1 00:00:01,302 --> 00:00:02,751 I'm a reporter from washington. 2 00:00:02,853 --> 00:00:04,252 Narrator: Previously on "the haves and the have nots." 3 00:00:04,355 --> 00:00:05,604 is it true you were a horrible mother 4 00:00:05,723 --> 00:00:07,439 and that you kicked her out of the house at 14? 5 00:00:07,558 --> 00:00:09,942 Candace took something that belongs to jim, 6 00:00:10,061 --> 00:00:12,611 but he was told neither her nor her brother can be touched. 7 00:00:12,730 --> 00:00:13,428 Who said that? 8 00:00:13,531 --> 00:00:14,262 Mitch. 9 00:00:14,365 --> 00:00:15,647 Will you clean up my piss now? 10 00:00:15,733 --> 00:00:16,565 --Slap hell out of you. 11 00:00:16,650 --> 00:00:17,900 And lose this job, too? 12 00:00:17,985 --> 00:00:20,619 The least you can do for me is go over to hanna's house 13 00:00:20,738 --> 00:00:21,487 and sleep with her. 14 00:00:21,572 --> 00:00:22,621 We would like to talk to you. 15 00:00:22,740 --> 00:00:23,772 Am I getting fired? 16 00:00:23,874 --> 00:00:25,741 Or is this the david that admires me? 17 00:00:25,826 --> 00:00:26,959 The david that you're attracted to? 18 00:00:27,078 --> 00:00:27,993 What? 19 00:00:28,079 --> 00:00:29,111 Whoa, get the hell out of here, man. 20 00:00:29,213 --> 00:00:30,079 I just want to talk to you. 21 00:00:30,164 --> 00:00:31,630 [dramatic music] 22 00:00:31,749 --> 00:00:33,248 look, I'm sorry. 23 00:00:33,334 --> 00:00:34,449 All right? 24 00:00:34,552 --> 00:00:37,169 You're one lucky son of a bitch. 25 00:00:37,254 --> 00:00:38,637 No, I'm not. 26 00:00:38,756 --> 00:00:39,805 How do you figure? 27 00:00:39,924 --> 00:00:40,723 I'm here in the hospital. 28 00:00:42,259 --> 00:00:42,975 You'd rather be dead? 29 00:00:44,762 --> 00:00:46,678 No, that's not what I meant. 30 00:00:46,764 --> 00:00:48,296 So what did you mean? 31 00:00:48,399 --> 00:00:50,799 Look, I just want this to stop, ok? 32 00:00:50,901 --> 00:00:52,818 What is it that you want to stop? 33 00:00:52,937 --> 00:00:54,103 This. 34 00:00:54,188 --> 00:00:56,355 This, what you're doing. 35 00:00:56,440 --> 00:00:59,825 What I'm doing is what you did to me. 36 00:00:59,944 --> 00:01:02,027 I did it to you one time. 37 00:01:02,129 --> 00:01:05,130 And yet, the stab wound's still here. 38 00:01:05,232 --> 00:01:06,665 Yeah, and so are the cuts on my wrists. 39 00:01:08,002 --> 00:01:08,867 Whose fault is that? 40 00:01:13,107 --> 00:01:14,256 It's mine. 41 00:01:14,341 --> 00:01:15,040 Tell me why. 42 00:01:17,094 --> 00:01:17,843 Tell you why what? 43 00:01:17,962 --> 00:01:19,511 Why is it your fault? 44 00:01:19,630 --> 00:01:21,013 Are you stupid or something? 45 00:01:22,383 --> 00:01:23,632 Because I stabbed you. 46 00:01:23,717 --> 00:01:24,433 And? 47 00:01:27,138 --> 00:01:28,020 Left you to die. 48 00:01:28,139 --> 00:01:28,804 In? 49 00:01:30,191 --> 00:01:31,607 A pool of your own blood. 50 00:01:34,111 --> 00:01:34,810 That's right. 51 00:01:34,895 --> 00:01:37,012 And I'm sorry, ok? 52 00:01:37,114 --> 00:01:38,313 There you go with I'm sorry. 53 00:01:39,650 --> 00:01:40,849 You're not sorry enough yet. 54 00:01:40,951 --> 00:01:41,650 Please, man. 55 00:01:43,370 --> 00:01:44,870 Stop with the please. 56 00:01:44,989 --> 00:01:45,904 What do I have to do? 57 00:01:47,992 --> 00:01:48,740 Nothing. 58 00:01:48,826 --> 00:01:49,541 Money? 59 00:01:51,162 --> 00:01:52,744 Your mom won't pay for you. 60 00:01:52,830 --> 00:01:53,879 I can get her to pay. 61 00:01:53,998 --> 00:01:54,830 How? 62 00:01:54,915 --> 00:01:56,548 [inaudible] 63 00:01:56,667 --> 00:01:58,383 I'll call my dad. 64 00:01:58,486 --> 00:01:59,751 He doesn't have any. 65 00:01:59,837 --> 00:02:01,336 No, he does. 66 00:02:01,422 --> 00:02:02,171 No, he doesn't. 67 00:02:02,256 --> 00:02:03,889 It's all hers. 68 00:02:04,008 --> 00:02:05,174 Well, he can get her to pay you. 69 00:02:07,228 --> 00:02:07,926 Ok. 70 00:02:11,265 --> 00:02:13,649 I want a million dollars. 71 00:02:13,734 --> 00:02:16,068 Ok, all right. 72 00:02:16,187 --> 00:02:20,722 If I don't get my money, I'm going to come back, 73 00:02:20,825 --> 00:02:23,108 and I'm going to kill you. 74 00:02:25,079 --> 00:02:25,777 Ok, ok. 75 00:02:25,863 --> 00:02:26,578 All right. 76 00:02:26,697 --> 00:02:27,613 I'll call her. 77 00:02:27,698 --> 00:02:28,413 Ok. 78 00:02:38,676 --> 00:02:41,543 [theme music] 79 00:03:02,466 --> 00:03:03,182 yeah? 80 00:03:03,300 --> 00:03:03,999 Dad. 81 00:03:04,101 --> 00:03:05,100 What is it, son? 82 00:03:05,169 --> 00:03:06,518 Look, the malone's just left here. 83 00:03:06,637 --> 00:03:07,686 They said they're going to kill me. 84 00:03:07,805 --> 00:03:08,670 Wyatt. 85 00:03:08,772 --> 00:03:09,471 What? 86 00:03:09,557 --> 00:03:10,806 Well, what did you do? 87 00:03:10,891 --> 00:03:12,941 They-- they just said if we don't give them a million 88 00:03:13,027 --> 00:03:14,693 dollars, he's going to kill me. 89 00:03:14,812 --> 00:03:16,478 Which malone, wyatt? 90 00:03:16,564 --> 00:03:17,312 The one that I stabbed. 91 00:03:18,983 --> 00:03:20,115 Vinny? 92 00:03:20,201 --> 00:03:21,683 Yeah, yeah, that one. 93 00:03:21,785 --> 00:03:22,734 Damn it, son. 94 00:03:22,820 --> 00:03:23,535 All right. 95 00:03:23,654 --> 00:03:24,853 What am I going to do? 96 00:03:24,955 --> 00:03:26,955 What did he say exactly? 97 00:03:27,041 --> 00:03:28,657 That he's going to kill me. 98 00:03:28,742 --> 00:03:30,742 Do you see the shit you keep getting yourself into, 99 00:03:30,828 --> 00:03:32,995 the shit I have to keep getting you out of? 100 00:03:33,080 --> 00:03:33,795 I know. 101 00:03:33,881 --> 00:03:34,580 I know. 102 00:03:34,665 --> 00:03:35,664 I'm sorry, dad. 103 00:03:35,749 --> 00:03:37,249 Then stop doing it. 104 00:03:37,334 --> 00:03:38,050 I know. 105 00:03:38,168 --> 00:03:39,468 I just need to go to rehab. 106 00:03:39,553 --> 00:03:40,368 I'm telling you. - Wyatt. 107 00:03:40,471 --> 00:03:41,587 Come on. 108 00:03:41,672 --> 00:03:42,971 Just get me out of here, and-- and get me into rehab. 109 00:03:43,057 --> 00:03:43,722 Please. 110 00:03:44,758 --> 00:03:46,725 First I have to get the malone's off your ass, son. 111 00:03:46,844 --> 00:03:48,477 Ok, what can I do? 112 00:03:48,562 --> 00:03:49,895 Stay put. 113 00:03:49,997 --> 00:03:50,729 Stay put? 114 00:03:50,848 --> 00:03:52,431 What happens if he comes back? 115 00:03:52,516 --> 00:03:55,767 I will talk to him, but you stay put. 116 00:03:55,853 --> 00:03:56,985 Ok, ok. 117 00:03:57,071 --> 00:03:58,237 Thanks, dad. 118 00:03:58,355 --> 00:03:59,104 Sure, sure. 119 00:03:59,189 --> 00:04:00,188 Now it's "thanks, dad." 120 00:04:00,274 --> 00:04:01,657 next week you're going to put a gun to my head. 121 00:04:01,742 --> 00:04:02,441 No, no. 122 00:04:02,526 --> 00:04:03,391 I promise I won't. 123 00:04:03,494 --> 00:04:04,559 I'm sorry, dad. 124 00:04:04,662 --> 00:04:06,161 Get off the phone, son. 125 00:04:06,247 --> 00:04:07,195 Ok. 126 00:04:07,281 --> 00:04:07,996 I'm sorry, dad. 127 00:04:08,082 --> 00:04:08,780 Goodbye. 128 00:04:12,453 --> 00:04:13,418 He's just like his mother. 129 00:04:16,006 --> 00:04:16,705 I can't stay here. 130 00:04:18,342 --> 00:04:19,041 Nurse! 131 00:04:21,929 --> 00:04:25,180 There was something about you that compels me to be 132 00:04:25,266 --> 00:04:29,301 honest with myself, and so I-- 133 00:04:29,386 --> 00:04:32,754 I also feel compelled to tell you 134 00:04:32,856 --> 00:04:34,306 how I've been really feeling. 