1 00:01:08,527 --> 00:01:11,176 Berdasarkan kisah nyata. 2 00:01:12,176 --> 00:01:17,184 Tahun 1953: Enmund Hillary dan Tenzing Norgay adalah pendaki gunung pertama yang mencapai puncak Everest. 3 00:01:17,284 --> 00:01:22,179 Lebih dari 40 tahun kemudian. Para profesional, pendaki gunung ahli mencoba untuk mencapai prestasi yang sama. 4 00:01:22,274 --> 00:01:25,082 1 dari 4 orang meninggal 5 00:01:25,279 --> 00:01:28,996 Tahun 1992: Orang Selandia Baru, Rob Hall menciptakan konsep panduan ekspedisi komersial menuju Everest untuk pendaki gunung amatir. 6 00:01:29,175 --> 00:01:32,877 Selama 4 tahun berikutnya, timnya, "ADVENTURE CONSULTANTS (AC)" berhasil memandu 19 klien menuju puncak, 7 00:01:32,956 --> 00:01:35,466 Tanpa kematian tunggal. 8 00:01:35,817 --> 00:01:40,953 Tahun 1996: Operator komersial lainnya mengikuti contoh dari Rob Hall, termasuk "Montain Madness", oleh Scott Fischer. 9 00:01:41,132 --> 00:01:46,244 Melengkapi lebih dari 20 ekspedisi untuk mencapai puncak Everest pada periode yang sama dari 2 minggu 10 00:01:47,528 --> 00:01:49,224 Tolong dengarkan. 11 00:01:50,005 --> 00:01:51,622 Kawan-kawan. 12 00:01:52,350 --> 00:01:54,641 Kita mencapai 2.000 kaki, 13 00:01:54,666 --> 00:01:56,797 600 meter vertikal 14 00:01:56,830 --> 00:01:58,934 Ke kemah-4. 15 00:01:58,959 --> 00:02:01,167 Ayo kita saling mengikat talinya sepanjang rutenya, 16 00:02:01,192 --> 00:02:03,305 Jadi aku tahu kau sampai. 17 00:02:03,532 --> 00:02:06,651 Baiklah, setelah kita sampai ke pita Kuning, kita berkumpul kembali. 18 00:02:06,676 --> 00:02:09,484 Pakai masker, hidupkan oksigen. 19 00:02:09,620 --> 00:02:11,328 Mengerti? 20 00:02:38,700 --> 00:02:39,056 d 21 00:02:39,057 --> 00:02:39,413 di 22 00:02:39,414 --> 00:02:39,770 dit 23 00:02:39,771 --> 00:02:40,127 dite 24 00:02:40,129 --> 00:02:40,485 diter 25 00:02:40,486 --> 00:02:40,842 diterj 26 00:02:40,843 --> 00:02:41,199 diterje 27 00:02:41,200 --> 00:02:41,556 diterjem 28 00:02:41,557 --> 00:02:41,913 diterjema 29 00:02:41,914 --> 00:02:42,270 diterjemah 30 00:02:42,271 --> 00:02:42,627 diterjemahk 31 00:02:42,629 --> 00:02:42,985 diterjemahka 32 00:02:42,986 --> 00:02:43,342 diterjemahkan 33 00:02:43,343 --> 00:02:43,699 diterjemahkan 34 00:02:43,700 --> 00:02:44,056 diterjemahkan o 35 00:02:44,057 --> 00:02:44,413 diterjemahkan ol 36 00:02:44,414 --> 00:02:44,770 diterjemahkan ole 37 00:02:44,771 --> 00:02:45,127 diterjemahkan oleh 38 00:02:45,129 --> 00:02:45,485 diterjemahkan oleh 39 00:02:45,486 --> 00:02:45,842 diterjemahkan oleh m 40 00:02:45,843 --> 00:02:46,199 diterjemahkan oleh ma 41 00:02:46,200 --> 00:02:46,556 diterjemahkan oleh mah 42 00:02:46,557 --> 00:02:46,913 diterjemahkan oleh mahs 43 00:02:46,914 --> 00:02:47,270 diterjemahkan oleh mahsu 44 00:02:47,271 --> 00:02:47,627 diterjemahkan oleh mahsun 45 00:02:47,629 --> 00:02:47,985 diterjemahkan oleh mahsunm 46 00:02:47,986 --> 00:02:48,342 diterjemahkan oleh mahsunma 47 00:02:48,343 --> 00:03:01,343 diterjemahkan oleh mahsunmax 48 00:02:58,267 --> 00:03:03,133 E V E R E S T 49 00:03:03,134 --> 00:03:05,109 $ 325 per botol, 50 00:03:05,134 --> 00:03:07,234 6 MINGGU YANG LALU.. 51 00:03:05,134 --> 00:03:06,043 Untuk oksigen. 52 00:03:06,067 --> 00:03:08,127 Ini perampokan siang hari. 53 00:03:08,156 --> 00:03:10,174 Ya. Yah, dia adalah sudut pasar, dia mendapatkannya 54 00:03:10,199 --> 00:03:13,331 Dia rasa akan ada 20 tim di Base-camp musim ini. 55 00:03:13,356 --> 00:03:15,734 20 tim? / Maksudku dengan semua Sherpas dan kuli 56 00:03:15,759 --> 00:03:18,123 Akan memeras tenaga disana. 57 00:03:18,661 --> 00:03:21,429 Ayo... berkelompok pada tali di sana. 58 00:03:21,454 --> 00:03:22,546 Apa ini? 59 00:03:22,571 --> 00:03:23,694 Ini milik Helen. 60 00:03:23,719 --> 00:03:25,596 Ini sedikit dekorasi untuk kekacauan didalam sini. 61 00:03:25,621 --> 00:03:27,873 Hei, kau bisa memakainya di kepalamu, telingamu. / Aku akan pakai, terima kasih. 62 00:03:27,898 --> 00:03:30,181 Oke, aku ada kabar. 63 00:03:30,461 --> 00:03:31,681 Kita bersama Krakauer. / Huh? 64 00:03:31,706 --> 00:03:32,788 Oh, yeah! 65 00:03:32,813 --> 00:03:35,326 Kau mencuri dia dari Scott Fischer. / Tidak, ia memutuskan sendiri. 66 00:03:35,351 --> 00:03:37,203 Kerja bagus, Rob. 67 00:03:37,833 --> 00:03:40,227 Dia membayar berapa padamu, Rob? 68 00:03:40,252 --> 00:03:42,701 Yah, dia... hanya membayar untuk biaya penerbangan dia saja. 69 00:03:42,726 --> 00:03:44,614 Tapi kami punya 5000 kata 70 00:03:44,639 --> 00:03:47,588 Di majalah dan gambar kami di sampul depan. Huh. 71 00:03:47,637 --> 00:03:50,255 Yang membuat semuanya berharga. Disana. 72 00:03:50,280 --> 00:03:51,724 Atau jika kau mengantar dia ke puncak. 73 00:03:51,758 --> 00:03:54,717 "Jika"... "Jika"... Bagaimana kau bisa mengatakan itu padaku? 74 00:03:54,742 --> 00:03:56,159 Ini dia, aku bantu kau. Kau baik-baik saja? 75 00:03:56,184 --> 00:03:57,579 Terima kasih, kawan. Semangat, teman. 76 00:03:57,611 --> 00:03:59,860 Hey. / Hai, Rob. 77 00:04:00,722 --> 00:04:02,672 Kau baik-baik saja? / Oh ya. Apa kabar? 78 00:04:02,697 --> 00:04:05,426 Aku baik. Oh, lihat dirimu. / Aku tahu. 79 00:04:05,451 --> 00:04:07,171 Besar. / Ini buatmu. 80 00:04:07,196 --> 00:04:08,159 Kau baik-baik saja? 81 00:04:08,208 --> 00:04:09,344 Yeh, kau tahu. / Baiklah. 82 00:04:09,369 --> 00:04:11,029 Hanya akan merindukanmu. 83 00:04:14,124 --> 00:04:15,932 Ayo pergi, kawan. 84 00:04:16,450 --> 00:04:19,338 Hati-hatilah saja, oke? 85 00:04:19,363 --> 00:04:21,231 Ini hanya... / Tolong jangan. 86 00:04:21,256 --> 00:04:23,362 Ayolah, kumohon jangan khawatir. 87 00:04:23,392 --> 00:04:26,057 Kembali kesini tak melakukan apapun itu yang membuatku khawatir. 88 00:04:26,082 --> 00:04:28,773 Kau tidak melakukan apapun. / Tidak, tapi... 89 00:04:28,987 --> 00:04:30,414 Apa? 90 00:04:30,708 --> 00:04:33,113 Inilah yang menunggumu. 91 00:04:33,138 --> 00:04:35,335 Untuk dia. / Ha ha. 92 00:04:35,360 --> 00:04:37,426 Untuk wanita itu. / Untuk dia. 93 00:04:39,599 --> 00:04:43,008 Hanya, kembalilah saat kelahiran, Rob Hall. 94 00:04:43,735 --> 00:04:46,077 Kau mencoba menghentikanku. 95 00:04:50,154 --> 00:04:52,774 Oke, aku mencintaimu. / Pergilah, atau aku akan menangis. 96 00:04:52,799 --> 00:04:54,438 Pergilah. 97 00:05:12,833 --> 00:05:15,338 KATHMANDU, NEPAL 98 00:05:16,991 --> 00:05:18,379 30 Maret 1996 99 00:05:18,404 --> 00:05:19,904 Ini. 100 00:05:19,929 --> 00:05:22,655 Itu saja yang kau bawa. / Yeah. ini saja. 101 00:05:22,953 --> 00:05:24,974 Kupikir kita ada di sini. 102 00:05:33,228 --> 00:05:35,833 Hey... Kalian pakai jasa apa? 103 00:05:35,858 --> 00:05:38,445 "Konsultan Petualangan". / Uh, bagus, aku juga. 104 00:05:38,470 --> 00:05:40,062 Aku Beck. Beck Weathers. 105 00:05:40,087 --> 00:05:41,550 Doug Hansen. 106 00:05:41,575 --> 00:05:43,357 Jon Krakauer. / Apa kabarmu? 107 00:05:43,382 --> 00:05:44,768 Oke. / Apa kau... 108 00:05:44,793 --> 00:05:46,972 Krakauer dari majalah Outside. 109 00:05:46,997 --> 00:05:48,660 Yeah. / Benarkah? 110 00:05:48,685 --> 00:05:50,851 Apa yang kau lakukan? Menulis atau memanjat atau apa? 111 00:05:50,876 --> 00:05:52,815 Agak.. keduanya. 112 00:05:53,265 --> 00:05:55,943 Nah. Aku akan beritahu bagaimana kondisi puncak, oke? 113 00:05:55,968 --> 00:05:59,522 Tidak perlu, aku akan berada di sana. / Kita lihat saja nanti. 114 00:05:59,546 --> 00:06:01,546 ♪ Yeh ladka haai Allah, haai haai re Allah ♪ 115 00:06:02,247 --> 00:06:06,247 ♪ Yeh ladka haai Allah, haai haai re Allah ♪ 116 00:06:07,272 --> 00:06:10,272 ♪ Yeh ladki haai Allah, haai haai re Allah ♪ 117 00:06:10,297 --> 00:06:13,297 ♪ Yeh ladka haai Allah, haai haai re Allah ♪ 118 00:06:14,932 --> 00:06:17,334 Apa yang kau lakukan ketika kau tidak mendaki, Doug? 119 00:06:17,373 --> 00:06:19,230 Apa? Bekerja? / Yeah. 120 00:06:19,255 --> 00:06:22,023 Eh, hal yang berbeda. Tukang kayu, tukang pos. 121 00:06:22,048 --> 00:06:24,897 Tukang kayu, tukang pos. / Yep. 122 00:06:24,922 --> 00:06:28,937 Serius, kau mengantar surat? / Yep, aku mengantar surat. 123 00:06:29,707 --> 00:06:31,970 Tukang pos di Everest? 124 00:06:31,995 --> 00:06:34,741 Kuharap begitu. / Ha ha. Aku suka itu. 125 00:06:34,766 --> 00:06:36,802 Tukang pos di Everest. 126 00:06:44,625 --> 00:06:45,897 Kita sampai. 127 00:06:45,922 --> 00:06:47,395 Disana. / Yeah. 128 00:06:47,420 --> 00:06:49,716 Kau tahu, dia berhasil sampai ke Puncak Selatan di Everest tahun lalu. 129 00:06:49,741 --> 00:06:51,927 Siapa? Doug sampai puncak? / Yeah. 130 00:06:51,952 --> 00:06:55,548 Itu cukup seksi untuk tukang pos. / Yep 131 00:06:55,573 --> 00:06:58,038 Puncak Brown, McKinley. 132 00:06:58,085 --> 00:07:00,953 Aku tidak pernah berhasil sampai puncak McKinley sendirian. 133 00:07:00,978 --> 00:07:02,005 Aku tahu. 134 00:07:02,030 --> 00:07:04,808 Bagaimana kau tahu itu? / tahun 89-an, kan? 135 00:07:04,833 --> 00:07:07,930 Ohhh. Kau menyelesaikan penelitianmu. 136 00:07:07,955 --> 00:07:09,813 Itulah apa yang kita lakukan. 137 00:07:15,237 --> 00:07:17,237 HOTEL GARUDA 138 00:07:17,490 --> 00:07:20,982 Kalian, teman-temanku, adalah mengikuti di beberapa jejak yang sangat terkenal. 139 00:07:21,007 --> 00:07:23,200 Sebuah sejarah terkenal yang dibuat oleh George Everest, 140 00:07:23,225 --> 00:07:26,245 George Mallory, Tenzing Norgay, Edmund Hillary... 141 00:07:26,270 --> 00:07:27,385 Dan Rob Hall. / Lege... 142 00:07:27,410 --> 00:07:29,415 Yeah. / Oh ya. 143 00:07:29,471 --> 00:07:31,791 Legenda... lege... Para legenda, mereka semua. 144 00:07:31,816 --> 00:07:33,715 Ha-ha-ha... / Eh ha ha... 145 00:07:33,740 --> 00:07:35,436 Itu benar. 146 00:07:35,788 --> 00:07:37,498 Bagi kalian yang berani menghadapi mimpi, 147 00:07:37,523 --> 00:07:42,215 "Konsultan Petualangan" menawarkan sesuatu yang melebihi kata-kata untuk digambarkan. 148 00:07:42,240 --> 00:07:45,026 Dan kenapa kita tidak menggambarkannya dalam brosur. 149 00:07:46,376 --> 00:07:48,801 Karena itu sebagian besar hanya rasa sakit. 150 00:07:48,826 --> 00:07:50,108 Ya. / Bukankah itu kebenaran. 151 00:07:50,133 --> 00:07:51,865 Dan anehnya, jika kau tidak keberatan, Mike. 152 00:07:51,890 --> 00:07:54,703 Dan jari kaki aneh yang hilang. 153 00:07:55,386 --> 00:07:56,542 Itu dia. 154 00:07:56,567 --> 00:07:57,893 Oh... / Uuu... 155 00:07:57,918 --> 00:07:59,714 Sederhananya, kawan-kawan. 156 00:07:59,739 --> 00:08:02,679 Manusia menjadi simpel tidak dibentuk untuk berfungsi 157 00:08:02,707 --> 00:08:06,646 Di ketinggian jelajah 747. 158 00:08:06,864 --> 00:08:10,260 Oke, setelah kita sampai di atas sini, diatas Titik Selatan 159 00:08:10,285 --> 00:08:13,536 Tubuh kita akan benar-benar mati dan maksudku benar-benar sekarat. 160 00:08:13,561 --> 00:08:15,716 Hal ini tidak disebut Zona Kematian untuk apapun, kawan-kawan. 161 00:08:15,741 --> 00:08:19,174 Jadi, permainannya adalah, bisakah kita membawa kalian ke puncak 162 00:08:19,199 --> 00:08:22,572 Dan turun ke bawah sebelum itu terjadi. 163 00:08:22,597 --> 00:08:25,169 Kau yakin bisa. / Oh. 164 00:08:25,306 --> 00:08:26,633 Beck Weathers, hadirin sekalian. 165 00:08:26,658 --> 00:08:28,748 kau mungkin sedikit memperhatikan dia seperti bintang tunggal negara. 166 00:08:28,773 --> 00:08:33,077 100% orang Texas di sini, teman-teman. 100% orang Texas. 167 00:08:33,463 --> 00:08:35,473 Kau bertemu Mike Groom. 168 00:08:35,804 --> 00:08:37,962 Aku ingin memperkenalkanmu pada Andy Harris. / Atau Harold. 169 00:08:37,987 --> 00:08:39,544 Harold telah keluar dari Queenstown. 170 00:08:39,569 --> 00:08:41,603 Taranaki sebenarnya, awalnya Kanada. 171 00:08:41,636 --> 00:08:43,769 Helen dan seluruh timnya yang sudah dalam perjalanan menuju Base-Camp. 172 00:08:43,794 --> 00:08:46,225 Mereka menyiapkannya ketika kita sampai di sana. 173 00:08:46,250 --> 00:08:48,112 Hari ini 30 Maret, teman-teman. / Yeah. 174 00:08:48,137 --> 00:08:50,332 Aku berencana pergi ke puncak, 10 Mei. 175 00:08:50,357 --> 00:08:52,595 Ini jadi hari keberuntungan bagiku di "Konsultan Petualangan", 176 00:08:52,620 --> 00:08:55,252 Dan cuacanya biasanya cukup stabil sekitar kemudian. 177 00:08:55,277 --> 00:08:56,597 Jadi itu berarti, 178 00:08:56,622 --> 00:09:00,340 Kita ada waktu 40 hari, untuk melatih tubuh dan pikiranmu 179 00:09:00,365 --> 00:09:01,567 untuk mempersiapkan kesana. 180 00:09:01,591 --> 00:09:04,541 Sekarang. Aku tahu ada banyak pengalaman mendaki gunung di ruangan ini 181 00:09:04,565 --> 00:09:06,003 Kau tidak akan berada di sini tanpa itu. 182 00:09:06,028 --> 00:09:08,963 Stu, K2, Puncak Broad. / Bagus. 183 00:09:08,988 --> 00:09:13,191 John Taske, Gunung Kosciuszko 1192 meter. 184 00:09:13,216 --> 00:09:14,357 Ha ha ha... / Eh ha ha... 185 00:09:14,382 --> 00:09:16,805 Dan Yasuko Namba. / Oh. 186 00:09:16,830 --> 00:09:18,189 6 dari 7 Puncak. / Yeah. 187 00:09:18,214 --> 00:09:20,229 Seorang wanita yang luar biasa. / Ini dia. 188 00:09:20,254 --> 00:09:21,877 Mari kita buat jadi 7 puncak. / Terima kasih. 189 00:09:21,902 --> 00:09:25,577 Tapi, Everest kurasa, adalah kebuasan lain. Kebuasan yang lain sama sekali. 190 00:09:25,602 --> 00:09:27,451 Itulah mengapa kalian di sini. Benarkah begitu, Dougy? 191 00:09:27,476 --> 00:09:30,538 Oh, ya. Ya. 192 00:09:30,563 --> 00:09:32,103 Jadi, dengarkan. Malam ini, itu saja dariku. 193 00:09:32,128 --> 00:09:35,733 Makan, minum, bergembira. Besok kita lakukan perjalanan. 194 00:09:37,905 --> 00:09:40,051 Baiklah, ayo berangkat. 195 00:09:43,802 --> 00:09:45,662 Baiklah, kawan-kawan, pegangan. 196 00:09:45,687 --> 00:09:46,740 Oke. 197 00:09:46,765 --> 00:09:48,208 Itu saja. Kita berangkat, kolonel 198 00:09:48,233 --> 00:09:50,006 Baiklah, semuanya, pasang penutup telinga. 199 00:09:50,038 --> 00:09:52,097 Duduklah. Sabuk pengaman, semuanya. 200 00:09:52,122 --> 00:09:53,696 Terima kasih, sobat. 201 00:09:53,721 --> 00:09:56,031 Kita berangkat. 202 00:10:18,700 --> 00:10:21,700 m a h s unma x 203 00:10:22,181 --> 00:10:25,087 Lukla: 2.860 meter 204 00:10:34,275 --> 00:10:36,070 Tenang. 