं लगेगी। 1548 01:45:51,267 --> 01:45:53,019 शाबाश, दोस्त। 1549 01:45:54,104 --> 01:45:56,022 ऐसे ही, ठीक है। 1550 01:45:56,898 --> 01:46:00,235 कैंप दो 1551 01:46:01,236 --> 01:46:02,362 माइक। 1552 01:46:04,406 --> 01:46:05,490 कैसे हो? 1553 01:46:05,573 --> 01:46:07,659 ठीक-ठाक हूँ। 1554 01:46:08,576 --> 01:46:09,953 गर्मी मिल रही है? 1555 01:46:10,954 --> 01:46:12,622 पता नहीं। 1556 01:46:13,331 --> 01:46:15,792 लगता है मिल रही है। 1557 01:46:17,794 --> 01:46:19,629 रॉब कैसा है? 1558 01:46:22,590 --> 01:46:24,884 रॉब अब भी ऊपर ही है। 1559 01:46:27,429 --> 01:46:29,472 और डग? वह क्या कर रहा है? 1560 01:46:34,602 --> 01:46:36,479 डग नहीं रहा, बेक। 1561 01:46:52,454 --> 01:46:55,165 पता नहीं, अब तक किसी ने बेस कैंप से ऊँची उड़ान नहीं भरी, 1562 01:46:55,206 --> 01:46:57,000 वे कोशिश करने जा रहे हैं। 1563 01:46:57,083 --> 01:46:59,669 हेलिकॉप्टर उतारने की जगह मिले तो उसे चिह्नित कर देना। 1564 01:46:59,711 --> 01:47:02,213 ठीक है, कोशिश कर लेते हैं। शुक्रिया, गाइ। 1565 01:47:02,297 --> 01:47:03,715 -अच्छा? -पेय ले लेना। 1566 01:47:03,798 --> 01:47:06,134 हेलिकॉप्टर आ रहा है, उसके उतरने की जगह ढूँढ़नी है। 1567 01:47:06,176 --> 01:47:08,345 हेलिकॉप्टर आ रहा है! 1568 01:47:09,679 --> 01:47:11,514 सब वापस अपने टेंट में जाओ! 1569 01:47:12,307 --> 01:47:15,185 शुक्रिया। जगह खाली रखो, यह सारी जगह खाली रखो। 1570 01:47:15,268 --> 01:47:16,311 पीछे हटो। 1571 01:47:16,353 --> 01:47:18,313 चलो, चलो। 1572 01:47:23,068 --> 01:47:24,527 आर्मी 45, खबर देते रहो। 1573 01:47:25,195 --> 01:47:27,405 लक्ला टॉवर, हम ठीक हैं। 1574 01:47:32,994 --> 01:47:34,662 यह संभव नहीं है! 1575 01:47:35,372 --> 01:47:37,415 यहाँ उतरे, तो वापस ऊपर नहीं आ पाएँगे। 1576 01:47:42,712 --> 01:47:44,214 हम मारे जाएँगे! 1577 01:47:44,255 --> 01:47:46,049 ठीक है, मेजर, वापस चलते हैं। 1578 01:48:04,859 --> 01:48:05,860 इतना ही! 1579 01:48:05,902 --> 01:48:08,530 और कुछ नहीं हटा सकते। इससे हल्का नहीं हो सकता। 1580 01:48:08,571 --> 01:48:10,281 तो चलते हैं, मेजर। 1581 01:48:24,295 --> 01:48:26,256 यहाँ पर, यहाँ पर! 1582 01:48:28,591 --> 01:48:30,468 आ जाओ! तुम कर सकते हो! 1583 01:48:59,539 --> 01:49:02,125 आ जाओ, दोस्त। पहुँचने वाले हो। 1584 01:49:05,503 --> 01:49:07,047 ठीक है, आओ। 1585 01:49:10,050 --> 01:49:11,676 एक आदमी। केवल एक आदमी। 1586 01:49:11,760 --> 01:49:14,637 हाँ, बस यह है, बस एक! लो। 1587 01:49:14,679 --> 01:49:16,139 बैठ जाओ। 1588 01:49:19,351 --> 01:49:20,769 सब ठीक है! 1589 01:49:21,353 --> 01:49:24,606 मैं इसे पीछे से उठाऊँगा, ताकि हम किनारे से उड़ सकें। 1590 01:49:24,647 --> 01:49:26,858 थोड़ा नीचे गिरेंगे, ताकि पंखे हवा पकड़ सकें। 1591 01:49:26,941 --> 01:49:28,151 ठीक है न? 1592 01:49:28,193 --> 01:49:30,195 -जैसा तुम कहो। -शाबाश। 1593 01:50:49,733 --> 01:50:52,694 अंदर चले जाओ, जाओ। 1594 01:50:55,864 --> 01:50:57,073 एनाटोली। 1595 01:51:03,455 --> 01:51:05,248 मुझे माफ़ कर दो, हेलन। 1596 01:51:06,374 --> 01:51:08,585 आओ, अंदर चलते हैं। 1597 01:51:30,440 --> 01:51:31,775 हेलो, पीची। 1598 01:51:36,780 --> 01:51:37,947 हेलो। 1599 01:51:50,919 --> 01:51:53,463 बहुत शुक्रिया, जान। 1600 01:52:44,180 --> 01:52:50,729 रॉब का शव मारे गए अन्य लोगों के साथ पर्वत पर ही है। 1601 01:52:54,691 --> 01:52:59,863 स्कॉट फ़िशर 1602 01:53:01,031 --> 01:53:06,119 एंडी 'हैरल्ड' हैरिस 1603 01:53:07,370 --> 01:53:12,459 डग हैन्सन 1604 01:53:13,710 --> 01:53:18,798 यासुको नाम्बा 1605 01:53:19,716 --> 01:53:26,639 एड्वेन्चर कन्सल्टेन्ट्स दल 1996 1606 01:53:29,059 --> 01:53:34,814 बेक वेदर्स ने अपने दोनों हाथ और नाक खो दिए। 1607 01:53:36,066 --> 01:53:41,237 वह अब भी अपनी पत्नी पीच के साथ डलास में रहता है। 1608 01:53:42,280 --> 01:53:48,161 जुलाई 1996 में जैन ने एक बच्ची को जन्म दिया। 1609 01:53:49,454 --> 01:53:55,335 उसने उसका नाम सैरा रखा। 1610 01:53:59,422 --> 01:54:05,345 सैरा आर्नल्ड-हॉल