1 00:00:14,437 --> 00:00:17,021 [man over radio] We have a place, a compound. 2 00:00:17,854 --> 00:00:19,021 We have a community. 3 00:00:19,104 --> 00:00:20,437 [static] 4 00:00:20,521 --> 00:00:21,937 It's safe here. 5 00:00:23,854 --> 00:00:25,229 How many of you are there? 6 00:00:26,729 --> 00:00:28,646 Are any of them children? 7 00:00:30,229 --> 00:00:32,812 Because the fastest way to get here is by the river, 8 00:00:32,896 --> 00:00:35,646 and I don't think you could make it with kids. 9 00:00:46,521 --> 00:00:48,729 [woman] Listen to me. I'm only gonna say this once. 10 00:00:49,521 --> 00:00:52,396 We are going on the trip now. It's going to be rough. 11 00:00:52,479 --> 00:00:55,104 It's gonna feel like it's going on for a long time, 12 00:00:55,187 --> 00:00:57,062 so it's gonna be hard to stay alert. 13 00:00:57,146 --> 00:01:01,104 It's gonna be even harder to be quiet, but you have to do both. 14 00:01:01,187 --> 00:01:05,979 You have to do every single thing I say or we will not make it. 15 00:01:06,062 --> 00:01:07,187 Understand? 16 00:01:09,062 --> 00:01:13,646 Under no circumstance are you allowed to take off your blindfold. 17 00:01:13,729 --> 00:01:16,354 If I find that you have, I will hurt you. 18 00:01:16,437 --> 00:01:17,979 Do you understand? 19 00:01:20,062 --> 00:01:22,187 It's cold. We have blankets. 20 00:01:22,271 --> 00:01:24,729 Boy, you have your dog. Girl, you have your kitty. 21 00:01:24,812 --> 00:01:28,646 This is just a place. There's nothing more that we need from it. 22 00:01:28,729 --> 00:01:30,521 Do you understand? 23 00:01:32,604 --> 00:01:35,812 And no talking on the river. 24 00:01:37,146 --> 00:01:39,729 You must listen as closely as you can. 25 00:01:39,812 --> 00:01:42,562 If you hear something in the woods, you tell me. 26 00:01:42,646 --> 00:01:45,271 If you hear something in the water, you tell me. 27 00:01:45,354 --> 00:01:48,729 But you never, ever take off your blindfold. 28 00:01:48,812 --> 00:01:51,021 If you look, you will die. 29 00:01:51,312 --> 00:01:52,562 Do you understand? 30 00:01:54,896 --> 00:01:55,979 [chirps] 31 00:01:56,687 --> 00:01:59,604 [Malorie whispers] It's okay. It's okay. It's okay. 32 00:01:59,687 --> 00:02:02,354 -[Girl] Kitty. -[Malorie] It's okay. It's okay. 33 00:02:03,354 --> 00:02:04,396 [Girl laughs] 34 00:02:05,979 --> 00:02:07,979 [chirping] 35 00:02:14,021 --> 00:02:14,854 Let's go. 36 00:02:23,604 --> 00:02:25,271 [Malorie panting] 37 00:02:30,021 --> 00:02:31,479 [Malorie whispering] Okay. Okay. 38 00:02:31,562 --> 00:02:35,854 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 39 00:02:36,437 --> 00:02:38,812 -Ah. -[distorted voices speaking] 40 00:02:44,021 --> 00:02:45,396 [Malorie panting] 41 00:02:48,271 --> 00:02:51,729 [whispering] Twenty-eight, 29, 30. Okay, this way. It's fine. 42 00:02:52,646 --> 00:02:54,271 Thirty-one, 32, 33. 43 00:02:54,354 --> 00:02:55,729 Where is it? Where is it? 44 00:02:58,479 --> 00:02:59,312 [Malorie grunts] 45 00:03:01,187 --> 00:03:03,229 [Malorie panting] 46 00:03:05,729 --> 00:03:07,229 [grunts] 47 00:03:29,354 --> 00:03:30,687 [pants] 48 00:03:33,812 --> 00:03:36,146 ["Coming Down" playing] 49 00:03:37,937 --> 00:03:39,271 ♪ Whoa ♪ 50 00:03:40,396 --> 00:03:44,479 ♪ I take as much ♪ 51 00:03:44,562 --> 00:03:47,312 ♪ As I can get ♪ 52 00:03:50,896 --> 00:03:55,229 ♪ I don't take ♪ 53 00:03:55,312 --> 00:03:58,896 ♪ Any regret ♪ 54 00:04:01,312 --> 00:04:05,937 ♪ I think I'm com-- ♪ 55 00:04:06,021 --> 00:04:07,104 [music stops] 56 00:04:07,729 --> 00:04:11,646 -Uh... asshole, I was listening to that. -Yeah, so were the people down the street. 57 00:04:11,729 --> 00:04:14,562 The store was packed. This thing seems serious. 58 00:04:14,646 --> 00:04:16,646 Wow, you literally have no food. 59 00:04:16,729 --> 00:04:18,729 -What-- What thing? -Are you serious? 60 00:04:18,812 --> 00:04:20,604 -I'm serious. -Turn on the news, dumb-dumb. 61 00:04:20,687 --> 00:04:21,937 [scoffs] Dumb-dumb. 62 00:04:22,521 --> 00:04:24,812 -What channel, dumb-dumb? -Any one of them. 63 00:04:24,896 --> 00:04:27,479 [reporter] Airports and train stations have shut down. 64 00:04:27,562 --> 00:04:31,562 Streets are crowded with people escaping cities by car and on foot 65 00:04:31,646 --> 00:04:35,146 as witnesses report unexplained mass suicides. 66 00:04:35,229 --> 00:04:37,146 First recorded in Romania, 67 00:04:37,229 --> 00:04:40,562 there's now an alarming spread of incidents into Europe and Siberia. 68 00:04:40,646 --> 00:04:43,771 Estimated death toll is in the tens of thousands. 69 00:04:43,854 --> 00:04:47,646 ...don't yet know what is causing the mass suicides in Europe and Russia. 70 00:04:47,729 --> 00:04:51,312 The eyewitness reports tell of people exhibiting psychotic behavior. 71 00:04:51,396 --> 00:04:52,979 Our sources are telling us 72 00:04:53,062 --> 00:04:55,604 this does not appear to be pathological or viral. 73 00:04:55,687 --> 00:04:58,396 US authorities are advising the public to remain calm. 74 00:04:59,021 --> 00:05:00,812 There have been no officially confirmed inst-- 75 00:05:01,396 --> 00:05:02,729 Well, it's in Russia, so... 76 00:05:03,396 --> 00:05:06,729 Well, try telling that to the soccer moms fighting over bottled water. 77 00:05:06,812 --> 00:05:10,229 Speaking of which, I just got off the phone with Mom. 78 00:05:10,312 --> 00:05:12,646 How come I have to update her about you all the time? 79 00:05:12,729 --> 00:05:15,396 -Why do you have to talk about me? -I'm not telling her about my life. 80 00:05:16,979 --> 00:05:20,062 At three o'clock, I'm gonna go check out an Arabian stud in Sausalito. 81 00:05:20,146 --> 00:05:22,312 See, now that is a sentence you don't hear every day. 82 00:05:22,396 --> 00:05:26,271 -You wanna come? -I can't. I've got my OB with Dr. Lapham. 83 00:05:26,354 --> 00:05:27,812 -Lapham, when? -Oh, my God. 84 00:05:27,896 --> 00:05:29,812 Why does your voice get high when it gets excited? 85 00:05:29,896 --> 00:05:31,437 -How about I drive you? -No, I'm fine. 86 00:05:31,521 --> 00:05:33,687 I can go in. We can maybe see the baby. 87 00:05:33,771 --> 00:05:36,354 Or I can cancel the appointment and we can go and see a horse. 88 00:05:36,437 --> 00:05:38,146 No. Fuck the horse. 89 00:05:38,229 --> 00:05:40,187 Wow. Such venom. 90 00:05:42,146 --> 00:05:43,521 What do you think? 91 00:05:45,479 --> 00:05:49,229 I think I see a whole bunch of people sitting together, 92 00:05:49,312 --> 00:05:51,146 but they all feel incredibly lonely. 93 00:05:51,229 --> 00:05:52,854 The loneliness is just incidental. 94 00:05:53,437 --> 00:05:55,979 It's really about people's inability to connect. 95 00:05:59,146 --> 00:06:00,604 Inability to connect to what? 96 00:06:00,687 --> 00:06:01,896 -Can you move? -Malorie. 97 00:06:01,979 --> 00:06:03,646 -I need you to move. -We've been through this. 98 00:06:03,729 --> 00:06:05,937 -Mm-hmm. -That's not how it's gonna be for you. 99 00:06:07,021 --> 00:06:09,729 It's different with a baby. It's an immediate love affair. 100 00:06:09,812 --> 00:06:11,729 -It's not gonna be that way for me. -Yes, it will. 101 00:06:11,812 --> 00:06:13,979 -No, ma'am. -You should be afraid of being alone, 102 00:06:14,062 --> 00:06:15,229 not of this. 103 00:06:17,062 --> 00:06:20,021 And what we need to do is get you... [clicks tongue] 104 00:06:20,104 --> 00:06:22,521 ...out into the real world with other people, 105 00:06:22,604 --> 00:06:24,521 not stuck in this house all day. You never leave. 106 00:06:24,604 --> 00:06:26,896 Why should I leave? I have you to get me groceries. 107 00:06:26,979 --> 00:06:28,312 -You have to move. -No, not moving. 108 00:06:28,396 --> 00:06:29,562 -Yes, you do. -Not moving. 109 00:06:29,646 --> 00:06:31,271 -Why? -Not moving. I love my house! 110 00:06:31,354 --> 00:06:33,812 I know it took you a long time to find a studio you loved, 111 00:06:33,896 --> 00:06:36,312 and ever since Ryan left, you've gotten a lot more work done. 112 00:06:36,396 --> 00:06:38,896 But, so fine, so no more roommates. 113 00:06:38,979 --> 00:06:40,062 Ryan was not a roommate. 114 00:06:40,146 --> 00:06:41,854 Uh, it turns out he kind of was. 115 00:06:44,854 --> 00:06:48,562 Anyway, can't raise a kid here. Where would you even put her? 116 00:06:49,687 --> 00:06:51,146 How do you know it's a she? 117 00:06:52,312 --> 00:06:53,937 Wishful thinking, I guess. 118 00:06:56,604 --> 00:06:57,896 [cell phone ringing] 119 00:06:59,354 --> 00:07:01,437 [Jessica] Sorry, it's work. I'll be there in a second. 120 00:07:01,521 --> 00:07:02,854 [woman speaking over PA] 121 00:07:02,937 --> 00:07:03,854 Hi. 122 00:07:03,937 --> 00:07:06,812 [man] Yeah, they just had to push the surgery back an hour. 123 00:07:06,896 --> 00:07:07,729 [woman] Yes? 124 00:07:11,146 --> 00:07:12,021 Yeah. 125 00:07:12,104 --> 00:07:13,771 I'll call right back. 126 00:07:13,854 --> 00:07:14,729 What? 127 00:07:15,729 --> 00:07:17,479 You still don't wanna know the gender? 128 00:07:17,562 --> 00:07:20,187 And ruin the surprise, Dr. Lapham? No. 129 00:07:21,271 --> 00:07:24,854 [Dr. Lapham] How have you been feeling? Have you been sleeping any better? 130 00:07:24,937 --> 00:07:25,854 [Malorie] Rough. 131 00:07:25,937 --> 00:07:28,687 I never slept well before I had this condition. 132 00:07:28,771 --> 00:07:31,146 It's called pregnancy. It's okay to say it out loud. 133 00:07:31,229 --> 00:07:33,812 Oh, don't you know, Doctor, if you don't acknowledge a thing, 134 00:07:33,896 --> 00:07:34,854 it simply goes away? 135 00:07:34,937 --> 00:07:37,187 Oh, really? All this time, I had no idea. 136 00:07:37,271 --> 00:07:39,062 -[Jessica] When a horse gets pregnant... -God, the horse. 137 00:07:39,146 --> 00:07:42,979 You know about horses? When a horse gets pregnant, it knows right away. 138 00:07:43,062 --> 00:07:43,937 Does it? 139 00:07:44,021 --> 00:07:46,229 It changes the way it eats. It changes its gait. 140 00:07:46,312 --> 00:07:49,062 It bites all the other horses who come too close. 141 00:07:49,146 --> 00:07:50,521 It's too bad we're not horses. 142 00:07:50,604 --> 00:07:53,812 It is too bad. Great to be a horse. Then we would have, like, a mother 143 00:07:53,896 --> 00:07:55,479 who would have actually raised us 144 00:07:55,562 --> 00:07:58,437 and a father off on some faraway stud farm. 145 00:07:58,521 --> 00:08:00,937 Hold on. Our father was off on a faraway stud farm. 146 00:08:01,021 --> 00:08:03,562 -That is correct. [chuckles] -[Malorie] That is correct. 147 00:08:04,604 --> 00:08:05,771 Poor us. 148 00:08:05,854 --> 00:08:09,396 We should go feel sorry for ourselves with lunch and a bottle of wine. 149 00:08:09,479 --> 00:08:11,604 Oh, finally, now you're making some sense. 150 00:08:11,687 --> 00:08:13,771 -Good. -Really, in front of me? 151 00:08:13,854 --> 00:08:14,854 We didn't mean it... 152 00:08:14,937 --> 00:08:17,812 No, like a tiny glass of rosé is not gonna hurt the little bean. 153 00:08:17,896 --> 00:08:19,562 I'm pretty sure I heard the word "bottle." 154 00:08:19,646 --> 00:08:21,771 You might want to think of a name besides "little bean" 155 00:08:21,854 --> 00:08:24,146 seeing as your child is now the size of a small melon. 156 00:08:25,104 --> 00:08:26,104 [both] Small melon! 157 00:08:26,187 --> 00:08:29,021 I know it's hard to love someone you haven't met yet. 158 00:08:29,604 --> 00:08:31,062 Oh, that's beautiful. 159 00:08:32,104 --> 00:08:35,479 Thought about stitching that on, like, a little lavender sachet? 160 00:08:36,062 --> 00:08:38,146 -Could sell them in the gift shop. -In the gift shop. 161 00:08:38,229 --> 00:08:39,604 You're having a baby, Malorie. 162 00:08:40,187 --> 00:08:44,729 Pretty soon you and I, Jessica, and some hard-ass labor and delivery nurse 163 00:08:44,812 --> 00:08:46,896 will be on the third floor making the same wise cracks. 164 00:08:46,979 --> 00:08:49,604 Only this time, you won't be going home by yourself. 165 00:08:50,729 --> 00:08:52,396 I know. I know. 166 00:08:54,396 --> 00:08:56,646 [Dr. Lapham] But if that's not what you want, 167 00:08:56,729 --> 00:08:59,521 there are plenty of couples who are desperate to adopt a child. 168 00:09:00,021 --> 00:09:02,771 There are no judgments here. You can make whatever choice you want. 169 00:09:02,854 --> 00:09:06,687 But what you can't do is ignore it and hope it just goes away. 170 00:09:12,104 --> 00:09:13,729 [gagging] 171 00:09:15,854 --> 00:09:16,979 [spits] 172 00:09:17,979 --> 00:09:19,521 [knock on door] 173 00:09:20,354 --> 00:09:21,979 [Jessica] You okay in there? 174 00:09:22,062 --> 00:09:23,146 [Malorie] I'm great. 175 00:09:24,229 --> 00:09:25,104 Are you puking? 176 00:09:26,854 --> 00:09:27,854 Just go to the car. 177 00:09:27,937 --> 00:09:29,146 Is it chunky? 178 00:09:29,229 --> 00:09:33,271 No, it was actually the really smooth kind that just shoots out real clean. 179 00:09:33,354 --> 00:09:35,146 I'll meet you at the car, okay? 180 00:09:36,437 --> 00:09:38,812 -[man] In the corridor. -[woman] Let's get it clear. 181 00:09:53,687 --> 00:09:56,062 [thudding] 182 00:09:56,146 --> 00:09:58,521 [woman] Hey! Hey! Hey, security! 183 00:09:58,604 --> 00:10:00,062 Watch out. Help. I need help! 184 00:10:00,146 --> 00:10:02,312 [indistinct shouting] 185 00:10:02,396 --> 00:10:03,521 No, get back! 186 00:10:03,604 --> 00:10:06,354 -Calm down. Please calm down. -Code gray. Level one. 187 00:10:06,437 --> 00:10:08,271 Calm down. Security! 188 00:10:18,354 --> 00:10:20,771 -[Jessica] You feel better? -It's happening now. 189 00:10:20,854 --> 00:10:21,729 You get any on you? 190 00:10:21,812 --> 00:10:24,396 The thing in Russia that's making everybody crazy, it's here now. 191 00:10:24,479 --> 00:10:26,229 -What? -Can you just, please-- 192 00:10:26,312 --> 00:10:27,896 -[tires squeal] -[indistinct shouting] 193 00:10:27,979 --> 00:10:29,979 -[man] Hold on. -[woman] Inside the hospital. 194 00:10:30,062 --> 00:10:31,146 Go, go, go, go! 195 00:10:36,979 --> 00:10:37,812 [tires screech] 196 00:10:38,396 --> 00:10:39,687 Go, go, go, go, go! 197 00:10:39,771 --> 00:10:42,562 [police siren blaring] 198 00:10:45,896 --> 00:10:47,354 We're going straight to Santa Rosa. 199 00:10:47,437 --> 00:10:49,979 You can stay at my place until whatever the fuck this is isn't. 200 00:10:50,062 --> 00:10:52,354 -I don't have any clothes. -You can wear something of mine. 201 00:10:52,437 --> 00:10:54,354 I'm not much of a chaps-and-boots gal. 202 00:10:54,437 --> 00:10:56,312 You're worried about what to wear right now? 203 00:10:56,396 --> 00:10:58,604 Well, I find it comforting to focus on the wrong things. 