1 00:01:09,486 --> 00:01:12,655 Tratto da una storia vera 2 00:01:14,199 --> 00:01:18,286 1953 - Edmund Hillary e Tenzing Norgay sono i primi a conquistare l'Everest. 3 00:01:18,453 --> 00:01:22,874 Nei 40 anni successivi, l'impresa verrà tentata solo da scalatori professionisti. 4 00:01:23,041 --> 00:01:25,668 Uno su quattro morirà. 5 00:01:26,252 --> 00:01:28,838 1992 - Il neozelandese Rob Hall è il primo a concepire 6 00:01:28,880 --> 00:01:31,383 spedizioni commerciali guidate per scalatori dilettanti. 7 00:01:31,466 --> 00:01:34,010 Nei quattro anni successivi, la sua Adventure Consultants 8 00:01:34,052 --> 00:01:36,054 porterà 19 clienti sulla vetta senza perdere un singolo uomo. 9 00:01:36,638 --> 00:01:39,891 1996 - Altri operatori commerciali seguono le orme di Rob Hall, 10 00:01:40,058 --> 00:01:43,687 inclusa la Mountain Madness di Scott Fischer. 11 00:01:43,728 --> 00:01:47,565 Oltre 20 spedizioni si contenderanno la vetta dell'Everest nell'arco di due settimane. 12 00:01:48,817 --> 00:01:50,694 Un attimo di attenzione, prego! 13 00:01:51,361 --> 00:01:52,487 Ragazzi? 14 00:01:53,822 --> 00:01:57,742 Ci sono 2000 piedi, cioè 600 metri di dislivello, 15 00:01:58,326 --> 00:01:59,786 fino al Campo Quattro. 16 00:02:00,453 --> 00:02:04,416 La pista è provvista di corde, quindi so che ce la farete. 17 00:02:05,041 --> 00:02:07,544 Una volta arrivati alla fascia gialla, ci raggrupperemo, 18 00:02:08,211 --> 00:02:10,880 metteremo la maschera e apriremo l'ossigeno. 19 00:02:10,964 --> 00:02:12,590 Intesi? 20 00:03:04,601 --> 00:03:06,019 Una bombola, 325 dollari. 21 00:03:06,102 --> 00:03:07,103 Sei settimane prima 22 00:03:07,145 --> 00:03:09,314 -Di ossigeno? -È una rapina! 23 00:03:09,397 --> 00:03:10,398 CHRISTCHURCH, NUOVA ZELANDA 24 00:03:10,440 --> 00:03:11,816 Ha il monopolio, fa come gli pare. 25 00:03:11,900 --> 00:03:14,819 Sa che quest'anno ci saranno 20 spedizioni al Campo Base. 26 00:03:14,903 --> 00:03:15,904 Venti spedizioni? 27 00:03:15,945 --> 00:03:19,783 Con gli Sherpa e i portatori, staremo stretti lassù. 28 00:03:20,325 --> 00:03:22,952 Be', ci sarà una bella ressa. 29 00:03:22,994 --> 00:03:25,121 -Quello cos'è? -È di Helen. 30 00:03:25,205 --> 00:03:27,290 Sono decorazioni per la tenda della mensa. 31 00:03:27,374 --> 00:03:29,459 -Mettitele nei capelli. -Lo farò, grazie. 32 00:03:29,542 --> 00:03:31,419 Ho buone notizie. 33 00:03:32,003 --> 00:03:33,922 Krakauer sarà dei nostri. 34 00:03:33,963 --> 00:03:35,799 L'hai soffiato a Scott Fischer? 35 00:03:35,882 --> 00:03:38,760 -No, l'ha deciso lui. -Bravo, Rob. 36 00:03:39,344 --> 00:03:41,763 Quanto paga, Rob? 37 00:03:41,805 --> 00:03:44,140 Be', pagherà solo il volo, 38 00:03:44,224 --> 00:03:49,145 ma avremo 5000 parole sulla rivista e la nostra foto in copertina. 39 00:03:49,187 --> 00:03:51,815 Direi che ne vale la pena. Non ti pare? 40 00:03:51,898 --> 00:03:54,484 -Sì, se riesci a portarlo fino in cima. -"Se"? 41 00:03:54,567 --> 00:03:56,319 "Se"? Come osi dubitare di me? 42 00:03:56,361 --> 00:03:59,155 -Aspetta, ti aiuto. Ci sei? -Grazie, Guy. Gentilissimo. 43 00:03:59,239 --> 00:04:00,824 -Ehi! -Ciao! 44 00:04:02,242 --> 00:04:04,160 -Tutto bene? -Come stai? 45 00:04:04,202 --> 00:04:05,620 -Io sto bene. -Guarda qui! 46 00:04:05,662 --> 00:04:07,622 Sì, sono enorme. 47 00:04:07,664 --> 00:04:09,624 -Eccoti qua. -Tutto bene? 48 00:04:09,666 --> 00:04:11,543 Sì, ma mi mancherai. 49 00:04:11,626 --> 00:04:12,836 Andiamo. 50 00:04:15,714 --> 00:04:17,215 Vieni, Guy. 51 00:04:18,091 --> 00:04:20,760 Stai attento, capito? 52 00:04:20,844 --> 00:04:22,303 -È... -Ti prego, tesoro. 53 00:04:22,846 --> 00:04:24,681 Stai tranquilla, non preoccuparti. 54 00:04:24,806 --> 00:04:28,018 Mi preoccupo perché devo starmene qui a non fare niente. 55 00:04:28,143 --> 00:04:30,520 -Non stai qui a non fare niente. -Lo so, ma... 56 00:04:30,603 --> 00:04:31,730 Cosa c'è? 57 00:04:32,272 --> 00:04:34,107 Sto qui ad aspettare te. 58 00:04:34,691 --> 00:04:36,860 -E lui. -Lei. 59 00:04:36,943 --> 00:04:38,403 -Lei. -Lei. 60 00:04:41,197 --> 00:04:43,867 Torna in tempo per la sua nascita, Rob Hall. 61 00:04:45,285 --> 00:04:47,037 Niente potrà impedirmelo. 62 00:04:47,495 --> 00:04:52,000 Ultima chiamata per il volo Air New Zealand 7419 per Katmandu. 63 00:04:52,042 --> 00:04:54,294 -Ti amo. -Vai o mi metto a piangere. 64 00:04:54,377 --> 00:04:55,587 Vai. 65 00:05:10,560 --> 00:05:11,811 Ciao. 66 00:05:13,646 --> 00:05:16,858 KATMANDU, NEPAL 67 00:05:18,026 --> 00:05:19,903 30 marzo 1996 68 00:05:19,944 --> 00:05:21,071 Sì. 69 00:05:21,613 --> 00:05:24,115 -Ti sei portato solo quello? -Sì. Solo questo. 70 00:05:24,616 --> 00:05:26,576 Mi sa che noi siamo qui. 71 00:05:34,918 --> 00:05:37,253 Ehi, voi con quale spedizione siete? 72 00:05:37,337 --> 00:05:40,757 -Adventure Consultants. -Bene. Anch'io. Mi chiamo Beck. 73 00:05:40,799 --> 00:05:42,634 -Beck Weathers. -Doug Hansen. 74 00:05:43,176 --> 00:05:44,886 -Jon Krakauer. -Come va? 75 00:05:44,928 --> 00:05:46,429 -Bene. -Sei per caso... 76 00:05:46,513 --> 00:05:49,265 -Sei il Krakauer della rivista Outside? -Sì. 77 00:05:49,307 --> 00:05:50,433 Davvero? 78 00:05:50,475 --> 00:05:52,602 Sei qui per scrivere o per scalare? 79 00:05:52,644 --> 00:05:54,354 Un po' per entrambe le cose. 80 00:05:54,896 --> 00:05:57,440 Allora ti farò sapere com'è la vetta, va bene? 81 00:05:57,524 --> 00:05:59,275 Non occorre. Ci sarò anch'io. 82 00:05:59,359 --> 00:06:00,694 Vedremo. 83 00:06:16,501 --> 00:06:18,795 Cosa fai oltre a scalare, Doug? 84 00:06:18,878 --> 00:06:20,755 -Come lavoro, intendi? -Sì. 85 00:06:21,089 --> 00:06:23,633 Varie cose. Falegname, postino. 86 00:06:23,675 --> 00:06:26,636 -Falegname e postino? -Sì. 87 00:06:26,720 --> 00:06:29,639 -Davvero? Consegni la posta? -Sì, consegno la posta. 88 00:06:31,307 --> 00:06:33,268 Un postino sull'Everest? 89 00:06:33,309 --> 00:06:34,310 Speriamo. 90 00:06:35,145 --> 00:06:36,479 Mi piace. 91 00:06:36,521 --> 00:06:38,273 Un postino sull'Everest. 92 00:06:46,614 --> 00:06:47,657 Eccoci arrivati. 93 00:06:47,699 --> 00:06:48,992 -Beck. -Che c'è? 94 00:06:49,075 --> 00:06:51,453 Sai che l'anno scorso è arrivato sulla Cima sud? 95 00:06:51,494 --> 00:06:53,538 -Chi, Doug? -Sì. 96 00:06:53,621 --> 00:06:55,707 È molto in alto per un postino. 97 00:06:55,790 --> 00:06:59,252 Già. Longs Peak, McKinley. 98 00:06:59,794 --> 00:07:02,505 Io non sono mai arrivato in cima al McKinley. 99 00:07:02,589 --> 00:07:04,674 -Lo so. -Come fai a saperlo? 100 00:07:04,716 --> 00:07:06,092 Nel 1989, vero? 101 00:07:08,094 --> 00:07:09,637 Ah, hai fatto ricerche. 102 00:07:09,679 --> 00:07:11,306 È il mio lavoro. 103 00:07:19,189 --> 00:07:22,692 Amici, siete qui per seguire le orme di persone molto famose, 104 00:07:22,734 --> 00:07:24,819 che hanno fatto la storia, come George Everest, 105 00:07:24,861 --> 00:07:27,781 George Mallory, Tenzing Norgay, Edmund Hillary. 106 00:07:27,864 --> 00:07:29,366 E Rob Hall! 107 00:07:32,702 --> 00:07:34,204 Tutte leggende! 108 00:07:35,497 --> 00:07:36,956 Esatto. 109 00:07:37,707 --> 00:07:39,417 A chi osa inseguire il proprio sogno 110 00:07:39,501 --> 00:07:44,005 la Adventure Consultants offre un'esperienza indescrivibile. 111 00:07:44,047 --> 00:07:47,384 E sapete perché non la descriviamo sull'opuscolo? 112 00:07:48,134 --> 00:07:50,178 Perché è quasi tutta sofferenza. 113 00:07:50,220 --> 00:07:51,721 -Sì. -È proprio vero. 114 00:07:51,805 --> 00:07:53,682 E può succedere... Ti spiace, Mike? 115 00:07:53,723 --> 00:07:55,725 Può succedere anche di perdere un dito. 116 00:07:57,227 --> 00:07:58,353 Ecco. 117 00:08:00,230 --> 00:08:04,567 In poche parole, gli esseri umani non sono fatti per vivere 118 00:08:04,609 --> 00:08:08,238 alla quota di crociera di un 747. 119 00:08:08,697 --> 00:08:11,950 Una volta arrivati qui, sopra il Colle sud, 120 00:08:12,033 --> 00:08:15,412 il nostro corpo inizierà a morire. Letteralmente, intendo. 121 00:08:15,453 --> 00:08:17,414 Non per niente si chiama la Zona della Morte. 122 00:08:17,455 --> 00:08:18,456 Il punto è: 123 00:08:18,790 --> 00:08:22,877 riusciremo a portarvi in cima e a riportarvi a valle 124 00:08:22,919 --> 00:08:24,295 prima che questo succeda? 125 00:08:24,379 --> 00:08:26,089 Tu ci riuscirai. 126 00:08:27,090 --> 00:08:28,091 Beck Weathers, signori. 127 00:08:28,174 --> 00:08:30,593 Avrete notato lo stile texano. 128 00:08:30,635 --> 00:08:34,264 Texano al 100%, gente. Al 100%. 129 00:08:35,223 --> 00:08:37,100 Conoscete già Mike Groom. 130 00:08:37,600 --> 00:08:39,519 E vi presento Andy Harris. 131 00:08:39,602 --> 00:08:41,229 -Harold. -L'altra guida, di Queenstown. 132 00:08:41,271 --> 00:08:43,356 Veramente, sono nato a Taranaki. Kia ora. 133 00:08:43,440 --> 00:08:45,734 Helen e gli altri sono già partiti per il Campo Base. 134 00:08:45,775 --> 00:08:48,319 Ci aspetteranno lì. 135 00:08:48,403 --> 00:08:49,821 Oggi è il 30 marzo. 136 00:08:49,904 --> 00:08:51,948 Prevedo di scalare la vetta il 10 maggio. 137 00:08:51,990 --> 00:08:54,534 Per me e la Adventure Consultants è un giorno fortunato 138 00:08:54,617 --> 00:08:56,995 e di solito il tempo è piuttosto stabile. 139 00:08:57,078 --> 00:08:58,288 Ciò significa 140 00:08:58,329 --> 00:09:01,875 che abbiamo 40 giorni per allenare fisico e mente 141 00:09:01,958 --> 00:09:03,293 a questa impresa. 142 00:09:03,335 --> 00:09:06,421 So che tra voi ci sono molti scalatori esperti. 143 00:09:06,463 --> 00:09:07,839 Altrimenti non sareste qui. 144 00:09:07,922 --> 00:09:10,216 -Stuart, K2, Broad Peak. -Caspita. 145 00:09:10,967 --> 00:09:11,968 John Taske. 146 00:09:12,010 --> 00:09:14,512 1192 metri del Monte Kosciuszko. 147 00:09:15,972 --> 00:09:18,516 E... Yasuko Namba. 148 00:09:18,600 --> 00:09:21,061 L'unica donna ad aver scalato sei dei Seven Summits. 149 00:09:21,144 --> 00:09:22,145 Complimenti. 150 00:09:22,187 --> 00:09:23,730 -Arriviamo a sette. -Grazie. 151 00:09:23,813 --> 00:09:27,359 Ma l'Everest è tutta un'altra cosa, è un'altra bestia. 152 00:09:27,442 --> 00:09:29,277 È per questo che siete qui, vero, Doug? 153 00:09:29,319 --> 00:09:31,738 Sì. 154 00:09:32,405 --> 00:09:35,617 Bene, per stasera io ho finito. Mangiate, bevete e divertitevi. 155 00:09:35,658 --> 00:09:36,993 Domani si parte. 156 00:09:39,662 --> 00:09:41,623 -Ci siamo? -Sei pronto? 157 00:09:43,500 --> 00:09:44,834 Doug. 158 00:09:45,710 --> 00:09:47,629 Ragazzi, reggetevi forte. 159 00:09:47,671 --> 00:09:48,672 Va bene. 160 00:09:48,755 --> 00:09:50,006 Possiamo andare, Colonnello. 161 00:09:50,090 --> 00:09:51,466 Mettetevi le cuffie. 162 00:09:51,508 --> 00:09:53,510 Sedetevi e allacciate le cinture. 163 00:09:53,593 --> 00:09:54,594 Grazie, Mike. 164 00:09:55,512 --> 00:09:57,430 O la va o la spacca. Andiamo. 165 00:09:57,514 --> 00:09:58,682 Va bene. 166 00:09:59,974 --> 00:10:01,184 Vi rendete conto? 167 00:10:01,226 --> 00:10:04,437 Bravo 270 partito, richiesta Bravo 410. 168 00:10:23,998 --> 00:10:26,418 LUKLA 2860 m 169 00:10:34,592 --> 00:10:37,012 -Tienili in gruppo. -Piano, ragazzi. 170 00:10:38,221 --> 00:10:39,723 -Sì, sono pronta. -Pronto. 171 00:10:39,806 --> 00:10:41,558 Si parte, andiamo. 172 00:10:41,599 --> 00:10:43,435 Vai avanti tu, amico. 173 00:10:44,269 --> 00:10:45,562 Stai bene? 174 00:10:45,603 --> 00:10:46,730 Sì. 175 00:11:18,428 --> 00:11:20,930 NAMCHE BAZAAR 3440 m 176 00:11:20,972 --> 00:11:23,224 Ragazzi, vogliono vedere i permessi di scalata. 177 00:11:23,266 --> 00:11:25,435 Mostrate i permessi! 178 00:11:25,477 --> 00:11:26,728 Namaste. 179 00:11:27,771 --> 00:11:29,397 Grazie. Ci vediamo al ritorno. 180 00:11:29,439 --> 00:11:31,107 Grazie mille. 181 00:11:31,191 --> 00:11:33,401 -Tutto bene? -Sì. Tu? 182 00:11:33,443 --> 00:11:34,986 -Sì. -Senti... 183 00:11:35,820 --> 00:11:37,238 Grazie, Rob. 184 00:11:37,697 --> 00:11:38,948 Di cosa? 185 00:11:38,990 --> 00:11:40,617 Be', dello sconto. 186 00:11:41,826 --> 00:11:44,287 Fai tre lavori, Doug. 187 00:11:44,371 --> 00:11:45,372 Era il minimo. 188 00:11:45,455 --> 00:11:48,875 Non eri tenuto a farlo, te ne sono grato. 189 00:11:50,585 --> 00:11:52,295 Vediamo di arrivare in cima, stavolta. 190 00:11:52,337 --> 00:11:53,588 Sì. 191 00:12:04,224 --> 00:12:06,101 Come ti senti, Beck? 192 00:12:06,976 --> 00:12:08,436 Potrei stare meglio. 193 00:12:08,478 --> 00:12:10,355 Dai, andiamo. Puoi farcela. 194 00:12:10,438 --> 00:12:12,107 Credevo di acclimatarmi più velocemente. 