1
00:00:02,419 --> 00:00:05,046
Distribuído por
NOS Audiovisuais
2
00:01:09,361 --> 00:01:12,530
Inspirado numa história verídica
3
00:01:14,282 --> 00:01:16,117
1953
Edmund Hillary e Tenzing Norgay
4
00:01:16,201 --> 00:01:18,328
tornam-se os primeiros alpinistas
a atingir o cume do Evereste.
5
00:01:18,495 --> 00:01:20,205
Nos 40 anos seguintes,
6
00:01:20,330 --> 00:01:22,916
só alpinistas profissionais de topo
tentaram o mesmo feito.
7
00:01:23,124 --> 00:01:25,710
Um em cada quatro morreu.
8
00:01:26,336 --> 00:01:27,921
1992
O neozelandês Rob Hall
9
00:01:28,004 --> 00:01:29,214
foi o pioneiro do conceito
10
00:01:29,339 --> 00:01:31,591
de acompanhamento comercial
de alpinistas amadores no Evereste.
11
00:01:31,716 --> 00:01:33,968
Nos quatro anos seguintes, a sua equipa,
a Adventure Consultants,
12
00:01:34,135 --> 00:01:36,429
conseguiu conduzir 19 clientes ao cume
sem uma única fatalidade.
13
00:01:36,554 --> 00:01:38,556
1996
Outros operadores comerciais
14
00:01:38,682 --> 00:01:40,558
seguem os passos de Rob Hall,
15
00:01:40,684 --> 00:01:43,603
incluindo a Mountain Madness
de Scott Fischer.
16
00:01:43,770 --> 00:01:45,814
Mais de 20 expedições competem
pelo cume do Evereste
17
00:01:45,939 --> 00:01:47,774
na mesma janela de duas semanas.
18
00:01:48,858 --> 00:01:50,360
Ouçam todos.
19
00:01:51,403 --> 00:01:52,404
Pessoal!
20
00:01:53,863 --> 00:01:57,826
Faltam-nos 2.000 pés,
600 metros verticais,
21
00:01:58,368 --> 00:01:59,661
até ao acampamento quatro.
22
00:02:00,537 --> 00:02:04,040
Há cordas por todo o caminho.
Por isso, sei que conseguem.
23
00:02:05,333 --> 00:02:07,669
Quando chegarmos à faixa amarela,
vamos reagrupar-nos,
24
00:02:08,253 --> 00:02:10,130
colocar as máscaras
e ligar o oxigénio.
25
00:02:11,006 --> 00:02:12,048
Entendido?
26
00:03:02,057 --> 00:03:04,559
EVERESTE
27
00:03:04,601 --> 00:03:06,186
325 dólares por garrafa.
28
00:03:06,394 --> 00:03:07,687
Seis semanas antes
29
00:03:07,812 --> 00:03:09,272
- Por oxigénio?
- É um roubo descarado.
30
00:03:09,439 --> 00:03:10,482
CHRISTCHURCH, NOVA ZELÂNDIA
31
00:03:10,607 --> 00:03:11,816
Ele monopolizou o mercado.
32
00:03:11,941 --> 00:03:14,778
Acha que vão estar 20 equipas
no acampamento base, esta temporada.
33
00:03:14,944 --> 00:03:15,987
20 equipas?
34
00:03:16,112 --> 00:03:18,740
Com os sherpas e carregadores,
vai ser um aperto.
35
00:03:19,908 --> 00:03:22,869
Vai ser um rebuliço nas cordas.
36
00:03:23,036 --> 00:03:25,080
- Que é isto?
- É da Helen.
37
00:03:25,288 --> 00:03:27,290
É uma decoraçãozinha
para a tenda da messe.
38
00:03:27,457 --> 00:03:29,459
- Podes usá-las no cabelo.
- Eu levo-as, obrigada.
39
00:03:29,626 --> 00:03:30,919
Tenho novidades.
40
00:03:32,045 --> 00:03:33,838
Levamos o Krakauer.
41
00:03:34,005 --> 00:03:35,715
Roubaste-o ao Scott Fischer?
42
00:03:35,882 --> 00:03:38,468
- Não, ele é que decidiu.
- Bom trabalho, Rob!
43
00:03:39,427 --> 00:03:41,680
Quanto é que ele te paga, Rob?
44
00:03:41,846 --> 00:03:44,099
Só vai pagar a passagem aérea,
45
00:03:44,307 --> 00:03:49,062
mas temos direito a 5.000 palavras
na revista e à nossa foto na capa.
46
00:03:49,270 --> 00:03:51,773
Só isso já faz tudo valer a pena.
47
00:03:51,940 --> 00:03:54,484
- Se o levares ao cume...
- Se?
48
00:03:54,651 --> 00:03:56,277
Como podes dizer-me isso?
49
00:03:56,444 --> 00:03:59,114
- Eu seguro.
- Obrigado, Guy. Fixe.
50
00:03:59,322 --> 00:04:00,532
- Olá!
- Olá!
51
00:04:02,325 --> 00:04:04,077
- Estás bem?
- Estou. E tu?
52
00:04:04,285 --> 00:04:05,829
- Estou bem.
- Olha só!
53
00:04:05,954 --> 00:04:07,539
Pois, estou grande.
54
00:04:07,706 --> 00:04:09,541
- Toma.
- Estás bem?
55
00:04:09,708 --> 00:04:11,501
Sim, mas vou ter saudades tuas.
56
00:04:11,668 --> 00:04:12,669
Vamos.
57
00:04:15,755 --> 00:04:16,798
Vamos, Guy.
58
00:04:18,133 --> 00:04:20,802
Tem cuidado, está bem?
59
00:04:21,386 --> 00:04:24,681
Por favor, meu amor...
Vamos, não te preocupes.
60
00:04:24,806 --> 00:04:27,684
Preocupa-me é ficar aqui
sem nada que fazer.
61
00:04:27,851 --> 00:04:29,769
- Não é nada.
- Não, mas...
62
00:04:30,687 --> 00:04:31,688
O que é?
63
00:04:32,355 --> 00:04:34,190
É a espera por ti.
64
00:04:34,733 --> 00:04:36,818
- E por ele.
- Ela.
65
00:04:36,985 --> 00:04:38,486
- Ela.
- Ela.
66
00:04:41,197 --> 00:04:43,908
Trata de voltar para o parto,
Rob Hall.
67
00:04:45,368 --> 00:04:47,370
Que ninguém tente impedir-me.
68
00:04:47,537 --> 00:04:51,916
Chamada final para o voo
Air New Zealand 7419 para Catmandu.
69
00:04:52,083 --> 00:04:54,210
- Amo-te.
- Vai, senão choro.
70
00:04:54,419 --> 00:04:55,628
Vai.
71
00:05:10,602 --> 00:05:11,603
Adeus.
72
00:05:14,147 --> 00:05:16,566
CATMANDU, NEPAL
73
00:05:17,901 --> 00:05:19,819
30 de Março de 1996
74
00:05:19,986 --> 00:05:20,987
Boa.
75
00:05:21,654 --> 00:05:23,656
- Só trazes isso?
- Sim, só.
76
00:05:24,657 --> 00:05:26,451
Acho que a nossa está aqui.
77
00:05:34,959 --> 00:05:37,212
Vocês estão com que empresa?
78
00:05:37,420 --> 00:05:40,799
- Adventure Consultants.
- Boa, eu também. Sou o Beck.
79
00:05:40,965 --> 00:05:42,675
- Beck Weathers.
- Doug Hansen.
80
00:05:43,218 --> 00:05:44,803
- Jon Krakauer.
- Tudo bem?
81
00:05:44,969 --> 00:05:46,429
Sim.
82
00:05:46,596 --> 00:05:49,182
- És o Krakauer da revista Outside?
- Sou.
83
00:05:49,349 --> 00:05:50,350
A sério?
84
00:05:50,558 --> 00:05:52,560
O que vais fazer?
Escrever ou escalar?
85
00:05:52,686 --> 00:05:53,687
Um pouco das duas coisas.
86
00:05:54,938 --> 00:05:57,440
Eu depois digo-te como foi
a subida ao cume, está bem?
87
00:05:57,607 --> 00:06:00,443
- Não será preciso, vou lá estar.
- Veremos.
88
00:06:16,584 --> 00:06:18,795
O que fazes quando não estás
a escalar, Doug?
89
00:06:18,920 --> 00:06:20,588
- O meu trabalho?
- Sim.
90
00:06:21,131 --> 00:06:23,675
Várias coisas.
Carpinteiro, carteiro...
91
00:06:23,842 --> 00:06:26,636
- Carpinteiro e carteiro?
- Sim.
92
00:06:26,803 --> 00:06:29,723
- A sério? Entregas o correio?
- Sim, entrego o correio.
93
00:06:31,433 --> 00:06:34,394
- Um carteiro no Evereste?
- Espero bem que sim.
94
00:06:35,186 --> 00:06:36,396
Gosto disso.
95
00:06:36,646 --> 00:06:38,231
Um carteiro no Evereste.
96
00:06:46,656 --> 00:06:47,657
Aqui está.
97
00:06:47,824 --> 00:06:48,950
- Beck.
- Sim?
98
00:06:49,075 --> 00:06:51,494
Sabes que ele chegou ao cume sul
do Evereste, o ano passado?
99
00:06:51,619 --> 00:06:53,496
- Quem, o Doug?
- Sim.
100
00:06:53,663 --> 00:06:55,665
É muito alto, para um carteiro.
101
00:06:55,832 --> 00:06:56,958
Pois.
102
00:06:57,167 --> 00:06:59,294
E Longs Peak e o McKinley.
103
00:06:59,836 --> 00:07:02,505
Eu nunca cheguei
ao cume do McKinley.
104
00:07:02,672 --> 00:07:04,632
- Eu sei.
- Como é que sabes?
105
00:07:04,758 --> 00:07:05,925
1989, certo?
106
00:07:08,136 --> 00:07:09,554
Fizeste a tua pesquisa.
107
00:07:09,721 --> 00:07:11,348
É isso que fazemos.
108
00:07:19,230 --> 00:07:22,650
Vocês, meus amigos,
seguem pisadas muito famosas.
109
00:07:22,776 --> 00:07:24,861
Uma história tornada famosa
por George Everest,
110
00:07:25,028 --> 00:07:27,864
George Mallory, Tenzing Norgay,
Edmund Hillary.
111
00:07:27,989 --> 00:07:29,532
E Rob Hall!
112
00:07:31,242 --> 00:07:32,535
Todos...
113
00:07:32,744 --> 00:07:34,245
Todos eles lendas.
114
00:07:35,538 --> 00:07:36,539
Exatamente.
115
00:07:37,749 --> 00:07:40,085
Àqueles de vocês que se atrevem
a enfrentar os seus sonhos,
116
00:07:40,210 --> 00:07:43,922
a Adventure Consultants oferece algo
que as palavras não podem descrever.
117
00:07:44,089 --> 00:07:46,049
E porque é
que não o descrevemos na brochura?
118
00:07:48,176 --> 00:07:50,220
Porque é sobretudo doloroso.
119
00:07:51,388 --> 00:07:53,598
E o ocasional...
Se não te importas, Mike...
120
00:07:53,765 --> 00:07:55,225
O ocasional dedo do pé a menos.
121
00:07:57,268 --> 00:07:58,395
Aí têm.
122
00:08:00,230 --> 00:08:04,526
Para resumir, os seres humanos
não estão preparados para funcionarem
123
00:08:04,693 --> 00:08:07,404
à altitude de cruzeiro de um 747.
124
00:08:08,738 --> 00:08:11,324
Quando chegarmos aqui acima,
sobre o colo sul,
125
00:08:12,075 --> 00:08:15,328
os nossos corpos estarão literalmente
a morrer. Literalmente, mesmo.
126
00:08:15,537 --> 00:08:17,622
Não se chama "zona da morte"
em vão, pessoal.
127
00:08:17,747 --> 00:08:19,249
Portanto, trata-se
128
00:08:19,374 --> 00:08:22,335
de saber se conseguimos
levar-vos ao cume e regressar
129
00:08:22,961 --> 00:08:24,254
antes que isso aconteça.
130
00:08:24,546 --> 00:08:26,131
Claro que consegues.
131
00:08:26,965 --> 00:08:28,258
O Beck Weathers,
senhoras e senhores.
132
00:08:28,383 --> 00:08:31,219
Talvez tenham reparado nesta presença
do Estado da Estrela Solitária.
133
00:08:31,344 --> 00:08:34,347
Sou 100% texano, pessoal.
100% texano.
134
00:08:35,265 --> 00:08:36,766
Já conheceram o Mike Groom.
135
00:08:37,434 --> 00:08:39,269
Gostaria de vos apresentar
o Andy Harris.
136
00:08:39,394 --> 00:08:41,438
- "Harold".
- O nosso outro guia de Queenstown.
137
00:08:41,604 --> 00:08:43,732
O nome indígena é "Taranaki".
Kia ora.
138
00:08:43,815 --> 00:08:46,067
A Helen e o resto da equipa já estão
a subir para o acampamento base.
139
00:08:46,192 --> 00:08:48,236
Estão a prepará-lo
para quando lá chegarmos.
140
00:08:48,403 --> 00:08:49,779
Hoje é dia 30 de março.
141
00:08:49,946 --> 00:08:52,073
Tenciono alcançar o cume
a 10 de maio.
142
00:08:52,198 --> 00:08:54,659
Tem sido um dia de sorte para mim
e para a Adventure Consultants
143
00:08:54,784 --> 00:08:56,995
e o tempo costuma
estar estável nessa altura.
144
00:08:57,120 --> 00:08:58,204
Isso significa
145
00:08:58,371 --> 00:09:01,958
que temos 40 dias para treinar
os vossos corpos e mentes
146
00:09:02,083 --> 00:09:03,418
para lá chegarmos.
147
00:09:03,585 --> 00:09:06,337
Sei que há muita experiência
de montanhismo nesta sala.
148
00:09:06,463 --> 00:09:08,214
Não estariam aqui sem ela.
149
00:09:08,340 --> 00:09:10,258
Stu, o K2 e Broad Peak.
150
00:09:11,009 --> 00:09:12,010
John Taske.
151
00:09:12,385 --> 00:09:14,888
1.192 metros do Monte Kosciuszko.
152
00:09:16,431 --> 00:09:18,600
E... Yasuko Namba.
153
00:09:18,767 --> 00:09:21,353
Seis dos sete cumes mais altos
e a única mulher.
154
00:09:22,187 --> 00:09:24,064
- Vamos conquistar o sétimo.
- Obrigada.
155
00:09:24,189 --> 00:09:26,775
Mas o Evereste é outra criatura,
uma criatura totalmente diferente.
156
00:09:27,484 --> 00:09:29,194
É por isso que estás cá,
não é, Dougie?
157
00:09:29,361 --> 00:09:30,445
Sim.
158
00:09:30,820 --> 00:09:31,988
Sim.
159
00:09:32,447 --> 00:09:35,492
Escutem, hoje não falo mais.
Comam, bebam, alegrem-se.
160
00:09:35,700 --> 00:09:37,035
Amanhã, caminhamos.
161
00:09:39,704 --> 00:09:41,122
- Tudo bem?
- Preparado?
162
00:09:43,500 --> 00:09:44,501
Dougie.
163
00:09:45,794 --> 00:09:47,170
Muito bem, segurem-se.
164
00:09:48,713 --> 00:09:51,508
- Podemos ir, Coronel.
- Ponham os tampões nos ouvidos.
165
00:09:51,841 --> 00:09:54,678
- Sentem-se e ponham os cintos.
- Obrigado, Mike.
166
00:09:55,512 --> 00:09:57,347
É agora ou nunca.
Aqui vamos.
167
00:10:00,100 --> 00:10:01,142
Nem acredito.
168
00:10:01,351 --> 00:10:03,144
Bravo 270 a caminho.
169
00:10:03,269 --> 00:10:04,521
Peço Bravo 410.
170
00:10:05,188 --> 00:10:06,606
Dragon 103...
171
00:10:24,040 --> 00:10:26,459
LUKLA, 2.860 metros.
172
00:10:34,676 --> 00:10:37,053
- Mantém-nos todos em grupo.
- Pessoal, com calma.
173
00:10:38,263 --> 00:10:39,931
- Sim, estou pronta.
- Pronto.
174
00:10:40,056 --> 00:10:41,474
Vamos arrancar.
175
00:10:41,683 --> 00:10:43,059
Vai tu à frente.
176
00:10:44,310 --> 00:10:45,478
Estás bem?
177
00:10:45,687 --> 00:10:46,771
Sim.
178
00:11:18,595 --> 00:11:20,889
NAMCHE BAZAAR - 3.750 metros
179
00:11:21,014 --> 00:11:23,141
Pessoal, ele quer ver as licenças
de montanhismo.
180
00:11:23,308 --> 00:11:25,352
Tem de ver todas as licenças.
181
00:11:25,518 --> 00:11:26,519
Namaste.
182
00:11:27,812 --> 00:11:29,439
Muito obrigado,
encontramo-nos no regresso.
183
00:11:29,522 --> 00:11:31,149
Muito obrigado.
184
00:11:31,232 --> 00:11:33,318
- Tudo bem?
- Sim. E tu?
185
00:11:33,485 --> 00:11:35,028
Também.
186
00:11:35,904 --> 00:11:36,905
Obrigado, Rob.
187
00:11:37,781 --> 00:11:38,907
Pelo quê?
188
00:11:39,032 --> 00:11:40,617
Pelo desconto.
189
00:11:41,910 --> 00:11:45,413
Tens três empregos diferentes.
Era o mínimo que podia fazer.
190
00:11:45,580 --> 00:11:48,917
Mas não tinhas de o fazer
e agradeço-te muito.