204 00:10:59,271 --> 00:11:01,104 -[Jessica] Shit. -[Malorie] What? 205 00:11:01,187 --> 00:11:03,354 There's a car stopped in the middle of the fucking road. 206 00:11:03,437 --> 00:11:04,312 Stop. Just go round. 207 00:11:04,396 --> 00:11:05,396 [Jessica] Move. Let me go. 208 00:11:05,479 --> 00:11:07,854 If this thing gets any worse, you'll wanna be off the roads 209 00:11:07,937 --> 00:11:10,146 -and on a damn horse, trust me. -[horn honks] 210 00:11:14,354 --> 00:11:16,521 -[Jessica] Oh, my God! -Shit. Shit, shit, shit! 211 00:11:16,604 --> 00:11:18,729 People have to stop being so stupid. 212 00:11:20,646 --> 00:11:22,396 Oh, my God, Jess. Just go. Go. 213 00:11:22,479 --> 00:11:24,312 I'm not running the light with a pregnant lady in the car. 214 00:11:24,396 --> 00:11:25,646 Just drive the car! 215 00:11:25,729 --> 00:11:27,771 You gotta let me just drive. You're freaking me out. 216 00:11:27,854 --> 00:11:30,021 -[Malorie] You know what? -Just let me do it. 217 00:11:32,729 --> 00:11:34,562 [cell phone ringing] 218 00:11:34,646 --> 00:11:37,271 -This isn't me. -My phone is in the back seat. 219 00:11:37,354 --> 00:11:40,146 -It's the foreman wondering where I am. -Right, just hold your horses. 220 00:11:40,229 --> 00:11:42,104 -[Jessica] Yeah, ha ha. -What did you do with it? 221 00:11:42,187 --> 00:11:45,271 -Oh, my God. What the fuck is that? -[rumbling] 222 00:11:45,354 --> 00:11:46,604 -[growl] -What the fuck is what? 223 00:11:46,687 --> 00:11:48,354 [people screaming] 224 00:11:48,437 --> 00:11:49,604 What the fuck is what? 225 00:11:49,687 --> 00:11:50,812 [Jessica panting] 226 00:11:50,896 --> 00:11:52,729 What the fuck is what? What are you looking at? 227 00:11:52,812 --> 00:11:55,062 What did you see? Talk to me. What the fuck is what? 228 00:11:55,146 --> 00:11:57,562 What are you doing? Oh, my God, Jess. Jess, don't do that. 229 00:11:57,646 --> 00:12:01,437 Just what are you-- What is wrong with you? No. Stop it! Stop it! 230 00:12:01,521 --> 00:12:03,021 No, no, no! 231 00:12:03,104 --> 00:12:04,104 Stop it! Stop it! 232 00:12:04,187 --> 00:12:07,854 Jess, what the fuck is wrong with you? Jess, please. Stop it, Jess. 233 00:12:07,937 --> 00:12:10,187 God damn it! Stop it! Please stop it! 234 00:12:26,562 --> 00:12:28,562 [people screaming] 235 00:12:32,729 --> 00:12:34,979 [horn honks] 236 00:12:38,646 --> 00:12:39,812 [groans] 237 00:12:49,354 --> 00:12:51,437 [horn honks] 238 00:13:07,604 --> 00:13:09,187 [tires squeal] 239 00:13:11,187 --> 00:13:12,729 [screaming] 240 00:13:19,229 --> 00:13:21,437 [distorted voice] 241 00:13:27,854 --> 00:13:29,521 -Lydia, what are you doing? -She's pregnant. 242 00:13:29,604 --> 00:13:31,771 Lydia, not now. Let's go in. 243 00:13:31,854 --> 00:13:33,104 She's pregnant. 244 00:13:33,187 --> 00:13:34,229 You can't help! 245 00:13:34,312 --> 00:13:35,812 -[siren blaring] -[horn honks] 246 00:13:36,479 --> 00:13:38,354 Hurry, come inside! 247 00:13:38,437 --> 00:13:39,354 Okay. 248 00:13:41,562 --> 00:13:42,896 [grunts] 249 00:13:42,979 --> 00:13:44,687 Sweetheart, get up. Right now. 250 00:13:46,354 --> 00:13:47,312 Mom. 251 00:13:48,312 --> 00:13:49,229 Please don't go. 252 00:13:51,146 --> 00:13:52,021 Please don't go. 253 00:13:52,104 --> 00:13:53,604 [distorted voice whispers] 254 00:14:02,062 --> 00:14:03,979 [man] Hey. Hey. Hey. 255 00:14:05,354 --> 00:14:06,854 Keep your eyes down. 256 00:14:28,229 --> 00:14:29,146 [pounding on door] 257 00:14:29,229 --> 00:14:31,271 [Tom] Open the door. This woman is pregnant. 258 00:14:31,354 --> 00:14:33,312 -Open the door! -No. 259 00:14:34,146 --> 00:14:37,229 -[Lucy] Hey! Open the door. Police. -[Douglas] Don't open it. 260 00:14:37,312 --> 00:14:40,562 -[Lucy] Police! Open the fucking door! -I'm sorry. It's my house. 261 00:14:41,229 --> 00:14:42,604 Get in. Hurry! 262 00:14:42,687 --> 00:14:44,687 Come on. You good? 263 00:14:46,729 --> 00:14:47,771 Are you okay? 264 00:14:47,854 --> 00:14:49,854 [Malorie panting] 265 00:14:55,021 --> 00:14:56,437 She went to help you. 266 00:14:58,687 --> 00:14:59,854 Now she's gone. 267 00:15:01,562 --> 00:15:04,396 [Greg] Come on. Now everybody's obviously just a little freaked out. 268 00:15:04,479 --> 00:15:07,104 -I'm so sorry. I'm so sorry. -[Greg] Come in. Come inside the house. 269 00:15:08,271 --> 00:15:09,854 [Greg whispers] Come on. Come on. 270 00:15:14,062 --> 00:15:15,646 [Greg] Is everybody all right? 271 00:15:15,729 --> 00:15:18,562 Is anyone getting service in here? You don't have any Wi-Fi? 272 00:15:18,646 --> 00:15:19,812 [Greg] I have not gotten any. 273 00:15:19,896 --> 00:15:21,271 [woman] Come on. 274 00:15:21,354 --> 00:15:23,604 -It's not working. -[Jason] I gotta get a hold of my kids. 275 00:15:23,687 --> 00:15:25,271 -No, nothing. -[busy signal] 276 00:15:25,354 --> 00:15:27,562 -[man] Honey? -[woman] Nothing. I have nothing. 277 00:15:28,521 --> 00:15:30,146 -[man] They're at home? -Excuse me. 278 00:15:30,229 --> 00:15:31,396 [line ringing] 279 00:15:33,896 --> 00:15:36,979 Mom? Mom, call me. Call me right now. 280 00:15:37,062 --> 00:15:39,896 Something... [sniffles] Hello? Hello? 281 00:15:39,979 --> 00:15:41,187 [phone beeps] 282 00:15:42,521 --> 00:15:46,229 That thing fucks with your nervous system. I've seen it in my clients for weeks. 283 00:15:46,312 --> 00:15:48,354 Hey, did I mention I'm a fucking cop? 284 00:15:50,146 --> 00:15:51,979 You're in the Academy. Doesn't make you a cop. 285 00:15:52,062 --> 00:15:55,687 Whatever it is, I'm sure they'll send someone soon. 286 00:15:55,771 --> 00:15:59,687 No, the only thing that will happen soon is we're all gonna die soon. 287 00:16:00,271 --> 00:16:03,771 This has a classic bio-warfare signature. 288 00:16:03,854 --> 00:16:05,604 North Korea or Iran. 289 00:16:05,687 --> 00:16:08,562 [Greg] Douglas, that's it. They don't know what it is yet, okay? 290 00:16:08,646 --> 00:16:10,687 We just all gotta try to stay calm. 291 00:16:10,771 --> 00:16:12,062 -Really? -[Lucy] Yeah. 292 00:16:12,646 --> 00:16:13,687 [Greg] Please. 293 00:16:15,687 --> 00:16:17,187 We are so fucking fucked. 294 00:16:17,771 --> 00:16:19,271 [Cheryl] I think I heard one. 295 00:16:19,854 --> 00:16:24,312 We were running up the street, and I swear to God, I-- I felt something. 296 00:16:24,396 --> 00:16:26,604 -I heard something. -[Lucy] Did you see it? What was it? 297 00:16:26,687 --> 00:16:29,479 -I-- I don't know. It was just there. -[busy signal] 298 00:16:29,562 --> 00:16:31,229 -[Lucy] The presence? -[Cheryl] Yeah. 299 00:16:31,812 --> 00:16:33,021 So fucking fucked. 300 00:16:33,104 --> 00:16:34,937 [distorted growl] 301 00:16:39,896 --> 00:16:42,687 [Lucy] Gotta be an image out there. They must have released some video. 302 00:16:42,771 --> 00:16:45,437 -I haven't seen anything. -[Tom] My crew saw one. 303 00:16:45,521 --> 00:16:46,396 -What? -What? 304 00:16:46,479 --> 00:16:49,021 One minute, we were digging a foundation... 305 00:16:49,687 --> 00:16:52,562 and then my contractor just lies down in front of the bulldozer. 306 00:16:52,646 --> 00:16:56,521 And then my operator tips the rig into the ditch and snaps his own neck. 307 00:16:56,604 --> 00:16:59,771 -[Cheryl] Oh. -[Greg] It seems like if you look at it, 308 00:16:59,854 --> 00:17:03,479 it makes you crazy or it makes you wanna hurt yourself. 309 00:17:04,062 --> 00:17:06,104 No, it makes you kill yourself. 310 00:17:06,687 --> 00:17:09,687 [Cheryl] And you just... you just look at it. 311 00:17:09,771 --> 00:17:12,562 -[Lucy] And you commit suicide. -[man] How can that be? 312 00:17:12,646 --> 00:17:15,396 Close the windows. Get the windows! Close all the windows. 313 00:17:18,104 --> 00:17:21,312 -Everybody, get the windows. -[busy signal] 314 00:17:25,187 --> 00:17:27,229 [busy signal] 315 00:17:27,312 --> 00:17:28,896 [phone ringing] 316 00:17:28,979 --> 00:17:30,312 Oh, thank you, Jesus. 317 00:17:30,396 --> 00:17:31,854 Andy, Bailey, can you hear me? 318 00:17:31,937 --> 00:17:34,729 -[Bailey] Dad? What's that thing outside? -[static] 319 00:17:34,812 --> 00:17:36,646 -Bailey! Bailey? -Bailey. 320 00:17:36,729 --> 00:17:39,729 -[Bailey screams] -Bailey! Bailey! 321 00:17:39,812 --> 00:17:42,271 -If you go outside, you'll die. -My children are out there! 322 00:17:42,354 --> 00:17:44,646 -[Jason] Move! -You won't make it to your children! 323 00:17:44,729 --> 00:17:48,021 -[Felix] It's back on. Turn it up. -[reporter] The President has declared 324 00:17:48,104 --> 00:17:50,396 a state of emergency and has closed all borders. 325 00:17:51,229 --> 00:17:53,562 Do not, do not go outside. 326 00:17:53,646 --> 00:17:55,687 -Avoid social media. Use radi-- -[gunshot] 327 00:17:56,479 --> 00:17:58,104 [static] 328 00:17:58,187 --> 00:18:00,521 What? What in the shit is happening? 329 00:18:00,604 --> 00:18:03,729 -It's an end game, man. -[Cheryl] I'm sorry, what? 330 00:18:03,812 --> 00:18:07,271 The end game. Humanity has been judged, and we've been found wanting. 331 00:18:07,854 --> 00:18:10,312 -[Lucy] Judged? By who? -[Charlie] They go by different names. 332 00:18:10,979 --> 00:18:14,521 You got world religion and mythology that's full of mentions of demons 333 00:18:14,604 --> 00:18:17,271 or spirit creatures. People who've seen these creatures 334 00:18:17,354 --> 00:18:19,896 almost always describe their encounter as this... 335 00:18:19,979 --> 00:18:23,229 as with an entity that takes on a form of your worst fears or... 336 00:18:23,854 --> 00:18:25,854 your deepest sadness or your greatest loss. 337 00:18:25,937 --> 00:18:27,854 Sounds like bullshit to me. Religious talk. 338 00:18:27,937 --> 00:18:31,146 It's not bullshit, okay? It's real talk. It's facts. 339 00:18:31,229 --> 00:18:32,812 They come in all different forms. 340 00:18:32,896 --> 00:18:37,854 You got the Aka Manah, the Varios Daevas from ancient Zoroastrian legend. 341 00:18:37,937 --> 00:18:41,104 You've got the Surgat from ancient Christian occult beliefs 342 00:18:41,187 --> 00:18:45,187 that made pregnant women encounter their unborn children as other creatures 343 00:18:45,271 --> 00:18:46,729 such as lobsters or spiders. 344 00:18:46,812 --> 00:18:51,312 You've got the Huli-jing from China. You've got the Puca from Celtic mythology. 345 00:18:51,396 --> 00:18:54,604 All different names, but the same thing. 346 00:18:54,687 --> 00:18:55,687 And what's that? 347 00:18:57,646 --> 00:18:58,771 The end of us. 348 00:18:59,562 --> 00:19:02,646 Charlie, did you learn all of that working at the supermarket? 349 00:19:03,812 --> 00:19:06,937 -No, I've been studying it for years. -In college? 350 00:19:07,021 --> 00:19:09,396 Not college per se, but... 351 00:19:09,479 --> 00:19:12,354 I mean the Internet. That's where you get all your information from. 352 00:19:12,437 --> 00:19:15,229 -I'm working on a novel, guys. -Fuck's sake. 353 00:19:15,312 --> 00:19:18,104 [Felix] So we can't do anything but wait here until we go crazy like him? 354 00:19:18,187 --> 00:19:21,187 [Cheryl] The army is bound to get this under control. 355 00:19:21,271 --> 00:19:23,062 We just have to wait. 356 00:19:23,812 --> 00:19:27,271 [Tom] Hey. Hey. Why don't we sit back down? 357 00:19:27,354 --> 00:19:30,104 No, no, no. I'm fine. I'm-- I'm just trying to make a call. 358 00:19:30,187 --> 00:19:31,687 -Understood. -[Malorie] I'm okay. 359 00:19:31,771 --> 00:19:33,604 Understood. Understood. Um... 360 00:19:34,354 --> 00:19:36,896 -The phones aren't working right now. -Okay. Okay. 361 00:19:37,812 --> 00:19:40,354 [Tom] Listen, are you in any pain? 362 00:19:42,021 --> 00:19:43,104 What? No. No. 363 00:19:43,187 --> 00:19:46,021 -I feel like you may have a concussion. -I am fine. I'm fine. 364 00:19:46,104 --> 00:19:47,271 -Okay. Okay. -I am fine. 365 00:19:47,854 --> 00:19:48,771 Okay. 366 00:19:54,021 --> 00:19:55,271 We were just driving. 367 00:19:59,437 --> 00:20:00,896 And then she saw something. 368 00:20:01,479 --> 00:20:05,771 I didn't see what it was, but then she got this look on her face. 369 00:20:05,854 --> 00:20:07,187 [sighs] 370 00:20:13,479 --> 00:20:14,729 [sniffles] 371 00:20:16,479 --> 00:20:18,062 [weeping] It's like she got-- 372 00:20:24,396 --> 00:20:28,437 She got so sad, and Jess does not get sad. 373 00:20:29,021 --> 00:20:30,062 No. 374 00:20:31,271 --> 00:20:34,271 She stepped out of the car and ran into the street... 375 00:20:34,854 --> 00:20:36,771 and she's not suicidal. [sniffles] 376 00:20:36,854 --> 00:20:38,187 She would never do that. 377 00:20:39,812 --> 00:20:41,229 But it was... 378 00:20:41,312 --> 00:20:44,479 And then that woman-- that woman, she saw me, 379 00:20:44,562 --> 00:20:48,187 and then she started talking to her mom and I... 380 00:20:48,271 --> 00:20:49,562 [sniffles] 381 00:20:49,646 --> 00:20:51,771 [Douglas] That woman was my wife. 382 00:20:52,354 --> 00:20:54,187 -Her name was Lydia. -[Malorie] Okay. 383 00:20:54,729 --> 00:20:58,479 And she wasn't talking to her mother. Her mother's been dead ten years. 384 00:21:07,687 --> 00:21:09,354 [wind whistles] 385 00:21:12,646 --> 00:21:14,396 [growl] 386 00:21:15,146 --> 00:21:17,146 [distorted whispering] 387 00:22:03,062 --> 00:22:04,396 [sighs] 388 00:22:06,271 --> 00:22:07,729 [chirping] 389 00:22:16,812 --> 00:22:17,854 [beeps] 390 00:22:18,937 --> 00:22:19,812 Hello? 391 00:22:20,937 --> 00:22:22,771 Hello, can anybody hear me? Hello? 392 00:22:22,854 --> 00:22:24,146 [static] 393 00:22:27,854 --> 00:22:29,562 Hello? Can anybody hear me? Hello. 394 00:22:31,479 --> 00:22:33,854 Is anybody out there? Hello, my name is Malorie. 395 00:22:33,937 --> 00:22:35,896 I'm on the river. Is anybody out there? 396 00:22:36,729 --> 00:22:38,687 Hello? Hello? Is anybody out there? 397 00:22:40,562 --> 00:22:42,479 Can anybody hear me? Hello? 398 00:22:42,562 --> 00:22:43,729 [static] 399 00:22:46,271 --> 00:22:47,562 [birds chirp] 400 00:22:52,146 --> 00:22:54,729 [distorted whispers] Malorie. Malorie. 401 00:22:57,604 --> 00:22:59,271 [wind whistles] 402 00:22:59,979 --> 00:23:01,562 -Malorie. -[growl] 403 00:23:09,729 --> 00:23:14,229 [man over radio] It's been three days since these, um, events unfolded. 