1 00:00:14,421 --> 00:00:17,005 [man over radio] We have a place, a compound. 2 00:00:17,838 --> 00:00:19,005 We have a community. 3 00:00:19,088 --> 00:00:20,421 [static] 4 00:00:20,505 --> 00:00:21,921 It's safe here. 5 00:00:23,838 --> 00:00:25,213 How many of you are there? 6 00:00:26,713 --> 00:00:28,630 Are any of them children? 7 00:00:30,213 --> 00:00:32,796 Because the fastest way to get here is by the river, 8 00:00:32,880 --> 00:00:35,630 and I don't think you could make it with kids. 9 00:00:46,505 --> 00:00:48,713 [woman] Listen to me. I'm only gonna say this once. 10 00:00:49,505 --> 00:00:52,380 We are going on the trip now. It's going to be rough. 11 00:00:52,463 --> 00:00:55,088 It's gonna feel like it's going on for a long time, 12 00:00:55,171 --> 00:00:57,046 so it's gonna be hard to stay alert. 13 00:00:57,130 --> 00:01:01,088 It's gonna be even harder to be quiet, but you have to do both. 14 00:01:01,171 --> 00:01:05,963 You have to do every single thing I say or we will not make it. 15 00:01:06,046 --> 00:01:07,171 Understand? 16 00:01:09,046 --> 00:01:13,630 Under no circumstance are you allowed to take off your blindfold. 17 00:01:13,713 --> 00:01:16,338 If I find that you have, I will hurt you. 18 00:01:16,421 --> 00:01:17,963 Do you understand? 19 00:01:20,046 --> 00:01:22,171 It's cold. We have blankets. 20 00:01:22,255 --> 00:01:24,713 Boy, you have your dog. Girl, you have your kitty. 21 00:01:24,796 --> 00:01:28,630 This is just a place. There's nothing more that we need from it. 22 00:01:28,713 --> 00:01:30,505 Do you understand? 23 00:01:32,588 --> 00:01:35,796 And no talking on the river. 24 00:01:37,130 --> 00:01:39,713 You must listen as closely as you can. 25 00:01:39,796 --> 00:01:42,546 If you hear something in the woods, you tell me. 26 00:01:42,630 --> 00:01:45,255 If you hear something in the water, you tell me. 27 00:01:45,338 --> 00:01:48,713 But you never, ever take off your blindfold. 28 00:01:48,796 --> 00:01:51,005 If you look, you will die. 29 00:01:51,296 --> 00:01:52,546 Do you understand? 30 00:01:54,880 --> 00:01:55,963 [chirps] 31 00:01:56,671 --> 00:01:59,588 [Malorie whispers] It's okay. It's okay. It's okay. 32 00:01:59,671 --> 00:02:02,338 -[Girl] Kitty. -[Malorie] It's okay. It's okay. 33 00:02:03,338 --> 00:02:04,380 [Girl laughs] 34 00:02:05,963 --> 00:02:07,963 [chirping] 35 00:02:14,005 --> 00:02:14,838 Let's go. 36 00:02:23,588 --> 00:02:25,255 [Malorie panting] 37 00:02:30,005 --> 00:02:31,463 [Malorie whispering] Okay. Okay. 38 00:02:31,546 --> 00:02:35,838 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 39 00:02:36,421 --> 00:02:38,796 -Ah. -[distorted voices speaking] 40 00:02:44,005 --> 00:02:45,380 [Malorie panting] 41 00:02:48,255 --> 00:02:51,713 [whispering] Twenty-eight, 29, 30. Okay, this way. It's flat. 42 00:02:52,630 --> 00:02:54,255 Thirty-one, 32, 33. 43 00:02:54,338 --> 00:02:55,713 Where is it? Where is it? 44 00:02:58,463 --> 00:02:59,296 [Malorie grunts] 45 00:03:01,171 --> 00:03:03,213 [Malorie panting] 46 00:03:05,713 --> 00:03:07,213 [grunts] 47 00:03:29,338 --> 00:03:30,671 [pants] 48 00:03:33,796 --> 00:03:36,130 ["Coming Down" playing] 49 00:03:37,921 --> 00:03:39,255 ♪ Whoa ♪ 50 00:03:40,380 --> 00:03:44,463 ♪ I take as much ♪ 51 00:03:44,546 --> 00:03:47,296 ♪ As I can get ♪ 52 00:03:50,880 --> 00:03:55,213 ♪ I don't take ♪ 53 00:03:55,296 --> 00:03:58,880 ♪ Any regret ♪ 54 00:04:01,296 --> 00:04:05,921 ♪ I think I'm com-- ♪ 55 00:04:06,005 --> 00:04:07,088 [music stops] 56 00:04:07,713 --> 00:04:11,630 -Uh... asshole, I was listening to that. -Yeah, so were the people down the street. 57 00:04:11,713 --> 00:04:14,546 The store was packed. This thing seems serious. 58 00:04:14,630 --> 00:04:16,630 Wow, you literally have no food. 59 00:04:16,713 --> 00:04:18,713 -What-- What thing? -Are you serious? 60 00:04:18,796 --> 00:04:20,588 -I'm serious. -Turn on the news, dumb-dumb. 61 00:04:20,671 --> 00:04:21,921 [scoffs] Dumb-dumb. 62 00:04:22,505 --> 00:04:24,796 -What channel, dumb-dumb? -Any one of them. 63 00:04:24,880 --> 00:04:27,463 [reporter] Airports and train stations have shut down. 64 00:04:27,546 --> 00:04:31,546 Streets are crowded with people escaping cities by car and on foot 65 00:04:31,630 --> 00:04:35,130 as witnesses report unexplained mass suicides. 66 00:04:35,213 --> 00:04:37,130 First recorded in Romania, 67 00:04:37,213 --> 00:04:40,546 there's now an alarming spread of incidents into Europe and Siberia. 68 00:04:40,630 --> 00:04:43,755 Estimated death toll is in the tens of thousands. 69 00:04:43,838 --> 00:04:47,630 ...don't yet know what is causing the mass suicides in Europe and Russia. 70 00:04:47,713 --> 00:04:51,296 The eyewitness reports tell of people exhibiting psychotic behavior. 71 00:04:51,380 --> 00:04:52,963 Our sources are telling us 72 00:04:53,046 --> 00:04:55,588 this does not appear to be pathological or viral. 73 00:04:55,671 --> 00:04:58,380 US authorities are advising the public to remain calm. 74 00:04:59,005 --> 00:05:00,796 There have been no officially confirmed inst-- 75 00:05:01,380 --> 00:05:02,713 Well, it's in Russia, so... 76 00:05:03,380 --> 00:05:06,713 Well, try telling that to the soccer moms fighting over bottled water. 77 00:05:06,796 --> 00:05:10,213 Speaking of which, I just got off the phone with Mom. 78 00:05:10,296 --> 00:05:12,630 How come I have to update her about you all the time? 79 00:05:12,713 --> 00:05:15,380 -Why do you have to talk about me? -I'm not telling her about my life. 80 00:05:16,963 --> 00:05:20,046 At three o'clock, I'm gonna go check out an Arabian stud in Sausalito. 81 00:05:20,130 --> 00:05:22,296 See, now that is a sentence you don't hear every day. 82 00:05:22,380 --> 00:05:26,255 -You wanna come? -I can't. I've got my OB with Dr. Lapham. 83 00:05:26,338 --> 00:05:27,796 -Lapham, when? -Oh, my God. 84 00:05:27,880 --> 00:05:29,796 Why does your voice get high when it gets excited? 85 00:05:29,880 --> 00:05:31,421 -How about I drive you? -No, I'm fine. 86 00:05:31,505 --> 00:05:33,671 I can go in. We can maybe see the baby. 87 00:05:33,755 --> 00:05:36,338 Or I can cancel the appointment and we can go and see a horse. 88 00:05:36,421 --> 00:05:38,130 No. Fuck the horse. 89 00:05:38,213 --> 00:05:40,171 Wow. Such venom. 90 00:05:42,130 --> 00:05:43,505 What do you think? 91 00:05:45,463 --> 00:05:49,213 I think I see a whole bunch of people sitting together, 92 00:05:49,296 --> 00:05:51,130 but they all feel incredibly lonely. 93 00:05:51,213 --> 00:05:52,838 The loneliness is just incidental. 94 00:05:53,421 --> 00:05:55,963 It's really about people's inability to connect. 95 00:05:59,130 --> 00:06:00,588 Inability to connect to what? 96 00:06:00,671 --> 00:06:01,880 -Can you move? -Malorie. 97 00:06:01,963 --> 00:06:03,630 -I need you to move. -We've been through this. 98 00:06:03,713 --> 00:06:05,921 -Mm-hmm. -That's not how it's gonna be for you. 99 00:06:07,005 --> 00:06:09,713 It's different with a baby. It's an immediate love affair. 100 00:06:09,796 --> 00:06:11,713 -It's not gonna be that way for me. -Yes, it will. 101 00:06:11,796 --> 00:06:13,963 -No, ma'am. -You should be afraid of being alone, 102 00:06:14,046 --> 00:06:15,213 not of this. 103 00:06:17,046 --> 00:06:20,005 And what we need to do is get you... [clicks tongue] 104 00:06:20,088 --> 00:06:22,505 ...out into the real world with other people, 105 00:06:22,588 --> 00:06:24,505 not stuck in this house all day. You never leave. 106 00:06:24,588 --> 00:06:26,880 Why should I leave? I have you to get me groceries. 107 00:06:26,963 --> 00:06:28,296 -You have to move. -No, not moving. 108 00:06:28,380 --> 00:06:29,546 -Yes, you do. -Not moving. 109 00:06:29,630 --> 00:06:31,255 -Why? -Not moving. I love my house! 110 00:06:31,338 --> 00:06:33,796 I know it took you a long time to find a studio you loved, 111 00:06:33,880 --> 00:06:36,296 and ever since Ryan left, you've gotten a lot more work done. 112 00:06:36,380 --> 00:06:38,880 But, so fine, so no more roommates. 113 00:06:38,963 --> 00:06:40,046 Ryan was not a roommate. 114 00:06:40,130 --> 00:06:41,838 Uh, it turns out he kind of was. 115 00:06:44,838 --> 00:06:48,546 Anyway, can't raise a kid here. Where would you even put her? 116 00:06:49,671 --> 00:06:51,130 How do you know it's a she? 117 00:06:52,296 --> 00:06:53,921 Wishful thinking, I guess. 118 00:06:56,588 --> 00:06:57,880 [cell phone ringing] 119 00:06:59,338 --> 00:07:01,421 [Jessica] Sorry, it's work. I'll be there in a second. 120 00:07:01,505 --> 00:07:02,838 [woman speaking over PA] 121 00:07:02,921 --> 00:07:03,838 Hi. 122 00:07:03,921 --> 00:07:06,796 [man] Yeah, they just had to push the surgery back an hour. 123 00:07:06,880 --> 00:07:07,713 [woman] Yes? 124 00:07:11,130 --> 00:07:12,005 Yeah. 125 00:07:12,088 --> 00:07:13,755 I'll call right back. 126 00:07:13,838 --> 00:07:14,713 What? 127 00:07:15,713 --> 00:07:17,463 You still don't wanna know the gender? 128 00:07:17,546 --> 00:07:20,171 And ruin the surprise, Dr. Lapham? No. 129 00:07:21,255 --> 00:07:24,838 [Dr. Lapham] How have you been feeling? Have you been sleeping any better? 130 00:07:24,921 --> 00:07:25,838 [Malorie] Rough. 131 00:07:25,921 --> 00:07:28,671 I never slept well before I had this condition. 132 00:07:28,755 --> 00:07:31,130 It's called pregnancy. It's okay to say it out loud. 133 00:07:31,213 --> 00:07:33,796 Oh, don't you know, Doctor, if you don't acknowledge a thing, 134 00:07:33,880 --> 00:07:34,838 it simply goes away? 135 00:07:34,921 --> 00:07:37,171 Oh, really? All this time, I had no idea. 136 00:07:37,255 --> 00:07:39,046 -[Jessica] When a horse gets pregnant... -God, the horse. 137 00:07:39,130 --> 00:07:42,963 You know about horses? When a horse gets pregnant, it knows right away. 138 00:07:43,046 --> 00:07:43,921 Does it? 139 00:07:44,005 --> 00:07:46,213 It changes the way it eats. It changes its gait. 140 00:07:46,296 --> 00:07:49,046 It bites all the other horses who come too close. 141 00:07:49,130 --> 00:07:50,505 It's too bad we're not horses. 142 00:07:50,588 --> 00:07:53,796 It is too bad. Great to be a horse. Then we would have, like, a mother 143 00:07:53,880 --> 00:07:55,463 who would have actually raised us 144 00:07:55,546 --> 00:07:58,421 and a father off on some faraway stud farm. 145 00:07:58,505 --> 00:08:00,921 Hold on. Our father was off on a faraway stud farm. 146 00:08:01,005 --> 00:08:03,546 -That is correct. [chuckles] -[Malorie] That is correct. 147 00:08:04,588 --> 00:08:05,755 Poor us. 148 00:08:05,838 --> 00:08:09,380 We should go feel sorry for ourselves with lunch and a bottle of wine. 149 00:08:09,463 --> 00:08:11,588 Oh, finally, now you're making some sense. 150 00:08:11,671 --> 00:08:13,755 -Good. -Really, in front of me? 151 00:08:13,838 --> 00:08:14,838 We didn't mean it... 152 00:08:14,921 --> 00:08:17,796 No, like a tiny glass of rosé is not gonna hurt the little bean. 153 00:08:17,880 --> 00:08:19,546 I'm pretty sure I heard the word "bottle." 154 00:08:19,630 --> 00:08:21,755 You might want to think of a name besides "little bean" 155 00:08:21,838 --> 00:08:24,130 seeing as your child is now the size of a small melon. 156 00:08:25,088 --> 00:08:26,088 [both] Small melon! 157 00:08:26,171 --> 00:08:29,005 I know it's hard to love someone you haven't met yet. 158 00:08:29,588 --> 00:08:31,046 Oh, that's beautiful. 159 00:08:32,088 --> 00:08:35,463 Thought about stitching that on, like, a little lavender sachet? 160 00:08:36,046 --> 00:08:38,130 -Could sell them in the gift shop. -In the gift shop. 161 00:08:38,213 --> 00:08:39,588 You're having a baby, Malorie. 162 00:08:40,171 --> 00:08:44,713 Pretty soon you and I, Jessica, and some hard-ass labor and delivery nurse 163 00:08:44,796 --> 00:08:46,880 will be on the third floor making the same wise cracks. 