135 00:04:34,391 --> 00:04:36,108 [melancholy music] 136 00:04:36,226 --> 00:04:38,110 thank you, david. 137 00:04:38,228 --> 00:04:40,729 You really are a beautiful woman. 138 00:04:40,814 --> 00:04:46,652 You really are very handsome and so slick. 139 00:04:48,122 --> 00:04:48,987 Slick? 140 00:04:49,073 --> 00:04:50,455 Mm-hm. 141 00:04:50,574 --> 00:04:51,657 How do you mean that? 142 00:04:52,710 --> 00:04:54,576 I mean you are so slick. 143 00:04:56,914 --> 00:05:00,632 You come in here with your all turned all the way up. 144 00:05:00,751 --> 00:05:01,449 Hanna. 145 00:05:01,552 --> 00:05:03,051 No, no, no, no, no, no. 146 00:05:03,137 --> 00:05:04,619 I can see how this would work. 147 00:05:04,722 --> 00:05:06,621 I am not trying to work anything. 148 00:05:06,724 --> 00:05:07,673 No. 149 00:05:07,758 --> 00:05:09,558 I'm just trying to tell you the truth. 150 00:05:09,643 --> 00:05:15,430 No, I can see how this would work on some weak-ass fool. 151 00:05:16,984 --> 00:05:18,433 You're not a weak-ass fool. 152 00:05:18,519 --> 00:05:23,021 No, I'm not, and that's why this shit ain't working on me. 153 00:05:23,107 --> 00:05:25,407 I'm a real woman, not those little girls you've 154 00:05:25,492 --> 00:05:26,474 been messing around with. 155 00:05:26,577 --> 00:05:27,993 Yes, you are. 156 00:05:28,112 --> 00:05:29,611 Or the crazy one you married. 157 00:05:31,615 --> 00:05:33,498 So don't play with me. 158 00:05:33,617 --> 00:05:35,150 I am not playing with you. 159 00:05:35,252 --> 00:05:35,951 Ok. 160 00:05:36,954 --> 00:05:37,669 Bye. 161 00:05:41,508 --> 00:05:44,960 Do you remember what you said to me when we very first met? 162 00:05:45,045 --> 00:05:46,261 No, we're going to do this again? 163 00:05:47,965 --> 00:05:49,348 Yeah, I remember what I said. 164 00:05:49,466 --> 00:05:50,766 I said, can I get you a drink? 165 00:05:50,851 --> 00:05:51,767 Yes. 166 00:05:51,852 --> 00:05:53,135 You remember what you were wearing? 167 00:05:53,220 --> 00:05:54,836 A maid's uniform. 168 00:05:54,938 --> 00:05:55,804 Ok, yeah. 169 00:05:55,889 --> 00:05:57,172 That's easy. 170 00:05:57,274 --> 00:06:03,695 But you were also wearing a ankle chain with a card on it. 171 00:06:03,814 --> 00:06:04,512 And? 172 00:06:04,615 --> 00:06:06,398 And I noticed that. 173 00:06:06,483 --> 00:06:08,283 Oh, that's nice. 174 00:06:09,703 --> 00:06:12,353 I also noticed that you haven't worn it sense. 175 00:06:12,456 --> 00:06:13,155 Why? 176 00:06:13,240 --> 00:06:14,689 I didn't want to. 177 00:06:14,792 --> 00:06:16,524 Because things change. 178 00:06:16,627 --> 00:06:17,743 People can change. 179 00:06:17,828 --> 00:06:18,543 So-- 180 00:06:22,549 --> 00:06:23,248 so? 181 00:06:24,752 --> 00:06:27,052 You-- you don't believe any of this. 182 00:06:27,171 --> 00:06:29,388 You're reading my mind. 183 00:06:29,506 --> 00:06:31,056 Yeah, so you don't. 184 00:06:31,175 --> 00:06:32,841 Hell no. 185 00:06:32,926 --> 00:06:34,142 So what is this about? 186 00:06:34,228 --> 00:06:37,262 You're trying to seduce me to get me to give jim money? 187 00:06:37,347 --> 00:06:38,764 No. 188 00:06:38,849 --> 00:06:40,232 Good. 189 00:06:40,350 --> 00:06:42,217 Because it will never work. 190 00:06:42,319 --> 00:06:46,521 If I ever seduced you, it would only be because I 191 00:06:46,607 --> 00:06:47,823 wanted to make love to you. 192 00:06:47,908 --> 00:06:48,607 Good. 193 00:06:50,327 --> 00:06:52,360 Because that will never work. 194 00:06:56,200 --> 00:06:58,033 Now you're sure you're not getting excited, hanna? 195 00:06:59,920 --> 00:07:00,752 Look at this face. 196 00:07:03,207 --> 00:07:05,173 Does it look like I'm excited to you? 197 00:07:08,378 --> 00:07:10,411 Get the hell out of here. 198 00:07:10,514 --> 00:07:12,097 I know you don't believe anything 199 00:07:12,216 --> 00:07:13,432 that I have said so far. 200 00:07:13,550 --> 00:07:15,634 Not a damn thing. 201 00:07:15,719 --> 00:07:17,436 But it's the truth, all of it. 202 00:07:18,272 --> 00:07:18,970 Ok. 203 00:07:23,777 --> 00:07:25,861 Thank you for your time. 204 00:07:25,946 --> 00:07:29,981 And by the way, I already talked with katheryn 205 00:07:30,067 --> 00:07:32,984 and she told me not to give him a dime. 206 00:07:33,070 --> 00:07:35,120 Ok, I'll let jim know that. 207 00:07:35,239 --> 00:07:37,205 And do me a favor. 208 00:07:37,291 --> 00:07:38,290 Yes? 209 00:07:38,408 --> 00:07:40,876 Don't ever come back over here again. 210 00:07:40,961 --> 00:07:41,910 Not unless I'm invited. 211 00:07:55,008 --> 00:07:56,591 He thinks I'm a damn fool. 212 00:08:00,264 --> 00:08:01,096 Sexy bastard. 213 00:08:05,068 --> 00:08:06,067 [suspenseful music] 214 00:08:06,153 --> 00:08:07,452 hello? 215 00:08:07,571 --> 00:08:09,938 You have a collect call from an inmate at the county jail. 216 00:08:10,040 --> 00:08:12,240 Press seven to accept. 217 00:08:12,326 --> 00:08:15,210 Whoever this is, I'm charging you $500 for every 218 00:08:15,295 --> 00:08:17,496 $0.10 I spend on this call. 219 00:08:17,581 --> 00:08:18,630 Get over it, bitch. 220 00:08:20,851 --> 00:08:21,583 Who is this? 221 00:08:21,668 --> 00:08:22,384 Katheryn. 222 00:08:23,253 --> 00:08:25,003 [laughs] 223 00:08:25,088 --> 00:08:26,287 well, now. 224 00:08:26,390 --> 00:08:28,974 Well, now what? 225 00:08:29,092 --> 00:08:30,058 How are you? 226 00:08:30,143 --> 00:08:31,593 I need to see you. 227 00:08:31,678 --> 00:08:32,894 Well, that's not happening. 228 00:08:32,980 --> 00:08:33,962 Oh, yes, it is. 229 00:08:34,064 --> 00:08:34,763 Oh, honey. 230 00:08:34,848 --> 00:08:35,564 You're locked up. 231 00:08:35,649 --> 00:08:36,982 You need to focus on that. 232 00:08:37,100 --> 00:08:39,851 You get your ass down to this jail. 233 00:08:39,937 --> 00:08:42,854 And you're already telling the police that I did it, huh? 234 00:08:42,940 --> 00:08:45,690 I expect to see you today. 235 00:08:45,776 --> 00:08:46,491 Or? 236 00:08:47,744 --> 00:08:50,612 Do you want to know what card I can play? 237 00:08:50,697 --> 00:08:51,863 [laughs] 238 00:08:51,949 --> 00:08:53,448 ooh, tell me. 239 00:08:53,534 --> 00:08:54,783 Get down here. 240 00:08:54,868 --> 00:08:57,502 Katheryn, you can have any lawyer 241 00:08:57,621 --> 00:09:02,624 you want in this entire country, but you cannot have me. 242 00:09:02,709 --> 00:09:04,459 There's no other lawyer whose life 243 00:09:04,545 --> 00:09:06,845 I can ruin with a phone call. 244 00:09:06,964 --> 00:09:08,346 What are you talking about? 245 00:09:08,465 --> 00:09:09,180 Hmm. 246 00:09:09,299 --> 00:09:11,633 A certain loan obligation. 247 00:09:13,220 --> 00:09:14,469 Are you threatening me? 248 00:09:14,555 --> 00:09:16,187 You're damn right. 249 00:09:16,306 --> 00:09:17,222 Ok. 250 00:09:17,307 --> 00:09:19,007 Is this the game you want to play? 251 00:09:19,109 --> 00:09:20,025 Yes. 252 00:09:20,143 --> 00:09:22,644 Get down here, and get down here now. 253 00:09:28,402 --> 00:09:30,035 Did this bitch just hung up on me? 254 00:09:32,155 --> 00:09:33,955 She better be glad I can't call her back. 255 00:09:40,831 --> 00:09:41,529 Hi. 256 00:09:41,632 --> 00:09:42,330 Hello. 257 00:09:43,584 --> 00:09:44,799 They're in there. 258 00:09:44,885 --> 00:09:47,302 Honey, you act like it's the boogie man. 259 00:09:47,387 --> 00:09:48,637 Veronica. 