205 00:10:37,238 --> 00:10:39,653 Siap. / Ayo. 206 00:10:39,678 --> 00:10:41,572 Kau penunjuk jalan. 207 00:10:42,349 --> 00:10:44,474 Apa kau baik-baik saja? / Ayo, bung. 208 00:11:17,133 --> 00:11:19,092 Namche Bazzar: 3.750 meter 209 00:11:19,117 --> 00:11:21,364 Kawan-kawan, orang ini ingin melihat izin pendakianmu. 210 00:11:21,389 --> 00:11:23,981 Perlu untuk melihat semua izin pendakianmu. 211 00:11:26,040 --> 00:11:27,546 Terima kasih banyak. Kita jumpa lagi dalam perjalanan kembali. 212 00:11:27,571 --> 00:11:29,254 Terima kasih banyak. 213 00:11:29,279 --> 00:11:31,551 Semuanya oke? / Yeah yeah. Ya kamu? 214 00:11:31,576 --> 00:11:33,831 Yeah. / Hey... 215 00:11:33,856 --> 00:11:35,483 Terima kasih, Rob. 216 00:11:35,965 --> 00:11:38,983 Terima kasih untuk apa? / Kau tahu, diskon. 217 00:11:39,973 --> 00:11:42,351 Kau mengerjakan 3 pekerjaan, Doug. 218 00:11:42,376 --> 00:11:43,889 Setidaknya ini yang bisa kulakukan, kan? 219 00:11:43,914 --> 00:11:47,610 Aku tahu kau tidak perlu melakukannya. Aku hargai itu. 220 00:11:48,613 --> 00:11:50,178 Kita bawa saja dirimu ke puncak saat ini. 221 00:11:50,203 --> 00:11:51,957 Yeah. / Yeah. 222 00:11:51,982 --> 00:11:53,606 Ya. 223 00:12:02,348 --> 00:12:04,216 Bagaimana perasaanmu, Beck? 224 00:12:04,916 --> 00:12:06,615 Sekitar sepertiga ke midland. (=pusat) 225 00:12:06,640 --> 00:12:08,398 Ayo, sobat. Kamu bisa melakukannya. 226 00:12:08,423 --> 00:12:10,715 Kurasa aku akan menyesuaikan diri lebih cepat dari ini. 227 00:12:10,740 --> 00:12:12,735 Uh. Kau akan baik-baik saja. 228 00:12:15,189 --> 00:12:16,963 Teruslah, para makhluk 229 00:12:31,987 --> 00:12:33,727 Woo. 230 00:12:34,599 --> 00:12:36,875 Nah. / Yeah. 231 00:12:42,130 --> 00:12:43,533 Seberapa dekat kau bisa? 232 00:12:43,558 --> 00:12:45,400 Aku benar-benar dekat, tapi... 233 00:12:45,425 --> 00:12:48,797 Ada keterlambatan, sedikit kesempatan, jadi... 234 00:12:49,713 --> 00:12:51,971 Kupikir aku akan berlari untuk ini. 235 00:12:51,996 --> 00:12:54,831 Setiap hari aku bangun berpikir tentang itu. / Lalu mengapa kau tidak melakukannya? 236 00:12:54,856 --> 00:12:56,999 Karena aku membawa dia kembali. 237 00:12:57,145 --> 00:12:58,808 jam 1:15 sore dari Puncak Selatan. 238 00:12:58,842 --> 00:13:02,267 Kondisi itu, kita tidak akan sampai jam 02:00 untuk berbalik. 239 00:13:02,618 --> 00:13:04,204 Semua baik bila kau semakin ke puncak, Beck. 240 00:13:04,229 --> 00:13:06,784 tapi kau membayarku untuk membawamu dengan aman. 241 00:13:06,809 --> 00:13:08,402 Ingat itu. 242 00:13:09,425 --> 00:13:11,053 Oke. 243 00:13:19,972 --> 00:13:21,638 Apa yang "memakan" dia? 244 00:13:22,532 --> 00:13:25,263 Salah satu orang Sherpa adalah Tenzing. Dia mengalami kecelakaan. 245 00:13:25,288 --> 00:13:27,496 Oh yeah. / Yeah. 246 00:13:27,521 --> 00:13:29,823 ... pada longsoran es. 247 00:13:29,848 --> 00:13:32,711 Ini tidak baik, harus membawa dia turun. 248 00:13:47,842 --> 00:13:52,003 Biara Tengboche: 3867 meter 249 00:14:11,514 --> 00:14:13,505 Diberkati di Biara Tengboche. 250 00:14:14,529 --> 00:14:16,529 Salam. 251 00:14:18,553 --> 00:14:20,553 Diberkati di Biara Tengboche. / Salam. 252 00:14:24,568 --> 00:14:29,687 Monumen Pendaki, Thok La: 4877 meter 253 00:15:12,818 --> 00:15:16,248 Base-Camp Everest: 5367 meter 254 00:15:17,472 --> 00:15:21,267 Selamat, kalian berhasil! Selamat datang di Base-Camp! 255 00:15:21,392 --> 00:15:23,776 Kita di grup Persatuan Bangsa-Bangsa tahun ini disini. 256 00:15:23,811 --> 00:15:26,105 Ada tim IMAX, Afrika Selatan. 257 00:15:28,358 --> 00:15:29,734 Dan kita diatas sini ... 258 00:15:31,611 --> 00:15:33,237 di tempat yang terbaik... 259 00:15:34,072 --> 00:15:36,539 ini adalah Base-Campnya "Adventure Consultant". 260 00:15:36,574 --> 00:15:38,625 Hai, Helen. / Hai apa kabar? 261 00:15:38,660 --> 00:15:41,329 Senang jumpa denganmu. / Selamat datang, senang juga jumpa denganmu. 262 00:15:41,412 --> 00:15:43,080 Halo, Rob. / Hai. 263 00:15:43,115 --> 00:15:44,749 Bagus sekali. Kau baik-baik saja? 264 00:15:44,784 --> 00:15:47,615 Yeah, baik. Dan kau? / Ya sekarang kami oke. / Ya, tampaknya baik. 265 00:15:48,169 --> 00:15:50,630 Kalian disini telah berkumpul, ini adalah Helen Wilton ... 266 00:15:50,665 --> 00:15:51,596 Manajer Base-Camp. 267 00:15:51,631 --> 00:15:54,592 Akan jadi ibumu selama beberapa minggu. 268 00:15:54,627 --> 00:15:57,518 Jika ada masalah bicarakan pada dia. 269 00:15:57,553 --> 00:16:01,307 Baiklah, akhirnya aku senang bertemu kalian secara pribadi. 270 00:16:01,342 --> 00:16:03,017 Dan... Ang Dorjee, kemarilah. 271 00:16:03,393 --> 00:16:05,109 Perkenalkan ini Ang Dorjee. 272 00:16:05,144 --> 00:16:07,939 Ini pendaki "Sirdar" kalian, pemandu dari suku Sherpa. 273 00:16:08,022 --> 00:16:09,524 Hai, apa kabar? 274 00:16:10,024 --> 00:16:11,407 Kau bisa bahasa Inggris? 275 00:16:11,442 --> 00:16:13,361 Lebih baik darimu, Tuan Amerika. 276 00:16:14,779 --> 00:16:16,489 Pendaki lebih baik dariku, huh? 277 00:16:16,524 --> 00:16:17,486 Ya. 278 00:16:17,521 --> 00:16:18,521 Ya? 279 00:16:19,450 --> 00:16:21,077 Sudah 3 kali ke puncak. 280 00:16:21,112 --> 00:16:22,543 Baiklah, baiklah. Aku mengerti. 281 00:16:22,578 --> 00:16:26,833 Ada teh di tenda yang berantakan ini saat kalian sakit. Dan... 282 00:16:27,041 --> 00:16:31,045 Tenda komunikasi di belakang situ. Tenda memasak disana ... 283 00:16:31,254 --> 00:16:32,255 dan disini toilet. 284 00:16:32,922 --> 00:16:36,474 Hari ini berangin, tapi ingat... 285 00:16:36,509 --> 00:16:40,138 saat angin sampai kesini pertanda dari George Everest. 286 00:16:48,354 --> 00:16:50,780 Bagi kalian disini yang belum terbiasa dengan Crampon sebelumnya... (alas kaki) 287 00:16:50,815 --> 00:16:54,152 sisi kanan dan kiri ditandai "D" atau "I". 288 00:16:54,187 --> 00:16:55,118 Itu mudah. 289 00:16:55,153 --> 00:16:58,197 Pertama, masukkan sepatumu kedalam ini. 290 00:16:58,906 --> 00:17:00,116 Tak bisa dipercaya. 291 00:17:00,950 --> 00:17:03,536 Pasti dia Mayornya Base Camp! 292 00:17:03,571 --> 00:17:06,122 Scott Fischer, Tuan "Mountain Madness". 293 00:17:07,498 --> 00:17:08,708 Ini tempatmu. 294 00:17:08,916 --> 00:17:10,209 Kau mau secangkir minuman? 295 00:17:10,543 --> 00:17:13,171 Duduklah, kawan. Acclimatize! (sesuaikan iklim) 296 00:17:14,380 --> 00:17:18,301 Aku biasanya minum teh sendirian, tapi perlu kita coba. 297 00:17:18,336 --> 00:17:19,469 Terima kasih banyak. 298 00:17:25,600 --> 00:17:27,477 Wow, cukup gila tahun ini, kan? 299 00:17:27,894 --> 00:17:32,065 Aku tau kawan. Orang New Zealand idiot menemukan pemandu turnya ... 300 00:17:32,148 --> 00:17:34,228 Lihatlah apa yang terjadi. 301 00:17:34,255 --> 00:17:36,868 Ya. Tidak membuatmu lama untuk bertindak. 302 00:17:36,893 --> 00:17:39,156 Harus bisa hidup, kawan. 303 00:17:40,939 --> 00:17:43,239 Kau... pergi ke depan dan tetapkan pos es, aku tau. 304 00:17:43,264 --> 00:17:45,871 Ya, ya. Cukup berantakan di atas sana tahun ini. 305 00:17:45,896 --> 00:17:47,415 Ya? / Pengikutnya cukup besar. 306 00:17:47,440 --> 00:17:49,578 Tali 4 atau 5 tangga menyebrang. 307 00:17:49,603 --> 00:17:51,699 Kau gunakan tali yang baik di sana, kan? 308 00:17:52,525 --> 00:17:53,881 Kau siap? Oke. 309 00:17:53,906 --> 00:17:57,335 Ini 7 April sekitar jam 10:30 pagi 310 00:17:57,360 --> 00:18:00,287 Ini Sandy Hill Pittman melaporkan untuk NBC Media Interaktif 311 00:18:00,312 --> 00:18:04,177 Dan kami secara resmi di Base Camp Everest. 312 00:18:04,202 --> 00:18:06,105 Dia salah satu temanmu? / Oh ya. 313 00:18:06,130 --> 00:18:09,988 Seseorang pergi dan mencuri wartawanku jadi aku harus mendapatkan satu lagi. 314 00:18:10,048 --> 00:18:12,791 Dia jauh lebih mudah diawasi dari pada Jon Krakauer, itu sudah pasti. 315 00:18:12,816 --> 00:18:14,588 Dengar, hanya untuk memperjelas aku tidak mencuri wartawanmu. 316 00:18:14,613 --> 00:18:15,989 Hei, bung. Semua baik-baik saja. 317 00:18:16,014 --> 00:18:18,175 Majalah Outside memberiku panggilan... / Hey. 318 00:18:18,200 --> 00:18:19,701 Mereka memberiku panggilan... / Hey! 319 00:18:19,726 --> 00:18:21,824 Katanya mereka ingin... / Semua oke. 320 00:18:21,849 --> 00:18:23,447 mereka akan mengirim wartawan ke atas bukit 321 00:18:23,472 --> 00:18:25,794 dan bertanya padaku apakah aku tertarik. 322 00:18:27,038 --> 00:18:29,100 Itu panggilan dia pada akhirnya. 323 00:18:39,268 --> 00:18:41,224 Baiklah. Carol Mackenzie, tim dokter. 324 00:18:41,249 --> 00:18:42,825 Kenapa kau tidak memulainya, Carol. 325 00:18:42,850 --> 00:18:44,613 Hai, semuanya. / Hei, Carol. 326 00:18:44,638 --> 00:18:46,097 Hai, disana. 327 00:18:47,582 --> 00:18:50,025 Hei, maaf. / Tidak, tak apa. 328 00:18:50,050 --> 00:18:52,649 Um. Jadi... Rob dan Harold dan Mike 329 00:18:52,674 --> 00:18:55,314 Akan sedikit menjelaskan tentang teknik mendaki gunung. 330 00:18:55,339 --> 00:18:57,552 tapi, dari titik lokasi medis, 331 00:18:57,577 --> 00:19:01,004 masuk ke bagian atas Everest benar-benar tentang oksigen. 332 00:19:01,029 --> 00:19:02,632 dan kekurangannya. 333 00:19:02,657 --> 00:19:04,683 Untuk memberikan kesempatan yang terbaik dari pendakian puncak, 334 00:19:04,708 --> 00:19:08,027 Kau perlu mempersiapkan tubuhmu terhadap udara tipis di sana. 335 00:19:08,052 --> 00:19:10,784 Jadi, selama sebulan kedepan sebelum pendakian akhir, 336 00:19:10,809 --> 00:19:13,717 kau akan membuat 3 bagian penyesuaian untuk naik, 337 00:19:13,742 --> 00:19:16,839 Kembali ke sini, ke Base-Camp, setelah masing-masing. 338 00:19:16,864 --> 00:19:21,210 Kabar buruknya adalah setiap mendaki dimulai dan diakhiri dengan longsoran es. 339 00:19:21,235 --> 00:19:24,270 Aku minta maaf, tapi tak ada jalan lain. 340 00:19:24,474 --> 00:19:29,073 Ada jutaan ton es gletser terus bergerak siang dan malam. 341 00:19:29,098 --> 00:19:31,098 muncul ke seluruh blok 342 00:19:31,176 --> 00:19:34,413 Jurang-mu begitu dalam yang mungkin tidak ada dasarnya. 343 00:19:34,438 --> 00:19:36,864 Ini bukanlah tempat untukmu terjebak bergelantungan, 344 00:19:36,889 --> 00:19:38,751 Terutama ketika matahari menyinarinya. 345 00:19:38,776 --> 00:19:42,298 Jadi, kita akan ke atas, tenang dan lebih pagi dan melewatinya sesegera mungkin. 346 00:19:42,323 --> 00:19:44,909 Sekarang, orang Sherpa akan duluan dan memperbaiki tangga menyebrang jurang es. 347 00:19:44,934 --> 00:19:47,565 dan kita akan sampai seselamat mungkin. 348 00:19:47,590 --> 00:19:50,451 Tapi, itu bukan berarti benar-benar aman. 349 00:19:50,476 --> 00:19:53,121 19 orang tewas dalam longsoran es. 350 00:19:53,146 --> 00:19:56,665 Whoa whoa whoa... / Tahan. 351 00:19:57,393 --> 00:19:58,926 Tenang. 352 00:19:59,172 --> 00:20:01,672 Kau baik-baik saja, Jon? / Kau tak apa? 353 00:20:01,697 --> 00:20:05,001 Aku tak apa. Oke. / Baiklah, naik dengan tenang. 354 00:20:05,026 --> 00:20:07,603 Jadi, ingat, kita adalah sebuah tim, 355 00:20:07,628 --> 00:20:09,563 Saling perhatikan satu sama lain. 356 00:20:09,595 --> 00:20:12,290 Waspada terhadap hipotermia. Camp 1: 5.944 meter 357 00:20:12,315 --> 00:20:16,093 Hal-hal seperti mengoceh tak karuan dan perilaku irasional. 358 00:20:16,118 --> 00:20:18,535 Aku telah melihat pendaki hipoksia merobek semua pakaian mereka 359 00:20:18,560 --> 00:20:21,714 pada 8000 meter karena mereka merasa panas. 360 00:20:22,902 --> 00:20:25,881 Kalian semua tahu tentang edema serebral, pembengkakan pada otakmu 361 00:20:25,921 --> 00:20:30,116 ke titik hilangnya fungsi motorik dan akhirnya kematian. 362 00:20:30,730 --> 00:20:33,932 Dan pulmonary ederna, dimana paru-parumu terisi dengan cairan. 363 00:20:33,957 --> 00:20:36,168 sampai kau diam-diam tenggelam. 364 00:20:36,193 --> 00:20:39,568 Satu-satunya obat adalah segera turun gunung secepat mungkin. 365 00:20:39,593 --> 00:20:41,180 Baiklah. Oke. Baiklah. 366 00:20:41,205 --> 00:20:43,661 Tapi, tidak semua malapetaka dan kesuraman dsini, oke? 367 00:20:43,686 --> 00:20:47,352 Aku sendiri dan seluruh tim AC disini memastikan kalian naik dan turun dengan aman 368 00:20:47,377 --> 00:20:50,304 dan kalian akan menyesuaikan diri secara alami. 369 00:20:50,329 --> 00:20:53,241 Jadi, kenapa kita semua tidak memberikan Carol ucapan terima kasih. 370 00:20:53,266 --> 00:20:54,798 Oh, kau tidak perlu memberiku itu. / Ini pertama kali dia di sini. 371 00:20:54,823 --> 00:20:56,134 Hey. / Baiklah. 372 00:20:56,159 --> 00:20:57,823 Kerja bagus. 373 00:20:58,586 --> 00:21:02,047 23 April 374 00:21:04,818 --> 00:21:08,076 Camp 2: 6.492 meter 375 00:21:08,550 --> 00:21:09,908 Bagus sekali. 376 00:21:10,697 --> 00:21:14,074 Kau ingin ambil regulator atau kau ingin mendengar itu. 377 00:21:15,628 --> 00:21:16,872 Bisakah itu disemprot. 378 00:21:16,897 --> 00:21:18,372 Kawan-kawan, ayo. 379 00:21:18,810 --> 00:21:20,486 Bagaimana kondisimu, sayang? / Oke. 380 00:21:20,511 --> 00:21:21,580 Bagus? / Yeah. 381 00:21:21,605 --> 00:21:23,271 Bagus sekali. / Bertahanlah disana. 382 00:21:23,331 --> 00:21:24,922 Payah sekali. 383 00:21:25,176 --> 00:21:27,774 Dalam situasi seperti ini, Kau ingin mengatur napasmu saja 384 00:21:27,799 --> 00:21:29,976 sampai ke puncak 4, kau harus mulai merasa cukup sehat. 385 00:21:30,001 --> 00:21:31,183 Ya, aku sudah bisa merasakan itu. 386 00:21:31,208 --> 00:21:32,681 Bagaimana dengan kalian? 387 00:21:32,706 --> 00:21:34,264 Kebahagiaan Instan. / Hey. 388 00:21:34,289 --> 00:21:36,903 Luar biasa. / Sangat bahagia. 389 00:21:40,196 --> 00:21:42,310 Doug, kau baik-baik saja? / Huh? 390 00:21:42,335 --> 00:21:44,839 Ketika kita kembali ke base-camp, aku ingin kau... 391 00:21:44,864 --> 00:21:46,079 menemui Carol untuk memeriksamu. 392 00:21:46,104 --> 00:21:47,360 Nah, aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja. 393 00:21:47,385 --> 00:21:50,382 Maka... bantulah aku, ayunkan oksigen lain. 394 00:21:50,407 --> 00:21:51,728 Ya? / Yeah. 395 00:21:51,753 --> 00:21:54,023 Kau ada persediaan? / Kita punya banyak. 396 00:21:54,048 --> 00:21:55,567 Baiklah. 