404 00:23:14,312 --> 00:23:15,729 Station's lines are down. 405 00:23:15,812 --> 00:23:17,937 I can't get in touch with anyone. 406 00:23:18,021 --> 00:23:20,687 We haven't heard anything from any authorities... 407 00:23:20,771 --> 00:23:22,021 but if you are listening, 408 00:23:22,104 --> 00:23:25,021 from what I can gather, as long as you stay indoors, 409 00:23:25,104 --> 00:23:28,271 as long as you don't look at those things... 410 00:23:29,104 --> 00:23:30,521 you should be fine. 411 00:23:30,604 --> 00:23:32,354 Do not go outside. 412 00:23:32,437 --> 00:23:36,687 The moment I receive any more news, I will be sure to update you. 413 00:23:36,771 --> 00:23:40,854 My husband works in trusts and estates. What kind of law do you practice? 414 00:23:40,937 --> 00:23:43,812 -Bankruptcy. -When he's not suing his neighbors. 415 00:23:44,312 --> 00:23:46,104 [Felix] Hey, how long's our food gonna last? 416 00:23:46,187 --> 00:23:47,604 [Douglas] Not much longer. 417 00:23:47,687 --> 00:23:50,896 Because some of us don't understand the concept of rationing. 418 00:23:51,562 --> 00:23:53,229 Douglas, your house is behind this one. 419 00:23:53,312 --> 00:23:55,146 When we finish this, let's go for a food run. 420 00:23:55,229 --> 00:23:57,604 We'd never make it back. What you don't understand is-- 421 00:23:57,687 --> 00:23:59,187 [knocking on door] 422 00:24:04,937 --> 00:24:07,062 -[Lucy] Hey, Tom... -We can't let anyone in. 423 00:24:07,146 --> 00:24:08,979 Okay, just calm down. 424 00:24:11,396 --> 00:24:14,021 -[Tom] Hello? -[woman] Yes, hello. 425 00:24:14,104 --> 00:24:15,771 -You're making a big mistake. -Douglas. 426 00:24:15,854 --> 00:24:17,687 -[Tom] Yes, hello. -[woman] Hello? 427 00:24:18,562 --> 00:24:21,521 [crying] My name is Olympia. I need help. Please. 428 00:24:21,604 --> 00:24:23,854 -Don't open the goddamn-- -I'm gonna open the door. 429 00:24:23,937 --> 00:24:24,812 [Douglas] Fuck! 430 00:24:25,312 --> 00:24:26,437 [Tom] Okay, one second. 431 00:24:27,729 --> 00:24:29,104 Hey! Hey, hey, hey, hey. 432 00:24:31,187 --> 00:24:32,229 Move. 433 00:24:36,146 --> 00:24:37,146 Go ahead. 434 00:24:38,479 --> 00:24:39,646 [Malorie] Go ahead. 435 00:24:39,729 --> 00:24:41,937 Go get a-- Go get a blanket. Go get a blanket. 436 00:24:43,729 --> 00:24:45,562 There should be two lamps on either side of the door. 437 00:24:45,646 --> 00:24:49,062 I'm gonna hand you a blanket and I want you to drape it across the both of them. 438 00:24:49,146 --> 00:24:50,229 -[Olympia] Okay. -Okay? 439 00:24:50,312 --> 00:24:52,021 I need you to block the view for me. 440 00:24:52,104 --> 00:24:53,604 -Cover your eyes. -[Felix] So stupid. 441 00:24:54,187 --> 00:24:55,771 [Tom] Malorie, cover your eyes. 442 00:25:00,729 --> 00:25:01,812 [Tom] Here. Here. Okay. 443 00:25:02,646 --> 00:25:03,687 [Olympia] Okay. 444 00:25:03,771 --> 00:25:04,604 [door closes] 445 00:25:04,687 --> 00:25:06,354 [Tom] Let me know when you have it. 446 00:25:10,896 --> 00:25:11,812 Tom, is this safe? 447 00:25:11,896 --> 00:25:13,812 -Shut up. -[Tom] Hold on, please! 448 00:25:14,312 --> 00:25:16,854 -[Olympia] Okay, it's all covered. -[Tom] Okay. 449 00:25:16,937 --> 00:25:18,812 -I got you. Come on. -[door opens] 450 00:25:18,896 --> 00:25:19,896 Hold on. Hold on. 451 00:25:20,562 --> 00:25:21,771 [Olympia panting] 452 00:25:21,854 --> 00:25:23,312 -[Tom] We're good. -[door closes] 453 00:25:23,396 --> 00:25:24,271 [lock clicks] 454 00:25:24,979 --> 00:25:26,646 -Malorie. -[Malorie] Yeah. 455 00:25:26,729 --> 00:25:28,271 -The gun, please. -Yeah. 456 00:25:28,354 --> 00:25:31,854 Yeah, before you kill someone with it since you have no idea how it works. 457 00:25:36,812 --> 00:25:38,354 -[panting] -[Greg] It's okay. 458 00:25:43,562 --> 00:25:44,604 How... 459 00:25:45,146 --> 00:25:46,562 There are so many of you. 460 00:25:46,646 --> 00:25:48,229 So are you, um... 461 00:25:49,479 --> 00:25:50,854 Are-- Are you pregnant? 462 00:25:51,979 --> 00:25:54,104 Yeah. October 1st. 463 00:25:55,896 --> 00:25:56,812 What about you? 464 00:25:59,521 --> 00:26:01,604 Uh, end of, uh, September. 465 00:26:01,687 --> 00:26:04,437 [Felix] Wait. Hold on. Is shit still going crazy out there or what? 466 00:26:05,104 --> 00:26:06,771 [Cheryl] Are you on your own? 467 00:26:06,854 --> 00:26:08,354 Yeah, I am. 468 00:26:08,437 --> 00:26:11,854 My husband was deployed last month 'cause he's in the Air Force. 469 00:26:11,937 --> 00:26:14,562 I tried to make stuff last as long as I could, um... 470 00:26:15,187 --> 00:26:18,479 but I was so hungry and I was afraid I would starve my baby, 471 00:26:18,562 --> 00:26:19,896 so I didn't know what to do. 472 00:26:19,979 --> 00:26:21,437 -[Tom] Have some water. -Thank you. 473 00:26:21,521 --> 00:26:24,021 So you left and started knocking on random doors? 474 00:26:24,104 --> 00:26:25,729 [Olympia] I only live a block away. 475 00:26:25,812 --> 00:26:29,021 Great, now we can all starve here in the maternity ward. 476 00:26:30,354 --> 00:26:32,521 It just means we need to get more supplies. 477 00:26:32,604 --> 00:26:34,979 Of course, but we can't get anything if we can't see. 478 00:26:35,062 --> 00:26:36,729 Oh, we're so fucking trapped. 479 00:26:37,312 --> 00:26:38,312 Maybe not. 480 00:26:39,771 --> 00:26:41,396 Maybe we can see better than we thought. 481 00:26:43,021 --> 00:26:45,437 -[Malorie] What do you mean? -[Greg] Come here. 482 00:26:48,229 --> 00:26:51,104 We have cameras around the house transmitting a live feed. 483 00:26:51,771 --> 00:26:53,271 Come upstairs. Come on. 484 00:26:58,354 --> 00:26:59,812 [Greg] It's a digitized signal. 485 00:26:59,896 --> 00:27:03,479 It just shows the color temperatures of the objects. It's neutered information. 486 00:27:03,562 --> 00:27:06,229 -Colors on a flat screen. -But an image can still have power. 487 00:27:06,312 --> 00:27:08,271 We have no idea how these things can operate. 488 00:27:08,354 --> 00:27:09,896 These images are not direct. 489 00:27:10,937 --> 00:27:13,104 We can't look at whatever it is with the naked eye, 490 00:27:13,187 --> 00:27:15,312 but maybe we can with a translator. 491 00:27:16,312 --> 00:27:17,187 Pixels and heat. 492 00:27:17,271 --> 00:27:18,396 Maybe it won't even show up. 493 00:27:18,479 --> 00:27:22,479 Well, we're not gonna find out until one of us takes a look. 494 00:27:23,604 --> 00:27:25,229 I think it's a huge mistake. 495 00:27:25,312 --> 00:27:28,104 You would, Douglas. You think everything is a huge mistake. 496 00:27:28,687 --> 00:27:30,646 Sooner or later we're gonna have to do something. 497 00:27:30,729 --> 00:27:32,854 We don't know how long we're gonna have electricity. 498 00:27:32,937 --> 00:27:35,729 You gotta trust me on this. I really think this is gonna work. 499 00:27:36,271 --> 00:27:38,062 Okay. Okay. 500 00:27:38,146 --> 00:27:41,187 Maybe if it does, we could use the technology for supply runs or--- 501 00:27:41,271 --> 00:27:42,187 [Greg] Exactly. 502 00:27:42,271 --> 00:27:43,854 [Greg] Just not too tight. 503 00:27:43,937 --> 00:27:45,646 I hope you know what you're doing. 504 00:27:45,729 --> 00:27:51,437 Listen... you and your husband, you're good people. 505 00:27:51,521 --> 00:27:54,896 You know, it wasn't... It wasn't that. 506 00:27:55,812 --> 00:27:57,146 Thank you, Douglas. 507 00:27:57,229 --> 00:27:58,312 [grunts] 508 00:27:59,896 --> 00:28:01,312 You don't have to do this. 509 00:28:01,896 --> 00:28:03,812 I know. Don't worry. 510 00:28:05,979 --> 00:28:08,604 -Tom, I need the remote. -Yeah. 511 00:28:08,687 --> 00:28:09,854 There you go, bud. 512 00:28:19,021 --> 00:28:20,021 [computer beeps] 513 00:28:40,354 --> 00:28:41,604 So why are you suing him? 514 00:28:41,687 --> 00:28:43,729 'Cause they want to tear down this part of their house 515 00:28:43,812 --> 00:28:46,021 and build some glass monstrosity. 516 00:28:46,104 --> 00:28:47,771 His husband's an architect. 517 00:28:47,854 --> 00:28:51,354 It's his property. Why do you care what he builds? 518 00:28:52,646 --> 00:28:54,354 Because I have to look at it. 519 00:29:17,229 --> 00:29:18,479 [exhales] 520 00:29:20,604 --> 00:29:21,604 [Felix sniffles] 521 00:29:23,521 --> 00:29:25,021 Not a chance. 522 00:29:27,104 --> 00:29:30,271 Well, the world's ending, baby, so you never know. 523 00:29:31,396 --> 00:29:33,604 -[scoffs] -Hmm. 524 00:29:38,604 --> 00:29:40,479 [Greg] Where are you, motherfucker? 525 00:30:08,021 --> 00:30:09,271 [sighs] 526 00:30:16,021 --> 00:30:17,062 [inhales] 527 00:30:17,146 --> 00:30:18,271 Come on, Greg. 528 00:30:20,479 --> 00:30:21,354 Focus. 529 00:30:34,437 --> 00:30:37,396 It's, uh... It's about the end of the world. 530 00:30:38,312 --> 00:30:39,396 My novel. 531 00:30:40,271 --> 00:30:43,604 But it's not one of those kids' stories where they all got crossbows 532 00:30:43,687 --> 00:30:46,979 and they're killing each other to survive or running around some giant maze. 533 00:30:47,062 --> 00:30:49,604 -[Malorie] Mm-hmm. -No, this story is, um... 534 00:30:50,562 --> 00:30:51,771 This story's gonna be real. 535 00:30:52,354 --> 00:30:55,062 Did you ever think it was gonna be anything like this? 536 00:31:02,104 --> 00:31:04,104 [rumble] 537 00:31:07,229 --> 00:31:09,312 [distorted whispering] 538 00:31:12,687 --> 00:31:14,271 [thudding] 539 00:31:16,979 --> 00:31:18,437 [thudding] 540 00:31:19,812 --> 00:31:21,937 [louder thudding] 541 00:31:23,979 --> 00:31:25,396 Greg! Greg, can we come in? 542 00:31:25,479 --> 00:31:26,896 -What's going on? -Greg! 543 00:31:26,979 --> 00:31:28,646 [Malorie] Greg, can we come in? 544 00:31:30,104 --> 00:31:31,437 [Tom] Look away! 545 00:31:32,437 --> 00:31:34,729 Cover your eyes! Cover your eyes. Find the monitor. 546 00:31:34,812 --> 00:31:36,312 -[Malorie] Greg. -[Tom] Greg. 547 00:31:36,396 --> 00:31:37,771 -Come on, Greg. -[Tom] Greg? 548 00:31:38,854 --> 00:31:41,062 -Shit. -[Lucy] I've got it here. 549 00:31:43,104 --> 00:31:46,562 [Tom] Okay! Okay! Okay! You can open your eyes. You can see. 550 00:31:46,646 --> 00:31:48,646 [Lucy panting] 551 00:31:52,146 --> 00:31:53,229 [sobs] 552 00:31:56,437 --> 00:31:58,646 I fucking told him that it was a mistake. 553 00:31:59,354 --> 00:32:02,354 [Tom] Come on. We got to move. We got to move. 554 00:32:02,437 --> 00:32:06,812 -[weeping] I'm sorry. I'm so sorry. -Come on. We gotta go. 555 00:32:07,646 --> 00:32:09,312 We're never getting out of here. 556 00:32:09,937 --> 00:32:11,937 [sobs] No one's coming for us. 557 00:32:12,021 --> 00:32:13,896 No one's coming for-- [gasps] 558 00:32:13,979 --> 00:32:15,937 -[sobs] -We need to go. 559 00:32:20,812 --> 00:32:22,812 [wind blowing] 560 00:32:45,687 --> 00:32:47,729 [sighs] 561 00:32:50,646 --> 00:32:51,521 Hi. 562 00:32:52,146 --> 00:32:53,021 Hi. 563 00:32:53,104 --> 00:32:54,312 Yeah. 564 00:32:54,396 --> 00:32:57,354 I thought it might be good for us to be close considering... 565 00:32:59,271 --> 00:33:00,146 Sure. 566 00:33:02,937 --> 00:33:05,229 [Olympia] You know, this way, we won't be lonely. 567 00:33:05,312 --> 00:33:08,146 I read this blog post once about how pregnant women 568 00:33:08,229 --> 00:33:10,021 should always sleep next to someone 569 00:33:10,104 --> 00:33:12,771 because the baby can sense when the mother is lonely. 570 00:33:13,396 --> 00:33:14,479 Perfect. 571 00:33:16,062 --> 00:33:19,396 So, um... have you thought about names yet? 572 00:33:20,562 --> 00:33:22,104 No, not yet. 573 00:33:23,312 --> 00:33:24,354 How about you? 574 00:33:25,479 --> 00:33:30,062 Well, if it's a girl we wanted to name her, like, Ariel or Jasmine. 575 00:33:30,146 --> 00:33:34,354 I mean, I would love to name her Cinderella and just call her Ella. 576 00:33:36,896 --> 00:33:39,521 And what did your husband like? 577 00:33:39,604 --> 00:33:41,312 He loves everything I love. 578 00:33:43,979 --> 00:33:46,521 What about you? Does your husband have a favorite? 579 00:33:47,354 --> 00:33:48,562 Oh, it's just me. 580 00:33:49,479 --> 00:33:52,146 -Oh, I'm-- I'm sorry. -No, it's fine. It's fine. 581 00:33:52,896 --> 00:33:54,937 Well, what about your family? They must be excited-- 582 00:33:55,021 --> 00:33:58,521 Do you know what? Could you just excuse me for one second? 583 00:33:58,604 --> 00:33:59,646 I'll be right back. 584 00:34:04,854 --> 00:34:05,687 [sighs] 585 00:34:14,521 --> 00:34:16,104 [wind whistling] 586 00:34:16,187 --> 00:34:17,896 [rumbling] 587 00:34:17,979 --> 00:34:19,979 [distorted whispering] 588 00:34:27,479 --> 00:34:28,729 [creaking] 589 00:34:42,396 --> 00:34:44,396 [rumbling] 590 00:34:54,021 --> 00:34:55,021 Sorry. 591 00:34:58,146 --> 00:35:00,479 That's something you can't unsee. 592 00:35:01,812 --> 00:35:04,021 Ah, no. No, you cannot. 593 00:35:05,229 --> 00:35:06,104 Yeah. 594 00:35:08,271 --> 00:35:09,354 -[both chuckle] -Sorry. 595 00:35:09,437 --> 00:35:10,312 Shh. 596 00:35:11,812 --> 00:35:13,604 -Shh, shh. -Hmm. 597 00:35:19,229 --> 00:35:20,646 [whispering] Are you okay? 598 00:35:22,062 --> 00:35:23,187 Yeah. 599 00:35:24,479 --> 00:35:26,396 I'll wait to do my laundry in the morning. 600 00:35:27,479 --> 00:35:29,604 -That's probably a good idea. -Yeah, I think so. 601 00:35:29,687 --> 00:35:30,812 Good night. 602 00:35:58,521 --> 00:35:59,687 [Malorie grunts] 603 00:36:02,604 --> 00:36:03,812 [Malorie grunts] 604 00:36:03,896 --> 00:36:05,312 [man] Hello! 605 00:36:06,729 --> 00:36:08,271 You guys need some help? 606 00:36:10,604 --> 00:36:14,271 -It's okay to take your blindfolds off. -Do not take your blindfolds off. Do not! 607 00:36:15,479 --> 00:36:18,729 [man] I got some food. Those kids look hungry. 608 00:36:18,812 --> 00:36:21,229 Get down! Get down! Get down! Down. Down. Down. 609 00:36:29,812 --> 00:36:32,312 [man] Hey, little buddies. 610 00:36:33,104 --> 00:36:35,146 Have you ever seen a baby deer? 611 00:36:36,271 --> 00:36:37,729 I'll tell you a secret. 612 00:36:38,521 --> 00:36:40,229 I found one in the woods. 613 00:36:47,687 --> 00:36:51,104 Okay. I know you're scared. Well, listen, there's no need. 614 00:36:56,396 --> 00:36:58,312 I'm not here to hurt you. I can pull you to shore. 