195 00:12:12,941 --> 00:12:14,693 Te la caverai. 196 00:12:17,153 --> 00:12:18,655 Questi mocciosetti. 197 00:12:37,298 --> 00:12:38,383 Già. 198 00:12:44,097 --> 00:12:45,515 Quanto ci sei andato vicino? 199 00:12:45,557 --> 00:12:48,768 Parecchio, ma sono arrivato tardi 200 00:12:48,852 --> 00:12:50,603 ed ero esausto. 201 00:12:51,688 --> 00:12:53,898 Io forse ci avrei provato comunque. 202 00:12:53,982 --> 00:12:55,358 Ci penso ogni mattina. 203 00:12:55,400 --> 00:12:56,901 Allora perché non l'hai fatto? 204 00:12:56,985 --> 00:12:58,319 L'ho dissuaso io. 205 00:12:59,237 --> 00:13:00,822 La mattina eravamo alla Cima sud, 206 00:13:00,864 --> 00:13:04,576 con un tempo orribile. Non saremmo mai ripartiti per le 14:00. 207 00:13:04,659 --> 00:13:06,327 Beck, è bello arrivare in cima, 208 00:13:06,369 --> 00:13:08,705 ma il mio lavoro è portarvi giù sani e salvi. 209 00:13:08,788 --> 00:13:10,540 Ricordatelo. 210 00:13:11,583 --> 00:13:12,709 D'accordo. 211 00:13:22,093 --> 00:13:23,762 Ma che gli prende? 212 00:13:24,596 --> 00:13:27,223 Tenzing, uno degli Sherpa, ha avuto un incidente. 213 00:13:27,307 --> 00:13:29,100 -Ah, sì? -Sì. 214 00:13:29,642 --> 00:13:31,561 È caduto nel fissare i pioli sulla seraccata. 215 00:13:31,603 --> 00:13:34,731 Brutta storia. Hanno dovuto riportarlo giù. 216 00:13:49,412 --> 00:13:53,750 MONASTERO TENGBOCHE 3867 m 217 00:14:15,980 --> 00:14:17,232 Namaste. 218 00:14:21,611 --> 00:14:22,612 Namaste. 219 00:14:26,324 --> 00:14:31,538 MONUMENTO AGLI SCALATORI, THOK LA 4877 220 00:15:14,748 --> 00:15:18,209 CAMPO BASE DELL'EVEREST 5364 m 221 00:15:19,669 --> 00:15:23,214 Congratulazioni, ce l'avete fatta. Benvenuti al Campo Base! 222 00:15:23,298 --> 00:15:25,300 Quest'anno abbiamo anche le Nazioni Unite. 223 00:15:25,342 --> 00:15:27,844 Il gruppo IMAX, sudafricano. 224 00:15:30,305 --> 00:15:31,931 E quassù... 225 00:15:33,475 --> 00:15:35,352 Con la posizione migliore di tutte, 226 00:15:36,102 --> 00:15:38,021 c'è il Campo Base della Adventure Consultants. 227 00:15:38,063 --> 00:15:40,440 -Ciao, Helen. -Ciao. Come stai? 228 00:15:40,523 --> 00:15:43,526 -È bello vederti. Grazie. -Benvenuti, che piacere. 229 00:15:43,610 --> 00:15:44,694 -Ciao, Rob. -Ciao. 230 00:15:44,736 --> 00:15:46,363 Complimenti. Stai bene? 231 00:15:46,404 --> 00:15:47,489 Sì, bene. Voi? 232 00:15:47,530 --> 00:15:50,033 -Anche noi, tutto a posto. -Bene. 233 00:15:50,116 --> 00:15:52,452 Per chi non la conoscesse, lei è Helen Wilton, 234 00:15:52,535 --> 00:15:53,870 responsabile del Campo Base. 235 00:15:53,953 --> 00:15:57,540 Vi farà da mamma per qualche settimana. 236 00:15:57,582 --> 00:15:59,459 Per qualsiasi problema, chiedete a lei. 237 00:15:59,542 --> 00:16:03,588 Bene. È un vero piacere conoscervi finalmente di persona. 238 00:16:03,672 --> 00:16:05,173 Ang Dorjee, vieni qui. 239 00:16:05,215 --> 00:16:06,883 Lui è Ang Dorjee. 240 00:16:06,966 --> 00:16:09,636 Sarà il vostro sirdar, il capo Sherpa. 241 00:16:10,178 --> 00:16:11,763 Ciao, come stai? 242 00:16:11,846 --> 00:16:13,014 Parli inglese? 243 00:16:13,056 --> 00:16:15,266 Meglio di te, Mr. America. 244 00:16:16,351 --> 00:16:18,853 -E scommetto che sai scalare meglio di me. -Sì. 245 00:16:19,521 --> 00:16:20,605 Sì? 246 00:16:21,523 --> 00:16:22,899 È arrivato in cima tre volte, Beck. 247 00:16:22,982 --> 00:16:24,401 Va bene, ho capito. 248 00:16:24,484 --> 00:16:28,738 Allora, c'è del tè nella tenda della mensa, dopo che avrete lasciato gli zaini. 249 00:16:29,280 --> 00:16:32,992 Dietro c'è la tenda delle comunicazioni, lì c'è la cucina e laggiù 250 00:16:33,076 --> 00:16:34,577 c'è il gabinetto. 251 00:16:35,120 --> 00:16:38,707 C'è qualche spiffero, ma ricordate 252 00:16:38,748 --> 00:16:42,752 che quando si alzerà il vento avrete la stessa vista di George Everest. 253 00:16:42,794 --> 00:16:43,837 Chiaro. 254 00:16:50,468 --> 00:16:52,512 Per chi non ha mai usato i ramponi, 255 00:16:52,595 --> 00:16:55,473 il destro e il sinistro sono segnati, così non sbagliate. 256 00:16:55,557 --> 00:16:56,975 D'accordo? È semplice. 257 00:16:57,058 --> 00:17:00,437 Prima vanno infilati nello scarpone con questo. 258 00:17:00,937 --> 00:17:02,731 Non ci credo. 259 00:17:02,772 --> 00:17:05,442 Guarda chi c'è, il sindaco del Campo Base! 260 00:17:05,525 --> 00:17:08,361 Scott Fischer, Mr. Mountain Madness. 261 00:17:09,612 --> 00:17:10,697 In carne e ossa. 262 00:17:10,780 --> 00:17:12,282 Ne vuoi una tazza? 263 00:17:12,323 --> 00:17:15,660 Siediti. Rilassati un po'! 264 00:17:16,286 --> 00:17:19,372 Va bene. Di solito preferisco il tè, ma perché no? 265 00:17:19,956 --> 00:17:21,624 Grazie mille. 266 00:17:27,172 --> 00:17:28,965 Quest'anno c'è la ressa. 267 00:17:29,799 --> 00:17:33,553 Sì, hai visto? Uno stupido neozelandese inventa le escursioni guidate 268 00:17:33,636 --> 00:17:35,805 e guarda che succede. 269 00:17:35,889 --> 00:17:38,475 Già. E tu non ci hai messo molto a salire sul carro. 270 00:17:38,558 --> 00:17:40,560 Devo guadagnarmi da vivere anch'io. 271 00:17:42,687 --> 00:17:44,856 Sei andato avanti a sistemare la seraccata? 272 00:17:44,939 --> 00:17:46,024 Sì. 273 00:17:46,107 --> 00:17:47,650 -È un bel casino lassù, quest'anno. -Sì? 274 00:17:47,734 --> 00:17:51,237 I crepacci sono grossi. Ci ho sistemato quattro o cinque scale. 275 00:17:51,321 --> 00:17:53,990 Hai usato corde buone, vero? 276 00:17:54,657 --> 00:17:59,162 Ci sei? Bene. È il 7 aprile e sono le 10:30 del mattino. 277 00:17:59,204 --> 00:18:02,499 Io sono Sandy Hill Pittman, inviata della NBC Interactive Media. 278 00:18:02,582 --> 00:18:05,210 Siamo ufficialmente al Campo Base dell'Everest! 279 00:18:05,794 --> 00:18:07,504 È con te? 280 00:18:07,545 --> 00:18:09,464 Qualcuno mi ha soffiato il giornalista 281 00:18:09,506 --> 00:18:11,508 e ho dovuto rimpiazzarlo. 282 00:18:11,549 --> 00:18:14,135 È uno spettacolo molto più piacevole di Jon Krakauer, 283 00:18:14,177 --> 00:18:15,345 -questo è certo. -Senti, 284 00:18:15,428 --> 00:18:16,513 non te l'ho soffiato. 285 00:18:16,554 --> 00:18:17,597 Ehi, rilassati. 286 00:18:17,681 --> 00:18:20,016 La rivista Outside mi ha contattato. 287 00:18:20,100 --> 00:18:21,643 Mi hanno chiamato loro. 288 00:18:21,685 --> 00:18:23,687 -Volevano... -Va tutto bene. 289 00:18:23,770 --> 00:18:28,358 Volevano mandare su un giornalista e mi hanno chiesto se fossi interessato. 290 00:18:28,942 --> 00:18:31,027 Ha deciso lui. 291 00:18:41,454 --> 00:18:44,582 Lei è Caroline MacKenzie, il medico. Parla tu, Carol. 292 00:18:44,666 --> 00:18:46,418 -Salve a tutti. -Ciao, Caroline. 293 00:18:46,501 --> 00:18:47,752 Salve. 294 00:18:49,295 --> 00:18:51,423 -Scusate. -Nessun problema. 295 00:18:52,882 --> 00:18:57,137 Rob, Harold e Mike vi diranno tutto sull'alpinismo, 296 00:18:57,220 --> 00:18:59,222 ma dal punto di vista medico, 297 00:18:59,264 --> 00:19:02,809 per arrivare in cima all'Everest il problema è l'ossigeno. 298 00:19:02,892 --> 00:19:04,561 E la sua mancanza. 299 00:19:04,602 --> 00:19:06,479 Per avere buone probabilità di farcela, 300 00:19:06,563 --> 00:19:09,899 dovete preparare il corpo all'aria rarefatta che troverete lassù. 301 00:19:09,941 --> 00:19:12,610 Quindi il prossimo mese, prima della scalata finale, 302 00:19:12,694 --> 00:19:15,613 farete tre scalate parziali per acclimatarvi 303 00:19:15,697 --> 00:19:17,907 tornando ogni volta qui al Campo Base. 304 00:19:18,658 --> 00:19:22,454 La cattiva notizia è che ogni scalata inizia e finisce con la seraccata. 305 00:19:23,079 --> 00:19:26,166 Mi dispiace, ma non c'è modo di aggirarla. 306 00:19:26,249 --> 00:19:30,503 Milioni di tonnellate di ghiaccio azzurro in continuo movimento, giorno e notte. 307 00:19:30,587 --> 00:19:32,589 Ci sono seracchi alti come torri 308 00:19:32,630 --> 00:19:36,259 e crepacci così profondi che forse non hanno neanche fine. 309 00:19:36,343 --> 00:19:38,762 Non è piacevole restare appesi in un posto come quello, 310 00:19:38,845 --> 00:19:40,555 specie quando picchia il sole. 311 00:19:40,597 --> 00:19:44,100 Quindi è meglio partire di buon'ora e tornare il prima possibile. 312 00:19:44,184 --> 00:19:46,936 Gli Sherpa sono andati avanti a mettere le scale sui crepacci 313 00:19:46,978 --> 00:19:49,314 per renderli più sicuri possibile. 314 00:19:49,397 --> 00:19:51,608 Questo non significa che non sia pericoloso. 315 00:19:52,233 --> 00:19:54,944 Sono già morte 19 persone su quella seraccata. 316 00:19:56,738 --> 00:19:57,947 Attento! 317 00:19:59,157 --> 00:20:00,492 Fermo. 318 00:20:00,575 --> 00:20:03,453 -Tutto bene, Jon? -A posto? 319 00:20:03,536 --> 00:20:04,788 -Sì. -Bene. 320 00:20:04,871 --> 00:20:06,664 Ora sali piano. 321 00:20:06,748 --> 00:20:09,334 Ricordate, siamo una squadra. 322 00:20:09,417 --> 00:20:11,002 Proteggiamoci a vicenda. 323 00:20:11,086 --> 00:20:12,295 CAMPO UNO 5944 m 324 00:20:12,379 --> 00:20:14,130 Attenti all'ipotermia. 325 00:20:14,172 --> 00:20:16,883 Si manifesta con discorsi confusi e comportamento irrazionale. 326 00:20:17,842 --> 00:20:21,304 Ho visto scalatori in ipossia strapparsi i vestiti a 8000 metri 327 00:20:21,346 --> 00:20:23,473 perché sentivano caldo. 328 00:20:24,891 --> 00:20:27,686 Sapete tutti cos'è l'edema cerebrale: il cervello si gonfia 329 00:20:27,769 --> 00:20:30,980 fino alla perdita delle funzioni motorie e alla morte. 330 00:20:32,565 --> 00:20:35,819 L'edema polmonare, invece, è la presenza di liquido nei polmoni, 331 00:20:35,902 --> 00:20:37,946 che dà la sensazione di annegamento. 332 00:20:37,987 --> 00:20:40,699 L'unica cura è scendere subito dalla montagna. 333 00:20:41,449 --> 00:20:42,992 -Va bene. -Forza, amico. 334 00:20:43,076 --> 00:20:45,537 Ma non ci sono solo cattive notizie. 335 00:20:45,620 --> 00:20:49,332 Io e la Adventure Consultants siamo qui per portarvi su e giù sani e salvi. 336 00:20:49,416 --> 00:20:52,168 Vi acclimaterete in modo naturale. 337 00:20:52,210 --> 00:20:56,339 Quindi ringraziamo tutti insieme Caroline, che è qui per la prima volta. 338 00:20:57,173 --> 00:20:59,342 -Bene. -Complimenti. 339 00:21:00,135 --> 00:21:03,805 23 aprile 340 00:21:06,266 --> 00:21:09,477 CAMPO DUE 6492 m 341 00:21:10,395 --> 00:21:11,730 Ottimo lavoro. 342 00:21:12,063 --> 00:21:15,025 Gira il regolatore. Devi sentire un sibilo. 343 00:21:17,527 --> 00:21:18,653 Collega il tubo. 344 00:21:18,695 --> 00:21:20,613 -Yasuko. -Beck. 345 00:21:20,697 --> 00:21:22,157 -Come va, tesoro? -Bene. 346 00:21:22,198 --> 00:21:23,783 -Bene? -Complimenti. 347 00:21:23,867 --> 00:21:24,868 Posso averne un po'? 348 00:21:24,951 --> 00:21:27,037 Fai un bel respiro. 349 00:21:27,078 --> 00:21:30,790 In questi casi devi respirare profondamente e regolarlo sul quattro. 350 00:21:30,874 --> 00:21:32,876 -Dovresti stare già meglio. -Sì, lo sento. 351 00:21:32,959 --> 00:21:34,544 Voi come state? 352 00:21:34,586 --> 00:21:35,962 -Ehi. -Felicità istantanea. 353 00:21:36,046 --> 00:21:38,089 -È incredibile. -Che bello. 354 00:21:42,010 --> 00:21:43,053 Doug, stai bene? 355 00:21:44,220 --> 00:21:47,891 Arrivati al Campo Base, voglio che ti faccia vedere da Caroline. 356 00:21:47,932 --> 00:21:49,851 -No, sto benissimo. -Non è vero. 357 00:21:50,435 --> 00:21:52,062 Fammi un favore. Dormi con l'ossigeno. 358 00:21:52,103 --> 00:21:53,355 -Sì? -Sì. 359 00:21:53,396 --> 00:21:54,397 Ce n'è abbastanza? 360 00:21:54,481 --> 00:21:56,358 -Ne abbiamo tanto. -D'accordo. 361 00:21:58,401 --> 00:22:00,612 Bevi un po' di tè. 362 00:22:01,237 --> 00:22:03,073 Tira su la maglia. 363 00:22:03,156 --> 00:22:04,491 Grazie. 364 00:22:07,660 --> 00:22:09,579 Ora fai un bel respiro. 365 00:22:15,919 --> 00:22:18,713 Prendi una di queste la mattina, prima di colazione. 366 00:22:18,755 --> 00:22:20,507 D'accordo, grazie. 367 00:22:20,590 --> 00:22:23,760 -Beck, tocca a te. -Scusa. Ecco, vai. 368 00:22:25,428 --> 00:22:27,097 Tanto andrà bene. 369 00:22:27,639 --> 00:22:29,474 Calma, Beck. 370 00:22:32,727 --> 00:22:34,437 -Bene, basta così. -Allora? 371 00:22:34,521 --> 00:22:35,563 Sei in forma, Beck. 372 00:22:35,605 --> 00:22:36,606 Lo so. 373 00:22:37,023 --> 00:22:38,942 -Sì. -Vado in palestra sei giorni su sette. 374 00:22:39,025 --> 00:22:41,194 -Vorrei vedere. -Tua moglie sarà contenta. 