397 00:21:56,762 --> 00:21:58,599 Minumlah teh di sana. 398 00:21:59,240 --> 00:22:01,320 Angkat bajumu sedikit saja. 399 00:22:01,345 --> 00:22:02,870 Terima kasih. 400 00:22:05,655 --> 00:22:08,006 Sekarang, ambil napas dalam-dalam untukku. 401 00:22:13,910 --> 00:22:15,322 Minum ini satu di pagi hari 402 00:22:15,347 --> 00:22:18,448 dengan sedikit air sebelum sarapan. / Oke. terima kasih. 403 00:22:18,653 --> 00:22:20,115 Benar, Beck. Kau naik. / Itu tak apa. 404 00:22:20,140 --> 00:22:22,037 Kau benar. Lanjutkan. 405 00:22:23,483 --> 00:22:25,292 Baca ini dan menangislah. 406 00:22:25,704 --> 00:22:27,592 Tenanglah disitu. 407 00:22:30,801 --> 00:22:32,435 Benar, kau bisa berhenti. / Ya? 408 00:22:32,460 --> 00:22:34,977 Kau dalam kondisi sehat, Beck. / Aku sehat. 409 00:22:35,002 --> 00:22:37,071 Yeah. / 6 hari seminggu di gym 410 00:22:37,096 --> 00:22:39,331 Seharusnya begitu. / Istrimu pasti menyukainya. 411 00:22:39,356 --> 00:22:41,329 Ya, memang. 412 00:22:41,635 --> 00:22:44,112 Oh tidak. Tanggal berapa hari ini? 413 00:22:44,137 --> 00:22:46,619 25 April. / Tidak. 414 00:22:46,644 --> 00:22:48,504 Tidak... 415 00:22:52,531 --> 00:22:55,359 Harus kirim pesan ke istriku. Bisa kupinjam fax-mu? 416 00:22:55,384 --> 00:22:58,730 Kau mungkin ingin melihat yang ini dulu, datang untukmu tadi malam. 417 00:23:01,315 --> 00:23:03,397 Selamat Hari Jadi Beck / Peach. 418 00:23:03,422 --> 00:23:04,561 Oh, Tuhan. 419 00:23:04,586 --> 00:23:05,849 Apa? 420 00:23:06,879 --> 00:23:08,591 Bisa kupinjam telpon satelitmu? 421 00:23:08,616 --> 00:23:12,160 Woo. Ini datang semalam, itu keadaan darurat? 422 00:23:12,185 --> 00:23:14,594 Ini... 25 dolar per menit, Beck. / Ya, baiklah. 423 00:23:14,621 --> 00:23:17,707 Tidak. yang ini gratis. / Serius. 424 00:23:17,732 --> 00:23:19,270 Terima kasih. 425 00:23:20,644 --> 00:23:22,100 Rob. 426 00:23:23,347 --> 00:23:25,853 Beck? / Peach, ini aku. 427 00:23:25,878 --> 00:23:27,381 Apa yang terjadi? 428 00:23:27,406 --> 00:23:29,507 Tak Ada. Tidak ada. Aku baik-baik saja. 429 00:23:29,532 --> 00:23:31,849 Dimana kamu? 430 00:23:32,383 --> 00:23:34,906 Aku di Base Camp sekarang. 431 00:23:34,931 --> 00:23:36,925 Kau meneleponku dari Everest? 432 00:23:36,960 --> 00:23:38,641 Ya, ini telepon satelit, sayang. 433 00:23:38,666 --> 00:23:40,844 Oh Tuhan. Berapa biayanya? 434 00:23:40,869 --> 00:23:44,588 Ada masalah apa? / Tidak ada masalah, Peach. 435 00:23:45,495 --> 00:23:47,435 Aku minta maaf, kami diatas Camp-2 dan 436 00:23:47,460 --> 00:23:50,728 Itu sebabnya aku tidak mengirimmu faks kemarin. 437 00:23:51,924 --> 00:23:55,374 Selamat Hari Jadi. Oke. 438 00:23:55,399 --> 00:23:56,932 Keluar. / Ibu. 439 00:23:56,957 --> 00:23:59,555 Bagaimana kabar anak-anak? / Baik. 440 00:23:59,580 --> 00:24:01,042 Hey. / Peach. 441 00:24:01,067 --> 00:24:03,302 Pergilah. / Anak-anak disini. 442 00:24:03,928 --> 00:24:06,818 Mengerjakan pekerjaan rumahnya di pagi hari seperti biasa. 443 00:24:06,843 --> 00:24:08,318 Kau ingin mengatakan hai ke dia? 444 00:24:08,343 --> 00:24:09,628 Ya, tentu saja. 445 00:24:09,653 --> 00:24:10,799 Tunggu. / Oke. 446 00:24:10,824 --> 00:24:11,859 Bilang hai. / Hai, Ayah. 447 00:24:11,884 --> 00:24:13,083 Hei, nak. / Hai. 448 00:24:13,108 --> 00:24:14,856 Aku merindukanmu, teman. 449 00:24:15,118 --> 00:24:17,506 Oh. Dan Meg mulai kencan pertamanya. 450 00:24:17,531 --> 00:24:19,934 Ibu. /...akhir pekan lalu. Nah, benar. 451 00:24:19,959 --> 00:24:22,641 Wow. Benarkah? / Um-hum. 452 00:24:22,666 --> 00:24:24,668 Keluar. / Peach. 453 00:24:27,175 --> 00:24:29,096 Aku merindukanmu, sayang. 454 00:24:29,556 --> 00:24:31,341 Ibu? Ibu. 455 00:24:31,366 --> 00:24:33,346 Rindu anak-anak... 456 00:24:35,059 --> 00:24:36,711 Sangat. 457 00:24:38,560 --> 00:24:42,210 Peach. / Dengar, aku harus mengantar anak-anak ke sekolah. 458 00:24:42,279 --> 00:24:44,431 Aku harus pergi. 459 00:24:45,891 --> 00:24:47,020 Oke. 460 00:24:47,045 --> 00:24:48,773 Ya. Hati-hati. 461 00:24:48,798 --> 00:24:50,520 Da-dah. 462 00:24:53,366 --> 00:24:55,382 Apa ayah baik-baik saja? 463 00:24:56,814 --> 00:24:58,572 Cuma... dia tidak pernah menelpon. 464 00:24:58,597 --> 00:25:00,050 Dia... 465 00:25:00,322 --> 00:25:02,545 Kupikir dia takut. 466 00:25:04,226 --> 00:25:09,265 ♪ It's going nowhere on the mantlepiece ♪ 467 00:25:09,290 --> 00:25:13,525 ♪ Well, do I lie like a loungeroom lizard ♪ 468 00:25:13,711 --> 00:25:14,831 Ya. 469 00:25:14,856 --> 00:25:17,140 Beck. Masuklah kawan, ayolah. 470 00:25:17,729 --> 00:25:20,330 Ayo. / Ayo, Beck. 471 00:25:21,181 --> 00:25:23,619 Kau tidak menari. Kau tidak mendaki. 472 00:25:23,644 --> 00:25:25,298 Ayo, kawan-kawan. Beck Weathers. 473 00:25:25,344 --> 00:25:27,434 Yeah. / Ayo, Beck. Ayolah. 474 00:25:27,459 --> 00:25:32,328 Menarilah. / Ayo ayo. 475 00:25:32,769 --> 00:25:34,792 ♪ ... take the weather with you ♪ 476 00:25:34,817 --> 00:25:40,167 ♪ Everywhere you go, always take the weather, the weather with you ♪ 477 00:25:40,280 --> 00:25:42,999 Hei, kawan. Membobol jatah? 478 00:25:43,024 --> 00:25:44,347 Ya, kau mau? 479 00:25:44,372 --> 00:25:47,435 Tidak, aku akan... Aku akan menunggu sampai kita dipuncak. 480 00:25:48,453 --> 00:25:51,002 Aku tidak tahu tentang itu, Neal. 481 00:25:51,633 --> 00:25:53,514 Kita akan sampai di sana. 482 00:25:53,621 --> 00:25:54,907 Aku bersemangat. 483 00:25:54,932 --> 00:25:58,746 Lagipula, aku dan Anatoli disini untuk membantumu, kau tahu. 484 00:26:00,545 --> 00:26:03,425 Ini terlalu banyak kompetisi. 485 00:26:06,203 --> 00:26:09,768 Kita tidak perlu kompetisi diantara orang-orang. 486 00:26:12,394 --> 00:26:17,535 Kompetisi ini, antara setiap orang dan gunung ini. 487 00:26:19,272 --> 00:26:24,022 Kata terakhir selalu milik gunung ini. 488 00:26:36,877 --> 00:26:40,187 Permukaan Tebing Lhotse: 7.132 meter 489 00:26:48,098 --> 00:26:50,031 Ang Dorjee. / Yeah! 490 00:26:50,056 --> 00:26:52,703 Tetap disana, Beck. Tetap disana. 491 00:26:52,851 --> 00:26:55,094 Oke, aku turun. 492 00:27:01,377 --> 00:27:03,689 Ini tidak lanjut, kawan-kawan. 493 00:27:04,468 --> 00:27:06,429 Mari kita bawa dia kembali. 494 00:27:07,038 --> 00:27:09,129 Keluarkan dia dari permukaan, dan kembali ke Base Camp 495 00:27:09,154 --> 00:27:10,311 Berbalik. 496 00:27:10,336 --> 00:27:13,241 Ang Dorjee. Ayo, kita akan turun. / Oke. 497 00:27:18,477 --> 00:27:20,142 Tanganku! 498 00:27:21,588 --> 00:27:24,547 Oke, membuat kepalan lagi. Terus saja mengepalkan tangan 499 00:27:24,572 --> 00:27:26,482 untuk menjaga aliran darah. 500 00:27:29,205 --> 00:27:30,855 Apa yang terjadi, kawan? 501 00:27:30,880 --> 00:27:33,264 Masih menunggu Afrika Selatan. 502 00:27:33,548 --> 00:27:36,117 Carl masih lama juga. 503 00:27:37,668 --> 00:27:40,395 Hei, Ian. Kau belum bayar tangga-tangga ini. 504 00:27:40,420 --> 00:27:43,487 Ya, ya. Yak-mu uang menyenangkan akan datang. 505 00:27:44,272 --> 00:27:47,362 Kau serius kawan? / Ayolah. Teruslah bergerak. 506 00:27:53,495 --> 00:27:56,001 Berapa lama kau menunggu dia? / Tepatnya 45 menit. 507 00:27:56,026 --> 00:27:58,355 Sobat, ini membeku. / Yeah. 508 00:27:58,380 --> 00:28:00,418 Menyengat, ya? / Yeah. 509 00:28:00,443 --> 00:28:03,452 Hey, Rob, kita harus bantu dia naik! / Kami sedang melakukannya. 510 00:28:03,477 --> 00:28:05,447 Dia membeku, kawan. 511 00:28:06,555 --> 00:28:08,421 Apa kau siap? / Yeah. 512 00:28:08,446 --> 00:28:11,266 Kita bawa dia keatas, kawan. / Lanjutkan. 513 00:28:17,993 --> 00:28:19,805 Terus, Beck. 514 00:28:19,830 --> 00:28:21,563 Tampak bagus. 515 00:28:28,472 --> 00:28:31,829 Itu saja. / Sekarang, terus, sobat. Maju. 516 00:28:49,212 --> 00:28:50,473 Tahan disitu! 517 00:28:50,515 --> 00:28:51,763 Whoaaaa. / Tarik. Tarik. 518 00:28:51,788 --> 00:28:54,312 Tolong. Tolong! Tolong! 519 00:28:54,337 --> 00:28:56,277 Beck, kau baik-baik saja? 520 00:28:56,302 --> 00:28:57,911 Apa tangga ini sanggup untuk 2 orang. / Yeah. 521 00:28:57,936 --> 00:28:59,451 Aku akan ambil tali. Aku akan menambatankanmu, oke! 522 00:28:59,476 --> 00:29:01,959 Tetap ditempatmu, kawan. / Aku tidak bisa menarik diriku! 523 00:29:01,984 --> 00:29:04,323 Aku akan menghampirimu. 524 00:29:04,487 --> 00:29:06,986 Bagus-Bagus, Beck. Kau baik baik saja. 525 00:29:07,436 --> 00:29:08,802 Lepaskan ini, Kau harus mengikatku kedalam. 526 00:29:08,827 --> 00:29:09,929 Kemari dan bantu aku. 527 00:29:09,954 --> 00:29:11,348 Pada penambatan. / Baiklah, pada penambatan. 528 00:29:11,373 --> 00:29:12,683 Ayo pergi. 529 00:29:12,708 --> 00:29:15,714 Aku menghampirimu, Beck. Aku datang, kawan. 530 00:29:21,118 --> 00:29:23,546 Tenang saja, 531 00:29:24,781 --> 00:29:27,155 Aku tidak bisa merasakan tanganku! / Tampak bagus. 532 00:29:27,180 --> 00:29:28,187 Tolong aku. 533 00:29:28,212 --> 00:29:29,258 Beck. Beck. Beck. / Tolong aku! 534 00:29:29,283 --> 00:29:30,807 Tetap di tempatmu, kawan. 535 00:29:30,832 --> 00:29:32,165 Tidak menaikkan diriku. / Aku disini. Aku disini. 536 00:29:32,190 --> 00:29:34,094 Aku tidak bisa menarik diriku! 537 00:29:34,579 --> 00:29:35,579 Ya, aku akan menarikmu. 538 00:29:44,524 --> 00:29:46,198 Kau baik-baik saja? 539 00:29:46,815 --> 00:29:49,618 Tidak ada jaminan untuk puncak ini. Aku paham. 540 00:29:49,643 --> 00:29:53,975 Aku tewas karena aku menunggu antrean. Seperti aku dalam Wal-mart aneh. 541 00:29:54,220 --> 00:29:57,308 Tidak sementara aku bayar kau $ 65.000 542 00:29:57,333 --> 00:29:59,759 Sekarang keluarkan aku dari sini. 543 00:30:00,763 --> 00:30:04,388 Begitu. Jejakkan kakimu, satu per satu. 544 00:30:10,484 --> 00:30:12,660 Baiklah, terima kasih atas kedatangannya. Pertemuan untuk panduan, penyelenggara 545 00:30:12,685 --> 00:30:15,892 Dengar. Base Camp seperti kau tau itu dibutuhkan sepanjang tahun ini, jadi... 546 00:30:15,917 --> 00:30:18,120 Kupikir itu akan sangat bermanfaat bagi kita 547 00:30:18,145 --> 00:30:19,919 dengan datang bersama-sama seperti ini dan kau tahu, 548 00:30:19,944 --> 00:30:21,906 Mengatur rencana dan jadwal. 549 00:30:21,931 --> 00:30:24,519 Apa, seperti semacam baling-baling? / Ya. 550 00:30:24,544 --> 00:30:26,247 Di Everest. 551 00:30:27,618 --> 00:30:30,877 Semua orang tahu Everest adalah bisnis buatmu, tetapi, Rob, kau bercanda? 552 00:30:30,902 --> 00:30:33,495 Apa yang memberimu hak untuk memberitahu kapan kita bisa atau tidak bisa mendaki 553 00:30:33,520 --> 00:30:35,602 Aku tidak memberitahumu, aku meminta. 554 00:30:35,627 --> 00:30:37,984 Kita semua tahu orang berencana untuk ke puncak, misalnya... 555 00:30:38,009 --> 00:30:41,652 Kau tahu kita dapat menghindari kekacauan yang terjadi di longsoran es hari ini. 556 00:30:41,935 --> 00:30:44,302 "Konsultan Petualangan" mengarahkan untuk 10 Mei. 557 00:30:44,327 --> 00:30:45,597 Jadi kita juga, kawan. 558 00:30:45,622 --> 00:30:48,023 Kami juga. / 10 Mei. 559 00:30:50,002 --> 00:30:52,914 Oke, itu lalu lintas bemper ke bemper pada langkah Hillary. 560 00:30:52,939 --> 00:30:54,223 Ya memang, itu maksudku. 561 00:30:54,248 --> 00:30:57,721 Dengar, ini konyol. Kita ke puncak kapanpun kita mau. 562 00:30:57,746 --> 00:31:01,720 Baiklah. Dan aku tidak perlu izinmu untuk mendaki gunung. 563 00:31:01,745 --> 00:31:03,612 Ian, sudahkah kau lihat berapa banyak orang di sini 564 00:31:03,652 --> 00:31:04,736 di Base Camp tahun ini. / Kita selesai di sini. 565 00:31:04,761 --> 00:31:07,660 Ayo, kawan-kawan. / Hei bung. 566 00:31:23,024 --> 00:31:24,983 Ah. Masuklah, kawan. 567 00:31:25,008 --> 00:31:26,374 Hai. / Ha ha. 568 00:31:26,399 --> 00:31:28,826 Minumlah, Rob. / Yeah, minum. 569 00:31:28,851 --> 00:31:30,237 Na Zdorovye. (Untuk kesehatan.) 570 00:31:30,262 --> 00:31:32,730 Nostrovia. / Nostrovia. (bersulang) 571 00:31:32,755 --> 00:31:35,449 Dengan satu kata. Yeh. / Um-hum. 572 00:31:40,382 --> 00:31:43,375 Kau penjahat kecil, ya. / Aku tahu, itu hanya sedikit. 573 00:31:43,400 --> 00:31:47,038 Sedikit sentuhan perut deli. / maksud dia perut Buddha. 574 00:31:51,291 --> 00:31:53,884 Ada apa Roberto? 575 00:32:01,300 --> 00:32:04,518 Aku tidak suka tampilan banyak pada tali. 576 00:32:04,933 --> 00:32:08,238 Kita akan mengalami kesulitan setelah kita berada di atas Camp-3. 577 00:32:08,863 --> 00:32:10,981 Nah. Kau ingin puncak nomor 10, ya? / Yeah. 578 00:32:11,006 --> 00:32:12,543 Aku juga. 579 00:32:14,134 --> 00:32:16,037 Apa yang kau katakan, kita harusnya bekerjasama? 580 00:32:16,062 --> 00:32:18,341 Yah, itu sebuah ide, ya. 581 00:32:19,445 --> 00:32:21,545 Oh, astaga. 582 00:32:23,713 --> 00:32:28,092 Oh, aku tidak tahu, kawan. Kita punya gaya yang berbeda, kawan. Seperti... 583 00:32:28,860 --> 00:32:30,821 Dengan rasa hormat, kau adalah pemandu 584 00:32:30,846 --> 00:32:33,380 Maksudku yang terbaik, tapi... 585 00:32:33,405 --> 00:32:35,722 Aku hanya percaya, jika kau tidak bisa naik ke sana sendiri 586 00:32:35,747 --> 00:32:38,207 Kau tidak harus berada di gunung sama sekali. 587 00:32:38,662 --> 00:32:41,001 Kau memandu tim-mu, aku memandu tim-ku. 588 00:32:41,026 --> 00:32:44,357 Aku hanya menyarankan kita bekerjasama bukan saling menentang. 589 00:32:44,382 --> 00:32:47,782 Satu-satunya cara kita berdua ke puncak, kawan, adalah kita bekerja sama. 590 00:32:47,807 --> 00:32:50,285 Terutama memperbaiki tali. 591 00:32:50,788 --> 00:32:52,812 Ini lebih masuk akal. 592 00:32:55,167 --> 00:32:57,019 Ah. 593 00:32:59,154 --> 00:33:00,849 Mengapa tidak. 594 00:33:01,768 --> 00:33:04,495 Oh Yeah. / Ya, aku melihat ini masuk akal. 595 00:33:04,520 --> 00:33:05,745 Okelah. 596 00:33:05,770 --> 00:33:08,197 Terima kasih, Scott. / Baiklah. 597 00:33:08,523 --> 00:33:11,003 Siapa yang akan memimpin ketika kita naik di sana. 598 00:33:16,556 --> 00:33:19,875 Rob, jika aku bilang aku yang memimpin, apa ini beres? 599 00:33:24,530 --> 00:33:25,749 Whoa whoa whoa. / Oke, hei. 600 00:33:25,774 --> 00:33:29,101 Kau harus bekerja dengan Ang Dorjee. Karena kita bekerjasama sekarang. 