615 00:36:58,396 --> 00:37:00,521 [gunshots] 616 00:37:04,146 --> 00:37:06,479 [panting] 617 00:37:08,437 --> 00:37:10,896 -Take your goddamn blindfold off! -[grunting] 618 00:37:11,479 --> 00:37:12,979 [man grunts] 619 00:37:13,062 --> 00:37:14,187 Ah! 620 00:37:14,271 --> 00:37:15,229 [Malorie grunts] 621 00:37:18,396 --> 00:37:20,146 [birds squawking] 622 00:37:20,229 --> 00:37:22,437 [man grunting] 623 00:37:23,979 --> 00:37:26,687 I've seen one. I've seen the truth. 624 00:37:26,771 --> 00:37:27,729 [Malorie grunting] 625 00:37:27,812 --> 00:37:29,854 Take your blindfold off. 626 00:37:29,937 --> 00:37:31,479 -[man laughing] -[birds squawking] 627 00:37:31,562 --> 00:37:35,062 [man] It's beautiful. It's beautiful. Take your blindfold off. 628 00:37:35,146 --> 00:37:36,854 [distorted growl] 629 00:37:36,937 --> 00:37:38,729 [grunting] 630 00:37:39,604 --> 00:37:41,562 [man] Take your blindfold off! 631 00:37:42,687 --> 00:37:44,187 [man screams] 632 00:37:44,271 --> 00:37:45,687 [Malorie grunting] 633 00:37:54,229 --> 00:37:57,354 [man] It shall cleanse the world! 634 00:37:57,437 --> 00:37:58,646 Everyone must look. 635 00:37:59,396 --> 00:38:01,229 Everyone must look. 636 00:38:11,854 --> 00:38:13,021 [Tom] Got some bad news. 637 00:38:14,479 --> 00:38:17,479 All right. We're running out of food and there's no help coming. 638 00:38:17,562 --> 00:38:19,229 We've got to get outside. 639 00:38:22,354 --> 00:38:24,479 Look, I might know where we can get more. 640 00:38:25,479 --> 00:38:27,479 -Where, Charlie? -The Fields market. 641 00:38:28,729 --> 00:38:31,146 I locked the place up when everything started going crazy. 642 00:38:31,229 --> 00:38:34,687 -You're just telling us this? -At least we know now. Thank you. 643 00:38:34,771 --> 00:38:37,271 Okay, so we'll need a group of us to go. 644 00:38:37,354 --> 00:38:39,146 Whoa. We'll be dead before we get there. 645 00:38:39,229 --> 00:38:40,854 -Are you kidding me? -I'll go. 646 00:38:40,937 --> 00:38:43,187 -Well, if he's going, I'm going. -You're pregnant! 647 00:38:43,271 --> 00:38:46,771 Well, if all you guys are going, then I can come too. 648 00:38:46,854 --> 00:38:51,271 Why don't I go on the first run and then you can go on the second run? 649 00:38:51,354 --> 00:38:52,646 -I'll come. -[Felix] What? 650 00:38:52,729 --> 00:38:54,979 -It's a death wish. -I have the training. It'll be fine. 651 00:38:55,062 --> 00:38:57,896 I don't like this. I don't think anyone should go. 652 00:38:57,979 --> 00:39:00,396 -[Douglas] There are four of us. -[Tom] Five. Charlie's going. 653 00:39:00,479 --> 00:39:02,771 Charlie's going? Charlie ain't going nowhere. 654 00:39:02,854 --> 00:39:05,229 -You know the security system. -No chance I'm going. 655 00:39:05,312 --> 00:39:07,229 I gave you the information. That's all you needed. 656 00:39:07,312 --> 00:39:09,854 You don't need me to tell you where to go. It is a supermarket. 657 00:39:09,937 --> 00:39:12,021 They got signs. You've been shopping before. 658 00:39:12,104 --> 00:39:14,021 You wanna get cereal, the sign will say cereals. 659 00:39:14,104 --> 00:39:15,979 If you can't read, I get it, but you can read. 660 00:39:16,646 --> 00:39:20,812 -No. You don't need me to go with you-- -Charlie. It'll be research for the book. 661 00:39:20,896 --> 00:39:22,854 Okay? Be awesome. 662 00:39:26,812 --> 00:39:29,646 All right, so the idea is if we can black out all the windows, 663 00:39:30,271 --> 00:39:32,271 it's efficient and it's safe. 664 00:39:32,354 --> 00:39:33,896 Is anybody else hearing this? 665 00:39:34,521 --> 00:39:36,104 How is driving blind safer? 666 00:39:36,187 --> 00:39:37,104 We're not. 667 00:39:37,187 --> 00:39:38,479 We've got the GPS. 668 00:40:00,562 --> 00:40:02,062 [engine starts] 669 00:40:04,062 --> 00:40:06,312 -[GPS beeps] -[female voice] Calculating route. 670 00:40:06,854 --> 00:40:08,937 [seat belts click] 671 00:40:09,854 --> 00:40:10,687 [beep] 672 00:40:29,354 --> 00:40:31,521 -[GPS beeps] -[female voice] Continue straight. 673 00:40:35,812 --> 00:40:38,646 In half a mile, turn right onto Bay Street. 674 00:40:39,521 --> 00:40:41,521 -What is that? -It's a curb. 675 00:40:41,604 --> 00:40:42,812 It's just a curb. 676 00:40:43,562 --> 00:40:45,604 [panting] 677 00:40:45,687 --> 00:40:47,479 [beeping] 678 00:40:48,146 --> 00:40:50,062 It's a proximity sensor. 679 00:41:02,854 --> 00:41:05,021 Just a speed bump. It's just a speed bump. 680 00:41:08,354 --> 00:41:09,896 [female voice] Turn right here. 681 00:41:12,229 --> 00:41:13,854 [beeping] 682 00:41:13,937 --> 00:41:14,854 [beeping faster] 683 00:41:21,646 --> 00:41:23,146 [beeping] 684 00:41:26,479 --> 00:41:28,729 [beeping faster] 685 00:41:28,812 --> 00:41:30,771 -Are we off the road? -No, there's something. 686 00:41:31,354 --> 00:41:34,229 -I think it must be just a truck. -Just go around. 687 00:41:34,312 --> 00:41:36,271 -Keep going around it. -Yeah, yeah, yeah. 688 00:41:37,312 --> 00:41:38,687 [rumbling] 689 00:41:38,771 --> 00:41:39,979 What was that? 690 00:41:40,062 --> 00:41:41,062 [panting] 691 00:41:44,437 --> 00:41:46,396 [beeping] 692 00:41:46,979 --> 00:41:48,146 [beeping faster] 693 00:41:48,229 --> 00:41:50,312 [one continuous beep] 694 00:41:50,396 --> 00:41:52,062 Is somebody else driving out there? 695 00:41:55,146 --> 00:41:57,187 [rumbling] 696 00:42:03,729 --> 00:42:06,229 -[Malorie] Charlie, breathe. -Shit! Fuck this shit. 697 00:42:06,312 --> 00:42:08,229 -Get the fuck out! -Charlie! Calm down. 698 00:42:08,312 --> 00:42:10,312 Guys, stop touching him. 699 00:42:10,396 --> 00:42:12,937 -Look at me. You have to be quiet. -Shut him up. 700 00:42:14,437 --> 00:42:16,187 [rumbling] 701 00:42:17,979 --> 00:42:19,771 [beeping] 702 00:42:21,687 --> 00:42:23,604 [distorted whispering] 703 00:42:23,687 --> 00:42:25,479 [Charlie] Ah. Ah! 704 00:42:25,562 --> 00:42:26,937 Fuck! We're not gonna make it. 705 00:42:28,979 --> 00:42:31,062 -[Charlie screams] -Calm down. Calm down. 706 00:42:32,437 --> 00:42:34,354 -[Lucy] Oh, shit! -Everybody, hold on. 707 00:42:34,437 --> 00:42:36,479 Hold on to something. Gonna move! 708 00:42:36,562 --> 00:42:37,937 -[tires screech] -Ah! 709 00:42:38,854 --> 00:42:39,979 Hold on! 710 00:42:40,062 --> 00:42:41,521 That's not a fucking speed bump! 711 00:42:41,604 --> 00:42:43,562 -Fuck, it's stuck. -Hold on. 712 00:42:44,562 --> 00:42:47,354 -[female voice] Turn left here. -Slow down! Slow down! 713 00:42:47,437 --> 00:42:48,729 [tires squeal] 714 00:42:51,354 --> 00:42:52,521 [tires screech] 715 00:42:54,229 --> 00:42:55,729 [female voice] You have arrived. 716 00:42:57,854 --> 00:42:59,271 [Charlie] What the fuck? 717 00:42:59,354 --> 00:43:01,812 And after all this, we're supposed to get out now? 718 00:43:02,604 --> 00:43:03,562 Lucky us. 719 00:43:08,021 --> 00:43:09,937 -[Tom] On three. One... -[Charlie] I'm ready now. 720 00:43:10,021 --> 00:43:11,354 ...two, three. 721 00:43:13,229 --> 00:43:15,396 [Malorie] What was that? What did I just hit? 722 00:43:15,479 --> 00:43:16,896 [Charlie] That's just a pillar. 723 00:43:19,604 --> 00:43:20,937 [Douglas] Okay. Where's the-- 724 00:43:21,021 --> 00:43:23,854 [Charlie] The door should be just a couple of paces up, man. 725 00:43:23,937 --> 00:43:25,687 -[Tom] I'm lost. -[Charlie] Towards your left. 726 00:43:25,771 --> 00:43:28,312 [Tom] Left. Left. I'm lost. 727 00:43:28,396 --> 00:43:30,562 -[Douglas] Come on, you guys. -I'm lost. 728 00:43:30,646 --> 00:43:33,021 -Oh, here. Here. -[Lucy] Okay. Okay. 729 00:43:33,104 --> 00:43:34,271 -You're in? -No. 730 00:43:34,354 --> 00:43:35,729 Okay. Wait. Almost got it. 731 00:43:36,271 --> 00:43:37,187 Okay, I got it. 732 00:43:39,229 --> 00:43:40,146 Go on. 733 00:43:47,396 --> 00:43:48,562 All right. We're in. 734 00:43:50,687 --> 00:43:52,646 -Hello! -Shh! Shh! 735 00:43:54,354 --> 00:43:55,521 I'll check the windows. 736 00:43:56,271 --> 00:43:57,979 Here we go. Here we go. 737 00:44:08,062 --> 00:44:10,854 [Tom] All right, I think we're clear. You can take 'em off. 738 00:44:15,396 --> 00:44:16,896 Oh, my God. 739 00:44:17,479 --> 00:44:19,687 -Jack-fucking-pot. -Yeah. 740 00:44:21,062 --> 00:44:22,771 -Where are the canned goods? -Aisle two. 741 00:44:22,854 --> 00:44:24,187 -Toilet paper? -Five. 742 00:44:24,271 --> 00:44:26,687 -Fuck that. Where's the booze? -It's in seven. 743 00:44:26,771 --> 00:44:30,771 Let's not forget. We have limited space. Stick to non-perishables, the necessities. 744 00:44:30,854 --> 00:44:32,646 -Where are the electronics? -Go to six. 745 00:44:32,729 --> 00:44:34,479 [Tom] Six. All right. Cool. Thank you. 746 00:44:35,062 --> 00:44:36,562 I'm not cleaning this shit up. 747 00:44:39,396 --> 00:44:40,521 Sweet. 748 00:44:47,396 --> 00:44:49,312 Boy, I'm glad I tagged along. 749 00:44:49,896 --> 00:44:53,187 This is truly the happiest place on Earth. 750 00:44:53,271 --> 00:44:55,354 I know. You're not kidding! 751 00:45:00,812 --> 00:45:04,979 It's, uh... my baby shower gift to you. 752 00:45:06,729 --> 00:45:07,729 Why, thank you. 753 00:45:07,812 --> 00:45:09,021 [Tom] Yeah. 754 00:45:09,104 --> 00:45:12,229 So, my sister is expecting her fourth, so... 755 00:45:12,729 --> 00:45:15,271 Oh, my God. She's a saint. 756 00:45:15,354 --> 00:45:16,562 Yeah, she is. 757 00:45:17,604 --> 00:45:19,729 And I'm always touching her belly. 758 00:45:20,979 --> 00:45:22,021 It's calming. 759 00:45:22,521 --> 00:45:24,771 Yeah, it's nature's dirty little trick. 760 00:45:28,979 --> 00:45:30,479 Is your sister in Sacramento? 761 00:45:32,521 --> 00:45:33,646 -Yeah. -Yeah? 762 00:45:33,729 --> 00:45:34,687 Yeah. 763 00:45:38,604 --> 00:45:39,854 [grunts] 764 00:45:39,937 --> 00:45:42,771 What about you? Where did you-- Where did you grow up? 765 00:45:42,854 --> 00:45:44,354 Oh, just outside of Stockton. 766 00:45:44,437 --> 00:45:45,937 -Stockton. -Yeah. 767 00:45:46,021 --> 00:45:48,062 -We raised horses. -On a real ranch? 768 00:45:48,646 --> 00:45:52,521 -Well, my daddy was a real cowboy. -That's--That's how you learned your... 769 00:45:52,604 --> 00:45:54,062 -What? -...little shotgun trick. 770 00:45:54,146 --> 00:45:56,396 Yeah. I had an interesting childhood. 771 00:45:56,479 --> 00:45:57,354 Hmm. 772 00:45:58,062 --> 00:46:01,437 Ah, but Stockton wasn't all that far from Sacramento. 773 00:46:01,521 --> 00:46:03,771 No. Just down 99. 774 00:46:03,854 --> 00:46:06,229 -Just down Highway 99. -Worlds apart, right? 775 00:46:07,687 --> 00:46:10,146 Still we could've met some other way. 776 00:46:11,396 --> 00:46:12,354 Sure. 777 00:46:13,021 --> 00:46:15,146 Could have been your babysitter. 778 00:46:17,437 --> 00:46:19,062 My hot babysitter. 779 00:46:22,229 --> 00:46:26,062 You're... You're only saying that 'cause we're all gonna die. 780 00:46:27,812 --> 00:46:28,687 Possibly. 781 00:46:37,146 --> 00:46:38,646 [birds chirping] 782 00:47:05,771 --> 00:47:08,104 [whispers] How did you guys get so lucky? 783 00:47:09,479 --> 00:47:10,521 Huh? 784 00:47:12,062 --> 00:47:13,062 Hi. 785 00:47:15,229 --> 00:47:16,396 Hi, there. 786 00:47:20,771 --> 00:47:22,479 So sleepy. 787 00:47:23,146 --> 00:47:27,521 [Douglas] Attention, all shoppers, come to aisle seven, please. 788 00:47:27,604 --> 00:47:31,562 I have a big, big, big, big, big announcement to make. 789 00:47:31,646 --> 00:47:34,562 -Ladies and gentlemen, please... -Yes, Douglas. 790 00:47:35,146 --> 00:47:40,854 I would like to take this opportunity to make a toast to all of us... 791 00:47:41,437 --> 00:47:48,271 because all of us, collectively, are making the end of the world... 792 00:47:51,687 --> 00:47:55,062 great again! Yeah! 793 00:47:58,104 --> 00:47:59,646 [birds chirping] 794 00:47:59,729 --> 00:48:00,604 Birdies. 795 00:48:02,521 --> 00:48:05,896 I mean, don't you doofuses get it? 796 00:48:06,604 --> 00:48:08,979 Uh, we could just stay here. 797 00:48:09,062 --> 00:48:14,271 We have a year's supply of food and drink right here. 798 00:48:14,354 --> 00:48:17,687 We don't ever have to pay and we shouldn't ever leave. 799 00:48:17,771 --> 00:48:19,979 And what are they gonna do at Greg's? Starve? 800 00:48:22,021 --> 00:48:24,354 Better them than us. [laughs] 801 00:48:24,437 --> 00:48:27,729 We have everything we need to live here. Everything. 802 00:48:27,812 --> 00:48:34,104 There is no statistical, logical, or legal argument for trying to get back there. 803 00:48:34,187 --> 00:48:37,312 Here's an argument: we're not assholes. 804 00:48:39,562 --> 00:48:40,854 And we're not staying. 805 00:48:40,937 --> 00:48:42,479 [knock at door] 806 00:48:46,312 --> 00:48:47,854 [knock at door] 807 00:48:50,104 --> 00:48:51,021 What is it? 808 00:48:51,104 --> 00:48:52,979 [knocking] 809 00:48:55,979 --> 00:48:59,187 -[man] Somebody let me out of here. -Charlie, what's behind there? 810 00:48:59,271 --> 00:49:00,437 It's a loading dock. 811 00:49:01,062 --> 00:49:02,021 [Tom] Hello? 812 00:49:02,979 --> 00:49:05,271 [man sobbing] Please let me in. 813 00:49:06,437 --> 00:49:07,937 [Tom] Speak up, I can't hear you. 814 00:49:08,021 --> 00:49:10,896 Please let me in. 815 00:49:11,646 --> 00:49:12,646 Cover your eyes. 816 00:49:12,729 --> 00:49:14,354 -[Malorie] What? -I'm gonna open the door. 817 00:49:14,437 --> 00:49:16,562 -[Malorie] No. -There's a person out there. 818 00:49:16,646 --> 00:49:18,271 I have to open the door. 819 00:49:20,687 --> 00:49:23,104 [Tom] Okay. 820 00:49:23,187 --> 00:49:24,312 Okay. Uh... 821 00:49:24,979 --> 00:49:25,979 Okay. 822 00:49:29,354 --> 00:49:30,896 -Hello? -Hello. 823 00:49:31,521 --> 00:49:33,812 [man] Please let me in. I'm trapped. 824 00:49:33,896 --> 00:49:36,646 Wait, wait, wait. Is that... Fish Fingers, is that you? 825 00:49:36,729 --> 00:49:39,979 -Charlie, yeah, it's me. -[Malorie] Who's Fish Fingers, Charlie? 826 00:49:40,062 --> 00:49:43,021 He works here at the supermarket with me. He works in the seafood department. 827 00:49:43,104 --> 00:49:46,479 He's been to prison and he's a bit crazy, but he's always nice to me. 828 00:49:46,562 --> 00:49:48,854 -How did you get there, man? -I got... I got... 829 00:49:48,937 --> 00:49:50,604 [stutters] They tricked me! 830 00:49:50,687 --> 00:49:51,646 Who's they? 831 00:49:51,729 --> 00:49:53,729 Who you talking about? Are you there alone? 832 00:49:53,812 --> 00:49:55,771 They tricked me and they left me to rot here. 833 00:49:55,854 --> 00:49:57,896 Who left you to rot? What are you talking about? 