260 00:09:48,722 --> 00:09:49,671 Child, come on. 261 00:09:49,756 --> 00:09:50,472 Come on. 262 00:09:58,565 --> 00:09:59,264 Yes? 263 00:09:59,349 --> 00:10:00,398 Hello? 264 00:10:00,517 --> 00:10:01,349 Hi. 265 00:10:01,435 --> 00:10:02,851 I'm veronica harrington. 266 00:10:05,022 --> 00:10:06,571 I'm representing ms. Gonzales. 267 00:10:09,109 --> 00:10:11,559 Celine, I am really surprised that you 268 00:10:11,662 --> 00:10:12,694 have retained an attorney. 269 00:10:12,779 --> 00:10:13,912 An attorney? 270 00:10:14,031 --> 00:10:15,614 The best attorney. 271 00:10:15,699 --> 00:10:17,999 Why don't you research that? 272 00:10:18,085 --> 00:10:19,584 Well, mrs. Harrington-- 273 00:10:19,703 --> 00:10:21,252 what is this about? 274 00:10:21,371 --> 00:10:24,673 We are here to talk to her about termination. 275 00:10:24,758 --> 00:10:25,924 Why? 276 00:10:26,043 --> 00:10:27,292 What did I do? 277 00:10:27,377 --> 00:10:29,577 We have a complaint from a doctor. 278 00:10:29,680 --> 00:10:30,929 What doctor? 279 00:10:31,048 --> 00:10:32,013 Dr. Mimms. 280 00:10:32,099 --> 00:10:32,797 Oh. 281 00:10:35,135 --> 00:10:36,384 You want to tell them what happened? 282 00:10:36,470 --> 00:10:37,185 Nothing. 283 00:10:37,270 --> 00:10:38,186 I didn't talk to him. 284 00:10:38,271 --> 00:10:39,020 It's ok. 285 00:10:39,106 --> 00:10:40,254 You can tell them what happened. 286 00:10:40,357 --> 00:10:42,891 But I'm telling you what happened. 287 00:10:42,976 --> 00:10:44,726 He came up to me when I was speaking 288 00:10:44,811 --> 00:10:46,361 with jim cryer, and I-- 289 00:10:46,446 --> 00:10:49,314 she's-- she's very shy to talk about this. 290 00:10:50,233 --> 00:10:51,116 What? 291 00:10:51,234 --> 00:10:52,934 He's been sexually harassing her. 292 00:10:53,036 --> 00:10:55,987 We have all the emails and texts to prove it. 293 00:10:56,073 --> 00:10:57,656 Veronica. 294 00:10:57,741 --> 00:10:59,157 It's ok. It's ok. 295 00:10:59,242 --> 00:11:00,241 I'll talk for you. 296 00:11:00,327 --> 00:11:02,661 I know english isn't your first language. 297 00:11:02,746 --> 00:11:04,829 Just listen slowly. 298 00:11:04,915 --> 00:11:09,834 You stand here, and be quiet. 299 00:11:13,590 --> 00:11:15,757 Now, we're suing this hospital for $10 million. 300 00:11:17,594 --> 00:11:18,760 Mrs. Harrington-- 301 00:11:18,845 --> 00:11:21,980 or you can allow this woman to go back to her job 302 00:11:22,099 --> 00:11:23,682 and keep that creep away from her. 303 00:11:23,767 --> 00:11:24,482 Well-- 304 00:11:24,601 --> 00:11:25,266 well, what? 305 00:11:27,020 --> 00:11:28,319 I need to talk to the board. 306 00:11:28,438 --> 00:11:29,137 [chuckles] 307 00:11:29,239 --> 00:11:30,188 no. 308 00:11:30,273 --> 00:11:32,273 We want this resolved right now, today. 309 00:11:33,243 --> 00:11:34,359 Well, I can't. 310 00:11:34,444 --> 00:11:36,745 Ok, well, while you wait to talk to your board, 311 00:11:36,830 --> 00:11:40,331 allow this lady to go back to her work, ok? 312 00:11:40,450 --> 00:11:41,916 Now go on, celine. 313 00:11:42,002 --> 00:11:42,817 I don't-- 314 00:11:42,919 --> 00:11:44,753 go on, celine. 315 00:11:44,838 --> 00:11:46,421 Um, ok. 316 00:11:46,506 --> 00:11:48,289 And we're going to need a raise. 317 00:11:48,375 --> 00:11:49,090 A what? 318 00:11:49,176 --> 00:11:50,792 Uh-huh, a raise. 319 00:11:50,877 --> 00:11:52,961 Uh, how much do you make an hour? 320 00:11:53,046 --> 00:11:56,047 $17.00. 321 00:11:56,133 --> 00:11:57,165 What? 322 00:11:57,267 --> 00:11:57,966 $17. 323 00:11:58,769 --> 00:12:00,301 For a whole damn our? 324 00:12:00,387 --> 00:12:01,102 - Yes. - Go. 325 00:12:01,188 --> 00:12:01,886 Go on. 326 00:12:01,972 --> 00:12:03,004 Get out of here. 327 00:12:03,106 --> 00:12:04,105 Go. 328 00:12:04,191 --> 00:12:04,889 Ok. 329 00:12:11,398 --> 00:12:12,781 All right, look, mrs. Harrington-- 330 00:12:12,866 --> 00:12:14,699 leave that poor broken-down woman alone. 331 00:12:14,818 --> 00:12:16,067 Stop bothering her. 332 00:12:16,153 --> 00:12:18,352 This woman can't even afford a good foundation, 333 00:12:18,455 --> 00:12:20,238 and you're here harassing her. 334 00:12:20,323 --> 00:12:21,689 The doctor complained. 335 00:12:21,792 --> 00:12:23,158 The doctor lied. 336 00:12:23,243 --> 00:12:24,492 Well, I don't think so. 337 00:12:24,578 --> 00:12:26,027 I don't have time for this shit. 338 00:12:26,129 --> 00:12:28,963 17 damn dollars an hour. 339 00:12:29,049 --> 00:12:31,666 Beautiful people don't stoop that low. 340 00:12:31,752 --> 00:12:33,051 [scoffs] 341 00:12:33,170 --> 00:12:34,753 uh, excuse me? 342 00:12:34,838 --> 00:12:36,704 I didn't even invite you down here. 343 00:12:36,807 --> 00:12:38,206 [chuckles] 344 00:12:38,308 --> 00:12:39,724 you didn't have to invite me down here, 345 00:12:39,843 --> 00:12:42,510 but you're going to pay the price for that $10 million. 346 00:12:42,596 --> 00:12:45,680 That's a little dramatic, mrs. Harrington. 347 00:12:45,766 --> 00:12:46,898 Who is this bitch? 348 00:12:47,017 --> 00:12:47,932 Uh, sir-- 349 00:12:48,018 --> 00:12:48,817 seriously? 350 00:12:48,902 --> 00:12:49,768 Oh, you're a woman. 351 00:12:49,853 --> 00:12:50,568 I'm sorry. 352 00:12:50,687 --> 00:12:51,653 Ma'am? 353 00:12:51,738 --> 00:12:52,987 Yes, ma'am. 354 00:12:53,073 --> 00:12:54,989 Apparently you don't know all that women are going through 355 00:12:55,075 --> 00:12:56,407 in the world today, that you will 356 00:12:56,526 --> 00:13:00,061 sit here and defend a doctor that's harassing a woman. 357 00:13:00,163 --> 00:13:01,746 Maybe you're not one. 358 00:13:01,865 --> 00:13:04,499 Maybe you just know a liar when you see one. 359 00:13:04,584 --> 00:13:07,502 Ma'am, you obviously don't know who you're talking to. 360 00:13:07,587 --> 00:13:08,536 You. 361 00:13:08,622 --> 00:13:10,839 Obviously have not researched who I am. 362 00:13:10,924 --> 00:13:15,243 I would suggest that you do that before you come for me, ok? 363 00:13:15,345 --> 00:13:18,379 I'll come back and visit you after your research who I am, 364 00:13:18,465 --> 00:13:19,180 blondie. 365 00:13:20,016 --> 00:13:21,015 Ok? All right? 366 00:13:21,101 --> 00:13:21,800 Ok. 367 00:13:21,885 --> 00:13:22,600 Thank you very much. 368 00:13:22,719 --> 00:13:23,768 So I'll see you later, ok? 369 00:13:23,887 --> 00:13:24,769 Oh my god. 370 00:13:24,888 --> 00:13:26,304 Thank you very much, mrs. Harrington. 371 00:13:26,389 --> 00:13:27,188 It's come from veronica. 372 00:13:27,274 --> 00:13:28,556 Oh my god. 373 00:13:28,642 --> 00:13:29,641 Thank you very much. 374 00:13:31,061 --> 00:13:33,394 [scoffs] 375 00:13:38,568 --> 00:13:40,368 why did you say all those things? 376 00:13:40,453 --> 00:13:43,321 It got you your job back, huh? 377 00:13:43,406 --> 00:13:44,739 They're lies. 378 00:13:44,825 --> 00:13:46,440 They don't know that. 379 00:13:46,543 --> 00:13:48,042 But I do. 380 00:13:48,128 --> 00:13:51,629 Ah, the one who sleeps with her boss' husband 381 00:13:51,748 --> 00:13:54,048 now cares about a lie. 382 00:13:54,134 --> 00:13:55,967 I don't want to hurt anyone. 383 00:13:56,086 --> 00:13:58,586 Sometimes you have to hurt someone to be ok. 384 00:14:01,141 --> 00:14:01,890 What are they gonna do? 385 00:14:03,426 --> 00:14:06,644 They gonna let you keep working for you $17 an hour. 386 00:14:08,431 --> 00:14:09,097 What about jim? 387 00:14:10,600 --> 00:14:12,350 I'll take care of jim. 388 00:14:12,435 --> 00:14:15,486 Now just go get your mop, and keep doing whatever 389 00:14:15,605 --> 00:14:17,939 the hell you do here, ok? 390 00:14:18,024 --> 00:14:19,274 Thank you. 391 00:14:19,359 --> 00:14:22,994 Oh, celine, you don't have to be prompted 392 00:14:23,113 --> 00:14:24,996 to say thank you anymore. 