601 00:33:29,822 --> 00:33:34,325 Ia hanya bilang jika kami berdua... Whoa whoa whoa whoa. 602 00:33:34,836 --> 00:33:36,139 Oke. 603 00:33:36,604 --> 00:33:38,206 Ang Dorjee. 604 00:33:39,717 --> 00:33:41,072 Kita semua profesional di sini. 605 00:33:41,097 --> 00:33:42,741 Kita bekerja sama dan menyelesaikan tugas ini. 606 00:33:42,766 --> 00:33:44,612 Ya? / Baiklah, ya. 607 00:33:44,637 --> 00:33:47,532 Kita berencana menyimpan, 8 botol "O" apa.. 608 00:33:47,557 --> 00:33:48,869 diatas Puncak Selatan. 609 00:33:48,894 --> 00:33:51,211 Nah, aku tidak menggunakan "O". / Apa maksudmu? 610 00:33:51,236 --> 00:33:53,251 Kau tidak menggunakan oksigen sama sekali? / Ayo kawan, kau tahu kau menginginkannya. 611 00:33:53,276 --> 00:33:54,962 Dalam perawatan dia, tidak membutuhkannya. 612 00:33:54,987 --> 00:33:57,545 Ya, tapi Anatoli, Kau memandu untuk Scott tahun ini. 613 00:33:57,570 --> 00:33:59,778 Kau membawa nyawa orang-orang di tanganmu. Ini tugasmu. 614 00:33:59,803 --> 00:34:02,588 Jangan gunakan itu. Jangan pernah. 615 00:34:02,754 --> 00:34:05,386 Masalah yang lebih besar jika kau kehabisan. 616 00:34:06,077 --> 00:34:07,455 Oke. 617 00:34:07,736 --> 00:34:09,169 Aku akan menaruh banyak botol lagi diatas sana. 618 00:34:09,194 --> 00:34:11,337 Kau tahu, itu akan bagus. / Baiklah. 619 00:34:11,665 --> 00:34:12,872 Asalkan kalian jelas. 620 00:34:12,897 --> 00:34:15,653 Kau bekerja untukku kau gunakan oksigen, sebaliknya, jika kau tidak bekerja denganku. 621 00:34:15,686 --> 00:34:16,963 Hei, kau tidak perlu meminta padaku. 622 00:34:16,988 --> 00:34:20,407 Aku sudah di sini sebelum tanpa "O", Rob. Aku tidak perlu berurusan dengan klien. 623 00:34:20,432 --> 00:34:22,595 Baiklah. Selanjutnya kita memiliki tali yang bagus. / Yeah. 624 00:34:22,620 --> 00:34:25,515 Khususnya, di atas Permukaan Lhotse. 625 00:34:25,540 --> 00:34:27,257 Kau biarkan kita mulai membuat tali baru yang baik. 626 00:34:27,282 --> 00:34:29,172 Dan Punggung Bukit Tenggara juga. / Ya, memang. 627 00:34:29,197 --> 00:34:31,342 Nah. Ideku adalah kita bekerja sama 628 00:34:31,367 --> 00:34:33,685 Dan kita memperbaiki tali bersama-sama, kita berbagi tugas. 629 00:34:33,710 --> 00:34:34,903 Oke. / Kedengarannya bagus. 630 00:34:34,928 --> 00:34:36,488 Baiklah, kau dan Lopsang mungkin bisa bersama-sama, 631 00:34:36,513 --> 00:34:39,627 bicara tentang siapa yang ingin memperbaiki apa dan di mana, oke? 632 00:34:39,780 --> 00:34:41,551 Ah. Hanya yang penting. 633 00:34:41,576 --> 00:34:44,791 Aku tidak akan mengatakan apa yang harus dikemas, tetapi jadilah brutal, oke. 634 00:34:44,816 --> 00:34:47,789 1 pint di bawah sini seperti 10 pint di atas sana. 635 00:34:48,208 --> 00:34:51,053 Ringan dan cepat. Ringan dan cepat. 636 00:34:51,078 --> 00:34:55,101 Apa, dan hanya seperti itu kamu-kamu membunuh cappuccino puncakku. 637 00:34:55,489 --> 00:34:57,943 Ayo, ayo, ayo. Lari. 638 00:34:57,976 --> 00:35:02,883 5 Mei 639 00:34:57,976 --> 00:35:00,591 Kamera itu benar-benar Daine. 640 00:35:00,622 --> 00:35:02,860 Baiklah, ini akan menjadi minggu yang sulit. 641 00:35:02,885 --> 00:35:06,216 Tapi, ini akan menjadi Jumat terbaik dari hidupmu. 642 00:35:06,241 --> 00:35:08,528 Hei, apa..apa yang kita lakukan di perahu (bersama)? 643 00:35:08,553 --> 00:35:11,131 Ke puncak! / Ke puncak! / Ke puncak...! 644 00:35:13,415 --> 00:35:15,242 Sekarang terserah padaku, kan? / Ya, kamu. 645 00:35:15,267 --> 00:35:16,273 Aku ambil 3. 646 00:35:16,298 --> 00:35:19,111 Ini dari Jan / kau tak boleh lihat kartuku. 647 00:35:20,426 --> 00:35:22,155 Aku tahu itu bayinya perempuan. 648 00:35:22,180 --> 00:35:24,253 Aku tidak percaya itu. 649 00:35:24,278 --> 00:35:25,614 Bayinya perempuan! 650 00:35:25,639 --> 00:35:28,702 Yeah! / Itu hebat. 651 00:35:28,727 --> 00:35:30,188 Baiklah, baik untukmu. 652 00:35:30,213 --> 00:35:32,576 Aku tahu. Aku tahu. Aku tahu dia perempuan. 653 00:35:32,601 --> 00:35:35,295 Terima kasih. Terima kasih, Doug. / Bergembiralah teman. 654 00:35:35,320 --> 00:35:36,954 Kapan dia lahir? 655 00:35:36,979 --> 00:35:38,528 Pertengahan Juli. Begitu aku kembali. 656 00:35:38,553 --> 00:35:41,901 Kau tidak bisa pergi sekarang, sobat. / Ya, itu benar. 657 00:35:41,936 --> 00:35:43,458 Hey, Rob. 658 00:35:43,483 --> 00:35:44,898 Ya? 659 00:35:45,047 --> 00:35:46,768 Jan tidak keberatan kau berada di sini? 660 00:35:46,793 --> 00:35:50,336 Oh oh. Pedang Krakauer telah dikeluarkan. 661 00:35:50,361 --> 00:35:52,948 Tidak apa-apa. Aku... bayinya Jan ini seorang pendaki, Jon. Dia mengerti. 662 00:35:52,973 --> 00:35:54,940 Oh yeah? / Dia pendaki, Helen. 663 00:35:54,965 --> 00:35:56,354 Sekarang kau, Doug. Bagaimana dengan istrimu? 664 00:35:56,379 --> 00:35:59,416 Oh, dia tak masalah dengan itu sejak kami bercerai. 665 00:35:59,801 --> 00:36:02,594 Dia setuju dengan apapun sejak saat itu. / Aku sangat menyesal, sobat. 666 00:36:02,619 --> 00:36:04,121 Aku minta maaf. 667 00:36:04,146 --> 00:36:05,759 Tidak tidak tidak. Aku bertanya karena 668 00:36:05,784 --> 00:36:09,175 Peach berkata padaku, "Jika kau naik 1 gunung lagi, aku akan menceraikanmu." 669 00:36:09,200 --> 00:36:10,940 Dan kau tetap lanjutkan lalu memesan perjalanan ini. 670 00:36:10,965 --> 00:36:12,840 Oh. / Ow... 671 00:36:12,865 --> 00:36:15,822 Tidak tidak tidak. Bagian terburuk dari yang terburuk dari ini, aku... 672 00:36:15,847 --> 00:36:18,662 Aku agak lupa memberitahu dia. 673 00:36:18,687 --> 00:36:21,097 Tidak / Ha ha ha. 674 00:36:21,122 --> 00:36:23,058 Aku lupa memberitahu dia. Aku lupa. 675 00:36:23,083 --> 00:36:25,953 Baiklah. Itu semua di meja sini. 676 00:36:25,983 --> 00:36:28,615 Ini menyakitkan. Ini berbahaya. Ini... 677 00:36:28,640 --> 00:36:31,900 menghancurkan hubungan. Ini mempertaruhkan semua keberuntungan kecil. 678 00:36:31,925 --> 00:36:33,537 Apa ada aspek negatif? / Yeah. 679 00:36:33,562 --> 00:36:36,368 Ayo, aku harus mengajukan pertanyaan. Serius. 680 00:36:36,720 --> 00:36:38,245 "Mengapa"? 681 00:36:39,468 --> 00:36:41,301 Mengapa? 682 00:36:42,314 --> 00:36:43,057 Karena 683 00:36:43,082 --> 00:36:45,551 Karena ini disana! / Ini disana! / Ini disana! 684 00:36:45,576 --> 00:36:47,639 Itulah sebabnya. Terima kasih Pak Mallory. 685 00:36:47,664 --> 00:36:50,191 Ayo, kawan-kawan, aku-aku serius. 686 00:36:50,216 --> 00:36:51,681 Yasuko. / Huh? 687 00:36:51,706 --> 00:36:53,817 Mengapa kau mendaki Everest? 688 00:36:54,485 --> 00:36:55,495 Uh. 689 00:36:55,520 --> 00:36:57,777 Aku berumur 47 tahun. 690 00:36:57,807 --> 00:37:00,172 Aku telah mendaki 6 dari 7 puncak. 691 00:37:00,197 --> 00:37:05,002 jadi. Tentu saja, sekarang aku harus mencapai puncak ke 7. 692 00:37:05,027 --> 00:37:06,218 Ini bukan jawaban. / Oh. 693 00:37:06,243 --> 00:37:08,095 Kenapa... tidak, mengapa setiap puncak? 694 00:37:08,120 --> 00:37:10,618 Nah. Aku... / Doug. 695 00:37:10,764 --> 00:37:12,248 Mengapa? 696 00:37:12,845 --> 00:37:14,996 Ayo. Katakan padanya tentang anak-anak. / Apa. 697 00:37:15,033 --> 00:37:16,316 Katakan padanya tentang anak-anak. / Yeah. 698 00:37:16,390 --> 00:37:19,587 Oh. Aku... / Kau punya anak? 699 00:37:19,694 --> 00:37:21,359 Ya, aku punya anak. Tapi... 700 00:37:21,431 --> 00:37:25,650 Kurasa kubilang mereka... di sekolah SD mereka saat... 701 00:37:25,675 --> 00:37:27,824 aku pulang dan berbicara pada anak-anak di sana dan mereka 702 00:37:27,849 --> 00:37:31,074 Sebenarnya membantuku menghasilkan uang dan... 703 00:37:31,104 --> 00:37:34,242 memberiku bendera untuk ditancapkan pada Puncak dan... 704 00:37:34,686 --> 00:37:37,665 Jadi, aku berpikir mungkin itu... 705 00:37:37,690 --> 00:37:43,741 mereka melihat... orang biasa bisa, kau tahu, mengikuti mimpi yang mustahil. 706 00:37:43,766 --> 00:37:48,124 Mungkin mereka akan terinspirasi untuk melakukan hal yang sama, kurasa. 707 00:37:48,289 --> 00:37:54,371 Aku mendaki Gunung Everest karena aku bisa. 708 00:37:54,903 --> 00:38:00,387 Karena, untuk bisa memanjat ketinggian dan melihat keindahan yang tak pernah dilihat orang lain, 709 00:38:01,434 --> 00:38:03,662 Itu tidak menjadi kejahatan. 710 00:38:05,108 --> 00:38:06,194 Yeh yeh, Dougy. 711 00:38:06,219 --> 00:38:08,496 Ya itu dia. / Aku suka jawaban itu. 712 00:38:13,607 --> 00:38:14,748 Halo. 713 00:38:14,773 --> 00:38:17,406 Hey. Apa aku membangunkanmu? 714 00:38:17,704 --> 00:38:19,326 Tidak. 715 00:38:19,504 --> 00:38:22,020 Aku memang membangunkanmu, kau pembohong. 716 00:38:24,831 --> 00:38:27,162 Kau baik-baik saja? / Yeah. 717 00:38:27,187 --> 00:38:30,466 Ya ya, aku baik. Aku lebih baik. Aku lebih baik sekarang. 718 00:38:30,961 --> 00:38:32,589 Aku merindukanmu. 719 00:38:33,497 --> 00:38:35,950 Kami pergi untuk pendakian akhir besok. 720 00:38:35,975 --> 00:38:38,943 Oh. Jadi, kau... kau ke puncak pada hari Jumat? 721 00:38:38,975 --> 00:38:40,906 Ya. tanggal 10. 722 00:38:41,787 --> 00:38:44,743 Ini hari keberuntunganmu. / Memang. 723 00:38:44,768 --> 00:38:46,431 Bagaimana cuacanya? 724 00:38:46,914 --> 00:38:48,448 Cuaca bagus. 725 00:38:48,473 --> 00:38:50,643 Ya, kupikir kita akan mendapatkan jendela yang baik. 726 00:38:51,015 --> 00:38:54,809 Jadi... bayinya perempuan. / Oh ya. 727 00:38:54,841 --> 00:38:57,495 Dan, apa kau pergi ke dokter? Apa sudah melakukan USG? 728 00:38:57,520 --> 00:39:00,176 Apa kau melihat bayinya? / Ya, kita baik-baik saja. 729 00:39:02,025 --> 00:39:04,849 Dan? Ayolah, seperti apa dia? 730 00:39:04,874 --> 00:39:07,802 Oh, kau tahu. Rambut pirang, senyum manis. 731 00:39:07,827 --> 00:39:11,213 Tinggi-berat proporsional, dia akan menjadi seorang pendaki yang hebat. 732 00:39:12,856 --> 00:39:16,699 Dia sudah ada di sini, Rob... 733 00:39:17,157 --> 00:39:19,600 Wow. / Aku dan kamu. 734 00:39:19,625 --> 00:39:21,860 Dan beruang kecil, ya. 735 00:39:23,001 --> 00:39:24,704 Dan dalam satu hari, 736 00:39:24,729 --> 00:39:27,749 kau, aku, 737 00:39:28,040 --> 00:39:31,184 Dan Sarah kecil kita, kita semua pergi mendaki bersama-sama. Huh. 738 00:39:31,209 --> 00:39:33,090 "Sarah"? 739 00:39:33,480 --> 00:39:35,448 Ya. Bagaimana menurutmu? 740 00:39:35,474 --> 00:39:37,573 Tidak mungkin. / Ayolah. 741 00:39:37,598 --> 00:39:40,032 Tidak. / Kumohon, pikir tentang hal ini. 742 00:39:40,057 --> 00:39:42,049 Tidak. / Huh. 743 00:39:46,072 --> 00:39:49,643 Kau masih disana? / Tentu saja aku masih di sini. 744 00:39:52,347 --> 00:39:54,025 Aku mencintaimu. 745 00:39:54,331 --> 00:39:56,318 Aku juga mencintaimu. 746 00:40:00,638 --> 00:40:02,222 Tidurlah nyenyak, cintaku. 747 00:40:02,246 --> 00:40:04,579 Baiklah. Dah. 748 00:40:27,245 --> 00:40:33,661 Upacara pemberkatan Puja pendaki Everest 749 00:40:43,530 --> 00:40:51,530 m ah su nma x 750 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 ADVENTURE CONSULTANTS Para Konsultan Petualangan 751 00:41:20,326 --> 00:41:22,766 Sekarang santai. Kau akan baik-baik saja. CAMP-1: 5.944 METER 752 00:41:23,121 --> 00:41:25,164 Kita akan turuni bukit, oke? 753 00:41:25,199 --> 00:41:26,332 Neal, kau baik-baik saja? 754 00:41:26,833 --> 00:41:28,793 Ya, Dale tampak kurang sehat. 755 00:41:29,802 --> 00:41:32,230 Aku harus membawa dia turun. / Yeah. 756 00:41:32,453 --> 00:41:34,402 Kau tidak bisa menghubungi Scott di radio? 757 00:41:34,427 --> 00:41:37,368 Tidak. Tidak, kurasa dia..dia di depan. 758 00:41:46,879 --> 00:41:49,122 Lebih baik tidak menetap terlalu lama di Puncak. 759 00:41:49,147 --> 00:41:51,257 Ini jalan panjang untuk dilalui, kawan. 760 00:41:53,693 --> 00:41:57,034 Kepala kebawah, satu langkah pada satu waktu. 761 00:41:57,059 --> 00:41:59,121 Mengerti, bos. 762 00:42:01,501 --> 00:42:03,198 Kau melihat Dale? 763 00:42:03,223 --> 00:42:06,157 Ya, dan dia terlihat tidak sehat, tapi... 764 00:42:06,182 --> 00:42:09,409 Neal tampaknya menangani situasinya. 765 00:42:09,434 --> 00:42:10,794 Cobalah gunakan radiomu. 766 00:42:10,819 --> 00:42:13,160 Kau bercanda. / Tidak. 767 00:42:13,479 --> 00:42:15,873 Rasanya itu tidak berfungsi, ya. 768 00:42:16,633 --> 00:42:18,253 aku akan turun ke Camp-1. 769 00:42:18,278 --> 00:42:20,231 Jika dia tidak begitu sehat, aku akan membawanya turun ke Base Camp. 770 00:42:20,256 --> 00:42:21,599 dan aku akan keatas kembali. 771 00:42:21,624 --> 00:42:24,456 Kalian baik-baik saja? / Yeah. 772 00:42:25,601 --> 00:42:27,476 Dia tidak mungkin terlalu jauh di depanmu, kawan. 773 00:42:27,501 --> 00:42:30,283 Ya. Aku akan turun di separuh waktu. 774 00:42:31,415 --> 00:42:34,387 Aku akan menyusulmu. Woo. 775 00:42:34,659 --> 00:42:36,853 Woo. Aku akan menyusulmu. 776 00:42:38,661 --> 00:42:40,021 Semangat, kawan. 777 00:42:40,046 --> 00:42:43,113 Camp 2: 6.492 meter 778 00:42:51,141 --> 00:42:52,326 Rob kepada Guy. 779 00:42:52,351 --> 00:42:57,174 PUNCAK PUMORI, 8 KM BARAT EVEREST 780 00:42:52,351 --> 00:42:54,446 Rob pada Guy. Apa kau di sana, kawan? 781 00:42:54,471 --> 00:42:57,140 Guy pada Rob. Aku disini. 782 00:42:57,165 --> 00:43:00,685 Senang mendengarmu, Guy. Kamu di mana? 783 00:43:00,710 --> 00:43:02,870 Camp-1, Pumori. 784 00:43:02,895 --> 00:43:04,803 Ya. 785 00:43:04,828 --> 00:43:07,553 Ini dia, 786 00:43:07,757 --> 00:43:10,679 Dengar, kupikir kau berada di gunung yang salah di sana. 787 00:43:11,067 --> 00:43:12,960 Dengar, aku tidak bisa bicara dan kita harus keluar dari sini. 788 00:43:12,985 --> 00:43:16,471 Baiklah, sobat. Oh, dengarkan. Kau hati-hati di lereng anakan. 789 00:43:16,496 --> 00:43:18,456 Aku harus kembali ke hal yang nyata. 790 00:43:18,481 --> 00:43:21,262 Hei, jangan khawatir, Rob. Aku akan mengawasimu. 791 00:43:30,418 --> 00:43:32,769 Aye! Awas! 792 00:43:33,775 --> 00:43:34,970 Aw! 793 00:43:36,313 --> 00:43:37,744 ROB! 794 00:43:37,768 --> 00:43:39,929 Rob! / Aku memegangmu. 795 00:43:50,194 --> 00:43:51,942 Harold, kau baik-baik saja? 796 00:43:55,401 --> 00:43:57,065 Apa semua baik-baik saja? 797 00:43:57,090 --> 00:43:58,822 Kami baik-baik saja! 798 00:44:03,924 --> 00:44:05,692 Kemarilah, kemari, kemari. Duduk. Duduklah, duduk. 