834 00:49:57,979 --> 00:50:00,021 [Malorie] You guys, there's something wrong. 835 00:50:00,104 --> 00:50:01,396 There's something wrong! 836 00:50:01,479 --> 00:50:04,396 -Please let me in. I'm trapped. -Hey. Hey. Hey. 837 00:50:04,479 --> 00:50:06,771 What are you doin', Fish Fingers? What are you doing, man? 838 00:50:07,771 --> 00:50:10,937 [Fish Fingers] Look at it! It wants you to see it! Let me in! 839 00:50:12,312 --> 00:50:14,062 [shouting] 840 00:50:14,146 --> 00:50:17,104 [Lucy] He's too strong. I can't hold him. 841 00:50:17,187 --> 00:50:18,521 [Fish Fingers] Let me in! 842 00:50:18,604 --> 00:50:19,937 [Tom] Shit! 843 00:50:20,021 --> 00:50:21,896 [Fish Fingers grunting] 844 00:50:21,979 --> 00:50:23,646 [Malorie] Charlie! Charlie! Charlie! 845 00:50:23,729 --> 00:50:25,021 Fuck! Ah! 846 00:50:25,104 --> 00:50:26,437 [Malorie] Charlie, wait! 847 00:50:29,646 --> 00:50:32,104 [Fish Fingers] Look at it, Charlie. It's beautiful. 848 00:50:32,187 --> 00:50:34,021 -Charlie? -Charlie! 849 00:50:34,937 --> 00:50:35,937 [slashing sound] 850 00:50:36,021 --> 00:50:37,812 -Charlie! -[Douglas] Charlie! 851 00:50:37,896 --> 00:50:39,812 -Oh, shit. -[Lucy] Oh, fuck. 852 00:50:39,896 --> 00:50:41,896 [Lucy screaming] 853 00:50:43,062 --> 00:50:44,062 Fuck! 854 00:50:45,771 --> 00:50:47,104 [panting] 855 00:50:47,187 --> 00:50:48,312 [Tom] We gotta go. 856 00:50:49,854 --> 00:50:51,687 We gotta move. Come on. Let's go. 857 00:50:51,771 --> 00:50:52,979 Let's get out of here. 858 00:50:54,604 --> 00:50:56,354 [pounding on door] 859 00:50:56,979 --> 00:50:59,979 [Fish Fingers] Please. Please let me in. 860 00:51:00,062 --> 00:51:02,062 [Douglas] How is that guy alive in there? 861 00:51:02,646 --> 00:51:04,354 [Fish fingers] Please let me in. 862 00:51:04,854 --> 00:51:06,687 [pounding on door] 863 00:51:27,979 --> 00:51:29,604 Hi, Felix! 864 00:51:30,771 --> 00:51:33,187 Oh, my God. Look at all this stuff. 865 00:51:33,979 --> 00:51:36,104 -Birdies? -[Malorie] Yeah, they, uh... 866 00:51:36,187 --> 00:51:38,687 They seem to sense when the creatures are around. 867 00:51:39,271 --> 00:51:40,646 Where's Charlie? 868 00:51:42,604 --> 00:51:45,312 Another novel I won't have to read. 869 00:51:45,396 --> 00:51:47,812 He saved us, you fucking asshole. 870 00:52:09,479 --> 00:52:12,229 [Douglas] I know what you think of me, what everybody thinks of me. 871 00:52:12,312 --> 00:52:14,229 You know, in the divorce petition... 872 00:52:15,187 --> 00:52:20,646 my first wife said that to call me a creep would be an affront to creeps everywhere. 873 00:52:20,729 --> 00:52:22,229 [liquor pouring] 874 00:52:22,312 --> 00:52:25,312 My second wife said she no longer feared going to hell, 875 00:52:25,396 --> 00:52:28,437 'cause it couldn't possibly be worse than being married to me. 876 00:52:29,021 --> 00:52:30,604 Think I would have loved them. 877 00:52:30,687 --> 00:52:31,562 [Douglas] Maybe. 878 00:52:32,146 --> 00:52:33,229 And then Lydia. 879 00:52:34,187 --> 00:52:37,104 Third time really was the charm for me. 880 00:52:38,646 --> 00:52:40,896 She was the kindest person I ever met. 881 00:52:41,812 --> 00:52:44,396 But I'm here and she's gone. You know why that is? 882 00:52:44,479 --> 00:52:47,062 Because, in the end, there are only two types of people. 883 00:52:47,146 --> 00:52:49,146 The assholes and the dead. 884 00:52:49,229 --> 00:52:51,437 [Malorie] God, you sound like my father. 885 00:52:52,104 --> 00:52:53,271 Like your father? Why? 886 00:52:53,354 --> 00:52:58,604 Was he a towering intellect given to dispensing wisdom to undeserving fools? 887 00:52:58,687 --> 00:53:00,521 Yes, he was fluent in asshole as well. 888 00:53:01,562 --> 00:53:06,479 And just like you, he blamed everything he did on some deeper meaning, 889 00:53:07,062 --> 00:53:09,146 convoluted conspiracy theories and... 890 00:53:10,396 --> 00:53:13,062 how it was everybody else's fault when he was clearly in the wrong. 891 00:53:13,146 --> 00:53:16,479 But, you know, once my sister and I realized it was just an excuse 892 00:53:16,562 --> 00:53:20,271 to treat his family like shit, it made life a little easier. 893 00:53:20,354 --> 00:53:23,312 You know what though? I see one difference between us. 894 00:53:24,521 --> 00:53:25,479 Hmm? 895 00:53:25,562 --> 00:53:26,604 I'm never wrong. 896 00:53:27,187 --> 00:53:28,312 You are... 897 00:53:28,396 --> 00:53:29,812 You're two pricks in a pod. 898 00:53:30,812 --> 00:53:32,354 Do I look like him as well? 899 00:53:33,187 --> 00:53:34,146 Mm... 900 00:53:35,187 --> 00:53:36,187 Not really. 901 00:53:37,187 --> 00:53:40,479 -He wasn't exquisitely handsome? -It's not that, it's just... 902 00:53:42,396 --> 00:53:44,479 the hair... the hair is different. 903 00:53:44,562 --> 00:53:45,937 -The hair? -Yeah. 904 00:53:46,979 --> 00:53:48,062 He had some. 905 00:53:48,646 --> 00:53:49,479 Oh. 906 00:53:58,396 --> 00:54:00,062 Oh, I can't. 907 00:54:00,146 --> 00:54:02,896 Oh, come on, the world is ending. 908 00:54:02,979 --> 00:54:06,896 I really don't think a quarter-ounce of whiskey's gonna tip the scales, do you? 909 00:54:08,729 --> 00:54:09,562 [grunts] 910 00:54:10,396 --> 00:54:11,312 Well... 911 00:54:12,437 --> 00:54:13,854 I hope you're wrong. 912 00:54:14,937 --> 00:54:16,729 About the assholes and the dead. 913 00:54:19,021 --> 00:54:20,396 I hope there is more. 914 00:54:22,146 --> 00:54:24,396 Here's to hoping there is more. 915 00:54:39,104 --> 00:54:40,521 [car engine starts] 916 00:54:47,479 --> 00:54:49,229 -[Tom] Close the garage. -I've got it. 917 00:54:50,687 --> 00:54:52,104 -[Tom] Wait. Wait. Wait. -[beep] 918 00:54:52,187 --> 00:54:53,812 -Cover your eyes. -[Douglas] Yeah. 919 00:54:53,896 --> 00:54:56,562 [Malorie] Okay, okay, okay. It's closed. It's closed. 920 00:54:58,187 --> 00:54:59,479 [Douglas] Sons of bitches. 921 00:55:00,479 --> 00:55:02,271 Where's the goddamn car? 922 00:55:02,354 --> 00:55:04,479 You guys. You guys, where are Lucy and Felix? 923 00:55:09,229 --> 00:55:10,271 [Malorie moans] 924 00:55:13,354 --> 00:55:14,396 Fuck. 925 00:55:17,812 --> 00:55:19,146 [sighs] 926 00:55:34,146 --> 00:55:35,812 [panting] 927 00:55:43,437 --> 00:55:44,604 You stopped rowing. 928 00:55:45,479 --> 00:55:46,812 I'm just taking a break. 929 00:55:48,104 --> 00:55:49,604 How much longer? 930 00:55:49,687 --> 00:55:50,729 A few hours. 931 00:56:10,854 --> 00:56:11,979 [Boy] Ah! 932 00:56:15,521 --> 00:56:16,896 [Boy] Malorie! 933 00:56:17,937 --> 00:56:20,354 Malorie! Malorie! 934 00:56:20,437 --> 00:56:21,562 Help! 935 00:56:23,062 --> 00:56:23,896 Malorie! 936 00:56:27,229 --> 00:56:28,521 [grunts] 937 00:56:28,604 --> 00:56:29,562 [panting] 938 00:56:29,646 --> 00:56:31,812 -Are you okay? Are you okay? -Yes. 939 00:56:31,896 --> 00:56:34,354 -I'm cold. -I know. I know you're cold. Hold on. 940 00:56:37,771 --> 00:56:42,312 No, no, no, no, no, no. All the food and blankets. God damn it! 941 00:56:42,396 --> 00:56:43,229 [grunts] 942 00:56:43,312 --> 00:56:45,146 -I'm sorry. -[Malorie] No, no, it's... 943 00:56:45,229 --> 00:56:46,187 Hold on. 944 00:56:46,812 --> 00:56:48,812 Okay. All right. 945 00:56:48,896 --> 00:56:51,354 -Okay. -[coughs] I'm so cold. 946 00:56:51,937 --> 00:56:55,104 We're gonna get you warmed up, okay? We're gonna get you warmed up. 947 00:56:56,854 --> 00:56:59,021 Put this around you. 948 00:56:59,104 --> 00:57:01,062 Keep your blindfolds on. Stay tight. 949 00:57:02,646 --> 00:57:04,104 [wind chimes clanking] 950 00:57:05,104 --> 00:57:06,604 Did you hear that? 951 00:57:06,687 --> 00:57:07,687 Did you hear that? 952 00:57:08,479 --> 00:57:10,312 [grunting] 953 00:57:18,521 --> 00:57:21,062 Lay down on the bottom of the boat. Lay down, really flat. 954 00:57:21,146 --> 00:57:23,562 I need you to be quiet. I'm gonna leave the birds with you. 955 00:57:23,646 --> 00:57:26,562 I'm gonna cover you up, but do not make a sound and do not leave this boat. 956 00:57:26,646 --> 00:57:28,104 Understand? Do not leave this boat! 957 00:57:29,437 --> 00:57:31,437 [panting] 958 00:59:00,521 --> 00:59:01,646 Shit. 959 00:59:38,062 --> 00:59:39,187 [metal clang] 960 00:59:42,521 --> 00:59:44,562 [metal clanging] 961 01:00:11,062 --> 01:00:12,896 [wind whistles] 962 01:00:12,979 --> 01:00:15,437 [rumbling] 963 01:00:43,771 --> 01:00:45,146 [rumbling] 964 01:00:49,729 --> 01:00:51,437 [distorted whispering] Malorie. 965 01:00:51,521 --> 01:00:53,271 Malorie. 966 01:00:53,354 --> 01:00:54,354 [grunts] 967 01:00:55,771 --> 01:00:57,687 Malorie. 968 01:01:05,646 --> 01:01:06,979 [gunshots] 969 01:01:07,062 --> 01:01:09,854 Something is wrong with Malorie. 970 01:01:09,937 --> 01:01:12,187 [distorted whispering] Malorie. 971 01:01:12,271 --> 01:01:13,354 Ah! Ah! 972 01:01:13,437 --> 01:01:15,604 [rumbling] 973 01:01:25,437 --> 01:01:27,562 [panting] 974 01:01:29,354 --> 01:01:31,562 [distorted whispering] 975 01:01:46,812 --> 01:01:47,854 Malorie? 976 01:01:53,562 --> 01:01:54,604 Malorie? 977 01:01:58,562 --> 01:02:00,312 -[distorted whispers] -Malorie? 978 01:02:06,896 --> 01:02:07,896 [Malorie grunts] 979 01:02:07,979 --> 01:02:09,937 I told you to stay on the boat. 980 01:02:10,021 --> 01:02:11,062 You don't think. 981 01:02:11,146 --> 01:02:13,521 You do exactly what I say or you die, do you understand me? 982 01:02:13,604 --> 01:02:16,271 If something happens to me, do not try and help me. 983 01:02:16,354 --> 01:02:18,187 Forget about me and try to save yourself. 984 01:02:18,271 --> 01:02:19,646 Do you understand? 985 01:02:19,729 --> 01:02:22,854 Say it! If something happens to me, what do you do? 986 01:02:22,937 --> 01:02:25,312 You save yourself. Say it! 987 01:02:25,937 --> 01:02:27,937 -I save myself. -You save yourself. 988 01:02:29,396 --> 01:02:31,104 [Malorie] I can't trust you. 989 01:02:49,604 --> 01:02:52,854 [Malorie] The end of the world makes us do things. 990 01:02:54,187 --> 01:02:56,854 -[Tom] It's not the end of the world. -[Malorie] Really? 991 01:02:57,562 --> 01:02:58,812 It sure feels like it. 992 01:03:02,562 --> 01:03:08,271 At the end of my deployment in Iraq, we were stationed at this village... 993 01:03:10,562 --> 01:03:13,521 ordered to patrol the streets, make sure everybody was safe. 994 01:03:15,854 --> 01:03:16,979 One morning, we saw... 995 01:03:18,437 --> 01:03:21,021 this father walking with his four kids. 996 01:03:21,104 --> 01:03:23,479 So I pulled over to make sure everything was okay 997 01:03:23,562 --> 01:03:26,187 and to make sure he got wherever he was going safely. 998 01:03:29,187 --> 01:03:31,354 Come to find out, he was walking his kids to school. 999 01:03:33,604 --> 01:03:36,187 In the middle of all that shit, 1000 01:03:36,771 --> 01:03:39,271 all that chaos, he was walking his kids to school. 1001 01:03:46,354 --> 01:03:47,229 So... 1002 01:03:50,812 --> 01:03:52,229 So we just followed him. 1003 01:03:53,771 --> 01:03:54,854 Day after day. 1004 01:03:55,479 --> 01:03:56,521 We escorted him. 1005 01:03:59,979 --> 01:04:01,437 That just became our routine. 1006 01:04:05,021 --> 01:04:06,521 And then, at the end of our time, 1007 01:04:06,604 --> 01:04:10,271 he gave me this when it was time to come back home. 1008 01:04:16,771 --> 01:04:17,646 Mm. 1009 01:04:23,854 --> 01:04:26,521 I like to think he's still walking his kids to school. 1010 01:05:06,187 --> 01:05:07,229 [beep] 1011 01:05:07,312 --> 01:05:09,479 [Malorie] Hello, can anybody hear me? Hello? 1012 01:05:09,562 --> 01:05:12,146 This is Malorie. Anybody, can you hear me? Hello? 1013 01:05:12,229 --> 01:05:13,562 [static] 1014 01:05:15,271 --> 01:05:18,604 Can anybody hear me? Hello? Hello? Can anybody hear me? 1015 01:05:20,979 --> 01:05:22,854 Hello? Testing, hello? 1016 01:05:24,062 --> 01:05:25,146 [static] 1017 01:05:25,229 --> 01:05:27,187 Hello, is anyone out there? Hello? 1018 01:05:28,062 --> 01:05:30,146 [Olympia] Can you hear me, please? 1019 01:05:30,229 --> 01:05:32,229 -Hello? Testing. -[Olympia] Are you a... 1020 01:05:32,312 --> 01:05:33,729 Do you have a blindfold on? 1021 01:05:34,396 --> 01:05:37,646 You do. Is-- Is the blanket behind you still up? 1022 01:05:37,729 --> 01:05:39,812 [sighs] Ah... 1023 01:05:39,896 --> 01:05:42,271 Okay, just come in really, really quickly. 1024 01:05:42,354 --> 01:05:45,812 Thank you. Here's my blindfold. Thank you so much. 1025 01:05:45,896 --> 01:05:49,396 It's okay. Just wait. Wait here. Malorie! 1026 01:05:49,479 --> 01:05:51,229 -I gotta pee. -Olympia, what are you doing? 1027 01:05:51,312 --> 01:05:52,562 -Malorie! -What are you doing? 1028 01:05:52,646 --> 01:05:56,437 -What are you thinking? Get down! -[Olympia] Okay, he's just scared. 1029 01:05:56,521 --> 01:05:58,479 -He's just scared. -Tom. Check the bag. 1030 01:05:58,562 --> 01:06:01,062 -Get over here, Olympia. Get over here. -[grunts] 1031 01:06:01,146 --> 01:06:02,771 -Who are you? -Who is this guy? 1032 01:06:02,854 --> 01:06:05,104 Tom, I've got him. Check the bag. Check the bag. 1033 01:06:05,687 --> 01:06:07,062 -Who is this? -He's just scared. 1034 01:06:07,146 --> 01:06:08,604 -Who are you? -How did he get in here? 1035 01:06:08,687 --> 01:06:12,229 -Shut up, Olympia. Who are you? -He was scared, okay? I just let him in. 1036 01:06:12,312 --> 01:06:14,687 -You let a stranger in the house! -I'm sorry. 1037 01:06:14,771 --> 01:06:16,437 -He was terrified! -Are you a simpleton? 1038 01:06:16,979 --> 01:06:18,979 Oh, God. Okay. Please. 1039 01:06:19,062 --> 01:06:20,437 My name is Gary. 1040 01:06:21,312 --> 01:06:22,437 I live in the city. 1041 01:06:22,937 --> 01:06:25,687 When these things came, I got the first train out with some colleagues 1042 01:06:25,771 --> 01:06:27,271 because we thought it would be safe. 1043 01:06:29,854 --> 01:06:34,062 Please, please just let me stay here. They're after me. 1044 01:06:34,646 --> 01:06:35,896 Who's after you? 1045 01:06:36,521 --> 01:06:38,604 -I don't believe it. He's lying. -Who's after you? 1046 01:06:38,687 --> 01:06:39,812 It's obvious he's lying. 1047 01:06:39,896 --> 01:06:41,396 -I swear. -Why are you here? 1048 01:06:41,479 --> 01:06:45,437 We went to my colleague Carl's house to lay low. 1049 01:06:45,521 --> 01:06:49,271 Everything was fine until they broke in. 1050 01:06:50,562 --> 01:06:52,354 Creatures don't break into people's homes. 1051 01:06:52,437 --> 01:06:54,521 No, not the creatures, these psychos. 