375 00:22:41,277 --> 00:22:42,278 Sì. 376 00:22:43,655 --> 00:22:46,032 Oh, no. Che giorno è oggi? 377 00:22:46,116 --> 00:22:48,451 -Il 25 aprile. -No! 378 00:22:48,535 --> 00:22:49,869 No! 379 00:22:54,541 --> 00:22:57,335 Devo mandare un messaggio a mia moglie. Posso usare il fax? 380 00:22:57,419 --> 00:23:01,005 Prima leggi questo. È per te, è arrivato ieri sera. 381 00:23:03,383 --> 00:23:05,135 Buon anniversario, Beck Peach 382 00:23:05,218 --> 00:23:07,053 -Oddio. -Che c'è? 383 00:23:08,930 --> 00:23:11,224 Posso usare il telefono satellitare? 384 00:23:11,307 --> 00:23:13,810 Be', se questo è arrivato ieri sera, è un'emergenza. 385 00:23:13,893 --> 00:23:16,646 -Sono 25 dollari al minuto, Beck. -Sì, va bene. 386 00:23:16,730 --> 00:23:17,981 No, questa la offriamo noi. 387 00:23:18,064 --> 00:23:19,649 Davvero? 388 00:23:19,733 --> 00:23:20,942 Grazie. 389 00:23:22,485 --> 00:23:23,570 Rob! 390 00:23:25,321 --> 00:23:27,824 -Beck? -Peach, sono io. 391 00:23:27,866 --> 00:23:29,367 Cos'è successo? 392 00:23:29,451 --> 00:23:30,952 Niente, sto bene. 393 00:23:31,661 --> 00:23:33,163 Dove sei? 394 00:23:34,539 --> 00:23:36,916 Ora sono al Campo Base. 395 00:23:37,000 --> 00:23:38,960 Mi stai chiamando dall'Everest? 396 00:23:39,002 --> 00:23:40,837 È un telefono satellitare, tesoro. 397 00:23:40,879 --> 00:23:44,299 Mio Dio, chissà quanto costa. Che problema c'è? 398 00:23:44,341 --> 00:23:46,468 Nessun problema, Peach. 399 00:23:47,677 --> 00:23:49,304 Scusa, eravamo al Campo Due 400 00:23:49,346 --> 00:23:52,515 e non ho potuto scriverti ieri. 401 00:23:54,017 --> 00:23:56,811 Buon anniversario! Capito? 402 00:23:59,064 --> 00:24:00,190 Come stanno i ragazzi? 403 00:24:00,231 --> 00:24:01,358 Bene. 404 00:24:02,150 --> 00:24:03,151 Peach? 405 00:24:03,193 --> 00:24:04,527 Bub è qui 406 00:24:06,029 --> 00:24:08,782 che fa i compiti di mattina, come al solito. 407 00:24:08,865 --> 00:24:09,866 Vuoi salutarlo? 408 00:24:09,949 --> 00:24:11,659 Sì, volentieri. 409 00:24:11,701 --> 00:24:12,744 -Aspetta. -Sì. 410 00:24:12,827 --> 00:24:13,995 -Saluta. -Ciao, papà. 411 00:24:14,037 --> 00:24:15,038 -Ehi, campione! -Ciao. 412 00:24:15,121 --> 00:24:16,706 Mi manchi, sai? 413 00:24:17,248 --> 00:24:19,542 E l'altro giorno Meg ha avuto 414 00:24:19,626 --> 00:24:20,502 -il suo primo appuntamento. -Mamma! 415 00:24:20,543 --> 00:24:22,087 Be', è la verità. 416 00:24:22,170 --> 00:24:23,380 Davvero? 417 00:24:24,714 --> 00:24:26,383 -Vattene. -Peach? 418 00:24:29,344 --> 00:24:31,388 Mi manchi, tesoro. 419 00:24:31,471 --> 00:24:33,473 Mamma? 420 00:24:33,556 --> 00:24:35,183 Mi mancano i ragazzi. 421 00:24:37,060 --> 00:24:38,228 Tanto. 422 00:24:40,313 --> 00:24:41,356 Peach? 423 00:24:41,398 --> 00:24:44,317 Senti, devo portare i ragazzi a scuola, 424 00:24:44,401 --> 00:24:46,111 devo scappare. 425 00:24:48,071 --> 00:24:50,115 -Va bene. -Stai attento. 426 00:24:50,949 --> 00:24:52,033 Ciao. 427 00:24:55,537 --> 00:24:57,080 Papà sta bene? 428 00:24:58,915 --> 00:25:00,750 È che non chiama mai. 429 00:25:02,419 --> 00:25:04,212 Credo che abbia paura. 430 00:25:16,933 --> 00:25:19,227 Dai, amico, vieni! 431 00:25:19,978 --> 00:25:22,063 -Avanti. -Dai, Beck. 432 00:25:23,440 --> 00:25:25,692 Niente ballo, niente scalata. 433 00:25:25,775 --> 00:25:27,986 Ehi, ragazzi, Beck Weathers! 434 00:25:29,946 --> 00:25:33,283 Niente ballo, niente scalata! 435 00:25:42,500 --> 00:25:44,794 Ehi. Dai fondo alle scorte? 436 00:25:44,878 --> 00:25:45,879 Ne volete un po'? 437 00:25:46,629 --> 00:25:48,965 No. Aspetto di arrivare in cima. 438 00:25:50,675 --> 00:25:53,219 Se ci arriveremo, Neal. 439 00:25:53,845 --> 00:25:55,764 Ci arriveremo. 440 00:25:55,805 --> 00:25:56,848 Non vedo l'ora. 441 00:25:56,931 --> 00:26:00,393 Comunque io e Anatoli siamo qui per aiutarti. 442 00:26:02,645 --> 00:26:05,315 C'è troppa competizione, Anatoli. 443 00:26:08,360 --> 00:26:11,196 La competizione è negativa. 444 00:26:14,616 --> 00:26:18,578 L'unica competizione è tra ogni persona e la montagna. 445 00:26:21,664 --> 00:26:25,293 La montagna ha sempre l'ultima parola. 446 00:26:38,682 --> 00:26:42,185 PARETE DEL LHOTSE 7132 m 447 00:26:50,193 --> 00:26:52,320 -Ang Dorjee! -Sì? 448 00:26:52,362 --> 00:26:54,572 Resta lì, Beck, non ti muovere. 449 00:26:55,198 --> 00:26:57,033 Ehi, torno giù! 450 00:27:01,079 --> 00:27:03,039 Harold, Mike, sono Rob. 451 00:27:03,081 --> 00:27:05,792 -Qui Mike. -Niente da fare, ragazzi. 452 00:27:06,876 --> 00:27:08,753 Torniamo indietro. 453 00:27:09,337 --> 00:27:12,549 Portiamoli giù dalla parete e torniamo al Campo Base. Indietro. 454 00:27:12,590 --> 00:27:14,259 -Ang Dorjee, scendiamo. -D'accordo. 455 00:27:20,724 --> 00:27:21,933 La mano. 456 00:27:23,893 --> 00:27:25,854 Forza, fai di nuovo il pugno. 457 00:27:25,895 --> 00:27:28,356 Continua così, fai circolare il sangue. 458 00:27:31,317 --> 00:27:33,111 Che succede? 459 00:27:33,194 --> 00:27:35,739 I sudafricani non sono ancora arrivati. 460 00:27:35,780 --> 00:27:38,074 I taiwanesi ci hanno messo una vita. 461 00:27:39,826 --> 00:27:42,662 Ehi, Ian. Queste scale non le hai pagate. 462 00:27:42,746 --> 00:27:45,582 Sì, sì. Ti mando i soldi, così ti compri uno yak. 463 00:27:46,332 --> 00:27:48,918 -Mi prendi in giro? -Avanti, sbrigati. 464 00:27:55,759 --> 00:27:56,801 Quant'è che aspettate? 465 00:27:56,885 --> 00:27:59,346 -Almeno 45 minuti. -Cavolo, si gela. 466 00:27:59,429 --> 00:28:01,431 -Sì. -È pungente. 467 00:28:01,473 --> 00:28:03,141 Non sento la punta delle dita. 468 00:28:03,224 --> 00:28:05,560 -Rob, facciamoli passare. -Ci stiamo provando. 469 00:28:05,602 --> 00:28:07,312 Sta congelando. 470 00:28:08,730 --> 00:28:10,774 -Ci sei? -Sì. 471 00:28:10,815 --> 00:28:13,651 -Mandamelo, Mike. -Arriva. 472 00:28:20,116 --> 00:28:22,035 Vai così, Beck. 473 00:28:22,118 --> 00:28:23,661 Bravo. 474 00:28:30,794 --> 00:28:33,254 Così. No, alza la testa. Non guardare. 475 00:28:50,647 --> 00:28:51,731 Reggiti forte! 476 00:28:53,733 --> 00:28:56,569 Mi aiutate? Aiuto! 477 00:28:56,653 --> 00:28:58,905 Mike, ci sei? 478 00:28:58,988 --> 00:29:01,658 -Queste scale reggono due persone? -Sì. Aspetta che ti lego. 479 00:29:01,700 --> 00:29:03,993 -Non ti muovere. -Non riesco a tirarmi su! 480 00:29:04,077 --> 00:29:06,496 Sto arrivando. 481 00:29:06,579 --> 00:29:08,665 -Va bene. -Stai andando bene, Beck. 482 00:29:08,707 --> 00:29:11,000 -Tieni questa. -Sbrigati a legarmi, Scott. 483 00:29:11,084 --> 00:29:12,168 Tirami su! 484 00:29:12,210 --> 00:29:13,628 -Sono legato? -Sì, legato. 485 00:29:13,670 --> 00:29:15,005 Andiamo. 486 00:29:15,046 --> 00:29:17,424 Sto venendo a prenderti, Beck. Sto arrivando. 487 00:29:23,263 --> 00:29:25,849 Calma, non ti agitare. Sei legato. 488 00:29:26,891 --> 00:29:29,394 -Non sento più le mani. -Stai tranquillo. 489 00:29:29,477 --> 00:29:31,021 -Tirami su. -Beck, Beck. 490 00:29:31,062 --> 00:29:33,023 -Tirami su! -Fermo dove sei. 491 00:29:33,106 --> 00:29:36,359 -Eccomi, sono qui. -Non riesco a tirarmi su! 492 00:29:36,443 --> 00:29:37,694 Ci sono. 493 00:29:46,536 --> 00:29:47,787 Stai bene? 494 00:29:49,039 --> 00:29:51,875 Posso capire il rischio di non arrivare in cima. 495 00:29:51,916 --> 00:29:56,379 Ma non voglio morire perché aspetto in coda come al supermercato. 496 00:29:56,421 --> 00:29:59,799 Ho pagato 65.000 dollari. 497 00:29:59,883 --> 00:30:01,426 Ora portatemi via di qui. 498 00:30:03,053 --> 00:30:06,056 Così. Un piede alla volta. 499 00:30:12,562 --> 00:30:14,939 Grazie di essere venuti. 500 00:30:15,023 --> 00:30:18,526 Come sapete, quest'anno il Campo Base è molto affollato. 501 00:30:18,568 --> 00:30:21,905 Quindi credo che sarebbe meglio per tutti 502 00:30:21,946 --> 00:30:24,240 cercare di buttare giù un programma. 503 00:30:24,324 --> 00:30:25,700 Cioè stabilire dei turni? 504 00:30:25,742 --> 00:30:26,785 Sì. 505 00:30:26,868 --> 00:30:28,244 Sull'Everest? 506 00:30:29,996 --> 00:30:33,375 Tutti sanno che per te l'Everest è fonte di guadagno, Robert. 507 00:30:33,416 --> 00:30:35,585 Che diritto hai di dirci quando possiamo scalare? 508 00:30:35,669 --> 00:30:37,545 Non ve lo dico. Ve lo chiedo. 509 00:30:38,171 --> 00:30:40,548 Se conosciamo i rispettivi programmi per la vetta, 510 00:30:40,590 --> 00:30:43,760 possiamo evitare il caos che è successo oggi sulla seraccata. 511 00:30:44,427 --> 00:30:46,721 Noi prevediamo di arrivarci il 10 maggio. 512 00:30:46,763 --> 00:30:48,765 -Anche noi, amico. -Anche noi. 513 00:30:48,848 --> 00:30:50,100 Il 10 maggio. 514 00:30:52,394 --> 00:30:55,271 Va bene, ci sarà un bel traffico sull'Hillary Step. 515 00:30:55,355 --> 00:30:56,439 Sì, appunto. 516 00:30:56,523 --> 00:30:59,442 Senti, è ridicolo. Noi scaliamo la vetta quando vogliamo. 517 00:31:00,068 --> 00:31:04,114 Va bene? E non mi serve il tuo permesso per farlo. 518 00:31:04,155 --> 00:31:06,282 Ian, hai visto quanti siamo qui al Campo Base? 519 00:31:06,324 --> 00:31:08,660 -Niente da fare. Andiamo. -Ian! Ehi, andiamo. 520 00:31:23,133 --> 00:31:24,759 Rob! 521 00:31:25,969 --> 00:31:27,929 -Ehi, vieni! -Ciao. 522 00:31:28,722 --> 00:31:30,974 Bevi con noi, Rob! Avanti. 523 00:31:31,057 --> 00:31:32,767 Na zdorovie. 524 00:31:32,809 --> 00:31:34,102 Na zdorovie! 525 00:31:35,145 --> 00:31:37,188 -Posso parlarti un attimo? -Certo. 526 00:31:42,819 --> 00:31:45,822 -Non ti senti bene? -No, è solo un po'... 527 00:31:45,864 --> 00:31:47,615 Un po' di mal di pancia. 528 00:31:47,657 --> 00:31:50,827 -O di diarrea. -Sarà stato il caviale di Sandy. 529 00:31:50,869 --> 00:31:53,663 Ti avevo detto di non accompagnarlo col Dom Perignon! 530 00:31:53,747 --> 00:31:55,749 Cosa c'è, Roberto? 531 00:32:03,757 --> 00:32:07,177 Non mi è piaciuta la ressa davanti al crepaccio. 532 00:32:07,218 --> 00:32:10,638 Avremo dei problemi, dopo il Campo Tre. 533 00:32:11,348 --> 00:32:13,016 Vuoi arrivare in vetta il 10, vero? 534 00:32:13,099 --> 00:32:14,642 -Sì. -Anch'io. 535 00:32:16,436 --> 00:32:18,480 Mi stai chiedendo di fare squadra? 536 00:32:18,521 --> 00:32:20,523 È un'idea, sì. 537 00:32:22,025 --> 00:32:23,443 Oddio. 538 00:32:26,404 --> 00:32:29,282 Non lo so. Abbiamo due stili molto diversi. 539 00:32:31,326 --> 00:32:35,288 Con tutto il rispetto, tu sei protettivo. Sei il migliore, ma... 540 00:32:35,872 --> 00:32:38,208 Penso che se uno non riesce a salire lassù da solo, 541 00:32:38,291 --> 00:32:40,752 questa montagna non fa per lui. 542 00:32:40,835 --> 00:32:43,713 Tu guida la tua squadra, io guido la mia. 543 00:32:43,797 --> 00:32:46,549 Dico solo di lavorare insieme, anziché uno contro l'altro. 544 00:32:46,633 --> 00:32:49,386 Se vogliamo salire in cima entrambi, dobbiamo collaborare. 545 00:32:50,428 --> 00:32:52,597 Specie nel fissare le funi. 546 00:32:53,306 --> 00:32:55,183 Mi sembra logico. 547 00:33:01,648 --> 00:33:03,066 Perché no? 548 00:33:04,317 --> 00:33:07,070 -Sei d'accordo? -Sembra logico anche a me. 549 00:33:07,112 --> 00:33:08,947 Bravo. Volevo dirti solo questo. 550 00:33:09,030 --> 00:33:10,407 Va bene. 551 00:33:11,074 --> 00:33:13,868 E chi comanderà sulla vetta? 552 00:33:18,289 --> 00:33:21,251 Rob. Se ti dico che lo faccio, lo faccio. 553 00:33:27,465 --> 00:33:30,427 Devi collaborare con Ang Dorjee, perché ora lavoriamo insieme. 554 00:33:31,553 --> 00:33:33,763 Ma se entrambi... 555 00:33:36,558 --> 00:33:37,684 Va bene? 556 00:33:38,184 --> 00:33:39,602 Ang Dorjee. 557 00:33:41,479 --> 00:33:42,939 Siamo tutti professionisti. 558 00:33:43,023 --> 00:33:45,275 Lavoreremo insieme e arriveremo in cima. 559 00:33:45,358 --> 00:33:46,443 -D'accordo. -Sì. 560 00:33:46,484 --> 00:33:49,279 Pensavamo di portare otto bombole di ossigeno 561 00:33:49,320 --> 00:33:50,613 fino alla Cima sud. 562 00:33:50,697 --> 00:33:52,782 -Io non uso ossigeno. -Che vuoi dire? 563 00:33:52,824 --> 00:33:54,117 Non usi l'ossigeno? 564 00:33:54,159 --> 00:33:56,786 -Come fai? Ti serve. -È aria finta. Non la voglio. 565 00:33:56,870 --> 00:33:59,122 Anatoli, sostituirai Scott alla guida. 566 00:33:59,164 --> 00:34:01,750 Sei responsabile della vita altrui. È il tuo lavoro. 567 00:34:01,791 --> 00:34:04,419 Non l'ho mai usato. E mai lo userò. 568 00:34:04,461 --> 00:34:06,796 Così se finisce è un problema in meno. 569 00:34:07,881 --> 00:34:08,882 D'accordo. 570 00:34:09,507 --> 00:34:10,967 Porterò più bombole io. 571 00:34:11,051 --> 00:34:12,552 -Se ce la fai, grazie. -Di niente. 572 00:34:13,386 --> 00:34:14,596 Voglio chiarire una cosa. 573 00:34:14,637 --> 00:34:17,474 Chi lavora per me usa l'ossigeno. O così o niente. 574 00:34:17,557 --> 00:34:19,017 Non devi neanche dirlo. 