164 00:08:46,963 --> 00:08:49,588 Only this time, you won't be going home by yourself. 165 00:08:50,713 --> 00:08:52,380 I know. I know. 166 00:08:54,380 --> 00:08:56,630 [Dr. Lapham] But if that's not what you want, 167 00:08:56,713 --> 00:08:59,505 there are plenty of couples who are desperate to adopt a child. 168 00:09:00,005 --> 00:09:02,755 There are no judgments here. You can make whatever choice you want. 169 00:09:02,838 --> 00:09:06,671 But what you can't do is ignore it and hope it just goes away. 170 00:09:12,088 --> 00:09:13,713 [gagging] 171 00:09:15,838 --> 00:09:16,963 [spits] 172 00:09:17,963 --> 00:09:19,505 [knock on door] 173 00:09:20,338 --> 00:09:21,963 [Jessica] You okay in there? 174 00:09:22,046 --> 00:09:23,130 [Malorie] I'm great. 175 00:09:24,213 --> 00:09:25,088 Are you puking? 176 00:09:26,838 --> 00:09:27,838 Just go to the car. 177 00:09:27,921 --> 00:09:29,130 Is it chunky? 178 00:09:29,213 --> 00:09:33,255 No, it was actually the really smooth kind that just shoots out real clean. 179 00:09:33,338 --> 00:09:35,130 I'll meet you at the car, okay? 180 00:09:36,421 --> 00:09:38,796 -[man] In the corridor. -[woman] Let's get it clear. 181 00:09:53,671 --> 00:09:56,046 [thudding] 182 00:09:56,130 --> 00:09:58,505 [woman] Hey! Hey! Hey, security! 183 00:09:58,588 --> 00:10:00,046 Watch out. Help. I need help! 184 00:10:00,130 --> 00:10:02,296 [indistinct shouting] 185 00:10:02,380 --> 00:10:03,505 No, get back! 186 00:10:03,588 --> 00:10:06,338 -Calm down. Please calm down. -Code gray. Level one. 187 00:10:06,421 --> 00:10:08,255 Calm down. Security! 188 00:10:18,338 --> 00:10:20,755 -[Jessica] You feel better? -It's happening now. 189 00:10:20,838 --> 00:10:21,713 You get any on you? 190 00:10:21,796 --> 00:10:24,380 The thing in Russia that's making everybody crazy, it's here now. 191 00:10:24,463 --> 00:10:26,213 -What? -Can you just, please-- 192 00:10:26,296 --> 00:10:27,880 -[tires squeal] -[indistinct shouting] 193 00:10:27,963 --> 00:10:29,963 -[man] Hold on. -[woman] Inside the hospital. 194 00:10:30,046 --> 00:10:31,130 Go, go, go, go! 195 00:10:36,963 --> 00:10:37,796 [tires screech] 196 00:10:38,380 --> 00:10:39,671 Go, go, go, go, go! 197 00:10:39,755 --> 00:10:42,546 [police siren blaring] 198 00:10:45,880 --> 00:10:47,338 We're going straight to Santa Rosa. 199 00:10:47,421 --> 00:10:49,963 You can stay at my place until whatever the fuck this is isn't. 200 00:10:50,046 --> 00:10:52,338 -I don't have any clothes. -You can wear something of mine. 201 00:10:52,421 --> 00:10:54,338 I'm not much of a chaps-and-boots gal. 202 00:10:54,421 --> 00:10:56,296 You're worried about what to wear right now? 203 00:10:56,380 --> 00:10:58,588 Well, I find it comforting to focus on the wrong things. 204 00:10:59,255 --> 00:11:01,088 -[Jessica] Shit. -[Malorie] What? 205 00:11:01,171 --> 00:11:03,338 There's a car stopped in the middle of the fucking road. 206 00:11:03,421 --> 00:11:04,296 Stop. Just go round. 207 00:11:04,380 --> 00:11:05,380 [Jessica] Move. Let me go. 208 00:11:05,463 --> 00:11:07,838 If this thing gets any worse, you'll wanna be off the roads 209 00:11:07,921 --> 00:11:10,130 -and on a damn horse, trust me. -[horn honks] 210 00:11:14,338 --> 00:11:16,505 -[Jessica] Oh, my God! -Shit. Shit, shit, shit! 211 00:11:16,588 --> 00:11:18,713 People have to stop being so stupid. 212 00:11:20,630 --> 00:11:22,380 Oh, my God, Jess. Just go. Go. 213 00:11:22,463 --> 00:11:24,296 I'm not running the light with a pregnant lady in the car. 214 00:11:24,380 --> 00:11:25,630 Just drive the car! 215 00:11:25,713 --> 00:11:27,755 You gotta let me just drive. You're freaking me out. 216 00:11:27,838 --> 00:11:30,005 -[Malorie] You know what? -Just let me do it. 217 00:11:32,713 --> 00:11:34,546 [cell phone ringing] 218 00:11:34,630 --> 00:11:37,255 -This isn't me. -My phone is in the back seat. 219 00:11:37,338 --> 00:11:40,130 -It's the foreman wondering where I am. -Right, just hold your horses. 220 00:11:40,213 --> 00:11:42,088 -[Jessica] Yeah, ha ha. -What did you do with it? 221 00:11:42,171 --> 00:11:45,255 -Oh, my God. What the fuck is that? -[rumbling] 222 00:11:45,338 --> 00:11:46,588 -[growl] -What the fuck is what? 223 00:11:46,671 --> 00:11:48,338 [people screaming] 224 00:11:48,421 --> 00:11:49,588 What the fuck is what? 225 00:11:49,671 --> 00:11:50,796 [Jessica panting] 226 00:11:50,880 --> 00:11:52,713 What the fuck is what? What are you looking at? 227 00:11:52,796 --> 00:11:55,046 What did you see? Talk to me. What the fuck is what? 228 00:11:55,130 --> 00:11:57,546 What are you doing? Oh, my God, Jess. Jess, don't do that. 229 00:11:57,630 --> 00:12:01,421 Just what are you-- What is wrong with you? No. Stop it! Stop it! 230 00:12:01,505 --> 00:12:03,005 No, no, no! 231 00:12:03,088 --> 00:12:04,088 Stop it! Stop it! 232 00:12:04,171 --> 00:12:07,838 Jess, what the fuck is wrong with you? Jess, please. Stop it, Jess. 233 00:12:07,921 --> 00:12:10,171 God damn it! Stop it! Please stop it! 234 00:12:26,546 --> 00:12:28,546 [people screaming] 235 00:12:32,713 --> 00:12:34,963 [horn honks] 236 00:12:38,630 --> 00:12:39,796 [groans] 237 00:12:49,338 --> 00:12:51,421 [horn honks] 238 00:13:07,588 --> 00:13:09,171 [tires squeal] 239 00:13:11,171 --> 00:13:12,713 [screaming] 240 00:13:19,213 --> 00:13:21,421 [distorted voice] 241 00:13:27,838 --> 00:13:29,505 -Lydia, what are you doing? -She's pregnant. 242 00:13:29,588 --> 00:13:31,755 Lydia, not now. Let's go in. 243 00:13:31,838 --> 00:13:33,088 She's pregnant. 244 00:13:33,171 --> 00:13:34,213 You can't help! 245 00:13:34,296 --> 00:13:35,796 -[siren blaring] -[horn honks] 246 00:13:36,463 --> 00:13:38,338 Hurry, come inside! 247 00:13:38,421 --> 00:13:39,338 Okay. 248 00:13:41,546 --> 00:13:42,880 [grunts] 249 00:13:42,963 --> 00:13:44,671 Sweetheart, get up. Right now. 250 00:13:46,338 --> 00:13:47,296 Mom. 251 00:13:48,296 --> 00:13:49,213 Please don't go. 252 00:13:51,130 --> 00:13:52,005 Please don't go. 253 00:13:52,088 --> 00:13:53,588 [distorted voice whispers] 254 00:14:02,046 --> 00:14:03,963 [man] Hey. Hey. Hey. 255 00:14:05,338 --> 00:14:06,838 Keep your eyes down. 256 00:14:28,213 --> 00:14:29,130 [pounding on door] 257 00:14:29,213 --> 00:14:31,255 [Tom] Open the door. This woman is pregnant. 258 00:14:31,338 --> 00:14:33,296 -Open the door! -No. 259 00:14:34,130 --> 00:14:37,213 -[Lucy] Hey! Open the door. Police. -[Douglas] Don't open it. 260 00:14:37,296 --> 00:14:40,546 -[Lucy] Police! Open the fucking door! -I'm sorry. It's my house. 261 00:14:41,213 --> 00:14:42,588 Get in. Hurry! 262 00:14:42,671 --> 00:14:44,671 Come on. You good? 263 00:14:46,713 --> 00:14:47,755 Are you okay? 264 00:14:47,838 --> 00:14:49,838 [Malorie panting] 265 00:14:55,005 --> 00:14:56,421 She went to help you. 266 00:14:58,671 --> 00:14:59,838 Now she's gone. 267 00:15:01,546 --> 00:15:04,380 [Greg] Come on. Now everybody's obviously just a little freaked out. 268 00:15:04,463 --> 00:15:07,088 -I'm so sorry. I'm so sorry. -[Greg] Come in. Come inside the house. 269 00:15:08,255 --> 00:15:09,838 [Greg whispers] Come on. Come on. 270 00:15:14,046 --> 00:15:15,630 [Greg] Is everybody all right? 271 00:15:15,713 --> 00:15:18,546 Is anyone getting service in here? You don't have any Wi-Fi? 272 00:15:18,630 --> 00:15:19,796 [Greg] I have not gotten any. 273 00:15:19,880 --> 00:15:21,255 [woman] Come on. 274 00:15:21,338 --> 00:15:23,588 -It's not working. -[Jason] I gotta get a hold of my kids. 275 00:15:23,671 --> 00:15:25,255 -No, nothing. -[busy signal] 276 00:15:25,338 --> 00:15:27,546 -[man] Honey? -[woman] Nothing. I have nothing. 277 00:15:28,505 --> 00:15:30,130 -[man] They're at home? -Excuse me. 278 00:15:30,213 --> 00:15:31,380 [line ringing] 279 00:15:33,880 --> 00:15:36,963 Mom? Mom, call me. Call me right now. 280 00:15:37,046 --> 00:15:39,880 Something... [sniffles] Hello? Hello? 281 00:15:39,963 --> 00:15:41,171 [phone beeps] 282 00:15:42,505 --> 00:15:46,213 That thing fucks with your nervous system. I've seen it in my clients for weeks. 283 00:15:46,296 --> 00:15:48,338 Hey, did I mention I'm a fucking cop? 284 00:15:50,130 --> 00:15:51,963 You're in the Academy. Doesn't make you a cop. 285 00:15:52,046 --> 00:15:55,671 Whatever it is, I'm sure they'll send someone soon. 286 00:15:55,755 --> 00:15:59,671 No, the only thing that will happen soon is we're all gonna die soon. 287 00:16:00,255 --> 00:16:03,755 This has a classic bio-warfare signature. 288 00:16:03,838 --> 00:16:05,588 North Korea or Iran. 289 00:16:05,671 --> 00:16:08,546 [Greg] Douglas, that's it. They don't know what it is yet, okay? 290 00:16:08,630 --> 00:16:10,671 We just all gotta try to stay calm. 291 00:16:10,755 --> 00:16:12,046 -Really? -[Lucy] Yeah. 292 00:16:12,630 --> 00:16:13,671 [Greg] Please. 293 00:16:15,671 --> 00:16:17,171 We are so fucking fucked. 294 00:16:17,755 --> 00:16:19,255 [Cheryl] I think I heard one. 295 00:16:19,838 --> 00:16:24,296 We were running up the street, and I swear to God, I-- I felt something. 296 00:16:24,380 --> 00:16:26,588 -I heard something. -[Lucy] Did you see it? What was it? 297 00:16:26,671 --> 00:16:29,463 -I-- I don't know. It was just there. -[busy signal] 298 00:16:29,546 --> 00:16:31,213 -[Lucy] The presence? -[Cheryl] Yeah. 299 00:16:31,796 --> 00:16:33,005 So fucking fucked. 300 00:16:33,088 --> 00:16:34,921 [distorted growl] 301 00:16:39,880 --> 00:16:42,671 [Lucy] Gotta be an image out there. They must have released some video. 302 00:16:42,755 --> 00:16:45,421 -I haven't seen anything. -[Tom] My crew saw one. 303 00:16:45,505 --> 00:16:46,380 -What? -What? 304 00:16:46,463 --> 00:16:49,005 One minute, we were digging a foundation... 305 00:16:49,671 --> 00:16:52,546 and then my contractor just lies down in front of the bulldozer. 306 00:16:52,630 --> 00:16:56,505 And then my operator tips the rig into the ditch and snaps his own neck. 307 00:16:56,588 --> 00:16:59,755 -[Cheryl] Oh. -[Greg] It seems like if you look at it, 308 00:16:59,838 --> 00:17:03,463 it makes you crazy or it makes you wanna hurt yourself. 309 00:17:04,046 --> 00:17:06,088 No, it makes you kill yourself. 310 00:17:06,671 --> 00:17:09,671 [Cheryl] And you just... you just look at it. 311 00:17:09,755 --> 00:17:12,546 -[Lucy] And you commit suicide. -[man] How can that be? 312 00:17:12,630 --> 00:17:15,380 Close the windows. Get the windows! Close all the windows. 313 00:17:18,088 --> 00:17:21,296 -Everybody, get the windows. -[busy signal] 314 00:17:25,171 --> 00:17:27,213 [busy signal] 315 00:17:27,296 --> 00:17:28,880 [phone ringing] 316 00:17:28,963 --> 00:17:30,296 Oh, thank you, Jesus. 317 00:17:30,380 --> 00:17:31,838 Andy, Bailey, can you hear me? 318 00:17:31,921 --> 00:17:34,713 -[Bailey] Dad? What's that thing outside? -[static] 319 00:17:34,796 --> 00:17:36,630 -Bailey! Bailey? -Bailey. 320 00:17:36,713 --> 00:17:39,713 -[Bailey screams] -Bailey! Bailey! 321 00:17:39,796 --> 00:17:42,255 -If you go outside, you'll die. -My children are out there! 322 00:17:42,338 --> 00:17:44,630 -[Jason] Move! -You won't make it to your children! 323 00:17:44,713 --> 00:17:48,005 -[Felix] It's back on. Turn it up. -[reporter] The President has declared 324 00:17:48,088 --> 00:17:50,380 a state of emergency and has closed all borders. 325 00:17:51,213 --> 00:17:53,546 Do not, do not go outside. 326 00:17:53,630 --> 00:17:55,671 -Avoid social media. Use radi-- -[gunshot] 327 00:17:56,463 --> 00:17:58,088 [static] 328 00:17:58,171 --> 00:18:00,505 What? What in the shit is happening? 329 00:18:00,588 --> 00:18:03,713 -It's an end game, man. -[Cheryl] I'm sorry, what? 330 00:18:03,796 --> 00:18:07,255 The end game. Humanity has been judged, and we've been found wanting. 331 00:18:07,838 --> 00:18:10,296 -[Lucy] Judged? By who? -[Charlie] They go by different names. 