799 00:44:05,717 --> 00:44:07,389 Aku baik-baik saja. 800 00:44:08,751 --> 00:44:10,156 Lihat aku. 801 00:44:10,181 --> 00:44:11,402 Lihatlah aku! / Aku baik-baik saja, kawan. 802 00:44:11,427 --> 00:44:12,585 Lihatlah aku, Harold. 803 00:44:12,610 --> 00:44:14,417 Dengar. Aku bilang, aku baik-baik saja. 804 00:44:14,442 --> 00:44:16,404 Baiklah. / Aku baik-baik saja. 805 00:44:18,378 --> 00:44:20,078 Harold. / Terima kasih. 806 00:44:20,103 --> 00:44:22,177 Jangan lakukan itu padaku lagi, aye. 807 00:44:23,353 --> 00:44:25,156 Rob, aku minta maaf. 808 00:44:26,028 --> 00:44:27,315 Oke, sobat. 809 00:44:27,340 --> 00:44:30,371 Aku akan turun kembali dengan kawan Frank, kau mulai dengan dia, oke? 810 00:44:30,468 --> 00:44:32,763 Baiklah. / Baiklah. 811 00:44:34,480 --> 00:44:38,030 Baiklah. Langsung di sini. Camp 3: 7315 meter 812 00:44:38,055 --> 00:44:39,506 Ayo beri dia di oksigen. 813 00:44:39,531 --> 00:44:41,457 Bravo pada Scott Fischer. Bravo pada Scott Fischer. 814 00:44:41,482 --> 00:44:43,426 Mountain Madness, kau dengar? 815 00:44:43,451 --> 00:44:46,170 Hei, kawan. Scott disini. 816 00:44:46,195 --> 00:44:49,163 Aku telah turun ke Base Camp dan aku kembali ke Camp-1. 817 00:44:49,188 --> 00:44:50,532 Aku akan menyusulmu besok. 818 00:44:50,557 --> 00:44:53,276 Apa? Kau tidak beristirahat dulu sehari, huh? 819 00:44:54,459 --> 00:44:58,353 Scott, kau terdengar sedikit kasar. Hei, ambil satu hari tambahan. 820 00:44:58,378 --> 00:45:01,554 Tidak mungkin, Jose. Apa, melewatkan semua kesenangan. 821 00:45:02,111 --> 00:45:05,866 Sering naik dan turun... dalam satu hari bahkan untukmu, Scott. 822 00:45:05,903 --> 00:45:08,301 Kau tahu apa yang mereka katakan, kawan. 823 00:45:08,588 --> 00:45:11,186 Ini bukan masalah altitude (ketinggian), Ini adalah attitude (sikap). 824 00:45:12,948 --> 00:45:14,722 Kau yakin akan baik-baik saja? 825 00:45:14,747 --> 00:45:16,045 Scott? / Aku akan baik-baik saja. 826 00:45:16,070 --> 00:45:19,032 Hanya mengambil suntikan dexamethason sekarang. 827 00:45:19,915 --> 00:45:21,904 Jangan memaksakan diri terlalu keras. 828 00:45:21,929 --> 00:45:24,042 Oke? Selesai dan keluar. 829 00:45:30,328 --> 00:45:33,948 Rob, aku baru hubungi Miles untuk mendapatkan berita cuaca. 830 00:45:34,159 --> 00:45:38,750 Ini bergerak cepat. Ini tentu sedikit berubah 831 00:45:38,775 --> 00:45:42,476 dan masih bisa pergi ke utara tapi jika tidak 832 00:45:42,501 --> 00:45:46,942 Badai terkadang menerpa pada tanggal 11, kurasa. 833 00:45:48,777 --> 00:45:51,200 Dapatkan ramalan cuaca, Helen. 834 00:45:51,225 --> 00:45:53,386 Gunung membuat cuaca sendiri. 835 00:45:53,411 --> 00:45:55,348 Kita tetap mengawasi itu. 836 00:45:55,468 --> 00:45:57,688 Ya, tentu. Hanya, memberitahumu. 837 00:45:57,723 --> 00:45:59,453 Kuhargai itu, Helen. 838 00:46:02,012 --> 00:46:04,820 Kenapa kita melakukan ini untuk diri kita sendiri? 839 00:46:08,435 --> 00:46:10,586 Oh, ini gila. 840 00:46:15,587 --> 00:46:17,808 Kau tahu aku tidak pernah bilang pada Krakauer ini. 841 00:46:17,841 --> 00:46:20,520 Ketika ia bertanya pada kita "mengapa kita mendaki Everest?" 842 00:46:20,610 --> 00:46:22,250 Ketika aku di rumah... 843 00:46:24,053 --> 00:46:26,429 Aku merasa... 844 00:46:27,250 --> 00:46:29,639 Awan hitam ini mengikutiku. 845 00:46:29,664 --> 00:46:31,765 Kau tahu, seperti depresi. 846 00:46:32,591 --> 00:46:34,512 Ketika aku keluar kesini... 847 00:46:34,753 --> 00:46:36,974 di gunung, gunung apapun, 848 00:46:39,084 --> 00:46:41,138 Ini seperti jadi obatnya. 849 00:46:42,681 --> 00:46:44,776 Rasanya aku terlahir kembali. 850 00:46:45,269 --> 00:46:47,268 Jadi, kau senang sekarang? 851 00:46:48,757 --> 00:46:50,969 Sekarang aku mulai penasaran. 852 00:46:53,659 --> 00:46:55,713 Ini adalah penderitaan, kawan. 853 00:46:57,260 --> 00:46:59,209 Ini penderitaan. 854 00:46:59,234 --> 00:47:00,880 Ya. 855 00:47:01,211 --> 00:47:03,696 Menderita beberapa hari lagi. 856 00:47:04,028 --> 00:47:07,671 Sisa hidupmu, kau akan menjadi orang yang mendaki ke puncak Everest. 857 00:47:12,891 --> 00:47:15,047 Aku hanya berharap bisa sampai di sana. 858 00:47:15,905 --> 00:47:17,644 Ya. 859 00:47:18,685 --> 00:47:21,224 Hanya berharap aku sampai di sana dan pulang. 860 00:47:27,460 --> 00:47:29,315 Bagaimana menurutmu, Mike? 861 00:47:31,988 --> 00:47:35,816 Hampir cukup baik. Sedikit angin diketinggian. 862 00:47:36,212 --> 00:47:38,399 Dan jika ini dijemput, kita selalu bisa kembali turun. 863 00:47:38,424 --> 00:47:41,157 Tepat. / Ini adalah tujuanmu, Rob. 864 00:47:41,996 --> 00:47:43,880 Mari kita bawa mereka berangkat. 865 00:48:16,830 --> 00:48:32,830 mah su n ma x 866 00:48:34,947 --> 00:48:38,327 Camp 4: 7951 meter 867 00:48:38,352 --> 00:48:40,064 Hey, Rob! 868 00:48:40,089 --> 00:48:43,451 Kau, oke? / Tidak oke! 869 00:48:48,742 --> 00:48:51,788 Kuharap itu akan mereda setelah matahari turun. 870 00:48:51,813 --> 00:48:53,662 Sambil melakukannya. 871 00:48:53,935 --> 00:48:55,490 Aku tidak suka ini. 872 00:48:55,515 --> 00:48:58,706 Kita tidak boleh pergi jika ini tidak reda. 873 00:48:58,905 --> 00:49:02,861 Aku berbicara dengan Scott kapan ia ke sini. / Baiklah. 874 00:49:15,256 --> 00:49:16,508 Scott! 875 00:49:16,533 --> 00:49:19,549 Scott! / Anatoli, di sini. 876 00:49:30,177 --> 00:49:32,769 Anatoli, di mana Rob? 877 00:49:32,794 --> 00:49:35,200 Di mana mereka? Apa dia turun? 878 00:49:35,604 --> 00:49:39,262 Dimana Rob? Apa yang tim Rob lakukan? 879 00:49:39,287 --> 00:49:42,886 Rob akan melihat jika badai ini lewat. 880 00:49:43,536 --> 00:49:45,505 Jika dia menunggu. 881 00:49:48,025 --> 00:49:50,865 Kita menunggu. / Baiklah. 882 00:49:52,183 --> 00:49:55,111 Jumat, 10 Mei 883 00:50:04,333 --> 00:50:06,153 Hey, kawan-kawan. 884 00:50:06,370 --> 00:50:08,441 Keluarlah dan lihat. 885 00:50:22,609 --> 00:50:25,007 Setidaknya seseorang di sana menyukai kita. 886 00:50:25,032 --> 00:50:26,718 Indah. 887 00:50:30,124 --> 00:50:32,056 Kemana badai pergi? 888 00:50:32,628 --> 00:50:34,345 Tepat. 889 00:50:35,009 --> 00:50:38,686 Itu gila. / Kau siap naik pelana? 890 00:50:40,842 --> 00:50:43,053 Oke, semuanya. 891 00:50:43,078 --> 00:50:45,005 Kita punya jendela. 892 00:50:45,227 --> 00:50:47,258 Kita tidak tahu berapa lama itu akan bertahan. 893 00:50:47,593 --> 00:50:49,532 Tapi kita akan melaluinya. 894 00:50:49,696 --> 00:50:51,717 Siap dalam waktu setengah jam. 895 00:50:51,742 --> 00:50:54,220 Kita jam 2:00 siang harus berbalik. Ayo panjat gunung ini. 896 00:50:54,245 --> 00:50:55,763 Baiklah. 897 00:50:59,796 --> 00:51:02,266 Jadi, hari ini adalah saatnya, ya? 898 00:51:02,675 --> 00:51:04,125 Ya. 899 00:51:05,583 --> 00:51:07,354 Sekarang atau tidak sama sekali. 900 00:51:10,239 --> 00:51:12,152 Astaga. 901 00:51:15,150 --> 00:51:17,749 Afrika Selatan yang diletakkan di Camp-3. 902 00:51:17,774 --> 00:51:20,053 Mereka tidak pernah berhasil masuk ke Camp-4. 903 00:51:20,078 --> 00:51:21,745 Tapi kita terjebak di dalamnya. 904 00:51:21,770 --> 00:51:26,029 Mungkin ini bertiup meskipun awal. / Yeah. Nah, itu menerpa kita sepanjang malam. 905 00:51:26,137 --> 00:51:28,904 Tapi itu bukan apa-apa, pasti tak berarti. 906 00:51:28,929 --> 00:51:31,298 Jadi, sudah pasti layak dicoba. 907 00:51:31,322 --> 00:51:34,439 Aku akan hubungi radio Ed, bilang bahwa kalian lanjut. 908 00:51:35,044 --> 00:51:37,064 Ada pesan lagi? 909 00:51:37,089 --> 00:51:40,278 Ya. Telpon Jan, katakan padanya kita menuju keluar. 910 00:51:40,303 --> 00:51:43,630 Aku akan menghubungimu, Helen, dalam 12 jam ketika kita sampai ke puncak. 911 00:51:43,655 --> 00:51:45,613 Berbalik jam 02:00 siang. 912 00:51:45,638 --> 00:51:47,554 Semoga berhasil dan Tuhan memberkati kalian semua. 913 00:51:47,579 --> 00:51:49,420 Oke. Terimakasih, Helen. Sampai jumpa. 914 00:51:49,445 --> 00:51:50,747 Kutemui kalian di atas sana. 915 00:51:50,772 --> 00:51:52,087 Tenang saja, Scott. / Ayo berangkat. 916 00:51:52,112 --> 00:51:54,104 Aku akan tidur beberapa jam dan aku akan tepat di belakangmu. 917 00:51:54,129 --> 00:51:55,484 Ya, baiklah. / Sampai ketemu di atas. 918 00:51:55,509 --> 00:51:58,227 Bersenang-senanglah, Pittman. Ya. / Kau beristirahatlah, oke. 919 00:51:58,252 --> 00:51:59,396 Sampai ketemu di sana. 920 00:51:59,421 --> 00:52:02,375 Kau punya tali untuk Hillary Step? / Yeah. 921 00:52:02,400 --> 00:52:03,729 Oke. / Oke. 922 00:52:03,754 --> 00:52:05,326 Oke. 923 00:52:14,408 --> 00:52:18,350 Balcony: 8412 meter 924 00:52:18,375 --> 00:52:21,411 JAM 04:30 PAGI 925 00:52:22,011 --> 00:52:23,963 Bisa kita pergi lebih cepat? 926 00:52:23,988 --> 00:52:25,712 Tidak mungkin kita bisa lebih cepat di sini. 927 00:52:25,737 --> 00:52:29,151 Ini terlalu sulit. Bisa memakan waktu cukup lama. 928 00:52:30,110 --> 00:52:32,164 Kita kehilangan waktu. 929 00:52:58,399 --> 00:53:00,360 Beck. Kenapa? 930 00:53:00,652 --> 00:53:01,903 Aku tidak tau. 931 00:53:04,989 --> 00:53:09,619 Mataku dioperasi beberapa tahun yang lalu. Mungkin karena hal itu. 932 00:53:10,631 --> 00:53:12,070 Aku tidak tahu. 933 00:53:12,438 --> 00:53:15,871 Oke. Kawan-kawan, pergilah di depan kami. 934 00:53:15,905 --> 00:53:18,638 Baiklah, Beck, kita dudukkan kamu. / Oke. 935 00:53:24,476 --> 00:53:27,401 Beck. Lihat aku. 936 00:53:29,236 --> 00:53:30,609 Aku harus mengirimmu turun dengan seseorang. 937 00:53:30,634 --> 00:53:32,333 Tidak, aku tidak ingin turun, Rob. / Tidak, kau harus turun. 938 00:53:32,358 --> 00:53:34,378 Aku tidak ingin turun. 939 00:53:38,108 --> 00:53:39,518 Baiklah. 940 00:53:42,277 --> 00:53:45,287 Baiklah, Beck. Dengarkan. 941 00:53:45,312 --> 00:53:47,482 Kau bisa menunggu di sini selama 1 setengah jam. Beck, dengarkan aku. 942 00:53:47,507 --> 00:53:52,789 Jika nanti lebih baikan, bergabunglah dalam antrian dan terus naik. 943 00:53:52,814 --> 00:53:55,821 Jika tidak memungkinkan, Beck, Aku minta maaf, kawan. Ini berakhir. 944 00:53:55,846 --> 00:53:59,658 Orang Sherpa akan pergi dan meletakkan oksigen tambahan di sisi selatan saat mereka sampai. 945 00:53:59,683 --> 00:54:02,912 Aku akan mengirim salah satu dari mereka turun menjemputmu. Apa itu jelas? 946 00:54:02,937 --> 00:54:05,184 Ya? / Baiklah. 947 00:54:05,209 --> 00:54:08,355 Oke, sobat. Baiklah. 948 00:54:11,716 --> 00:54:13,474 Tuhan memberkati. 949 00:54:14,505 --> 00:54:16,704 Sandy, apa kau ingin turun? 950 00:54:16,729 --> 00:54:19,361 Apa? Tidak, tidak mungkin. 951 00:54:19,386 --> 00:54:21,476 Dengar, Lopsang, aku akan berhasil sampai ke puncak. 952 00:54:21,501 --> 00:54:23,560 Apa kau mengerti? / Baiklah. 953 00:54:23,586 --> 00:54:27,162 Aku tidak akan kembali, oke? / Baiklah. 954 00:54:27,641 --> 00:54:31,041 Punggung Bukit Tenggara 955 00:54:37,911 --> 00:54:40,137 Hei, di mana tali-talinya? 956 00:54:40,162 --> 00:54:42,659 Tak ada tali. Tak ada tali. 957 00:54:42,684 --> 00:54:44,542 Ya? Talinya harusnya telah diperbaiki. 958 00:54:44,567 --> 00:54:46,197 Apa kau ada tali lagi dalam tasmu. 959 00:54:46,222 --> 00:54:48,859 Lopsang memiliki tali. Dia tidak ada disini. 960 00:54:48,884 --> 00:54:52,249 Tidak ada tali? / Tidak. 961 00:54:52,274 --> 00:54:54,738 Baiklah. Neal. 962 00:54:54,778 --> 00:54:58,008 Guy pada Rob. Dengar, kita punya masalah di sini, kawan. 963 00:54:58,033 --> 00:55:01,839 Tidak ada tali tetap di jurang Hillary Step, ganti. 964 00:55:01,864 --> 00:55:03,385 Dimana Ang Dorjee dan Lopsang? 965 00:55:03,410 --> 00:55:06,677 Ya, aku bersama Ang Dorjee disini tapi tak ada tanda-tanda dari Lopsang. 966 00:55:06,709 --> 00:55:10,733 Jadi, aku, Neal, Anatoli akan untuk menyiapkan beberapa orang baru, ganti. 967 00:55:10,758 --> 00:55:11,961 Baiklah. / Yeah. 968 00:55:11,986 --> 00:55:14,584 Bagus. / Ayo lakukan. 969 00:55:18,733 --> 00:55:22,203 Ada apa? / Tidak ada tali tetap. 970 00:55:22,228 --> 00:55:23,876 Apa? 971 00:55:52,825 --> 00:55:54,269 Ya begitu. 972 00:55:54,294 --> 00:55:56,659 1 langkah pada satu waktu, Doug. 973 00:56:04,633 --> 00:56:07,070 Ayo, Dougy. Napas dalam-dalam, Dougy. 974 00:56:07,095 --> 00:56:09,007 Aku tidak bisa, kawan. / Tarik napas. Tarik napas. 975 00:56:09,032 --> 00:56:11,092 Rob. / Napas dalam-dalam, Dougy. Ya. 976 00:56:11,117 --> 00:56:12,635 Tahan. 977 00:56:20,319 --> 00:56:22,503 Kau dapat melakukan ini, Dougy. 978 00:56:22,528 --> 00:56:25,327 Aku tahu kau bisa, sobat. / Ya? 979 00:56:26,332 --> 00:56:29,211 Aku tidak ingin melihatmu kembali ke sini ketiga kalinya, kawan. 980 00:56:46,060 --> 00:56:49,370 John. Kau kembali turun? 981 00:56:50,084 --> 00:56:53,760 Terus naik disana. Tidak ada tali tetap diatas Puncak Selatan. 982 00:56:53,785 --> 00:56:55,248 Ya. Aku tahu, sobat. 983 00:56:55,273 --> 00:56:57,212 Tapi kita persingkat situasi ini keluar sekarang. 984 00:56:57,239 --> 00:56:59,563 Kehabisan jus menunggu. 985 00:56:59,588 --> 00:57:02,129 Tuhan. Aku minta maaf, Rob. 986 00:57:02,154 --> 00:57:04,147 Ini adalah tujuanmu, sobat. 987 00:57:06,927 --> 00:57:09,607 Aku tidak ingin kehabisan oksigen di sana. 988 00:57:10,145 --> 00:57:11,893 Maaf, Rob. 989 00:57:18,421 --> 00:57:19,996 Kita ada sedikit pengaturan kembali. 990 00:57:20,021 --> 00:57:23,195 Lou, Stuart dan John Taske baru berbalik, hanya... 991 00:57:23,220 --> 00:57:25,252 Tepat di bawah Puncak Selatan. 992 00:57:25,277 --> 00:57:28,396 Bagaimana kondisinya sejauh ini? / Dingin dan berangin. 993 00:57:28,421 --> 00:57:32,368 Oke, kabari aku, Rob. / Oke, Helen. Terima kasih, da-dah. 994 00:57:33,652 --> 00:57:37,810 Kuharap kita tidak melihat satu tahun lagi tanpa klien di puncak. 995 00:57:38,183 --> 00:57:40,299 Nah, kalau itu tidak akan menggerakkan mereka segera. 996 00:57:40,324 --> 00:57:42,444 Mereka kehabisan waktu, bukan? 997 00:57:42,469 --> 00:57:44,437 Ya. Dan... 998 00:57:44,789 --> 00:57:47,905 Apa yang akan Jon katakan tentang itu dalam artikelnya. 999 00:57:48,933 --> 00:57:53,535 Hillary Step: 8760 meter 1000 00:57:48,933 --> 00:57:50,069 Ini Rob. 1001 00:57:50,094 --> 00:57:51,172 Guy. 1002 00:57:51,197 --> 00:57:53,501 Kami baru saja kehilangan Lou, Stuart dan John Taske. 