575 00:34:19,100 --> 00:34:22,187 Sono già stato lassù senza ossigeno. Non lo rifarei con dei clienti. 576 00:34:22,270 --> 00:34:24,481 Bene. Andranno fissate le corde. 577 00:34:24,564 --> 00:34:27,025 -Sì. -Specie sopra la parete del Lhotse. 578 00:34:27,108 --> 00:34:30,487 Sull'Hillary Step servono corde nuove. Anche sulla Cresta sud-est. 579 00:34:30,570 --> 00:34:31,780 Sì. Allora... 580 00:34:31,821 --> 00:34:34,324 Io dico di collaborare e fissare le corde insieme. 581 00:34:34,366 --> 00:34:35,492 Ci divideremo i compiti. 582 00:34:35,575 --> 00:34:36,701 -Che ne dite? -Sì. 583 00:34:36,785 --> 00:34:38,495 Tu mettiti d'accordo con Lopsang 584 00:34:38,536 --> 00:34:41,331 su quali corde fissare. 585 00:34:41,998 --> 00:34:46,461 Solo il necessario. Non vi dico cosa portare, ma tagliate di brutto. 586 00:34:46,503 --> 00:34:48,797 Un chilo qui equivale a dieci lassù. 587 00:34:50,048 --> 00:34:51,800 Chi è leggero va più veloce. 588 00:34:51,841 --> 00:34:52,967 Chi è leggero va più veloce. 589 00:34:53,009 --> 00:34:56,346 Vuoi dire che sulla vetta non potrò farmi il cappuccino? 590 00:34:57,347 --> 00:34:59,808 Vai, vai! Corri! 591 00:34:59,849 --> 00:35:01,351 -La macchina fotografica è andata. -Dai. 592 00:35:01,434 --> 00:35:02,519 5 maggio 593 00:35:02,560 --> 00:35:04,646 Ci aspetta una settimana tosta. 594 00:35:04,688 --> 00:35:08,024 Ma sarà il più bel venerdì della vostra vita. 595 00:35:08,066 --> 00:35:10,360 Ehi, dov'è che saremo venerdì? 596 00:35:10,402 --> 00:35:12,278 In vetta! 597 00:35:15,323 --> 00:35:17,158 -Ora tocca a me, vero? -Sì. 598 00:35:17,200 --> 00:35:19,536 -Ne cambio tre. -È di Jan. 599 00:35:22,372 --> 00:35:25,750 Sapevo che era una femmina. Non ci posso credere. 600 00:35:25,834 --> 00:35:26,835 È una femmina! 601 00:35:30,255 --> 00:35:32,006 Sono felice per te! 602 00:35:32,048 --> 00:35:33,383 Me lo sentivo. 603 00:35:33,466 --> 00:35:34,509 -Lo sapevo. -Congratulazioni. 604 00:35:34,551 --> 00:35:36,386 Grazie, Doug. Grazie, amico. 605 00:35:37,220 --> 00:35:38,722 Quando nasce? 606 00:35:38,805 --> 00:35:40,348 A metà luglio, appena torno. 607 00:35:40,390 --> 00:35:43,351 -Ti conviene dormire ora. -Sì, hai ragione. 608 00:35:43,893 --> 00:35:45,353 Ehi, Rob. 609 00:35:45,395 --> 00:35:46,730 -Sì? -Senti... 610 00:35:46,813 --> 00:35:48,231 A Jan non dispiace che tu sia qui? 611 00:35:49,733 --> 00:35:52,193 Krakauer ha sfoderato la spada. 612 00:35:52,235 --> 00:35:54,863 Non fa niente. Jan è una scalatrice, Jon. Quindi capisce. 613 00:35:54,904 --> 00:35:56,781 -Sì! -Grazie, Helen. 614 00:35:56,865 --> 00:35:58,450 Doug, tua moglie cosa dice? 615 00:35:58,533 --> 00:36:00,702 Niente, da quando abbiamo divorziato. 616 00:36:01,745 --> 00:36:03,163 Da allora è tranquilla. 617 00:36:03,246 --> 00:36:05,749 -Mi dispiace, amico. -No, no. 618 00:36:05,832 --> 00:36:08,585 Lo chiedo perché Peach mi ha detto: 619 00:36:08,626 --> 00:36:11,046 "Se scali un'altra montagna, chiedo il divorzio." 620 00:36:11,087 --> 00:36:14,174 E tu sei andato dritto a fissare questa spedizione! 621 00:36:15,008 --> 00:36:16,760 No, la cosa peggiore 622 00:36:16,843 --> 00:36:20,096 è che ho dimenticato di dirglielo. 623 00:36:21,765 --> 00:36:23,475 Non si dimentica la scalata dell'Everest! 624 00:36:23,558 --> 00:36:24,559 A me è successo. 625 00:36:24,601 --> 00:36:27,687 Bene. Ora sappiamo cosa ci aspetta. 626 00:36:27,771 --> 00:36:31,941 Sofferenza, pericolo, distruzione dei rapporti 627 00:36:32,025 --> 00:36:33,735 e una mezza fortuna in denaro. 628 00:36:33,777 --> 00:36:35,320 Ci sono altri aspetti negativi? 629 00:36:35,403 --> 00:36:38,573 Sentite, devo chiedervelo. 630 00:36:38,615 --> 00:36:40,033 Perché? 631 00:36:41,451 --> 00:36:42,619 Perché. 632 00:36:44,204 --> 00:36:45,205 Perché... 633 00:36:45,288 --> 00:36:46,915 È lì! 634 00:36:47,540 --> 00:36:49,584 Ecco perché. Grazie, Mallory. 635 00:36:49,626 --> 00:36:52,212 Avanti, la mia è una domanda seria. 636 00:36:52,295 --> 00:36:55,131 Yasuko. Tu perché scali l'Everest? 637 00:36:57,467 --> 00:36:59,344 Ho 47 anni, 638 00:36:59,427 --> 00:37:03,098 ho scalato sei delle sette vette, quindi... 639 00:37:03,139 --> 00:37:06,810 È chiaro che ora voglio arrivare sulla settima. 640 00:37:06,851 --> 00:37:08,395 Non è una risposta. 641 00:37:08,978 --> 00:37:11,147 No. Perché scalare una qualsiasi vetta? 642 00:37:11,231 --> 00:37:12,440 Doug. 643 00:37:12,482 --> 00:37:13,775 -Io? -Perché? 644 00:37:14,901 --> 00:37:16,903 -Dai, digli dei bambini. -Cosa? 645 00:37:16,986 --> 00:37:19,823 -Digli dei bambini. -Quali bambini? 646 00:37:19,906 --> 00:37:21,658 Hai dei figli? 647 00:37:21,741 --> 00:37:24,285 Sì, ho dei figli, ma... Credevo di avertelo detto. 648 00:37:24,327 --> 00:37:26,788 Dalle mie parti c'è una scuola elementare. 649 00:37:27,497 --> 00:37:29,499 Ci sono andato a parlare delle scalate 650 00:37:29,582 --> 00:37:33,086 e i bambini mi hanno aiutato a raccogliere i soldi per venire qui. 651 00:37:33,169 --> 00:37:36,381 Mi hanno dato una bandierina da piantare sulla vetta e... 652 00:37:36,464 --> 00:37:39,551 Ecco, ho pensato che forse, 653 00:37:39,634 --> 00:37:43,304 vedendo che una persona qualunque 654 00:37:43,346 --> 00:37:47,517 riesce a coronare un sogno impossibile, avrebbero potuto trovare ispirazione 655 00:37:47,559 --> 00:37:49,561 per fare altrettanto. 656 00:37:50,311 --> 00:37:52,814 Io scalo il monte Everest 657 00:37:54,649 --> 00:37:56,151 perché posso. 658 00:37:56,943 --> 00:37:59,070 E sapendo di poter arrivare là in cima 659 00:37:59,154 --> 00:38:02,365 e ammirare un paesaggio che nessuno può vedere, 660 00:38:03,450 --> 00:38:05,618 sarebbe un crimine non farlo. 661 00:38:07,203 --> 00:38:08,204 Concordo, Doug. 662 00:38:08,288 --> 00:38:10,206 -Giusto. -Mi piace. 663 00:38:15,670 --> 00:38:16,755 Pronto? 664 00:38:16,838 --> 00:38:18,715 Ehi. Ti ho svegliata? 665 00:38:19,799 --> 00:38:20,967 No. 666 00:38:21,551 --> 00:38:23,428 Invece sì, bugiarda. 667 00:38:26,890 --> 00:38:28,725 -Tutto bene? -Sì. 668 00:38:29,225 --> 00:38:32,312 Sì, sto bene. Ora sto meglio. È che... 669 00:38:32,896 --> 00:38:34,230 Mi manchi. 670 00:38:35,482 --> 00:38:37,984 Domani partiamo per la scalata finale. 671 00:38:38,526 --> 00:38:40,945 Arrivate in vetta venerdì? 672 00:38:41,029 --> 00:38:42,614 Sì, il 10. 673 00:38:43,448 --> 00:38:45,867 -È il tuo giorno fortunato. -Sì. 674 00:38:46,743 --> 00:38:48,411 Com'è il tempo? 675 00:38:48,870 --> 00:38:50,413 Buono. 676 00:38:50,497 --> 00:38:52,499 Sembra stabile, per ora. 677 00:38:53,083 --> 00:38:55,377 Quindi è una femmina. 678 00:38:55,418 --> 00:38:56,628 Sì. 679 00:38:56,711 --> 00:38:59,547 Sei andata dal medico? Hai fatto l'ecografia? 680 00:38:59,589 --> 00:39:02,008 -L'hai vista? -Sì, certo. 681 00:39:03,927 --> 00:39:07,013 Allora? Dai. Com'è? 682 00:39:07,097 --> 00:39:09,891 Sai, ha i capelli biondi, un bel sorriso 683 00:39:09,933 --> 00:39:13,895 ed è proporzionata. Diventerà una grande scalatrice. 684 00:39:15,105 --> 00:39:16,731 È qui, Rob. 685 00:39:17,273 --> 00:39:18,525 È già qui. 686 00:39:20,026 --> 00:39:21,653 È un po' di me e un po' di te. 687 00:39:21,736 --> 00:39:23,238 È un orsetto. 688 00:39:25,073 --> 00:39:27,659 E un giorno, tu, 689 00:39:27,742 --> 00:39:29,119 io 690 00:39:30,078 --> 00:39:33,164 e la piccola Sarah scaleremo le montagne insieme. 691 00:39:33,248 --> 00:39:34,499 Sarah? 692 00:39:35,542 --> 00:39:37,585 Sì, che te ne pare? 693 00:39:37,627 --> 00:39:39,713 -Neanche per sogno! -Andiamo. 694 00:39:39,796 --> 00:39:42,215 -No! -Ti prego. Pensaci. 695 00:39:42,298 --> 00:39:43,550 No. 696 00:39:48,221 --> 00:39:49,514 Ci sei ancora? 697 00:39:49,597 --> 00:39:51,641 Certo che ci sono. 698 00:39:54,310 --> 00:39:55,645 Ti amo. 699 00:39:56,479 --> 00:39:57,981 Ti amo anch'io. 700 00:40:02,652 --> 00:40:04,237 Dormi bene, amore mio. 701 00:40:04,320 --> 00:40:06,239 Grazie. Ciao. 702 00:41:21,731 --> 00:41:23,608 Piano. Vedrai che andrà tutto bene. 703 00:41:23,692 --> 00:41:24,693 CAMPO UNO 5944 m 704 00:41:24,734 --> 00:41:26,945 Ti portiamo a valle, va bene? 705 00:41:27,028 --> 00:41:28,530 Neal, tutto a posto? 706 00:41:28,571 --> 00:41:30,407 Dale non sta bene. 707 00:41:31,324 --> 00:41:33,827 -Dobbiamo portarlo giù. -Sì. 708 00:41:33,910 --> 00:41:35,829 Non riesci a chiamare Scott via radio? 709 00:41:35,912 --> 00:41:38,331 No. Credo sia molto più avanti. 710 00:41:48,633 --> 00:41:50,510 Non fissate troppo la vetta. 711 00:41:50,593 --> 00:41:52,804 C'è ancora tanta strada da fare. 712 00:41:55,223 --> 00:41:58,518 Testa bassa, un passo alla volta. 713 00:41:58,601 --> 00:42:00,270 D'accordo, capo. 714 00:42:03,023 --> 00:42:04,691 Hai visto Dale? 715 00:42:04,774 --> 00:42:07,569 Sì, non aveva un bell'aspetto, 716 00:42:07,610 --> 00:42:10,822 ma Neal sembrava avere tutto sotto controllo. 717 00:42:10,905 --> 00:42:11,948 Ha provato a chiamarti. 718 00:42:11,990 --> 00:42:13,908 -Scherzi? -No. 719 00:42:14,951 --> 00:42:17,120 Allora quest'affare non funziona. 720 00:42:18,121 --> 00:42:19,497 Torno al Campo Uno. 721 00:42:19,581 --> 00:42:21,541 Se è messo male, lo porto al Campo Base 722 00:42:21,624 --> 00:42:24,377 e torno su. Voi tutto bene? 723 00:42:24,461 --> 00:42:25,628 Sì. 724 00:42:27,130 --> 00:42:29,090 Non dovrebbe aver fatto molta strada. 725 00:42:29,132 --> 00:42:31,926 Scenderò in metà tempo. 726 00:42:32,969 --> 00:42:34,763 Guarda che vi riprendo! 727 00:42:40,769 --> 00:42:44,314 CAMPO DUE 6492 m 728 00:42:52,572 --> 00:42:53,573 Rob a Guy. 729 00:42:53,656 --> 00:42:54,908 Rob a Guy, sei lassù? 730 00:42:54,991 --> 00:42:56,076 MONTE PUMORI - 8 KM A OVEST DELL'EVEREST 731 00:42:56,159 --> 00:42:58,661 Guy a Rob. Sì, sono qui. 732 00:42:58,703 --> 00:42:59,746 Che piacere sentirti, Guy. 733 00:43:00,497 --> 00:43:02,165 Dove siete? 734 00:43:02,248 --> 00:43:04,167 Al Campo Uno, Pumori. 735 00:43:04,209 --> 00:43:05,418 Sì. 736 00:43:06,419 --> 00:43:09,005 Ti vedo, vecchia canaglia. 737 00:43:09,047 --> 00:43:11,549 Mi sa che sei sulla montagna sbagliata. 738 00:43:12,509 --> 00:43:14,552 Non posso parlare. Siamo in partenza. 739 00:43:14,636 --> 00:43:17,931 Va bene. Stai attento su quella discesa per principianti. 740 00:43:18,014 --> 00:43:19,599 Io torno alle scalate serie. 741 00:43:19,683 --> 00:43:22,852 Tranquillo, Rob. Ti tengo d'occhio io. 742 00:43:31,820 --> 00:43:32,821 Ghiaccio! 743 00:43:37,701 --> 00:43:38,702 Rob! 744 00:43:39,994 --> 00:43:41,413 Ci penso io! 745 00:43:51,840 --> 00:43:53,174 Harold, stai bene? 746 00:43:57,012 --> 00:43:58,596 Tutto a posto? 747 00:43:58,680 --> 00:44:00,265 Stiamo bene! 748 00:44:05,520 --> 00:44:07,480 Stai giù, siediti. 749 00:44:07,564 --> 00:44:08,732 Sto bene. 750 00:44:10,358 --> 00:44:11,693 Guardami. 751 00:44:11,735 --> 00:44:12,944 -Guardami. -Sto bene. 752 00:44:13,028 --> 00:44:14,070 Guardami, Harold! 753 00:44:14,154 --> 00:44:15,739 Ti ho detto che sto bene. 754 00:44:15,780 --> 00:44:17,574 -D'accordo. -Tranquillo. 755 00:44:19,993 --> 00:44:21,161 -Vieni qui. -Grazie. 756 00:44:21,828 --> 00:44:24,247 Non farmi più questi scherzi! 757 00:44:25,415 --> 00:44:26,750 Mi dispiace. 758 00:44:27,917 --> 00:44:29,002 Va bene. 759 00:44:29,085 --> 00:44:32,213 Io torno giù da Frank, sta facendo fatica a salire. 760 00:44:32,255 --> 00:44:33,631 D'accordo. 761 00:44:35,925 --> 00:44:37,594 CAMPO TRE 7315 m 762 00:44:37,677 --> 00:44:38,678 Stenditi. 763 00:44:39,679 --> 00:44:41,431 Diamogli l'ossigeno. 764 00:44:41,473 --> 00:44:43,058 Rob Hall a Scott Fischer. 765 00:44:43,099 --> 00:44:44,309 Mountain Madness, mi senti? 766 00:44:45,101 --> 00:44:47,520 Ehi, amico. Qui Scott. 767 00:44:48,104 --> 00:44:50,732 Stono stato al Campo Base e ora sono al Campo Uno. 768 00:44:50,774 --> 00:44:52,359 Vi raggiungo domani. 769 00:44:52,442 --> 00:44:54,861 Un momento, non ti riposi neanche un giorno? 770 00:44:56,071 --> 00:44:57,655 Scott, ti sento un po' in affanno. 771 00:44:58,448 --> 00:44:59,991 Prenditi un giorno di tempo. 772 00:45:00,075 --> 00:45:02,994 Non esiste. Vuoi che mi perda tutto il divertimento? 773 00:45:03,703 --> 00:45:07,082 Salire e scendere in un giorno è troppo anche per te, Scott. 774 00:45:07,123 --> 00:45:09,292 Sai come si dice: 775 00:45:10,085 --> 00:45:12,921 non è l'altitudine è l'attitudine. 776 00:45:14,464 --> 00:45:16,591 Sicuro che te la caverai? 777 00:45:16,633 --> 00:45:17,801 -Scott? -Tranquillo. 