332 00:18:10,963 --> 00:18:14,505 You got world religion and mythology that's full of mentions of demons 333 00:18:14,588 --> 00:18:17,255 or spirit creatures. People who've seen these creatures 334 00:18:17,338 --> 00:18:19,880 almost always describe their encounter as this... 335 00:18:19,963 --> 00:18:23,213 as with an entity that takes on a form of your worst fears or... 336 00:18:23,838 --> 00:18:25,838 your deepest sadness or your greatest loss. 337 00:18:25,921 --> 00:18:27,838 Sounds like bullshit to me. Religious talk. 338 00:18:27,921 --> 00:18:31,130 It's not bullshit, okay? It's real talk. It's facts. 339 00:18:31,213 --> 00:18:32,796 They come in all different forms. 340 00:18:32,880 --> 00:18:37,838 You got the Aka Manah, the Varios Daevas from ancient Zoroastrian legend. 341 00:18:37,921 --> 00:18:41,088 You've got the Surgat from ancient Christian occult beliefs 342 00:18:41,171 --> 00:18:45,171 that made pregnant women encounter their unborn children as other creatures 343 00:18:45,255 --> 00:18:46,713 such as lobsters or spiders. 344 00:18:46,796 --> 00:18:51,296 You've got the Huli-jing from China. You've got the Puca from Celtic mythology. 345 00:18:51,380 --> 00:18:54,588 All different names, but the same thing. 346 00:18:54,671 --> 00:18:55,671 And what's that? 347 00:18:57,630 --> 00:18:58,755 The end of us. 348 00:18:59,546 --> 00:19:02,630 Charlie, did you learn all of that working at the supermarket? 349 00:19:03,796 --> 00:19:06,921 -No, I've been studying it for years. -In college? 350 00:19:07,005 --> 00:19:09,380 Not college per se, but... 351 00:19:09,463 --> 00:19:12,338 I mean the Internet. That's where you get all your information from. 352 00:19:12,421 --> 00:19:15,213 -I'm working on a novel, guys. -Fuck's sake. 353 00:19:15,296 --> 00:19:18,088 [Felix] So we can't do anything but wait here until we go crazy like him? 354 00:19:18,171 --> 00:19:21,171 [Cheryl] The army is bound to get this under control. 355 00:19:21,255 --> 00:19:23,046 We just have to wait. 356 00:19:23,796 --> 00:19:27,255 [Tom] Hey. Hey. Why don't we sit back down? 357 00:19:27,338 --> 00:19:30,088 No, no, no. I'm fine. I'm-- I'm just trying to make a call. 358 00:19:30,171 --> 00:19:31,671 -Understood. -[Malorie] I'm okay. 359 00:19:31,755 --> 00:19:33,588 Understood. Understood. Um... 360 00:19:34,338 --> 00:19:36,880 -The phones aren't working right now. -Okay. Okay. 361 00:19:37,796 --> 00:19:40,338 [Tom] Listen, are you in any pain? 362 00:19:42,005 --> 00:19:43,088 What? No. No. 363 00:19:43,171 --> 00:19:46,005 -I feel like you may have a concussion. -I am fine. I'm fine. 364 00:19:46,088 --> 00:19:47,255 -Okay. Okay. -I am fine. 365 00:19:47,838 --> 00:19:48,755 Okay. 366 00:19:54,005 --> 00:19:55,255 We were just driving. 367 00:19:59,421 --> 00:20:00,880 And then she saw something. 368 00:20:01,463 --> 00:20:05,755 I didn't see what it was, but then she got this look on her face. 369 00:20:05,838 --> 00:20:07,171 [sighs] 370 00:20:13,463 --> 00:20:14,713 [sniffles] 371 00:20:16,463 --> 00:20:18,046 [weeping] It's like she got-- 372 00:20:24,380 --> 00:20:28,421 She got so sad, and Jess does not get sad. 373 00:20:29,005 --> 00:20:30,046 No. 374 00:20:31,255 --> 00:20:34,255 She stepped out of the car and ran into the street... 375 00:20:34,838 --> 00:20:36,755 and she's not suicidal. [sniffles] 376 00:20:36,838 --> 00:20:38,171 She would never do that. 377 00:20:39,796 --> 00:20:41,213 But it was... 378 00:20:41,296 --> 00:20:44,463 And then that woman-- that woman, she saw me, 379 00:20:44,546 --> 00:20:48,171 and then she started talking to her mom and I... 380 00:20:48,255 --> 00:20:49,546 [sniffles] 381 00:20:49,630 --> 00:20:51,755 [Douglas] That woman was my wife. 382 00:20:52,338 --> 00:20:54,171 -Her name was Lydia. -[Malorie] Okay. 383 00:20:54,713 --> 00:20:58,463 And she wasn't talking to her mother. Her mother's been dead ten years. 384 00:21:07,671 --> 00:21:09,338 [wind whistles] 385 00:21:12,630 --> 00:21:14,380 [growl] 386 00:21:15,130 --> 00:21:17,130 [distorted whispering] 387 00:22:03,046 --> 00:22:04,380 [sighs] 388 00:22:06,255 --> 00:22:07,713 [chirping] 389 00:22:16,796 --> 00:22:17,838 [beeps] 390 00:22:18,921 --> 00:22:19,796 Hello? 391 00:22:20,921 --> 00:22:22,755 Hello, can anybody hear me? Hello? 392 00:22:22,838 --> 00:22:24,130 [static] 393 00:22:27,838 --> 00:22:29,546 Hello? Can anybody hear me? Hello. 394 00:22:31,463 --> 00:22:33,838 Is anybody out there? Hello, my name is Malorie. 395 00:22:33,921 --> 00:22:35,880 I'm on the river. Is anybody out there? 396 00:22:36,713 --> 00:22:38,671 Hello? Hello? Is anybody out there? 397 00:22:40,546 --> 00:22:42,463 Can anybody hear me? Hello? 398 00:22:42,546 --> 00:22:43,713 [static] 399 00:22:46,255 --> 00:22:47,546 [birds chirp] 400 00:22:52,130 --> 00:22:54,713 [distorted whispers] Malorie. Malorie. 401 00:22:57,588 --> 00:22:59,255 [wind whistles] 402 00:22:59,963 --> 00:23:01,546 -Malorie. -[growl] 403 00:23:09,713 --> 00:23:14,213 [man over radio] It's been three days since these, um, events unfolded. 404 00:23:14,296 --> 00:23:15,713 Station's lines are down. 405 00:23:15,796 --> 00:23:17,921 I can't get in touch with anyone. 406 00:23:18,005 --> 00:23:20,671 We haven't heard anything from any authorities... 407 00:23:20,755 --> 00:23:22,005 but if you are listening, 408 00:23:22,088 --> 00:23:25,005 from what I can gather, as long as you stay indoors, 409 00:23:25,088 --> 00:23:28,255 as long as you don't look at those things... 410 00:23:29,088 --> 00:23:30,505 you should be fine. 411 00:23:30,588 --> 00:23:32,338 Do not go outside. 412 00:23:32,421 --> 00:23:36,671 The moment I receive any more news, I will be sure to update you. 413 00:23:36,755 --> 00:23:40,838 My husband works in trusts and estates. What kind of law do you practice? 414 00:23:40,921 --> 00:23:43,796 -Bankruptcy. -When he's not suing his neighbors. 415 00:23:44,296 --> 00:23:46,088 [Felix] Hey, how long's our food gonna last? 416 00:23:46,171 --> 00:23:47,588 [Douglas] Not much longer. 417 00:23:47,671 --> 00:23:50,880 Because some of us don't understand the concept of rationing. 418 00:23:51,546 --> 00:23:53,213 Douglas, your house is behind this one. 419 00:23:53,296 --> 00:23:55,130 When we finish this, let's go for a food run. 420 00:23:55,213 --> 00:23:57,588 We'd never make it back. What you don't understand is-- 421 00:23:57,671 --> 00:23:59,171 [knocking on door] 422 00:24:04,921 --> 00:24:07,046 -[Lucy] Hey, Tom... -We can't let anyone in. 423 00:24:07,130 --> 00:24:08,963 Okay, just calm down. 424 00:24:11,380 --> 00:24:14,005 -[Tom] Hello? -[woman] Yes, hello. 425 00:24:14,088 --> 00:24:15,755 -You're making a big mistake. -Douglas. 426 00:24:15,838 --> 00:24:17,671 -[Tom] Yes, hello. -[woman] Hello? 427 00:24:18,546 --> 00:24:21,505 [crying] My name is Olympia. I need help. Please. 428 00:24:21,588 --> 00:24:23,838 -Don't open the goddamn-- -I'm gonna open the door. 429 00:24:23,921 --> 00:24:24,796 [Douglas] Fuck! 430 00:24:25,296 --> 00:24:26,421 [Tom] Okay, one second. 431 00:24:27,713 --> 00:24:29,088 Hey! Hey, hey, hey, hey. 432 00:24:31,171 --> 00:24:32,213 Move. 433 00:24:36,130 --> 00:24:37,130 Go ahead. 434 00:24:38,463 --> 00:24:39,630 [Malorie] Go ahead. 435 00:24:39,713 --> 00:24:41,921 Go get a-- Go get a blanket. Go get a blanket. 436 00:24:43,713 --> 00:24:45,546 There should be two lamps on either side of the door. 437 00:24:45,630 --> 00:24:49,046 I'm gonna hand you a blanket and I want you to drape it across the both of them. 438 00:24:49,130 --> 00:24:50,213 -[Olympia] Okay. -Okay? 439 00:24:50,296 --> 00:24:52,005 I need you to block the view for me. 440 00:24:52,088 --> 00:24:53,588 -Cover your eyes. -[Felix] So stupid. 441 00:24:54,171 --> 00:24:55,755 [Tom] Malorie, cover your eyes. 442 00:25:00,713 --> 00:25:01,796 [Tom] Here. Here. Okay. 443 00:25:02,630 --> 00:25:03,671 [Olympia] Okay. 444 00:25:03,755 --> 00:25:04,588 [door closes] 445 00:25:04,671 --> 00:25:06,338 [Tom] Let me know when you have it. 446 00:25:10,880 --> 00:25:11,796 Tom, is this safe? 447 00:25:11,880 --> 00:25:13,796 -Shut up. -[Tom] Hold on, please! 448 00:25:14,296 --> 00:25:16,838 -[Olympia] Okay, it's all covered. -[Tom] Okay. 449 00:25:16,921 --> 00:25:18,796 -I got you. Come on. -[door opens] 450 00:25:18,880 --> 00:25:19,880 Hold on. Hold on. 451 00:25:20,546 --> 00:25:21,755 [Olympia panting] 452 00:25:21,838 --> 00:25:23,296 -[Tom] We're good. -[door closes] 453 00:25:23,380 --> 00:25:24,255 [lock clicks] 454 00:25:24,963 --> 00:25:26,630 -Malorie. -[Malorie] Yeah. 455 00:25:26,713 --> 00:25:28,255 -The gun, please. -Yeah. 456 00:25:28,338 --> 00:25:31,838 Yeah, before you kill someone with it since you have no idea how it works. 457 00:25:36,796 --> 00:25:38,338 -[panting] -[Greg] It's okay. 458 00:25:43,546 --> 00:25:44,588 How... 459 00:25:45,130 --> 00:25:46,546 There are so many of you. 460 00:25:46,630 --> 00:25:48,213 So are you, um... 461 00:25:49,463 --> 00:25:50,838 Are-- Are you pregnant? 462 00:25:51,963 --> 00:25:54,088 Yeah. October 1st. 463 00:25:55,880 --> 00:25:56,796 What about you? 464 00:25:59,505 --> 00:26:01,588 Uh, end of, uh, September. 465 00:26:01,671 --> 00:26:04,421 [Felix] Wait. Hold on. Is shit still going crazy out there or what? 466 00:26:05,088 --> 00:26:06,755 [Cheryl] Are you on your own? 467 00:26:06,838 --> 00:26:08,338 Yeah, I am. 468 00:26:08,421 --> 00:26:11,838 My husband was deployed last month 'cause he's in the Air Force. 469 00:26:11,921 --> 00:26:14,546 I tried to make stuff last as long as I could, um... 470 00:26:15,171 --> 00:26:18,463 but I was so hungry and I was afraid I would starve my baby, 471 00:26:18,546 --> 00:26:19,880 so I didn't know what to do. 472 00:26:19,963 --> 00:26:21,421 -[Tom] Have some water. -Thank you. 473 00:26:21,505 --> 00:26:24,005 So you left and started knocking on random doors? 474 00:26:24,088 --> 00:26:25,713 [Olympia] I only live a block away. 475 00:26:25,796 --> 00:26:29,005 Great, now we can all starve here in the maternity ward. 476 00:26:30,338 --> 00:26:32,505 It just means we need to get more supplies. 477 00:26:32,588 --> 00:26:34,963 Of course, but we can't get anything if we can't see. 478 00:26:35,046 --> 00:26:36,713 Oh, we're so fucking trapped. 479 00:26:37,296 --> 00:26:38,296 Maybe not. 480 00:26:39,755 --> 00:26:41,380 Maybe we can see better than we thought. 481 00:26:43,005 --> 00:26:45,421 -[Malorie] What do you mean? -[Greg] Come here. 482 00:26:48,213 --> 00:26:51,088 We have cameras around the house transmitting a live feed. 483 00:26:51,755 --> 00:26:53,255 Come upstairs. Come on. 484 00:26:58,338 --> 00:26:59,796 [Greg] It's a digitized signal. 485 00:26:59,880 --> 00:27:03,463 It just shows the color temperatures of the objects. It's neutered information. 486 00:27:03,546 --> 00:27:06,213 -Colors on a flat screen. -But an image can still have power. 487 00:27:06,296 --> 00:27:08,255 We have no idea how these things can operate. 488 00:27:08,338 --> 00:27:09,880 These images are not direct. 489 00:27:10,921 --> 00:27:13,088 We can't look at whatever it is with the naked eye, 490 00:27:13,171 --> 00:27:15,296 but maybe we can with a translator. 491 00:27:16,296 --> 00:27:17,171 Pixels and heat. 492 00:27:17,255 --> 00:27:18,380 Maybe it won't even show up. 493 00:27:18,463 --> 00:27:22,463 Well, we're not gonna find out until one of us takes a look. 494 00:27:23,588 --> 00:27:25,213 I think it's a huge mistake. 495 00:27:25,296 --> 00:27:28,088 You would, Douglas. You think everything is a huge mistake. 496 00:27:28,671 --> 00:27:30,630 Sooner or later we're gonna have to do something. 497 00:27:30,713 --> 00:27:32,838 We don't know how long we're gonna have electricity. 498 00:27:32,921 --> 00:27:35,713 You gotta trust me on this. I really think this is gonna work. 499 00:27:36,255 --> 00:27:38,046 Okay. Okay. 500 00:27:38,130 --> 00:27:41,171 Maybe if it does, we could use the technology for supply runs or--- 501 00:27:41,255 --> 00:27:42,171 [Greg] Exactly. 