393 00:14:25,115 --> 00:14:25,780 I like that. 394 00:14:27,250 --> 00:14:27,949 Now go. 395 00:14:29,119 --> 00:14:29,817 Ok. 396 00:14:29,920 --> 00:14:30,668 I'll take care of jim. 397 00:14:38,662 --> 00:14:40,695 De chick and the little asian one. 398 00:14:40,780 --> 00:14:41,579 Oh, not that one. 399 00:14:41,665 --> 00:14:42,363 Not that. 400 00:14:42,449 --> 00:14:43,414 The other one. 401 00:14:43,500 --> 00:14:44,249 Yeah, that one. 402 00:14:44,334 --> 00:14:45,033 All right. 403 00:14:45,118 --> 00:14:46,284 I'll talk to you later. 404 00:14:46,369 --> 00:14:47,585 Give me a bourbon, neat. 405 00:14:49,539 --> 00:14:50,655 Hi. 406 00:14:50,757 --> 00:14:52,257 What can I do for you, man? 407 00:14:52,342 --> 00:14:53,041 Mind if I sit? 408 00:14:54,794 --> 00:14:55,460 Thanks. 409 00:14:57,347 --> 00:14:58,046 Thank you. 410 00:15:05,639 --> 00:15:10,558 I stopped by to congratulate you. 411 00:15:10,644 --> 00:15:11,809 Thank you. 412 00:15:11,895 --> 00:15:14,612 I understand you're running the whole business now. 413 00:15:14,698 --> 00:15:16,514 It looks that way. 414 00:15:16,616 --> 00:15:17,949 Yeah. 415 00:15:18,034 --> 00:15:18,733 I think that's terrific. 416 00:15:21,538 --> 00:15:22,236 So what do you want? 417 00:15:24,374 --> 00:15:27,959 I want to talk to you about my son. 418 00:15:28,044 --> 00:15:30,378 You pay [inaudible]. 419 00:15:30,497 --> 00:15:33,665 I gave you $75,000 to leave him alone. 420 00:15:33,750 --> 00:15:35,583 You gave me 50. 421 00:15:35,669 --> 00:15:36,384 No. 422 00:15:38,305 --> 00:15:40,088 I gave you 75. 423 00:15:40,173 --> 00:15:41,005 Are you challenging me? 424 00:15:43,259 --> 00:15:49,430 No, what I'm telling you is that I gave your nephew, mitch, 425 00:15:49,516 --> 00:15:57,155 $75,000 to deliver to you. 426 00:15:57,240 --> 00:15:58,055 You're right, judge. 427 00:15:58,158 --> 00:15:59,073 I forgot. 428 00:15:59,192 --> 00:15:59,907 Oh yeah. 429 00:16:01,995 --> 00:16:03,027 Understandable. 430 00:16:05,865 --> 00:16:10,918 So I want you to leave my son alone. 431 00:16:12,038 --> 00:16:15,423 Your son stabbed me. 432 00:16:15,542 --> 00:16:16,758 Yeah. 433 00:16:16,876 --> 00:16:20,461 And believe me, I understand that there's nothing I could 434 00:16:20,547 --> 00:16:23,348 ever do to repay you for that. 435 00:16:24,884 --> 00:16:27,468 But that kid of mine, he-- 436 00:16:29,556 --> 00:16:30,221 he's a problem. 437 00:16:31,558 --> 00:16:32,273 Yes, he is. 438 00:16:32,392 --> 00:16:33,808 And he needs help. 439 00:16:33,893 --> 00:16:34,726 Yes, he does. 440 00:16:34,811 --> 00:16:36,110 And you should get it for him. 441 00:16:36,229 --> 00:16:37,395 I know that. 442 00:16:37,480 --> 00:16:39,897 I'm getting him help, but it takes time. 443 00:16:41,735 --> 00:16:42,450 Here's the deal. 444 00:16:46,206 --> 00:16:48,272 I want a million dollars. 445 00:16:48,375 --> 00:16:49,457 [dramatic music] 446 00:16:49,576 --> 00:16:51,292 a lot of people want a million dollars, vincent. 447 00:16:51,411 --> 00:16:53,878 What do you want a million dollars for? 448 00:16:53,963 --> 00:16:57,081 My pain, for my suffering, for this his that you 449 00:16:57,167 --> 00:16:59,967 said it takes, for his life. 450 00:17:00,086 --> 00:17:01,619 [scoffs] 451 00:17:01,721 --> 00:17:03,638 I don't think 50 is enough. 452 00:17:03,757 --> 00:17:06,808 No, I gave you 75. 453 00:17:08,511 --> 00:17:09,894 50, 75. 454 00:17:11,398 --> 00:17:13,564 We're both businessmen here. 455 00:17:13,650 --> 00:17:14,348 Terms changed. 456 00:17:16,186 --> 00:17:16,934 Come on, vincent. 457 00:17:18,688 --> 00:17:20,271 You say that like you know me. 458 00:17:24,444 --> 00:17:26,577 I do know you, vincent. 459 00:17:28,748 --> 00:17:29,947 I've known you since before you've 460 00:17:30,033 --> 00:17:31,816 been wiping your own ass, and I would 461 00:17:31,918 --> 00:17:33,167 like you to be reasonable. 462 00:17:34,504 --> 00:17:36,671 See, that's your mistake, judge. 463 00:17:36,790 --> 00:17:37,505 What's that? 464 00:17:37,624 --> 00:17:38,539 That you think you know me. 465 00:17:40,593 --> 00:17:41,292 You don't know me. 466 00:17:43,463 --> 00:17:48,433 So I suggest you take your ass and you 467 00:17:48,518 --> 00:17:53,020 leave my establishment now, and don't come back until you 468 00:17:53,139 --> 00:17:54,105 get my million dollars. 469 00:17:55,642 --> 00:17:56,808 Let me explain this to you. 470 00:17:58,478 --> 00:17:59,777 I don't have a million dollars. 471 00:17:59,863 --> 00:18:01,395 Your wife does. 472 00:18:01,481 --> 00:18:05,483 My wife is in jail, so that's not going to help. 473 00:18:07,320 --> 00:18:09,019 I understand. 474 00:18:09,122 --> 00:18:10,204 I understand. 475 00:18:11,624 --> 00:18:20,331 You see, the problem is, if I don't get my money, 476 00:18:20,416 --> 00:18:21,499 you will bury another child. 477 00:18:25,505 --> 00:18:27,138 Bourbon, neat. 478 00:18:32,095 --> 00:18:33,344 I think you can leave now. 479 00:18:35,982 --> 00:18:36,931 Don't serve him. 480 00:18:37,851 --> 00:18:38,516 Bye, judge. 481 00:18:40,103 --> 00:18:41,152 Goodbye, vinny. 482 00:18:42,522 --> 00:18:44,054 Get you ass out of here before I make 483 00:18:44,157 --> 00:18:45,022 you pay double for that drink. 484 00:18:52,165 --> 00:18:53,331 I hope you feel better. 485 00:18:53,416 --> 00:18:54,115 I will. 486 00:18:56,703 --> 00:18:57,368 I'm sure. 487 00:19:06,179 --> 00:19:06,928 Damn mitch. 488 00:19:08,548 --> 00:19:09,597 Mitch, oh, mitch. 489 00:19:09,716 --> 00:19:10,581 [chuckles] 490 00:19:10,683 --> 00:19:12,633 mitch, I'm going to kill you. 491 00:19:12,719 --> 00:19:14,635 I'm going to kill you, mitch. 492 00:19:14,721 --> 00:19:16,687 Hey, get in touch with mitch. 493 00:19:16,773 --> 00:19:18,356 Let me know where he's at. 494 00:19:18,441 --> 00:19:20,925 But don't tell him I'm looking for him. 495 00:19:21,027 --> 00:19:21,926 Yeah, yeah, yeah. 496 00:19:22,028 --> 00:19:23,928 I got to verify a few things first. 497 00:19:24,030 --> 00:19:25,446 Hey, listen. 498 00:19:25,565 --> 00:19:27,648 Get those bills that you gave me. 499 00:19:27,734 --> 00:19:29,650 Check the serial numbers. 500 00:19:29,736 --> 00:19:31,235 Let me know if they're all from the same batch. 501 00:19:32,071 --> 00:19:33,120 All right. 502 00:19:33,239 --> 00:19:33,905 Bye. 503 00:19:35,458 --> 00:19:36,657 Get me another drink. 504 00:19:40,997 --> 00:19:42,046 Excuse me. 505 00:19:42,131 --> 00:19:43,247 [dramatic music] 506 00:19:43,333 --> 00:19:44,832 didn't I tell you I didn't want to talk to you? 507 00:19:44,918 --> 00:19:46,584 Well, I want to talk to you about the pain 508 00:19:46,669 --> 00:19:48,252 your daughter experienced growing up with you. 509 00:19:48,338 --> 00:19:49,503 I told you. 510 00:19:49,589 --> 00:19:50,805 We know you abandoned her. 511 00:19:50,924 --> 00:19:51,639 Were you on drugs? 512 00:19:51,758 --> 00:19:52,473 You get out of my face. 513 00:19:52,592 --> 00:19:53,624 Stay away from me. 514 00:19:53,726 --> 00:19:55,059 There are rumors that you were a prostitute. 