778 00:45:17,842 --> 00:45:20,595 Mi sto facendo un'iniezione di dexametasone. 779 00:45:21,554 --> 00:45:25,308 Non cercare di strafare, capito? Passo e chiudo. 780 00:45:32,148 --> 00:45:35,735 Rob, sono stata da Mal per l'aggiornamento meteo. 781 00:45:35,819 --> 00:45:37,570 Sta cambiando velocemente. 782 00:45:37,654 --> 00:45:40,115 Ha deviato leggermente corso. 783 00:45:41,157 --> 00:45:44,160 Potrebbe ancora andare verso nord. In caso contrario 784 00:45:44,202 --> 00:45:47,872 arriverà da voi l'11, direi. 785 00:45:50,542 --> 00:45:52,836 Sono previsioni meteo, Helen. 786 00:45:52,877 --> 00:45:55,964 La montagna fa storia a sé. Ma terremo d'occhio il cielo. 787 00:45:57,215 --> 00:45:59,342 Va bene, ma fammi sapere. 788 00:45:59,384 --> 00:46:01,011 Grazie, Helen. 789 00:46:03,722 --> 00:46:05,682 Perché facciamo questo a noi stessi? 790 00:46:10,145 --> 00:46:11,646 Che follia. 791 00:46:17,318 --> 00:46:19,362 Dovevo dire questo a Krakauer, 792 00:46:19,404 --> 00:46:21,656 quando ci ha chiesto perché scaliamo l'Everest: 793 00:46:22,407 --> 00:46:24,034 quando sono a casa, 794 00:46:25,702 --> 00:46:27,412 ho una grossa 795 00:46:28,830 --> 00:46:31,249 nuvola nera che mi segue. 796 00:46:31,332 --> 00:46:33,460 Una forma di depressione. 797 00:46:34,711 --> 00:46:36,379 Ma essere qui, 798 00:46:36,463 --> 00:46:39,049 -sulla montagna, su qualsiasi montagna... -Sì? 799 00:46:40,633 --> 00:46:42,719 È come una cura. 800 00:46:44,471 --> 00:46:46,389 Mi sento rinascere. 801 00:46:46,890 --> 00:46:48,933 Quindi ora sei felice? 802 00:46:50,518 --> 00:46:52,604 Inizio ad avere dei dubbi. 803 00:46:55,357 --> 00:46:57,192 Qui si soffre, amico. 804 00:46:58,860 --> 00:47:00,820 -Già. -Si soffre. 805 00:47:00,904 --> 00:47:02,197 Sì. 806 00:47:03,031 --> 00:47:05,450 Ancora qualche giorno di sofferenza 807 00:47:05,533 --> 00:47:09,371 e per il resto della vita sarai quello che ha scalato l'Everest. 808 00:47:14,709 --> 00:47:16,878 Spero solo di arrivarci. 809 00:47:17,587 --> 00:47:18,922 Sì. 810 00:47:20,423 --> 00:47:22,926 Spero di arrivarci e di tornare a casa. 811 00:47:29,265 --> 00:47:30,975 Che ne pensi, Mike? 812 00:47:33,853 --> 00:47:35,313 Il tempo mi sembra buono. 813 00:47:35,397 --> 00:47:37,982 C'è un po' di vento in quota. 814 00:47:38,066 --> 00:47:40,276 Se aumenta, possiamo sempre tornare giù. 815 00:47:40,318 --> 00:47:42,570 -Esatto. -Decidi tu, Rob. 816 00:47:43,697 --> 00:47:46,241 Mettiamoci in marcia. 817 00:48:36,166 --> 00:48:40,670 CAMPO QUATTRO 7951 m 818 00:48:40,712 --> 00:48:41,755 Rob! 819 00:48:41,838 --> 00:48:42,964 Dimmi. 820 00:48:43,673 --> 00:48:44,966 Non va bene. 821 00:48:50,597 --> 00:48:53,683 Spero che dopo il tramonto il vento cali. 822 00:48:53,725 --> 00:48:55,685 Di solito è così. 823 00:48:55,769 --> 00:48:57,354 Non mi piace. 824 00:48:57,395 --> 00:49:00,523 Se il vento non cala, non saliamo. 825 00:49:00,565 --> 00:49:02,817 Ne parlo con Scott appena arriva. 826 00:49:02,859 --> 00:49:03,860 D'accordo. 827 00:49:17,207 --> 00:49:19,376 Scott! Scott! 828 00:49:19,417 --> 00:49:20,960 -Anatoli? -Sono qui! 829 00:49:31,805 --> 00:49:32,806 Anatoli! 830 00:49:32,889 --> 00:49:35,517 Dov'è Rob? Dove sono gli altri? 831 00:49:35,558 --> 00:49:36,893 -Andiamo giù! -No. 832 00:49:37,560 --> 00:49:40,647 Cosa fa la squadra di Rob? 833 00:49:41,356 --> 00:49:44,693 Vuole vedere se il vento cala. 834 00:49:45,568 --> 00:49:47,028 Se aspetta lui, 835 00:49:50,073 --> 00:49:51,241 aspettiamo anche noi. 836 00:49:51,324 --> 00:49:52,409 D'accordo. 837 00:49:53,743 --> 00:49:56,996 Venerdì 10 maggio 838 00:49:57,914 --> 00:50:00,917 ORE 00:30 839 00:50:06,423 --> 00:50:07,841 Ragazzi. 840 00:50:08,425 --> 00:50:10,427 Venite a dare un'occhiata. 841 00:50:24,607 --> 00:50:27,068 Almeno lassù qualcuno ci ama. 842 00:50:27,110 --> 00:50:28,403 Niente? 843 00:50:32,115 --> 00:50:34,200 È finita la bufera? 844 00:50:34,617 --> 00:50:36,077 Esatto. 845 00:50:36,953 --> 00:50:38,621 È pazzesco. 846 00:50:38,663 --> 00:50:40,582 Siete pronti a ripartire? 847 00:50:42,959 --> 00:50:46,046 Ragazzi, il tempo ci ha dato una tregua. 848 00:50:47,297 --> 00:50:51,760 Non sappiamo quanto durerà, quindi approfittiamone. 849 00:50:51,801 --> 00:50:53,720 Pronti fra mezz'ora. 850 00:50:53,803 --> 00:50:56,306 Dobbiamo scendere alle 14:00. Conquistiamo questa cima. 851 00:50:56,389 --> 00:50:57,515 D'accordo. 852 00:51:01,853 --> 00:51:03,980 Quindi oggi è il gran giorno? 853 00:51:04,647 --> 00:51:05,899 Già. 854 00:51:07,650 --> 00:51:09,152 Ora o mai più. 855 00:51:12,322 --> 00:51:13,865 Caspita. 856 00:51:17,327 --> 00:51:19,788 I sudafricani erano in ritardo al Campo Tre. 857 00:51:19,829 --> 00:51:23,792 Non sono mai arrivati al Campo Quattro, forse per la bufera. 858 00:51:23,833 --> 00:51:25,585 È arrivata troppo presto. 859 00:51:25,669 --> 00:51:28,129 Be', è stata molto forte, 860 00:51:28,171 --> 00:51:31,007 ma ora è passata. Non c'è niente. 861 00:51:31,049 --> 00:51:33,301 Quindi vale la pena tentare. 862 00:51:33,343 --> 00:51:36,179 Informo tutti via radio. 863 00:51:37,055 --> 00:51:38,515 Hai qualche messaggio? 864 00:51:39,182 --> 00:51:42,352 Sì, telefona a Jan e dille che stiamo salendo. 865 00:51:42,394 --> 00:51:45,814 Helen, ti chiamo tra 12 ore, appena arriveremo sulla vetta. 866 00:51:45,855 --> 00:51:47,691 Ripartiremo alle 14:00. 867 00:51:47,732 --> 00:51:49,693 State attenti, buona fortuna. 868 00:51:49,734 --> 00:51:51,528 Grazie, Helen. Ciao. 869 00:51:51,611 --> 00:51:52,779 Ci vediamo sulla vetta! 870 00:51:52,862 --> 00:51:53,863 -Vacci piano, Scott. -Andiamo! 871 00:51:53,947 --> 00:51:56,157 Dormo un paio d'ore e vi raggiungo. 872 00:51:56,199 --> 00:51:57,367 -D'accordo. -Ci vediamo in cima! 873 00:51:57,409 --> 00:51:58,493 Divertiti, Pittman. 874 00:51:58,535 --> 00:52:00,370 Riposati, capito? 875 00:52:00,453 --> 00:52:01,454 Ci vediamo su. 876 00:52:01,538 --> 00:52:03,289 Hai le corde per l'Hillary Step? 877 00:52:03,373 --> 00:52:04,499 Sì. 878 00:52:04,541 --> 00:52:05,875 -Bene. -Sì. 879 00:52:05,917 --> 00:52:07,752 Sì. 880 00:52:16,177 --> 00:52:20,056 IL BALCONE 8400 m 881 00:52:20,140 --> 00:52:23,226 ORE 04:30 882 00:52:24,060 --> 00:52:25,895 Possiamo andare più veloci? 883 00:52:25,979 --> 00:52:29,190 Qui è impossibile andare veloci. È troppo difficile. 884 00:52:29,232 --> 00:52:31,234 Ci vorrà un po'. 885 00:52:32,152 --> 00:52:33,903 Stiamo perdendo tempo. 886 00:53:00,263 --> 00:53:02,390 Beck. Che cos'hai? 887 00:53:02,432 --> 00:53:03,933 Non lo so. 888 00:53:06,686 --> 00:53:11,441 Un paio di anni fa mi sono operato agli occhi. Forse è quello. 889 00:53:12,108 --> 00:53:14,361 -Non lo so. -Va bene. 890 00:53:15,445 --> 00:53:17,280 Voi andate avanti. 891 00:53:17,364 --> 00:53:20,408 Beck, fermati un attimo. 892 00:53:26,081 --> 00:53:28,249 Beck. Guardami. 893 00:53:30,710 --> 00:53:31,795 Devo farti portare giù. 894 00:53:31,878 --> 00:53:33,129 No, non voglio, Rob. 895 00:53:33,171 --> 00:53:36,424 -Devi scendere. -Non voglio. 896 00:53:39,636 --> 00:53:40,804 E va bene. 897 00:53:43,682 --> 00:53:46,643 Ascolta, Beck. 898 00:53:46,726 --> 00:53:49,062 Puoi aspettare qui mezz'ora. Ascoltami, Beck. 899 00:53:49,145 --> 00:53:50,438 Se ti senti meglio, 900 00:53:51,022 --> 00:53:53,525 unisciti alla cordata e vieni su. 901 00:53:54,150 --> 00:53:56,736 Ma se non migliori, mi dispiace ma ti fermi qui. 902 00:53:56,820 --> 00:53:57,654 D'accordo. 903 00:53:57,696 --> 00:54:00,490 Gli Sherpa lasceranno l'ossigeno in eccesso sulla Cima sud. 904 00:54:01,241 --> 00:54:03,827 Ne mando giù uno a prenderti. Capito? 905 00:54:03,868 --> 00:54:04,994 Sì? 906 00:54:06,746 --> 00:54:08,248 Bene. 907 00:54:08,331 --> 00:54:09,666 Mi raccomando. 908 00:54:13,503 --> 00:54:14,879 Ci vediamo. 909 00:54:16,006 --> 00:54:18,299 Sandy, vuoi tornare giù? 910 00:54:18,341 --> 00:54:20,593 Cosa? No. Scordatelo. 911 00:54:20,677 --> 00:54:23,847 Lopsang, voglio arrivare in cima. Mi sono spiegata? 912 00:54:24,764 --> 00:54:26,349 -D'accordo. -Non torno giù. 913 00:54:26,391 --> 00:54:28,268 -Capito? -Capito. 914 00:54:28,893 --> 00:54:32,564 LA CRESTA SUD-EST 915 00:54:40,321 --> 00:54:41,698 Dove sono le corde? 916 00:54:41,740 --> 00:54:44,200 Non ci sono! Niente corde! 917 00:54:44,284 --> 00:54:45,660 Avevamo detto di fissarle! 918 00:54:45,702 --> 00:54:47,662 Ne hai altre nello zaino? 919 00:54:47,704 --> 00:54:50,373 Le corde le ha Lopsang. Ma non è qui! 920 00:54:50,457 --> 00:54:52,542 Harold. Non ci sono le corde? 921 00:54:52,584 --> 00:54:53,626 No. 922 00:54:54,878 --> 00:54:55,879 Neal. 923 00:54:55,962 --> 00:54:57,047 Ehi, Rob. 924 00:54:58,048 --> 00:54:59,632 Abbiamo un problema qui. 925 00:54:59,716 --> 00:55:03,345 Sull'Hillary Step non sono state fissate le corde. Passo. 926 00:55:03,386 --> 00:55:04,679 Dove sono Ang Dorjee e Lopsang? 927 00:55:04,721 --> 00:55:07,807 Ang Dorjee è qui, ma non c'è traccia di Lopsang. 928 00:55:07,891 --> 00:55:12,354 Io, Neal e Anatoli dovremo metterne di nuove. Passo. 929 00:55:12,395 --> 00:55:13,563 -Trovate? -Sì. 930 00:55:13,646 --> 00:55:15,523 -Bene. -Diamoci da fare! 931 00:55:20,403 --> 00:55:21,946 Che problema c'è? 932 00:55:22,030 --> 00:55:23,740 Non ci sono le corde. 933 00:55:23,782 --> 00:55:24,824 Cosa? 934 00:55:54,270 --> 00:55:55,772 Ecco. 935 00:55:55,855 --> 00:55:58,108 Un passo alla volta, Doug. 936 00:56:06,032 --> 00:56:08,702 Avanti, Doug. Fai dei bei respiri. 937 00:56:08,785 --> 00:56:10,453 Tieni la maschera. 938 00:56:10,537 --> 00:56:13,248 Respira profondamente. Tieni duro. 939 00:56:21,965 --> 00:56:23,925 Puoi farcela, Doug. 940 00:56:23,967 --> 00:56:26,094 -So che puoi. -Sì. 941 00:56:27,887 --> 00:56:29,806 Non voglio vederti fallire per la terza volta. 942 00:56:35,770 --> 00:56:38,231 ORE 10:25 943 00:56:47,532 --> 00:56:50,493 John. Torni giù? 944 00:56:51,745 --> 00:56:53,246 C'è un intoppo. 945 00:56:53,329 --> 00:56:55,498 Niente corde sopra la Cima sud. 946 00:56:55,540 --> 00:56:56,833 Sì, lo so. 947 00:56:56,875 --> 00:56:58,835 Ci stiamo lavorando. 948 00:56:58,877 --> 00:57:02,047 L'attesa mi ha tolto le ultime energie. Ho freddo. 949 00:57:02,130 --> 00:57:03,673 Mi dispiace, Rob. 950 00:57:03,715 --> 00:57:05,508 La decisione spetta a te. 951 00:57:08,595 --> 00:57:11,681 Non voglio restare lassù senza ossigeno. 952 00:57:11,723 --> 00:57:13,141 Scusa, Rob. 953 00:57:19,981 --> 00:57:21,524 C'è un piccolo imprevisto. 954 00:57:21,608 --> 00:57:24,694 Lou, Stuart e John Taske sono tornati indietro. 955 00:57:24,778 --> 00:57:26,863 Proprio sotto la Cima sud. 956 00:57:26,946 --> 00:57:28,615 Com'è il tempo finora? 957 00:57:28,698 --> 00:57:30,033 Fa freddo e c'è vento. 958 00:57:30,116 --> 00:57:31,534 Va bene, fammi sapere. 959 00:57:31,576 --> 00:57:33,787 Sì, Helen. Grazie. Ciao. 960 00:57:35,372 --> 00:57:39,834 Spero che quest'anno almeno un cliente salga sulla vetta. 961 00:57:39,876 --> 00:57:42,003 Se non si sbrigano, 962 00:57:42,045 --> 00:57:44,047 non faranno in tempo, giusto? 963 00:57:44,130 --> 00:57:45,215 Già. 964 00:57:46,424 --> 00:57:50,095 E cosa scriverà Jon nel suo articolo? 965 00:57:50,553 --> 00:57:51,721 Sono Rob. Ragazzi... 966 00:57:51,805 --> 00:57:52,847 HILLARY STEP 8790 m 967 00:57:52,889 --> 00:57:55,100 Lou, Stuart e John Taske tornano indietro. 968 00:57:55,183 --> 00:57:57,394 Come va lassù? Che problema c'è? 969 00:57:57,435 --> 00:57:58,895 Ecco, qui... 970 00:57:58,978 --> 00:58:02,232 Anatoli e Neal sono ancora in cima allo Step 971 00:58:02,273 --> 00:58:03,316 ORE 11:52 972 00:58:03,400 --> 00:58:04,776 a fissare le corde. 973 00:58:05,568 --> 00:58:08,571 Siamo alla base dello Step, passo. 974 00:58:08,655 --> 00:58:10,198 Rob, sono Mike. 975 00:58:11,241 --> 00:58:12,283 Come se la cava Doug? 976 00:58:12,367 --> 00:58:15,995 È dietro di me. Io sono avanti in avanscoperta. 977 00:58:16,079 --> 00:58:20,166 Ecco, vi ho visti. Sì, sono io. Muoviamoci... 978 00:58:20,250 --> 00:58:22,001 Più in fretta possibile, passo. 979 00:58:22,085 --> 00:58:26,089 Li faremo salire appena la pista sarà sicura. 980 00:58:26,631 --> 00:58:29,217 Rob a Campo Base. Mi senti, Helen? 981 00:58:29,259 --> 00:58:31,636 -Stai bene? -Ti sento, Campo Base a Rob. 982 00:58:31,720 --> 00:58:33,513 Hai notizie di Scott? 