502 00:27:42,255 --> 00:27:43,838 [Greg] Just not too tight. 503 00:27:43,921 --> 00:27:45,630 I hope you know what you're doing. 504 00:27:45,713 --> 00:27:51,421 Listen... you and your husband, you're good people. 505 00:27:51,505 --> 00:27:54,880 You know, it wasn't... It wasn't that. 506 00:27:55,796 --> 00:27:57,130 Thank you, Douglas. 507 00:27:57,213 --> 00:27:58,296 [grunts] 508 00:27:59,880 --> 00:28:01,296 You don't have to do this. 509 00:28:01,880 --> 00:28:03,796 I know. Don't worry. 510 00:28:05,963 --> 00:28:08,588 -Tom, I need the remote. -Yeah. 511 00:28:08,671 --> 00:28:09,838 There you go, bud. 512 00:28:19,005 --> 00:28:20,005 [computer beeps] 513 00:28:40,338 --> 00:28:41,588 So why are you suing him? 514 00:28:41,671 --> 00:28:43,713 'Cause they want to tear down this part of their house 515 00:28:43,796 --> 00:28:46,005 and build some glass monstrosity. 516 00:28:46,088 --> 00:28:47,755 His husband's an architect. 517 00:28:47,838 --> 00:28:51,338 It's his property. Why do you care what he builds? 518 00:28:52,630 --> 00:28:54,338 Because I have to look at it. 519 00:29:17,213 --> 00:29:18,463 [exhales] 520 00:29:20,588 --> 00:29:21,588 [Felix sniffles] 521 00:29:23,505 --> 00:29:25,005 Not a chance. 522 00:29:27,088 --> 00:29:30,255 Well, the world's ending, baby, so you never know. 523 00:29:31,380 --> 00:29:33,588 -[scoffs] -Hmm. 524 00:29:38,588 --> 00:29:40,463 [Greg] Where are you, motherfucker? 525 00:30:08,005 --> 00:30:09,255 [sighs] 526 00:30:16,005 --> 00:30:17,046 [inhales] 527 00:30:17,130 --> 00:30:18,255 Come on, Greg. 528 00:30:20,463 --> 00:30:21,338 Focus. 529 00:30:34,421 --> 00:30:37,380 It's, uh... It's about the end of the world. 530 00:30:38,296 --> 00:30:39,380 My novel. 531 00:30:40,255 --> 00:30:43,588 But it's not one of those kids' stories where they all got crossbows 532 00:30:43,671 --> 00:30:46,963 and they're killing each other to survive or running around some giant maze. 533 00:30:47,046 --> 00:30:49,588 -[Malorie] Mm-hmm. -No, this story is, um... 534 00:30:50,546 --> 00:30:51,755 This story's gonna be real. 535 00:30:52,338 --> 00:30:55,046 Did you ever think it was gonna be anything like this? 536 00:31:02,088 --> 00:31:04,088 [rumble] 537 00:31:07,213 --> 00:31:09,296 [distorted whispering] 538 00:31:12,671 --> 00:31:14,255 [thudding] 539 00:31:16,963 --> 00:31:18,421 [thudding] 540 00:31:19,796 --> 00:31:21,921 [louder thudding] 541 00:31:23,963 --> 00:31:25,380 Greg! Greg, can we come in? 542 00:31:25,463 --> 00:31:26,880 -What's going on? -Greg! 543 00:31:26,963 --> 00:31:28,630 [Malorie] Greg, can we come in? 544 00:31:30,088 --> 00:31:31,421 [Tom] Look away! 545 00:31:32,421 --> 00:31:34,713 Cover your eyes! Cover your eyes. Find the monitor. 546 00:31:34,796 --> 00:31:36,296 -[Malorie] Greg. -[Tom] Greg. 547 00:31:36,380 --> 00:31:37,755 -Come on, Greg. -[Tom] Greg? 548 00:31:38,838 --> 00:31:41,046 -Shit. -[Lucy] I've got it here. 549 00:31:43,088 --> 00:31:46,546 [Tom] Okay! Okay! Okay! You can open your eyes. You can see. 550 00:31:46,630 --> 00:31:48,630 [Lucy panting] 551 00:31:52,130 --> 00:31:53,213 [sobs] 552 00:31:56,421 --> 00:31:58,630 I fucking told him that it was a mistake. 553 00:31:59,338 --> 00:32:02,338 [Tom] Come on. We got to move. We got to move. 554 00:32:02,421 --> 00:32:06,796 -[weeping] I'm sorry. I'm so sorry. -Come on. We gotta go. 555 00:32:07,630 --> 00:32:09,296 We're never getting out of here. 556 00:32:09,921 --> 00:32:11,921 [sobs] No one's coming for us. 557 00:32:12,005 --> 00:32:13,880 No one's coming for-- [gasps] 558 00:32:13,963 --> 00:32:15,921 -[sobs] -We need to go. 559 00:32:20,796 --> 00:32:22,796 [wind blowing] 560 00:32:45,671 --> 00:32:47,713 [sighs] 561 00:32:50,630 --> 00:32:51,505 Hi. 562 00:32:52,130 --> 00:32:53,005 Hi. 563 00:32:53,088 --> 00:32:54,296 Yeah. 564 00:32:54,380 --> 00:32:57,338 I thought it might be good for us to be close considering... 565 00:32:59,255 --> 00:33:00,130 Sure. 566 00:33:02,921 --> 00:33:05,213 [Olympia] You know, this way, we won't be lonely. 567 00:33:05,296 --> 00:33:08,130 I read this blog post once about how pregnant women 568 00:33:08,213 --> 00:33:10,005 should always sleep next to someone 569 00:33:10,088 --> 00:33:12,755 because the baby can sense when the mother is lonely. 570 00:33:13,380 --> 00:33:14,463 Perfect. 571 00:33:16,046 --> 00:33:19,380 So, um... have you thought about names yet? 572 00:33:20,546 --> 00:33:22,088 No, not yet. 573 00:33:23,296 --> 00:33:24,338 How about you? 574 00:33:25,463 --> 00:33:30,046 Well, if it's a girl we wanted to name her, like, Ariel or Jasmine. 575 00:33:30,130 --> 00:33:34,338 I mean, I would love to name her Cinderella and just call her Ella. 576 00:33:36,880 --> 00:33:39,505 And what did your husband like? 577 00:33:39,588 --> 00:33:41,296 He loves everything I love. 578 00:33:43,963 --> 00:33:46,505 What about you? Does your husband have a favorite? 579 00:33:47,338 --> 00:33:48,546 Oh, it's just me. 580 00:33:49,463 --> 00:33:52,130 -Oh, I'm-- I'm sorry. -No, it's fine. It's fine. 581 00:33:52,880 --> 00:33:54,921 Well, what about your family? They must be excited-- 582 00:33:55,005 --> 00:33:58,505 Do you know what? Could you just excuse me for one second? 583 00:33:58,588 --> 00:33:59,630 I'll be right back. 584 00:34:04,838 --> 00:34:05,671 [sighs] 585 00:34:14,505 --> 00:34:16,088 [wind whistling] 586 00:34:16,171 --> 00:34:17,880 [rumbling] 587 00:34:17,963 --> 00:34:19,963 [distorted whispering] 588 00:34:27,463 --> 00:34:28,713 [creaking] 589 00:34:42,380 --> 00:34:44,380 [rumbling] 590 00:34:54,005 --> 00:34:55,005 Sorry. 591 00:34:58,130 --> 00:35:00,463 That's something you can't unsee. 592 00:35:01,796 --> 00:35:04,005 Ah, no. No, you cannot. 593 00:35:05,213 --> 00:35:06,088 Yeah. 594 00:35:08,255 --> 00:35:09,338 -[both chuckle] -Sorry. 595 00:35:09,421 --> 00:35:10,296 Shh. 596 00:35:11,796 --> 00:35:13,588 -Shh, shh. -Hmm. 597 00:35:19,213 --> 00:35:20,630 [whispering] Are you okay? 598 00:35:22,046 --> 00:35:23,171 Yeah. 599 00:35:24,463 --> 00:35:26,380 I'll wait to do my laundry in the morning. 600 00:35:27,463 --> 00:35:29,588 -That's probably a good idea. -Yeah, I think so. 601 00:35:29,671 --> 00:35:30,796 Good night. 602 00:35:58,505 --> 00:35:59,671 [Malorie grunts] 603 00:36:02,588 --> 00:36:03,796 [Malorie grunts] 604 00:36:03,880 --> 00:36:05,296 [man] Hello! 605 00:36:06,713 --> 00:36:08,255 You guys need some help? 606 00:36:10,588 --> 00:36:14,255 -It's okay to take your blindfolds off. -Do not take your blindfolds off. Do not! 607 00:36:15,463 --> 00:36:18,713 [man] I got some food. Those kids look hungry. 608 00:36:18,796 --> 00:36:21,213 Get down! Get down! Get down! Down. Down. Down. 609 00:36:29,796 --> 00:36:32,296 [man] Hey, little buddies. 610 00:36:33,088 --> 00:36:35,130 Have you ever seen a baby deer? 611 00:36:36,255 --> 00:36:37,713 I'll tell you a secret. 612 00:36:38,505 --> 00:36:40,213 I found one in the woods. 613 00:36:47,671 --> 00:36:51,088 Okay. I know you're scared. Well, listen, there's no need. 614 00:36:56,380 --> 00:36:58,296 I'm not here to hurt you. I can pull you to shore. 615 00:36:58,380 --> 00:37:00,505 [gunshots] 616 00:37:04,130 --> 00:37:06,463 [panting] 617 00:37:08,421 --> 00:37:10,880 -Take your goddamn blindfold off! -[grunting] 618 00:37:11,463 --> 00:37:12,963 [man grunts] 619 00:37:13,046 --> 00:37:14,171 Ah! 620 00:37:14,255 --> 00:37:15,213 [Malorie grunts] 621 00:37:18,380 --> 00:37:20,130 [birds squawking] 622 00:37:20,213 --> 00:37:22,421 [man grunting] 623 00:37:23,963 --> 00:37:26,671 I've seen one. I've seen the truth. 624 00:37:26,755 --> 00:37:27,713 [Malorie grunting] 625 00:37:27,796 --> 00:37:29,838 Take your blindfold off. 626 00:37:29,921 --> 00:37:31,463 -[man laughing] -[birds squawking] 627 00:37:31,546 --> 00:37:35,046 [man] It's beautiful. It's beautiful. Take your blindfold off. 628 00:37:35,130 --> 00:37:36,838 [distorted growl] 629 00:37:36,921 --> 00:37:38,713 [grunting] 630 00:37:39,588 --> 00:37:41,546 [man] Take your blindfold off! 631 00:37:42,671 --> 00:37:44,171 [man screams] 632 00:37:44,255 --> 00:37:45,671 [Malorie grunting] 633 00:37:54,213 --> 00:37:57,338 [man] It shall cleanse the world! 634 00:37:57,421 --> 00:37:58,630 Everyone must look. 635 00:37:59,380 --> 00:38:01,213 Everyone must look. 636 00:38:11,838 --> 00:38:13,005 [Tom] Got some bad news. 637 00:38:14,463 --> 00:38:17,463 All right. We're running out of food and there's no help coming. 638 00:38:17,546 --> 00:38:19,213 We've got to get outside. 639 00:38:22,338 --> 00:38:24,463 Look, I might know where we can get more. 640 00:38:25,463 --> 00:38:27,463 -Where, Charlie? -The Fields market. 641 00:38:28,713 --> 00:38:31,130 I locked the place up when everything started going crazy. 642 00:38:31,213 --> 00:38:34,671 -You're just telling us this? -At least we know now. Thank you. 643 00:38:34,755 --> 00:38:37,255 Okay, so we'll need a group of us to go. 644 00:38:37,338 --> 00:38:39,130 Whoa. We'll be dead before we get there. 645 00:38:39,213 --> 00:38:40,838 -Are you kidding me? -I'll go. 646 00:38:40,921 --> 00:38:43,171 -Well, if he's going, I'm going. -You're pregnant! 647 00:38:43,255 --> 00:38:46,755 Well, if all you guys are going, then I can come too. 648 00:38:46,838 --> 00:38:51,255 Why don't I go on the first run and then you can go on the second run? 649 00:38:51,338 --> 00:38:52,630 -I'll come. -[Felix] What? 650 00:38:52,713 --> 00:38:54,963 -It's a death wish. -I have the training. It'll be fine. 651 00:38:55,046 --> 00:38:57,880 I don't like this. I don't think anyone should go. 652 00:38:57,963 --> 00:39:00,380 -[Douglas] There are four of us. -[Tom] Five. Charlie's going. 653 00:39:00,463 --> 00:39:02,755 Charlie's going? Charlie ain't going nowhere. 654 00:39:02,838 --> 00:39:05,213 -You know the security system. -No chance I'm going. 655 00:39:05,296 --> 00:39:07,213 I gave you the information. That's all you needed. 656 00:39:07,296 --> 00:39:09,838 You don't need me to tell you where to go. It is a supermarket. 657 00:39:09,921 --> 00:39:12,005 They got signs. You've been shopping before. 658 00:39:12,088 --> 00:39:14,005 You wanna get cereal, the sign will say cereals. 659 00:39:14,088 --> 00:39:15,963 If you can't read, I get it, but you can read. 660 00:39:16,630 --> 00:39:20,796 -No. You don't need me to go with you-- -Charlie. It'll be research for the book. 661 00:39:20,880 --> 00:39:22,838 Okay? Be awesome. 662 00:39:26,796 --> 00:39:29,630 All right, so the idea is if we can black out all the windows, 663 00:39:30,255 --> 00:39:32,255 it's efficient and it's safe. 664 00:39:32,338 --> 00:39:33,880 Is anybody else hearing this? 665 00:39:34,505 --> 00:39:36,088 How is driving blind safer? 666 00:39:36,171 --> 00:39:37,088 We're not. 667 00:39:37,171 --> 00:39:38,463 We've got the GPS. 668 00:40:00,546 --> 00:40:02,046 [engine starts] 669 00:40:04,046 --> 00:40:06,296 -[GPS beeps] -[female voice] Calculating route. 670 00:40:06,838 --> 00:40:08,921 [seat belts click] 671 00:40:09,838 --> 00:40:10,671 [beep] 672 00:40:29,338 --> 00:40:31,505 -[GPS beeps] -[female voice] Continue straight. 673 00:40:35,796 --> 00:40:38,630 In half a mile, turn right onto Bay Street. 674 00:40:39,505 --> 00:40:41,505 -What is that? -It's a curb. 675 00:40:41,588 --> 00:40:42,796 It's just a curb. 676 00:40:43,546 --> 00:40:45,588 [panting] 677 00:40:45,671 --> 00:40:47,463 [beeping] 678 00:40:48,130 --> 00:40:50,046 It's a proximity sensor. 679 00:41:02,838 --> 00:41:05,005 Just a speed bump. It's just a speed bump. 680 00:41:08,338 --> 00:41:09,880 [female voice] Turn right here. 681 00:41:12,213 --> 00:41:13,838 [beeping] 682 00:41:13,921 --> 00:41:14,838 [beeping faster] 683 00:41:21,630 --> 00:41:23,130 [beeping] 684 00:41:26,463 --> 00:41:28,713 [beeping faster] 685 00:41:28,796 --> 00:41:30,755 -Are we off the road? -No, there's something. 