515 00:19:55,144 --> 00:19:55,843 Get out of my face. 516 00:19:55,929 --> 00:19:57,011 Will you just confirm it? 517 00:19:57,096 --> 00:19:58,262 Get out of my face! 518 00:20:11,327 --> 00:20:12,577 [doorbell rings] 519 00:20:12,662 --> 00:20:13,744 jim: David, open the damn door. 520 00:20:19,953 --> 00:20:20,668 Jim. 521 00:20:20,787 --> 00:20:21,619 Hi. 522 00:20:21,704 --> 00:20:22,420 Come on in. 523 00:20:24,007 --> 00:20:25,706 So how did it go? 524 00:20:25,792 --> 00:20:26,540 How did it go with hanna? 525 00:20:28,962 --> 00:20:29,677 It didn't. 526 00:20:31,047 --> 00:20:32,663 It didn't? 527 00:20:32,765 --> 00:20:34,599 So you're telling me that the old harrington 528 00:20:34,684 --> 00:20:36,684 charm didn't work? 529 00:20:36,803 --> 00:20:39,637 I told you it wouldn't work. 530 00:20:39,722 --> 00:20:40,638 Well, thanks for trying. 531 00:20:40,723 --> 00:20:41,439 Yeah. 532 00:20:41,524 --> 00:20:42,306 I appreciate it. 533 00:20:42,392 --> 00:20:44,174 I felt like a fool. 534 00:20:44,277 --> 00:20:44,976 Why? 535 00:20:46,529 --> 00:20:47,728 Because I like her. 536 00:20:48,982 --> 00:20:50,364 I'm sorry. What? 537 00:20:50,483 --> 00:20:51,315 Yes. 538 00:20:51,401 --> 00:20:52,617 I sincerely like her. 539 00:20:52,702 --> 00:20:54,151 I always have. 540 00:20:54,237 --> 00:20:55,486 You-- 541 00:20:55,571 --> 00:20:57,371 [scoffs] 542 00:20:57,490 --> 00:20:58,739 are you serious? 543 00:20:58,825 --> 00:21:00,041 Yes. 544 00:21:00,159 --> 00:21:03,294 David, so you're telling me that I sent you 545 00:21:03,379 --> 00:21:05,246 here to do me a favor, and you actually 546 00:21:05,331 --> 00:21:08,215 want to sleep with hanna? 547 00:21:08,334 --> 00:21:09,533 Then what are you saying? 548 00:21:09,636 --> 00:21:12,753 Hanna is a nice lady. 549 00:21:14,674 --> 00:21:15,873 Ok. 550 00:21:15,975 --> 00:21:17,842 She was looking right through me. 551 00:21:17,927 --> 00:21:19,560 I don't even know what that means. 552 00:21:20,930 --> 00:21:22,730 I'm telling you, she sees people's souls. 553 00:21:24,600 --> 00:21:27,018 Am I really, really, actually standing 554 00:21:27,103 --> 00:21:28,402 here, hearing you say this? 555 00:21:28,521 --> 00:21:30,404 It's the first time I ever had a real conversation with her. 556 00:21:30,523 --> 00:21:33,658 What in the hell has gotten into you, david? 557 00:21:33,743 --> 00:21:34,442 Nothing. 558 00:21:34,527 --> 00:21:35,242 Nothing? 559 00:21:36,746 --> 00:21:38,162 That woman is a witch. 560 00:21:38,247 --> 00:21:39,780 She's cast a spell on you. 561 00:21:41,034 --> 00:21:42,399 Why are you here? 562 00:21:42,502 --> 00:21:45,086 Well, I'm here for a couple of reasons, but-- 563 00:21:45,204 --> 00:21:47,004 ah, ok. 564 00:21:47,090 --> 00:21:48,205 I went, and I talked to the malones. 565 00:21:49,542 --> 00:21:52,793 Well, well, that didn't go over very well. 566 00:21:52,879 --> 00:21:53,627 No, it was-- 567 00:21:55,348 --> 00:21:57,631 it was interesting. 568 00:21:57,717 --> 00:21:58,916 Yeah, so-- 569 00:21:59,018 --> 00:22:00,551 who did you meet with? 570 00:22:00,636 --> 00:22:01,969 Vinny? 571 00:22:02,055 --> 00:22:03,771 Yes, vincent. 572 00:22:04,774 --> 00:22:06,357 Vincent is not going to tell you-- 573 00:22:06,442 --> 00:22:08,776 no, no, he-- hang on a second. 574 00:22:08,895 --> 00:22:11,395 He said something that didn't make any sense to me. 575 00:22:11,481 --> 00:22:15,950 He said that the bounty on wyatt was $50,000. 576 00:22:16,069 --> 00:22:22,823 I gave mitch $75,000. 577 00:22:22,909 --> 00:22:26,077 So you think mitch skimmed $25,000? 578 00:22:26,162 --> 00:22:28,996 Yes, yes, of course I do. 579 00:22:29,082 --> 00:22:31,749 Look, I give him $75,000. 580 00:22:31,834 --> 00:22:36,303 He gives vinny $50,000, sticks $25,000 in his pocket. 581 00:22:36,422 --> 00:22:37,671 - Hm. - Yeah. 582 00:22:37,757 --> 00:22:38,506 Maybe. 583 00:22:38,591 --> 00:22:39,507 That's what I would do. 584 00:22:43,830 --> 00:22:46,097 Kind of hard to confirm that. 585 00:22:46,182 --> 00:22:46,897 Why? 586 00:22:48,317 --> 00:22:51,102 Because of the malones don't like to be questioned. 587 00:22:53,272 --> 00:22:53,988 You're right. 588 00:22:55,274 --> 00:22:56,774 Maybe he's counting on that. 589 00:22:56,859 --> 00:22:58,475 Yeah, that would make sense. 590 00:22:58,578 --> 00:22:59,643 Yes, it would make-- 591 00:22:59,746 --> 00:23:00,661 that would make sense. 592 00:23:02,999 --> 00:23:04,314 I mean, it-- 593 00:23:04,417 --> 00:23:07,201 mitch very well could've just pocketed the money. 594 00:23:07,286 --> 00:23:08,419 Hang on. 595 00:23:08,504 --> 00:23:11,822 Mitch gives vinny $50,000. 596 00:23:11,924 --> 00:23:16,177 Vinny finds out that mitch has stolen from that family, 597 00:23:16,295 --> 00:23:18,879 that mitch has lied to that family, 598 00:23:18,965 --> 00:23:23,634 then mitch is cut off, which means no more protection 599 00:23:23,719 --> 00:23:26,103 for candace, benny, or hanna. 600 00:23:26,189 --> 00:23:27,271 Leave hanna out of this. 601 00:23:28,641 --> 00:23:29,673 You are-- seriously? 602 00:23:29,776 --> 00:23:30,691 Yeah. 603 00:23:30,810 --> 00:23:32,726 Hanna has nothing to do with this, jim. 604 00:23:36,115 --> 00:23:37,398 You like her. 605 00:23:37,483 --> 00:23:40,067 You honestly like hanna. 606 00:23:40,153 --> 00:23:43,120 All I am saying is fair is fair. 607 00:23:44,240 --> 00:23:47,074 Ok, candace is fair. 608 00:23:47,160 --> 00:23:51,695 Benny is fair because they stole your money. 609 00:23:51,798 --> 00:23:52,496 Hanna did not. 610 00:23:53,833 --> 00:23:54,548 Ok. 611 00:23:56,002 --> 00:23:57,384 I get it. - Ok. 612 00:23:57,503 --> 00:23:58,202 Fair is fair. 613 00:23:58,304 --> 00:23:59,253 Fair is fair. 614 00:23:59,338 --> 00:24:01,138 I don't want to discuss this any further. 615 00:24:01,224 --> 00:24:01,922 All right. 616 00:24:05,895 --> 00:24:06,977 Wow. 617 00:24:07,063 --> 00:24:10,547 And I'll see what I can find out about mitch. 618 00:24:10,650 --> 00:24:11,982 How are you going to do that? 619 00:24:12,068 --> 00:24:13,601 Well, very carefully. 620 00:24:13,686 --> 00:24:14,718 That's a good idea. 621 00:24:14,821 --> 00:24:15,519 Yeah. 622 00:24:16,439 --> 00:24:17,988 I was about to have some lunch. 623 00:24:18,074 --> 00:24:19,273 Would you like something? 624 00:24:19,358 --> 00:24:20,524 No, no. Thanks. 625 00:24:20,610 --> 00:24:21,575 I'm going to go home. 626 00:24:21,694 --> 00:24:22,693 With hanna there? 627 00:24:23,663 --> 00:24:24,995 Hanna better not be there. 628 00:24:25,081 --> 00:24:27,281 If I find her ass at my house-- 629 00:24:27,366 --> 00:24:29,083 well, she works there, jim. 630 00:24:29,202 --> 00:24:30,000 Yeah, I know. I know. 631 00:24:30,086 --> 00:24:30,918 Fine. 632 00:24:31,037 --> 00:24:32,586 So I'm thinking she will be there. 633 00:24:32,705 --> 00:24:33,704 How do you know for sure? 634 00:24:36,209 --> 00:24:37,424 Why wouldn't she be there? 635 00:24:37,543 --> 00:24:38,792 Ok. 636 00:24:38,878 --> 00:24:39,877 All right. 637 00:24:39,962 --> 00:24:41,095 It's gonna be fun. 638 00:24:41,214 --> 00:24:42,096 All right, jim. 639 00:24:44,550 --> 00:24:45,799 I promise you, my friend. 640 00:24:45,885 --> 00:24:48,102 I will do nothing to hurt your new girlfriend. 641 00:24:50,022 --> 00:24:51,222 You need to stop. 642 00:24:51,307 --> 00:24:52,890 Yeah, oh, sure. 643 00:24:52,975 --> 00:24:53,941 Yeah. - All right. 