983 00:58:33,596 --> 00:58:36,516 Qualcuno ha scoperto a che punto è? 984 00:58:37,851 --> 00:58:39,686 -Ehilà. -Ehi, dove sei? 985 00:58:39,769 --> 00:58:40,770 ORE 12:25 986 00:58:40,812 --> 00:58:42,397 C'è un intoppo all'Hillary Step, passo. 987 00:58:42,439 --> 00:58:43,940 Abbiamo più di un'ora di ritardo! 988 00:58:44,024 --> 00:58:45,066 Rilassati. 989 00:58:45,108 --> 00:58:47,610 La gente sta ferma e consuma ossigeno. 990 00:58:47,694 --> 00:58:49,821 Vieni al più presto. 991 00:58:51,614 --> 00:58:53,074 Ti senti bene, Beck? 992 00:58:53,116 --> 00:58:56,244 Sì, ho un piccolo problema agli occhi. 993 00:58:56,286 --> 00:58:57,412 Tornate indietro? 994 00:58:57,954 --> 00:59:01,207 C'è un contrattempo sotto l'Hillary Step. Roba da matti. 995 00:59:01,958 --> 00:59:03,460 Vieni giù con noi. 996 00:59:03,501 --> 00:59:06,338 No, non posso. Ho promesso a Rob che lo avrei aspettato. 997 00:59:06,421 --> 00:59:07,922 -Come vuoi. -Sto bene. 998 00:59:07,964 --> 00:59:09,966 Ci vediamo giù. 999 00:59:10,050 --> 00:59:11,718 Neal, sei pronto? 1000 00:59:12,802 --> 00:59:16,139 Bene, Anatoli. Ho fatto. 1001 00:59:17,807 --> 00:59:20,226 Corde fissate! Potete salire! 1002 00:59:20,310 --> 00:59:21,311 ORE 12:45 1003 00:59:21,353 --> 00:59:22,854 Bene, arriviamo! 1004 00:59:22,937 --> 00:59:24,147 -Ehi, Mike. -Che c'è? 1005 00:59:24,189 --> 00:59:25,982 -Ti spiace se vado per primo? -Perché? 1006 00:59:26,024 --> 00:59:27,150 Sto finendo l'ossigeno. 1007 00:59:29,402 --> 00:59:31,446 Rob, sono Mike. 1008 00:59:31,488 --> 00:59:34,449 Abbiamo il via libera per salire. 1009 00:59:34,491 --> 00:59:38,286 Io aspetto con Yasuko il nostro turno. 1010 00:59:38,328 --> 00:59:41,831 Resto qui ad aspettare Doug. Passo e chiudo. 1011 01:00:34,551 --> 01:00:35,969 Vieni qui. 1012 01:00:37,303 --> 01:00:39,389 ORE 13:14 1013 01:00:39,472 --> 01:00:40,598 Ce l'abbiamo fatta! 1014 01:01:04,497 --> 01:01:06,082 Ce l'hai fatta! 1015 01:01:24,434 --> 01:01:27,145 ORE 14:00 1016 01:01:35,111 --> 01:01:36,321 Yasuko. 1017 01:01:39,282 --> 01:01:40,533 -Sono sette. -Sette. 1018 01:01:40,617 --> 01:01:41,951 -Sette vette. -Sette. 1019 01:01:43,286 --> 01:01:47,040 Vieni qui. Sono fiero di te, Yasuko. 1020 01:01:47,123 --> 01:01:48,958 Molto fiero. 1021 01:01:49,000 --> 01:01:50,377 Grazie. 1022 01:01:56,257 --> 01:01:58,259 Rob a Base, Rob a Base. 1023 01:02:01,304 --> 01:02:03,765 Rob, sono Helen. Come state? 1024 01:02:03,807 --> 01:02:06,309 Sono in cima all'Everest, Helen. Ce l'abbiamo fatta. 1025 01:02:07,811 --> 01:02:09,062 Mi sentite? 1026 01:02:09,145 --> 01:02:11,064 Ti sentiamo forte e chiaro, Rob. 1027 01:02:11,147 --> 01:02:13,983 È bellissimo sentire la tua voce da lassù. 1028 01:02:14,067 --> 01:02:15,443 Chi c'è lì con te? 1029 01:02:15,485 --> 01:02:17,445 Al momento sono con Mike e Yasuko. 1030 01:02:17,487 --> 01:02:19,114 -Noi scendiamo, Rob. -Dovete andare. 1031 01:02:19,155 --> 01:02:21,157 Rob. Ci vediamo. Grazie. 1032 01:02:21,199 --> 01:02:23,743 John K ha già iniziato la discesa. 1033 01:02:23,827 --> 01:02:25,537 Doug è indietro, ma sta salendo. 1034 01:02:25,620 --> 01:02:27,664 Che mi dici di Beck? 1035 01:02:27,706 --> 01:02:30,417 Beck aveva un problema alla vista. 1036 01:02:30,500 --> 01:02:34,671 Si è fermato sulla cresta di sud-est, sul Balcone, 1037 01:02:34,713 --> 01:02:37,048 ad aspettare i primi a scendere. 1038 01:02:37,132 --> 01:02:40,093 Immagino che ripartirete subito, giusto? 1039 01:02:40,176 --> 01:02:41,678 Tra qualche minuto. 1040 01:02:41,761 --> 01:02:44,472 Appena arriva Doug, iniziamo la discesa. 1041 01:02:44,514 --> 01:02:47,308 Bene, tutto chiaro. Rob, è fantastico. 1042 01:02:47,350 --> 01:02:49,936 Terremo le dita incrociate per Doug. 1043 01:02:50,020 --> 01:02:51,771 Passo e chiudo, Helen. 1044 01:03:04,034 --> 01:03:05,994 -Congratulazioni. -Benvenuto! 1045 01:03:06,036 --> 01:03:08,371 -Sì, Lopsang! -Ce l'hai fatta! 1046 01:03:42,572 --> 01:03:44,282 Hai un aspetto orribile. 1047 01:03:45,158 --> 01:03:48,411 Ho ancora lo stomaco sottosopra. 1048 01:03:49,079 --> 01:03:50,080 Hai visto Doug? 1049 01:03:50,163 --> 01:03:51,998 Sì. È ancora lontano. 1050 01:03:53,083 --> 01:03:55,043 È molto indietro. 1051 01:03:55,085 --> 01:03:58,755 Ehi, Roberto, dov'è il resto della tua squadra? 1052 01:03:58,838 --> 01:04:02,008 Se non sbaglio, tutti i miei 1053 01:04:02,092 --> 01:04:03,510 ce l'hanno fatta, giusto? 1054 01:04:03,593 --> 01:04:04,928 Sì, ho visto. 1055 01:04:05,428 --> 01:04:07,681 Non preoccuparti, non lo dirò a Krakauer. 1056 01:04:07,764 --> 01:04:10,058 Complimenti, amico. Io avevo un gruppo eterogeneo. 1057 01:04:10,100 --> 01:04:12,227 Quest'anno hai vinto tu. 1058 01:04:12,268 --> 01:04:14,562 Scott, non hai una bella cera. 1059 01:04:14,604 --> 01:04:16,231 -Lopsang. -Sì? 1060 01:04:16,272 --> 01:04:18,692 Vieni, è meglio portarlo giù. 1061 01:04:24,948 --> 01:04:27,617 Forza. Andiamo. 1062 01:04:52,392 --> 01:04:54,853 Harold. Che stai facendo? 1063 01:04:55,979 --> 01:05:00,316 Sto controllando l'ossigeno. Non trovo bombole piene. 1064 01:05:00,400 --> 01:05:02,485 Alcune sono piene. L'ho visto venendo su. 1065 01:05:02,527 --> 01:05:03,570 No. 1066 01:05:03,653 --> 01:05:05,488 Ne sono sicuro, guarda meglio. 1067 01:05:05,530 --> 01:05:07,824 L'ho appena fatto. Non sono piene. 1068 01:05:07,907 --> 01:05:08,950 Ti dico che ho visto... 1069 01:05:08,992 --> 01:05:11,077 Senti, ho controllato due volte. 1070 01:05:12,120 --> 01:05:14,831 Va bene, ho capito. 1071 01:05:16,291 --> 01:05:17,834 Io scendo. 1072 01:05:19,627 --> 01:05:21,087 Harold? 1073 01:05:23,631 --> 01:05:27,844 ORE 15:15 1074 01:05:29,095 --> 01:05:30,722 Doug, Doug. 1075 01:05:32,349 --> 01:05:33,892 -Torniamo indietro. -Cosa? 1076 01:05:33,975 --> 01:05:35,727 Mi dispiace. No, no. 1077 01:05:35,810 --> 01:05:37,729 Doug, è troppo tardi. 1078 01:05:39,022 --> 01:05:41,524 Voi andate, io vi raggiungo. 1079 01:05:41,566 --> 01:05:43,526 Doug, Doug, ascoltami. 1080 01:05:43,568 --> 01:05:45,403 -È tardi. È finita. -No, lasciami! 1081 01:05:45,487 --> 01:05:47,947 Ascolta, mi dispiace, 1082 01:05:48,031 --> 01:05:50,492 ma devo farti tornare indietro. 1083 01:05:50,533 --> 01:05:51,576 Capito? 1084 01:05:52,702 --> 01:05:54,162 Posso farcela. 1085 01:05:55,580 --> 01:05:58,375 È lì, amico. È lì davanti a me. 1086 01:05:59,542 --> 01:06:03,046 Non tornerò il prossimo anno. È la mia ultima occasione. 1087 01:06:06,383 --> 01:06:08,385 Ti prego, non me la togliere. 1088 01:06:10,178 --> 01:06:11,721 Lasciami arrivare in cima. 1089 01:06:12,555 --> 01:06:14,140 -D'accordo. -Ti prego, Rob. 1090 01:06:14,224 --> 01:06:15,392 Facciamolo. 1091 01:06:15,433 --> 01:06:17,185 -Arriviamo sulla vetta. -Sì. 1092 01:06:17,227 --> 01:06:19,104 -Forza. -Grazie. 1093 01:06:23,525 --> 01:06:25,068 Avanti, Doug. 1094 01:06:45,422 --> 01:06:48,925 Non ho speranza di prendere 1095 01:06:48,967 --> 01:06:52,762 Una casa mobile 1096 01:06:56,099 --> 01:06:58,476 -Non ho... -Beck? 1097 01:06:59,269 --> 01:07:00,603 Stai bene? 1098 01:07:00,645 --> 01:07:01,896 Chi sei? 1099 01:07:01,938 --> 01:07:02,939 Sono Jon. 1100 01:07:03,606 --> 01:07:06,943 Non ci vedo molto bene, Jon. Sto congelando. 1101 01:07:08,695 --> 01:07:10,488 Mike sta arrivando. 1102 01:07:10,572 --> 01:07:12,824 È lassù con Yasuko. 1103 01:07:12,907 --> 01:07:15,744 Non preoccuparti. Mike sta arrivando. 1104 01:07:15,785 --> 01:07:17,662 Capito? 1105 01:07:17,746 --> 01:07:19,122 Ci vediamo giù. 1106 01:07:23,918 --> 01:07:25,211 ORE 16:00 1107 01:07:25,295 --> 01:07:26,963 Eccola. 1108 01:07:27,047 --> 01:07:28,048 Altri dieci passi. 1109 01:07:30,675 --> 01:07:32,969 Un ultimo sforzo, Doug. 1110 01:07:33,011 --> 01:07:34,471 Ecco, sei arrivato. 1111 01:07:45,982 --> 01:07:47,734 Bravo. 1112 01:07:54,199 --> 01:07:55,241 Ce l'hai fatta! 1113 01:08:01,247 --> 01:08:02,624 Ci sei riuscito! 1114 01:08:03,500 --> 01:08:06,002 Grazie a te, amico. 1115 01:08:15,095 --> 01:08:17,347 Guy a Rob, mi senti? 1116 01:08:20,100 --> 01:08:22,143 Guy a Rob, ci sei? 1117 01:08:24,896 --> 01:08:26,690 Per i bambini della scuola. 1118 01:08:33,613 --> 01:08:36,074 Complimenti, Doug. Vieni. 1119 01:08:36,991 --> 01:08:38,034 Piano. 1120 01:08:38,118 --> 01:08:39,661 Aspetta, faccio io. 1121 01:08:46,209 --> 01:08:48,211 Dai, ti aiuto ad alzarti. 1122 01:08:48,253 --> 01:08:50,380 -Mi serve altro ossigeno. -No, ora non posso. 1123 01:08:50,463 --> 01:08:54,009 Dobbiamo scendere alla Cima sud. Coraggio. 1124 01:08:58,304 --> 01:09:01,683 Guy Cotter a Campo Base. Ci sei, Helen? 1125 01:09:01,725 --> 01:09:03,977 Guy, qui Helen. Come procede? 1126 01:09:04,060 --> 01:09:05,061 Tutto bene. 1127 01:09:05,103 --> 01:09:06,730 Da qui vedo bene la vetta 1128 01:09:06,813 --> 01:09:10,567 e ci sono ancora degli scalatori. Non sono dei nostri, vero? 1129 01:09:10,650 --> 01:09:13,069 Ne abbiamo tre in cima, ma stanno tutti scendendo. 1130 01:09:13,153 --> 01:09:14,738 Che ci fanno ancora lassù? 1131 01:09:14,821 --> 01:09:17,282 Dovevano iniziare la discesa alle 14:00, è tardi. 1132 01:09:18,158 --> 01:09:21,202 Stanno salendo delle nuvole, sono tante. 1133 01:09:21,244 --> 01:09:23,705 Grazie. Li chiamo subito, Guy. 1134 01:09:27,167 --> 01:09:29,377 Rob, rispondi, sono Helen. 1135 01:09:31,421 --> 01:09:33,590 Rob, rispondi, sono Helen. 1136 01:09:42,015 --> 01:09:44,267 Piano, Doug! Ecco, così. 1137 01:09:44,309 --> 01:09:45,769 Bravo. 1138 01:09:46,770 --> 01:09:49,105 Bene. Dietro la roccia. 1139 01:09:50,482 --> 01:09:51,775 Ecco. 1140 01:09:54,652 --> 01:09:56,279 Rob, sei tu? 1141 01:09:57,447 --> 01:09:58,531 Beck? 1142 01:09:59,366 --> 01:10:01,618 No, sono Mike. Che ci fai quassù? 1143 01:10:01,701 --> 01:10:03,453 Non ci vedo, sto male. 1144 01:10:03,536 --> 01:10:05,038 Tutto bene, ragazzi? 1145 01:10:05,121 --> 01:10:06,623 Abbiamo un problema con Beck. 1146 01:10:06,664 --> 01:10:09,959 Mike, l'ossigeno comincia a scarseggiare. Dobbiamo sbrigarci. 1147 01:10:10,043 --> 01:10:11,628 Ti aiuto ad alzarti, va bene? 1148 01:10:11,670 --> 01:10:13,880 -Io porto giù Yasuko. -Ecco, così. 1149 01:10:16,800 --> 01:10:18,093 Ci sono io. 1150 01:10:19,386 --> 01:10:20,804 Ecco fatto. 1151 01:10:23,139 --> 01:10:25,308 Doug, forza! 1152 01:10:25,392 --> 01:10:26,685 Coraggio! 1153 01:10:33,983 --> 01:10:35,193 Ho freddo. 1154 01:10:40,824 --> 01:10:44,994 Mike, Harold, Ang Dorjee, aspettate. Abbiamo un problema. 1155 01:10:46,788 --> 01:10:48,456 È finito l'ossigeno, Doug. 1156 01:10:48,498 --> 01:10:50,375 È finito l'ossigeno. Dobbiamo andare, dai. 1157 01:10:50,458 --> 01:10:51,459 Forza! 1158 01:10:53,795 --> 01:10:56,673 Mike, Harold, mi sentite? Qualcuno... 1159 01:10:57,382 --> 01:11:00,552 Qualcuno deve tornare su con l'ossigeno, passo. 1160 01:11:03,013 --> 01:11:05,473 Vi prego, ci serve aiuto. 1161 01:11:06,516 --> 01:11:08,435 Doug, avanti! Forza! 1162 01:11:10,186 --> 01:11:12,313 Harold, mi senti? Passo. 1163 01:11:14,149 --> 01:11:16,526 Qualcuno ha visto Ang Dorjee? 1164 01:11:17,736 --> 01:11:21,322 Sta scendendo, mi ha appena superato, passo. 1165 01:11:21,364 --> 01:11:22,907 Sta scendendo. 1166 01:11:22,991 --> 01:11:26,494 Puoi fermarlo e dirgli di venire su? Mi serve aiuto subito. 1167 01:11:26,536 --> 01:11:28,580 Ehi, Ang Dorjee! 1168 01:11:30,123 --> 01:11:31,124 Ang Dorjee! 1169 01:11:32,417 --> 01:11:34,502 Campo Base, mi sentite? Passo. 1170 01:11:34,544 --> 01:11:36,588 Helen a Rob, dimmi tutto. 1171 01:11:36,671 --> 01:11:40,717 Helen, mi serve una bombola di ossigeno in cima all'Hillary Step. 1172 01:11:41,384 --> 01:11:43,386 Altrimenti non riesco a portarlo giù. 1173 01:11:43,428 --> 01:11:45,221 Sono esausto. 1174 01:11:46,097 --> 01:11:50,894 Ricevuto. Ti serve una bombola di ossigeno alla base dell'Hillary Step. 1175 01:11:50,935 --> 01:11:53,646 Te la mandiamo appena possibile. 1176 01:11:53,730 --> 01:11:56,107 In cima all'Hillary Step. In cima. 1177 01:11:56,900 --> 01:11:58,818 Ho detto ad Ang Dorjee 1178 01:11:58,902 --> 01:12:01,696 di lasciare due bombole di ossigeno sulla Cima sud. 1179 01:12:01,738 --> 01:12:02,739 Sì. 1180 01:12:03,406 --> 01:12:04,908 Ricevuto, Rob. 1181 01:12:04,949 --> 01:12:05,950 Ragazzi, 1182 01:12:06,034 --> 01:12:09,412 sulla Cima sud c'è ossigeno, vero? 1183 01:12:09,454 --> 01:12:11,873 No, Rob. Sono Harold. 1184 01:12:11,915 --> 01:12:16,461 Sulla Cima sud non c'è ossigeno. 1185 01:12:16,544 --> 01:12:18,254 Ripeto: niente ossigeno. 1186 01:12:19,756 --> 01:12:23,051 Ang Dorjee aveva lasciato quattro bombole, Harold. 