191
00:11:50,627 --> 00:11:53,213
- Vamos levar-te até ao cume, desta vez.
- Sim.
192
00:12:04,265 --> 00:12:05,517
Como te sentes, Beck?
193
00:12:07,018 --> 00:12:08,478
Menos mal.
194
00:12:08,645 --> 00:12:10,313
Vamos, tu consegues.
195
00:12:10,480 --> 00:12:12,190
Pensava que ia aclimatizar-me
mais depressa.
196
00:12:12,982 --> 00:12:14,275
Vais ficar bem.
197
00:12:17,195 --> 00:12:18,363
Malditas criaturas...
198
00:12:37,382 --> 00:12:38,508
Pois.
199
00:12:44,180 --> 00:12:45,432
Quão perto ficaste?
200
00:12:45,682 --> 00:12:48,685
Cheguei lá bem perto,
mas fez-se tarde
201
00:12:48,852 --> 00:12:50,395
e já estava exausto.
202
00:12:51,688 --> 00:12:53,857
Acho que teria arriscado.
203
00:12:54,024 --> 00:12:56,901
- Acordo todos os dias a pensar nisso.
- Então, por que não foste?
204
00:12:57,027 --> 00:12:58,361
Porque eu o mandei para trás.
205
00:12:59,279 --> 00:13:00,697
Na 15ª manhã no cume sul.
206
00:13:00,905 --> 00:13:03,616
Más condições. Não íamos
conseguir regressar às 14:00.
207
00:13:04,701 --> 00:13:06,536
É ótimo chegar ao cume, Beck,
208
00:13:06,661 --> 00:13:08,747
mas vocês pagam-me
para vos trazer de volta em segurança.
209
00:13:08,872 --> 00:13:10,040
Lembra-te disso.
210
00:13:11,624 --> 00:13:12,625
Está bem.
211
00:13:22,135 --> 00:13:24,137
Porque é que ele está tão irritado?
212
00:13:24,637 --> 00:13:27,223
Um dos nossos sherpas, o Tenzing,
teve um acidente.
213
00:13:27,349 --> 00:13:29,142
- Sim?
- Sim.
214
00:13:29,684 --> 00:13:31,603
Caiu ao fixar uma das escadas
na cascata de gelo.
215
00:13:31,728 --> 00:13:34,064
Não está bem,
tiveram de o levar para baixo.
216
00:13:49,371 --> 00:13:53,750
MOSTEIRO DE TENGBOCHE
3.867 metros
217
00:14:16,064 --> 00:14:17,065
Namaste.
218
00:14:21,653 --> 00:14:22,696
Namaste.
219
00:14:26,366 --> 00:14:31,579
MEMORIAL AOS ALPINISTAS
THOK LA - 4.877 metros
220
00:15:14,789 --> 00:15:18,335
ACAMPAMENTO BASE DO EVERESTE
5.364 metros
221
00:15:19,711 --> 00:15:23,173
Parabéns, conseguiram todos.
Bem-vindos ao acampamento base.
222
00:15:23,340 --> 00:15:25,342
Este ano, temos cá
as Nações Unidas.
223
00:15:25,508 --> 00:15:28,011
Temos a equipa de IMAX,
sul-africanos.
224
00:15:30,347 --> 00:15:31,765
E aqui mesmo...
225
00:15:33,516 --> 00:15:35,435
no melhor lugar de todos,
226
00:15:35,852 --> 00:15:38,063
temos o acampamento base
da Adventure Consultants.
227
00:15:38,480 --> 00:15:40,482
- Olá, Helen.
- Olá, como estás?
228
00:15:40,648 --> 00:15:43,485
- É bom ver-te.
- Bem-vindo. Igualmente.
229
00:15:43,651 --> 00:15:44,778
- Olá, Rob.
- Olá.
230
00:15:44,861 --> 00:15:46,279
Bom trabalho. Estás bem?
231
00:15:46,446 --> 00:15:47,489
Sim. E tu?
232
00:15:47,614 --> 00:15:49,032
- Agora, estamos bem.
- Está com bom aspeto.
233
00:15:50,200 --> 00:15:52,369
Para quem ainda não a conhece,
é a Helen Wilton,
234
00:15:52,535 --> 00:15:54,371
diretora do acampamento base.
235
00:15:54,454 --> 00:15:57,457
Ela será a vossa mamã
durante as próximas semanas.
236
00:15:57,624 --> 00:15:59,667
Se tiverem algum problema,
ela vai resolvê-lo.
237
00:15:59,793 --> 00:16:03,546
Muito bem. É muito bom finalmente
conhecer-vos a todos pessoalmente.
238
00:16:03,713 --> 00:16:05,382
Ang Dorjee, chega aqui.
239
00:16:05,465 --> 00:16:06,841
Este é o Ang Dorjee.
240
00:16:07,050 --> 00:16:09,678
É o vosso sirdar na escalada,
o vosso sherpa líder.
241
00:16:10,053 --> 00:16:11,054
Como está?
242
00:16:11,888 --> 00:16:13,056
Fala inglês?
243
00:16:13,223 --> 00:16:15,308
Melhor do que você, Mr. America.
244
00:16:16,601 --> 00:16:18,895
- Aposto que escala melhor do que eu.
- Sim.
245
00:16:19,562 --> 00:16:20,563
Sim?
246
00:16:21,564 --> 00:16:24,401
- Fez cume três vezes, Beck.
- Muito bem, já percebi.
247
00:16:24,526 --> 00:16:28,780
Muito bem, há chá na tenda da messe,
depois de largarem os vossos sacos.
248
00:16:29,239 --> 00:16:32,409
A tenda de comunicações é ali atrás,
aquela é a da cozinha e ali
249
00:16:33,034 --> 00:16:34,244
é a casa de banho.
250
00:16:35,203 --> 00:16:38,206
É um pouco ventosa,
mas quando o vento sopra forte
251
00:16:38,289 --> 00:16:42,085
lembrem-se que têm
a mesma vista que George Everest teve.
252
00:16:50,343 --> 00:16:52,345
Para aqueles
que nunca usaram crampons,
253
00:16:52,846 --> 00:16:55,473
o esquerdo e direito estão marcados
com letras, não há como errar.
254
00:16:55,598 --> 00:16:56,433
Certo? É muito simples.
255
00:16:57,350 --> 00:17:00,103
Primeiro, encaixam-se assim
na bota.
256
00:17:00,937 --> 00:17:01,938
Inacreditável...
257
00:17:02,772 --> 00:17:05,400
Olha o mayor
do acampamento base.
258
00:17:05,567 --> 00:17:07,235
Scott Fischer, o Sr. Mountain Madness.
259
00:17:09,612 --> 00:17:10,655
Em carne e osso.
260
00:17:10,822 --> 00:17:12,198
Queres uma chávena?
261
00:17:12,365 --> 00:17:15,076
Senta-te, pá.
Aclimatiza-te.
262
00:17:16,369 --> 00:17:19,789
Certo. Costumo beber chá,
mas vou experimentar.
263
00:17:19,998 --> 00:17:21,458
Muito obrigado...
264
00:17:27,255 --> 00:17:28,882
Este ano está de loucos, não?
265
00:17:29,799 --> 00:17:33,553
Pois. Um neozelandês idiota inventa
as expedições guiadas aos Himalaias
266
00:17:33,678 --> 00:17:35,180
e vê o que acontece.
267
00:17:35,972 --> 00:17:38,475
Pois, não demoraste
a entrar no jogo.
268
00:17:38,641 --> 00:17:40,101
Tenho de ganhar a vida.
269
00:17:42,771 --> 00:17:44,814
Soube que foste dar um jeito
às cascatas de gelo.
270
00:17:45,023 --> 00:17:46,024
Sim.
271
00:17:46,191 --> 00:17:48,109
- Estão muito complicadas, este ano.
- Sim?
272
00:17:48,234 --> 00:17:51,237
As fendas estão muito grandes.
Amarrámos lá quatro ou cinco escadas.
273
00:17:51,404 --> 00:17:53,365
Mas usaste cordas boas, não?
274
00:17:54,657 --> 00:17:56,242
Estão prontos? Muito bem.
275
00:17:56,368 --> 00:17:59,120
É 7 de abril,
por volta das 10:30.
276
00:17:59,287 --> 00:18:02,457
Eu sou Sandy Hill Pittman, em reportagem
para a NBC Interactive Media
277
00:18:02,624 --> 00:18:05,293
e estamos oficialmente
no acampamento base do Evereste.
278
00:18:05,835 --> 00:18:07,420
Ela está contigo?
279
00:18:07,587 --> 00:18:11,424
Sim. Alguém roubou o meu jornalista.
Tive de arranjar uma substituta.
280
00:18:11,591 --> 00:18:14,052
É muito mais gira
do que o Jon Krakauer.
281
00:18:14,386 --> 00:18:16,429
Só para que fique claro,
não roubei o teu jornalista.
282
00:18:16,596 --> 00:18:19,933
- Não há problema.
- Ligaram-me da revista Outside.
283
00:18:20,141 --> 00:18:21,518
Eles é que me ligaram.
284
00:18:21,685 --> 00:18:23,520
- Disseram que queriam...
- Não há problema.
285
00:18:23,687 --> 00:18:26,856
Iam mandar um jornalista na escalada
e perguntaram-me se estava interessado.
286
00:18:28,900 --> 00:18:30,193
A decisão acabou por ser dele.
287
00:18:41,496 --> 00:18:44,541
A Caroline MacKenzie, médica da equipa.
Podes começar, Caro.
288
00:18:44,708 --> 00:18:46,418
- Olá a todos.
- Olá, Caro.
289
00:18:46,543 --> 00:18:47,669
Viva.
290
00:18:49,379 --> 00:18:51,506
- Desculpem.
- Não faz mal.
291
00:18:52,924 --> 00:18:57,095
O Rob, o Harold e o Mike vão
explicar-vos tudo sobre montanhismo,
292
00:18:57,262 --> 00:18:59,723
mas, do ponto de vista médico,
293
00:18:59,889 --> 00:19:02,767
levar-vos até ao cume do Evereste
resume-se ao oxigénio.
294
00:19:02,934 --> 00:19:04,561
E à falta dele.
295
00:19:04,728 --> 00:19:06,896
Para terem mais hipóteses
de fazer cume,
296
00:19:07,105 --> 00:19:09,858
têm de preparar os vossos corpos
para o ar rarefeito.
297
00:19:09,983 --> 00:19:12,569
No próximo mês,
antes da ascensão final,
298
00:19:12,736 --> 00:19:15,572
vão fazer três ascensões parciais
de aclimatização,
299
00:19:15,739 --> 00:19:17,949
regressando aqui ao acampamento base
após cada uma.
300
00:19:18,742 --> 00:19:22,537
A má notícia é que cada ascensão
começa e acaba na cascata de gelo.
301
00:19:23,163 --> 00:19:25,582
Lamento, mas não há forma
de o evitar.
302
00:19:26,332 --> 00:19:29,753
Há milhões de toneladas de gelo glaciar
em deslocação contínua noite e dia.
303
00:19:30,670 --> 00:19:32,547
Há seracs do tamanho
de edifícios,
304
00:19:32,714 --> 00:19:36,259
há fendas tão profundas
que nem devem ter fundo.
305
00:19:36,426 --> 00:19:40,513
Não é sítio para se ficar muito tempo,
especialmente quando bate o sol.
306
00:19:40,680 --> 00:19:43,767
Portanto, vamos acordar bem cedo
e passá-la assim que possível.
307
00:19:44,267 --> 00:19:46,936
Os sherpas já foram fixar as escadas
que atravessam as fendas,
308
00:19:47,103 --> 00:19:49,314
tornando-as tão seguras
quanto possível.
309
00:19:49,481 --> 00:19:51,608
Mas isso não quer dizer
que a segurança seja total.
310
00:19:52,317 --> 00:19:54,944
Já morreram 19 pessoas
naquela cascata de gelo.
311
00:19:56,780 --> 00:19:57,781
- Nós seguramos-te.
- Aguenta-te!
312
00:19:59,240 --> 00:20:00,492
Calma.
313
00:20:00,617 --> 00:20:03,036
- Estás bem, Jon?
- Estás bem?
314
00:20:03,620 --> 00:20:04,788
Estou.
315
00:20:04,954 --> 00:20:06,039
Sobe com calma.
316
00:20:07,415 --> 00:20:10,960
Lembrem-se, somos uma equipa.
Vamos olhar uns pelos outros.
317
00:20:11,169 --> 00:20:12,295
ACAMPAMENTO UM
5.944 metros
318
00:20:12,462 --> 00:20:14,047
Atenção à hipotermia,
319
00:20:14,255 --> 00:20:16,925
a coisas como discurso arrastado
e comportamento irracional.
320
00:20:17,926 --> 00:20:21,346
Já vi alpinistas em hipoxia
arrancarem toda a roupa a 8.000 metros,
321
00:20:21,513 --> 00:20:23,181
porque tinham calor.
322
00:20:24,933 --> 00:20:27,644
Todos conhecem o edema cerebral,
o inchaço do cérebro
323
00:20:27,811 --> 00:20:30,980
que conduz à perda da função motora
e eventualmente à morte.
324
00:20:32,649 --> 00:20:35,819
E o edema pulmonar,
quando os pulmões se enchem de fluido
325
00:20:35,985 --> 00:20:37,821
acabando por afogar-nos.
326
00:20:37,987 --> 00:20:40,782
A única cura
é descer rapidamente a montanha.
327
00:20:41,533 --> 00:20:42,992
- Pronto.
- Pronto, amigo.
328
00:20:43,159 --> 00:20:45,245
Mas nem tudo aqui
é deprimente.
329
00:20:45,370 --> 00:20:47,414
Eu e toda a equipa
da AC estamos aqui
330
00:20:47,539 --> 00:20:49,290
para garantir que sobem
e descem em segurança
331
00:20:49,457 --> 00:20:51,710
e que se aclimatizam naturalmente.
332
00:20:52,252 --> 00:20:55,171
Vamos todos
dar um forte aplauso à Caro,
333
00:20:55,296 --> 00:20:56,464
é a primeira vez que está aqui.
334
00:20:57,257 --> 00:20:59,009
- Muito bem.
- Bom trabalho.
335
00:21:00,218 --> 00:21:03,847
23 de Abril
336
00:21:06,349 --> 00:21:09,561
ACAMPAMENTO DOIS
6.492 metros
337
00:21:10,478 --> 00:21:11,479
Muito bem.
338
00:21:12,105 --> 00:21:15,066
Quando se usa o regulador,
deve ouvir-se aquele silvo.
339
00:21:17,610 --> 00:21:18,695
Liga o tubo.
340
00:21:18,862 --> 00:21:20,613
- Yasuko.
- Beck.
341
00:21:20,780 --> 00:21:22,198
- Como correu, querida?
- Bem.
342
00:21:22,574 --> 00:21:23,700
- Bem?
- Bom trabalho.
343
00:21:23,867 --> 00:21:26,244
- Posso respirar um pouco disso?
- Inspira.
344
00:21:27,120 --> 00:21:30,832
Numa situação destas, queres recuperar
o fôlego. Aumenta para quatro.
345
00:21:30,999 --> 00:21:33,043
- Deves começar a sentir-te bem.
- Já sinto.
346
00:21:33,209 --> 00:21:35,920
- Como é que correu?
- Felicidade instantânea.
347
00:21:36,087 --> 00:21:37,797
- É fantástico.
- Muito feliz.
348
00:21:42,302 --> 00:21:43,094
Doug, estás bem?
349
00:21:44,304 --> 00:21:47,766
Quando voltarmos à base,
quero que a Caro te examine.
350
00:21:48,016 --> 00:21:49,893
- Não, eu estou bem.
- Não.
351
00:21:50,518 --> 00:21:52,103
E faz-me um favor,
passa a noite a oxigénio.
352
00:21:52,270 --> 00:21:53,313
- Sim?
- Sim.
353
00:21:53,521 --> 00:21:54,481
Temos que chegue?
354
00:21:55,023 --> 00:21:56,399
- Temos bastante.
- Certo.
355
00:21:58,735 --> 00:21:59,944
Bebe um chá.
356
00:22:01,321 --> 00:22:03,073
Levanta um pouco a camisa.
357
00:22:03,239 --> 00:22:04,282
Obrigada.
358
00:22:07,744 --> 00:22:09,621
E podes respirar fundo?
359
00:22:16,044 --> 00:22:18,630
Toma um destes de manhã,
com água, antes do pequeno-almoço.
360
00:22:18,755 --> 00:22:19,756
Certo, obrigado.
361
00:22:20,674 --> 00:22:23,134
- Beck, é a tua vez.
- Desculpa. Força.
362
00:22:25,512 --> 00:22:26,763
Vais ver como é.
363
00:22:27,722 --> 00:22:28,932
Calma, Doug.
364
00:22:32,769 --> 00:22:34,437
- Já podes parar.
- Sim?
365
00:22:34,604 --> 00:22:36,898
- Estás em grande forma.
- Estou mesmo.
366
00:22:37,107 --> 00:22:38,942
- Sim.
- Seis dias por semana no ginásio.
367
00:22:39,109 --> 00:22:41,152
- Deve bastar.
- A tua mulher deve adorar isso.
368
00:22:41,361 --> 00:22:42,362
Sim, adora.
369
00:22:43,738 --> 00:22:45,907
Não... Que dia é hoje?
370
00:22:46,157 --> 00:22:48,118
- 25 de abril.
- Não!
371
00:22:48,618 --> 00:22:49,494
Não!
372
00:22:54,624 --> 00:22:57,419
Tenho de mandar uma mensagem
à minha mulher. Posso usar o vosso fax?
373
00:22:57,544 --> 00:23:00,004
É melhor veres isto primeiro.
Chegou para ti, ontem à noite.