1052 01:06:56,396 --> 01:06:58,354 These psychos from Northwood. 1053 01:06:58,437 --> 01:07:00,854 [Malorie] Northwood? I don't... Where is that? 1054 01:07:00,937 --> 01:07:03,646 It's a mental institution for the criminally insane. 1055 01:07:03,729 --> 01:07:06,937 Well, it's nice to know they have hall passes now. 1056 01:07:07,729 --> 01:07:08,604 And then what? 1057 01:07:08,687 --> 01:07:13,021 They took us outside and they forced our eyes open 1058 01:07:13,104 --> 01:07:15,479 so that we would have to look at the creatures. 1059 01:07:17,062 --> 01:07:18,062 [Malorie] What? 1060 01:07:18,896 --> 01:07:21,062 -Did you look? -No. 1061 01:07:21,146 --> 01:07:26,937 Somehow, my friend Carl managed to tackle one of these people to the ground 1062 01:07:27,021 --> 01:07:29,146 and the rest of us made a run for it. 1063 01:07:29,229 --> 01:07:32,646 I just kept on running and running and running till I got here. 1064 01:07:33,812 --> 01:07:37,396 I've been knocking on all the doors and nobody answered. 1065 01:07:38,979 --> 01:07:40,771 Until you did, so... 1066 01:07:41,271 --> 01:07:42,271 [sobs] 1067 01:07:42,812 --> 01:07:43,687 Thank you. 1068 01:07:44,812 --> 01:07:45,854 [sighs] 1069 01:07:50,604 --> 01:07:51,521 [birds chirping] 1070 01:07:54,479 --> 01:07:55,437 Birds. 1071 01:07:56,687 --> 01:08:01,646 The scariest thing was, uh... when these people broke in, they... 1072 01:08:04,021 --> 01:08:05,854 they weren't wearing blindfolds. 1073 01:08:07,646 --> 01:08:09,104 It's like they didn't need them. 1074 01:08:09,187 --> 01:08:11,687 But they'd been outside. You have to wear blindfolds. 1075 01:08:11,771 --> 01:08:12,771 Not these people. 1076 01:08:13,937 --> 01:08:16,854 These crazy guys weren't affected like everyone else. 1077 01:08:16,937 --> 01:08:18,479 They wanted to see. 1078 01:08:19,187 --> 01:08:20,062 They were happy. 1079 01:08:21,271 --> 01:08:23,479 They were so glad. 1080 01:08:25,229 --> 01:08:28,521 And they said everyone needed to see. 1081 01:08:32,521 --> 01:08:34,479 [gasps] Wait. 1082 01:08:34,562 --> 01:08:37,354 [Douglas] Get up and get out. It's not an orphanage. 1083 01:08:37,437 --> 01:08:41,937 New guy, you had a great visit. We really loved meeting you. Now fuck off. 1084 01:08:42,521 --> 01:08:46,354 And anybody who doesn't agree, you go with him. 1085 01:08:46,437 --> 01:08:48,604 -Out now! -Douglas, that is murder. 1086 01:08:48,687 --> 01:08:50,104 No. This is murder. 1087 01:08:50,187 --> 01:08:53,062 -Please. -Letting strangers into this house. 1088 01:08:53,646 --> 01:08:58,604 Every contact we have had with the outside has brought us death. 1089 01:08:58,687 --> 01:09:00,604 Lydia, Greg, Charlie. 1090 01:09:00,687 --> 01:09:02,604 If you wanna save people out there, 1091 01:09:02,687 --> 01:09:05,562 then you go right through that door and you go do it. 1092 01:09:05,646 --> 01:09:08,396 We're not bringing any more strangers in here. 1093 01:09:08,979 --> 01:09:10,271 Not while I'm alive. 1094 01:09:10,354 --> 01:09:13,187 I won't tell you again, get up and get-- 1095 01:09:21,771 --> 01:09:22,771 Thank you. 1096 01:09:23,896 --> 01:09:25,604 [Tom] You'll sleep in the garage. 1097 01:09:26,521 --> 01:09:27,396 [Tom grunts] 1098 01:09:35,354 --> 01:09:37,146 The only reason I opened that door 1099 01:09:37,229 --> 01:09:39,896 is 'cause I remember what it felt like to be outside of it. 1100 01:09:41,104 --> 01:09:43,187 If you guys hadn't let me in, I... 1101 01:09:44,104 --> 01:09:46,187 [chuckles] I feel like such a burden. 1102 01:09:46,271 --> 01:09:48,812 You are no more a burden than I am, okay? 1103 01:09:48,896 --> 01:09:50,479 -That's not true. -It is. It is. 1104 01:09:50,562 --> 01:09:52,062 You're not soft like me. 1105 01:09:53,062 --> 01:09:55,604 I'm so spoiled. 1106 01:09:56,479 --> 01:10:00,729 My parents have always done everything for me and then my husband, 1107 01:10:00,812 --> 01:10:04,187 and I just... I got soft from all that love. 1108 01:10:05,521 --> 01:10:08,479 Well, I was raised by wolves, so consider yourself lucky. 1109 01:10:12,229 --> 01:10:17,271 If something happens to me, I want you to take care of my baby. 1110 01:10:18,146 --> 01:10:19,062 Okay? 1111 01:10:19,562 --> 01:10:20,812 -No. No. -Please. 1112 01:10:20,896 --> 01:10:22,187 -It's your baby. -Malorie. 1113 01:10:22,271 --> 01:10:23,521 No. 1114 01:10:23,604 --> 01:10:25,771 -Promise me. -Nothing is gonna happen to you. 1115 01:10:25,854 --> 01:10:26,687 It's your baby. 1116 01:10:26,771 --> 01:10:27,771 -Promise me. -Nothing-- 1117 01:10:27,854 --> 01:10:29,479 Please promise me. 1118 01:10:31,979 --> 01:10:34,146 Yeah, okay. Yeah, of course. 1119 01:10:41,771 --> 01:10:43,062 What is this? 1120 01:10:44,104 --> 01:10:45,812 Well, if I was just gonna tell you, 1121 01:10:45,896 --> 01:10:49,771 I wouldn't have bothered putting it in this fancy-- this fancy bag. 1122 01:10:54,062 --> 01:10:54,937 [Olympia laughs] 1123 01:10:55,021 --> 01:10:56,687 I got it on the supply run. 1124 01:11:00,896 --> 01:11:03,146 -It's so cute. [chuckles] -Mm-hmm. 1125 01:11:04,437 --> 01:11:05,812 -Thank you. -You're welcome. 1126 01:11:10,854 --> 01:11:13,354 I know it's not the baby shower you've always dreamt of. 1127 01:11:13,437 --> 01:11:15,979 No, it's-- It's perfect. 1128 01:11:16,979 --> 01:11:20,521 And you can give it to your little one when she's old enough, okay? 1129 01:11:23,812 --> 01:11:24,812 [Olympia] Thank you. 1130 01:11:41,021 --> 01:11:41,979 [panting] 1131 01:11:42,062 --> 01:11:45,021 You guys, the river's speeding up. It's time for a meeting. 1132 01:11:54,562 --> 01:11:55,604 [clears throat] 1133 01:11:59,729 --> 01:12:01,896 I need to talk to you about the rapids. 1134 01:12:02,562 --> 01:12:04,896 The rapids are where the water gets very bumpy. 1135 01:12:04,979 --> 01:12:08,187 It's very loud. It's very dangerous, 1136 01:12:08,271 --> 01:12:10,937 and it's gonna be the hardest thing we have ever done. 1137 01:12:12,396 --> 01:12:17,354 And when we reach them, one of you is gonna have a very important job. 1138 01:12:20,021 --> 01:12:22,062 One of you is gonna have to look. 1139 01:12:24,396 --> 01:12:27,396 And the person who looks, 1140 01:12:28,479 --> 01:12:31,354 they have to tell me which direction to steer into 1141 01:12:31,437 --> 01:12:33,062 so that I go the right way. 1142 01:12:34,687 --> 01:12:37,396 Because if I look, we won't make it. 1143 01:12:41,146 --> 01:12:42,812 What if we see something? 1144 01:12:43,812 --> 01:12:45,521 -I'll do it. -No, no, no, no. 1145 01:12:45,604 --> 01:12:48,854 I'm-- I'm the one who will say who looks, okay? I say it. 1146 01:12:49,437 --> 01:12:51,896 I'll say who goes. I'll say who looks. 1147 01:12:52,479 --> 01:12:53,646 I say who looks. 1148 01:13:03,646 --> 01:13:05,521 ♪ To live without you ♪ 1149 01:13:05,604 --> 01:13:08,687 ♪ Would only be heartbreak for me ♪ 1150 01:13:11,354 --> 01:13:13,312 ["I Say a Little Prayer" playing] 1151 01:13:18,146 --> 01:13:20,062 ♪ I say a little prayer for you ♪ 1152 01:13:20,146 --> 01:13:21,146 [beeps] 1153 01:13:21,646 --> 01:13:24,937 Testing. Testing. Hello? Hello? Is anyone out there? 1154 01:13:25,021 --> 01:13:27,146 Hello? Testing, one, two, three. Hello? 1155 01:13:27,229 --> 01:13:28,146 [static] 1156 01:13:28,229 --> 01:13:29,187 [grunts] 1157 01:13:29,979 --> 01:13:30,979 [Malorie] Testing. 1158 01:13:31,062 --> 01:13:32,021 [walkie-talkie beeps] 1159 01:13:32,104 --> 01:13:34,146 ♪ Forever and ever You'll stay in my heart ♪ 1160 01:13:34,229 --> 01:13:36,396 -I love this song. -Me too. 1161 01:13:36,479 --> 01:13:37,729 -Me too. -Me too. 1162 01:13:38,937 --> 01:13:40,896 -I've never actually heard it before. -Hmm. 1163 01:13:40,979 --> 01:13:43,354 ♪ Together forever That's how must be ♪ 1164 01:13:43,437 --> 01:13:46,979 ♪ To live without you Would only be heartbreak for me... ♪ 1165 01:13:47,062 --> 01:13:48,271 [grunts] 1166 01:13:48,896 --> 01:13:49,937 [grunts] 1167 01:13:50,521 --> 01:13:53,479 [Olympia groaning] 1168 01:13:54,604 --> 01:13:57,312 -It could be a false alarm, right? -[Cheryl] All right. 1169 01:13:57,396 --> 01:13:58,896 We're going upstairs to the bedroom. 1170 01:13:58,979 --> 01:14:03,187 We need towels, sponges, um... scissors, and lots of water. 1171 01:14:03,271 --> 01:14:06,687 Buckets of water. It's okay. It's okay. 1172 01:14:07,312 --> 01:14:09,021 -It's okay. -[Olympia panting] 1173 01:14:09,104 --> 01:14:10,687 -[Cheryl] It's okay. -[bird chirps] 1174 01:14:10,771 --> 01:14:12,729 Take it easy. I've got you. 1175 01:14:12,812 --> 01:14:15,104 -[Olympia groans] -[Cheryl] It's okay. It's okay. 1176 01:14:15,187 --> 01:14:16,271 [music stops] 1177 01:14:22,146 --> 01:14:24,146 [liquid trickling] 1178 01:14:45,229 --> 01:14:50,312 Ah, the scissors are in the, um, drawer by the side of your left hand. Yeah. 1179 01:14:57,937 --> 01:14:58,937 [Malorie exhales] 1180 01:15:01,979 --> 01:15:05,312 -Okay, so the baby's coming. -No, not happening. 1181 01:15:05,396 --> 01:15:07,646 -Not happening. [groans] -It's definitely coming. 1182 01:15:07,729 --> 01:15:10,104 -Come with me. Come with me. -This is not happening. 1183 01:15:10,187 --> 01:15:12,771 -It's happening. Let's go. Come on. Hey. -[moaning] 1184 01:15:12,854 --> 01:15:15,146 -I have to do the water. -We'll do the water. 1185 01:15:15,229 --> 01:15:17,021 [grunts] 1186 01:15:22,104 --> 01:15:23,812 Okay, here we go. 1187 01:15:24,646 --> 01:15:26,146 [both panting] 1188 01:15:29,562 --> 01:15:31,479 -You two are doing great. -Oh, shut up. 1189 01:15:31,562 --> 01:15:33,312 [Olympia grunting] 1190 01:15:34,854 --> 01:15:36,479 [classical music playing] 1191 01:15:36,562 --> 01:15:38,562 [women groaning] 1192 01:15:58,437 --> 01:15:59,896 [screams] 1193 01:15:59,979 --> 01:16:02,312 [panting] 1194 01:16:02,396 --> 01:16:03,479 [Cheryl] One more time. 1195 01:16:03,562 --> 01:16:05,271 Come on. Come on. 1196 01:16:06,979 --> 01:16:08,521 [humming] 1197 01:16:33,854 --> 01:16:35,687 [Malorie grunting] 1198 01:16:35,771 --> 01:16:37,146 [screams] 1199 01:16:42,396 --> 01:16:44,187 It's okay. It's okay. 1200 01:16:46,146 --> 01:16:47,646 [baby cries] 1201 01:16:47,729 --> 01:16:48,854 It's a boy. 1202 01:16:48,937 --> 01:16:50,396 [baby crying] 1203 01:16:50,479 --> 01:16:51,521 [Malorie] Oh. 1204 01:16:54,187 --> 01:16:55,146 No. 1205 01:16:56,604 --> 01:16:59,104 And your auntie thought you'd be a girl. 1206 01:17:01,437 --> 01:17:02,687 [sighs] 1207 01:17:02,771 --> 01:17:04,354 [baby crying] 1208 01:17:22,854 --> 01:17:24,437 [pounding on door] 1209 01:17:24,521 --> 01:17:27,396 Hey, new guy. New guy, let me in. 1210 01:17:27,479 --> 01:17:30,646 Just come and unlock the door. Come on. 1211 01:17:30,729 --> 01:17:32,562 Let me out. What are you doing? 1212 01:17:34,354 --> 01:17:35,229 What? 1213 01:17:41,812 --> 01:17:42,854 What are you doing? 1214 01:17:50,646 --> 01:17:51,896 [sighs] 1215 01:17:59,521 --> 01:18:00,521 Gary? 1216 01:18:03,312 --> 01:18:04,437 Gary! 1217 01:18:04,521 --> 01:18:06,521 Hey. 1218 01:18:06,604 --> 01:18:09,437 [pounds on door] Tom! He put the birds in the freezer. 1219 01:18:09,521 --> 01:18:12,437 Tom, I told you he's fucking crazy. 1220 01:18:22,604 --> 01:18:23,479 Ga-- 1221 01:18:27,187 --> 01:18:29,854 Tom. Get the shotgun. 1222 01:18:29,937 --> 01:18:31,312 He's crazy. 1223 01:18:38,146 --> 01:18:42,687 What the fuck are you doing? We let you into this house. We let-- 1224 01:18:48,979 --> 01:18:51,146 No! No! Fuck. 1225 01:18:51,854 --> 01:18:55,771 Fucking asshole. I knew you were a fucking lunatic. 1226 01:18:55,854 --> 01:18:58,729 You fucking piece of shit. We saved you. 1227 01:18:59,854 --> 01:19:00,771 Fuck! 1228 01:19:04,979 --> 01:19:06,521 [screams] 1229 01:19:07,104 --> 01:19:10,229 -[Cheryl] Almost there. -That's right. That's right. 1230 01:19:10,312 --> 01:19:12,229 Yes! Yes! 1231 01:19:12,937 --> 01:19:13,854 Yes. 1232 01:19:13,937 --> 01:19:14,896 Oh. 1233 01:19:14,979 --> 01:19:17,229 You did it, Mama. You did it. 1234 01:19:17,312 --> 01:19:19,062 [baby cries] 1235 01:19:21,229 --> 01:19:22,104 Oh. 1236 01:19:22,729 --> 01:19:23,687 Hello. 1237 01:19:25,271 --> 01:19:26,437 You look so beautiful. 1238 01:19:26,521 --> 01:19:28,312 What's going on down there? 1239 01:19:31,146 --> 01:19:32,021 Can I see? 1240 01:19:42,187 --> 01:19:43,771 So beautiful. 1241 01:19:43,854 --> 01:19:44,979 [Olympia] Thank you. 1242 01:19:47,479 --> 01:19:48,729 Can I see yours? 1243 01:19:56,646 --> 01:19:57,521 Wow. 1244 01:20:00,104 --> 01:20:00,979 Hum. 1245 01:20:01,771 --> 01:20:02,979 Thank you. 1246 01:20:05,187 --> 01:20:06,354 Look at this. 1247 01:20:07,312 --> 01:20:08,312 Look at this. 1248 01:20:09,521 --> 01:20:10,562 [screams] 1249 01:20:10,646 --> 01:20:12,729 -[Malorie] Olympia, cover your eyes. -Isn't it beautiful? 1250 01:20:12,812 --> 01:20:16,062 No. Why are you doing this? Gary, please don't do this. 1251 01:20:17,146 --> 01:20:18,854 -Look. -Gary, please don't do this. 1252 01:20:18,937 --> 01:20:21,396 -Show the baby. -[Malorie] No, no, no, Olympia. 1253 01:20:21,479 --> 01:20:23,146 Olympia, cover the baby's eyes. 1254 01:20:23,229 --> 01:20:24,354 Olympia. 1255 01:20:25,021 --> 01:20:26,271 See? 1256 01:20:27,354 --> 01:20:29,979 -Show your baby. -[Malorie] Olympia, let me see your baby. 1257 01:20:30,729 --> 01:20:33,021 -You're not so bad. -Olympia, let me see your baby. 1258 01:20:34,396 --> 01:20:37,687 Keep the baby's eyes covered. Let me see your baby, just for one minute. 1259 01:20:37,771 --> 01:20:41,271 Olympia, let me hold your baby just for one minute! 1260 01:20:41,354 --> 01:20:42,312 Just one minute. 1261 01:20:42,396 --> 01:20:44,604 Let me hold her for one minute, okay? 1262 01:20:44,687 --> 01:20:46,271 -One minute. -[Gary] See. 1263 01:20:46,354 --> 01:20:48,437 -[Malorie] Okay? -[Gary] See. 1264 01:20:50,562 --> 01:20:51,562 See! 1265 01:20:55,604 --> 01:20:56,479 [thud] 1266 01:20:56,562 --> 01:21:00,896 [Cheryl] No. Oh, no. Oh, please, no. Oh! 1267 01:21:00,979 --> 01:21:05,896 -See it. See it. -No, no, no. No, no, no. 1268 01:21:06,771 --> 01:21:08,146 [screams] 1269 01:21:23,854 --> 01:21:25,687 [babies crying] 1270 01:21:37,521 --> 01:21:38,854 Hey, Malorie. 1271 01:21:40,229 --> 01:21:41,437 Give me the children. 