686 00:41:31,338 --> 00:41:34,213 -I think it must be just a truck. -Just go around. 687 00:41:34,296 --> 00:41:36,255 -Keep going around it. -Yeah, yeah, yeah. 688 00:41:37,296 --> 00:41:38,671 [rumbling] 689 00:41:38,755 --> 00:41:39,963 What was that? 690 00:41:40,046 --> 00:41:41,046 [panting] 691 00:41:44,421 --> 00:41:46,380 [beeping] 692 00:41:46,963 --> 00:41:48,130 [beeping faster] 693 00:41:48,213 --> 00:41:50,296 [one continuous beep] 694 00:41:50,380 --> 00:41:52,046 Is somebody else driving out there? 695 00:41:55,130 --> 00:41:57,171 [rumbling] 696 00:42:03,713 --> 00:42:06,213 -[Malorie] Charlie, breathe. -Shit! Fuck this shit. 697 00:42:06,296 --> 00:42:08,213 -Get the fuck out! -Charlie! Calm down. 698 00:42:08,296 --> 00:42:10,296 Guys, stop touching him. 699 00:42:10,380 --> 00:42:12,921 -Look at me. You have to be quiet. -Shut him up. 700 00:42:14,421 --> 00:42:16,171 [rumbling] 701 00:42:17,963 --> 00:42:19,755 [beeping] 702 00:42:21,671 --> 00:42:23,588 [distorted whispering] 703 00:42:23,671 --> 00:42:25,463 [Charlie] Ah. Ah! 704 00:42:25,546 --> 00:42:26,921 Fuck! We're not gonna make it. 705 00:42:28,963 --> 00:42:31,046 -[Charlie screams] -Calm down. Calm down. 706 00:42:32,421 --> 00:42:34,338 -[Lucy] Oh, shit! -Everybody, hold on. 707 00:42:34,421 --> 00:42:36,463 Hold on to something. Gonna move! 708 00:42:36,546 --> 00:42:37,921 -[tires screech] -Ah! 709 00:42:38,838 --> 00:42:39,963 Hold on! 710 00:42:40,046 --> 00:42:41,505 That's not a fucking speed bump! 711 00:42:41,588 --> 00:42:43,546 -Fuck, it's stuck. -Hold on. 712 00:42:44,546 --> 00:42:47,338 -[female voice] Turn left here. -Slow down! Slow down! 713 00:42:47,421 --> 00:42:48,713 [tires squeal] 714 00:42:51,338 --> 00:42:52,505 [tires screech] 715 00:42:54,213 --> 00:42:55,713 [female voice] You have arrived. 716 00:42:57,838 --> 00:42:59,255 [Charlie] What the fuck? 717 00:42:59,338 --> 00:43:01,796 And after all this, we're supposed to get out now? 718 00:43:02,588 --> 00:43:03,546 Lucky us. 719 00:43:08,005 --> 00:43:09,921 -[Tom] On three. One... -[Charlie] I'm ready now. 720 00:43:10,005 --> 00:43:11,338 ...two, three. 721 00:43:13,213 --> 00:43:15,380 [Malorie] What was that? What did I just hit? 722 00:43:15,463 --> 00:43:16,880 [Charlie] That's just a pillar. 723 00:43:19,588 --> 00:43:20,921 [Douglas] Okay. Where's the-- 724 00:43:21,005 --> 00:43:23,838 [Charlie] The door should be just a couple of paces up, man. 725 00:43:23,921 --> 00:43:25,671 -[Tom] I'm lost. -[Charlie] Towards your left. 726 00:43:25,755 --> 00:43:28,296 [Tom] Left. Left. I'm lost. 727 00:43:28,380 --> 00:43:30,546 -[Douglas] Come on, you guys. -I'm lost. 728 00:43:30,630 --> 00:43:33,005 -Oh, here. Here. -[Lucy] Okay. Okay. 729 00:43:33,088 --> 00:43:34,255 -You're in? -No. 730 00:43:34,338 --> 00:43:35,713 Okay. Wait. Almost got it. 731 00:43:36,255 --> 00:43:37,171 Okay, I got it. 732 00:43:39,213 --> 00:43:40,130 Go on. 733 00:43:47,380 --> 00:43:48,546 All right. We're in. 734 00:43:50,671 --> 00:43:52,630 -Hello! -Shh! Shh! 735 00:43:54,338 --> 00:43:55,505 I'll check the windows. 736 00:43:56,255 --> 00:43:57,963 Here we go. Here we go. 737 00:44:08,046 --> 00:44:10,838 [Tom] All right, I think we're clear. You can take 'em off. 738 00:44:15,380 --> 00:44:16,880 Oh, my God. 739 00:44:17,463 --> 00:44:19,671 -Jack-fucking-pot. -Yeah. 740 00:44:21,046 --> 00:44:22,755 -Where are the canned goods? -Aisle two. 741 00:44:22,838 --> 00:44:24,171 -Toilet paper? -Five. 742 00:44:24,255 --> 00:44:26,671 -Fuck that. Where's the booze? -It's in seven. 743 00:44:26,755 --> 00:44:30,755 Let's not forget. We have limited space. Stick to non-perishables, the necessities. 744 00:44:30,838 --> 00:44:32,630 -Where are the electronics? -Go to six. 745 00:44:32,713 --> 00:44:34,463 [Tom] Six. All right. Cool. Thank you. 746 00:44:35,046 --> 00:44:36,546 I'm not cleaning this shit up. 747 00:44:39,380 --> 00:44:40,505 Sweet. 748 00:44:47,380 --> 00:44:49,296 Boy, I'm glad I tagged along. 749 00:44:49,880 --> 00:44:53,171 This is truly the happiest place on Earth. 750 00:44:53,255 --> 00:44:55,338 I know. You're not kidding! 751 00:45:00,796 --> 00:45:04,963 It's, uh... my baby shower gift to you. 752 00:45:06,713 --> 00:45:07,713 Why, thank you. 753 00:45:07,796 --> 00:45:09,005 [Tom] Yeah. 754 00:45:09,088 --> 00:45:12,213 So, my sister is expecting her fourth, so... 755 00:45:12,713 --> 00:45:15,255 Oh, my God. She's a saint. 756 00:45:15,338 --> 00:45:16,546 Yeah, she is. 757 00:45:17,588 --> 00:45:19,713 And I'm always touching her belly. 758 00:45:20,963 --> 00:45:22,005 It's calming. 759 00:45:22,505 --> 00:45:24,755 Yeah, it's nature's dirty little trick. 760 00:45:28,963 --> 00:45:30,463 Is your sister in Sacramento? 761 00:45:32,505 --> 00:45:33,630 -Yeah. -Yeah? 762 00:45:33,713 --> 00:45:34,671 Yeah. 763 00:45:38,588 --> 00:45:39,838 [grunts] 764 00:45:39,921 --> 00:45:42,755 What about you? Where did you-- Where did you grow up? 765 00:45:42,838 --> 00:45:44,338 Oh, just outside of Stockton. 766 00:45:44,421 --> 00:45:45,921 -Stockton. -Yeah. 767 00:45:46,005 --> 00:45:48,046 -We raised horses. -On a real ranch? 768 00:45:48,630 --> 00:45:52,505 -Well, my daddy was a real cowboy. -That's--That's how you learned your... 769 00:45:52,588 --> 00:45:54,046 -What? -...little shotgun trick. 770 00:45:54,130 --> 00:45:56,380 Yeah. I had an interesting childhood. 771 00:45:56,463 --> 00:45:57,338 Hmm. 772 00:45:58,046 --> 00:46:01,421 Ah, but Stockton wasn't all that far from Sacramento. 773 00:46:01,505 --> 00:46:03,755 No. Just down 99. 774 00:46:03,838 --> 00:46:06,213 -Just down Highway 99. -Worlds apart, right? 775 00:46:07,671 --> 00:46:10,130 Still we could've met some other way. 776 00:46:11,380 --> 00:46:12,338 Sure. 777 00:46:13,005 --> 00:46:15,130 Could have been your babysitter. 778 00:46:17,421 --> 00:46:19,046 My hot babysitter. 779 00:46:22,213 --> 00:46:26,046 You're... You're only saying that 'cause we're all gonna die. 780 00:46:27,796 --> 00:46:28,671 Possibly. 781 00:46:37,130 --> 00:46:38,630 [birds chirping] 782 00:47:05,755 --> 00:47:08,088 [whispers] How did you guys get so lucky? 783 00:47:09,463 --> 00:47:10,505 Huh? 784 00:47:12,046 --> 00:47:13,046 Hi. 785 00:47:15,213 --> 00:47:16,380 Hi, there. 786 00:47:20,755 --> 00:47:22,463 So sleepy. 787 00:47:23,130 --> 00:47:27,505 [Douglas] Attention, all shoppers, come to aisle seven, please. 788 00:47:27,588 --> 00:47:31,546 I have a big, big, big, big, big announcement to make. 789 00:47:31,630 --> 00:47:34,546 -Ladies and gentlemen, please... -Yes, Douglas. 790 00:47:35,130 --> 00:47:40,838 I would like to take this opportunity to make a toast to all of us... 791 00:47:41,421 --> 00:47:48,255 because all of us, collectively, are making the end of the world... 792 00:47:51,671 --> 00:47:55,046 great again! Yeah! 793 00:47:58,088 --> 00:47:59,630 [birds chirping] 794 00:47:59,713 --> 00:48:00,588 Birdies. 795 00:48:02,505 --> 00:48:05,880 I mean, don't you doofuses get it? 796 00:48:06,588 --> 00:48:08,963 Uh, we could just stay here. 797 00:48:09,046 --> 00:48:14,255 We have a year's supply of food and drink right here. 798 00:48:14,338 --> 00:48:17,671 We don't ever have to pay and we shouldn't ever leave. 799 00:48:17,755 --> 00:48:19,963 And what are they gonna do at Greg's? Starve? 800 00:48:22,005 --> 00:48:24,338 Better them than us. [laughs] 801 00:48:24,421 --> 00:48:27,713 We have everything we need to live here. Everything. 802 00:48:27,796 --> 00:48:34,088 There is no statistical, logical, or legal argument for trying to get back there. 803 00:48:34,171 --> 00:48:37,296 Here's an argument: we're not assholes. 804 00:48:39,546 --> 00:48:40,838 And we're not staying. 805 00:48:40,921 --> 00:48:42,463 [knock at door] 806 00:48:46,296 --> 00:48:47,838 [knock at door] 807 00:48:50,088 --> 00:48:51,005 What is it? 808 00:48:51,088 --> 00:48:52,963 [knocking] 809 00:48:55,963 --> 00:48:59,171 -[man] Somebody let me out of here. -Charlie, what's behind there? 810 00:48:59,255 --> 00:49:00,421 It's a loading dock. 811 00:49:01,046 --> 00:49:02,005 [Tom] Hello? 812 00:49:02,963 --> 00:49:05,255 [man sobbing] Please let me in. 813 00:49:06,421 --> 00:49:07,921 [Tom] Speak up, I can't hear you. 814 00:49:08,005 --> 00:49:10,880 Please let me in. 815 00:49:11,630 --> 00:49:12,630 Cover your eyes. 816 00:49:12,713 --> 00:49:14,338 -[Malorie] What? -I'm gonna open the door. 817 00:49:14,421 --> 00:49:16,546 -[Malorie] No. -There's a person out there. 818 00:49:16,630 --> 00:49:18,255 I have to open the door. 819 00:49:20,671 --> 00:49:23,088 [Tom] Okay. 820 00:49:23,171 --> 00:49:24,296 Okay. Uh... 821 00:49:24,963 --> 00:49:25,963 Okay. 822 00:49:29,338 --> 00:49:30,880 -Hello? -Hello. 823 00:49:31,505 --> 00:49:33,796 [man] Please let me in. I'm trapped. 824 00:49:33,880 --> 00:49:36,630 Wait, wait, wait. Is that... Fish Fingers, is that you? 825 00:49:36,713 --> 00:49:39,963 -Charlie, yeah, it's me. -[Malorie] Who's Fish Fingers, Charlie? 826 00:49:40,046 --> 00:49:43,005 He works here at the supermarket with me. He works in the seafood department. 827 00:49:43,088 --> 00:49:46,463 He's been to prison and he's a bit crazy, but he's always nice to me. 828 00:49:46,546 --> 00:49:48,838 -How did you get there, man? -I got... I got... 829 00:49:48,921 --> 00:49:50,588 [stutters] They tricked me! 830 00:49:50,671 --> 00:49:51,630 Who's they? 831 00:49:51,713 --> 00:49:53,713 Who you talking about? Are you there alone? 832 00:49:53,796 --> 00:49:55,755 They tricked me and they left me to rot here. 833 00:49:55,838 --> 00:49:57,880 Who left you to rot? What are you talking about? 834 00:49:57,963 --> 00:50:00,005 [Malorie] You guys, there's something wrong. 835 00:50:00,088 --> 00:50:01,380 There's something wrong! 836 00:50:01,463 --> 00:50:04,380 -Please let me in. I'm trapped. -Hey. Hey. Hey. 837 00:50:04,463 --> 00:50:06,755 What are you doin', Fish Fingers? What are you doing, man? 838 00:50:07,755 --> 00:50:10,921 [Fish Fingers] Look at it! It wants you to see it! Let me in! 839 00:50:12,296 --> 00:50:14,046 [shouting] 840 00:50:14,130 --> 00:50:17,088 [Lucy] He's too strong. I can't hold him. 841 00:50:17,171 --> 00:50:18,505 [Fish Fingers] Let me in! 842 00:50:18,588 --> 00:50:19,921 [Tom] Shit! 843 00:50:20,005 --> 00:50:21,880 [Fish Fingers grunting] 844 00:50:21,963 --> 00:50:23,630 [Malorie] Charlie! Charlie! Charlie! 845 00:50:23,713 --> 00:50:25,005 Fuck! Ah! 846 00:50:25,088 --> 00:50:26,421 [Malorie] Charlie, wait! 847 00:50:29,630 --> 00:50:32,088 [Fish Fingers] Look at it, Charlie. It's beautiful. 848 00:50:32,171 --> 00:50:34,005 -Charlie? -Charlie! 849 00:50:34,921 --> 00:50:35,921 [slashing sound] 850 00:50:36,005 --> 00:50:37,796 -Charlie! -[Douglas] Charlie! 851 00:50:37,880 --> 00:50:39,796 -Oh, shit. -[Lucy] Oh, fuck. 852 00:50:39,880 --> 00:50:41,880 [Lucy screaming] 853 00:50:43,046 --> 00:50:44,046 Fuck! 854 00:50:45,755 --> 00:50:47,088 [panting] 855 00:50:47,171 --> 00:50:48,296 [Tom] We gotta go. 856 00:50:49,838 --> 00:50:51,671 We gotta move. Come on. Let's go. 857 00:50:51,755 --> 00:50:52,963 Let's get out of here. 858 00:50:54,588 --> 00:50:56,338 [pounding on door] 859 00:50:56,963 --> 00:50:59,963 [Fish Fingers] Please. Please let me in. 860 00:51:00,046 --> 00:51:02,046 [Douglas] How is that guy alive in there? 861 00:51:02,630 --> 00:51:04,338 [Fish fingers] Please let me in. 862 00:51:04,838 --> 00:51:06,671 [pounding on door] 863 00:51:27,963 --> 00:51:29,588 Hi, Felix! 864 00:51:30,755 --> 00:51:33,171 Oh, my God. Look at all this stuff. 865 00:51:33,963 --> 00:51:36,088 -Birdies? -[Malorie] Yeah, they, uh... 866 00:51:36,171 --> 00:51:38,671 They seem to sense when the creatures are around. 