374
00:23:03,425 --> 00:23:05,343
"Feliz Aniversário de Casamento"
375
00:23:05,468 --> 00:23:07,178
- Céus.
- Que é?
376
00:23:08,972 --> 00:23:10,682
Posso usar
o vosso telefone por satélite?
377
00:23:11,433 --> 00:23:13,893
Bem, se isto chegou ontem à noite,
é uma emergência.
378
00:23:14,227 --> 00:23:16,604
- São $25 por minuto.
- Tudo bem.
379
00:23:16,771 --> 00:23:19,149
- Não, esta é por nossa conta.
- A sério?
380
00:23:19,816 --> 00:23:20,692
Obrigado.
381
00:23:22,569 --> 00:23:23,611
Rob...
382
00:23:25,447 --> 00:23:27,782
- Beck?
- Peach, sou eu.
383
00:23:27,949 --> 00:23:29,367
O que aconteceu?
384
00:23:29,534 --> 00:23:30,994
Nada, estou bem.
385
00:23:31,703 --> 00:23:33,121
Onde estás?
386
00:23:34,581 --> 00:23:36,124
Estou no acampamento base.
387
00:23:37,000 --> 00:23:38,835
Estás a ligar-me do Evereste?
388
00:23:39,002 --> 00:23:41,046
Sim, é um telefone
por satélite, querida.
389
00:23:41,171 --> 00:23:44,174
Céus, quanto é que isso custa?
Qual é o problema?
390
00:23:44,382 --> 00:23:45,800
Não há problema nenhum, Peach.
391
00:23:47,677 --> 00:23:49,846
Desculpa, estivemos
no acampamento dois
392
00:23:49,971 --> 00:23:52,057
e foi por isso que ontem
não te mandei um fax.
393
00:23:54,017 --> 00:23:55,268
Muitos parabéns.
394
00:23:55,852 --> 00:23:56,853
Está bem?
395
00:23:59,064 --> 00:24:01,149
- Como estão os miúdos?
- Bem.
396
00:24:02,400 --> 00:24:04,694
- Peach?
- O Bub está aqui...
397
00:24:06,029 --> 00:24:08,865
a fazer os trabalhos de casa de manhã,
como é costume.
398
00:24:08,990 --> 00:24:11,576
- Queres dizer-lhe "olá"?
- Claro que quero.
399
00:24:11,743 --> 00:24:12,744
Só um segundo.
400
00:24:12,869 --> 00:24:13,995
- Diz "olá".
- Olá, pai!
401
00:24:14,079 --> 00:24:15,163
- Olá!
- Olá!
402
00:24:15,246 --> 00:24:16,122
Tenho saudades tuas.
403
00:24:17,248 --> 00:24:20,418
E a Meg teve a primeira saída
com um rapaz, no último fim de semana.
404
00:24:20,585 --> 00:24:22,003
- Mãe!
- É verdade!
405
00:24:22,170 --> 00:24:23,171
A sério?
406
00:24:24,714 --> 00:24:25,965
- Larga!
- Peach?
407
00:24:29,302 --> 00:24:30,804
Tenho saudades tuas, querida.
408
00:24:31,513 --> 00:24:33,390
Mãe? Mãe?
409
00:24:33,556 --> 00:24:35,225
Tenho saudades dos miúdos.
410
00:24:37,060 --> 00:24:38,228
Muitas.
411
00:24:40,438 --> 00:24:43,525
- Peach?
- Tenho de levar os miúdos à escola.
412
00:24:44,526 --> 00:24:46,111
Tenho de ir andando.
413
00:24:48,071 --> 00:24:50,115
- Está bem.
- Tem cuidado.
414
00:24:50,990 --> 00:24:51,991
Adeus.
415
00:24:55,537 --> 00:24:56,746
O pai está bem?
416
00:24:58,915 --> 00:25:01,209
Mas ele nunca telefona.
417
00:25:02,419 --> 00:25:04,003
Acho que está com medo.
418
00:25:16,933 --> 00:25:18,768
Entra, pá, anda!
419
00:25:20,020 --> 00:25:21,563
Anda lá, Beck.
420
00:25:23,440 --> 00:25:25,608
Se não danças, não escalas.
421
00:25:25,775 --> 00:25:27,736
Vá, pessoal. O Beck Weathers.
422
00:25:29,946 --> 00:25:33,283
Não dança, não escala!
Não dança, não escala!
423
00:25:42,542 --> 00:25:44,961
Olá. Estás a atacar as rações?
424
00:25:45,128 --> 00:25:45,920
Sim. Queres?
425
00:25:46,671 --> 00:25:48,965
Não, vou esperar
até fazermos cume.
426
00:25:50,717 --> 00:25:52,761
Não estou seguro disso, Neal.
427
00:25:53,887 --> 00:25:54,888
Vamos conseguir.
428
00:25:55,847 --> 00:25:56,931
Estou entusiasmado.
429
00:25:57,307 --> 00:26:00,143
De qualquer forma, eu e o Anatoli
estamos aqui para te ajudar.
430
00:26:02,687 --> 00:26:04,856
Há demasiada competição, Toli.
431
00:26:08,360 --> 00:26:11,279
Não precisamos da competição
entre pessoas.
432
00:26:14,616 --> 00:26:15,992
Há competição
433
00:26:16,368 --> 00:26:18,661
entre cada pessoa
e esta montanha.
434
00:26:21,706 --> 00:26:25,293
A última palavra
cabe sempre à montanha.
435
00:26:38,598 --> 00:26:42,143
FACE DE LHOTSE
7.132 metros
436
00:26:50,193 --> 00:26:52,195
- Ang Dorjee!
- Sim?
437
00:26:52,362 --> 00:26:54,406
Fica aí, Beck. Fica aí.
438
00:26:55,198 --> 00:26:56,741
Vou descer.
439
00:27:01,121 --> 00:27:02,455
Harold, Mike, fala o Rob.
440
00:27:03,164 --> 00:27:05,583
- Fala o Mike.
- Não vamos até ao fim.
441
00:27:06,918 --> 00:27:08,336
Vamos mandá-los dar a volta,
442
00:27:09,337 --> 00:27:12,465
tirá-los desta face e fazê-los voltar
ao acampamento base. Deem a volta.
443
00:27:12,674 --> 00:27:14,342
- Ang Dorjee, vamos descer.
- Certo.
444
00:27:20,640 --> 00:27:21,599
A minha mão!
445
00:27:23,893 --> 00:27:25,770
Cerra outra vez o punho.
446
00:27:25,937 --> 00:27:28,398
Continua a apertá-lo,
mantém o sangue a fluir.
447
00:27:31,359 --> 00:27:33,069
O que se passa?
448
00:27:33,236 --> 00:27:34,988
Ainda estamos à espera
dos sul-africanos.
449
00:27:35,822 --> 00:27:37,490
Os taiwaneses também levaram
uma eternidade.
450
00:27:39,868 --> 00:27:42,579
Ian, não pagaram
estas escadas.
451
00:27:42,746 --> 00:27:45,415
Pois. O dinheiro para o teu
fundo de iaques está a chegar.
452
00:27:46,374 --> 00:27:48,960
- Estás a gozar?
- Vá, despacha-te.
453
00:27:55,884 --> 00:27:56,885
Há quanto tempo
estás aqui à espera?
454
00:27:57,260 --> 00:27:59,429
- Há uns bons 45 minutos.
- Está um gelo.
455
00:27:59,512 --> 00:28:01,431
- Pois.
- Sentes picadas?
456
00:28:01,639 --> 00:28:03,183
Sim. Mesmo nas pontas.
457
00:28:03,266 --> 00:28:05,602
- Rob, temos de o levar.
- Estamos a tratar disso.
458
00:28:05,769 --> 00:28:07,020
Ele está a gelar.
459
00:28:08,772 --> 00:28:10,690
- Pronto?
- Avança.
460
00:28:10,857 --> 00:28:13,109
- Vou mandá-lo, Mike.
- Está bem.
461
00:28:20,116 --> 00:28:21,409
Vais bem, Beck.
462
00:28:22,118 --> 00:28:23,119
Vais bem.
463
00:28:30,835 --> 00:28:33,296
Isso. Não, levanta a cabeça.
Levanta a cabeça.
464
00:28:33,463 --> 00:28:34,464
Que frio...
465
00:28:50,647 --> 00:28:51,815
Segura-te!
466
00:28:53,817 --> 00:28:56,277
Dão-me uma ajuda?
Socorro! Socorro!
467
00:28:56,736 --> 00:28:57,612
Mike, estás bem?
468
00:28:58,988 --> 00:29:01,700
- Estas escadas aguentam dois?
- Sim. Passo-te uma corda de segurança.
469
00:29:01,866 --> 00:29:04,077
- Fica onde estás, Beck.
- Não consigo subir.
470
00:29:04,244 --> 00:29:05,870
Eu vou ter contigo.
471
00:29:06,663 --> 00:29:08,665
- Está bem.
- Vais ficar bem, Beck.
472
00:29:08,832 --> 00:29:11,000
- Está aqui.
- Certo. Ata-me, Scott.
473
00:29:11,167 --> 00:29:12,293
Vem buscar-me!
474
00:29:12,419 --> 00:29:13,837
- Está presa ao arnês?
- Está.
475
00:29:13,962 --> 00:29:14,963
Vamos lá.
476
00:29:15,130 --> 00:29:17,465
Estou a ir ter contigo.
Aqui vou eu.
477
00:29:23,346 --> 00:29:25,306
Tem calma, estás amarrado.
478
00:29:26,933 --> 00:29:29,227
- Não sinto as mãos!
- Estás bem.
479
00:29:29,352 --> 00:29:30,895
- Agarra-me!
- Beck...
480
00:29:31,021 --> 00:29:32,772
- Agarra-me!
- Fica onde estás.
481
00:29:33,189 --> 00:29:35,859
- Estou aqui, vou ter contigo.
- Não consigo subir!
482
00:29:36,526 --> 00:29:37,527
Já te agarrei.
483
00:29:46,870 --> 00:29:47,871
Estás bem?
484
00:29:49,122 --> 00:29:51,374
Sei que não há garantias
de chegar ao cume.
485
00:29:52,000 --> 00:29:54,878
Mas morrer porque espero numa fila,
como na porra do supermercado!
486
00:29:56,504 --> 00:29:58,757
Não foi para isso
que te paguei $65.000!
487
00:29:59,883 --> 00:30:01,468
Agora, tira-me daqui!
488
00:30:03,053 --> 00:30:06,097
Isso mesmo.
Apoia um pé de cada vez.
489
00:30:12,937 --> 00:30:14,230
Obrigado por terem vindo.
490
00:30:15,106 --> 00:30:18,401
O acampamento base
está a abarrotar, este ano.
491
00:30:18,568 --> 00:30:21,905
Acho que ganharemos todos
em reunirmo-nos assim,
492
00:30:22,030 --> 00:30:24,240
para fazermos algum tipo
de plano e calendário.
493
00:30:24,366 --> 00:30:26,242
Uma espécie
de escala de serviço?
494
00:30:26,368 --> 00:30:27,952
- Sim.
- No Evereste?
495
00:30:30,080 --> 00:30:33,291
Toda a gente sabe que, para ti,
o Evereste é um negócio. Estás a gozar?
496
00:30:33,416 --> 00:30:35,627
O que te dá o direito de nos dizeres
quando podemos ou não escalar?
497
00:30:35,835 --> 00:30:37,587
Não estou a dizer,
estou a perguntar.
498
00:30:38,088 --> 00:30:40,507
Por exemplo, se soubermos quando todos
tencionam fazer cume,
499
00:30:40,632 --> 00:30:43,843
podemos evitar o caos
que aconteceu hoje na cascata de gelo.
500
00:30:44,427 --> 00:30:46,596
A Adventure Consultants
está a apontar para 10 de maio.
501
00:30:46,805 --> 00:30:48,765
- Também nós.
- E nós.
502
00:30:48,932 --> 00:30:49,974
10 de maio.
503
00:30:52,894 --> 00:30:55,271
Há grandes engarrafamentos
em Hillary Step.
504
00:30:55,438 --> 00:30:56,523
Era aí que queria chegar.
505
00:30:56,648 --> 00:30:59,401
Isto é ridículo.
Vamos subir quando quisermos.
506
00:31:00,443 --> 00:31:04,072
Percebido? E não preciso da tua
permissão para escalar a montanha.
507
00:31:04,239 --> 00:31:06,241
Ian, reparaste no número de pessoas
que estão aqui no acampamento base?
508
00:31:06,408 --> 00:31:08,743
- Acabou-se. Vamos, pessoal.
- Ian!
509
00:31:23,591 --> 00:31:24,843
Rob!
510
00:31:26,052 --> 00:31:27,971
- Entra, meu!
- Olá.
511
00:31:28,805 --> 00:31:31,057
Bebe um copo!
Vá lá, meu.
512
00:31:35,228 --> 00:31:36,646
- Podemos conversar?
- Sim.
513
00:31:42,902 --> 00:31:45,113
- Estás a sentir-te mal?
- Não, é só
514
00:31:45,697 --> 00:31:47,657
um toque de soltura de Deli.
515
00:31:47,824 --> 00:31:50,326
- Ele quer dizer soltura de Buda.
- Talvez seja do caviar da Sandy.
516
00:31:50,994 --> 00:31:53,246
Disse-te para não acompanhares
com Dom Perignon!
517
00:31:53,830 --> 00:31:55,832
O que se passa, Roberto?
518
00:32:03,840 --> 00:32:06,426
Não gosto do aspeto
das multidões nas cordas.
519
00:32:07,594 --> 00:32:10,180
Acho que vamos ter problemas,
depois de subirmos do acampamento três.
520
00:32:11,431 --> 00:32:13,016
Queres chegar ao cume
no dia 10, certo?
521
00:32:13,183 --> 00:32:14,351
- Sim.
- Também eu.
522
00:32:16,519 --> 00:32:20,065
- Estás a dizer que devíamos unir-nos?
- Bem, é uma ideia, sim.
523
00:32:22,525 --> 00:32:23,526
Meu...
524
00:32:26,488 --> 00:32:29,324
Não sei.
Temos estilos diferentes.
525
00:32:31,409 --> 00:32:35,121
Com todo o respeito, andas com as pessoas
ao colo. És o melhor nisso, mas...
526
00:32:35,955 --> 00:32:38,291
eu acredito que quem
não consegue chegar lá sozinho
527
00:32:38,416 --> 00:32:40,043
nem devia estar na montanha.
528
00:32:41,252 --> 00:32:43,046
Guias a tua equipa e eu a minha.
529
00:32:43,880 --> 00:32:46,633
Só estou a sugerir que colaboremos
em vez de nos combatermos.
530
00:32:47,050 --> 00:32:49,427
A única forma de ambos fazermos cume
é trabalhando juntos.
531
00:32:50,512 --> 00:32:51,721
Em especial na fixação de cordas.
532
00:32:53,390 --> 00:32:54,391
Tens de perceber isso.
533
00:33:01,731 --> 00:33:02,732
Por que não?
534
00:33:04,401 --> 00:33:06,277
- Sim?
- Sim, percebo a lógica.
535
00:33:07,195 --> 00:33:08,947
Muito bem. Era só isso.
536
00:33:09,114 --> 00:33:10,115
Certo.
537
00:33:11,116 --> 00:33:13,118
Quem vai liderar,
quando chegarmos lá acima?
538
00:33:18,373 --> 00:33:20,500
Rob, se eu digo que o faço,
será feito.
539
00:33:27,507 --> 00:33:29,592
Tens de trabalhar com o Ang Dorjee,
porque agora trabalhamos juntos.
540
00:33:31,594 --> 00:33:33,555
Só estou a dizer
que se nós os dois...
541
00:33:36,599 --> 00:33:37,600
Está bem?
542
00:33:38,268 --> 00:33:39,269
Ang Dorjee.
543
00:33:41,563 --> 00:33:42,939
Aqui, somos todos profissionais.
544
00:33:43,023 --> 00:33:45,275
Vamos colaborar
e fazer o nosso trabalho. Sim?
545
00:33:45,483 --> 00:33:46,609
- Está bem.
- Sim.
546
00:33:46,776 --> 00:33:49,195
Estamos a planear guardar
oito garrafas de oxigénio
547
00:33:49,362 --> 00:33:50,613
no cume sul.
548
00:33:50,780 --> 00:33:52,782
- Não vou usar oxigénio.
- Como assim?
549
00:33:52,991 --> 00:33:54,492
Não vais usar oxigénio nenhum?
550
00:33:54,617 --> 00:33:56,786
- Por favor, sabes que deves usá-lo.
- É ar inglês. Não preciso.
551
00:33:56,953 --> 00:33:59,122
Mas, Anatoli, este ano
trabalhas para o Scott.
552
00:33:59,247 --> 00:34:02,000
Tens as vidas de pessoas nas mãos.
É um trabalho.
553
00:34:02,125 --> 00:34:04,335
Nunca usei. Nunca usarei.
554
00:34:04,502 --> 00:34:06,546
Se acabar,
os problemas são maiores.
555
00:34:08,131 --> 00:34:08,965
Certo.
556
00:34:09,507 --> 00:34:11,384
Vou pôr mais garrafas
de oxigénio lá em cima.
557
00:34:11,509 --> 00:34:12,594
Ótimo.
558
00:34:13,470 --> 00:34:14,637
Desde que fique claro que,
559
00:34:14,804 --> 00:34:17,223
se trabalham para mim, usam oxigénio.
Senão, não trabalham para mim.
560
00:34:17,766 --> 00:34:18,975
Nem precisas de perguntar.
561
00:34:19,142 --> 00:34:21,686
Já estive lá em cima sem oxigénio.
Não preciso de o fazer com clientes.