1003 00:57:53,526 --> 00:57:55,671 Apa yang terjadi? Apa terus naik? 1004 00:57:55,702 --> 00:57:57,349 Yeah, yeah, kawan. Kami... 1005 00:57:57,374 --> 00:58:01,589 Kami mengirim Anatoli dan Neal ke atas Step 1006 00:57:59,000 --> 00:58:01,500 JAM: 11:52 SIANG 1007 00:58:01,614 --> 00:58:03,704 perbaiki tali. 1008 00:58:03,812 --> 00:58:07,573 Kami berada di permukaan Step, Ganti. 1009 00:58:09,465 --> 00:58:11,784 Jadi, bagaimana Doug? / Doug di belakangku. 1010 00:58:11,809 --> 00:58:14,086 Aku meninggalkannya untuk bergeser ke depan. 1011 00:58:14,111 --> 00:58:16,024 Ya, aku mengawasimu sekarang. Yep, itulah aku. 1012 00:58:16,049 --> 00:58:17,906 Ayo kita terus bergerak 1013 00:58:18,582 --> 00:58:20,371 Secepat mungkin, ganti. 1014 00:58:20,396 --> 00:58:23,925 Kami akan mulai bergerak semua naik segera setelah kami semua jelas. 1015 00:58:24,934 --> 00:58:27,586 Rob pada Base. Rob pada Base, Hel. Dengar, Helen. 1016 00:58:27,611 --> 00:58:29,767 Kau baik-baik saja? / Dengar. Base camp pada Rob. 1017 00:58:29,792 --> 00:58:34,447 Apa... Apa kau tau kabar dari Scott? Siapapun yang mencari tahu di mana dia, ganti. 1018 00:58:34,587 --> 00:58:37,515 Woo-Eee! Yo, kawan. 1019 00:58:37,545 --> 00:58:40,777 Dengar. Di mana kau, sobat? Kami ada kebuntuan di Hillary Step, ganti. 1020 00:58:40,802 --> 00:58:43,168 Aku lebih dari satu jam di belakang. / Tenang saja. 1021 00:58:43,193 --> 00:58:45,918 Semua hanya duduk di sana menggunakan oksigen mereka. 1022 00:58:45,943 --> 00:58:48,001 Kemarilah secepat mungkin. 1023 00:58:49,974 --> 00:58:51,993 Oh Tuhan. kau baik-baik saja, Beck? / Yeah. 1024 00:58:52,018 --> 00:58:56,130 Oh aku ada masalah dengan mataku. Kalian berbalik? 1025 00:58:56,155 --> 00:58:58,571 Ada kebuntuan di bawah Hillary Step. 1026 00:58:58,596 --> 00:59:01,604 Ini gila. Turunlah bersama kami. 1027 00:59:01,629 --> 00:59:04,788 Tidak, aku tidak bisa. Aku janji pada Rob untuk menunggunya. 1028 00:59:04,813 --> 00:59:06,155 Panggilanmu. / Aku baik-baik saja. 1029 00:59:06,180 --> 00:59:07,795 Sampai jumpa di bawah. 1030 00:59:08,566 --> 00:59:11,165 Neal. Andy. 1031 00:59:11,484 --> 00:59:13,408 Oke, Anatoli. 1032 00:59:13,433 --> 00:59:15,053 Aku selesai. 1033 00:59:16,022 --> 00:59:19,614 Aman untuk mendaki. 1034 00:59:18,000 --> 00:59:20,500 JAM: 12:45 SIANG 1035 00:59:19,639 --> 00:59:21,011 Oke, kita mendaki. 1036 00:59:21,045 --> 00:59:22,296 Hei, Mike. / Apa? 1037 00:59:22,321 --> 00:59:24,203 Kau keberatan jika aku pergi dulu? / Mengapa. 1038 00:59:24,228 --> 00:59:26,435 Aku hampir kehabisan "O". (Oksigen) 1039 00:59:27,552 --> 00:59:29,691 Rob, ini Mike di sini. 1040 00:59:29,715 --> 00:59:32,277 Eh. Pemandangan kita jelas di ujung ini. 1041 00:59:32,834 --> 00:59:36,361 Aku akan tetap di sini dengan Yasuko sampai kita tiba di garis yang jelas. 1042 00:59:36,626 --> 00:59:40,004 Aku akan berada di sini sampai aku bisa melihat Doug. Selesai dan keluar 1043 01:00:35,109 --> 01:00:37,345 JAM 01:14 SIANG 1044 01:00:37,480 --> 01:00:39,268 Kita berhasil. 1045 01:00:56,715 --> 01:00:59,091 Hey. Kita di puncak. 1046 01:01:02,515 --> 01:01:04,515 Kita berhasil! 1047 01:01:17,183 --> 01:01:19,198 Terima kasih banyak. 1048 01:01:19,223 --> 01:01:21,453 Terima kasih, Bu. 1049 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 JAM 02:00 SIANG 1050 01:01:33,284 --> 01:01:35,125 Yasuko. 1051 01:01:37,289 --> 01:01:38,645 Tujuh. / Tujuh. 1052 01:01:38,670 --> 01:01:41,273 7 puncak. / 7 puncak. 1053 01:01:41,378 --> 01:01:42,574 Kemarilah. 1054 01:01:42,599 --> 01:01:47,063 Aku sangat bangga padamu, Yasuko. Sangat bangga. 1055 01:01:47,088 --> 01:01:48,872 Terima kasih. 1056 01:01:49,909 --> 01:01:53,741 Terima kasih. Terima kasih. 1057 01:01:54,329 --> 01:01:56,724 Rob pada Base. Rob pada Base. 1058 01:01:59,300 --> 01:02:01,896 Rob, ini Helen. Halo dimana kamu? 1059 01:02:01,921 --> 01:02:04,372 Aku di puncak Everest, Helen. Kami berhasil. 1060 01:02:04,396 --> 01:02:05,709 Yeah. / Mereka berhasil. 1061 01:02:05,735 --> 01:02:07,185 Mendengar kami, ganti. 1062 01:02:07,210 --> 01:02:12,055 Oh, kita dengar kau dengan jelas, Rob. Ini luar biasa mendengar suaramu di sana. 1063 01:02:12,088 --> 01:02:13,385 Siapa lagi bersamamu, Rob? 1064 01:02:13,410 --> 01:02:15,565 Pada saat ini aku dengan Mike dan Yasuko. 1065 01:02:15,590 --> 01:02:17,140 Kerja bagus, kawan. 1066 01:02:17,165 --> 01:02:19,044 Rob, sampai jumpa. Terima kasih. 1067 01:02:19,069 --> 01:02:21,799 Jon dan Kasischke sudah pergi. 1068 01:02:21,824 --> 01:02:23,744 Doug baru tiba di atas cakrawala. 1069 01:02:23,769 --> 01:02:25,766 Dan.. dan bagaimana Beck? 1070 01:02:25,791 --> 01:02:28,490 Beck ada masalah dengan penglihatan matanya. 1071 01:02:28,515 --> 01:02:32,757 Ia menunggu di Punggung Bukit Tenggara, di Balcony. 1072 01:02:32,782 --> 01:02:34,938 Tapi tiga orang pertama tidak pernah kembali, ganti. 1073 01:02:34,963 --> 01:02:38,122 Dan aku... aku kira kau akan segera pergi, ya? 1074 01:02:38,147 --> 01:02:40,743 Keluar dalam beberapa menit segera setelah aku bertemu Doug, 1075 01:02:40,768 --> 01:02:42,575 Kita akan menuju kembali ke bawah, ganti. 1076 01:02:42,600 --> 01:02:45,542 Baiklah, dipahami. Oh, itu hebat, Rob. 1077 01:02:45,567 --> 01:02:47,850 Kita semua terus berdoa untuk Doug. 1078 01:02:47,875 --> 01:02:49,854 Selesai dan keluar, Helen. 1079 01:03:02,032 --> 01:03:03,992 Selamat. / Sama-sama. 1080 01:03:04,017 --> 01:03:06,952 Ya, ladsy. kau berhasil. 1081 01:03:40,646 --> 01:03:42,617 Kau tampak mengerikan. 1082 01:03:43,253 --> 01:03:46,990 Ceritaku, tidak begitu baik, kawan. 1083 01:03:47,277 --> 01:03:50,549 Kau melihat Doug? / Oh ya. Dia di arah... 1084 01:03:51,037 --> 01:03:53,427 arah kembali ke sana, kawan. 1085 01:03:53,452 --> 01:03:56,662 Hei, Roberto. Kemana orangmu yang lain. 1086 01:03:56,687 --> 01:04:00,211 Karena aku cukup yakin seluruh timku 1087 01:04:00,236 --> 01:04:01,549 berhasil naik, ya. 1088 01:04:01,574 --> 01:04:03,383 Heh heh heh. Aku melihat mereka. 1089 01:04:03,408 --> 01:04:05,573 Jangan khawatir. Aku tidak akan memberitahu Krakauer. 1090 01:04:05,598 --> 01:04:08,174 Bertahanlah, kawan. Aku tahu itu buruk, heh. 1091 01:04:08,199 --> 01:04:10,245 Aku akan memberikan ini tahun ini. 1092 01:04:10,270 --> 01:04:12,609 Scott, kau benar-benar tidak terlihat terlalu baik. 1093 01:04:12,634 --> 01:04:14,038 Lopsang. / Yeah. 1094 01:04:14,063 --> 01:04:16,278 Ayo, sobat. Ayo bawa dia turun. 1095 01:04:23,039 --> 01:04:24,404 Baiklah. 1096 01:04:24,743 --> 01:04:26,269 Ayo kita pergi. 1097 01:04:50,388 --> 01:04:53,594 Harold. Apa yang kamu lakukan? 1098 01:04:53,912 --> 01:04:56,141 Aku hanya mencoba untuk memilih "O". 1099 01:04:56,180 --> 01:04:58,643 Aku tidak dapat menemukan yang berisi penuh. 1100 01:04:58,669 --> 01:05:00,523 Ada botol penuh, Aku melihatnya di jalan saat naik. 1101 01:05:00,548 --> 01:05:01,627 Tidak. 1102 01:05:01,652 --> 01:05:03,434 Jadi aku cukup yakin kau hanya kehabisan keberuntungan. 1103 01:05:03,459 --> 01:05:06,713 Tidak. Botolnya, botolnya tidak penuh. / Harold. Dengar, aku melihat... 1104 01:05:06,738 --> 01:05:09,791 Dengar, Mike. Aku telah memeriksa dua kali, oke. 1105 01:05:10,089 --> 01:05:13,423 Ya. Baiklah, kawan. 1106 01:05:14,202 --> 01:05:16,042 Aku akan turun. 1107 01:05:17,525 --> 01:05:19,048 Ya. 1108 01:05:21,852 --> 01:05:26,232 JAM 03:15 SORE 1109 01:05:27,221 --> 01:05:29,054 Doug. Doug. Doug. 1110 01:05:30,209 --> 01:05:31,824 Ini berakhir, kawan. / Tidak. 1111 01:05:31,849 --> 01:05:33,725 Aku menyesal. Tidak tidak tidak tidak. 1112 01:05:33,750 --> 01:05:36,136 Doug. Kau terlambat, oke. 1113 01:05:36,897 --> 01:05:39,475 Kalian terus saja, kawan, aku akan menyusul. 1114 01:05:39,500 --> 01:05:41,236 Doug. Doug. Doug, dengarkan aku. 1115 01:05:41,261 --> 01:05:43,037 Jalan kesini terlalu lama, sudah berakhir. / Tidak, ini belum berakhir. 1116 01:05:43,062 --> 01:05:45,870 Sekarang, dengarkan aku, sobat. Maafkan aku. 1117 01:05:45,895 --> 01:05:48,187 Tapi aku harus membawamu berbalik. 1118 01:05:48,212 --> 01:05:49,714 Oke. 1119 01:05:50,559 --> 01:05:52,236 Aku bisa melakukannya. 1120 01:05:53,422 --> 01:05:56,939 Disinilah tempatnya, kawan. Disinilah. 1121 01:05:57,513 --> 01:06:00,805 Aku tidak kembali tahun depan, kawan. Ini kesempatan terakhirku. 1122 01:06:04,326 --> 01:06:06,699 Kau harus membiarkanku melakukan hal ini. 1123 01:06:08,126 --> 01:06:10,009 Biarkan aku melakukan ini. 1124 01:06:10,448 --> 01:06:12,149 Baiklah. / Kumohon, Rob. 1125 01:06:12,174 --> 01:06:15,058 Mari kita lakukan. Mari kita selesaikan ini. / Yeah. 1126 01:06:15,083 --> 01:06:17,393 Ayo. / Baiklah. 1127 01:06:21,310 --> 01:06:23,009 Baiklah, kalau begitu. 1128 01:06:55,485 --> 01:06:57,092 Beck? / Apa? 1129 01:06:57,117 --> 01:07:00,256 Apa kau baik-baik saja? / Siapa disana? 1130 01:07:00,281 --> 01:07:03,551 Ini Jon. / Aku tampak tak baikan, Jon. 1131 01:07:03,576 --> 01:07:05,558 Mem.. membeku. 1132 01:07:06,477 --> 01:07:08,493 Mike di belakangku. 1133 01:07:08,518 --> 01:07:10,452 Dia kembali ke sana dengan Yasuko. 1134 01:07:10,477 --> 01:07:13,757 Kau akan baik-baik saja. Mike tepat di belakangku. 1135 01:07:13,782 --> 01:07:15,565 Kau baik-baik saja? 1136 01:07:15,590 --> 01:07:17,403 Sampai jumpa nanti. 1137 01:07:23,003 --> 01:07:24,901 Itu dia. 1138 01:07:24,926 --> 01:07:26,928 Hampir sampai, kawan. 1139 01:07:28,417 --> 01:07:30,721 Gali lebih dalam, Doug. Gali yang dalam. 1140 01:07:30,746 --> 01:07:32,383 Ini dia. 1141 01:07:43,502 --> 01:07:45,537 Ini dia. 1142 01:07:45,909 --> 01:07:49,286 Yehhhh! 1143 01:07:52,030 --> 01:07:53,878 Huh, kau berhasil. 1144 01:07:59,004 --> 01:08:00,694 Kau berhasil. Huh. 1145 01:08:00,719 --> 01:08:03,574 Ya. Karenamu, kawan. 1146 01:08:12,727 --> 01:08:15,291 Guy pada Rob. Kau dengar aku, kawan? 1147 01:08:17,713 --> 01:08:19,956 Guy pada Rob. Apa kau disana? 1148 01:08:22,468 --> 01:08:24,408 Ini untuk anak-anak. 1149 01:08:25,728 --> 01:08:28,089 Yehhh! 1150 01:08:31,136 --> 01:08:32,868 Bertahanlah disana, Doug. 1151 01:08:33,008 --> 01:08:34,546 Ayo. 1152 01:08:34,864 --> 01:08:36,638 Tenang. Sini, aku mendapatkannya. 1153 01:08:36,663 --> 01:08:39,132 Ini. Aku baik-baik saja. 1154 01:08:39,281 --> 01:08:40,916 Ya, aku tak apa. 1155 01:08:43,755 --> 01:08:45,483 Ayo, bangun. / Aku perlu... 1156 01:08:45,508 --> 01:08:46,781 Huh? / Perlu "O" lagi. 1157 01:08:46,806 --> 01:08:48,088 Tidak, Doug. Kita tidak dapat memberikanmu lebih "O" lagi. 1158 01:08:48,113 --> 01:08:50,585 Kita harus turun ke Puncak Selatan, ayolah. 1159 01:08:55,830 --> 01:08:59,105 Guy pada Base Camp Everest. Apa kau disana, Helen? 1160 01:08:59,335 --> 01:09:01,476 Guy, ini Helen. Bagaimana kondisinya? 1161 01:09:01,501 --> 01:09:02,892 Ya, aku baik-baik saja. 1162 01:09:02,917 --> 01:09:04,910 Aku punya pandangan yang jelas dari Puncak dan... 1163 01:09:04,935 --> 01:09:08,226 Kau tahu, kami masih ada para pendaki di atas sana. Mereka bukan tim kita, kan? 1164 01:09:08,251 --> 01:09:10,679 Kami ada 3 orang naik dan mereka semua dalam perjalanan turun. 1165 01:09:10,704 --> 01:09:12,375 Nah. Apa yang mereka lakukan di sana terlambat begini? 1166 01:09:12,400 --> 01:09:15,674 Dan ada waktu 2 jam untuk berbalik, mereka melewati itu. 1167 01:09:15,699 --> 01:09:18,727 Kita pergi. Awan keluar dari lembah. Ada banyak. 1168 01:09:18,752 --> 01:09:21,176 Terima kasih. Aku hubungi mereka sekarang, Guy. 1169 01:09:24,787 --> 01:09:26,982 Rob, masuk. Ini Helen. 1170 01:09:28,976 --> 01:09:31,390 Rob, masuk. Ini Helen. 1171 01:09:38,191 --> 01:09:39,490 Whoa! 1172 01:09:39,515 --> 01:09:43,524 Tenang. Tenang. Tenang, Dougy. Ini dia. Ini dia. 1173 01:09:44,635 --> 01:09:46,770 Kita akan pergi sekitar sudut. 1174 01:09:48,130 --> 01:09:49,693 Ya begitu. 1175 01:09:52,259 --> 01:09:54,151 Rob, itu kau? 1176 01:09:55,085 --> 01:09:56,463 Beck. 1177 01:09:56,906 --> 01:09:58,289 Ini Mike, kawan. 1178 01:09:58,314 --> 01:10:01,075 Apa yang kau lakukan di sini? / Aku tidak bisa melihat, ini buruk. 1179 01:10:01,100 --> 01:10:02,586 Kalian baik-baik saja? 1180 01:10:02,611 --> 01:10:04,124 Kita punya masalah dengan Beck. 1181 01:10:04,149 --> 01:10:06,109 Hei, Mike. Kita hampir kehabisan "O". 1182 01:10:06,134 --> 01:10:07,651 Kita harus bergerak. 1183 01:10:07,676 --> 01:10:09,312 Aku bantu kau berdiri, oke. 1184 01:10:09,806 --> 01:10:10,974 Aku bantu Yasuko. 1185 01:10:14,769 --> 01:10:15,895 Aku memegangimu. 1186 01:10:17,689 --> 01:10:18,690 Kau tak apa-apa? 1187 01:10:21,526 --> 01:10:22,694 Doug, ayo! 1188 01:10:23,319 --> 01:10:24,320 Ayo! 1189 01:10:32,036 --> 01:10:33,329 Aku kedinginan. 1190 01:10:38,960 --> 01:10:42,714 Mike, Harold, Ang Dorjee, berhenti sebentar, kami ada masalah. 1191 01:10:44,841 --> 01:10:46,175 Kita kehabisan oksigen, Doug. 1192 01:10:46,551 --> 01:10:48,970 Kita kehabisan oksigen. Kita tetap terus bergerak, ayo. 1193 01:10:49,005 --> 01:10:50,005 Ayo! 1194 01:10:51,806 --> 01:10:54,809 Mike, Harold, kau dengar? Aku butuh bantuan... 1195 01:10:55,518 --> 01:10:57,687 Aku butuh seseorang membawakan oksigen turun kesini, ganti.. 1196 01:11:00,982 --> 01:11:02,609 Siapapun ayolah, kumohon. 1197 01:11:04,611 --> 01:11:06,821 Doug, ayo! Naiklah! 1198 01:11:08,448 --> 01:11:09,991 Harold. Kau dengar aku? Ganti. 1199 01:11:11,868 --> 01:11:15,454 Apa ada yang melihat Ang Dorjee? 1200 01:11:16,039 --> 01:11:19,461 Kawan, aku baru melihat Ang Dorjee melewatiku menuju ke bawah, ganti. 1201 01:11:19,486 --> 01:11:21,197 Dia pergi ke bawah. 1202 01:11:21,222 --> 01:11:22,752 Bisa kau hentikan dia? Bisa kau suruh dia berbalik? 1203 01:11:22,777 --> 01:11:24,538 Aku butuh seseorang kembali ke atas sekarang. 1204 01:11:24,563 --> 01:11:27,464 Hey! Ang Dorjee. 1205 01:11:28,301 --> 01:11:30,583 Ang Dorjee! 1206 01:11:30,608 --> 01:11:32,578 Base camp, apa kau dengar, ganti. 1207 01:11:32,603 --> 01:11:34,698 Helen pada Rob. Lanjutkan. 