1272 01:21:43,979 --> 01:21:45,354 Give me the kids. 1273 01:21:46,687 --> 01:21:48,687 Give me the children or I'll take them! 1274 01:21:48,771 --> 01:21:50,646 Hey, asshole. 1275 01:21:51,396 --> 01:21:52,312 Hey. 1276 01:21:54,187 --> 01:21:55,187 What are you doing here? 1277 01:21:59,312 --> 01:22:00,396 Have you come to see? 1278 01:22:02,562 --> 01:22:03,687 Open your eyes. 1279 01:22:07,687 --> 01:22:09,354 Don't be frightened. 1280 01:22:10,937 --> 01:22:12,437 Look at me. Look at me. 1281 01:22:12,521 --> 01:22:14,521 Look at me. Look at me! 1282 01:22:16,271 --> 01:22:17,146 [Gary grunts] 1283 01:22:21,187 --> 01:22:22,187 Ow. 1284 01:22:27,062 --> 01:22:28,021 [grunts] 1285 01:22:35,521 --> 01:22:36,896 [groans] 1286 01:22:36,979 --> 01:22:38,229 [Douglas panting] 1287 01:22:43,187 --> 01:22:44,187 [grunts] 1288 01:22:48,562 --> 01:22:49,771 I'm sorry. 1289 01:22:49,854 --> 01:22:51,104 [babies crying] 1290 01:22:53,146 --> 01:22:55,687 I'm sorry that you didn't get to see. 1291 01:22:57,021 --> 01:22:58,562 It is beautiful. 1292 01:22:59,562 --> 01:23:01,021 So beautiful. 1293 01:23:04,104 --> 01:23:05,271 I'm sorry. 1294 01:23:07,896 --> 01:23:08,771 [grunts] 1295 01:23:09,937 --> 01:23:11,729 It shall cleanse the world. 1296 01:23:11,812 --> 01:23:13,021 [panting] 1297 01:23:40,229 --> 01:23:42,229 [gunshots] 1298 01:23:43,312 --> 01:23:44,812 [babies crying] 1299 01:23:56,771 --> 01:23:59,937 Please don't. Please don't hurt us. Please stay away from us. 1300 01:24:00,021 --> 01:24:02,479 Please. Please. Please. Please. 1301 01:24:02,562 --> 01:24:05,354 Please don't do this. Don't do this. Please don't do this. 1302 01:24:09,312 --> 01:24:11,771 It's okay. It's okay. It's okay. 1303 01:24:37,979 --> 01:24:39,562 [Malorie] Listen to the clicks. 1304 01:24:40,396 --> 01:24:43,646 Listen to the sounds, if they're softer or louder. 1305 01:24:44,771 --> 01:24:45,979 Listen to this. 1306 01:24:46,729 --> 01:24:48,187 Listen. 1307 01:24:49,104 --> 01:24:51,729 If they're louder, you're in an open space. Do you hear that? 1308 01:24:51,812 --> 01:24:55,021 But if they're softer, something is very close. 1309 01:24:55,104 --> 01:24:57,479 Please. Anyone. Hello? Hello? 1310 01:24:58,271 --> 01:24:59,562 Hello, hel-- 1311 01:24:59,646 --> 01:25:00,604 [static] 1312 01:25:00,687 --> 01:25:01,562 [beeps] 1313 01:25:03,062 --> 01:25:03,937 Hello? 1314 01:25:43,437 --> 01:25:44,729 [vehicle approaching] 1315 01:25:53,854 --> 01:25:55,396 [man] Check it out. Yeah. 1316 01:25:57,354 --> 01:25:59,312 [woman] There is nothing here. 1317 01:25:59,896 --> 01:26:02,521 -[man] Let's go to another spot. -[woman] Fucking time. 1318 01:26:11,187 --> 01:26:12,687 [panting] 1319 01:26:26,937 --> 01:26:28,937 -Hey. -Hey. 1320 01:26:52,729 --> 01:26:53,729 What's wrong? 1321 01:26:55,604 --> 01:26:57,229 I heard some of them again. 1322 01:26:58,521 --> 01:26:59,479 What? 1323 01:27:00,771 --> 01:27:01,812 A few of 'em... 1324 01:27:02,771 --> 01:27:03,646 driving around. 1325 01:27:05,396 --> 01:27:07,854 Driving around like they're not blindfolded. 1326 01:27:09,896 --> 01:27:10,854 Okay. 1327 01:27:12,604 --> 01:27:13,812 No more runs alone. 1328 01:27:15,604 --> 01:27:16,562 Okay. 1329 01:27:21,771 --> 01:27:23,687 -[bell rings] -What's this? 1330 01:27:24,271 --> 01:27:26,729 I was thinking like a warning system for the kids. 1331 01:27:26,812 --> 01:27:30,979 -If they're in trouble, ring the bell. -Right. That's nice. 1332 01:27:37,062 --> 01:27:38,062 How about this? 1333 01:27:39,146 --> 01:27:39,979 Oh, it's... 1334 01:27:40,729 --> 01:27:42,062 It's purely survival. 1335 01:27:42,146 --> 01:27:43,896 -Purely survival? -Yeah. 1336 01:28:21,271 --> 01:28:23,104 -[beeps] -[man] Hello? 1337 01:28:23,979 --> 01:28:24,854 Hello? 1338 01:28:25,687 --> 01:28:27,646 Is anyone there? Hello? 1339 01:28:27,729 --> 01:28:28,854 [static] 1340 01:28:29,771 --> 01:28:30,896 Testing. Testing. 1341 01:28:30,979 --> 01:28:33,937 If there is anyone there, please respond. 1342 01:28:34,021 --> 01:28:35,646 -Hello? -[Tom] Hello. 1343 01:28:35,729 --> 01:28:37,146 Who is this? 1344 01:28:37,229 --> 01:28:39,062 My name is Rick. 1345 01:28:39,729 --> 01:28:40,646 Who is this? 1346 01:28:43,187 --> 01:28:44,396 Rick, this is Tom. 1347 01:28:44,479 --> 01:28:45,812 We have a place. 1348 01:28:45,896 --> 01:28:48,437 A compound with enough supplies-- 1349 01:28:48,521 --> 01:28:49,854 [static] 1350 01:28:49,937 --> 01:28:50,937 We have a community. 1351 01:28:52,062 --> 01:28:53,646 It's safe here. 1352 01:28:54,437 --> 01:28:56,687 We're down by the river's end. 1353 01:28:56,771 --> 01:28:59,062 -Where are you? -[whispers] Don't answer that. 1354 01:29:00,146 --> 01:29:01,562 Near Pike's Quarry. 1355 01:29:02,146 --> 01:29:05,687 Jesus. You're a ways away. How many of you are there? 1356 01:29:06,604 --> 01:29:08,354 -Four of us. -Hmm-mm. 1357 01:29:08,437 --> 01:29:09,979 Are any of them children? 1358 01:29:10,062 --> 01:29:12,604 -Don't, do not say anything. -It's okay. It's okay. 1359 01:29:13,771 --> 01:29:16,146 No. Why? 1360 01:29:17,021 --> 01:29:19,646 Because the fastest way to get here is by the river, 1361 01:29:19,729 --> 01:29:22,437 and I don't think you could make it with kids. 1362 01:29:23,146 --> 01:29:24,729 [Tom] Wait, the river? 1363 01:29:25,312 --> 01:29:27,062 Float downstream as far as you can. 1364 01:29:27,146 --> 01:29:29,312 Stay on the water until you hit the rapids. 1365 01:29:30,229 --> 01:29:32,604 The water is fast there. It's dangerous. 1366 01:29:33,146 --> 01:29:34,437 We've lost some people. 1367 01:29:35,312 --> 01:29:37,396 You need to see clearly. 1368 01:29:37,479 --> 01:29:40,104 -What does that mean? -What do you mean, see clearly? 1369 01:29:41,271 --> 01:29:43,312 You will have to look. 1370 01:29:44,604 --> 01:29:46,854 -I'm telling you. -Rick, we'll have blindfolds on. 1371 01:29:46,937 --> 01:29:48,104 We can't look. 1372 01:29:48,187 --> 01:29:50,062 I'm glad you said that. 1373 01:29:50,146 --> 01:29:51,854 Someone will have to take a-- 1374 01:29:51,937 --> 01:29:53,354 [static] 1375 01:29:53,437 --> 01:29:57,521 Prepare for two days' journey at the pace of the river's current. 1376 01:29:57,604 --> 01:29:59,187 Bring supplies for longer. 1377 01:29:59,771 --> 01:30:01,896 How do I find you after the rapids, Rick? 1378 01:30:01,979 --> 01:30:03,229 You'll hear the birds. 1379 01:30:03,896 --> 01:30:07,062 We've got a lot of them. Just follow the sound to us. 1380 01:30:07,146 --> 01:30:10,521 Down a small embankment, you'll find a wall with a gate. 1381 01:30:10,604 --> 01:30:11,479 That's our-- 1382 01:30:11,562 --> 01:30:12,437 [static] 1383 01:30:13,896 --> 01:30:15,354 -That's their what? -That's our what? 1384 01:30:16,312 --> 01:30:17,187 Rick? 1385 01:30:18,521 --> 01:30:19,479 [Tom] Rick? 1386 01:30:30,812 --> 01:30:31,771 [Tom] It could be real. 1387 01:30:31,854 --> 01:30:32,854 -No. -Could be the truth. 1388 01:30:32,937 --> 01:30:35,146 -Could be is not good enough. -What if Rick could help us? 1389 01:30:35,229 --> 01:30:36,854 And what if Rick is one of them? 1390 01:30:37,437 --> 01:30:38,646 Huh? 1391 01:30:38,729 --> 01:30:40,312 Wait, he knew about the birds. 1392 01:30:40,979 --> 01:30:43,729 Oh, my God. Gary knew about the birds and he put them in the freezer. 1393 01:30:43,812 --> 01:30:46,021 I cannot believe you're actually thinking about this. 1394 01:30:46,104 --> 01:30:47,979 Every house has run out of food. We have to move. 1395 01:30:48,062 --> 01:30:51,229 You really don't think I know that? You don't think I know that? 1396 01:30:56,771 --> 01:30:59,146 When I was little, we had a boat just like this. 1397 01:30:59,729 --> 01:31:01,979 And every single summer, we would take it to the lake. 1398 01:31:02,062 --> 01:31:03,021 Every summer. 1399 01:31:03,604 --> 01:31:07,021 You guys would have loved it up there. They had trees. They had flowers. 1400 01:31:07,604 --> 01:31:10,479 The water was warm, the clouds were in the sky. 1401 01:31:11,312 --> 01:31:14,146 We'd all play in the water. All the kids, all the children. 1402 01:31:14,229 --> 01:31:16,229 We would all just run up and down the shore. 1403 01:31:16,312 --> 01:31:18,271 There were other children in the world? 1404 01:31:19,021 --> 01:31:21,521 Yeah, just like you. Just like you. 1405 01:31:21,604 --> 01:31:23,021 -[giggles] -Like you. 1406 01:31:23,854 --> 01:31:26,937 [Tom] One day, we saw this really, really big oak tree. 1407 01:31:27,021 --> 01:31:28,562 It was bigger than this house. 1408 01:31:28,646 --> 01:31:31,104 It was so big and old, I couldn't see the top of it. 1409 01:31:31,187 --> 01:31:32,604 -Guess what we did? -Climbed it. 1410 01:31:32,687 --> 01:31:34,312 We climbed it. Yes, we climbed it. 1411 01:31:34,396 --> 01:31:36,771 We climbed it and climbed it until we got to the top. 1412 01:31:37,729 --> 01:31:39,312 Guess what we saw when we got to the top? 1413 01:31:39,396 --> 01:31:40,896 Boy! Girl! Time for bed. 1414 01:31:40,979 --> 01:31:42,521 But Tom's telling a story. 1415 01:31:42,604 --> 01:31:45,979 -Mal, let me just-- We're almost done. -I'm not gonna say it again. Come on. 1416 01:31:48,604 --> 01:31:49,562 Girl, come on. 1417 01:31:50,979 --> 01:31:52,104 Right now. 1418 01:31:52,187 --> 01:31:53,146 Come on. 1419 01:31:53,979 --> 01:31:55,437 Right now. 1420 01:31:56,396 --> 01:31:57,271 Bed! 1421 01:31:59,812 --> 01:32:00,771 [door slams] 1422 01:32:00,854 --> 01:32:02,812 -[Malorie] What are you doing? -What are you doing? 1423 01:32:02,896 --> 01:32:05,979 Now they think they're gonna go outside and climb trees with all these new kids 1424 01:32:06,062 --> 01:32:08,062 -and see butterflies and flowers! -It's a story. 1425 01:32:08,146 --> 01:32:10,104 It's not a story. It's a lie. 1426 01:32:10,187 --> 01:32:13,021 Because they'll never climb trees, they are never gonna make new friends. 1427 01:32:13,104 --> 01:32:15,812 -Why make them believe that? -They have to believe in something. 1428 01:32:15,896 --> 01:32:18,187 What is this for if they don't have anything to believe in? 1429 01:32:18,271 --> 01:32:20,437 -So that they survive! -Surviving is not living. 1430 01:32:20,521 --> 01:32:22,937 They're gonna die if they listen to you! 1431 01:32:25,187 --> 01:32:28,437 Life is more than just what is. It's what could be. What you could make it. 1432 01:32:28,521 --> 01:32:31,396 You need to promise them dreams that may never come true. 1433 01:32:31,479 --> 01:32:34,812 You need to love them knowing that you may lose them at any second. 1434 01:32:34,896 --> 01:32:38,396 They deserve dreams. They deserve love. They deserve hope. They deserve a mother. 1435 01:32:39,521 --> 01:32:41,396 They deserve a mother. 1436 01:32:41,896 --> 01:32:44,896 You haven't given them names, Mal. Their names are Boy and Girl! 1437 01:32:44,979 --> 01:32:45,812 Think about that. 1438 01:32:45,896 --> 01:32:48,396 Every single decision I have made has been for them. 1439 01:32:48,479 --> 01:32:50,646 Every single one. 1440 01:32:53,854 --> 01:32:54,896 [door closes] 1441 01:33:10,646 --> 01:33:12,021 You know what I saw? 1442 01:33:14,312 --> 01:33:15,937 At the top of the tree? 1443 01:33:17,521 --> 01:33:19,062 I saw a nest. 1444 01:33:21,646 --> 01:33:22,979 With five birds. 1445 01:33:23,979 --> 01:33:26,021 Sitting on the top branch. 1446 01:33:30,854 --> 01:33:32,396 And then they just flew away. 1447 01:33:58,146 --> 01:34:00,354 [whispers] Got it. Got it. Sit. Sit! 1448 01:34:29,812 --> 01:34:31,187 [Tom] It's safe. Come in. 1449 01:35:05,062 --> 01:35:06,021 Wow. 1450 01:35:06,104 --> 01:35:07,604 No, you did not. 1451 01:35:08,771 --> 01:35:11,396 -They're probably stale. -Yeah. 1452 01:35:12,354 --> 01:35:13,437 Come here. 1453 01:35:14,687 --> 01:35:15,937 Just how I like 'em. 1454 01:35:17,104 --> 01:35:18,104 I'm sorry. 1455 01:35:20,437 --> 01:35:22,271 -Sorry. -Me too. 1456 01:35:25,062 --> 01:35:25,979 Come here. 1457 01:35:42,396 --> 01:35:43,604 [Tom] Kids. 1458 01:35:47,771 --> 01:35:49,521 [Malorie] This is strawberry. 1459 01:35:49,604 --> 01:35:51,646 This is what strawberry tastes like. 1460 01:35:55,729 --> 01:35:57,104 [laughs] 1461 01:36:05,604 --> 01:36:07,521 [tires squeal] 1462 01:36:07,604 --> 01:36:09,354 -What's that? -Quiet. 1463 01:36:09,437 --> 01:36:11,479 [vehicle approaching] 1464 01:36:14,687 --> 01:36:15,729 Shh. 1465 01:36:17,687 --> 01:36:18,729 [man] Anybody home? 1466 01:36:20,021 --> 01:36:21,104 [gunshot] 1467 01:36:21,187 --> 01:36:23,521 [Tom] Take the kids out the back. I'll distract them. 1468 01:36:23,604 --> 01:36:26,479 If I'm not home in 15 minutes, you take the kids to the boat and you go. 1469 01:36:26,562 --> 01:36:28,146 -I'm not leaving you! -Mal. 1470 01:36:28,229 --> 01:36:30,396 -No, I'm not leaving you. -Listen to me. 1471 01:36:31,354 --> 01:36:32,854 I love you so much. 1472 01:36:34,646 --> 01:36:36,312 I love you. Go. 1473 01:36:36,396 --> 01:36:38,271 -No! -Go. Please go. 1474 01:36:38,979 --> 01:36:40,104 Be good. Go. 1475 01:36:40,646 --> 01:36:41,479 Go! 1476 01:36:41,562 --> 01:36:42,729 [Tom] I'm coming out! 1477 01:36:44,812 --> 01:36:47,479 -[man] Hey there, friend. -Can I help you? 1478 01:36:49,479 --> 01:36:50,729 I don't think so, friend. 1479 01:36:50,812 --> 01:36:52,146 We can help you though. 1480 01:36:52,229 --> 01:36:53,687 [Tom] No. Go! 1481 01:36:54,312 --> 01:36:56,437 -Take off your blindfold. -Stand back. 1482 01:36:56,521 --> 01:36:58,479 -Stand back! -She's not moving. 1483 01:37:03,729 --> 01:37:05,562 Hey. Got a woman and two kids over here. 1484 01:37:19,729 --> 01:37:20,937 They're coming. 1485 01:37:22,021 --> 01:37:23,271 They won't hurt you. 1486 01:37:23,354 --> 01:37:25,062 Fuck it. Fuck it. 1487 01:37:26,229 --> 01:37:27,437 On the contrary... 1488 01:37:29,062 --> 01:37:31,062 it's a beautiful thing, friend. 1489 01:37:53,771 --> 01:37:55,396 [wind whistles] 1490 01:37:56,812 --> 01:37:58,146 [distorted whispers] 1491 01:38:01,312 --> 01:38:03,312 [rumbling] 1492 01:38:15,312 --> 01:38:17,271 [panting] 1493 01:38:23,187 --> 01:38:24,187 [gunshot] 1494 01:39:13,229 --> 01:39:14,729 [weeping] 1495 01:39:22,021 --> 01:39:24,021 [breathing heavily] 1496 01:39:42,062 --> 01:39:43,271 [sniffles] 1497 01:39:53,437 --> 01:39:56,854 [Malorie] Listen to me. I'm only gonna say this once. 1498 01:39:56,937 --> 01:39:59,729 We are going on the trip now. It's going to be rough. 