867 00:51:39,255 --> 00:51:40,630 Where's Charlie? 868 00:51:42,588 --> 00:51:45,296 Another novel I won't have to read. 869 00:51:45,380 --> 00:51:47,796 He saved us, you fucking asshole. 870 00:52:09,463 --> 00:52:12,213 [Douglas] I know what you think of me, what everybody thinks of me. 871 00:52:12,296 --> 00:52:14,213 You know, in the divorce petition... 872 00:52:15,171 --> 00:52:20,630 my first wife said that to call me a creep would be an affront to creeps everywhere. 873 00:52:20,713 --> 00:52:22,213 [liquor pouring] 874 00:52:22,296 --> 00:52:25,296 My second wife said she no longer feared going to hell, 875 00:52:25,380 --> 00:52:28,421 'cause it couldn't possibly be worse than being married to me. 876 00:52:29,005 --> 00:52:30,588 Think I would have loved them. 877 00:52:30,671 --> 00:52:31,546 [Douglas] Maybe. 878 00:52:32,130 --> 00:52:33,213 And then Lydia. 879 00:52:34,171 --> 00:52:37,088 Third time really was the charm for me. 880 00:52:38,630 --> 00:52:40,880 She was the kindest person I ever met. 881 00:52:41,796 --> 00:52:44,380 But I'm here and she's gone. You know why that is? 882 00:52:44,463 --> 00:52:47,046 Because, in the end, there are only two types of people. 883 00:52:47,130 --> 00:52:49,130 The assholes and the dead. 884 00:52:49,213 --> 00:52:51,421 [Malorie] God, you sound like my father. 885 00:52:52,088 --> 00:52:53,255 Like your father? Why? 886 00:52:53,338 --> 00:52:58,588 Was he a towering intellect given to dispensing wisdom to undeserving fools? 887 00:52:58,671 --> 00:53:00,505 Yes, he was fluent in asshole as well. 888 00:53:01,546 --> 00:53:06,463 And just like you, he blamed everything he did on some deeper meaning, 889 00:53:07,046 --> 00:53:09,130 convoluted conspiracy theories and... 890 00:53:10,380 --> 00:53:13,046 how it was everybody else's fault when he was clearly in the wrong. 891 00:53:13,130 --> 00:53:16,463 But, you know, once my sister and I realized it was just an excuse 892 00:53:16,546 --> 00:53:20,255 to treat his family like shit, it made life a little easier. 893 00:53:20,338 --> 00:53:23,296 You know what though? I see one difference between us. 894 00:53:24,505 --> 00:53:25,463 Hmm? 895 00:53:25,546 --> 00:53:26,588 I'm never wrong. 896 00:53:27,171 --> 00:53:28,296 You are... 897 00:53:28,380 --> 00:53:29,796 You're two pricks in a pod. 898 00:53:30,796 --> 00:53:32,338 Do I look like him as well? 899 00:53:33,171 --> 00:53:34,130 Mm... 900 00:53:35,171 --> 00:53:36,171 Not really. 901 00:53:37,171 --> 00:53:40,463 -He wasn't exquisitely handsome? -It's not that, it's just... 902 00:53:42,380 --> 00:53:44,463 the hair... the hair is different. 903 00:53:44,546 --> 00:53:45,921 -The hair? -Yeah. 904 00:53:46,963 --> 00:53:48,046 He had some. 905 00:53:48,630 --> 00:53:49,463 Oh. 906 00:53:58,380 --> 00:54:00,046 Oh, I can't. 907 00:54:00,130 --> 00:54:02,880 Oh, come on, the world is ending. 908 00:54:02,963 --> 00:54:06,880 I really don't think a quarter-ounce of whiskey's gonna tip the scales, do you? 909 00:54:08,713 --> 00:54:09,546 [grunts] 910 00:54:10,380 --> 00:54:11,296 Well... 911 00:54:12,421 --> 00:54:13,838 I hope you're wrong. 912 00:54:14,921 --> 00:54:16,713 About the assholes and the dead. 913 00:54:19,005 --> 00:54:20,380 I hope there is more. 914 00:54:22,130 --> 00:54:24,380 Here's to hoping there is more. 915 00:54:39,088 --> 00:54:40,505 [car engine starts] 916 00:54:47,463 --> 00:54:49,213 -[Tom] Close the garage. -I've got it. 917 00:54:50,671 --> 00:54:52,088 -[Tom] Wait. Wait. Wait. -[beep] 918 00:54:52,171 --> 00:54:53,796 -Cover your eyes. -[Douglas] Yeah. 919 00:54:53,880 --> 00:54:56,546 [Malorie] Okay, okay, okay. It's closed. It's closed. 920 00:54:58,171 --> 00:54:59,463 [Douglas] Sons of bitches. 921 00:55:00,463 --> 00:55:02,255 Where's the goddamn car? 922 00:55:02,338 --> 00:55:04,463 You guys. You guys, where are Lucy and Felix? 923 00:55:09,213 --> 00:55:10,255 [Malorie moans] 924 00:55:13,338 --> 00:55:14,380 Fuck. 925 00:55:17,796 --> 00:55:19,130 [sighs] 926 00:55:34,130 --> 00:55:35,796 [panting] 927 00:55:43,421 --> 00:55:44,588 You stopped rowing. 928 00:55:45,463 --> 00:55:46,796 I'm just taking a break. 929 00:55:48,088 --> 00:55:49,588 How much longer? 930 00:55:49,671 --> 00:55:50,713 A few hours. 931 00:56:10,838 --> 00:56:11,963 [Boy] Ah! 932 00:56:15,505 --> 00:56:16,880 [Boy] Malorie! 933 00:56:17,921 --> 00:56:20,338 Malorie! Malorie! 934 00:56:20,421 --> 00:56:21,546 Help! 935 00:56:23,046 --> 00:56:23,880 Malorie! 936 00:56:27,213 --> 00:56:28,505 [grunts] 937 00:56:28,588 --> 00:56:29,546 [panting] 938 00:56:29,630 --> 00:56:31,796 -Are you okay? Are you okay? -Yes. 939 00:56:31,880 --> 00:56:34,338 -I'm cold. -I know. I know you're cold. Hold on. 940 00:56:37,755 --> 00:56:42,296 No, no, no, no, no, no. All the food and blankets. God damn it! 941 00:56:42,380 --> 00:56:43,213 [grunts] 942 00:56:43,296 --> 00:56:45,130 -I'm sorry. -[Malorie] No, no, it's... 943 00:56:45,213 --> 00:56:46,171 Hold on. 944 00:56:46,796 --> 00:56:48,796 Okay. All right. 945 00:56:48,880 --> 00:56:51,338 -Okay. -[coughs] I'm so cold. 946 00:56:51,921 --> 00:56:55,088 We're gonna get you warmed up, okay? We're gonna get you warmed up. 947 00:56:56,838 --> 00:56:59,005 Put this around you. 948 00:56:59,088 --> 00:57:01,046 Keep your blindfolds on. Stay tight. 949 00:57:02,630 --> 00:57:04,088 [wind chimes clanking] 950 00:57:05,088 --> 00:57:06,588 Did you hear that? 951 00:57:06,671 --> 00:57:07,671 Did you hear that? 952 00:57:08,463 --> 00:57:10,296 [grunting] 953 00:57:18,505 --> 00:57:21,046 Lay down on the bottom of the boat. Lay down, really flat. 954 00:57:21,130 --> 00:57:23,546 I need you to be quiet. I'm gonna leave the birds with you. 955 00:57:23,630 --> 00:57:26,546 I'm gonna cover you up, but do not make a sound and do not leave this boat. 956 00:57:26,630 --> 00:57:28,088 Understand? Do not leave this boat! 957 00:57:29,421 --> 00:57:31,421 [panting] 958 00:59:00,505 --> 00:59:01,630 Shit. 959 00:59:38,046 --> 00:59:39,171 [metal clang] 960 00:59:42,505 --> 00:59:44,546 [metal clanging] 961 01:00:11,046 --> 01:00:12,880 [wind whistles] 962 01:00:12,963 --> 01:00:15,421 [rumbling] 963 01:00:43,755 --> 01:00:45,130 [rumbling] 964 01:00:49,713 --> 01:00:51,421 [distorted whispering] Malorie. 965 01:00:51,505 --> 01:00:53,255 Malorie. 966 01:00:53,338 --> 01:00:54,338 [grunts] 967 01:00:55,755 --> 01:00:57,671 Malorie. 968 01:01:05,630 --> 01:01:06,963 [gunshots] 969 01:01:07,046 --> 01:01:09,838 Something is wrong with Malorie. 970 01:01:09,921 --> 01:01:12,171 [distorted whispering] Malorie. 971 01:01:12,255 --> 01:01:13,338 Ah! Ah! 972 01:01:13,421 --> 01:01:15,588 [rumbling] 973 01:01:25,421 --> 01:01:27,546 [panting] 974 01:01:29,338 --> 01:01:31,546 [distorted whispering] 975 01:01:46,796 --> 01:01:47,838 Malorie? 976 01:01:53,546 --> 01:01:54,588 Malorie? 977 01:01:58,546 --> 01:02:00,296 -[distorted whispers] -Malorie? 978 01:02:06,880 --> 01:02:07,880 [Malorie grunts] 979 01:02:07,963 --> 01:02:09,921 I told you to stay on the boat. 980 01:02:10,005 --> 01:02:11,046 You don't think. 981 01:02:11,130 --> 01:02:13,505 You do exactly what I say or you die, do you understand me? 982 01:02:13,588 --> 01:02:16,255 If something happens to me, do not try and help me. 983 01:02:16,338 --> 01:02:18,171 Forget about me and try to save yourself. 984 01:02:18,255 --> 01:02:19,630 Do you understand? 985 01:02:19,713 --> 01:02:22,838 Say it! If something happens to me, what do you do? 986 01:02:22,921 --> 01:02:25,296 You save yourself. Say it! 987 01:02:25,921 --> 01:02:27,921 -I save myself. -You save yourself. 988 01:02:29,380 --> 01:02:31,088 [Malorie] I can't trust you. 989 01:02:49,588 --> 01:02:52,838 [Malorie] The end of the world makes us do things. 990 01:02:54,171 --> 01:02:56,838 -[Tom] It's not the end of the world. -[Malorie] Really? 991 01:02:57,546 --> 01:02:58,796 It sure feels like it. 992 01:03:02,546 --> 01:03:08,255 At the end of my deployment in Iraq, we were stationed at this village... 993 01:03:10,546 --> 01:03:13,505 ordered to patrol the streets, make sure everybody was safe. 994 01:03:15,838 --> 01:03:16,963 One morning, we saw... 995 01:03:18,421 --> 01:03:21,005 this father walking with his four kids. 996 01:03:21,088 --> 01:03:23,463 So I pulled over to make sure everything was okay 997 01:03:23,546 --> 01:03:26,171 and to make sure he got wherever he was going safely. 998 01:03:29,171 --> 01:03:31,338 Come to find out, he was walking his kids to school. 999 01:03:33,588 --> 01:03:36,171 In the middle of all that shit, 1000 01:03:36,755 --> 01:03:39,255 all that chaos, he was walking his kids to school. 1001 01:03:46,338 --> 01:03:47,213 So... 1002 01:03:50,796 --> 01:03:52,213 So we just followed him. 1003 01:03:53,755 --> 01:03:54,838 Day after day. 1004 01:03:55,463 --> 01:03:56,505 We escorted him. 1005 01:03:59,963 --> 01:04:01,421 That just became our routine. 1006 01:04:05,005 --> 01:04:06,505 And then, at the end of our time, 1007 01:04:06,588 --> 01:04:10,255 he gave me this when it was time to come back home. 1008 01:04:16,755 --> 01:04:17,630 Mm. 1009 01:04:23,838 --> 01:04:26,505 I like to think he's still walking his kids to school. 1010 01:05:06,171 --> 01:05:07,213 [beep] 1011 01:05:07,296 --> 01:05:09,463 [Malorie] Hello, can anybody hear me? Hello? 1012 01:05:09,546 --> 01:05:12,130 This is Malorie. Anybody, can you hear me? Hello? 1013 01:05:12,213 --> 01:05:13,546 [static] 1014 01:05:15,255 --> 01:05:18,588 Can anybody hear me? Hello? Hello? Can anybody hear me? 1015 01:05:20,963 --> 01:05:22,838 Hello? Testing, hello? 1016 01:05:24,046 --> 01:05:25,130 [static] 1017 01:05:25,213 --> 01:05:27,171 Hello, is anyone out there? Hello? 1018 01:05:28,046 --> 01:05:30,130 [Olympia] Can you hear me, please? 1019 01:05:30,213 --> 01:05:32,213 -Hello? Testing. -[Olympia] Are you a... 1020 01:05:32,296 --> 01:05:33,713 Do you have a blindfold on? 1021 01:05:34,380 --> 01:05:37,630 You do. Is-- Is the blanket behind you still up? 1022 01:05:37,713 --> 01:05:39,796 [sighs] Ah... 1023 01:05:39,880 --> 01:05:42,255 Okay, just come in really, really quickly. 1024 01:05:42,338 --> 01:05:45,796 Thank you. Here's my blindfold. Thank you so much. 1025 01:05:45,880 --> 01:05:49,380 It's okay. Just wait. Wait here. Malorie! 1026 01:05:49,463 --> 01:05:51,213 -I gotta pee. -Olympia, what are you doing? 1027 01:05:51,296 --> 01:05:52,546 -Malorie! -What are you doing? 1028 01:05:52,630 --> 01:05:56,421 -What are you thinking? Get down! -[Olympia] Okay, he's just scared. 1029 01:05:56,505 --> 01:05:58,463 -He's just scared. -Tom. Check the bag. 1030 01:05:58,546 --> 01:06:01,046 -Get over here, Olympia. Get over here. -[grunts] 1031 01:06:01,130 --> 01:06:02,755 -Who are you? -Who is this guy? 1032 01:06:02,838 --> 01:06:05,088 Tom, I've got him. Check the bag. Check the bag. 1033 01:06:05,671 --> 01:06:07,046 -Who is this? -He's just scared. 1034 01:06:07,130 --> 01:06:08,588 -Who are you? -How did he get in here? 1035 01:06:08,671 --> 01:06:12,213 -Shut up, Olympia. Who are you? -He was scared, okay? I just let him in. 1036 01:06:12,296 --> 01:06:14,671 -You let a stranger in the house! -I'm sorry. 1037 01:06:14,755 --> 01:06:16,421 -He was terrified! -Are you a simpleton? 1038 01:06:16,963 --> 01:06:18,963 Oh, God. Okay. Please. 1039 01:06:19,046 --> 01:06:20,421 My name is Gary. 1040 01:06:21,296 --> 01:06:22,421 I live in the city. 1041 01:06:22,921 --> 01:06:25,671 When these things came, I got the first train out with some colleagues 1042 01:06:25,755 --> 01:06:27,255 because we thought it would be safe. 1043 01:06:29,838 --> 01:06:34,046 Please, please just let me stay here. They're after me. 1044 01:06:34,630 --> 01:06:35,880 Who's after you? 1045 01:06:36,505 --> 01:06:38,588 -I don't believe it. He's lying. -Who's after you? 1046 01:06:38,671 --> 01:06:39,796 It's obvious he's lying. 