644 00:24:54,060 --> 00:24:54,758 Go on. 645 00:24:54,861 --> 00:24:55,559 Wow. 646 00:25:00,566 --> 00:25:01,615 Praise the lord. 647 00:25:01,734 --> 00:25:02,399 Ass. 648 00:25:07,173 --> 00:25:10,007 [suspenseful music] 649 00:25:22,388 --> 00:25:24,271 so you want to tell me what this is about? 650 00:25:26,893 --> 00:25:28,893 Your $53 million loan. 651 00:25:29,862 --> 00:25:30,561 54. 652 00:25:32,615 --> 00:25:34,031 Well, you haven't paid the mortgage. 653 00:25:36,035 --> 00:25:38,068 I decided not to. 654 00:25:38,154 --> 00:25:41,622 Well, I'm just going to have to instruct 655 00:25:41,741 --> 00:25:46,493 lloyd to foreclose on all of your facilities and your house. 656 00:25:46,579 --> 00:25:48,662 My house is not on that mortgage? 657 00:25:49,582 --> 00:25:50,331 It's not? 658 00:25:51,918 --> 00:25:52,917 No. 659 00:25:53,002 --> 00:25:56,003 Well, you signed a personal guarantee. 660 00:25:58,391 --> 00:25:59,089 I lied. 661 00:26:00,176 --> 00:26:00,841 Ok. 662 00:26:01,811 --> 00:26:03,594 That'll tie you up in court for years. 663 00:26:05,197 --> 00:26:06,230 What is it, bitch? 664 00:26:06,315 --> 00:26:07,431 You broke? 665 00:26:07,516 --> 00:26:08,682 No, not at all. 666 00:26:10,102 --> 00:26:12,653 Your facilities aren't making you any money? 667 00:26:15,408 --> 00:26:16,907 Actually, that's the opposite. 668 00:26:16,993 --> 00:26:17,691 Ok. 669 00:26:18,778 --> 00:26:20,995 Then why aren't you paying? 670 00:26:21,113 --> 00:26:22,079 Because you'll pay. 671 00:26:25,785 --> 00:26:27,818 Now, why would I do that? 672 00:26:27,920 --> 00:26:30,120 Because I'm testifying for the da. 673 00:26:31,874 --> 00:26:33,290 So we got to you? 674 00:26:33,376 --> 00:26:34,091 Yes. 675 00:26:37,680 --> 00:26:39,997 And now you're blackmailing me? 676 00:26:40,099 --> 00:26:41,465 Oh, no. 677 00:26:41,550 --> 00:26:43,350 Not at all. 678 00:26:43,469 --> 00:26:45,469 Then what is it? 679 00:26:45,554 --> 00:26:47,271 I'm a whitemailing you. 680 00:26:47,356 --> 00:26:48,806 I just want to see you go away. 681 00:26:50,393 --> 00:26:52,359 Well, that will never happen. 682 00:26:52,478 --> 00:26:53,477 Yes, it will. 683 00:26:55,615 --> 00:26:58,515 When I finish telling that jury how afraid 684 00:26:58,618 --> 00:27:01,318 I was when you had that gun and you shot 685 00:27:01,404 --> 00:27:04,488 that innocent, sweet woman-- 686 00:27:10,663 --> 00:27:11,462 you would do that? 687 00:27:11,547 --> 00:27:12,696 Oh, cut it out. 688 00:27:12,798 --> 00:27:14,048 Nobody is listening. 689 00:27:14,166 --> 00:27:14,832 I'm a lawyer. 690 00:27:15,835 --> 00:27:17,918 Your plan won't work. 691 00:27:18,004 --> 00:27:19,503 Why not? 692 00:27:19,588 --> 00:27:21,672 Because I can't pay your bills. 693 00:27:21,757 --> 00:27:23,807 And why is that? 694 00:27:23,893 --> 00:27:26,760 Because I no longer have power over my estate. 695 00:27:28,064 --> 00:27:28,979 And who has it? 696 00:27:29,065 --> 00:27:29,763 Jim? 697 00:27:34,353 --> 00:27:35,152 Yes, jim. 698 00:27:36,439 --> 00:27:37,554 Well, katheryn. 699 00:27:37,657 --> 00:27:39,440 I am not in the mood-- 700 00:27:39,525 --> 00:27:41,942 you better get it paid, or I will instruct 701 00:27:42,028 --> 00:27:44,194 the bank to take it all. 702 00:27:49,702 --> 00:27:54,621 I hope you're having a good life here because you're going 703 00:27:54,707 --> 00:27:56,040 to be here a very long time. 704 00:28:02,598 --> 00:28:04,131 Don't count on it, bitch. 705 00:28:05,685 --> 00:28:06,383 I am. 706 00:28:10,056 --> 00:28:10,771 Guard. 707 00:28:14,894 --> 00:28:16,026 You can take it back now. 708 00:28:27,990 --> 00:28:30,874 [dramatic music] 709 00:28:47,643 --> 00:28:48,342 hello? 710 00:28:48,427 --> 00:28:49,259 Don? 711 00:28:49,345 --> 00:28:50,094 Yes. 712 00:28:50,179 --> 00:28:52,096 This is veronica harrington. 713 00:28:52,181 --> 00:28:53,597 Hi, mrs. Harrington. 714 00:28:53,682 --> 00:28:55,182 I need you to come to my house. 715 00:28:55,267 --> 00:28:57,317 Can you tell me what this is about? 716 00:28:57,436 --> 00:28:59,469 I understand that lloyd bowman has been talking to you 717 00:28:59,572 --> 00:29:00,804 about a payment or something? 718 00:29:00,906 --> 00:29:01,605 Yes. 719 00:29:01,690 --> 00:29:02,689 Ok. 720 00:29:02,775 --> 00:29:04,691 Then come to my house in an hour, please. 721 00:29:04,777 --> 00:29:05,492 Ok. 722 00:29:05,611 --> 00:29:06,610 I'll see you in a bit. 723 00:29:17,373 --> 00:29:19,156 Are you cold? 724 00:29:19,258 --> 00:29:20,290 I think I'm getting sick. 725 00:29:20,376 --> 00:29:21,091 That's mama. 726 00:29:22,294 --> 00:29:23,326 What she want? 727 00:29:23,429 --> 00:29:27,431 I don't know, but she's been calling me nonstop. 728 00:29:28,801 --> 00:29:30,184 You better answer it. 729 00:29:30,286 --> 00:29:31,952 I don't want to deal with it. 730 00:29:32,054 --> 00:29:33,470 Just answer it. 731 00:29:33,556 --> 00:29:36,857 [sighs] 732 00:29:36,976 --> 00:29:37,775 hello? 733 00:29:37,860 --> 00:29:39,159 Hey, candace. 734 00:29:39,261 --> 00:29:40,194 Put it on speaker. 735 00:29:40,312 --> 00:29:41,011 Candace? 736 00:29:41,113 --> 00:29:42,679 Hey, listen. 737 00:29:42,782 --> 00:29:44,514 I just left the house, and there a reporter over there. 738 00:29:44,617 --> 00:29:45,616 A what? 739 00:29:45,701 --> 00:29:46,867 A reporter. 740 00:29:46,986 --> 00:29:48,018 Ok. 741 00:29:48,120 --> 00:29:49,620 Yeah, she was asking me all kinds of questions. 742 00:29:49,705 --> 00:29:50,737 About what? 743 00:29:50,823 --> 00:29:51,905 Benny? 744 00:29:51,991 --> 00:29:52,990 Yes? 745 00:29:53,075 --> 00:29:54,708 I was talking to your sister. 746 00:29:54,810 --> 00:29:55,659 She's right here. 747 00:29:55,744 --> 00:29:57,027 Candace? 748 00:29:57,129 --> 00:29:58,361 What did she say? 749 00:29:58,464 --> 00:29:59,746 Ok, listen. 750 00:29:59,832 --> 00:30:02,199 She was asking me all kinds of questions, talking about abuse, 751 00:30:02,301 --> 00:30:04,084 you being abused. 752 00:30:04,170 --> 00:30:05,669 Well, that's in every paper. 753 00:30:05,754 --> 00:30:08,589 Yeah, and she said something about me putting you out at 14. 754 00:30:10,259 --> 00:30:10,974 Well? 755 00:30:11,060 --> 00:30:13,210 I didn't put you out. 756 00:30:13,312 --> 00:30:14,595 Hanna. 757 00:30:14,680 --> 00:30:16,980 I need you to tell these people the truth? 758 00:30:17,066 --> 00:30:19,066 And what is the truth? 759 00:30:19,185 --> 00:30:21,401 That you ran off with that pimp. 760 00:30:21,520 --> 00:30:23,053 It's called child trafficking. 761 00:30:23,155 --> 00:30:24,021 Don't you dare. 762 00:30:24,106 --> 00:30:25,072 Let me tell you something. 763 00:30:25,191 --> 00:30:27,074 I told you to stay away from those people. 764 00:30:27,193 --> 00:30:28,725 I tried to. 765 00:30:28,828 --> 00:30:29,610 Candace. 766 00:30:29,695 --> 00:30:30,744 - [sighs] - ok.I got out. 767 00:30:30,863 --> 00:30:31,862 Didn't I? 768 00:30:31,947 --> 00:30:33,030 Yeah, and then you became a pimp yourself. 769 00:30:34,366 --> 00:30:35,082 [sighs] 770 00:30:35,201 --> 00:30:36,250 just don't talk to them. 771 00:30:36,368 --> 00:30:37,367 Look, if they come back around, 772 00:30:37,453 --> 00:30:38,669 I'm gonna tell them the truth. 773 00:30:38,754 --> 00:30:39,870 Fine. 774 00:30:39,955 --> 00:30:41,088 Look, I don't want these people running around, 775 00:30:41,207 --> 00:30:42,405 thinking that I abandoned you. 776 00:30:42,508 --> 00:30:43,590 Hanna-- 777 00:30:43,709 --> 00:30:46,210 candace, I need you to stop with these lies now. 778 00:30:46,295 --> 00:30:47,094 Ok, fine. 779 00:30:47,213 --> 00:30:48,212 Is that it? 780 00:30:48,297 --> 00:30:50,764 I don't want these people around at all. 781 00:30:50,883 --> 00:30:52,966 I can't do anything about it. 782 00:30:53,052 --> 00:30:54,017 You need to do something. 