1208 01:11:34,723 --> 01:11:36,109 Helen, tolong. 1209 01:11:36,134 --> 01:11:39,451 Aku butuh sebotol gas oksigen di atas Hillary Step. 1210 01:11:39,476 --> 01:11:41,458 Aku tidak bisa membawa dia turun tanpa itu. 1211 01:11:41,483 --> 01:11:43,604 Aku benar-benar terjebak. 1212 01:11:44,215 --> 01:11:45,377 Dipahami. 1213 01:11:45,402 --> 01:11:49,243 Yang kau butuhkan sebotol oksigen di bawah Hillary Step. 1214 01:11:49,268 --> 01:11:51,677 Kami kirim ke atas ke arahmu secepat kami bisa. 1215 01:11:51,702 --> 01:11:54,966 Di puncak. Di puncak. 1216 01:11:55,082 --> 01:11:57,417 Hal terakhir yang kukatakan pada Ang Dorjee adalah "tolong" 1217 01:11:57,442 --> 01:12:00,056 Bawakan 2 botol gas oksigen di Puncak Selatan. 1218 01:12:00,081 --> 01:12:03,415 Ya, uh. Dimengerti, Rob. 1219 01:12:03,496 --> 01:12:07,431 Anak-anak. Ada oksigen di Puncak Selatan, kan? 1220 01:12:07,456 --> 01:12:10,166 Tidak. Tidak. ini Harold. 1221 01:12:10,191 --> 01:12:14,627 Tidak ada oksigen di Puncak Selatan. 1222 01:12:14,652 --> 01:12:17,029 Ulangi. Tak ada "O". 1223 01:12:17,848 --> 01:12:20,946 Ang Dorjee menyimpan 4 botol disana, Harold. 1224 01:12:20,971 --> 01:12:22,969 Harold, di mana kau? 1225 01:12:25,434 --> 01:12:27,473 Bisakah kau mendengarku, Harold? 1226 01:12:27,594 --> 01:12:29,146 Harold. 1227 01:12:29,238 --> 01:12:31,144 Harold, bisa kau mendengarku? 1228 01:12:31,169 --> 01:12:35,615 Kurasa aku butuh 1 setengah jam untuk kembali ke Puncak Selatan. 1229 01:12:38,716 --> 01:12:40,269 Oke. 1230 01:12:40,527 --> 01:12:42,132 Aku datang. 1231 01:12:43,569 --> 01:12:44,860 Jika kau tidak memiliki oksigen, kawan, 1232 01:12:44,885 --> 01:12:46,807 jangan naik, jangan naik. Kami terus bergerak. 1233 01:12:46,832 --> 01:12:48,834 Aku naik menghampirimu, Rob. 1234 01:12:50,219 --> 01:12:52,892 Doug, ayolah, kawan. Ayolah! 1235 01:12:56,894 --> 01:13:00,781 Rob, ini Base Camp. Rob, ini Base Camp. 1236 01:13:01,568 --> 01:13:03,467 Aku dengar, Carol. 1237 01:13:03,492 --> 01:13:06,148 Rob, bisakah kau turun sendiri? 1238 01:13:07,507 --> 01:13:09,894 Carol, kami belum sampai di titik itu. 1239 01:13:09,919 --> 01:13:12,669 Rob, bisa beritahu kami siapa bersamamu? 1240 01:13:13,754 --> 01:13:15,387 Aku dengan Doug. 1241 01:13:15,412 --> 01:13:16,923 Kami berdua mendengarkan. 1242 01:13:16,948 --> 01:13:19,728 Ayo, Dougy. Ayo, sobat. Satu bagian lagi, ayolah. 1243 01:13:19,753 --> 01:13:22,084 Rob. Apa Doug pingsan? 1244 01:13:22,109 --> 01:13:23,913 Dia benar-benar lemah. 1245 01:13:23,938 --> 01:13:26,982 Dia pingsan setelah ia kehabisan oksigen. 1246 01:13:27,251 --> 01:13:31,677 Baiklah. Beri dia 8 mg dexamethasone. 1247 01:13:31,794 --> 01:13:34,197 2 tablet, Rob. 1248 01:13:34,618 --> 01:13:36,211 Guy pada Rob. 1249 01:13:36,656 --> 01:13:38,509 Silakan Guy. Aku mendengarmu, sobat. 1250 01:13:38,534 --> 01:13:41,046 Rob, aku sarankan kau turunlah sendiri. 1251 01:13:41,071 --> 01:13:42,704 Kau tahu keadaanmu tidak baik di sana. 1252 01:13:42,729 --> 01:13:44,460 Dan kita punya orang yang bisa dikirim kesana untuk membantu Doug, 1253 01:13:44,485 --> 01:13:47,757 Tetapi kau sendiri harus turun, kau mengerti? 1254 01:13:47,782 --> 01:13:50,447 Aku sungguh-sungguh, ayolah, kawan. Kita bermain dengan nyawa manusia di sini. 1255 01:13:50,472 --> 01:13:53,269 Tidak mungkin aku meninggalkan Doug, merintih. 1256 01:13:54,983 --> 01:13:57,003 Kita harus terus bergerak, kawan. 1257 01:13:57,028 --> 01:13:59,728 Kita harus terus bergerak, kita berada dalam kesulitan. 1258 01:13:59,753 --> 01:14:03,421 Ya, Helen akan... butuh bantuan. Jadi aku akan mencoba kembali. 1259 01:14:03,446 --> 01:14:04,790 Oke? / Oke. 1260 01:14:04,815 --> 01:14:07,141 Baiklah. Pergilah. 1261 01:14:16,297 --> 01:14:18,934 Hei, Scott. Scott. 1262 01:14:18,960 --> 01:14:20,629 Kau baik-baik saja? 1263 01:14:24,551 --> 01:14:26,330 Lopsang. 1264 01:14:26,562 --> 01:14:28,351 Lopsang. 1265 01:14:29,928 --> 01:14:32,101 Aku selesai, sobat. 1266 01:14:33,426 --> 01:14:35,152 Aku selesai. 1267 01:14:36,686 --> 01:14:40,303 Kau pergi... kirim Anatoli. 1268 01:14:40,881 --> 01:14:43,990 Kirim Anatoli kembali dengan beberapa orang lagi. 1269 01:14:45,796 --> 01:14:46,895 Oke. / Pergilah. 1270 01:14:46,920 --> 01:14:48,470 Oke. 1271 01:14:48,838 --> 01:14:52,218 Aku akan kirim kembali, Anatoli. 1272 01:14:57,791 --> 01:14:59,804 Ayo kita pergi. / Kau turunlah. 1273 01:14:59,829 --> 01:15:01,532 Tidak, kawan. 1274 01:15:01,557 --> 01:15:03,165 Tidak. aku tidak akan meninggalkanmu, Doug. 1275 01:15:03,190 --> 01:15:04,825 Ayo. / Beristirahatlah. 1276 01:15:04,850 --> 01:15:06,720 Tidak, Doug! Ayolah! Ayo denganku! 1277 01:15:06,755 --> 01:15:09,558 Aku butuh 10 menit istirahat, Doug. Ayolah. 1278 01:15:13,304 --> 01:15:15,257 Tolong, biarkan aku pergi. 1279 01:15:15,282 --> 01:15:18,622 Sialan. Kita berada di bawah Step. 1280 01:15:18,837 --> 01:15:22,367 Gunakan kaki ini. Kaki ini, Dougy, ayolah. 1281 01:15:22,799 --> 01:15:24,465 Ayo. 1282 01:15:24,913 --> 01:15:26,594 Kita pergi. 1283 01:15:45,911 --> 01:15:47,609 Oh tidak. 1284 01:15:47,994 --> 01:15:49,475 Oh tidak. 1285 01:15:49,500 --> 01:15:52,237 Hey. Tahan bagian bawah. Tahan bawah. 1286 01:15:52,262 --> 01:15:55,180 Ayo, ayo. Ambilkan kursi. 1287 01:16:36,079 --> 01:16:37,825 Ayo, Dougy! 1288 01:16:37,850 --> 01:16:40,382 Ayo, ayo kita pergi! Cepatlah! 1289 01:17:15,606 --> 01:17:19,653 Doug. Aku akan pergi ke Puncak Selatan untuk mendapatkan oksigen. 1290 01:17:19,678 --> 01:17:22,563 Oke. Harus menemukan oksigen. 1291 01:17:22,588 --> 01:17:25,191 Tapi, kau harus tetap di sini! 1292 01:17:25,375 --> 01:17:29,520 Oke, tetap di sini! Jangan kemana-mana, aku akan kembali! 1293 01:17:54,083 --> 01:17:55,788 Hey, Rob. 1294 01:18:34,563 --> 01:18:36,990 Hey! Berhenti! 1295 01:18:37,015 --> 01:18:39,401 Itu jalan yang salah! 1296 01:18:41,381 --> 01:18:43,498 Kembali! 1297 01:19:00,066 --> 01:19:01,660 Tenang. 1298 01:19:16,927 --> 01:19:18,597 Hey, Rob. 1299 01:19:19,232 --> 01:19:21,039 Hey, Rob! 1300 01:19:32,336 --> 01:19:34,070 Rob! 1301 01:19:35,439 --> 01:19:36,832 Aku mendapat... / Harold? 1302 01:19:36,863 --> 01:19:38,994 Aku mendapat oksigen. 1303 01:19:39,019 --> 01:19:43,519 Ini. Aku menemukan yang berisi setengah. 1304 01:19:44,243 --> 01:19:46,541 Dimana Doug? 1305 01:19:47,400 --> 01:19:49,643 Doug tiada. 1306 01:19:50,283 --> 01:19:52,020 Apa? 1307 01:19:52,555 --> 01:19:54,462 Mati. 1308 01:20:07,870 --> 01:20:09,632 Ayo! 1309 01:20:11,426 --> 01:20:13,053 Camp 4 ke arah itu. 1310 01:20:13,078 --> 01:20:16,596 Bangun! Ayo. 1311 01:20:17,371 --> 01:20:20,619 Ayo. Beck. 1312 01:20:28,408 --> 01:20:31,104 Aku akan cari bantuan! 1313 01:21:05,883 --> 01:21:07,940 Hey! 1314 01:21:08,378 --> 01:21:10,232 Yeah! 1315 01:21:11,809 --> 01:21:13,987 Neal! 1316 01:21:15,666 --> 01:21:17,494 Anatoli. / Dimana.. dimana mereka? 1317 01:21:17,519 --> 01:21:19,724 Mereka masih di luar sana. 1318 01:21:26,130 --> 01:21:29,096 Jon! Aku butuh bantuan! 1319 01:21:29,227 --> 01:21:30,311 Apa? 1320 01:21:30,346 --> 01:21:32,932 Keluar dari sana! Aku butuh bantuan! 1321 01:21:32,957 --> 01:21:35,355 Aku tidak bisa. Aku tidak bisa melihat, Anatoli. 1322 01:21:35,380 --> 01:21:37,282 Aku buta. 1323 01:21:37,846 --> 01:21:40,815 Beck. Doug. 1324 01:21:40,840 --> 01:21:44,115 Mereka membutuhkan bantuan. Mereka masih di luar sana. 1325 01:21:46,113 --> 01:21:50,057 Aku pergi mencari mereka. Kamu tetap disini. 1326 01:21:54,564 --> 01:21:56,736 JAM 00:00 TENGAH MALAM 1327 01:22:04,187 --> 01:22:05,898 Kerja bagus. 1328 01:22:19,476 --> 01:22:21,463 Hey! 1329 01:22:25,249 --> 01:22:27,074 Anatoli! 1330 01:22:32,870 --> 01:22:35,972 Kau bisa jalan? / Aku tidak bisa. 1331 01:22:37,365 --> 01:22:39,863 Aku akan kembali. 1332 01:22:40,179 --> 01:22:42,197 Aku akan tinggal! 1333 01:22:47,884 --> 01:22:49,614 Berikan padaku, ayolah. 1334 01:22:49,639 --> 01:22:52,781 Tak bisa digerakkan. Ini beku! / Ambil ini. 1335 01:22:54,068 --> 01:22:55,763 Sarung tangan. 1336 01:22:56,828 --> 01:22:58,852 Aku minta maaf. 1337 01:23:10,772 --> 01:23:12,292 Ayolah, sobat. 1338 01:23:13,140 --> 01:23:14,808 Ayo sekarang. 1339 01:23:16,810 --> 01:23:19,024 Terima kasih untuk datang kembali. 1340 01:23:40,436 --> 01:23:42,852 Halo, Base Camp. / Helen, ini Jan. 1341 01:23:42,877 --> 01:23:45,943 Mengapa aku tidak dengar kabarmu? Mengapa tidak ada yang menghubungiku? 1342 01:23:45,968 --> 01:23:50,089 Mereka telah terkena badai, Jan. Ini benar-benar buruk. 1343 01:23:51,242 --> 01:23:55,069 Dimana dia? / Kami tidak tahu persis. Tapi... 1344 01:23:55,109 --> 01:23:57,005 Dia masih di pucak pada jam 4:00. 1345 01:23:57,035 --> 01:24:00,314 Oh astaga. Bisakah dia turun? 1346 01:24:00,339 --> 01:24:03,312 Rob bisa, tapi Doug tidak bisa. 1347 01:24:03,434 --> 01:24:06,754 Ada setidaknya 13 orang terdampar di sana dan... 1348 01:24:06,779 --> 01:24:09,329 sementara badai semakin buruk. 1349 01:24:12,818 --> 01:24:13,870 Helen! 1350 01:24:13,895 --> 01:24:17,566 Ajak Ang Dorjee ke sana. Dia akan membawa mereka turun. 1351 01:24:17,854 --> 01:24:19,988 Helen, kau mengerti? / Helen. Beri aku kabar. 1352 01:24:20,013 --> 01:24:23,071 Ajak Ang Dorjee ke sana. 1353 01:24:23,096 --> 01:24:24,952 Jan, ya. Kami akan menjemput dia. 1354 01:24:24,977 --> 01:24:27,940 Dan aku akan menghubungimu setelah aku ada kabar dari dia. 1355 01:24:27,965 --> 01:24:30,111 Segera setelah aku dapat kabar. / Terima kasih, Helen. 1356 01:24:30,136 --> 01:24:32,149 Baiklah. / Oke. 1357 01:24:32,180 --> 01:24:34,087 Dimana dia? / Guy, aku belum dengar kabar dia. 1358 01:24:34,112 --> 01:24:36,881 Oke, aku mengerti. / Aku sedang berusaha. 1359 01:24:36,906 --> 01:24:38,867 Guy. / Bertahanlah, bertahan. 1360 01:24:38,892 --> 01:24:41,004 Rob, ini Guy. Kamu di mana? 1361 01:24:41,029 --> 01:24:44,124 Guy, aku berusaha selama 2 jam terakhir. / Baiklah. Baiklah. 1362 01:24:44,149 --> 01:24:45,674 Rob, ini Guy. 1363 01:24:45,698 --> 01:24:48,451 Simpan tenagamu, kawan. / Helen. 1364 01:24:48,476 --> 01:24:50,690 Setelah kau istirahat, kau bergerak. Kamu tahu latihannya. 1365 01:24:50,715 --> 01:24:54,336 Hei, Guy. Kita punya simpanan oksigen pada Lajur Selatan 1366 01:24:54,377 --> 01:24:56,586 Siapa saja yang butuh bisa memakainya. / Itulah caranya, terima kasih. 1367 01:24:56,611 --> 01:24:59,198 Tim Faust yang akan naik, mereka bersama orang untuk mencari, 1368 01:24:59,227 --> 01:25:00,646 secepat mereka bisa. 1369 01:25:00,677 --> 01:25:03,773 Siapapun harus pergi saat fajar. 1370 01:25:04,443 --> 01:25:05,575 Itu benar, David. 1371 01:25:05,600 --> 01:25:07,787 Pergi dan beritahu Ed yang sedang terjadi, Aku akan di belakangmu. 1372 01:25:07,812 --> 01:25:09,307 Camp-4, masuk. 1373 01:25:09,332 --> 01:25:11,645 Hey, Rob. Rob, kau bisa mendengarku? JAM 03:00 PAGI 1374 01:25:11,678 --> 01:25:17,534 David Breashears ada simpanan oksigen di Jalur Selatan yang bisa kita gunakan. 1375 01:25:17,558 --> 01:25:21,113 Baiklah, sobat. Nah, kami semua mengorganisir sebuah tim, kami datang untuk menjemputmu. 1376 01:25:24,558 --> 01:25:29,558 mahs unm ax 1377 01:25:43,674 --> 01:25:45,648 Memanas. 1378 01:26:05,726 --> 01:26:07,484 Tidak. Tidak. 1379 01:26:08,545 --> 01:26:10,192 Yasuko. 1380 01:26:11,240 --> 01:26:13,206 Ohhh. 1381 01:26:13,230 --> 01:26:15,063 Andy 1382 01:26:21,627 --> 01:26:23,408 Ayo! 1383 01:27:18,438 --> 01:27:21,995 Rob, bicaralah, tolong. Angkat. SABTU, 11 MEI 1384 01:27:25,913 --> 01:27:29,105 Angkatlah, kawan. Kumohon JAM 05:00 PAGI 1385 01:27:56,227 --> 01:27:58,172 Apa ada kabar dari yang lain? 1386 01:27:58,205 --> 01:28:02,932 Anatoli berhasil mendapatkan 3 pendaki kembali dari Lajur Selatan tadi malam. Tapi... 1387 01:28:02,957 --> 01:28:05,609 Beck dan Yasuko masih di luar sana. 1388 01:28:05,641 --> 01:28:09,848 Mereka mencoba mencari tapi semua orang yang diatas sana telah kelelahan. 1389 01:28:11,903 --> 01:28:14,242 Base. / Rob, apa itu kau? 1390 01:28:15,119 --> 01:28:18,093 Rob, di mana kau? Kami kirim orang menjemputmu. 1391 01:28:19,173 --> 01:28:21,229 Rob, ini Base Camp. 1392 01:28:26,488 --> 01:28:30,133 Tidak bisa bergerak lagi. Tidak bisa bergerak lagi 1393 01:28:31,040 --> 01:28:32,867 Hey, sobat. Ya aku tahu. Aku tahu, sobat. Aku tahu. 1394 01:28:32,892 --> 01:28:34,979 Kau harus terus bergerak. 1395 01:28:35,004 --> 01:28:36,862 Tangan... 1396 01:28:36,887 --> 01:28:40,315 Tidak bisa merasakan tanganku, Tanganku beku. 1397 01:28:42,726 --> 01:28:45,300 Ada "D" es pada es. 1398 01:28:45,326 --> 01:28:47,869 Aku mendapat "D" es di maskerku. 1399 01:28:47,894 --> 01:28:50,441 Itu bagus. Kau harus membuat maskermu berfungsi. Kau harus. 1400 01:28:50,466 --> 01:28:51,989 Matahari akan terbit dan... 1401 01:28:52,014 --> 01:28:54,334 Kau tahu kau bisa mendapatkan kehangatan dan kau bisa bergerak. 1402 01:28:54,359 --> 01:28:56,383 Guy. / Yeah. 1403 01:28:56,408 --> 01:28:57,722 Guy. 1404 01:28:57,747 --> 01:29:00,447 Harold tadi disini. Kemana dia pergi? 1405 01:29:00,472 --> 01:29:03,032 Rob. Apa Doug bersamamu? 1406 01:29:06,423 --> 01:29:09,604 Doug. Doug tiada. 1407 01:29:11,516 --> 01:29:13,677 Harold hilang. 1408 01:29:16,610 --> 01:29:19,244 Harold butuh sedikit bantuan. 1409 01:29:20,312 --> 01:29:22,394 Oke. Rob, kau sendiri harus turun. 1410 01:29:22,419 --> 01:29:24,075 Dimana kau? 1411 01:29:29,066 --> 01:29:30,792 Guy. 1412 01:29:30,817 --> 01:29:33,268 Aku... sedikit... 1413 01:29:33,293 --> 01:29:36,522 sedikit agak ke dalam di bawah Puncak Selatan. 1414 01:29:36,777 --> 01:29:38,376 Baiklah, kau bisa melakukan hal ini. 1415 01:29:38,401 --> 01:29:40,738 Kau terus saja, kau tahu, tarik dirimu keluar dari dalam, 1416 01:29:40,763 --> 01:29:42,978 Dan geser sisa jalannya. 1417 01:29:43,003 --> 01:29:45,101 Guy, kirim mereka orang-orang. 1418 01:29:45,126 --> 01:29:49,076 Oke. Aku butuh sedikit bantuan. 1419 01:29:49,101 --> 01:29:52,258 Aku ada beberapa orang Sheapas naik kesana dengan 3 oksigen. 