1047 01:06:39,880 --> 01:06:41,380 -I swear. -Why are you here? 1048 01:06:41,463 --> 01:06:45,421 We went to my colleague Carl's house to lay low. 1049 01:06:45,505 --> 01:06:49,255 Everything was fine until they broke in. 1050 01:06:50,546 --> 01:06:52,338 Creatures don't break into people's homes. 1051 01:06:52,421 --> 01:06:54,505 No, not the creatures, these psychos. 1052 01:06:56,380 --> 01:06:58,338 These psychos from Northwood. 1053 01:06:58,421 --> 01:07:00,838 [Malorie] Northwood? I don't... Where is that? 1054 01:07:00,921 --> 01:07:03,630 It's a mental institution for the criminally insane. 1055 01:07:03,713 --> 01:07:06,921 Well, it's nice to know they have hall passes now. 1056 01:07:07,713 --> 01:07:08,588 And then what? 1057 01:07:08,671 --> 01:07:13,005 They took us outside and they forced our eyes open 1058 01:07:13,088 --> 01:07:15,463 so that we would have to look at the creatures. 1059 01:07:17,046 --> 01:07:18,046 [Malorie] What? 1060 01:07:18,880 --> 01:07:21,046 -Did you look? -No. 1061 01:07:21,130 --> 01:07:26,921 Somehow, my friend Carl managed to tackle one of these people to the ground 1062 01:07:27,005 --> 01:07:29,130 and the rest of us made a run for it. 1063 01:07:29,213 --> 01:07:32,630 I just kept on running and running and running till I got here. 1064 01:07:33,796 --> 01:07:37,380 I've been knocking on all the doors and nobody answered. 1065 01:07:38,963 --> 01:07:40,755 Until you did, so... 1066 01:07:41,255 --> 01:07:42,255 [sobs] 1067 01:07:42,796 --> 01:07:43,671 Thank you. 1068 01:07:44,796 --> 01:07:45,838 [sighs] 1069 01:07:50,588 --> 01:07:51,505 [birds chirping] 1070 01:07:54,463 --> 01:07:55,421 Birds. 1071 01:07:56,671 --> 01:08:01,630 The scariest thing was, uh... when these people broke in, they... 1072 01:08:04,005 --> 01:08:05,838 they weren't wearing blindfolds. 1073 01:08:07,630 --> 01:08:09,088 It's like they didn't need them. 1074 01:08:09,171 --> 01:08:11,671 But they'd been outside. You have to wear blindfolds. 1075 01:08:11,755 --> 01:08:12,755 Not these people. 1076 01:08:13,921 --> 01:08:16,838 These crazy guys weren't affected like everyone else. 1077 01:08:16,921 --> 01:08:18,463 They wanted to see. 1078 01:08:19,171 --> 01:08:20,046 They were happy. 1079 01:08:21,255 --> 01:08:23,463 They were so glad. 1080 01:08:25,213 --> 01:08:28,505 And they said everyone needed to see. 1081 01:08:32,505 --> 01:08:34,463 [gasps] Wait. 1082 01:08:34,546 --> 01:08:37,338 [Douglas] Get up and get out. It's not an orphanage. 1083 01:08:37,421 --> 01:08:41,921 New guy, you had a great visit. We really loved meeting you. Now fuck off. 1084 01:08:42,505 --> 01:08:46,338 And anybody who doesn't agree, you go with him. 1085 01:08:46,421 --> 01:08:48,588 -Out now! -Douglas, that is murder. 1086 01:08:48,671 --> 01:08:50,088 No. This is murder. 1087 01:08:50,171 --> 01:08:53,046 -Please. -Letting strangers into this house. 1088 01:08:53,630 --> 01:08:58,588 Every contact we have had with the outside has brought us death. 1089 01:08:58,671 --> 01:09:00,588 Lydia, Greg, Charlie. 1090 01:09:00,671 --> 01:09:02,588 If you wanna save people out there, 1091 01:09:02,671 --> 01:09:05,546 then you go right through that door and you go do it. 1092 01:09:05,630 --> 01:09:08,380 We're not bringing any more strangers in here. 1093 01:09:08,963 --> 01:09:10,255 Not while I'm alive. 1094 01:09:10,338 --> 01:09:13,171 I won't tell you again, get up and get-- 1095 01:09:21,755 --> 01:09:22,755 Thank you. 1096 01:09:23,880 --> 01:09:25,588 [Tom] You'll sleep in the garage. 1097 01:09:26,505 --> 01:09:27,380 [Tom grunts] 1098 01:09:35,338 --> 01:09:37,130 The only reason I opened that door 1099 01:09:37,213 --> 01:09:39,880 is 'cause I remember what it felt like to be outside of it. 1100 01:09:41,088 --> 01:09:43,171 If you guys hadn't let me in, I... 1101 01:09:44,088 --> 01:09:46,171 [chuckles] I feel like such a burden. 1102 01:09:46,255 --> 01:09:48,796 You are no more a burden than I am, okay? 1103 01:09:48,880 --> 01:09:50,463 -That's not true. -It is. It is. 1104 01:09:50,546 --> 01:09:52,046 You're not soft like me. 1105 01:09:53,046 --> 01:09:55,588 I'm so spoiled. 1106 01:09:56,463 --> 01:10:00,713 My parents have always done everything for me and then my husband, 1107 01:10:00,796 --> 01:10:04,171 and I just... I got soft from all that love. 1108 01:10:05,505 --> 01:10:08,463 Well, I was raised by wolves, so consider yourself lucky. 1109 01:10:12,213 --> 01:10:17,255 If something happens to me, I want you to take care of my baby. 1110 01:10:18,130 --> 01:10:19,046 Okay? 1111 01:10:19,546 --> 01:10:20,796 -No. No. -Please. 1112 01:10:20,880 --> 01:10:22,171 -It's your baby. -Malorie. 1113 01:10:22,255 --> 01:10:23,505 No. 1114 01:10:23,588 --> 01:10:25,755 -Promise me. -Nothing is gonna happen to you. 1115 01:10:25,838 --> 01:10:26,671 It's your baby. 1116 01:10:26,755 --> 01:10:27,755 -Promise me. -Nothing-- 1117 01:10:27,838 --> 01:10:29,463 Please promise me. 1118 01:10:31,963 --> 01:10:34,130 Yeah, okay. Yeah, of course. 1119 01:10:41,755 --> 01:10:43,046 What is this? 1120 01:10:44,088 --> 01:10:45,796 Well, if I was just gonna tell you, 1121 01:10:45,880 --> 01:10:49,755 I wouldn't have bothered putting it in this fancy-- this fancy bag. 1122 01:10:54,046 --> 01:10:54,921 [Olympia laughs] 1123 01:10:55,005 --> 01:10:56,671 I got it on the supply run. 1124 01:11:00,880 --> 01:11:03,130 -It's so cute. [chuckles] -Mm-hmm. 1125 01:11:04,421 --> 01:11:05,796 -Thank you. -You're welcome. 1126 01:11:10,838 --> 01:11:13,338 I know it's not the baby shower you've always dreamt of. 1127 01:11:13,421 --> 01:11:15,963 No, it's-- It's perfect. 1128 01:11:16,963 --> 01:11:20,505 And you can give it to your little one when she's old enough, okay? 1129 01:11:23,796 --> 01:11:24,796 [Olympia] Thank you. 1130 01:11:41,005 --> 01:11:41,963 [panting] 1131 01:11:42,046 --> 01:11:45,005 You guys, the river's speeding up. It's time for a meeting. 1132 01:11:54,546 --> 01:11:55,588 [clears throat] 1133 01:11:59,713 --> 01:12:01,880 I need to talk to you about the rapids. 1134 01:12:02,546 --> 01:12:04,880 The rapids are where the water gets very bumpy. 1135 01:12:04,963 --> 01:12:08,171 It's very loud. It's very dangerous, 1136 01:12:08,255 --> 01:12:10,921 and it's gonna be the hardest thing we have ever done. 1137 01:12:12,380 --> 01:12:17,338 And when we reach them, one of you is gonna have a very important job. 1138 01:12:20,005 --> 01:12:22,046 One of you is gonna have to look. 1139 01:12:24,380 --> 01:12:27,380 And the person who looks, 1140 01:12:28,463 --> 01:12:31,338 they have to tell me which direction to steer into 1141 01:12:31,421 --> 01:12:33,046 so that I go the right way. 1142 01:12:34,671 --> 01:12:37,380 Because if I look, we won't make it. 1143 01:12:41,130 --> 01:12:42,796 What if we see something? 1144 01:12:43,796 --> 01:12:45,505 -I'll do it. -No, no, no, no. 1145 01:12:45,588 --> 01:12:48,838 I'm-- I'm the one who will say who looks, okay? I say it. 1146 01:12:49,421 --> 01:12:51,880 I'll say who goes. I'll say who looks. 1147 01:12:52,463 --> 01:12:53,630 I say who looks. 1148 01:13:03,630 --> 01:13:05,505 ♪ To live without you ♪ 1149 01:13:05,588 --> 01:13:08,671 ♪ Would only be heartbreak for me ♪ 1150 01:13:11,338 --> 01:13:13,296 ["I Say a Little Prayer" playing] 1151 01:13:18,130 --> 01:13:20,046 ♪ I say a little prayer for you ♪ 1152 01:13:20,130 --> 01:13:21,130 [beeps] 1153 01:13:21,630 --> 01:13:24,921 Testing. Testing. Hello? Hello? Is anyone out there? 1154 01:13:25,005 --> 01:13:27,130 Hello? Testing, one, two, three. Hello? 1155 01:13:27,213 --> 01:13:28,130 [static] 1156 01:13:28,213 --> 01:13:29,171 [grunts] 1157 01:13:29,963 --> 01:13:30,963 [Malorie] Testing. 1158 01:13:31,046 --> 01:13:32,005 [walkie-talkie beeps] 1159 01:13:32,088 --> 01:13:34,130 ♪ Forever and ever You'll stay in my heart ♪ 1160 01:13:34,213 --> 01:13:36,380 -I love this song. -Me too. 1161 01:13:36,463 --> 01:13:37,713 -Me too. -Me too. 1162 01:13:38,921 --> 01:13:40,880 -I've never actually heard it before. -Hmm. 1163 01:13:40,963 --> 01:13:43,338 ♪ Together forever That's how must be ♪ 1164 01:13:43,421 --> 01:13:46,963 ♪ To live without you Would only be heartbreak for me... ♪ 1165 01:13:47,046 --> 01:13:48,255 [grunts] 1166 01:13:48,880 --> 01:13:49,921 [grunts] 1167 01:13:50,505 --> 01:13:53,463 [Olympia groaning] 1168 01:13:54,588 --> 01:13:57,296 -It could be a false alarm, right? -[Cheryl] All right. 1169 01:13:57,380 --> 01:13:58,880 We're going upstairs to the bedroom. 1170 01:13:58,963 --> 01:14:03,171 We need towels, sponges, um... scissors, and lots of water. 1171 01:14:03,255 --> 01:14:06,671 Buckets of water. It's okay. It's okay. 1172 01:14:07,296 --> 01:14:09,005 -It's okay. -[Olympia panting] 1173 01:14:09,088 --> 01:14:10,671 -[Cheryl] It's okay. -[bird chirps] 1174 01:14:10,755 --> 01:14:12,713 Take it easy. I've got you. 1175 01:14:12,796 --> 01:14:15,088 -[Olympia groans] -[Cheryl] It's okay. It's okay. 1176 01:14:15,171 --> 01:14:16,255 [music stops] 1177 01:14:22,130 --> 01:14:24,130 [liquid trickling] 1178 01:14:45,213 --> 01:14:50,296 Ah, the scissors are in the, um, drawer by the side of your left hand. Yeah. 1179 01:14:57,921 --> 01:14:58,921 [Malorie exhales] 1180 01:15:01,963 --> 01:15:05,296 -Okay, so the baby's coming. -No, not happening. 1181 01:15:05,380 --> 01:15:07,630 -Not happening. [groans] -It's definitely coming. 1182 01:15:07,713 --> 01:15:10,088 -Come with me. Come with me. -This is not happening. 1183 01:15:10,171 --> 01:15:12,755 -It's happening. Let's go. Come on. Hey. -[moaning] 1184 01:15:12,838 --> 01:15:15,130 -I have to do the water. -We'll do the water. 1185 01:15:15,213 --> 01:15:17,005 [grunts] 1186 01:15:22,088 --> 01:15:23,796 Okay, here we go. 1187 01:15:24,630 --> 01:15:26,130 [both panting] 1188 01:15:29,546 --> 01:15:31,463 -You two are doing great. -Oh, shut up. 1189 01:15:31,546 --> 01:15:33,296 [Olympia grunting] 1190 01:15:34,838 --> 01:15:36,463 [classical music playing] 1191 01:15:36,546 --> 01:15:38,546 [women groaning] 1192 01:15:58,421 --> 01:15:59,880 [screams] 1193 01:15:59,963 --> 01:16:02,296 [panting] 1194 01:16:02,380 --> 01:16:03,463 [Cheryl] One more time. 1195 01:16:03,546 --> 01:16:05,255 Come on. Come on. 1196 01:16:06,963 --> 01:16:08,505 [humming] 1197 01:16:33,838 --> 01:16:35,671 [Malorie grunting] 1198 01:16:35,755 --> 01:16:37,130 [screams] 1199 01:16:42,380 --> 01:16:44,171 It's okay. It's okay. 1200 01:16:46,130 --> 01:16:47,630 [baby cries] 1201 01:16:47,713 --> 01:16:48,838 It's a boy. 1202 01:16:48,921 --> 01:16:50,380 [baby crying] 1203 01:16:50,463 --> 01:16:51,505 [Malorie] Oh. 1204 01:16:54,171 --> 01:16:55,130 No. 1205 01:16:56,588 --> 01:16:59,088 And your auntie thought you'd be a girl. 1206 01:17:01,421 --> 01:17:02,671 [sighs] 1207 01:17:02,755 --> 01:17:04,338 [baby crying] 1208 01:17:22,838 --> 01:17:24,421 [pounding on door] 1209 01:17:24,505 --> 01:17:27,380 Hey, new guy. New guy, let me in. 1210 01:17:27,463 --> 01:17:30,630 Just come and unlock the door. Come on. 1211 01:17:30,713 --> 01:17:32,546 Let me out. What are you doing? 1212 01:17:34,338 --> 01:17:35,213 What? 1213 01:17:41,796 --> 01:17:42,838 What are you doing? 1214 01:17:50,630 --> 01:17:51,880 [sighs] 1215 01:17:59,505 --> 01:18:00,505 Gary? 1216 01:18:03,296 --> 01:18:04,421 Gary! 1217 01:18:04,505 --> 01:18:06,505 Hey. 1218 01:18:06,588 --> 01:18:09,421 [pounds on door] Tom! He put the birds in the freezer. 1219 01:18:09,505 --> 01:18:12,421 Tom, I told you he's fucking crazy. 1220 01:18:22,588 --> 01:18:23,463 Ga-- 1221 01:18:27,171 --> 01:18:29,838 Tom. Get the shotgun. 1222 01:18:29,921 --> 01:18:31,296 He's crazy. 