783 00:30:54,103 --> 00:30:54,801 Hanna-- 784 00:30:54,887 --> 00:30:55,686 I don't want to hear it. 785 00:30:55,771 --> 00:30:57,554 Now, candace, do something. 786 00:30:57,640 --> 00:30:58,605 Ok. 787 00:30:58,724 --> 00:30:59,406 Ok. 788 00:30:59,525 --> 00:31:00,224 Now bye. 789 00:31:02,895 --> 00:31:03,894 Reporters? 790 00:31:06,899 --> 00:31:08,699 It's that damn landon. 791 00:31:08,784 --> 00:31:10,067 What's he want? 792 00:31:10,152 --> 00:31:11,935 For me to talk to charles. 793 00:31:12,037 --> 00:31:13,654 Are you gonna talk to him? 794 00:31:13,739 --> 00:31:15,239 I'm gonna call landon. 795 00:31:15,324 --> 00:31:16,240 Let's do it. 796 00:31:25,301 --> 00:31:27,301 Well, now he's not answering his phone. 797 00:31:27,419 --> 00:31:28,218 Well, keep trying him. 798 00:31:32,424 --> 00:31:33,140 Ok. 799 00:31:34,260 --> 00:31:35,259 All right. 800 00:31:35,344 --> 00:31:36,894 Well, rianna got a house she wants me to see, 801 00:31:36,979 --> 00:31:38,896 so I'm gonna get up. 802 00:31:38,981 --> 00:31:39,680 Ok. 803 00:31:42,902 --> 00:31:45,936 I'll get dressed in a minute, maybe five. 804 00:31:47,606 --> 00:31:48,272 Ok. 805 00:31:50,776 --> 00:31:52,943 It feels good being rich and shit. 806 00:31:55,247 --> 00:31:59,283 Get up when I want to, go to be when I want to. 807 00:32:00,836 --> 00:32:02,419 Bang as many hoes as I want to. 808 00:32:02,504 --> 00:32:03,503 Ok. 809 00:32:03,622 --> 00:32:04,321 Stop. 810 00:32:04,423 --> 00:32:06,089 Full stop, benny, please. 811 00:32:06,175 --> 00:32:07,708 But we're still getting out of this damn hotel. 812 00:32:09,295 --> 00:32:11,094 I heard you. 813 00:32:11,180 --> 00:32:12,879 I heard you, little bird. 814 00:32:15,301 --> 00:32:17,134 You ain't never gonna let me hear the end of that, huh? 815 00:32:17,219 --> 00:32:17,935 Never. 816 00:32:19,254 --> 00:32:22,122 Penseful music] 817 00:32:39,591 --> 00:32:41,341 can I help you? 818 00:32:41,427 --> 00:32:42,976 You are one brave woman. 819 00:32:44,430 --> 00:32:45,095 I know. 820 00:32:46,598 --> 00:32:48,098 I mean like a woman called moses. 821 00:32:52,104 --> 00:32:53,854 Is that your attempt to insult me? 822 00:32:53,939 --> 00:32:55,822 No, not at all. 823 00:32:57,493 --> 00:32:58,191 Well, good. 824 00:32:59,611 --> 00:33:02,779 I can't wait to get home, get me a beer, 825 00:33:02,865 --> 00:33:07,668 and celebrate being in the mood to deal with your shit today. 826 00:33:07,786 --> 00:33:09,836 Funny you should say home, hanna. 827 00:33:10,839 --> 00:33:11,872 I thought this was your home. 828 00:33:13,258 --> 00:33:14,291 Oh, no. 829 00:33:14,376 --> 00:33:15,092 Mm-mm. 830 00:33:17,096 --> 00:33:24,434 And if you keep it up, I'll have you removed from this house. 831 00:33:24,520 --> 00:33:25,769 Removed? 832 00:33:25,854 --> 00:33:26,603 Mm-hm. 833 00:33:26,689 --> 00:33:28,555 You know I can do that, right? 834 00:33:28,640 --> 00:33:30,023 Yes. 835 00:33:30,142 --> 00:33:31,141 I know you can do that. 836 00:33:34,697 --> 00:33:37,814 Hanna, I need a million dollars. 837 00:33:41,153 --> 00:33:41,952 People in hell need-- 838 00:33:42,037 --> 00:33:42,736 excuse me. 839 00:33:44,490 --> 00:33:45,405 You don't know that saying? 840 00:33:46,658 --> 00:33:47,374 No. 841 00:33:48,877 --> 00:33:49,960 They need ice water. 842 00:33:51,463 --> 00:33:52,195 [laughs] 843 00:33:52,297 --> 00:33:54,331 I thought all demons knew that. 844 00:33:54,416 --> 00:33:55,132 Wow. 845 00:33:57,636 --> 00:33:59,136 Cut the shit, hanna. 846 00:33:59,221 --> 00:33:59,970 Watch your tone. 847 00:34:01,673 --> 00:34:02,672 You know who the malones are? 848 00:34:04,643 --> 00:34:05,342 Yes, I do. 849 00:34:06,812 --> 00:34:10,897 Well, the malones are going to kill my son, wyatt, unless I 850 00:34:11,016 --> 00:34:13,316 pay them a million dollars. 851 00:34:13,402 --> 00:34:14,101 Well-- 852 00:34:17,239 --> 00:34:17,938 what? 853 00:34:20,492 --> 00:34:24,945 You know, my daughter has scammed me a couple of times. 854 00:34:26,698 --> 00:34:27,748 This sounds like that. 855 00:34:28,867 --> 00:34:29,583 Yeah. 856 00:34:31,954 --> 00:34:33,453 I could see how you would feel that way. 857 00:34:34,339 --> 00:34:35,539 But this is not that. 858 00:34:37,209 --> 00:34:38,425 My son is in a lot of trouble. 859 00:34:38,544 --> 00:34:39,209 Yes. 860 00:34:39,294 --> 00:34:40,761 He needs help. 861 00:34:40,879 --> 00:34:41,578 That's right. 862 00:34:41,680 --> 00:34:42,596 He does. 863 00:34:42,714 --> 00:34:43,764 And I have to pay them. 864 00:34:45,884 --> 00:34:47,300 Sorry. 865 00:34:47,386 --> 00:34:48,552 Hanna-- 866 00:34:48,637 --> 00:34:50,887 I'm not just going to give you a million dollars. 867 00:34:51,774 --> 00:34:54,357 Well, look at you talking like you have all the power. 868 00:34:54,443 --> 00:34:55,275 Mm-mm. 869 00:34:55,394 --> 00:34:56,426 I don't have all the power. 870 00:34:56,528 --> 00:34:58,695 Your wife has the power. 871 00:35:01,650 --> 00:35:04,734 Hanna, give me the power of attorney. 872 00:35:07,873 --> 00:35:08,989 What? 873 00:35:09,074 --> 00:35:11,908 Give me the power of attorney, and I 874 00:35:11,994 --> 00:35:14,578 will give you $25 million. 875 00:35:19,334 --> 00:35:20,283 You don't want the money? 876 00:35:20,385 --> 00:35:21,418 No. 877 00:35:21,503 --> 00:35:23,804 Oh, come on, hanna. 878 00:35:23,922 --> 00:35:25,922 Everybody has a price. 879 00:35:26,008 --> 00:35:27,974 You see, and that's your problem. 880 00:35:28,093 --> 00:35:29,426 What? 881 00:35:29,511 --> 00:35:32,479 You think money will make you sleep better. 882 00:35:33,932 --> 00:35:36,099 Well, it sure as hell won't make me sleep worse. 883 00:35:37,569 --> 00:35:38,268 I'm sorry. 884 00:35:40,105 --> 00:35:41,638 What? 885 00:35:41,740 --> 00:35:42,939 Hanna, you could have a house. 886 00:35:43,025 --> 00:35:46,660 You could retire to the city, any city you want. 887 00:35:46,778 --> 00:35:48,811 And break your wife's heart? 888 00:35:48,914 --> 00:35:49,996 Who cares about that bitch? 889 00:35:50,115 --> 00:35:51,314 I break her heart all the time. 890 00:35:51,416 --> 00:35:52,148 That I know. 891 00:35:52,251 --> 00:35:52,949 But I do. 892 00:35:53,035 --> 00:35:53,834 I care about her. 893 00:35:53,952 --> 00:35:55,001 - You do? - Mm-hm. 894 00:35:55,120 --> 00:35:55,818 Really? 895 00:35:55,921 --> 00:35:57,337 Mm-hm. 896 00:35:57,456 --> 00:35:58,672 Why? 897 00:35:58,790 --> 00:36:01,591 She's been very good to me, jim. 898 00:36:01,677 --> 00:36:02,375 Has she? 899 00:36:02,461 --> 00:36:03,176 Mm-hm. 900 00:36:04,296 --> 00:36:07,097 Hanna, you're the maid. 901 00:36:07,182 --> 00:36:07,881 Ok. 902 00:36:07,966 --> 00:36:10,300 Nothing more, nothing less. 903 00:36:10,385 --> 00:36:12,352 But you're her maid. 904 00:36:12,471 --> 00:36:13,770 Do you have a million dollars? 905 00:36:16,308 --> 00:36:19,359 You have any idea what your dear friend, katheryn cryer, 906 00:36:19,478 --> 00:36:20,777 says about you behind your back? 907 00:36:20,863 --> 00:36:22,779 No, and I don't care. 908 00:36:22,865 --> 00:36:24,731 Good, then I'll tell you. 909 00:36:24,816 --> 00:36:27,901 She says that you are her maid because that's 910 00:36:27,986 --> 00:36:31,204 the only job you could really keep because you are so simple. 