562
00:34:22,354 --> 00:34:24,439
A seguir,
temos de fixar as cordas.
563
00:34:24,606 --> 00:34:27,067
- Sim.
- Especialmente acima da face de Lhotse.
564
00:34:27,400 --> 00:34:30,403
Hillary Step precisa de cordas novas.
E o cume sudeste também.
565
00:34:30,570 --> 00:34:31,654
É verdade.
566
00:34:31,821 --> 00:34:34,282
Bem, a minha ideia é trabalharmos
e fixarmos as cordas juntos.
567
00:34:34,449 --> 00:34:35,575
Partilhamos tarefas.
568
00:34:35,742 --> 00:34:36,659
- Certo?
- Parece-me bem.
569
00:34:36,826 --> 00:34:38,411
Tu e o Lopsang
podiam conversar
570
00:34:38,620 --> 00:34:40,663
sobre quem repara
o quê e onde. Está bem?
571
00:34:42,248 --> 00:34:46,419
Só o essencial. Não vos digo
o que devem levar, mas sejam brutais.
572
00:34:46,586 --> 00:34:49,214
Meio quilo cá em baixo
é como cinco quilos lá em cima.
573
00:34:50,173 --> 00:34:51,174
Leves e rápidos.
574
00:34:51,883 --> 00:34:52,884
Leves e rápidos.
575
00:34:53,259 --> 00:34:56,388
E, sem mais nem menos,
acabas com o meu cappuccino no cume.
576
00:34:57,430 --> 00:34:59,391
Vai, vai! Corre!
577
00:34:59,849 --> 00:35:01,351
Essa câmara está mesmo a morrer.
578
00:35:01,434 --> 00:35:02,519
5 de Maio
579
00:35:02,560 --> 00:35:04,646
Vai ser uma semana dura.
580
00:35:04,688 --> 00:35:08,024
Mas será a melhor sexta-feira
das vossas vidas.
581
00:35:08,191 --> 00:35:10,026
O que vamos fazer na sexta?
582
00:35:10,485 --> 00:35:12,112
Cume!
583
00:35:15,365 --> 00:35:17,075
- Sou eu, não sou?
- Sim, és.
584
00:35:17,242 --> 00:35:19,119
- Quero três.
- É da Jan.
585
00:35:22,414 --> 00:35:25,750
Eu sabia que ia ser menina.
Nem acredito...
586
00:35:25,917 --> 00:35:26,876
É uma menina!
587
00:35:30,296 --> 00:35:31,923
Boa! Parabéns!
588
00:35:32,132 --> 00:35:33,341
Eu sabia.
589
00:35:33,508 --> 00:35:34,926
- Eu sabia.
- Parabéns.
590
00:35:35,093 --> 00:35:36,428
Obrigado, Doug.
591
00:35:37,262 --> 00:35:38,680
Quando é que nasce?
592
00:35:38,847 --> 00:35:40,306
Em meados de julho,
mal eu regresse.
593
00:35:40,473 --> 00:35:43,393
- Aproveita para dormir agora.
- É verdade.
594
00:35:43,893 --> 00:35:44,769
Rob...
595
00:35:45,478 --> 00:35:46,771
Sim?
596
00:35:46,938 --> 00:35:48,273
A Jan não se importa
que estejas aqui?
597
00:35:49,774 --> 00:35:51,359
O Krakauer a atacar.
598
00:35:52,318 --> 00:35:54,779
Não há problema.
Ela faz montanhismo, percebe.
599
00:35:55,113 --> 00:35:56,614
- Pois!
- Obrigado, Helen.
600
00:35:57,073 --> 00:35:58,033
E tu, Doug? A tua mulher?
601
00:35:58,575 --> 00:36:00,744
Ela não se importa,
desde que nos divorciámos.
602
00:36:01,786 --> 00:36:03,079
Tem aceitado tudo na maior.
603
00:36:03,288 --> 00:36:04,664
- Lamento.
- Não, não.
604
00:36:06,583 --> 00:36:08,543
Pergunto, porque a Peach
me disse:
605
00:36:08,710 --> 00:36:11,004
"Se escalares mais uma montanha,
divorcio-me de ti."
606
00:36:11,171 --> 00:36:12,797
E marcaste a viagem na mesma!
607
00:36:15,008 --> 00:36:16,718
Não, o pior é que
608
00:36:16,885 --> 00:36:19,929
até me esqueci de lhe contar.
609
00:36:21,765 --> 00:36:23,808
Não podes esquecer-te de lhe dizer
que vais escalar o Evereste!
610
00:36:23,933 --> 00:36:25,018
Mas esqueci-me.
611
00:36:25,185 --> 00:36:27,729
Muito bem,
as cartas estão todas na mesa.
612
00:36:27,896 --> 00:36:31,900
É doloroso, é perigoso,
destrói relações,
613
00:36:32,025 --> 00:36:35,236
- custa-vos uma pequena fortuna.
- Há algum aspeto negativo?
614
00:36:35,403 --> 00:36:37,489
Sabem que tenho de fazer a pergunta.
615
00:36:38,698 --> 00:36:40,033
Porquê?
616
00:36:41,493 --> 00:36:42,535
Porquê...?
617
00:36:44,329 --> 00:36:45,372
Porque...
618
00:36:45,497 --> 00:36:46,956
está lá!
619
00:36:47,457 --> 00:36:49,751
É por isso mesmo.
Obrigado, Sr. Mallory.
620
00:36:49,834 --> 00:36:51,378
Vá lá, falo a sério.
621
00:36:52,295 --> 00:36:54,798
Yasuko. Por que vais escalar
o Evereste?
622
00:36:57,509 --> 00:36:59,386
Tenho 47 anos.
623
00:36:59,803 --> 00:37:02,639
Já subi a seis
dos sete cumes, por isso,
624
00:37:03,223 --> 00:37:06,351
claro que agora
tenho de alcançar o sétimo.
625
00:37:07,018 --> 00:37:07,811
Isso não é resposta.
626
00:37:09,020 --> 00:37:11,064
Não. Porquê qualquer cume?
627
00:37:11,272 --> 00:37:12,482
Doug.
628
00:37:12,649 --> 00:37:13,817
- Porquê?
- Eu?
629
00:37:14,943 --> 00:37:16,820
- Vá, fala-lhes dos miúdos.
- O quê?
630
00:37:16,986 --> 00:37:19,781
- Fala-lhes deles.
- Os miúdos de quem?
631
00:37:19,948 --> 00:37:20,949
Tens miúdos?
632
00:37:21,783 --> 00:37:24,244
Sim, tenho. Mas pensava
que te tinha dito
633
00:37:24,411 --> 00:37:26,830
que há uma escola primária
lá na minha terra.
634
00:37:27,580 --> 00:37:29,457
Tenho lá ido falar com os miúdos
635
00:37:29,624 --> 00:37:31,918
e eles até me ajudaram a juntar
parte do dinheiro para vir
636
00:37:33,211 --> 00:37:35,672
e deram-me uma bandeira
para espetar no cume e...
637
00:37:36,840 --> 00:37:39,509
Então, pensei que talvez,
638
00:37:39,676 --> 00:37:43,263
se virem que um tipo normal pode
639
00:37:43,430 --> 00:37:47,559
seguir sonhos impossíveis,
talvez se sintam inspirados
640
00:37:47,684 --> 00:37:49,185
a fazer o mesmo, acho eu.
641
00:37:50,645 --> 00:37:53,106
Vou escalar o Monte Evereste...
642
00:37:54,691 --> 00:37:55,692
porque posso.
643
00:37:56,985 --> 00:37:59,029
Porque se posso subir tão alto
644
00:37:59,195 --> 00:38:01,865
e ver aquele tipo de beleza
que nunca ninguém vê...
645
00:38:03,491 --> 00:38:04,909
seria um crime não o fazer.
646
00:38:07,245 --> 00:38:08,288
Apoiado, Dougie.
647
00:38:08,413 --> 00:38:09,706
- Isso mesmo.
- Gostei.
648
00:38:15,712 --> 00:38:16,713
Estou?
649
00:38:16,880 --> 00:38:18,715
Olá. Acordei-te?
650
00:38:19,841 --> 00:38:20,842
Não.
651
00:38:21,593 --> 00:38:23,136
Acordei, sim, mentirosa.
652
00:38:26,890 --> 00:38:28,516
- Estás bem?
- Estou.
653
00:38:29,309 --> 00:38:32,354
Sim, estou bem. Estou melhor.
Agora, estou melhor...
654
00:38:32,937 --> 00:38:33,938
Tenho saudades tuas.
655
00:38:35,523 --> 00:38:37,484
Amanhã faremos
a ascensão final.
656
00:38:38,568 --> 00:38:40,904
Então, fazem cume na sexta-feira?
657
00:38:41,071 --> 00:38:42,322
Sim, dia 10.
658
00:38:43,740 --> 00:38:45,742
- É o teu dia de sorte.
- Pois é.
659
00:38:46,743 --> 00:38:47,952
Como está o tempo?
660
00:38:48,912 --> 00:38:49,913
Está bom.
661
00:38:50,538 --> 00:38:52,165
Acho que vamos ter
uma boa janela.
662
00:38:53,124 --> 00:38:55,335
Então, é menina.
663
00:38:55,502 --> 00:38:56,670
Sim.
664
00:38:56,836 --> 00:38:59,506
Foste ao médico
fazer uma ecografia?
665
00:38:59,673 --> 00:39:01,424
- Viste-a?
- Sim, claro.
666
00:39:03,968 --> 00:39:06,930
E? Vá lá,
como é que ela é?
667
00:39:07,097 --> 00:39:09,849
Enfim, cabelo louro,
um belo sorriso,
668
00:39:09,974 --> 00:39:12,477
um rácio altura-peso perfeito.
Vai ser uma grande alpinista.
669
00:39:14,979 --> 00:39:16,272
Ela está cá.
670
00:39:17,315 --> 00:39:18,316
Já.
671
00:39:19,943 --> 00:39:21,778
Um pouco de mim
e um pouco de ti.
672
00:39:21,903 --> 00:39:23,279
Uma ursinha.
673
00:39:25,115 --> 00:39:27,742
E um dia, tu,
674
00:39:28,118 --> 00:39:29,119
eu...
675
00:39:30,120 --> 00:39:32,539
e a nossa pequena Sarah
iremos escalar juntos.
676
00:39:33,206 --> 00:39:34,541
"Sarah"?
677
00:39:35,583 --> 00:39:37,001
Sim. O que achas?
678
00:39:37,711 --> 00:39:39,671
- Nem pensar!
- Vá lá...
679
00:39:39,796 --> 00:39:42,132
- Não!
- Por favor. Pensa nisso.
680
00:39:42,340 --> 00:39:43,591
Não.
681
00:39:48,221 --> 00:39:49,472
Ainda aí estás?
682
00:39:49,639 --> 00:39:51,016
Claro que estou.
683
00:39:54,394 --> 00:39:55,395
Amo-te.
684
00:39:56,521 --> 00:39:57,564
Também te amo.
685
00:40:02,694 --> 00:40:04,154
Dorme bem, meu amor.
686
00:40:04,362 --> 00:40:06,239
Está bem. Adeus.
687
00:41:22,107 --> 00:41:23,441
Calma, vais ficar bem.
688
00:41:23,566 --> 00:41:25,068
ACAMPAMENTO UM
5.944 metros
689
00:41:25,235 --> 00:41:27,237
Vamos levar-te para baixo,
está bem?
690
00:41:27,320 --> 00:41:28,488
Neal, estás bem?
691
00:41:28,655 --> 00:41:30,448
O Dale não parece nada bem.
692
00:41:31,324 --> 00:41:33,034
Temos de o levar para baixo.
693
00:41:33,910 --> 00:41:35,787
Não apanhas o Scott no rádio?
694
00:41:35,912 --> 00:41:38,331
Não. Acho que ele vai
lá à frente.
695
00:41:48,675 --> 00:41:50,468
É melhor não olhares
muito tempo para o cume.
696
00:41:50,635 --> 00:41:52,262
Fica muito longe.
697
00:41:55,265 --> 00:41:58,476
Cabeça para baixo,
um passo de cada vez.
698
00:41:58,643 --> 00:42:00,103
Certo, chefe.
699
00:42:03,064 --> 00:42:04,649
Viste o Dale?
700
00:42:04,816 --> 00:42:07,527
Sim, vi.
Não me pareceu nada bem,
701
00:42:07,694 --> 00:42:10,280
mas o Neal parecia ter
a situação controlada.
702
00:42:10,947 --> 00:42:11,948
Tentou contactar-te por rádio.
703
00:42:12,449 --> 00:42:14,242
- Estás a gozar...
- Não.
704
00:42:15,035 --> 00:42:16,786
Isto não está a funcionar?
705
00:42:18,121 --> 00:42:21,124
Vou descer ao acampamento um.
Se ele não está bem, vou levá-lo
706
00:42:21,291 --> 00:42:24,294
ao acampamento base e volto a subir.
Vocês estão bem?
707
00:42:24,502 --> 00:42:25,378
Sim.
708
00:42:27,130 --> 00:42:28,965
Ele não pode estar
muito à tua frente.
709
00:42:29,341 --> 00:42:31,384
Pois. Vou descer
em metade do tempo.
710
00:42:33,053 --> 00:42:34,304
E vou apanhar-te!
711
00:42:40,769 --> 00:42:44,314
ACAMPAMENTO DOIS
6.492 metros
712
00:42:52,781 --> 00:42:53,823
Rob para Guy.
713
00:42:53,948 --> 00:42:54,991
Estás aí?
714
00:42:55,158 --> 00:42:56,618
MONTE PUMORI
8 KM A OESTE DO EVERESTE
715
00:42:56,743 --> 00:42:59,788
- Guy para Rob. Estou aqui.
- É bom ouvir-te, Gui.
716
00:43:00,580 --> 00:43:01,623
Onde estás?
717
00:43:02,290 --> 00:43:03,750
Acampamento um, Pumori.
718
00:43:04,542 --> 00:43:05,543
Pois.
719
00:43:06,419 --> 00:43:09,005
Estás aí.
Apanhei-te, meu velho patife.
720
00:43:09,381 --> 00:43:11,591
Ouve, acho que estás
na montanha errada.
721
00:43:12,550 --> 00:43:14,469
Não posso falar,
temos de sair daqui.
722
00:43:14,719 --> 00:43:17,889
Está bem. Ouve, toma conta
aí da pista da pista das crianças.
723
00:43:18,014 --> 00:43:19,641
Vou voltar à montanha a sério.
724
00:43:19,974 --> 00:43:21,976
Não te preocupes, Rob,
vou estar de olho em ti.
725
00:43:31,945 --> 00:43:32,862
Gelo!
726
00:43:37,784 --> 00:43:38,785
Rob!
727
00:43:40,036 --> 00:43:41,413
Agarrei-te!
728
00:43:51,881 --> 00:43:53,216
Harold, estás bem?
729
00:43:57,053 --> 00:43:58,471
Estão todos bem?
730
00:43:58,680 --> 00:43:59,681
Estamos bem!
731
00:44:05,562 --> 00:44:07,397
Anda cá. Senta-te.
732
00:44:07,564 --> 00:44:08,773
Estou bem.
733
00:44:10,400 --> 00:44:11,234
Olha para mim.
734
00:44:11,818 --> 00:44:13,069
- Olha para mim.
- Estou bem.
735
00:44:13,236 --> 00:44:15,947
- Olha para mim, Harold!
- Estou a dizer-te que estou bem.
736
00:44:16,072 --> 00:44:17,449
- Certo.
- Estou bem.
737
00:44:20,035 --> 00:44:21,202
- Anda cá.
- Obrigado.
738
00:44:21,745 --> 00:44:23,204
Não voltes a fazer-me isto.
739
00:44:25,457 --> 00:44:26,374
Desculpa.
740
00:44:27,709 --> 00:44:28,960
Tudo bem.
741
00:44:29,085 --> 00:44:31,629
Vou ficar para trás com o Frank,
ele está com dificuldades.
742
00:44:32,255 --> 00:44:33,089
Certo.
743
00:44:35,842 --> 00:44:37,510
ACAMPAMENTO TRÊS
7.315 metros
744
00:44:37,719 --> 00:44:38,720
Senta-te.
745
00:44:39,721 --> 00:44:40,889
Vamos pô-lo a oxigénio.
746
00:44:41,473 --> 00:44:44,309
Rob Hall para Scott Fischer.
Mountain Madness, estão a ouvir?
747
00:44:45,185 --> 00:44:47,520
Olá. Fala o Scott.
748
00:44:48,063 --> 00:44:50,690
Desci ao acampamento base
e voltei ao acampamento um.
749
00:44:50,857 --> 00:44:52,275
Apanho-vos amanhã.
750
00:44:52,442 --> 00:44:54,444
Não vais descansar
um dia, primeiro?
751
00:44:56,112 --> 00:44:57,697
Não estás com boa voz.
752
00:44:58,490 --> 00:45:00,408
Tira um dia para descansar.
753
00:45:00,492 --> 00:45:02,786
Nem pensar.
E perco a diversão toda?
754
00:45:04,037 --> 00:45:07,123
Subiste e desceste muito num dia,
mesmo para ti, Scott.
755
00:45:07,540 --> 00:45:09,250
É como dizem, meu:
756
00:45:10,126 --> 00:45:12,462
não interessa a altitude,
mas a atitude.
757
00:45:14,464 --> 00:45:15,965
De certeza que ficas bem?
758
00:45:16,675 --> 00:45:17,759
- Scott?
- Fico.
759
00:45:17,926 --> 00:45:20,136
Estou a tomar uma injeção
de dexametasona.
760
00:45:21,638 --> 00:45:25,058
Não puxes demasiado por ti,
está bem? Terminado.