1187 01:12:23,093 --> 01:12:24,260 Harold, dove sei? 1188 01:12:27,389 --> 01:12:29,057 Mi senti, Harold? 1189 01:12:29,099 --> 01:12:30,100 Harold! 1190 01:12:31,142 --> 01:12:32,936 Harold, mi senti? 1191 01:12:33,019 --> 01:12:34,145 Ci metterò 1192 01:12:34,229 --> 01:12:36,314 circa mezz'ora a tornare sulla Cima sud. 1193 01:12:40,735 --> 01:12:43,154 Va bene, arrivo. 1194 01:12:45,490 --> 01:12:47,992 Se non hai ossigeno, non venire. 1195 01:12:48,076 --> 01:12:49,077 Scendiamo noi. 1196 01:12:49,119 --> 01:12:51,162 Sto arrivando, Rob. 1197 01:12:52,163 --> 01:12:54,124 Doug, dobbiamo andare. Avanti! 1198 01:12:58,837 --> 01:13:00,463 Rob, qui Campo Base. 1199 01:13:00,547 --> 01:13:02,465 Rob, qui Campo Base. 1200 01:13:03,466 --> 01:13:05,427 Ti ricevo, Carol. 1201 01:13:05,468 --> 01:13:07,762 Rob, tu sei in grado di scendere? 1202 01:13:09,431 --> 01:13:11,141 Carol, non siamo ancora a quel punto. 1203 01:13:11,933 --> 01:13:14,060 Rob, puoi dirci con chi sei? 1204 01:13:15,645 --> 01:13:17,147 Sono con Doug. 1205 01:13:17,188 --> 01:13:18,857 Ti ascolta anche lui. 1206 01:13:18,940 --> 01:13:21,609 Coraggio, Doug, forza. Un ultimo sforzo. 1207 01:13:21,651 --> 01:13:24,112 Rob, Doug è cosciente? 1208 01:13:24,154 --> 01:13:25,447 È molto debole. 1209 01:13:25,488 --> 01:13:28,283 È collassato quando abbiamo finito l'ossigeno. 1210 01:13:28,950 --> 01:13:32,829 Va bene, dagli otto milligrammi di dexametasone. 1211 01:13:33,830 --> 01:13:36,207 Sono due pillole, Rob. 1212 01:13:36,291 --> 01:13:37,333 Guy a Rob. 1213 01:13:38,710 --> 01:13:40,503 Guy, ti sento. Dimmi tutto. 1214 01:13:40,545 --> 01:13:42,964 Rob, ti consiglio di scendere subito. 1215 01:13:43,006 --> 01:13:44,549 Lassù non servi a niente. 1216 01:13:44,632 --> 01:13:46,634 Manderemo qualcuno ad aiutare Doug, 1217 01:13:46,676 --> 01:13:49,304 ma tu devi scendere subito, hai capito? 1218 01:13:49,346 --> 01:13:51,681 Senti, qui c'è in gioco la vita di un uomo. 1219 01:13:52,515 --> 01:13:55,226 Non posso lasciare Doug. 1220 01:13:56,686 --> 01:13:58,938 Dobbiamo ripartire, amico. 1221 01:13:59,022 --> 01:14:01,191 Dobbiamo scendere subito, siamo in pericolo. 1222 01:14:01,733 --> 01:14:03,777 Helen avrà bisogno di aiuto. 1223 01:14:03,860 --> 01:14:06,780 Io provo a tornare indietro. D'accordo? 1224 01:14:06,863 --> 01:14:08,656 Bene. Voi continuate. 1225 01:14:18,208 --> 01:14:19,876 Ehi, Scott. 1226 01:14:19,918 --> 01:14:21,878 Scott! Stai bene? 1227 01:14:26,591 --> 01:14:27,759 Lopsang. 1228 01:14:28,510 --> 01:14:29,511 Lopsy! 1229 01:14:31,930 --> 01:14:33,390 Non ce la faccio più. 1230 01:14:35,183 --> 01:14:36,476 Mi fermo qui. 1231 01:14:38,895 --> 01:14:41,690 Tu continua. Manda Anatoli... 1232 01:14:42,899 --> 01:14:45,276 Manda su Anatoli con l'ossigeno. 1233 01:14:47,570 --> 01:14:48,655 D'accordo. 1234 01:14:48,738 --> 01:14:50,532 -Vai! -Va bene. 1235 01:14:50,573 --> 01:14:53,410 Mando su Anatoli. 1236 01:14:59,791 --> 01:15:01,793 -Andiamo. -Vai tu. 1237 01:15:01,876 --> 01:15:02,919 No, amico. 1238 01:15:03,670 --> 01:15:05,171 Non ti lascio qui, Doug. 1239 01:15:05,255 --> 01:15:06,881 -Forza! -Devo riposarmi. 1240 01:15:06,923 --> 01:15:08,925 No, Doug. Vieni con me! 1241 01:15:08,967 --> 01:15:10,969 Resisti 10 minuti, Doug! 1242 01:15:15,306 --> 01:15:17,350 Coraggio, Doug. Un ultimo sforzo. 1243 01:15:17,434 --> 01:15:19,686 Tra 10 minuti saremo in fondo allo Step. 1244 01:15:20,937 --> 01:15:22,230 Dai, questa gamba. 1245 01:15:22,272 --> 01:15:24,357 Muovi questa gamba, Doug! 1246 01:15:24,983 --> 01:15:26,276 Forza. 1247 01:15:26,985 --> 01:15:28,403 Così. 1248 01:15:48,256 --> 01:15:49,257 Oh, no. 1249 01:15:49,799 --> 01:15:50,842 No. 1250 01:15:53,470 --> 01:15:56,639 Reggete la tenda! Forza, prendete quelle sedie! 1251 01:16:37,472 --> 01:16:39,891 No, no. Avanti, Doug! 1252 01:16:39,974 --> 01:16:42,018 Doug, sbrigati! 1253 01:17:17,887 --> 01:17:21,558 Doug! Vado alla Cima sud a prendere l'ossigeno. 1254 01:17:21,599 --> 01:17:25,186 Capito? Vado a prendere l'ossigeno. 1255 01:17:25,228 --> 01:17:27,397 Ma tu devi restare qui! 1256 01:17:27,439 --> 01:17:29,441 Capito? Resta qui! 1257 01:17:29,524 --> 01:17:31,526 Non ti muovere! Torno a prenderti! 1258 01:17:56,426 --> 01:17:57,761 Ehi, Rob. 1259 01:18:36,675 --> 01:18:41,179 Indietro! Fermo! Non è da quella parte! 1260 01:18:41,262 --> 01:18:42,305 Fermati! 1261 01:18:42,347 --> 01:18:44,557 Beck! Torna indietro! 1262 01:19:01,825 --> 01:19:03,326 Beck, piano! 1263 01:19:14,421 --> 01:19:15,505 Rob! 1264 01:19:19,384 --> 01:19:20,593 Harold! 1265 01:19:21,344 --> 01:19:22,345 Harold! 1266 01:19:34,649 --> 01:19:35,859 Rob! 1267 01:19:38,528 --> 01:19:40,572 -Harold? -Ho l'ossigeno! 1268 01:19:41,197 --> 01:19:44,868 Tieni, ho trovato qualche bombola mezza piena. 1269 01:19:46,619 --> 01:19:48,079 Dov'è Doug? 1270 01:19:49,706 --> 01:19:51,207 Doug è morto. 1271 01:19:52,584 --> 01:19:53,918 Cosa? 1272 01:19:54,377 --> 01:19:55,378 È morto! 1273 01:20:13,563 --> 01:20:15,231 Il Campo Quattro è da quella parte! 1274 01:20:15,315 --> 01:20:16,358 Coraggio, in piedi! 1275 01:20:17,025 --> 01:20:18,401 Andiamo! 1276 01:20:19,736 --> 01:20:22,405 Vieni qui! Beck! 1277 01:20:30,914 --> 01:20:32,916 Cerco aiuto! 1278 01:21:10,787 --> 01:21:11,996 Qui! 1279 01:21:18,128 --> 01:21:19,462 -Anatoli! -Dove sono gli altri? 1280 01:21:19,546 --> 01:21:20,547 Sono ancora su. 1281 01:21:28,596 --> 01:21:31,057 Jon! Mi serve aiuto! 1282 01:21:31,141 --> 01:21:32,142 Cosa? 1283 01:21:32,183 --> 01:21:35,353 Dobbiamo trovare gli altri, mi serve aiuto! 1284 01:21:35,437 --> 01:21:37,981 Non si vede niente, Anatoli. 1285 01:21:38,064 --> 01:21:39,607 C'è troppa neve. 1286 01:21:40,483 --> 01:21:41,985 Beck, Doug. 1287 01:21:43,319 --> 01:21:44,654 Hanno bisogno di aiuto. 1288 01:21:44,738 --> 01:21:46,740 Sono ancora là fuori... 1289 01:21:48,658 --> 01:21:51,286 Vado a cercarli! Tu resta qui! 1290 01:21:56,291 --> 01:22:00,337 ORE 00:00 1291 01:22:06,343 --> 01:22:07,344 Ottimo lavoro. 1292 01:22:27,739 --> 01:22:30,617 Anatoli! Sandy ha bisogno di ossigeno! 1293 01:22:30,700 --> 01:22:32,369 Sandy, eccomi! 1294 01:22:35,372 --> 01:22:37,665 -Riesci a camminare? -No. 1295 01:22:39,542 --> 01:22:41,211 Torno qui! 1296 01:22:42,671 --> 01:22:43,838 Resto io! 1297 01:22:50,428 --> 01:22:52,138 Dai, dallo a me. 1298 01:22:52,222 --> 01:22:53,932 Non va. È congelata. 1299 01:22:54,015 --> 01:22:55,350 Tieni questo. 1300 01:22:56,559 --> 01:22:57,811 Il guanto. 1301 01:22:59,354 --> 01:23:00,689 Mi dispiace. 1302 01:23:13,243 --> 01:23:14,744 Vieni qui. 1303 01:23:15,620 --> 01:23:16,830 Coraggio, Harold. 1304 01:23:19,374 --> 01:23:21,251 Grazie di essere tornato. 1305 01:23:42,480 --> 01:23:43,523 Pronto, Campo Base. 1306 01:23:43,606 --> 01:23:44,899 Helen, sono Jan. 1307 01:23:44,941 --> 01:23:48,111 Non ho avuto notizie. Perché non mi avete chiamato? 1308 01:23:48,153 --> 01:23:51,656 C'è una bufera in corso, Jan. È molto brutta. 1309 01:23:53,533 --> 01:23:54,784 Lui dov'è? 1310 01:23:54,826 --> 01:23:56,786 Non lo sappiamo con esattezza, 1311 01:23:57,412 --> 01:23:59,539 ma alle 16:00 era ancora sulla vetta. 1312 01:23:59,622 --> 01:24:01,708 No. Riesce a scendere? 1313 01:24:02,542 --> 01:24:04,586 Rob sì, ma Doug no. 1314 01:24:06,129 --> 01:24:08,798 Almeno 13 persone sono ancora lassù 1315 01:24:08,882 --> 01:24:11,718 e la bufera sta peggiorando. 1316 01:24:16,306 --> 01:24:17,974 Manda Ang Dorjee ad aiutarli. 1317 01:24:18,058 --> 01:24:19,142 Lui li porterà giù. 1318 01:24:20,310 --> 01:24:22,228 -Hai capito? -Helen! Aggiornami! 1319 01:24:22,312 --> 01:24:24,773 Manda su Ang Dorjee. 1320 01:24:25,523 --> 01:24:27,317 Sì, Jan. Manderemo lui. 1321 01:24:27,359 --> 01:24:30,111 E appena lo sento ti chiamo. 1322 01:24:30,153 --> 01:24:31,696 Appena ho notizie. 1323 01:24:31,780 --> 01:24:32,906 -Grazie. -Va bene? 1324 01:24:32,989 --> 01:24:33,990 Va bene. 1325 01:24:34,574 --> 01:24:36,326 -Dov'è Rob? -Guy, non ho notizie. 1326 01:24:36,368 --> 01:24:37,160 Ci penso io. 1327 01:24:37,202 --> 01:24:39,079 Non riesco a contattarlo. 1328 01:24:39,162 --> 01:24:41,164 -Guy... -Aspetta. 1329 01:24:41,206 --> 01:24:43,375 Rob? Sono Guy, dove sei? 1330 01:24:43,458 --> 01:24:45,418 Guy, sono due ore che ci provo. 1331 01:24:45,502 --> 01:24:47,504 Va bene. Rob, sono Guy. 1332 01:24:48,213 --> 01:24:49,923 -Non sprecare energia. -Helen. 1333 01:24:50,674 --> 01:24:53,635 Appena puoi, riparti. Sai cosa fare. 1334 01:24:53,677 --> 01:24:56,638 Abbiamo una scorta di ossigeno sul Colle sud. 1335 01:24:56,680 --> 01:24:58,848 -Usatela pure. -Grazie infinite. 1336 01:24:58,890 --> 01:25:02,602 Mal andrà su con una squadra appena possibile. 1337 01:25:02,686 --> 01:25:05,522 Per gli interessati, si parte all'alba, tempo permettendo. 1338 01:25:05,605 --> 01:25:06,606 Sì, Helen. All'alba. 1339 01:25:06,690 --> 01:25:07,816 Benissimo, David. 1340 01:25:07,857 --> 01:25:09,776 Vai a informare Ed. Arrivo subito. 1341 01:25:09,859 --> 01:25:10,985 Campo Quattro, rispondete. 1342 01:25:11,027 --> 01:25:12,028 ORE 03:00 1343 01:25:12,112 --> 01:25:14,197 Rob. Rob, mi senti? 1344 01:25:14,239 --> 01:25:18,743 David Breashears ha una scorta di ossigeno al Colle sud. Possiamo usarlo. 1345 01:25:19,953 --> 01:25:23,373 Senti, stiamo mettendo su una squadra per venire a prenderti. 1346 01:25:42,100 --> 01:25:43,184 Che caldo. 1347 01:25:46,187 --> 01:25:47,564 Sto bruciando. 1348 01:26:08,084 --> 01:26:09,335 No, no. 1349 01:26:10,962 --> 01:26:12,047 Yasuko. 1350 01:26:15,550 --> 01:26:16,760 Sandy? 1351 01:26:24,059 --> 01:26:25,352 Avanti! 1352 01:27:20,699 --> 01:27:21,700 Sabato 11 maggio 1353 01:27:21,783 --> 01:27:24,160 Rob, rispondi, per favore. 1354 01:27:28,081 --> 01:27:29,165 ORE 05:00 1355 01:27:29,207 --> 01:27:31,084 Rispondi, avanti. 1356 01:27:58,903 --> 01:28:00,613 Ci sono notizie degli altri? 1357 01:28:00,697 --> 01:28:05,076 Ieri sera Anatoli è riuscito a portare giù tre clienti dal Colle sud, 1358 01:28:05,493 --> 01:28:08,038 ma Beck e Yasuko sono ancora là. 1359 01:28:08,121 --> 01:28:09,330 Stanno organizzando le ricerche, 1360 01:28:09,372 --> 01:28:11,708 solo che chi è sceso dalla montagna è esausto. 1361 01:28:14,961 --> 01:28:16,588 Rob, sei tu? 1362 01:28:17,547 --> 01:28:20,717 Rob, dove sei? Stiamo mandando qualcuno a prenderti. 1363 01:28:21,634 --> 01:28:23,553 Rob, qui Campo Base. 1364 01:28:26,806 --> 01:28:28,892 Non riesco... Non riesco a muovermi... 1365 01:28:28,975 --> 01:28:31,728 Non riesco più a muovermi. 1366 01:28:33,563 --> 01:28:35,231 Amico, lo so. Lo so. 1367 01:28:35,315 --> 01:28:37,484 Ma non devi fermarti. 1368 01:28:37,567 --> 01:28:39,277 Le mani... 1369 01:28:39,361 --> 01:28:42,030 Non mi sento più le mani. Sono congelate. 1370 01:28:45,200 --> 01:28:47,243 Devo togliere il ghiaccio dalla maschera. 1371 01:28:47,869 --> 01:28:50,413 Devo togliere il ghiaccio. 1372 01:28:50,455 --> 01:28:52,916 Giusto. Devi far funzionare la maschera. 1373 01:28:52,999 --> 01:28:54,501 Sta per sorgere il sole, 1374 01:28:54,584 --> 01:28:56,920 quindi potrai scaldarti un po' e ripartire. 1375 01:28:56,961 --> 01:28:58,797 -Guy. -Sì? 1376 01:28:58,880 --> 01:29:01,758 Guy. Harold era qui con me. 1377 01:29:01,841 --> 01:29:03,009 Dov'è finito? 1378 01:29:03,093 --> 01:29:05,303 Rob, con te c'è anche Doug? 1379 01:29:07,305 --> 01:29:08,807 Harold... 1380 01:29:08,890 --> 01:29:11,768 Doug... Doug è morto. 1381 01:29:14,020 --> 01:29:15,438 Anche Harold. 1382 01:29:19,234 --> 01:29:21,444 Mi servirà una mano. 1383 01:29:22,904 --> 01:29:26,783 Rob, devi cercare di scendere. Dove sei? 1384 01:29:31,705 --> 01:29:32,872 Guy... 1385 01:29:33,373 --> 01:29:35,333 Sono in quella piccola... 1386 01:29:35,417 --> 01:29:38,545 In quella piccola parete sotto la Cima sud. 1387 01:29:39,379 --> 01:29:40,714 Bene. Possiamo arrivarci. 1388 01:29:40,797 --> 01:29:43,299 Devi solo superare quel punto, 1389 01:29:43,341 --> 01:29:45,301 poi potrai scivolare. 1390 01:29:45,343 --> 01:29:47,637 Guy, manda una squadra. 1391 01:29:47,721 --> 01:29:49,180 Capito? 1392 01:29:49,264 --> 01:29:51,683 Mi serve una mano. 1393 01:29:51,766 --> 01:29:54,477 Stanno salendo degli Sherpa con tè caldo e ossigeno. 1394 01:29:54,519 --> 01:29:56,646 Cerca di scendere, coraggio. 