911 00:36:31,323 --> 00:36:32,021 Really? 912 00:36:32,124 --> 00:36:32,873 Mm-hm. 913 00:36:32,991 --> 00:36:33,657 Mm. 914 00:36:35,077 --> 00:36:36,359 That sounds like you. 915 00:36:36,461 --> 00:36:37,244 What do you mean? 916 00:36:37,329 --> 00:36:38,328 Simple? 917 00:36:38,413 --> 00:36:39,129 Oh, jim. 918 00:36:39,214 --> 00:36:40,080 These are your words. 919 00:36:41,049 --> 00:36:41,748 Well-- 920 00:36:41,833 --> 00:36:42,549 but you're a liar. 921 00:36:43,886 --> 00:36:45,368 But you want to know what she says about you? 922 00:36:45,470 --> 00:36:46,169 Absolutely. 923 00:36:46,255 --> 00:36:48,221 And this is the truth. 924 00:36:48,340 --> 00:36:50,340 That you ain't getting a damn dime. 925 00:36:52,678 --> 00:36:54,978 My son's life is in danger. 926 00:36:56,648 --> 00:36:59,549 Then you really need to talk to your wife. 927 00:36:59,651 --> 00:37:01,101 I promise you, hanna. 928 00:37:01,186 --> 00:37:02,852 If anything happens to my son-- 929 00:37:02,938 --> 00:37:04,187 watch the threats. 930 00:37:04,273 --> 00:37:05,105 I'm sorry. 931 00:37:05,190 --> 00:37:06,556 Let me rephrase it. 932 00:37:06,658 --> 00:37:09,526 If anything happens to my son-- 933 00:37:09,611 --> 00:37:10,360 go ahead. 934 00:37:10,445 --> 00:37:13,780 --I will kill your daughter. 935 00:37:13,865 --> 00:37:14,998 And if you hurt my daughter-- 936 00:37:15,083 --> 00:37:15,749 no, no, no. 937 00:37:15,867 --> 00:37:16,750 Maybe you didn't hear me. 938 00:37:16,868 --> 00:37:19,703 I'm not going to hurt your daughter. 939 00:37:19,788 --> 00:37:22,889 I'm going to kill your daughter. 940 00:37:22,991 --> 00:37:26,192 And I will kill you. 941 00:37:27,996 --> 00:37:29,379 That's really not a threat, hanna. 942 00:37:30,716 --> 00:37:32,215 And neither is what I just said. 943 00:37:40,192 --> 00:37:41,257 No, no, no. 944 00:37:41,360 --> 00:37:42,225 I'll see myself out. 945 00:38:00,078 --> 00:38:00,744 Yes? 946 00:38:00,829 --> 00:38:01,828 Landon? 947 00:38:01,913 --> 00:38:02,662 Yes. 948 00:38:02,748 --> 00:38:04,781 Uh, we-- we have a situation. 949 00:38:04,883 --> 00:38:06,132 Uh, which is? 950 00:38:06,251 --> 00:38:11,838 Um, the-- the president-elect isn't coming out of his room. 951 00:38:11,923 --> 00:38:12,722 Maybe he's resting. 952 00:38:13,759 --> 00:38:15,809 But it's-- it's really late in the day. 953 00:38:15,927 --> 00:38:18,228 He rests some days. 954 00:38:18,313 --> 00:38:20,063 Well, should I go wake him? 955 00:38:20,148 --> 00:38:21,130 No, you should relax. 956 00:38:21,233 --> 00:38:22,432 Relax, ok. 957 00:38:22,517 --> 00:38:23,800 But he has a meeting. 958 00:38:23,902 --> 00:38:25,568 I canceled all of his meetings. 959 00:38:25,654 --> 00:38:27,654 You-- are-- are you sure? 960 00:38:27,773 --> 00:38:29,305 It is done. 961 00:38:29,408 --> 00:38:30,940 Ok, well, I'm going in, all right? 962 00:38:31,026 --> 00:38:32,659 Why are you not listening? 963 00:38:32,778 --> 00:38:33,693 Leave him alone. 964 00:38:33,779 --> 00:38:34,494 Ok. 965 00:38:34,613 --> 00:38:36,145 But look, I need to, um-- 966 00:38:36,248 --> 00:38:36,946 oliver? 967 00:38:37,032 --> 00:38:38,031 What? 968 00:38:38,116 --> 00:38:40,116 Just get off the phone, ok? 969 00:38:40,202 --> 00:38:41,501 Ok, ok. 970 00:38:41,620 --> 00:38:44,671 But what-- I need to know what you want me to tell the staff. 971 00:38:44,790 --> 00:38:46,489 That he's resting. 972 00:38:46,591 --> 00:38:49,459 Ok, but when I was upstairs in his room last night, 973 00:38:49,544 --> 00:38:51,594 he said he was going to be up early. 974 00:38:51,680 --> 00:38:52,429 So what are you saying? 975 00:38:52,514 --> 00:38:53,263 What are you getting at? 976 00:38:53,348 --> 00:38:55,665 He may not be ok in his room. 977 00:38:55,767 --> 00:38:56,850 You need to relax. 978 00:38:56,968 --> 00:38:58,184 He's fine. 979 00:38:58,303 --> 00:39:00,336 Ok, well-- well, have you-- you have you spoken to him? 980 00:39:00,439 --> 00:39:01,187 Yes. 981 00:39:01,306 --> 00:39:03,056 And what did he say? 982 00:39:03,141 --> 00:39:04,524 For you to stop calling me. 983 00:39:04,643 --> 00:39:06,175 Landon, please, don't do that, all right? 984 00:39:06,278 --> 00:39:07,527 He didn't say that. 985 00:39:07,646 --> 00:39:08,895 I got to go, ok? 986 00:39:08,980 --> 00:39:09,863 Landon, wait, wait. 987 00:39:09,981 --> 00:39:10,847 I need to ask you-- - bye. 988 00:39:10,949 --> 00:39:11,648 Landon-- 989 00:39:14,069 --> 00:39:15,201 hello? 990 00:39:15,320 --> 00:39:16,353 Where are you? 991 00:39:16,455 --> 00:39:18,521 Uh, I'm one floor below you. 992 00:39:18,623 --> 00:39:20,123 Can you come see me now? 993 00:39:20,208 --> 00:39:21,124 Ok, I'll be right up. 994 00:39:28,717 --> 00:39:29,916 Need me to handle this? 995 00:39:30,836 --> 00:39:31,801 Uh, no. 996 00:39:33,138 --> 00:39:33,920 He's trying you. 997 00:39:34,005 --> 00:39:34,721 I know. 998 00:39:36,258 --> 00:39:37,557 All right, well, I can-- 999 00:39:37,676 --> 00:39:38,975 no, I got it. 1000 00:39:40,562 --> 00:39:41,978 He sent this person to mama. 1001 00:39:42,064 --> 00:39:43,146 Yeah, I know. 1002 00:39:43,231 --> 00:39:43,930 It's him. 1003 00:39:44,015 --> 00:39:44,764 All right. 1004 00:39:44,850 --> 00:39:45,982 Then let me step to this dude. 1005 00:39:46,068 --> 00:39:47,884 Didn't you say you needed to meet your realtor? 1006 00:39:47,986 --> 00:39:48,685 Yeah. 1007 00:39:48,770 --> 00:39:50,687 Ok, go. 1008 00:39:50,772 --> 00:39:51,654 You sure? 1009 00:39:51,740 --> 00:39:52,772 Yes. 1010 00:39:52,858 --> 00:39:54,023 I got it. 1011 00:39:54,109 --> 00:39:55,692 You should come with me. 1012 00:39:55,777 --> 00:39:58,611 I will try to go tomorrow. 1013 00:39:58,697 --> 00:39:59,662 All right. 1014 00:39:59,748 --> 00:40:01,414 Then we check out. 1015 00:40:01,533 --> 00:40:02,499 Ok. 1016 00:40:02,584 --> 00:40:03,283 Go. 1017 00:40:07,255 --> 00:40:10,039 [dramatic music] 1018 00:40:15,547 --> 00:40:16,963 that man is gonna come for, benjamin, 1019 00:40:17,048 --> 00:40:19,215 and you're gonna regret it a million ways. 1020 00:40:19,301 --> 00:40:20,967 Narrator: Next on "the haves and the have nots." 1021 00:40:21,052 --> 00:40:21,801 you're up to something. 1022 00:40:21,903 --> 00:40:22,619 I'm not. 1023 00:40:22,704 --> 00:40:23,570 What did that bitch say? 1024 00:40:23,655 --> 00:40:24,571 Sandy's acting weird. 1025 00:40:24,656 --> 00:40:25,889 - About what? - I don't know, man. 1026 00:40:25,991 --> 00:40:26,990 He said I did something. 1027 00:40:27,075 --> 00:40:28,458 But I think I need to pay somebody a visit. 1028 00:40:28,543 --> 00:40:29,242 Who? 1029 00:40:29,327 --> 00:40:30,193 Your buddy cryer. 1030 00:40:30,295 --> 00:40:31,411 Praise jesus. 1031 00:40:31,496 --> 00:40:32,528 Yes, praise him. 1032 00:40:32,631 --> 00:40:33,997 One of these days, the angel and the devil 1033 00:40:34,082 --> 00:40:35,298 are gonna have to have a showdown. 1034 00:40:35,383 --> 00:40:36,749 Are you talking about my daughter? 1035 00:40:36,835 --> 00:40:37,867 I'm talking about you. 1036 00:40:37,969 --> 00:40:39,969 What upsets me is this. 1037 00:40:40,055 --> 00:40:42,755 You know I lost everything because of you, right? 1038 00:40:42,841 --> 00:40:43,673 [screaming] 1039 00:40:43,758 --> 00:40:46,092 [flames crackling]