761
00:45:32,148 --> 00:45:34,776
Rob, fui atualizar
os dados do tempo com o Mal.
762
00:45:35,902 --> 00:45:37,904
Está a deslocar-se depressa.
763
00:45:38,029 --> 00:45:40,156
Mudou ligeiramente de rumo.
764
00:45:41,157 --> 00:45:44,119
Ainda pode ir para norte.
Mas, se não for,
765
00:45:44,285 --> 00:45:47,580
vai abater-se
algures a 11 de maio, creio eu.
766
00:45:50,583 --> 00:45:52,252
É uma previsão do tempo.
767
00:45:52,961 --> 00:45:56,006
Esta montanha faz o seu próprio tempo.
Estamos atentos a isso.
768
00:45:57,173 --> 00:45:59,300
Claro, estou só a avisar-te.
769
00:45:59,467 --> 00:46:01,052
Obrigado, Helen.
770
00:46:03,805 --> 00:46:05,724
Por que fazemos isto
a nós próprios?
771
00:46:10,186 --> 00:46:11,688
É de loucos.
772
00:46:17,318 --> 00:46:19,362
Sabes, não disse isto
ao Krakauer,
773
00:46:19,529 --> 00:46:21,698
quando nos perguntou
por que escalamos o Evereste.
774
00:46:22,323 --> 00:46:23,533
Quando estou nos EUA...
775
00:46:25,785 --> 00:46:27,412
sinto uma grande...
776
00:46:28,913 --> 00:46:30,540
nuvem negra que me segue.
777
00:46:31,332 --> 00:46:33,168
Tipo depressão, sabes?
778
00:46:34,753 --> 00:46:35,712
E quando estou aqui,
779
00:46:36,546 --> 00:46:38,548
numa montanha,
em qualquer montanha...
780
00:46:40,717 --> 00:46:42,510
é como uma cura.
781
00:46:44,387 --> 00:46:45,847
Sinto que renasço.
782
00:46:46,973 --> 00:46:48,516
Então, estás feliz?
783
00:46:50,560 --> 00:46:52,062
Não, começo a duvidar.
784
00:46:55,398 --> 00:46:56,941
Isto é sofrer.
785
00:46:58,943 --> 00:47:00,820
- Sim.
- É sofrer.
786
00:47:00,987 --> 00:47:01,988
Sim.
787
00:47:03,114 --> 00:47:04,783
Sofres mais uns dias
788
00:47:05,784 --> 00:47:08,787
e serás para o resto da vida
um tipo que chegou ao cume do Evereste.
789
00:47:14,793 --> 00:47:16,252
Só espero lá chegar.
790
00:47:17,629 --> 00:47:18,630
Pois.
791
00:47:20,465 --> 00:47:22,384
Só espero lá chegar
e voltar para casa.
792
00:47:29,349 --> 00:47:30,350
O que achas, Mike?
793
00:47:33,937 --> 00:47:35,230
Parece estar bom.
794
00:47:35,397 --> 00:47:37,148
Um pouco de vento,
mais acima.
795
00:47:38,149 --> 00:47:39,901
Se aumentar,
podemos sempre descer.
796
00:47:40,402 --> 00:47:42,445
- Exato.
- A decisão é tua.
797
00:47:43,822 --> 00:47:44,698
Vamos pô-los todos a subir.
798
00:48:36,332 --> 00:48:40,336
ACAMPAMENTO QUATRO
7.951 metros
799
00:48:40,754 --> 00:48:41,755
Rob!
800
00:48:41,963 --> 00:48:42,922
Estás bem?
801
00:48:43,631 --> 00:48:44,716
Não está bom!
802
00:48:50,513 --> 00:48:53,516
Espero que amaine
depois do pôr-do-sol.
803
00:48:53,683 --> 00:48:54,934
É o que tem acontecido.
804
00:48:55,685 --> 00:48:57,354
Isto não me agrada.
805
00:48:57,520 --> 00:48:59,731
Não subimos se não amainar.
806
00:49:00,774 --> 00:49:03,943
- Falo com o Scott quando ele chegar.
- Está bem.
807
00:49:17,207 --> 00:49:19,209
Scott! Scott!
808
00:49:19,376 --> 00:49:20,919
- Toli?
- Aqui!
809
00:49:31,930 --> 00:49:32,806
Toli!
810
00:49:33,098 --> 00:49:35,350
Onde está o Rob?
Onde estão eles?
811
00:49:35,517 --> 00:49:36,976
- Vamos descer!
- Não!
812
00:49:37,519 --> 00:49:40,689
O que está o Rob...?
O que está a equipa do Rob a fazer?
813
00:49:41,690 --> 00:49:43,983
Ele quer ver se isto passa.
814
00:49:45,527 --> 00:49:46,611
Se ele esperar...
815
00:49:50,031 --> 00:49:51,116
também esperamos.
816
00:49:51,282 --> 00:49:52,325
Certo.
817
00:49:53,702 --> 00:49:57,080
Sexta-feira 10 de Maio
818
00:49:58,164 --> 00:50:00,834
00:30
819
00:50:06,381 --> 00:50:07,382
Pessoal...
820
00:50:08,425 --> 00:50:09,634
venham ver.
821
00:50:24,566 --> 00:50:26,443
Pelo menos,
alguém lá em cima gosta de nós.
822
00:50:27,110 --> 00:50:28,153
Nada...?
823
00:50:32,115 --> 00:50:33,366
Para onde foi a tempestade?
824
00:50:34,617 --> 00:50:35,618
Exato.
825
00:50:36,953 --> 00:50:37,954
É de loucos.
826
00:50:38,621 --> 00:50:39,831
Estás pronto para partir?
827
00:50:42,876 --> 00:50:46,046
Ouçam todos,
temos uma janela.
828
00:50:47,297 --> 00:50:50,800
Não sabemos quanto tempo durará,
mas vamos aproveitá-la.
829
00:50:51,843 --> 00:50:53,094
Estejam prontos
dentro de meia hora.
830
00:50:53,845 --> 00:50:56,181
Podemos regressar às 14:00.
Vamos lá escalar isto.
831
00:50:56,389 --> 00:50:57,223
Certo.
832
00:51:01,811 --> 00:51:03,438
Então, é hoje o dia?
833
00:51:04,647 --> 00:51:05,482
Sim.
834
00:51:07,609 --> 00:51:08,610
É agora ou nunca.
835
00:51:12,781 --> 00:51:13,823
Ena...
836
00:51:17,285 --> 00:51:19,662
Os sul-africanos saíram tarde
do acampamento três.
837
00:51:19,829 --> 00:51:23,666
Não chegaram ao acampamento quatro.
Devem ter sido apanhados pela tempestade.
838
00:51:23,833 --> 00:51:27,295
- Talvez tenha passado cedo.
- Pois, fustigou-nos a noite toda.
839
00:51:28,171 --> 00:51:30,840
Mas agora não há nada.
Absolutamente nada.
840
00:51:31,049 --> 00:51:33,093
Portanto, vale mesmo a pena tentar.
841
00:51:33,343 --> 00:51:35,595
Vou enviar a notícia
a toda gente por rádio.
842
00:51:37,055 --> 00:51:38,473
Algumas mensagens?
843
00:51:39,182 --> 00:51:41,685
Sim, liga à Jan e diz-lhe
que vamos subir.
844
00:51:42,394 --> 00:51:45,271
Helen, ligo-te dentro de 12 horas,
quando chegarmos ao cume.
845
00:51:45,855 --> 00:51:47,524
O regresso é às 14:00.
846
00:51:47,691 --> 00:51:49,859
Boa sorte e boa escalada
para todos.
847
00:51:49,943 --> 00:51:51,444
Obrigado, Helen. Adeus.
848
00:51:51,611 --> 00:51:53,905
- Vemo-nos lá em cima.
- Vai com calma, Scott.
849
00:51:54,072 --> 00:51:56,074
Vou dormir umas horas
e já vos apanho.
850
00:51:56,199 --> 00:51:58,076
- Certo.
- Vemo-nos no cume.
851
00:51:58,201 --> 00:52:00,328
- Diverte-te, Pittman.
- Descansa, está bem?
852
00:52:00,495 --> 00:52:03,164
- Vemo-nos lá.
- Tens as cordas para Hillary Step?
853
00:52:03,331 --> 00:52:04,374
Sim.
854
00:52:04,541 --> 00:52:05,917
- Certo.
- Certo.
855
00:52:06,084 --> 00:52:07,711
Certo.
856
00:52:16,261 --> 00:52:20,724
A VARANDA
8.412 metros
857
00:52:20,765 --> 00:52:22,142
4:30
858
00:52:24,060 --> 00:52:26,104
Não podemos ir mais depressa?
859
00:52:26,229 --> 00:52:29,065
Nem pensar.
É demasiado difícil.
860
00:52:29,232 --> 00:52:30,483
Isto pode demorar algum tempo.
861
00:52:32,193 --> 00:52:33,653
Estamos a perder tempo.
862
00:53:00,263 --> 00:53:02,265
Beck. O que se passa?
863
00:53:02,432 --> 00:53:03,725
Não sei.
864
00:53:06,728 --> 00:53:11,441
Fui operado aos olhos há alguns anos.
Talvez seja por isso.
865
00:53:12,108 --> 00:53:13,109
Não sei.
866
00:53:15,695 --> 00:53:16,946
Vão subindo.
867
00:53:17,364 --> 00:53:18,865
Muito bem, vamos lá sentar-te.
868
00:53:25,955 --> 00:53:28,124
Beck, olha para mim.
869
00:53:30,669 --> 00:53:33,129
- Tens de ir para baixo com alguém.
- Não quero descer, Rob.
870
00:53:33,296 --> 00:53:34,839
- Não, tens de descer.
- Não quero.
871
00:53:39,552 --> 00:53:40,553
Certo...
872
00:53:43,723 --> 00:53:46,559
Muito bem, Beck, escuta.
873
00:53:46,768 --> 00:53:48,937
Podes esperar aqui meia hora.
Escuta.
874
00:53:49,270 --> 00:53:50,480
Se melhorares até lá,
875
00:53:50,897 --> 00:53:53,566
junta-te à fila
e continua a subir.
876
00:53:54,150 --> 00:53:56,569
Mas se não melhorares,
lamento, mas acabou-se.
877
00:53:56,736 --> 00:53:57,821
Está bem.
878
00:53:57,946 --> 00:54:00,532
Os sherpas vão subir
e deixar o oxigénio extra no cume sul.
879
00:54:01,282 --> 00:54:04,285
Depois, mando um deles
cá abaixo buscar-te. Entendido?
880
00:54:04,369 --> 00:54:05,412
Sim?
881
00:54:06,788 --> 00:54:07,789
Pronto.
882
00:54:08,331 --> 00:54:09,416
Muito bem.
883
00:54:13,503 --> 00:54:14,546
Até logo.
884
00:54:16,006 --> 00:54:18,216
Sandy, quer descer?
885
00:54:18,383 --> 00:54:20,427
O quê? Não, nem pensar.
886
00:54:21,011 --> 00:54:24,014
Ouça, Lopsang, eu vou chegar
ao cume. Percebe?
887
00:54:24,806 --> 00:54:26,224
- Sim.
- Não vou voltar para trás.
888
00:54:26,391 --> 00:54:27,684
- Certo?
- Certo.
889
00:54:29,227 --> 00:54:32,313
O CUME SUDESTE
890
00:54:40,363 --> 00:54:41,865
Onde estão as cordas?
891
00:54:41,990 --> 00:54:44,159
Não há corda!
Não há corda!
892
00:54:44,325 --> 00:54:47,537
Deviam ter sido fixadas.
Tens mais na mochila?
893
00:54:47,746 --> 00:54:50,415
O Lopsang é que tem corda.
Ele não está aqui.
894
00:54:50,540 --> 00:54:52,417
Harold, não há cordas?
895
00:54:52,584 --> 00:54:53,626
Não.
896
00:54:54,878 --> 00:54:55,962
Neal.
897
00:54:56,338 --> 00:54:57,047
Rob...
898
00:54:58,048 --> 00:54:59,841
Temos aqui um problema.
899
00:54:59,966 --> 00:55:03,219
Não há cordas fixas
na travessia para Hillary Step. Escuto.
900
00:55:03,386 --> 00:55:05,430
Onde estão
o Ang Dorjee e o Lopsang?
901
00:55:05,555 --> 00:55:08,391
Estou com o Ang Dorjee,
mas não há sinal do Lopsang.
902
00:55:08,558 --> 00:55:11,853
Então, eu, o Neal e o Toli,
vamos ter de fixar cordas novas. Escuto.
903
00:55:12,228 --> 00:55:13,855
- Encontraste-os?
- Sim.
904
00:55:13,980 --> 00:55:15,565
- Ótimo.
- Vamos a isso!
905
00:55:20,403 --> 00:55:21,905
O que se passa?
906
00:55:22,072 --> 00:55:23,615
Não há cordas fixas.
907
00:55:23,823 --> 00:55:24,908
O quê?
908
00:55:54,270 --> 00:55:55,271
Isso mesmo.
909
00:55:55,897 --> 00:55:57,649
Um passo de cada vez, Doug.
910
00:56:06,074 --> 00:56:08,618
Vá lá, Dougie.
Respira fundo.
911
00:56:08,743 --> 00:56:10,412
Vamos, não a tires.
912
00:56:10,537 --> 00:56:13,206
Respira fundo.
Espera. Espera.
913
00:56:22,007 --> 00:56:23,508
Tu consegues, Dougie.
914
00:56:24,300 --> 00:56:26,011
Eu sei que consegues.
915
00:56:27,971 --> 00:56:29,848
Não quero ver-te aqui
uma terceira vez.
916
00:56:36,062 --> 00:56:38,023
10:25
917
00:56:47,532 --> 00:56:50,285
John. Vais voltar para baixo?
918
00:56:51,745 --> 00:56:53,163
Houve uma paragem.
919
00:56:53,329 --> 00:56:55,373
Não há cordas fixas
acima do cume sul.
920
00:56:55,540 --> 00:56:56,708
Eu sei.
921
00:56:56,875 --> 00:56:59,127
Mas estamos a tentar
resolver a situação.
922
00:56:59,252 --> 00:57:02,130
Fiquei sem reservas, à espera.
Está frio.
923
00:57:02,589 --> 00:57:03,673
Lamento, Rob.
924
00:57:03,757 --> 00:57:04,966
A decisão é tua.
925
00:57:08,595 --> 00:57:10,680
Não quero ficar
sem oxigénio lá em cima.
926
00:57:11,723 --> 00:57:12,724
Lamento, Rob.
927
00:57:20,023 --> 00:57:21,691
Sim, houve um revés.
928
00:57:21,816 --> 00:57:24,611
O Lou, o Stuart e o John Taske
acabam de voltar para trás.
929
00:57:24,778 --> 00:57:26,529
Mesmo abaixo do cume sul.
930
00:57:26,988 --> 00:57:29,991
- Como estão as condições?
- Frias e ventosas.
931
00:57:30,158 --> 00:57:32,869
- Vai-me informando.
- Certo, Helen. Obrigado, adeus.
932
00:57:35,372 --> 00:57:38,541
Espero que não seja
outro ano sem clientes no cume.
933
00:57:39,918 --> 00:57:42,045
Se não começarem
a subir bem depressa,
934
00:57:42,170 --> 00:57:43,338
ficam sem tempo, não?
935
00:57:44,172 --> 00:57:45,173
Sim.
936
00:57:46,424 --> 00:57:48,802
E o que dirá o Jon sobre isso
no artigo dele?
937
00:57:50,553 --> 00:57:51,554
Fala o Rob.
938
00:57:51,721 --> 00:57:53,014
HILLARY STEP
8.760 metros
939
00:57:53,139 --> 00:57:56,184
O Lou, o Stu e o John Taske desistiram.
Que se passa? Porquê o atraso?
940
00:57:57,435 --> 00:57:58,812
Pois, nós...
941
00:57:59,020 --> 00:58:01,523
mandámos o Toli e o Neal...
942
00:58:01,606 --> 00:58:02,607
11:52
943
00:58:02,732 --> 00:58:04,818
...para o cimo do Step,
para fixarem as cordas.
944
00:58:05,568 --> 00:58:08,196
Estamos na base do Step. Escuto.
945
00:58:08,738 --> 00:58:09,656
Rob, fala o Mike.
946
00:58:11,241 --> 00:58:12,450
Como está o Doug?
947
00:58:12,575 --> 00:58:15,370
Está mesmo atrás de mim.
Deixei-o para avançar depressa.
948
00:58:16,121 --> 00:58:18,873
Sim, estou a ver-te.
Sou eu. Vamos avançar...
949
00:58:20,250 --> 00:58:22,252
o mais rápido possível. Escuto.
950
00:58:22,419 --> 00:58:24,879
Vamos mandar toda a gente subir,
mal recebamos autorização.
951
00:58:26,631 --> 00:58:29,134
Rob para base.
Estás a ouvir, Helen?
952
00:58:29,259 --> 00:58:31,594
- Estás bem?
- Acampamento base para Rob.
953
00:58:31,761 --> 00:58:33,471
Tiveste notícias do Scott?
954
00:58:33,596 --> 00:58:35,682
Alguém descobriu
onde ele está? Escuto.
955
00:58:37,851 --> 00:58:39,978
- Olá, meu!
- Onde estás?
956
00:58:40,103 --> 00:58:41,062
12:25
957
00:58:41,187 --> 00:58:43,189
Temos um engarrafamento
aqui em Hillary Step, escuto.
958
00:58:43,273 --> 00:58:45,400
- Estamos mais de uma hora atrasados.
- Acalma-te.
959
00:58:45,483 --> 00:58:47,569
As pessoas estão aqui paradas
a gastar o oxigénio.
960
00:58:47,694 --> 00:58:48,945
Vem para cá assim que puderes.