1395 01:29:56,688 --> 01:29:58,440 Capito? Scendi di lì. 1396 01:30:00,483 --> 01:30:01,484 Rob. 1397 01:30:06,781 --> 01:30:08,700 Puoi mettere Jan in contatto con lui? 1398 01:30:08,783 --> 01:30:11,494 -Rob? -Sì, puoi passargli Jan? 1399 01:30:11,578 --> 01:30:13,288 Proviamo. È solo... 1400 01:30:13,329 --> 01:30:15,832 Metti il cellulare accanto alla radio. 1401 01:30:17,042 --> 01:30:20,503 Jan è l'unica in grado di motivarlo. 1402 01:30:21,212 --> 01:30:23,006 Guy a Rob. 1403 01:30:23,048 --> 01:30:24,424 Guy a Rob. 1404 01:30:27,427 --> 01:30:29,554 Guy a Rob. Mi senti? 1405 01:30:34,934 --> 01:30:36,227 -Stiamo... -Rob, ci sei? 1406 01:30:36,311 --> 01:30:38,480 -L'abbiamo in linea. -Tieni. 1407 01:30:40,273 --> 01:30:42,025 Rob, sono Helen. 1408 01:30:44,152 --> 01:30:45,236 Ti sento. 1409 01:30:45,904 --> 01:30:48,031 Rob, c'è Jan al telefono. 1410 01:30:50,575 --> 01:30:52,118 La mia Jan? 1411 01:30:52,202 --> 01:30:53,203 Sì, te la passo. 1412 01:30:53,244 --> 01:30:54,621 Jan, puoi parlare. 1413 01:30:54,704 --> 01:30:55,789 Va bene. 1414 01:30:56,790 --> 01:30:59,209 Ciao, tesoro, come va? 1415 01:31:02,671 --> 01:31:04,214 Ciao, amore mio. 1416 01:31:04,297 --> 01:31:05,298 Ho un po'... 1417 01:31:05,799 --> 01:31:07,133 Ho un po' freddo, 1418 01:31:08,301 --> 01:31:10,136 ma sto bene. 1419 01:31:10,220 --> 01:31:11,888 Me lo immagino. 1420 01:31:11,971 --> 01:31:14,182 Ma presto il sole ti scalderà. 1421 01:31:15,058 --> 01:31:16,101 Tesoro? 1422 01:31:16,893 --> 01:31:18,770 Ora devi rimetterti in marcia. 1423 01:31:19,312 --> 01:31:21,856 Devi venire giù. 1424 01:31:22,607 --> 01:31:24,067 Ho le mani... 1425 01:31:26,986 --> 01:31:28,363 Congelate. 1426 01:31:31,700 --> 01:31:33,493 I piedi congelati. 1427 01:31:34,828 --> 01:31:38,206 Sta arrivando una squadra con tè caldo e ossigeno. 1428 01:31:38,248 --> 01:31:41,459 Ma tu devi muoverti. Rob? Mi senti? 1429 01:31:42,043 --> 01:31:44,421 Devi riattivare la circolazione. 1430 01:31:44,462 --> 01:31:46,005 D'accordo, amore mio. 1431 01:31:46,715 --> 01:31:49,718 Fallo. Fallo subito. 1432 01:31:52,303 --> 01:31:53,680 Ti amo. 1433 01:31:55,015 --> 01:31:56,266 Passo e chiudo. 1434 01:32:06,735 --> 01:32:08,445 Forza, Rob. 1435 01:32:58,536 --> 01:33:00,330 Non possiamo portarli giù. 1436 01:33:01,998 --> 01:33:03,792 Non è possibile. 1437 01:33:03,833 --> 01:33:04,834 Le poche... 1438 01:33:07,087 --> 01:33:09,047 Le poche forze che abbiamo 1439 01:33:09,130 --> 01:33:11,216 basteranno solo per noi. 1440 01:33:13,426 --> 01:33:15,345 Io non voglio morire. 1441 01:33:19,849 --> 01:33:22,352 Helen, sono Mike. Mi senti? 1442 01:33:23,603 --> 01:33:25,271 Sì, Mike. Dimmi tutto. 1443 01:33:25,355 --> 01:33:28,191 Yasuko e Beck 1444 01:33:28,274 --> 01:33:30,485 non hanno raggiunto il campo. 1445 01:33:35,365 --> 01:33:38,618 Ho capito, Mike. Grazie di averci informati. 1446 01:33:49,504 --> 01:33:52,090 NON TORNATI 1447 01:34:12,736 --> 01:34:13,945 Meg? 1448 01:34:16,865 --> 01:34:17,991 Bub? 1449 01:34:50,940 --> 01:34:52,609 Helen Campo Base. Helen Campo Base. 1450 01:34:53,485 --> 01:34:55,111 Campo Base, mi sentite? 1451 01:34:56,196 --> 01:34:57,989 Ang Dorjee, qui Helen. 1452 01:34:58,073 --> 01:34:59,699 Dobbiamo tornare indietro! 1453 01:35:00,325 --> 01:35:02,452 C'è un'altra bufera in arrivo. 1454 01:35:04,287 --> 01:35:06,289 -Decidi tu, Ang Dorjee. -Mi dispiace. 1455 01:35:06,331 --> 01:35:09,292 Riproveremo quando sarà passata. 1456 01:35:09,376 --> 01:35:12,629 Lasciamo qui il tè e l'ossigeno. Mi dispiace. 1457 01:35:19,844 --> 01:35:21,971 Dobbiamo dire a Rob che non arriveranno. 1458 01:35:23,723 --> 01:35:25,100 Va bene. 1459 01:35:34,234 --> 01:35:35,360 Rob, sono Guy. 1460 01:35:35,443 --> 01:35:36,736 Guy. 1461 01:35:38,697 --> 01:35:41,491 Non riesco a smettere di tremare. 1462 01:35:42,742 --> 01:35:45,662 I soccorsi hanno trovato un'altra bufera. 1463 01:35:45,745 --> 01:35:48,665 Per farcela, dovrai venire più a valle. 1464 01:35:51,459 --> 01:35:53,253 Fammi riflettere un attimo. 1465 01:35:55,880 --> 01:35:58,717 Mi sa che resterò qui un'altra notte. 1466 01:36:04,139 --> 01:36:06,599 Riproveremo domattina presto, capito? 1467 01:37:15,377 --> 01:37:17,921 -Helen? -Sì. 1468 01:37:18,546 --> 01:37:20,590 È ancora su. 1469 01:37:21,591 --> 01:37:24,052 È appena sotto la Cima sud. 1470 01:37:24,719 --> 01:37:29,307 Ha l'ossigeno, ma la valvola è ghiacciata. 1471 01:37:29,391 --> 01:37:32,477 Non sappiamo se sia riuscito ad aprirla. 1472 01:37:34,688 --> 01:37:36,690 C'è qualcuno con lui? 1473 01:37:36,773 --> 01:37:38,149 No. 1474 01:37:38,775 --> 01:37:39,984 No. 1475 01:37:40,902 --> 01:37:44,280 Dovete portarlo giù prima di sera. Non resisterà un'altra notte. 1476 01:37:44,322 --> 01:37:45,573 Lo sappiamo. 1477 01:37:47,117 --> 01:37:49,994 Ma c'è un'altra bufera in arrivo. È molto forte. 1478 01:37:51,538 --> 01:37:54,457 Non possiamo mandare nessuno stasera. 1479 01:37:54,499 --> 01:37:55,792 Ci abbiamo provato. 1480 01:37:59,629 --> 01:38:01,965 È come se fosse sulla luna. 1481 01:38:07,929 --> 01:38:10,348 Potete farmi parlare di nuovo con lui? 1482 01:38:10,432 --> 01:38:11,808 Certo. 1483 01:38:15,145 --> 01:38:17,105 Guy, chiama Rob. 1484 01:38:21,568 --> 01:38:23,111 Rob, sono Guy. 1485 01:38:24,654 --> 01:38:26,573 C'è Jan al telefono. 1486 01:38:27,323 --> 01:38:30,952 Aspetta. Un attimo. 1487 01:38:45,633 --> 01:38:46,760 Ci sono. 1488 01:38:55,769 --> 01:38:57,312 Ciao, tesoro. 1489 01:38:58,730 --> 01:39:00,315 Come stai? 1490 01:39:03,068 --> 01:39:05,403 Ti penso tanto. 1491 01:39:09,324 --> 01:39:10,950 Dalla voce, stai bene. 1492 01:39:13,703 --> 01:39:15,497 Ti sei scaldato, amore? 1493 01:39:16,581 --> 01:39:18,917 Comincio ad avere i sintomi da congelamento. 1494 01:39:21,294 --> 01:39:24,214 Non vedo l'ora di saperti sano e salvo. 1495 01:39:27,175 --> 01:39:29,386 Voglio che torni a casa presto. 1496 01:39:32,722 --> 01:39:34,057 Come sta Sarah? 1497 01:39:35,058 --> 01:39:36,393 Sarah? 1498 01:39:37,268 --> 01:39:38,645 . 1499 01:39:40,313 --> 01:39:42,232 Sarah sta bene. 1500 01:39:44,067 --> 01:39:46,653 Mi prometti che la chiamerai così? 1501 01:39:47,070 --> 01:39:48,780 Sì, lo prometto. 1502 01:39:51,533 --> 01:39:54,536 Non credo che riuscirò a conoscerla. 1503 01:39:58,123 --> 01:39:59,958 Mi dispiace tanto. 1504 01:40:04,796 --> 01:40:06,423 Non dire così. 1505 01:40:08,717 --> 01:40:11,094 Se c'è qualcuno che può farcela, quello sei tu. 1506 01:40:11,136 --> 01:40:12,637 Hai capito? 1507 01:40:16,975 --> 01:40:18,435 Ti amo. 1508 01:40:20,186 --> 01:40:22,731 Ti prego, non preoccuparti troppo. 1509 01:40:29,112 --> 01:40:31,114 Buonanotte, amore mio. 1510 01:40:44,836 --> 01:40:46,796 Ti amo, Rob. 1511 01:40:50,925 --> 01:40:52,427 Ti amo. 1512 01:41:47,232 --> 01:41:48,608 Ehi. 1513 01:42:34,821 --> 01:42:38,283 Sono qui, vieni. 1514 01:42:52,255 --> 01:42:54,507 Vieni, papà. 1515 01:44:16,506 --> 01:44:18,008 Beck? 1516 01:44:21,177 --> 01:44:23,054 Helen, sono Mike. 1517 01:44:23,638 --> 01:44:25,390 Helen, mi senti? 1518 01:44:25,974 --> 01:44:27,600 Mike, ti ascolto. 1519 01:44:27,684 --> 01:44:29,436 Beck è ancora vivo. 1520 01:44:29,519 --> 01:44:31,688 È sceso da solo fino al campo. 1521 01:44:31,771 --> 01:44:36,151 David Breashears e il gruppo IMAX lo porteranno al Campo Uno. 1522 01:44:38,611 --> 01:44:40,071 Grazie, Mike. 1523 01:44:44,075 --> 01:44:47,412 Non sappiamo come abbia fatto, ma è ancora vivo. 1524 01:44:48,413 --> 01:44:49,539 Però, Peach, 1525 01:44:50,248 --> 01:44:52,042 non potrà superare la seraccata. 1526 01:44:52,083 --> 01:44:53,376 No, lo porto giù io. 1527 01:44:53,460 --> 01:44:55,628 Ci penso io. 1528 01:44:55,712 --> 01:44:58,673 Cosa vi serve? Un elicottero, giusto? 1529 01:44:58,715 --> 01:45:01,468 Sì, ma l'elicottero non arriva fino lassù. 1530 01:45:01,551 --> 01:45:03,261 L'aria è troppo rarefatta. 1531 01:45:03,803 --> 01:45:06,681 Possiamo provarci, ma è un rischio enorme. 1532 01:45:06,723 --> 01:45:08,516 E non è in buone condizioni, Peach. 1533 01:45:08,558 --> 01:45:10,769 Quindi non essere troppo ottimista. 1534 01:45:16,399 --> 01:45:18,109 Un passo alla volta. 1535 01:45:21,446 --> 01:45:22,697 -Dobbiamo muoverci. -Sono stanco. 1536 01:45:22,739 --> 01:45:23,865 -Lo so. -Sono stanco. 1537 01:45:23,907 --> 01:45:25,909 Lo so. Metticela tutta. 1538 01:45:28,244 --> 01:45:29,871 Passo lento e regolare. 1539 01:45:31,581 --> 01:45:33,917 Forza, non fermiamoci. 1540 01:45:34,000 --> 01:45:38,254 Vorrei il numero dell'ambasciata americana a Katmandu, in Nepal. 1541 01:45:38,880 --> 01:45:41,174 -Sì, in Nepal. -L'ambasciatore, prego. 1542 01:45:41,257 --> 01:45:42,717 No, cara, non posso attendere. 1543 01:45:42,759 --> 01:45:45,261 Stia a sentire, mio marito è già morto una volta, 1544 01:45:45,303 --> 01:45:46,680 come avrà letto sui giornali. 1545 01:45:46,763 --> 01:45:50,642 Se lo fate morire di nuovo, non farete una bella figura sulla CNN. 1546 01:45:51,267 --> 01:45:53,019 Forza, amico. 1547 01:45:54,104 --> 01:45:56,022 Così, bravo. 1548 01:45:56,898 --> 01:46:00,235 CAMPO DUE 1549 01:46:01,236 --> 01:46:02,362 Ciao, Mike. 1550 01:46:04,406 --> 01:46:05,490 Come stai? 1551 01:46:05,573 --> 01:46:07,659 Be', potrei stare meglio. 1552 01:46:08,576 --> 01:46:09,953 Ti stai scaldando? 1553 01:46:10,954 --> 01:46:12,622 Non lo so ancora. 1554 01:46:13,331 --> 01:46:15,792 A me sembra di sì, un pochino. 1555 01:46:17,794 --> 01:46:19,629 Rob dov'è? 1556 01:46:22,590 --> 01:46:24,884 Rob è ancora lassù. 1557 01:46:27,429 --> 01:46:29,472 E Doug? Che sta facendo? 1558 01:46:34,602 --> 01:46:36,479 Doug non ce l'ha fatta, Beck. 1559 01:46:52,454 --> 01:46:55,165 Non lo so. Nessuno ha mai volato al di sopra del Campo Base. 1560 01:46:55,206 --> 01:46:57,000 Ci proveranno. 1561 01:46:57,083 --> 01:46:59,669 Trovate una zona di atterraggio e segnalatela. 1562 01:46:59,711 --> 01:47:02,213 D'accordo, vale la pena tentare. Grazie, Guy. 1563 01:47:02,297 --> 01:47:03,715 -Sì? -Prendi un Gatorade. 1564 01:47:03,798 --> 01:47:06,134 Segnaleremo la zona di atterraggio all'elicottero. 1565 01:47:06,176 --> 01:47:08,345 Sta arrivando un elicottero! 1566 01:47:09,679 --> 01:47:11,514 Tornate tutti nelle tende! 1567 01:47:12,307 --> 01:47:15,185 Grazie. Lasciate libera questa zona. 1568 01:47:15,268 --> 01:47:16,311 Allontanatevi. 1569 01:47:16,353 --> 01:47:18,313 Dai, vieni. 1570 01:47:23,068 --> 01:47:24,527 Army 45, teneteci informati. 1571 01:47:25,195 --> 01:47:27,405 Torre di controllo Lukla, per ora tutto bene. 1572 01:47:32,994 --> 01:47:34,662 Non ce la facciamo! 1573 01:47:35,372 --> 01:47:37,415 Se atterriamo qui, non decolliamo più. 1574 01:47:42,712 --> 01:47:44,214 Ci ammazzeremo! 1575 01:47:44,255 --> 01:47:46,049 D'accordo, Maggiore. Torniamo indietro. 1576 01:48:04,859 --> 01:48:05,860 Basta così! 1577 01:48:05,902 --> 01:48:08,530 Più leggero di così è impossibile! 1578 01:48:08,571 --> 01:48:10,281 Dobbiamo andare, Maggiore. 1579 01:48:24,295 --> 01:48:26,256 Qui, siamo qui! 1580 01:48:28,591 --> 01:48:30,468 Forza! Potete farcela! 1581 01:48:59,539 --> 01:49:02,125 Coraggio, amico. Un ultimo sforzo. 1582 01:49:05,503 --> 01:49:07,047 Aspetta, ti aiuto. 1583 01:49:10,050 --> 01:49:11,676 Una persona sola. 1584 01:49:11,760 --> 01:49:14,637 Va bene, solo lui, uno solo! Ecco. 1585 01:49:14,679 --> 01:49:16,139 Ecco fatto. 1586 01:49:19,351 --> 01:49:20,769 Puoi andare! 1587 01:49:21,353 --> 01:49:24,606 Alzo un po' la coda per sfruttare il dirupo. 1588 01:49:24,647 --> 01:49:26,858 Cadremo un po' finché le pale non troveranno l'aria. 1589 01:49:26,941 --> 01:49:28,151 D'accordo? 1590 01:49:28,193 --> 01:49:30,195 -Mi fido di voi. -Bravo. 1591 01:50:49,733 --> 01:50:52,694 Vai subito dentro, vai. 1592 01:50:55,864 --> 01:50:57,073 Anatoli. 1593 01:51:03,455 --> 01:51:05,248 Mi dispiace tanto, Helen. 1594 01:51:06,374 --> 01:51:08,585 Vieni, andiamo dentro. 1595 01:51:30,440 --> 01:51:31,775 Ciao, Peach. 1596 01:51:36,780 --> 01:51:37,947 Ehi. 1597 01:51:50,919 --> 01:51:53,463 Grazie per quello che hai fatto, tesoro. 1598 01:52:44,180 --> 01:52:50,729 Il corpo di Rob è rimasto in montagna insieme ad altri che hanno perso la vita. 1599 01:53:19,716 --> 01:53:26,639 Gruppo Adventure Consultants 1996 1600 01:53:29,059 --> 01:53:34,814 Beck Weathers ha perso entrambe le mani e il naso. 1601 01:53:36,066 --> 01:53:41,237 Vive ancora a Dallas con sua moglie Peach. 1602 01:53:42,280 --> 01:53:48,161 A luglio del 1996 Jan ha dato alla luce una bambina. 1603 01:53:49,454 --> 01:53:55,335 L'ha chiamata Sarah.