1499 01:39:59,812 --> 01:40:04,479 You have to do every single thing I say or we will not make it. 1500 01:40:04,562 --> 01:40:05,729 Understand? 1501 01:40:06,937 --> 01:40:08,104 [Girl] Where's Tom? 1502 01:40:09,187 --> 01:40:10,312 He's not coming. 1503 01:40:28,104 --> 01:40:30,771 It's time. It's time. It's time. 1504 01:40:44,479 --> 01:40:45,646 You remember the rapids? 1505 01:40:46,729 --> 01:40:48,729 Remember I told you about the rapids? 1506 01:40:50,271 --> 01:40:51,229 Well, they're close. 1507 01:40:51,312 --> 01:40:56,562 It is very dangerous and there's only one way for me to navigate through them. 1508 01:40:57,562 --> 01:40:58,646 Somebody has to look. 1509 01:40:59,229 --> 01:41:01,604 -I'll look. -No. I will decide! Okay? I will decide. 1510 01:41:01,687 --> 01:41:03,562 Just give me-- Just give me a second. 1511 01:41:11,396 --> 01:41:12,271 I'll do it. 1512 01:41:41,937 --> 01:41:43,521 I love you so much. 1513 01:41:51,521 --> 01:41:52,604 [grunts] 1514 01:41:53,521 --> 01:41:54,646 Nobody's looking. 1515 01:41:56,021 --> 01:41:57,062 Okay, nobody's looking. 1516 01:41:58,271 --> 01:41:59,271 Okay? 1517 01:42:09,812 --> 01:42:11,354 Do your eyes. Let's do eyes. 1518 01:42:17,812 --> 01:42:20,937 [Malorie] Come on. Get on your knees. Stay down low. Hold on tight. 1519 01:42:21,021 --> 01:42:22,687 Don't move. Hold tight. 1520 01:42:38,562 --> 01:42:41,437 [Malorie] Hold tight. Don't let go. We're gonna be okay. 1521 01:42:42,896 --> 01:42:44,229 Hold on! 1522 01:42:49,646 --> 01:42:51,187 Please hold on. Hold on! 1523 01:42:59,937 --> 01:43:01,104 Ah! 1524 01:43:06,271 --> 01:43:07,271 [Malorie] Ah! 1525 01:43:33,062 --> 01:43:34,146 [Malorie] Girl! Boy! 1526 01:43:44,687 --> 01:43:45,854 Girl! Boy! 1527 01:43:49,937 --> 01:43:51,271 Girl! Boy! Boy? 1528 01:43:52,729 --> 01:43:53,937 Girl! 1529 01:43:57,312 --> 01:43:58,521 [Boy] Malorie. 1530 01:43:59,229 --> 01:44:00,229 Boy! 1531 01:44:00,312 --> 01:44:02,854 -Keep calling me! -[Boy] Help! 1532 01:44:02,937 --> 01:44:04,729 -[Boy] Malorie. -Keep calling me. 1533 01:44:04,812 --> 01:44:05,854 Malorie! 1534 01:44:05,937 --> 01:44:07,854 -I'm right here. -Malorie! 1535 01:44:07,937 --> 01:44:09,812 -I'm coming. Where are you? -Malorie. 1536 01:44:09,896 --> 01:44:12,479 -Where's Girl? Girl? Girl? -[bell jingles] 1537 01:44:13,396 --> 01:44:16,229 -Keep ringing. I hear you. Keep ringing. -[bell jingles] 1538 01:44:16,312 --> 01:44:17,896 [Malorie grunting] 1539 01:44:21,312 --> 01:44:22,687 [bell jingling] 1540 01:44:30,312 --> 01:44:31,771 Keep ringing, Girl. 1541 01:44:32,354 --> 01:44:34,979 Keep ringing. Keep ringing. 1542 01:44:36,812 --> 01:44:38,229 Good girl. 1543 01:44:39,729 --> 01:44:42,771 Okay. Good job. Get up. Stand up. 1544 01:44:44,104 --> 01:44:45,479 [birds chirp] 1545 01:44:45,562 --> 01:44:48,604 [Malorie] Oh, good. Good, good, good. 1546 01:44:48,687 --> 01:44:51,021 Good girl. Okay. Do you guys hear those birds? 1547 01:44:51,604 --> 01:44:53,896 That's where we're headed. We just follow that sound. 1548 01:44:53,979 --> 01:44:55,812 -[birds chirping] -Stay behind me. 1549 01:44:57,354 --> 01:44:59,354 [distorted screeching] 1550 01:45:18,687 --> 01:45:20,979 [panting] 1551 01:45:27,604 --> 01:45:29,229 [Jessica] Psst. 1552 01:45:29,312 --> 01:45:31,354 Dumb-dumb. Hey, dumb-dumb. 1553 01:45:32,312 --> 01:45:35,271 Open your eyes, Malorie. Dummy. I'm right here. 1554 01:45:36,521 --> 01:45:37,937 No, no, no, no, no. 1555 01:45:38,021 --> 01:45:39,396 No, you're not. 1556 01:45:39,479 --> 01:45:41,396 No, no, no. No, no, no. 1557 01:45:41,479 --> 01:45:43,479 [Douglas] Malorie, look at me. 1558 01:45:44,021 --> 01:45:46,229 [distorted whispers] 1559 01:45:47,271 --> 01:45:50,104 Look at me. Malorie, look at me. 1560 01:45:50,187 --> 01:45:53,062 -Malorie, look at me. -It's not real. It's not real. 1561 01:45:53,146 --> 01:45:55,729 It's not real. It's not real. it's not real. [gasps] 1562 01:45:56,229 --> 01:45:57,687 [grunts] 1563 01:45:57,771 --> 01:45:59,521 [grunting] 1564 01:46:03,021 --> 01:46:04,854 -[Girl] Malorie? -[Boy] Malorie? 1565 01:46:08,687 --> 01:46:09,604 [bell jingles] 1566 01:46:09,687 --> 01:46:10,646 [Girl] Malorie? 1567 01:46:16,771 --> 01:46:17,812 [bell jingles] 1568 01:46:17,896 --> 01:46:18,812 Malorie? 1569 01:46:18,896 --> 01:46:20,896 [distorted whispers] 1570 01:46:27,604 --> 01:46:28,604 [groans] 1571 01:46:31,104 --> 01:46:34,312 [Jessica] Malorie. Malorie. 1572 01:46:34,396 --> 01:46:35,729 Look at me, Malorie. 1573 01:46:35,812 --> 01:46:37,979 -Boy. Girl. -[Douglas] Malorie. 1574 01:46:38,062 --> 01:46:40,687 Don't move. Stay right where you are! 1575 01:46:40,771 --> 01:46:42,146 [Charlie] Open your eyes. 1576 01:46:42,229 --> 01:46:44,104 [echoing] Open your eyes. 1577 01:46:44,687 --> 01:46:46,646 Malorie, open your eyes. 1578 01:46:48,729 --> 01:46:50,187 [panting] 1579 01:46:50,271 --> 01:46:51,896 [bell jingles] 1580 01:46:56,187 --> 01:46:58,812 Boy. Girl. Where are you? 1581 01:46:58,896 --> 01:47:01,604 [bell jingling] 1582 01:47:06,104 --> 01:47:08,104 [Malorie] Come with me. Look at me. 1583 01:47:08,646 --> 01:47:10,937 I need you. Just look at me. 1584 01:47:11,021 --> 01:47:13,021 Can I really take off my blindfold? 1585 01:47:13,104 --> 01:47:14,854 -[Malorie] Boy! -[Boy] It's safe? 1586 01:47:14,937 --> 01:47:16,729 [Malorie] No, that's not me. 1587 01:47:17,896 --> 01:47:20,521 No, no, no. Keep your blindfold on. 1588 01:47:20,604 --> 01:47:22,021 Boy, that's not real. 1589 01:47:22,104 --> 01:47:24,479 Keep your blindfold on. Listen to me. 1590 01:47:24,562 --> 01:47:26,437 Listen to my voice! This is my voice! 1591 01:47:39,104 --> 01:47:40,687 Girl, come with me. Look at me. 1592 01:47:40,771 --> 01:47:41,687 [birds chirping] 1593 01:47:41,771 --> 01:47:43,771 Take the blindfold off. You can look at me. 1594 01:47:43,854 --> 01:47:45,729 Isn't it dangerous if I look? 1595 01:47:46,646 --> 01:47:50,271 No. No, I'm right here. I'm right here! Do not take off your blindfold! 1596 01:47:50,354 --> 01:47:51,562 Please listen to me! 1597 01:47:51,646 --> 01:47:52,937 -[Jessica] Malorie. -What? No. 1598 01:47:53,021 --> 01:47:55,229 -Please open your eyes. -No. Girl, call out to me. 1599 01:47:55,312 --> 01:47:59,187 -It's just beautiful. -Call out to me, please. Where are you? 1600 01:47:59,812 --> 01:48:02,729 Boy. Girl. Where are you? Don't take my children. 1601 01:48:02,812 --> 01:48:04,396 Do not take my children! 1602 01:48:04,479 --> 01:48:06,687 [bell jingling] 1603 01:48:07,604 --> 01:48:09,771 -Oh, baby, keep ringing. Keep ringing. -[bell jingling] 1604 01:48:09,854 --> 01:48:12,437 Keep ringing, baby. I'm coming. Keep ringing. 1605 01:48:12,521 --> 01:48:14,979 Come on, keep ringing. Keep ringing. 1606 01:48:15,062 --> 01:48:16,896 Oh, my God. I've got you. 1607 01:48:17,479 --> 01:48:21,437 I've got you. We're good. Where's Girl? Where's Girl? Where's Girl? 1608 01:48:21,521 --> 01:48:23,687 Girl. Girl! Girl! 1609 01:48:24,271 --> 01:48:25,437 Where's Girl? [grunts] 1610 01:48:26,021 --> 01:48:27,271 [Boy] She's scared of you. 1611 01:48:27,354 --> 01:48:28,521 What? 1612 01:48:28,604 --> 01:48:30,062 She's scared of you. 1613 01:48:30,146 --> 01:48:32,312 [Malorie panting] 1614 01:48:32,396 --> 01:48:33,396 It's okay. 1615 01:48:33,479 --> 01:48:34,312 Uh... 1616 01:48:35,479 --> 01:48:37,271 Oh, I'm so sorry. 1617 01:48:38,271 --> 01:48:40,646 I'm so sorry, sweet girl. I'm so sorry. 1618 01:48:41,687 --> 01:48:44,146 I was wrong. I shouldn't have been so harsh. 1619 01:48:45,187 --> 01:48:47,312 I shouldn't have stopped you from playing. 1620 01:48:47,854 --> 01:48:54,187 I shouldn't have ended Tom's story because it wasn't finished. 1621 01:48:54,271 --> 01:48:58,104 When he climbed to the very top of that giant oak tree, 1622 01:48:58,687 --> 01:49:01,562 he saw the most beautiful things. 1623 01:49:01,646 --> 01:49:05,146 He saw hundreds of children playing games. 1624 01:49:05,229 --> 01:49:06,312 Hundreds. 1625 01:49:06,812 --> 01:49:08,521 And he saw birds... 1626 01:49:09,479 --> 01:49:11,021 all different colored birds, 1627 01:49:11,104 --> 01:49:14,062 and... and he saw us. 1628 01:49:14,646 --> 01:49:16,979 He saw us from the very top. 1629 01:49:17,062 --> 01:49:19,687 He saw us together, and we have to be together. 1630 01:49:20,396 --> 01:49:22,396 And it's not just a story. 1631 01:49:22,479 --> 01:49:26,479 It's not, because I have so much I want to show you. 1632 01:49:27,062 --> 01:49:30,729 I have so much I want you to see. Okay? 1633 01:49:30,812 --> 01:49:32,979 But we have to do it together, okay? 1634 01:49:33,062 --> 01:49:36,854 So I just need you to come to me right now, okay? Please? 1635 01:49:37,354 --> 01:49:38,396 Just come to me. 1636 01:49:38,479 --> 01:49:40,396 Baby, come to me, okay? 1637 01:49:40,479 --> 01:49:41,854 Oh! Ah. 1638 01:49:50,437 --> 01:49:52,354 [Malorie weeps] 1639 01:49:52,437 --> 01:49:55,646 I love you so much. I love you so much. I love you so much. 1640 01:49:55,729 --> 01:49:57,437 I love you so much. 1641 01:49:57,521 --> 01:50:00,479 We need to find the birds, okay? Find the birds. 1642 01:50:02,146 --> 01:50:04,229 I want you to listen for the birds, okay? 1643 01:50:07,604 --> 01:50:08,687 Listen for the birds. 1644 01:50:09,646 --> 01:50:11,021 Okay, listen for the birds. 1645 01:50:11,521 --> 01:50:13,021 [birds chirping] 1646 01:50:20,312 --> 01:50:22,729 Listen for the birds. Just listen for the birds. 1647 01:50:22,812 --> 01:50:24,229 -[Tom] Malorie. -[gasps] 1648 01:50:30,896 --> 01:50:31,771 [Tom] Malorie. 1649 01:50:31,854 --> 01:50:32,937 [panting] 1650 01:50:35,854 --> 01:50:38,521 Be quiet. Quiet. Quiet. Quiet. 1651 01:50:38,604 --> 01:50:40,937 [Tom] Malorie, I know you're scared, but it's me. 1652 01:50:43,104 --> 01:50:45,187 Please. Where are you, Mal? I need help! 1653 01:50:46,521 --> 01:50:48,229 Just take a peek and find me. 1654 01:50:48,312 --> 01:50:49,229 [rumbling] 1655 01:50:50,437 --> 01:50:51,687 Come on. 1656 01:50:52,646 --> 01:50:53,646 Come on. 1657 01:50:56,771 --> 01:50:58,604 Go to the birds. Where are the birds? 1658 01:51:03,604 --> 01:51:06,521 Where are the birds? The birds. Where are the birds? 1659 01:51:06,604 --> 01:51:07,521 That way. 1660 01:51:09,104 --> 01:51:10,312 [distorted voices] 1661 01:51:10,396 --> 01:51:12,646 I can't hear the birds! I can't hear the birds! 1662 01:51:12,729 --> 01:51:14,562 [Boy] It's too loud. It's too noisy! 1663 01:51:14,646 --> 01:51:17,479 Malorie! It's too loud! 1664 01:51:26,646 --> 01:51:27,604 [birds chirping] 1665 01:51:29,479 --> 01:51:30,854 [Malorie] This way! 1666 01:51:44,271 --> 01:51:46,271 [rumbling] 1667 01:51:52,312 --> 01:51:53,312 [grunts] 1668 01:51:56,021 --> 01:51:57,187 [grunts] 1669 01:51:58,062 --> 01:51:58,896 [rumbling] 1670 01:52:02,229 --> 01:52:03,812 [birds chirping] 1671 01:52:06,729 --> 01:52:07,979 [Malorie] Step. Step. 1672 01:52:09,104 --> 01:52:11,771 Hello! Hello! Hello! 1673 01:52:11,854 --> 01:52:14,271 Open the door. Please open the door! 1674 01:52:14,354 --> 01:52:17,396 My name is Malorie. I'm Malorie. I have children. 1675 01:52:17,479 --> 01:52:20,562 Please find Rick and tell Rick we followed the river and we followed the birds. 1676 01:52:20,646 --> 01:52:21,521 [Tom] Malorie! 1677 01:52:22,021 --> 01:52:23,062 -Help! -Look at me, Malorie! 1678 01:52:23,146 --> 01:52:25,646 -Please! -Look at me, Malorie! 1679 01:52:25,729 --> 01:52:27,062 [Girl cries] Malorie. 1680 01:52:27,146 --> 01:52:30,271 Okay. Just take the children. Just take the children. 1681 01:52:30,354 --> 01:52:33,271 Take the children. They're just children. Please let my children in! 1682 01:52:33,354 --> 01:52:36,021 -Please! Open the door! -Look at me! 1683 01:52:38,979 --> 01:52:41,521 [woman] Let me see your eyes! Let me see your eyes! 1684 01:52:41,604 --> 01:52:42,521 Okay. 1685 01:52:42,604 --> 01:52:43,521 [panting] 1686 01:52:48,896 --> 01:52:49,937 [woman] She's okay. 1687 01:52:51,437 --> 01:52:53,021 She's okay. They're all okay. 1688 01:52:53,646 --> 01:52:54,646 Get Rick. 1689 01:52:55,562 --> 01:52:56,562 It's okay. 1690 01:52:58,479 --> 01:52:59,562 [man] Malorie? 1691 01:52:59,646 --> 01:53:00,521 Yes. 1692 01:53:01,479 --> 01:53:04,187 I'm Rick. Come with me. 1693 01:53:05,812 --> 01:53:06,729 Okay. 1694 01:53:06,812 --> 01:53:08,187 [Rick] Right this way. 1695 01:53:12,562 --> 01:53:14,271 You're inside and you're safe. 1696 01:53:16,396 --> 01:53:17,812 You can take your blindfolds off. 1697 01:53:45,479 --> 01:53:46,354 Come with me. 1698 01:53:50,396 --> 01:53:52,396 [overlapping chatter] 1699 01:54:14,354 --> 01:54:15,229 The birds. 1700 01:54:15,812 --> 01:54:18,562 [Rick] They warn the sighted people whenever those things are around. 1701 01:54:19,146 --> 01:54:21,396 It's not much, but it's something. 1702 01:54:33,812 --> 01:54:36,229 I'm going to get you some dry clothes. 1703 01:54:39,687 --> 01:54:41,062 [birds chirping] 1704 01:54:46,021 --> 01:54:47,271 [Malorie] Hey. 1705 01:54:48,062 --> 01:54:52,937 What do you guys say we let the birds go and be with their friends? 1706 01:54:53,604 --> 01:54:54,479 Shall we do that? 1707 01:54:56,771 --> 01:54:57,771 [Malorie] Okay. 1708 01:55:11,896 --> 01:55:12,771 Malorie? 1709 01:55:15,354 --> 01:55:16,687 Malorie Hayes? 1710 01:55:17,229 --> 01:55:18,479 Dr. Lapham. 1711 01:55:23,646 --> 01:55:24,854 And what are your names? 1712 01:55:25,437 --> 01:55:26,312 Girl. 1713 01:55:28,146 --> 01:55:28,979 Boy. 1714 01:55:32,854 --> 01:55:33,771 Actually... 1715 01:55:35,896 --> 01:55:37,437 your name is Olympia. 1716 01:55:39,062 --> 01:55:40,062 Yeah. 1717 01:55:40,729 --> 01:55:43,687 Named after the sweetest girl I ever met. 1718 01:55:45,854 --> 01:55:46,979 And your name... 1719 01:55:49,479 --> 01:55:50,729 Your name is Tom. 1720 01:55:52,729 --> 01:55:53,562 Tom. 1721 01:55:59,937 --> 01:56:01,521 And I am their mother. 1722 01:56:07,937 --> 01:56:09,521 Would you like to play with the other kids? 1723 01:56:09,604 --> 01:56:10,729 You want to go play? 1724 01:56:11,687 --> 01:56:12,979 You want to go play? 1725 01:56:28,354 --> 01:56:30,646 Thank you. Thank you very much. 1726 01:56:57,854 --> 01:56:59,854 [electronic music playing] 1727 01:59:22,604 --> 01:59:24,604 [suspenseful music playing]