961
00:58:51,614 --> 00:58:53,116
Sentes-te bem, Beck?
962
00:58:53,241 --> 00:58:56,161
Sim, tenho um pequeno problema
nos olhos.
963
00:58:56,286 --> 00:58:58,038
Vocês voltaram para trás?
964
00:58:58,163 --> 00:59:01,249
Há um engarrafamento abaixo
de Hillary Step. É de loucos.
965
00:59:02,042 --> 00:59:03,376
Desce connosco.
966
00:59:03,501 --> 00:59:06,296
Não posso. Prometi ao Rob
que esperava por ele.
967
00:59:06,463 --> 00:59:07,797
- Tu é que sabes.
- Estou bem.
968
00:59:07,964 --> 00:59:08,923
Vemo-nos lá em baixo.
969
00:59:10,300 --> 00:59:12,010
Neal, estou pronto!
970
00:59:13,136 --> 00:59:15,930
Certo, Toli! Já acabei.
971
00:59:18,099 --> 00:59:20,477
Sem corda!
É seguro subir!
972
00:59:20,643 --> 00:59:21,686
12:45
973
00:59:21,811 --> 00:59:22,854
Vamos subir!
974
00:59:23,063 --> 00:59:24,189
- Mike...
- Que é?
975
00:59:24,314 --> 00:59:25,857
- Importas-te que vá primeiro?
- Porquê?
976
00:59:26,066 --> 00:59:27,275
Estou a ficar sem oxigénio.
977
00:59:29,444 --> 00:59:31,321
Rob, fala o Mike.
978
00:59:31,488 --> 00:59:33,490
Tivemos autorização deste lado.
979
00:59:34,491 --> 00:59:37,660
Vou ficar aqui com a Yasuko
até termos uma corda livre.
980
00:59:38,328 --> 00:59:41,247
Vou ficar aqui até ver o Doug.
Terminado.
981
01:00:34,551 --> 01:00:35,552
Anda cá.
982
01:00:37,512 --> 01:00:39,597
13:14
983
01:00:39,723 --> 01:00:40,640
Conseguimos!
984
01:01:04,539 --> 01:01:05,582
Conseguiste!
985
01:01:24,768 --> 01:01:26,770
14:00
986
01:01:35,111 --> 01:01:36,112
Yasuko.
987
01:01:39,240 --> 01:01:40,450
- Sete.
- Sete.
988
01:01:40,617 --> 01:01:41,993
- Sete cumes.
- Sete.
989
01:01:43,328 --> 01:01:47,082
Anda cá.
Estou tão orgulhoso de ti, Yasuko.
990
01:01:47,290 --> 01:01:48,833
Tão orgulhoso.
991
01:01:49,000 --> 01:01:50,043
Obrigada.
992
01:01:56,216 --> 01:01:58,051
Rob para base.
993
01:02:01,304 --> 01:02:03,640
Rob, fala a Helen.
Onde estás?
994
01:02:03,807 --> 01:02:06,309
Estou no cume do Evereste, Helen.
Conseguimos.
995
01:02:07,811 --> 01:02:10,980
- Estão a ouvir bem? Escuto.
- Ouvimos-te perfeitamente, Rob.
996
01:02:11,106 --> 01:02:13,358
É fantástico ouvir a tua voz
aí em cima.
997
01:02:14,067 --> 01:02:15,360
Estás com quem?
998
01:02:15,485 --> 01:02:17,445
Neste momento,
com o Mike e a Yasuko.
999
01:02:17,612 --> 01:02:19,614
- Vamos descer.
- Agora, têm de ir.
1000
01:02:19,698 --> 01:02:21,199
Até logo. Obrigada.
1001
01:02:21,324 --> 01:02:23,284
O Jon K já cá esteve e desceu.
1002
01:02:23,827 --> 01:02:27,038
- O Doug está a aparecer no horizonte.
- Então e o Beck?
1003
01:02:27,706 --> 01:02:29,666
O Beck teve um problema
na vista.
1004
01:02:30,500 --> 01:02:34,045
Ficou à espera no cume sudeste,
na Varanda,
1005
01:02:34,713 --> 01:02:37,340
pelas primeiras pessoas
que regressassem. Escuto.
1006
01:02:37,465 --> 01:02:40,009
E calculo que vás voltar já, não?
1007
01:02:40,135 --> 01:02:42,137
Descemos dentro de poucos minutos.
1008
01:02:42,303 --> 01:02:44,472
Mal veja o Doug,
vamos descer. Escuto.
1009
01:02:44,597 --> 01:02:47,392
Certo, entendido.
Isso é bestial, Rob.
1010
01:02:47,517 --> 01:02:49,853
Estamos todos a fazer figas
pelo Doug.
1011
01:02:50,020 --> 01:02:51,021
Terminado.
1012
01:03:04,034 --> 01:03:05,869
- Parabéns.
- Bem-vindo.
1013
01:03:06,036 --> 01:03:08,496
- Boa, Lopsy!
- Conseguiste.
1014
01:03:42,572 --> 01:03:43,782
Estás com péssimo aspeto.
1015
01:03:45,158 --> 01:03:48,453
O meu estômago
não está nada bem.
1016
01:03:49,454 --> 01:03:51,915
- Viste o Doug?
- Sim. Está muito, muito...
1017
01:03:53,083 --> 01:03:54,292
lá para trás.
1018
01:03:55,085 --> 01:03:58,713
Roberto, onde está
o resto do teu pessoal?
1019
01:03:58,880 --> 01:04:01,508
Porque tenho quase a certeza
que a minha equipa toda
1020
01:04:02,092 --> 01:04:03,426
chegou ao cume.
1021
01:04:03,593 --> 01:04:04,969
Eu vi-os.
1022
01:04:05,470 --> 01:04:07,597
Não te preocupes,
não conto ao Krakauer.
1023
01:04:07,764 --> 01:04:09,974
Parabéns.
Tive gente de todo o tipo.
1024
01:04:10,141 --> 01:04:12,143
Tenho de te conceder a vitória,
este ano.
1025
01:04:12,352 --> 01:04:14,479
Scott, não pareces mesmo
nada bem.
1026
01:04:14,604 --> 01:04:16,106
- Lopsang.
- Sim?
1027
01:04:16,314 --> 01:04:17,107
Vamos levá-lo para baixo.
1028
01:04:24,948 --> 01:04:27,325
Muito bem. Vamos lá.
1029
01:04:52,434 --> 01:04:54,853
Harold... Que estás a fazer?
1030
01:04:55,979 --> 01:05:00,400
Estou à procura do oxigénio.
Não encontro garrafas cheias.
1031
01:05:00,567 --> 01:05:02,485
Mas há. Vi-as na subida.
1032
01:05:02,652 --> 01:05:05,447
- Não.
- Tenho quase a certeza. Vê melhor.
1033
01:05:05,613 --> 01:05:07,824
Não, acabei de ver.
Não estão cheias.
1034
01:05:07,991 --> 01:05:11,161
- Escuta, eu vi...
- Já verifiquei duas vezes, percebes?
1035
01:05:12,162 --> 01:05:14,831
Pronto, está bem.
1036
01:05:16,291 --> 01:05:17,584
Vou descer.
1037
01:05:19,669 --> 01:05:20,670
Harold?
1038
01:05:24,007 --> 01:05:26,801
15:15
1039
01:05:29,095 --> 01:05:30,472
Doug, Doug...
1040
01:05:32,390 --> 01:05:33,850
- Acabou-se.
- O quê?
1041
01:05:34,017 --> 01:05:35,685
Lamento. Não, não.
1042
01:05:35,852 --> 01:05:37,312
Chegaste tarde de mais.
1043
01:05:39,064 --> 01:05:41,483
Vão andando.
Eu já vos apanho.
1044
01:05:41,649 --> 01:05:43,485
Doug, Doug. Escuta.
1045
01:05:43,651 --> 01:05:45,362
- Já é tarde de mais. Acabou-se.
- Não, anda!
1046
01:05:45,695 --> 01:05:49,532
Escuta, lamento,
mas tenho de te mandar para trás.
1047
01:05:50,450 --> 01:05:51,534
Está bem?
1048
01:05:52,702 --> 01:05:54,204
Eu consigo.
1049
01:05:55,663 --> 01:05:58,458
Está já ali.
Está já ali.
1050
01:05:59,668 --> 01:06:02,170
Não vou voltar para o ano.
É a minha última oportunidade.
1051
01:06:06,466 --> 01:06:08,051
Tens de me deixar fazer isto.
1052
01:06:10,220 --> 01:06:11,638
Deixa-me fazer isto.
1053
01:06:12,639 --> 01:06:14,099
- Está bem.
- Por favor.
1054
01:06:14,265 --> 01:06:15,350
Vamos a isso.
1055
01:06:15,558 --> 01:06:17,143
Vamos fazer isto.
1056
01:06:17,310 --> 01:06:18,978
- Anda.
- Obrigado.
1057
01:06:23,566 --> 01:06:24,776
Anda, Doug.
1058
01:06:45,547 --> 01:06:48,550
Não tenho esperança de vir a ter
1059
01:06:49,092 --> 01:06:52,887
A minha caravana dupla
1060
01:06:56,349 --> 01:06:57,726
Não tenho...
1061
01:06:57,767 --> 01:06:58,601
Beck?
1062
01:06:59,310 --> 01:07:00,603
Estás bem?
1063
01:07:00,770 --> 01:07:01,771
Quem é?
1064
01:07:02,313 --> 01:07:03,106
Sou o Jon.
1065
01:07:03,606 --> 01:07:06,943
Não estou a ver bem, Jon.
Estou gelado.
1066
01:07:08,611 --> 01:07:12,449
O Mike vem mesmo atrás de mim.
Vem lá atrás com a Yasuko.
1067
01:07:12,949 --> 01:07:15,952
Vais ficar bem.
O Mike vem mesmo atrás de mim.
1068
01:07:16,036 --> 01:07:17,120
Estás bem?
1069
01:07:17,787 --> 01:07:19,205
Vemo-nos lá em baixo.
1070
01:07:23,835 --> 01:07:24,961
16:00
1071
01:07:25,128 --> 01:07:26,337
Lá está ele.
1072
01:07:26,963 --> 01:07:28,173
Mais dez passos.
1073
01:07:30,633 --> 01:07:32,510
Força, Doug. Força.
1074
01:07:32,969 --> 01:07:33,970
Isso mesmo.
1075
01:07:45,857 --> 01:07:47,108
Isso mesmo.
1076
01:07:54,199 --> 01:07:55,283
Conseguiste.
1077
01:08:01,164 --> 01:08:02,332
Conseguiste!
1078
01:08:03,708 --> 01:08:04,959
Graças a ti.
1079
01:08:15,011 --> 01:08:16,680
Guy para Rob.
Estás a ouvir-me?
1080
01:08:20,016 --> 01:08:21,518
Guy para Rob. Estás aí?
1081
01:08:24,813 --> 01:08:26,022
Para os miúdos da escola.
1082
01:08:33,530 --> 01:08:35,990
Muito bem, Doug.
Vamos lá.
1083
01:08:37,200 --> 01:08:39,202
- Calma.
- Eu trato disso.
1084
01:08:46,209 --> 01:08:48,044
Vamos lá levantar-te.
1085
01:08:48,211 --> 01:08:50,255
- Preciso de mais oxigénio.
- Não podemos dar-te mais.
1086
01:08:50,380 --> 01:08:51,715
Temos de descer
para o cume sul, anda.
1087
01:08:58,221 --> 01:09:00,682
Guy Cotter para acampamento base
do Evereste. Estás aí, Helen?
1088
01:09:01,641 --> 01:09:03,476
Fala a Helen, como vai isso?
1089
01:09:03,935 --> 01:09:05,061
Está tudo bem.
1090
01:09:05,228 --> 01:09:06,646
Tenho uma vista desimpedida
do cume
1091
01:09:06,813 --> 01:09:09,232
e ainda há alpinistas lá em cima.
Não são nossos, pois não?
1092
01:09:10,567 --> 01:09:12,944
Temos três lá em cima
e já estão todos a descer.
1093
01:09:13,069 --> 01:09:14,738
O que fazem lá tão tarde?
1094
01:09:14,863 --> 01:09:17,365
Tinham de regressar às 14:00,
já ultrapassaram em muito a hora.
1095
01:09:18,074 --> 01:09:20,744
Temos nuvens a entrar pelo vale.
São muitas.
1096
01:09:21,202 --> 01:09:22,620
Obrigada, vou ligar-lhes agora.
1097
01:09:27,083 --> 01:09:28,626
Rob, responde, é a Helen.
1098
01:09:31,379 --> 01:09:33,089
Rob, responde, é a Helen.
1099
01:09:41,931 --> 01:09:44,059
Calma, Dougie!
Isso mesmo.
1100
01:09:46,770 --> 01:09:48,438
Vais bem. Vira aí.
1101
01:09:50,440 --> 01:09:51,441
Isso.
1102
01:09:54,611 --> 01:09:55,612
Rob, és tu?
1103
01:09:57,405 --> 01:09:58,448
Beck?
1104
01:09:59,282 --> 01:10:01,534
Sou o Mike.
O que fazes aqui?
1105
01:10:01,701 --> 01:10:02,786
Não vejo nada, é grave.
1106
01:10:03,453 --> 01:10:04,829
Vocês estão bem?
1107
01:10:04,996 --> 01:10:06,498
Temos um problema com o Beck.
1108
01:10:06,706 --> 01:10:09,042
Mike, temos pouco oxigénio.
Temos de ir.
1109
01:10:09,959 --> 01:10:11,544
Vou levantar-te, está bem?
1110
01:10:11,670 --> 01:10:13,672
- Eu levo a Yasuko.
- Isso.
1111
01:10:16,675 --> 01:10:17,676
Estou a segurar-te.
1112
01:10:19,427 --> 01:10:20,470
Estás bem.
1113
01:10:23,098 --> 01:10:24,516
Doug, anda!
1114
01:10:25,308 --> 01:10:26,309
Anda!
1115
01:10:34,025 --> 01:10:35,068
Tenho frio.
1116
01:10:40,740 --> 01:10:44,494
Mike, Harold, Ang Dorjee,
parem aí, temos um problema.
1117
01:10:46,663 --> 01:10:48,289
Não temos oxigénio, Doug.
1118
01:10:48,456 --> 01:10:50,625
Não temos oxigénio.
Precisamos de continuar, anda.
1119
01:10:50,750 --> 01:10:51,501
Anda!
1120
01:10:53,670 --> 01:10:56,506
Mike, Harold, estão a ouvir?
Preciso que alguém
1121
01:10:57,340 --> 01:10:59,050
volte cá acima com oxigénio.
Escuto.
1122
01:11:02,929 --> 01:11:05,140
Alguém, por favor.
Suplico-vos.
1123
01:11:06,474 --> 01:11:08,476
Doug, anda! Anda!
1124
01:11:10,311 --> 01:11:11,312
Harold, estás a ouvir? Escuto.
1125
01:11:14,065 --> 01:11:16,526
Alguém está a ver
o Ang Dorjee?
1126
01:11:17,736 --> 01:11:20,864
O Ang Dorjee acabou de passar por mim,
a descer. Escuto.
1127
01:11:21,364 --> 01:11:23,366
Ele está a descer.
1128
01:11:23,533 --> 01:11:26,327
Podes pará-lo e mandá-lo para cima?
Preciso que alguém volte cá acima agora.
1129
01:11:26,870 --> 01:11:28,538
Ang Dorjee!
1130
01:11:30,123 --> 01:11:31,124
Ang Dorjee!
1131
01:11:32,375 --> 01:11:34,377
Acampamento base,
estão a ouvir? Escuto.
1132
01:11:34,544 --> 01:11:36,504
Helen para Rob, podes falar.
1133
01:11:36,671 --> 01:11:40,467
Por favor, preciso de uma garrafa
de oxigénio no cimo de Hillary Step.
1134
01:11:41,301 --> 01:11:43,178
Não consigo levá-lo para baixo
sem ela.
1135
01:11:43,386 --> 01:11:44,637
Estou mesmo esgotado.
1136
01:11:46,014 --> 01:11:50,894
Entendido, precisas de uma garrafa
de oxigénio na base de Hillary Step.
1137
01:11:51,019 --> 01:11:53,563
Vamos mandar-ta aí para acima
assim que possível.
1138
01:11:53,730 --> 01:11:56,066
No cimo, no cimo.
1139
01:11:56,816 --> 01:11:58,610
A última coisa que eu disse
ao Ang Dorjee foi:
1140
01:11:58,777 --> 01:12:01,696
"Por favor, deixa duas garrafas
de oxigénio no cume sul."
1141
01:12:01,821 --> 01:12:02,822
Pois.
1142
01:12:03,365 --> 01:12:04,574
Entendido, Rob.
1143
01:12:05,075 --> 01:12:06,076
Pessoal,
1144
01:12:06,201 --> 01:12:09,204
há oxigénio no cume sul, certo?
1145
01:12:09,412 --> 01:12:11,915
Não, Rob. Fala o Harold.
1146
01:12:12,040 --> 01:12:14,209
Não há oxigénio
1147
01:12:14,751 --> 01:12:16,336
no cume sul.
1148
01:12:16,503 --> 01:12:18,254
Repito: não há oxigénio.
1149
01:12:19,631 --> 01:12:22,842
O Ang Dorjee guardou lá
quatro garrafas, Harold.
1150
01:12:23,009 --> 01:12:24,302
Harold, onde estás?
1151
01:12:27,263 --> 01:12:28,765
Estás a ouvir-me?
1152
01:12:29,391 --> 01:12:30,141
Harold!
1153
01:12:31,059 --> 01:12:32,936
Harold, estás a ouvir-me?