1420 01:29:52,283 --> 01:29:54,041 Kau harus turun, kawan. 1421 01:29:54,066 --> 01:29:56,113 Aye, akan ke bawah. 1422 01:29:57,862 --> 01:29:59,373 Rob. 1423 01:30:04,107 --> 01:30:06,262 Dapatkah kau hubungi Jan? 1424 01:30:06,287 --> 01:30:08,954 Untuk apa? / Hubungkan aku ke dia. 1425 01:30:08,979 --> 01:30:10,798 Kita coba dulu. Kita coba... 1426 01:30:10,823 --> 01:30:14,285 tempatkan telpon satelit sebelah radio dan uh. 1427 01:30:14,310 --> 01:30:17,491 Kalau ada yang bisa memotivasi dia untuk bergerak, maka Jan yang bisa. 1428 01:30:18,711 --> 01:30:20,274 Guy pada Rob. 1429 01:30:20,535 --> 01:30:22,158 Guy pada Rob. 1430 01:30:24,809 --> 01:30:27,514 Guy pada Rob. Bisa kau mendengarku? 1431 01:30:32,910 --> 01:30:35,359 Rob, kau di sana? / Kami menjemput dia sekarang. 1432 01:30:37,631 --> 01:30:39,517 Rob, ini Helen. 1433 01:30:41,455 --> 01:30:43,073 Didengar. 1434 01:30:43,280 --> 01:30:46,412 Rob, aku hubungkan Jan padamu. 1435 01:30:47,909 --> 01:30:49,663 Jan-ku? 1436 01:30:49,688 --> 01:30:51,018 Ya. Dia baru di sini. 1437 01:30:51,043 --> 01:30:53,462 Jan, kau aktif. / Oke. 1438 01:30:54,166 --> 01:30:56,652 Hai, Sayang. Apa kabar? 1439 01:30:59,968 --> 01:31:02,022 Hai, cintaku. 1440 01:31:02,047 --> 01:31:03,194 Aku agak.. 1441 01:31:03,219 --> 01:31:05,363 agak kedinginan. 1442 01:31:05,624 --> 01:31:07,541 Cinta-ku, aku baik-baik saja. 1443 01:31:07,566 --> 01:31:09,394 Aku tahu. 1444 01:31:09,419 --> 01:31:12,056 Tapi matahari akan segera menghangatkanmu. 1445 01:31:12,447 --> 01:31:16,461 Sayang. Kau harus bergerak. 1446 01:31:16,624 --> 01:31:19,001 Kau harus turun. 1447 01:31:19,824 --> 01:31:21,965 Tanganku... 1448 01:31:24,343 --> 01:31:26,137 Beku. 1449 01:31:27,423 --> 01:31:28,548 Kaki... 1450 01:31:29,049 --> 01:31:31,668 Kakiku beku. 1451 01:31:32,073 --> 01:31:35,849 Kami mengirimkan orang naik menjemputmu dengan teh dan "O" 1452 01:31:35,874 --> 01:31:39,150 Tapi, kau harus bergerak, Rob. Bisa kau mendengarku? 1453 01:31:39,175 --> 01:31:41,774 Kau harus jaga sirkulasi darahmu. 1454 01:31:41,799 --> 01:31:43,905 Baiklah, cintaku. 1455 01:31:44,059 --> 01:31:47,470 Lakukanlah. Lakukan sekarang! 1456 01:31:49,782 --> 01:31:51,554 Aku mencintaimu. 1457 01:31:52,418 --> 01:31:54,472 Selesai dan keluar. 1458 01:32:04,071 --> 01:32:05,889 Ayolah, Rob. 1459 01:32:55,761 --> 01:32:57,981 Kita tidak bisa membawa mereka. 1460 01:32:59,211 --> 01:33:01,309 Itu tidak mungkin. 1461 01:33:01,426 --> 01:33:03,057 Dia baik-baik saja. 1462 01:33:04,364 --> 01:33:06,297 Ini akan menjemput semua... 1463 01:33:06,322 --> 01:33:08,507 bersama kita turun. 1464 01:33:10,762 --> 01:33:12,757 Oh, sialan. 1465 01:33:16,984 --> 01:33:19,976 Helen, ini Mike di sini. Apa kau dengar? 1466 01:33:20,820 --> 01:33:22,615 Masuk, Mike. Apa yang kamu dapat? 1467 01:33:22,640 --> 01:33:25,446 Yasuko dan Beck, 1468 01:33:25,471 --> 01:33:28,032 tidak berhasil kembali ke kamp. 1469 01:33:32,472 --> 01:33:35,141 Oke, Mike. Terima kasih telah memberi tahu kami. 1470 01:33:48,000 --> 01:33:50,000 TIDAK KEMBALI 1471 01:34:10,041 --> 01:34:11,548 Meg. 1472 01:34:14,122 --> 01:34:15,660 Bud. 1473 01:34:48,251 --> 01:34:50,604 Halo, Base Camp. Halo, Base Camp. 1474 01:34:51,515 --> 01:34:53,246 Halo, Base Camp. 1475 01:34:54,088 --> 01:34:55,947 Ang Dorjee, ini Helen. 1476 01:34:55,972 --> 01:34:58,221 Kita harus kembali! 1477 01:34:58,246 --> 01:35:01,400 Ada badai yang sangat buruk lagi. 1478 01:35:02,170 --> 01:35:04,251 Lanjutkan, Ang Dorjee. / Maaf. 1479 01:35:04,276 --> 01:35:07,416 Kita akan mencoba lagi, ketika badai lewat. 1480 01:35:07,441 --> 01:35:09,622 Kami akan meninggalkan beberapa teh dan oksigen di sini. 1481 01:35:09,647 --> 01:35:11,197 Maaf. 1482 01:35:17,783 --> 01:35:20,453 Kita harus memberitahu Rob mereka tidak datang. 1483 01:35:21,599 --> 01:35:23,109 Oke. 1484 01:35:31,878 --> 01:35:33,200 Hey, Rob. Ini Guy, kawan. 1485 01:35:33,225 --> 01:35:34,822 Guy. 1486 01:35:36,578 --> 01:35:40,375 Tidak bisa berhenti gemetar, Guy. 1487 01:35:40,645 --> 01:35:43,559 Anak-anak diterpa angin yang tinggi. Dan... 1488 01:35:43,592 --> 01:35:46,570 kesempatan terbaikmu adalah turunlah lebih rendah. 1489 01:35:49,415 --> 01:35:51,736 Biar kupikirkan tentang hal itu. 1490 01:35:53,718 --> 01:35:57,025 Jangan berpikir aku bisa bertahan disini semalam lagi. 1491 01:36:01,935 --> 01:36:04,560 Ini yang akan kupikirkan dulu, oke. 1492 01:37:13,203 --> 01:37:14,434 Helen? 1493 01:37:14,459 --> 01:37:15,838 Ya. 1494 01:37:16,228 --> 01:37:18,372 Ya, dia masih disana. 1495 01:37:19,364 --> 01:37:22,071 Dia tepat di bawah Puncak Selatan. 1496 01:37:22,399 --> 01:37:25,112 Ia mendapat oksigen tapi... 1497 01:37:25,137 --> 01:37:27,088 Itu beku. 1498 01:37:27,113 --> 01:37:30,042 Kami tidak tahu apakah ia bisa membebaskan diri. 1499 01:37:32,485 --> 01:37:34,429 Apa ada yang bersama dia? 1500 01:37:34,454 --> 01:37:35,974 Tidak. 1501 01:37:36,394 --> 01:37:37,901 Tidak. 1502 01:37:38,598 --> 01:37:41,996 Kau harus menurunkan dia sebelum gelap. Dia tidak akan bertahan semalam lagi. 1503 01:37:42,120 --> 01:37:43,738 Kita tahu. 1504 01:37:44,986 --> 01:37:48,658 Tapi badai datang kembali, sangat buruk. 1505 01:37:49,092 --> 01:37:52,138 Kami tidak bisa membawa siapa pun naik menjemput dia malam ini. 1506 01:37:52,163 --> 01:37:54,034 Kami sudah berusaha. 1507 01:37:57,362 --> 01:37:59,806 Dia mungkin juga sebaik berada di bulan. 1508 01:38:02,539 --> 01:38:03,781 Uh. 1509 01:38:05,729 --> 01:38:08,083 Bisakah kau menghubungkkanku pada dia lagi? 1510 01:38:08,108 --> 01:38:09,927 Tentu saja. 1511 01:38:12,826 --> 01:38:15,292 Guy. Sambungkan ke Rob. 1512 01:38:19,379 --> 01:38:21,320 Hai, Rob. Ini Guy. 1513 01:38:22,304 --> 01:38:24,463 Aku hubungkan Jan padamu. 1514 01:38:25,037 --> 01:38:26,501 Tunggu. 1515 01:38:26,990 --> 01:38:28,832 Tunggu sebentar. 1516 01:38:43,208 --> 01:38:45,012 Oke. 1517 01:38:53,434 --> 01:38:55,729 Hai, Sayang. 1518 01:38:56,384 --> 01:38:58,566 Bagaimana kabarmu? 1519 01:39:00,715 --> 01:39:03,239 Aku memikirkanmu. 1520 01:39:07,092 --> 01:39:09,084 Tolong katakan, "Aku baik." 1521 01:39:11,295 --> 01:39:13,573 Apakah kau hangat, cintaku. 1522 01:39:14,247 --> 01:39:17,097 Mungkin aku agak radang kedinginan. 1523 01:39:18,931 --> 01:39:22,117 Aku melihat ke depan untuk berharap semuanya lebih baik. 1524 01:39:24,772 --> 01:39:27,537 Aku menunggumu pulang. 1525 01:39:30,257 --> 01:39:32,581 Bagaimana Sarah? 1526 01:39:32,660 --> 01:39:34,385 Sarah? 1527 01:39:34,845 --> 01:39:36,871 Ya. 1528 01:39:37,952 --> 01:39:40,239 Ya, Sarah baik. 1529 01:39:41,737 --> 01:39:44,444 Maukah kau menamai dia "Sarah" demi aku? 1530 01:39:44,721 --> 01:39:46,611 Ya, aku akan melakukannya. 1531 01:39:49,193 --> 01:39:52,625 Aku tidak berpikir aku akan bisa bertemu dengannya. 1532 01:39:55,708 --> 01:39:58,367 Aku sangat menyesal. 1533 01:40:02,435 --> 01:40:04,508 Jangan katakan itu. 1534 01:40:06,362 --> 01:40:09,112 Kalau ada yang bisa berhasil, kau juga bisa. 1535 01:40:09,137 --> 01:40:10,776 Ingat. 1536 01:40:14,536 --> 01:40:16,510 Aku mencintaimu. 1537 01:40:17,775 --> 01:40:21,021 Jangan terlalu khawatir. 1538 01:40:26,751 --> 01:40:29,394 Selamat tinggal, cintaku. 1539 01:40:42,497 --> 01:40:44,952 Aku mencintaimu, Rob. 1540 01:40:48,443 --> 01:40:50,267 Aku mencintaimu. 1541 01:42:33,047 --> 01:42:36,715 (Ayo.) (Ayo.) 1542 01:42:50,225 --> 01:42:52,543 (Ayo, ayah.) 1543 01:44:13,981 --> 01:44:15,644 Beck? 1544 01:44:18,690 --> 01:44:20,899 Helen, ini Mike di sini. 1545 01:44:21,045 --> 01:44:23,266 Helen, apa kau dengar? 1546 01:44:23,291 --> 01:44:25,092 Mike, masuk. 1547 01:44:26,517 --> 01:44:28,341 Beck masih hidup. 1548 01:44:28,366 --> 01:44:29,804 Dia berjalan sendiri ke perkemahan. 1549 01:44:29,866 --> 01:44:32,937 David Breashears dan tim IMAX. 1550 01:44:32,999 --> 01:44:35,917 Aku harus membawa dia turun ke Camp-1. 1551 01:44:37,256 --> 01:44:39,137 Terima kasih, Mike. 1552 01:44:42,520 --> 01:44:46,714 Kita bahkan tidak tahu bagaimana, tapi dia masih hidup. 1553 01:44:46,984 --> 01:44:48,629 Masalahnya, Peach, 1554 01:44:48,654 --> 01:44:50,405 Kita tidak bisa membawa dia menuruni longsoran es tersebut. 1555 01:44:50,430 --> 01:44:51,882 Oh tidak. Aku akan membawa dia turun. 1556 01:44:51,907 --> 01:44:54,100 Aku bawa dia turun. Oke. / Ayah. 1557 01:44:54,125 --> 01:44:57,124 Oke, apa yang kita butuhkan? Kita perlu sebuah helikopter, kan? 1558 01:44:57,149 --> 01:45:02,117 Ya, tapi mereka tidak bisa menaikkan helikopter setinggi itu karena udara terlalu tipis. 1559 01:45:02,142 --> 01:45:05,114 Kita harus mencoba, tetapi ini penyelamatan yang membahayakan. 1560 01:45:05,139 --> 01:45:07,000 Dan dia tidak dalam lokasi yang baik, Peach. Jadi... 1561 01:45:07,025 --> 01:45:09,954 Aku tidak ingin kau terlalu berharap. 1562 01:45:14,790 --> 01:45:16,586 1 langkah pada satu waktu. 1563 01:45:19,816 --> 01:45:21,057 Kau harus terus bergerak. / Aku letih. 1564 01:45:21,082 --> 01:45:22,514 Aku tahu. / Aku letih. 1565 01:45:22,539 --> 01:45:24,951 Aku tahu kau letih. Aku tahu. Ayolah. 1566 01:45:26,663 --> 01:45:28,553 Pelan tapi pasti. 1567 01:45:29,937 --> 01:45:32,062 Ayo, terus bergerak. 1568 01:45:32,423 --> 01:45:37,022 Ya, aku ingin nomor telpon kedutaan Amerika di Kathmandu, Nepal. 1569 01:45:37,177 --> 01:45:38,295 Ya, Nepal. 1570 01:45:38,320 --> 01:45:40,844 Duta Besar, tolong. Tidak. Sayang, aku tidak bisa menahan. 1571 01:45:40,869 --> 01:45:42,061 Tidak. Kau dengarkan, Pak. 1572 01:45:42,086 --> 01:45:45,084 Suamiku sudah meninggal seperti yang kamu lihat di berita. 1573 01:45:45,109 --> 01:45:49,463 Percayalah. Mengetahui dia mati kedua kali tidak akan disiarkan di CNN. 1574 01:45:49,603 --> 01:45:52,009 Ini dia, kawan. 1575 01:45:52,567 --> 01:45:54,947 Ya begitu, oke. 1576 01:45:55,700 --> 01:45:58,830 Camp-2 1577 01:45:59,515 --> 01:46:01,933 Beck. / Uh huh. 1578 01:46:02,728 --> 01:46:03,860 Bagaimana kabarmu? 1579 01:46:03,885 --> 01:46:06,625 Oh, kau tahu, perubahan ketiga. 1580 01:46:06,917 --> 01:46:08,488 Cukup hangat? 1581 01:46:09,317 --> 01:46:11,294 Aku belum yakin. 1582 01:46:11,725 --> 01:46:13,944 Tampaknya kau, sedikit yakin. 1583 01:46:16,170 --> 01:46:18,176 Bagaimana kabar Rob? 1584 01:46:20,888 --> 01:46:23,607 Rob masih di atas sana sekarang. 1585 01:46:25,785 --> 01:46:28,372 Dan Doug, apa yang dia diatas juga? 1586 01:46:32,986 --> 01:46:34,952 Doug sudah pergi, Beck. 1587 01:46:50,817 --> 01:46:53,504 Aku tidak tahu. Tak ada yang pernah mencoba terbang lebih tinggi dari Base Camp sebelumnya. 1588 01:46:53,529 --> 01:46:55,428 Mereka hanya sejauh ini. 1589 01:46:55,453 --> 01:46:57,942 Temukan saja sebuah LZ. Buat saja dengan apa pun yang kau bisa. 1590 01:46:57,967 --> 01:46:59,617 Oke. Patut dicoba. 1591 01:46:59,656 --> 01:47:01,035 Terima kasih, Guy. 1592 01:47:01,062 --> 01:47:02,928 Ambil Gatorade. Helikopter datang. 1593 01:47:02,953 --> 01:47:04,544 Kita perlu membuat sebuah LZ 1594 01:47:04,569 --> 01:47:07,147 Kita ada helikopter datang! 1595 01:47:07,802 --> 01:47:10,370 Bersihkan tali kembali ke tenda! / Oke. 1596 01:47:10,395 --> 01:47:11,456 Terima kasih. 1597 01:47:11,481 --> 01:47:14,071 Biarkan bersih. Biarkan semua area bersih. 1598 01:47:14,716 --> 01:47:16,356 Ayo. Ayolah. 1599 01:47:31,247 --> 01:47:33,321 Kau tidak dapat menghentikan sementara zipping. 1600 01:47:33,694 --> 01:47:36,381 Kau mendarat di sini, kita tidak akan pernah dapat bantuan. 1601 01:47:42,611 --> 01:47:44,909 Oke, Mayor, mari kita kembali. 1602 01:48:03,385 --> 01:48:05,616 Itu saja. / Tidak bisa lagi keluar. 1603 01:48:05,641 --> 01:48:06,907 Semakin ringan sepertinya kita bisa mengangkatnya. 1604 01:48:06,993 --> 01:48:07,993 Saatnya terbang naik. 1605 01:48:08,914 --> 01:48:11,675 Tango pada Charlie. / Tango pada Charlie. 1606 01:48:22,604 --> 01:48:24,918 Di sini! Disini! 1607 01:48:27,035 --> 01:48:29,555 Ayo! Mendekat! 1608 01:48:57,799 --> 01:48:59,168 Ayo, Beck. 1609 01:48:59,193 --> 01:49:00,734 Di sana. 1610 01:49:03,611 --> 01:49:05,373 Oke. Ayolah. 1611 01:49:07,974 --> 01:49:09,146 Lebih dekat. 1612 01:49:09,171 --> 01:49:11,917 Hanya 1 tangan, Pak. / Tangan saja, hanya 1. 1613 01:49:11,942 --> 01:49:14,506 Baiklah. / Ini dia. 1614 01:49:17,774 --> 01:49:19,224 Kau baik? 1615 01:49:19,553 --> 01:49:22,725 Aku akan mengangkat ekor naik. Terbang di tepian. 1616 01:49:25,043 --> 01:49:27,313 Apa itu oke denganmu? / Aku ikut saja. 1617 01:49:27,338 --> 01:49:29,133 Bagus, kawan. 1618 01:50:47,557 --> 01:50:49,557 Baiklah, masuklah ke dalam. 1619 01:50:52,875 --> 01:50:54,293 Oh, Anatoli. 1620 01:50:54,525 --> 01:50:56,744 Sudahlah, tak apa. 1621 01:51:02,266 --> 01:51:04,761 Aku sangat menyesal, Helen. 1622 01:51:05,180 --> 01:51:07,548 Ayo. Ayo kita ke dalam. 1623 01:51:29,141 --> 01:51:30,945 Hai, Peachy. 1624 01:51:35,497 --> 01:51:36,927 Beck. 1625 01:51:49,683 --> 01:51:52,084 Terima kasih banyak, Sayang. 1626 01:52:12,468 --> 01:52:14,815 Oh, Jan Aku sungguh prihatin. 1627 01:52:42,526 --> 01:52:51,684 Mayat Rob tetap di gunung bersama yang lain yang kehilangan nyawa mereka. 1628 01:52:52,991 --> 01:52:57,621 Scott Fischer 1629 01:52:59,374 --> 01:53:04,011 Andy 'Harold' Harris 1630 01:53:05,598 --> 01:53:10,332 Doug Hansen 1631 01:53:12,133 --> 01:53:16,794 Yasuko Namba 1632 01:53:18,231 --> 01:53:25,280 "Konsultan Petualangan" Ekspedisi Everest 1996 1633 01:53:27,511 --> 01:53:32,776 Beck Weathers kehilangan kedua tangan dan hidungnya. 1634 01:53:34,521 --> 01:53:38,917 Ia masih tinggal di Dallas bersama istrinya, Peach. 1635 01:53:40,719 --> 01:53:46,068 Pada bulan Juli 1996, Jan melahirkan bayi perempuan. 1636 01:53:47,753 --> 01:53:53,261 Diberi nama "Sarah". 1637 01:53:57,776 --> 01:54:03,127 Sarah Arnold-Hall 1638 01:54:03,152 --> 01:54:18,152 mahsunmax, 10 Oktober 2015 subscene.com/u/910430 1639 01:54:18,576 --> 01:54:33,576 thanks for watching without doing resync 1640 01:56:11,600 --> 01:56:16,500 E V E R E S T