1154
01:12:33,061 --> 01:12:34,187
Acho que vou demorar
1155
01:12:34,604 --> 01:12:36,356
uma meia hora para voltar a subir
ao cume sul.
1156
01:12:40,610 --> 01:12:43,071
Está bem, eu vou.
1157
01:12:45,448 --> 01:12:47,867
Se não tens oxigénio, não subas.
Não subas.
1158
01:12:48,034 --> 01:12:50,036
- Vamos avançar.
- Vou ter convosco, Rob.
1159
01:12:52,163 --> 01:12:54,207
Doug, vá lá! Vá lá!
1160
01:12:58,837 --> 01:13:01,881
Rob, aqui acampamento base.
Rob, aqui acampamento base.
1161
01:13:03,383 --> 01:13:04,801
Estou a ouvir, Caro.
1162
01:13:05,427 --> 01:13:07,262
Rob, consegues descer?
1163
01:13:09,305 --> 01:13:11,182
Ainda não chegámos a esse ponto.
1164
01:13:11,808 --> 01:13:14,060
Podes dizer-nos com quem estás?
1165
01:13:15,603 --> 01:13:17,022
Estou com o Doug.
1166
01:13:17,188 --> 01:13:18,815
Estamos ambos a ouvir.
1167
01:13:18,982 --> 01:13:20,900
Vá lá, Dougie.
Só mais um esforço.
1168
01:13:21,651 --> 01:13:23,903
Qual é o estado de consciência
do Doug?
1169
01:13:24,070 --> 01:13:25,321
Está muito fraco.
1170
01:13:25,488 --> 01:13:27,907
Desmaiou depois de ficarmos
sem oxigénio.
1171
01:13:29,075 --> 01:13:32,787
Muito bem, dá-lhe 8 mg
de dexametasona.
1172
01:13:33,788 --> 01:13:35,248
São dois comprimidos, Rob.
1173
01:13:36,416 --> 01:13:37,417
Guy para Rob.
1174
01:13:38,668 --> 01:13:40,295
Fala, estou a ouvir-te.
1175
01:13:40,503 --> 01:13:42,130
Rob, sugiro que desças.
1176
01:13:42,672 --> 01:13:44,507
Sabes que não estás aí
a fazer nada.
1177
01:13:44,674 --> 01:13:47,052
Temos gente que podemos mandar
para ajudar o Doug,
1178
01:13:47,177 --> 01:13:49,012
mas tu tens de descer, percebes?
1179
01:13:49,637 --> 01:13:51,723
Por favor, temos a vida
de um homem em jogo.
1180
01:13:52,474 --> 01:13:53,892
Nunca deixarei o Doug para trás.
1181
01:13:56,686 --> 01:13:58,730
Temos de continuar.
1182
01:13:58,897 --> 01:14:01,316
Temos de continuar,
estamos metidos num sarilho.
1183
01:14:01,691 --> 01:14:03,693
A Helen vai precisar de ajuda.
1184
01:14:03,860 --> 01:14:06,613
Por isso, vou tentar regressar,
está bem?
1185
01:14:06,738 --> 01:14:08,531
Muito bem, continuem.
1186
01:14:18,124 --> 01:14:19,125
Scott.
1187
01:14:19,876 --> 01:14:21,920
Scott! Estás bem?
1188
01:14:26,549 --> 01:14:27,550
Lopsang.
1189
01:14:28,551 --> 01:14:29,552
Lopsy!
1190
01:14:31,930 --> 01:14:33,390
Estou acabado.
1191
01:14:35,183 --> 01:14:36,309
Estou acabado.
1192
01:14:38,895 --> 01:14:41,314
Tens de mandar o Anatoli...
1193
01:14:42,899 --> 01:14:45,318
Manda o Anatoli para trás
com oxigénio.
1194
01:14:47,737 --> 01:14:49,698
- Certo.
- Vai!
1195
01:14:50,949 --> 01:14:53,410
Eu mando o Anatoli.
1196
01:14:59,833 --> 01:15:01,793
- Vamos.
- Desce tu.
1197
01:15:01,960 --> 01:15:03,002
Não, amigo.
1198
01:15:03,545 --> 01:15:05,088
Não te deixo para trás.
1199
01:15:05,213 --> 01:15:06,923
- Anda!
- Tenho de descansar.
1200
01:15:07,048 --> 01:15:08,717
Não, anda!
Vens comigo!
1201
01:15:08,967 --> 01:15:11,052
Só preciso de dez minutos. Anda!
1202
01:15:15,265 --> 01:15:17,183
Por favor, Dougie. Anda.
1203
01:15:17,350 --> 01:15:19,769
Dez minutos
para chegarmos à base do Step.
1204
01:15:20,937 --> 01:15:22,063
Mexe esta perna.
1205
01:15:22,230 --> 01:15:23,732
Esta perna, vamos!
1206
01:15:24,983 --> 01:15:25,984
Vamos.
1207
01:15:26,943 --> 01:15:27,944
Isso mesmo.
1208
01:15:48,173 --> 01:15:49,174
Não...
1209
01:15:49,841 --> 01:15:50,884
Não.
1210
01:15:53,386 --> 01:15:56,681
Segurem isso. Vá lá!
Agarrem as cadeiras!
1211
01:16:37,389 --> 01:16:39,724
Não, não...
Vá lá, Dougie!
1212
01:16:39,891 --> 01:16:41,810
Doug, vamos! Depressa!
1213
01:17:17,887 --> 01:17:21,683
Doug! Vou ao cume sul
buscar oxigénio.
1214
01:17:21,850 --> 01:17:24,728
Está bem?
Vou buscar oxigénio.
1215
01:17:24,894 --> 01:17:26,521
Mas tens de ficar aqui!
1216
01:17:27,480 --> 01:17:29,274
Está bem? Fica aqui!
1217
01:17:29,441 --> 01:17:30,984
Não saias daqui! Eu volto!
1218
01:17:56,384 --> 01:17:57,385
Rob...
1219
01:18:36,633 --> 01:18:38,802
Beck! Para!
1220
01:18:39,344 --> 01:18:41,012
Vais na direção errada!
1221
01:18:41,179 --> 01:18:42,222
Para!
1222
01:18:42,389 --> 01:18:44,599
Para trás! Volta para trás!
1223
01:19:01,825 --> 01:19:03,034
Beck, calma!
1224
01:19:14,462 --> 01:19:15,422
Rob!
1225
01:19:19,342 --> 01:19:20,343
Harold!
1226
01:19:21,636 --> 01:19:22,387
Harold!
1227
01:19:34,649 --> 01:19:35,650
Rob!
1228
01:19:38,486 --> 01:19:40,530
- Harold?
- Tenho oxigénio!
1229
01:19:41,239 --> 01:19:44,909
Toma, encontrei umas
meio vazias.
1230
01:19:46,619 --> 01:19:47,871
Onde está o Doug?
1231
01:19:49,664 --> 01:19:51,124
O Doug morreu.
1232
01:19:52,542 --> 01:19:53,585
Ele quê?
1233
01:19:54,711 --> 01:19:55,462
Morreu!
1234
01:20:13,605 --> 01:20:16,399
- O acampamento quatro é para ali.
- Levanta-te!
1235
01:20:16,941 --> 01:20:17,942
Vamos!
1236
01:20:19,736 --> 01:20:22,405
Vamos! Beck!
1237
01:20:30,872 --> 01:20:32,499
Vou buscar ajuda!
1238
01:21:10,745 --> 01:21:11,746
Aqui!
1239
01:21:18,086 --> 01:21:19,754
- Toli!
- Onde estão os outros?
1240
01:21:19,963 --> 01:21:20,630
Ainda estão na montanha.
1241
01:21:28,513 --> 01:21:30,640
Jon! Preciso de ajuda!
1242
01:21:31,433 --> 01:21:32,434
O quê?
1243
01:21:32,559 --> 01:21:35,186
Eles estão na montanha,
preciso de ajuda!
1244
01:21:35,353 --> 01:21:38,815
Não consigo ver, Toli.
Estou com cegueira da neve.
1245
01:21:40,400 --> 01:21:42,027
O Beck e o Doug.
1246
01:21:43,236 --> 01:21:45,780
Eles precisam de ajuda.
Ainda estão na montanha.
1247
01:21:48,575 --> 01:21:51,327
Vou à procura deles!
Fica aqui!
1248
01:21:56,541 --> 01:21:58,960
0:00
1249
01:22:06,593 --> 01:22:07,635
Bom trabalho.
1250
01:22:27,697 --> 01:22:30,658
Toli! A Sandy precisa de oxigénio!
1251
01:22:30,825 --> 01:22:32,243
Sandy, toma!
1252
01:22:35,372 --> 01:22:37,582
- Consegues andar?
- Não.
1253
01:22:39,751 --> 01:22:41,419
Eu volto!
1254
01:22:42,629 --> 01:22:43,838
Eu fico aqui!
1255
01:22:50,387 --> 01:22:52,013
Dá-me isso, vá lá.
1256
01:22:52,180 --> 01:22:53,765
Não gira, está congelada!
1257
01:22:53,890 --> 01:22:54,891
Pega aqui.
1258
01:22:56,518 --> 01:22:57,519
A luva.
1259
01:22:59,270 --> 01:23:00,522
Desculpa.
1260
01:23:13,243 --> 01:23:14,244
Vá lá.
1261
01:23:15,578 --> 01:23:16,871
Vá lá, Harold.
1262
01:23:19,290 --> 01:23:20,750
Obrigado por teres voltado.
1263
01:23:42,647 --> 01:23:44,941
- Estou? Acampamento base.
- Helen, é a Jan.
1264
01:23:45,108 --> 01:23:48,153
Porque é que não tive notícias?
Porque é que ninguém me ligou?
1265
01:23:48,319 --> 01:23:51,489
Eles foram atingidos por uma tempestade.
É muito forte.
1266
01:23:53,575 --> 01:23:56,828
- Onde é que ele está?
- Não sabemos ao certo,
1267
01:23:57,454 --> 01:23:59,497
mas ainda estava
no cume às 16:00.
1268
01:23:59,664 --> 01:24:01,791
Não... Ele consegue descer?
1269
01:24:02,584 --> 01:24:04,627
O Rob consegue,
mas o Doug não.
1270
01:24:06,171 --> 01:24:08,923
Estão pelo menos 13 pessoas
retidas lá em cima
1271
01:24:09,132 --> 01:24:10,967
e a tempestade está a piorar.
1272
01:24:16,264 --> 01:24:19,184
Manda o Ang Dorjee lá acima.
Ele trá-los para baixo.
1273
01:24:20,352 --> 01:24:22,520
- Estás a ouvir?
- Helen, dá-me notícias!
1274
01:24:22,645 --> 01:24:24,647
Manda o Ang Dorjee lá acima.
1275
01:24:25,482 --> 01:24:27,275
Sim, vamos mandá-lo.
1276
01:24:27,400 --> 01:24:30,111
E ligo-te assim
que tiver notícias dele.
1277
01:24:30,278 --> 01:24:32,155
Assim que tiver notícias dele.
1278
01:24:32,280 --> 01:24:33,823
- Obrigada, Helen.
- Está bem?
1279
01:24:34,532 --> 01:24:36,576
- Onde é que ele está?
- Não tive notícias dele.
1280
01:24:36,701 --> 01:24:38,661
- Eu ligo-lhe.
- Tenho estado a tentar.
1281
01:24:39,162 --> 01:24:40,997
- Guy...
- Espera.
1282
01:24:41,164 --> 01:24:43,208
Rob? É o Guy, onde estás?
1283
01:24:43,375 --> 01:24:45,293
Passei as últimas duas horas nisso.
1284
01:24:45,418 --> 01:24:47,420
Certo. Rob, é o Guy.
1285
01:24:48,171 --> 01:24:49,964
Mantém as energias.
1286
01:24:50,632 --> 01:24:53,551
Quando tiveres uma aberta, avanças.
Sabes como é.
1287
01:24:53,718 --> 01:24:56,680
Temos oxigénio guardado
no colo sul.
1288
01:24:56,846 --> 01:24:59,224
- Quem precisar pode usá-lo.
- É assim mesmo, obrigado.
1289
01:24:59,349 --> 01:25:02,686
A equipa do Mal vai subir
e fazer buscas assim que puderem.
1290
01:25:03,019 --> 01:25:05,689
A todos os que forem, nós partimos
ao amanhecer, se o tempo permitir.
1291
01:25:05,814 --> 01:25:07,899
- Claro. Ao amanhecer.
- Ótimo, David.
1292
01:25:08,024 --> 01:25:09,776
Vai dizer ao Ed o que se passa,
já vou lá ter.
1293
01:25:09,859 --> 01:25:10,985
Acampamento quatro, comuniquem.
1294
01:25:11,027 --> 01:25:12,028
3:00
1295
01:25:12,654 --> 01:25:14,155
Rob, estás a ouvir?
1296
01:25:14,322 --> 01:25:18,702
O David Breashears tem oxigénio
no colo sul que podemos usar.
1297
01:25:19,994 --> 01:25:22,622
Vamos organizar uma equipa,
vamos buscar-te.
1298
01:25:41,933 --> 01:25:42,934
Está calor.
1299
01:25:46,229 --> 01:25:47,230
Está um forno.
1300
01:26:08,084 --> 01:26:09,085
Não...
1301
01:26:10,920 --> 01:26:11,880
Yasuko.
1302
01:26:15,592 --> 01:26:16,593
Sandy?
1303
01:26:24,100 --> 01:26:25,101
Vamos!
1304
01:27:20,990 --> 01:27:22,283
Sábado, 11 de Maio
1305
01:27:22,367 --> 01:27:24,327
Rob, fala comigo.
Responde.
1306
01:27:28,289 --> 01:27:29,290
5:00
1307
01:27:29,374 --> 01:27:30,792
Responde, por favor.
1308
01:27:58,820 --> 01:28:00,447
Há notícias dos outros?
1309
01:28:00,613 --> 01:28:04,492
O Anatoli conseguiu ir buscar
três clientes ao colo sul, ontem à noite.
1310
01:28:05,410 --> 01:28:07,871
Mas o Beck e a Yasuko
continuam na montanha.
1311
01:28:08,038 --> 01:28:11,708
Estão tentar organizar buscas,
mas todos os que subiram estão exaustos.
1312
01:28:14,878 --> 01:28:16,087
Rob, és tu?
1313
01:28:17,464 --> 01:28:19,382
Onde estás?
Vamos mandar gente para te ir buscar.
1314
01:28:21,551 --> 01:28:23,011
Rob, aqui acampamento base.
1315
01:28:26,723 --> 01:28:28,725
Não consigo...
Não consigo...
1316
01:28:29,059 --> 01:28:31,728
Não consigo mexer-me mais.
Já não.
1317
01:28:33,480 --> 01:28:35,065
Eu sei, amigo. Eu sei.
1318
01:28:35,231 --> 01:28:37,317
Mas tens de continuar a caminhar.
1319
01:28:37,484 --> 01:28:39,152
As minhas mãos...
1320
01:28:39,361 --> 01:28:42,030
Não sinto as mãos.
Estão congeladas.
1321
01:28:45,075 --> 01:28:47,118
Tenho de descongelar
a minha máscara.
1322
01:28:47,744 --> 01:28:50,163
Tenho de descongelar
a minha máscara.
1323
01:28:50,372 --> 01:28:52,749
Isso mesmo.
Tens de manter a máscara funcional.
1324
01:28:52,916 --> 01:28:54,334
O sol vai nascer,
1325
01:28:54,501 --> 01:28:56,378
vais aquecer
e podes avançar.
1326
01:28:57,003 --> 01:28:58,713
- Guy.
- Sim?
1327
01:28:58,838 --> 01:29:01,633
Guy... O Harold estava aqui.
1328
01:29:01,800 --> 01:29:02,926
Para onde foi?
1329
01:29:03,051 --> 01:29:04,761
O Doug está contigo?
1330
01:29:07,263 --> 01:29:08,723
O Harold...
1331
01:29:08,848 --> 01:29:11,851
O Doug... O Doug morreu.
1332
01:29:13,978 --> 01:29:15,522
O Harold morreu.
1333
01:29:19,109 --> 01:29:20,985
Vou precisar de uma ajudinha.
1334
01:29:22,946 --> 01:29:25,740
Rob, tens de conseguir descer.
Onde estás?
1335
01:29:31,621 --> 01:29:32,622
Guy...
1336
01:29:33,373 --> 01:29:35,458
estou naquela pequena...
1337
01:29:35,834 --> 01:29:38,628
Naquela pequena cavidade
mesmo abaixo do cume sul.
1338
01:29:39,379 --> 01:29:40,797
Muito bem. Tu consegues.
1339
01:29:40,964 --> 01:29:43,133
Só tens de conseguir sair
dessa cavidade
1340
01:29:43,299 --> 01:29:44,801
e deslizar o resto do caminho.
1341
01:29:45,427 --> 01:29:47,012
Guy, manda o pessoal.
1342
01:29:47,679 --> 01:29:48,638
Está bem?
1343
01:29:49,222 --> 01:29:50,849
Vou precisar de uma ajudinha.
1344
01:29:51,766 --> 01:29:54,436
Temos alguns sherpas a caminho
com chá e oxigénio.
1345
01:29:54,602 --> 01:29:56,479
Só tens de descer.
1346
01:29:56,646 --> 01:29:57,897
Certo? Desce.
1347
01:30:00,483 --> 01:30:01,359
Rob...
1348
01:30:06,781 --> 01:30:08,616
Consegues pôr a Jan em linha?
1349
01:30:08,825 --> 01:30:10,660
- Com o Rob?
- Põe-na em linha.
1350
01:30:11,578 --> 01:30:13,163
Vamos tentar.
1351
01:30:13,329 --> 01:30:15,206
Vamos pôr o telefone por satélite
ao pé do rádio.
1352
01:30:17,000 --> 01:30:19,377
Se alguém consegue motivá-lo
a mexer-se, é a Jan.
1353
01:30:21,171 --> 01:30:22,172
Guy para Rob.
1354
01:30:23,006 --> 01:30:24,007
Guy para Rob.
1355
01:30:27,427 --> 01:30:29,471
Guy para Rob. Estás a ouvir?
1356
01:30:35,185 --> 01:30:37,520
- Rob, estás aí?
- Estamos a ligar-lhe agora.
1357
01:30:40,231 --> 01:30:41,483
Rob, é a Helen.
1358
01:30:44,110 --> 01:30:45,111
Escuto.
1359
01:30:45,862 --> 01:30:48,031
Tenho a Jan em linha para ti.
1360
01:30:50,533 --> 01:30:51,534
A minha Jan?
1361
01:30:52,160 --> 01:30:54,537
Sim, está aqui mesmo.
Jan, podes falar.
1362
01:30:54,704 --> 01:30:55,705
Certo.
1363
01:30:56,748 --> 01:30:58,541
Olá, querido, como estás?
1364
01:31:02,671 --> 01:31:03,880
Olá, meu amor.
1365
01:31:04,631 --> 01:31:05,340
Estou com um pouco
1366
01:31:05,757 --> 01:31:07,050
de frio.
1367
01:31:08,259 --> 01:31:09,678
Mas estou bem.
1368
01:31:10,178 --> 01:31:11,638
Eu sei que tens frio.
1369
01:31:12,055 --> 01:31:13,890
Mas o sol em breve te aquecerá.
1370
01:31:15,100 --> 01:31:16,184
Querido...
1371
01:31:16,768 --> 01:31:18,228
tens de sair daí.
1372
01:31:19,187 --> 01:31:20,897
Tens de descer.
1373
01:31:22,565 --> 01:31:23,942
As minhas mãos...
1374
01:31:26,945 --> 01:31:28,154
estão congeladas.
1375
01:31:31,700 --> 01:31:33,535
Os meus pés estão congelados.
1376
01:31:34,786 --> 01:31:37,706
Vamos mandar gente até ti
com chá e oxigénio.
1377
01:31:38,289 --> 01:31:41,584
Mas tens de sair daí.
Rob, estás a ouvir-me?
1378
01:31:42,002 --> 01:31:44,254
Tens de manter o sangue
a circular.
1379
01:31:44,421 --> 01:31:45,797
Está bem, meu amor.
1380
01:31:46,756 --> 01:31:49,217
Faz isso...
Faz isso agora.
1381
01:31:52,262 --> 01:31:53,555
Amo-te.
1382
01:31:54,973 --> 01:31:56,349
Terminado.
1383
01:32:06,735 --> 01:32:07,777
Vá lá, Rob...
1384
01:32:58,495 --> 01:33:00,163
Não podemos levá-los.
1385
01:33:01,998 --> 01:33:03,416
Não é possível.
1386
01:33:04,084 --> 01:33:04,959
Serão...
1387
01:33:07,045 --> 01:33:10,674
Serão precisas todas as nossas forças
só para conseguirmos descer nós.
1388
01:33:13,385 --> 01:33:15,011
Eu não quero morrer.
1389
01:33:19,849 --> 01:33:21,893
Helen, é o Mike.
Estás a ouvir?
1390
01:33:23,603 --> 01:33:25,397
Fala, Mike.
O que se passa?
1391
01:33:25,522 --> 01:33:27,524
A Yasuko e o Beck
1392
01:33:28,233 --> 01:33:29,901
não conseguiram voltar
ao acampamento.
1393
01:33:35,323 --> 01:33:37,200
Certo. Obrigada por nos avisares.
1394
01:33:49,462 --> 01:33:51,214
NÃO REGRESSADOS
1395
01:34:12,736 --> 01:34:13,570
Meg?
1396
01:34:16,865 --> 01:34:17,741
Bub?
1397
01:34:51,066 --> 01:34:52,650
Helen! Acampamento base!
1398
01:34:53,443 --> 01:34:54,736
Helen! Acampamento base!
1399
01:34:56,154 --> 01:34:57,489
Ang Dorjee, fala a Helen.
1400
01:34:58,073 --> 01:34:59,783
Temos de voltar para trás!
1401
01:35:00,283 --> 01:35:02,494
Vem aí outra grande tempestade.
1402
01:35:04,287 --> 01:35:06,206
- A decisão é tua.
- Lamento.
1403
01:35:06,373 --> 01:35:09,292
Voltaremos a tentar
quando a tempestade passar.
1404
01:35:09,417 --> 01:35:12,712
Vamos deixar aqui chá
e oxigénio. Lamento.
1405
01:35:19,803 --> 01:35:22,097
Temos de dizer ao Rob
que eles não vão.
1406
01:35:23,723 --> 01:35:24,724
Está bem.
1407
01:35:34,150 --> 01:35:35,235
Rob, é o Guy.
1408
01:35:35,402 --> 01:35:36,403
Guy.
1409
01:35:38,988 --> 01:35:41,491
Não consigo parar de tremer.
1410
01:35:42,742 --> 01:35:44,744
O pessoal apanhou
vento muito forte.
1411
01:35:45,745 --> 01:35:47,789
E a tua melhor hipótese
é vires mais para baixo.
1412
01:35:51,418 --> 01:35:53,211
Deixa-me pensar nisso.
1413
01:35:55,964 --> 01:35:58,383
Acho que consigo aguentar-me aqui
mais uma noite.
1414
01:36:04,139 --> 01:36:05,807
Voltaremos a tentar
logo de manhã cedo.
1415
01:37:15,335 --> 01:37:17,087
- Helen?
- Sim.
1416
01:37:18,505 --> 01:37:20,090
Ele ainda lá está.
1417
01:37:21,633 --> 01:37:23,426
Está mesmo abaixo do cume sul.
1418
01:37:26,054 --> 01:37:29,265
Ele tem oxigénio,
mas a garrafa congelou.
1419
01:37:29,432 --> 01:37:31,476
Não sabemos
se já conseguiu desbloqueá-la.
1420
01:37:34,646 --> 01:37:35,897
Está alguém com ele?
1421
01:37:36,731 --> 01:37:37,691
Não.
1422
01:37:38,858 --> 01:37:40,110
Não.
1423
01:37:40,902 --> 01:37:43,363
Têm de o ir buscar antes que anoiteça.
Ele não sobreviverá a outra noite.
1424
01:37:44,280 --> 01:37:45,323
Nós sabemos.
1425
01:37:47,117 --> 01:37:50,120
Mas a tempestade regressou
com muita força.
1426
01:37:51,496 --> 01:37:53,707
Não conseguimos mandar
ninguém até ele esta noite.
1427
01:37:54,457 --> 01:37:55,458
Já tentámos.
1428
01:37:59,587 --> 01:38:01,256
Bem podia estar na lua...
1429
01:38:07,929 --> 01:38:09,556
Posso voltar a falar com ele?
1430
01:38:10,390 --> 01:38:11,474
Claro.
1431
01:38:15,145 --> 01:38:16,771
Guy, liga ao Rob.
1432
01:38:21,526 --> 01:38:23,153
Rob, é o Guy.
1433
01:38:24,612 --> 01:38:25,864
Tenho a Jan em linha para ti.
1434
01:38:27,323 --> 01:38:30,160
Espera. Dá-me só um segundo.
1435
01:38:45,592 --> 01:38:46,509
Pronto.
1436
01:38:55,727 --> 01:38:57,187
Olá, querida.
1437
01:38:58,688 --> 01:38:59,981
Como estás?
1438
01:39:03,026 --> 01:39:04,861
Estou a pensar em ti.
1439
01:39:09,324 --> 01:39:10,533
Estás com boa voz.
1440
01:39:13,661 --> 01:39:15,038
Estás quente, meu amor?
1441
01:39:16,539 --> 01:39:18,541
Devo ter algumas
queimaduras de frio.
1442
01:39:21,211 --> 01:39:23,463
Estou ansiosa
para te ajudar a recuperar.
1443
01:39:27,175 --> 01:39:29,427
E estou desejosa
que voltes para casa.
1444
01:39:32,681 --> 01:39:34,182
Como está a Sarah?
1445
01:39:34,599 --> 01:39:35,975
A Sarah?
1446
01:39:37,227 --> 01:39:38,228
Sim.
1447
01:39:40,271 --> 01:39:41,815
A Sarah está bem.
1448
01:39:44,067 --> 01:39:45,985
Dás-lhe esse nome por mim?
1449
01:39:47,070 --> 01:39:48,279
Sim, dou.
1450
01:39:51,491 --> 01:39:54,077
Acho que não vou
chegar a conhecê-la.
1451
01:39:58,206 --> 01:39:59,708
Sinto muito.
1452
01:40:04,754 --> 01:40:06,047
Não digas isso.
1453
01:40:08,675 --> 01:40:10,844
Se alguém consegue,
és tu.
1454
01:40:11,302 --> 01:40:12,595
Lembras-te?
1455
01:40:16,933 --> 01:40:18,101
Amo-te.
1456
01:40:20,186 --> 01:40:22,313
Por favor,
não te preocupes demasiado.
1457
01:40:29,112 --> 01:40:30,697
Boa noite, meu amor.
1458
01:40:44,794 --> 01:40:46,421
Amo-te, Rob.
1459
01:40:50,884 --> 01:40:52,093
Amo-te.
1460
01:44:16,506 --> 01:44:17,507
Beck?
1461
01:44:21,136 --> 01:44:22,637
Helen, é o Mike.
1462
01:44:23,638 --> 01:44:24,973
Estás a ouvir?
1463
01:44:25,932 --> 01:44:26,933
Diz, Mike.
1464
01:44:27,684 --> 01:44:29,352
O Beck está vivo.
1465
01:44:29,519 --> 01:44:31,563
Entrou no acampamento pelo seu pé.
1466
01:44:31,730 --> 01:44:36,109
O David Breashears e a equipa de IMAX
vão levá-lo ao acampamento um.
1467
01:44:38,570 --> 01:44:39,571
Obrigada, Mike.
1468
01:44:44,034 --> 01:44:47,203
Nem sabemos como,
mas ele está vivo.
1469
01:44:48,663 --> 01:44:51,916
O problema, Peach, é que não conseguimos
trazê-lo para baixo da cascata de gelo.
1470
01:44:52,042 --> 01:44:53,251
Eu trago-o para baixo.
1471
01:44:53,418 --> 01:44:54,878
Eu trago-o para baixo.
1472
01:44:55,712 --> 01:44:58,465
Do que precisamos?
De um helicóptero, certo?
1473
01:44:58,715 --> 01:44:59,924
Sim, mas um helicóptero
1474
01:45:00,050 --> 01:45:03,219
não pode voar tão alto,
porque o ar é muito rarefeito.
1475
01:45:03,720 --> 01:45:06,473
Devíamos tentar,
mas o risco é enorme.
1476
01:45:06,723 --> 01:45:08,350
E ele não está bem.
1477
01:45:08,516 --> 01:45:10,727
Por isso, não quero
que tenha grandes expectativas.
1478
01:45:16,316 --> 01:45:17,734
Um passo de cada vez.
1479
01:45:21,404 --> 01:45:22,906
- Não podes parar.
- Estou cansado.
1480
01:45:23,031 --> 01:45:24,407
- Eu sei.
- Estou cansado.
1481
01:45:24,532 --> 01:45:25,825
Eu sei. Vamos lá.
1482
01:45:28,119 --> 01:45:29,746
Devagar e com firmeza.
1483
01:45:31,623 --> 01:45:33,124
Vamos, não parem.
1484
01:45:34,042 --> 01:45:37,796
Sim, queria o número da embaixada
americana em Catmandu, no Nepal.
1485
01:45:38,755 --> 01:45:41,174
- Sim, no Nepal.
- O embaixador, por favor.
1486
01:45:41,257 --> 01:45:42,592
Não, querida, não posso esperar.
1487
01:45:42,759 --> 01:45:46,304
Não, ouça o senhor. O meu marido já morreu
uma vez, como terá visto nas notícias.
1488
01:45:46,888 --> 01:45:50,266
Acredite, se ele morrer uma segunda vez,
isso dará má imagem na CNN.
1489
01:45:51,184 --> 01:45:52,477
Vamos lá.
1490
01:45:54,104 --> 01:45:55,230
Isso mesmo, muito bem.
1491
01:45:56,856 --> 01:46:00,026
ACAMPAMENTO DOIS
1492
01:46:01,152 --> 01:46:02,153
Mike.
1493
01:46:04,197 --> 01:46:05,281
Como vai isso?
1494
01:46:05,448 --> 01:46:07,242
Enfim, menos mal.
1495
01:46:08,493 --> 01:46:09,786
Estás a aquecer?
1496
01:46:10,870 --> 01:46:12,789
Ainda não tenho a certeza.
1497
01:46:13,415 --> 01:46:14,749
Pareces estar, um pouco.
1498
01:46:17,711 --> 01:46:18,962
Como está o Rob?
1499
01:46:22,507 --> 01:46:24,467
O Rob ainda está lá em cima.
1500
01:46:27,470 --> 01:46:29,222
E o Doug? Que está a fazer?
1501
01:46:34,519 --> 01:46:36,021
O Doug morreu, Beck.
1502
01:46:52,537 --> 01:46:54,998
Não sei. Nunca ninguém tentou voar
acima do acampamento base.
1503
01:46:55,165 --> 01:46:56,332
Eles vão tentar.
1504
01:46:57,083 --> 01:46:59,544
Se vires uma zona de aterragem,
marca-a como puderes.
1505
01:46:59,794 --> 01:47:02,547
Certo, vale a pena tentar.
Obrigado, Guy.
1506
01:47:02,672 --> 01:47:04,341
Pega numa Gatorade.
1507
01:47:04,507 --> 01:47:06,009
Vem aí um helicóptero,
temos de marcar uma zona de aterragem.
1508
01:47:06,176 --> 01:47:07,719
Vem aí um helicóptero!
1509
01:47:09,512 --> 01:47:11,848
Mandem toda a gente
para as tendas!
1510
01:47:12,140 --> 01:47:14,934
Obrigado.
Desimpeçam toda esta zona.
1511
01:47:15,560 --> 01:47:16,603
Para trás!
1512
01:47:16,728 --> 01:47:17,771
Vamos.
1513
01:47:22,984 --> 01:47:25,278
Exército 45,
continue a informar-nos.
1514
01:47:25,362 --> 01:47:27,364
Torre de Lukla, estamos bem.
1515
01:47:32,952 --> 01:47:34,120
Não é possível!
1516
01:47:35,330 --> 01:47:37,415
Se aterrar aqui,
não voltaremos a levantar.
1517
01:47:42,712 --> 01:47:43,713
Vai matar-nos!
1518
01:47:44,214 --> 01:47:45,924
Certo, Major.
Vamos regressar.
1519
01:48:05,068 --> 01:48:06,152
É tudo!
1520
01:48:06,319 --> 01:48:08,530
Não podemos tirar mais nada.
Mais leve do que isto não fica.
1521
01:48:08,780 --> 01:48:09,948
Está na altura de ir, Major.
1522
01:48:24,587 --> 01:48:25,755
Aqui!
1523
01:48:26,589 --> 01:48:27,757
Vá lá!
1524
01:48:28,758 --> 01:48:30,385
Vá lá! Você consegue!
1525
01:48:59,456 --> 01:49:01,624
Força. Estás quase lá.
1526
01:49:05,503 --> 01:49:06,546
Vamos lá.
1527
01:49:10,008 --> 01:49:11,843
Uma pessoa. Só uma pessoa.
1528
01:49:11,968 --> 01:49:14,220
Sim, é só ele.
Só um. Pronto.
1529
01:49:14,679 --> 01:49:15,722
Isso.
1530
01:49:19,309 --> 01:49:20,477
Pode ir!
1531
01:49:21,311 --> 01:49:23,813
Vou levantar a cauda,
para voarmos até ao precipício.
1532
01:49:24,647 --> 01:49:26,900
Caímos um pouco,
até as pás apanharem ar.
1533
01:49:27,025 --> 01:49:28,276
Por si, pode ser?
1534
01:49:28,401 --> 01:49:30,445
- Você é que manda.
- Muito bem.
1535
01:50:49,774 --> 01:50:51,526
Vai para dentro.
Vá lá.
1536
01:50:55,989 --> 01:50:57,115
Anatoli...
1537
01:51:03,496 --> 01:51:05,040
Sinto muito, Helen.
1538
01:51:06,416 --> 01:51:08,084
Anda, vamos para dentro.
1539
01:51:30,315 --> 01:51:31,441
Olá, Peachy.
1540
01:51:36,863 --> 01:51:37,947
Olá.
1541
01:51:50,877 --> 01:51:52,796
Muito obrigado, querida.
1542
01:52:44,264 --> 01:52:47,684
O corpo de Rob
permanece na montanha,
1543
01:52:48,226 --> 01:52:53,231
juntamente com os de outros
que perderam a vida.
1544
01:53:20,050 --> 01:53:24,763
A Equipa de 1996
da Adventure Consultants
1545
01:53:29,309 --> 01:53:32,395
Beck Weathers perdeu
ambas as mãos e o nariz.
1546
01:53:36,232 --> 01:53:40,653
Ainda vive em Dallas
com a mulher Peach.
1547
01:53:42,530 --> 01:53:47,494
Em julho de 1996,
Jan deu à luz uma menina.
1548
01:53:49,704 --> 01:53:52,957
Deu-lhe o nome de Sarah.
1549
01:54:05,762 --> 01:54:07,764
Tradução e legendagem
Gonçalo Sousa
1550
01:56:14,599 --> 01:56:18,436
EVERESTE