1223 01:18:38,130 --> 01:18:42,671 What the fuck are you doing? We let you into this house. We let-- 1224 01:18:48,963 --> 01:18:51,130 No! No! Fuck. 1225 01:18:51,838 --> 01:18:55,755 Fucking asshole. I knew you were a fucking lunatic. 1226 01:18:55,838 --> 01:18:58,713 You fucking piece of shit. We saved you. 1227 01:18:59,838 --> 01:19:00,755 Fuck! 1228 01:19:04,963 --> 01:19:06,505 [screams] 1229 01:19:07,088 --> 01:19:10,213 -[Cheryl] Almost there. -That's right. That's right. 1230 01:19:10,296 --> 01:19:12,213 Yes! Yes! 1231 01:19:12,921 --> 01:19:13,838 Yes. 1232 01:19:13,921 --> 01:19:14,880 Oh. 1233 01:19:14,963 --> 01:19:17,213 You did it, Mama. You did it. 1234 01:19:17,296 --> 01:19:19,046 [baby cries] 1235 01:19:21,213 --> 01:19:22,088 Oh. 1236 01:19:22,713 --> 01:19:23,671 Hello. 1237 01:19:25,255 --> 01:19:26,421 You look so beautiful. 1238 01:19:26,505 --> 01:19:28,296 What's going on down there? 1239 01:19:31,130 --> 01:19:32,005 Can I see? 1240 01:19:42,171 --> 01:19:43,755 So beautiful. 1241 01:19:43,838 --> 01:19:44,963 [Olympia] Thank you. 1242 01:19:47,463 --> 01:19:48,713 Can I see yours? 1243 01:19:56,630 --> 01:19:57,505 Wow. 1244 01:20:00,088 --> 01:20:00,963 Hum. 1245 01:20:01,755 --> 01:20:02,963 Thank you. 1246 01:20:05,171 --> 01:20:06,338 Look at this. 1247 01:20:07,296 --> 01:20:08,296 Look at this. 1248 01:20:09,505 --> 01:20:10,546 [screams] 1249 01:20:10,630 --> 01:20:12,713 -[Malorie] Olympia, cover your eyes. -Isn't it beautiful? 1250 01:20:12,796 --> 01:20:16,046 No. Why are you doing this? Gary, please don't do this. 1251 01:20:17,130 --> 01:20:18,838 -Look. -Gary, please don't do this. 1252 01:20:18,921 --> 01:20:21,380 -Show the baby. -[Malorie] No, no, no, Olympia. 1253 01:20:21,463 --> 01:20:23,130 Olympia, cover the baby's eyes. 1254 01:20:23,213 --> 01:20:24,338 Olympia. 1255 01:20:25,005 --> 01:20:26,255 See? 1256 01:20:27,338 --> 01:20:29,963 -Show your baby. -[Malorie] Olympia, let me see your baby. 1257 01:20:30,713 --> 01:20:33,005 -You're not so bad. -Olympia, let me see your baby. 1258 01:20:34,380 --> 01:20:37,671 Keep the baby's eyes covered. Let me see your baby, just for one minute. 1259 01:20:37,755 --> 01:20:41,255 Olympia, let me hold your baby just for one minute! 1260 01:20:41,338 --> 01:20:42,296 Just one minute. 1261 01:20:42,380 --> 01:20:44,588 Let me hold her for one minute, okay? 1262 01:20:44,671 --> 01:20:46,255 -One minute. -[Gary] See. 1263 01:20:46,338 --> 01:20:48,421 -[Malorie] Okay? -[Gary] See. 1264 01:20:50,546 --> 01:20:51,546 See! 1265 01:20:55,588 --> 01:20:56,463 [thud] 1266 01:20:56,546 --> 01:21:00,880 [Cheryl] No. Oh, no. Oh, please, no. Oh! 1267 01:21:00,963 --> 01:21:05,880 -See it. See it. -No, no, no. No, no, no. 1268 01:21:06,755 --> 01:21:08,130 [screams] 1269 01:21:23,838 --> 01:21:25,671 [babies crying] 1270 01:21:37,505 --> 01:21:38,838 Hey, Malorie. 1271 01:21:40,213 --> 01:21:41,421 Give me the children. 1272 01:21:43,963 --> 01:21:45,338 Give me the kids. 1273 01:21:46,671 --> 01:21:48,671 Give me the children or I'll take them! 1274 01:21:48,755 --> 01:21:50,630 Hey, asshole. 1275 01:21:51,380 --> 01:21:52,296 Hey. 1276 01:21:54,171 --> 01:21:55,171 What are you doing here? 1277 01:21:59,296 --> 01:22:00,380 Have you come to see? 1278 01:22:02,546 --> 01:22:03,671 Open your eyes. 1279 01:22:07,671 --> 01:22:09,338 Don't be frightened. 1280 01:22:10,921 --> 01:22:12,421 Look at me. Look at me. 1281 01:22:12,505 --> 01:22:14,505 Look at me. Look at me! 1282 01:22:16,255 --> 01:22:17,130 [Gary grunts] 1283 01:22:21,171 --> 01:22:22,171 Ow. 1284 01:22:27,046 --> 01:22:28,005 [grunts] 1285 01:22:35,505 --> 01:22:36,880 [groans] 1286 01:22:36,963 --> 01:22:38,213 [Douglas panting] 1287 01:22:43,171 --> 01:22:44,171 [grunts] 1288 01:22:48,546 --> 01:22:49,755 I'm sorry. 1289 01:22:49,838 --> 01:22:51,088 [babies crying] 1290 01:22:53,130 --> 01:22:55,671 I'm sorry that you didn't get to see. 1291 01:22:57,005 --> 01:22:58,546 It is beautiful. 1292 01:22:59,546 --> 01:23:01,005 So beautiful. 1293 01:23:04,088 --> 01:23:05,255 I'm sorry. 1294 01:23:07,880 --> 01:23:08,755 [grunts] 1295 01:23:09,921 --> 01:23:11,713 It shall cleanse the world. 1296 01:23:11,796 --> 01:23:13,005 [panting] 1297 01:23:40,213 --> 01:23:42,213 [gunshots] 1298 01:23:43,296 --> 01:23:44,796 [babies crying] 1299 01:23:56,755 --> 01:23:59,921 Please don't. Please don't hurt us. Please stay away from us. 1300 01:24:00,005 --> 01:24:02,463 Please. Please. Please. Please. 1301 01:24:02,546 --> 01:24:05,338 Please don't do this. Don't do this. Please don't do this. 1302 01:24:09,296 --> 01:24:11,755 It's okay. It's okay. It's okay. 1303 01:24:37,963 --> 01:24:39,546 [Malorie] Listen to the clicks. 1304 01:24:40,380 --> 01:24:43,630 Listen to the sounds, if they're softer or louder. 1305 01:24:44,755 --> 01:24:45,963 Listen to this. 1306 01:24:46,713 --> 01:24:48,171 Listen. 1307 01:24:49,088 --> 01:24:51,713 If they're louder, you're in an open space. Do you hear that? 1308 01:24:51,796 --> 01:24:55,005 But if they're softer, something is very close. 1309 01:24:55,088 --> 01:24:57,463 Please. Anyone. Hello? Hello? 1310 01:24:58,255 --> 01:24:59,546 Hello, hel-- 1311 01:24:59,630 --> 01:25:00,588 [static] 1312 01:25:00,671 --> 01:25:01,546 [beeps] 1313 01:25:03,046 --> 01:25:03,921 Hello? 1314 01:25:43,421 --> 01:25:44,713 [vehicle approaching] 1315 01:25:53,838 --> 01:25:55,380 [man] Check it out. Yeah. 1316 01:25:57,338 --> 01:25:59,296 [woman] There is nothing here. 1317 01:25:59,880 --> 01:26:02,505 -[man] Let's go to another spot. -[woman] Fucking time. 1318 01:26:11,171 --> 01:26:12,671 [panting] 1319 01:26:26,921 --> 01:26:28,921 -Hey. -Hey. 1320 01:26:52,713 --> 01:26:53,713 What's wrong? 1321 01:26:55,588 --> 01:26:57,213 I heard some of them again. 1322 01:26:58,505 --> 01:26:59,463 What? 1323 01:27:00,755 --> 01:27:01,796 A few of 'em... 1324 01:27:02,755 --> 01:27:03,630 driving around. 1325 01:27:05,380 --> 01:27:07,838 Driving around like they're not blindfolded. 1326 01:27:09,880 --> 01:27:10,838 Okay. 1327 01:27:12,588 --> 01:27:13,796 No more runs alone. 1328 01:27:15,588 --> 01:27:16,546 Okay. 1329 01:27:21,755 --> 01:27:23,671 -[bell rings] -What's this? 1330 01:27:24,255 --> 01:27:26,713 I was thinking like a warning system for the kids. 1331 01:27:26,796 --> 01:27:30,963 -If they're in trouble, ring the bell. -Right. That's nice. 1332 01:27:37,046 --> 01:27:38,046 How about this? 1333 01:27:39,130 --> 01:27:39,963 Oh, it's... 1334 01:27:40,713 --> 01:27:42,046 It's purely survival. 1335 01:27:42,130 --> 01:27:43,880 -Purely survival? -Yeah. 1336 01:28:21,255 --> 01:28:23,088 -[beeps] -[man] Hello? 1337 01:28:23,963 --> 01:28:24,838 Hello? 1338 01:28:25,671 --> 01:28:27,630 Is anyone there? Hello? 1339 01:28:27,713 --> 01:28:28,838 [static] 1340 01:28:29,755 --> 01:28:30,880 Testing. Testing. 1341 01:28:30,963 --> 01:28:33,921 If there is anyone there, please respond. 1342 01:28:34,005 --> 01:28:35,630 -Hello? -[Tom] Hello. 1343 01:28:35,713 --> 01:28:37,130 Who is this? 1344 01:28:37,213 --> 01:28:39,046 My name is Rick. 1345 01:28:39,713 --> 01:28:40,630 Who is this? 1346 01:28:43,171 --> 01:28:44,380 Rick, this is Tom. 1347 01:28:44,463 --> 01:28:45,796 We have a place. 1348 01:28:45,880 --> 01:28:48,421 A compound with enough supplies-- 1349 01:28:48,505 --> 01:28:49,838 [static] 1350 01:28:49,921 --> 01:28:50,921 We have a community. 1351 01:28:52,046 --> 01:28:53,630 It's safe here. 1352 01:28:54,421 --> 01:28:56,671 We're down by the river's end. 1353 01:28:56,755 --> 01:28:59,046 -Where are you? -[whispers] Don't answer that. 1354 01:29:00,130 --> 01:29:01,546 Near Pike's Quarry. 1355 01:29:02,130 --> 01:29:05,671 Jesus. You're a ways away. How many of you are there? 1356 01:29:06,588 --> 01:29:08,338 -Four of us. -Hmm-mm. 1357 01:29:08,421 --> 01:29:09,963 Are any of them children? 1358 01:29:10,046 --> 01:29:12,588 -Don't, do not say anything. -It's okay. It's okay. 1359 01:29:13,755 --> 01:29:16,130 No. Why? 1360 01:29:17,005 --> 01:29:19,630 Because the fastest way to get here is by the river, 1361 01:29:19,713 --> 01:29:22,421 and I don't think you could make it with kids. 1362 01:29:23,130 --> 01:29:24,713 [Tom] Wait, the river? 1363 01:29:25,296 --> 01:29:27,046 Float downstream as far as you can. 1364 01:29:27,130 --> 01:29:29,296 Stay on the water until you hit the rapids. 1365 01:29:30,213 --> 01:29:32,588 The water is fast there. It's dangerous. 1366 01:29:33,130 --> 01:29:34,421 We've lost some people. 1367 01:29:35,296 --> 01:29:37,380 You need to see clearly. 1368 01:29:37,463 --> 01:29:40,088 -What does that mean? -What do you mean, see clearly? 1369 01:29:41,255 --> 01:29:43,296 You will have to look. 1370 01:29:44,588 --> 01:29:46,838 -I'm telling you. -Rick, we'll have blindfolds on. 1371 01:29:46,921 --> 01:29:48,088 We can't look. 1372 01:29:48,171 --> 01:29:50,046 I'm glad you said that. 1373 01:29:50,130 --> 01:29:51,838 Someone will have to take a-- 1374 01:29:51,921 --> 01:29:53,338 [static] 1375 01:29:53,421 --> 01:29:57,505 Prepare for two days' journey at the pace of the river's current. 1376 01:29:57,588 --> 01:29:59,171 Bring supplies for longer. 1377 01:29:59,755 --> 01:30:01,880 How do I find you after the rapids, Rick? 1378 01:30:01,963 --> 01:30:03,213 You'll hear the birds. 1379 01:30:03,880 --> 01:30:07,046 We've got a lot of them. Just follow the sound to us. 1380 01:30:07,130 --> 01:30:10,505 Down a small embankment, you'll find a wall with a gate. 1381 01:30:10,588 --> 01:30:11,463 That's our-- 1382 01:30:11,546 --> 01:30:12,421 [static] 1383 01:30:13,880 --> 01:30:15,338 -That's their what? -That's our what? 1384 01:30:16,296 --> 01:30:17,171 Rick? 1385 01:30:18,505 --> 01:30:19,463 [Tom] Rick? 1386 01:30:30,796 --> 01:30:31,755 [Tom] It could be real. 1387 01:30:31,838 --> 01:30:32,838 -No. -Could be the truth. 1388 01:30:32,921 --> 01:30:35,130 -Could be is not good enough. -What if Rick could help us? 1389 01:30:35,213 --> 01:30:36,838 And what if Rick is one of them? 1390 01:30:37,421 --> 01:30:38,630 Huh? 1391 01:30:38,713 --> 01:30:40,296 Wait, he knew about the birds. 1392 01:30:40,963 --> 01:30:43,713 Oh, my God. Gary knew about the birds and he put them in the freezer. 1393 01:30:43,796 --> 01:30:46,005 I cannot believe you're actually thinking about this. 1394 01:30:46,088 --> 01:30:47,963 Every house has run out of food. We have to move. 1395 01:30:48,046 --> 01:30:51,213 You really don't think I know that? You don't think I know that? 1396 01:30:56,755 --> 01:30:59,130 When I was little, we had a boat just like this. 1397 01:30:59,713 --> 01:31:01,963 And every single summer, we would take it to the lake. 1398 01:31:02,046 --> 01:31:03,005 Every summer. 1399 01:31:03,588 --> 01:31:07,005 You guys would have loved it up there. They had trees. They had flowers. 1400 01:31:07,588 --> 01:31:10,463 The water was warm, the clouds were in the sky. 1401 01:31:11,296 --> 01:31:14,130 We'd all play in the water. All the kids, all the children. 1402 01:31:14,213 --> 01:31:16,213 We would all just run up and down the shore. 1403 01:31:16,296 --> 01:31:18,255 There were other children in the world? 1404 01:31:19,005 --> 01:31:21,505 Yeah, just like you. Just like you. 1405 01:31:21,588 --> 01:31:23,005 -[giggles] -Like you. 1406 01:31:23,838 --> 01:31:26,921 [Tom] One day, we saw this really, really big oak tree. 1407 01:31:27,005 --> 01:31:28,546 It was bigger than this house. 1408 01:31:28,630 --> 01:31:31,088 It was so big and old, I couldn't see the top of it. 1409 01:31:31,171 --> 01:31:32,588 -Guess what we did? -Climbed it. 1410 01:31:32,671 --> 01:31:34,296 We climbed it. Yes, we climbed it. 1411 01:31:34,380 --> 01:31:36,755 We climbed it and climbed it until we got to the top. 1412 01:31:37,713 --> 01:31:39,296 Guess what we saw when we got to the top? 1413 01:31:39,380 --> 01:31:40,880 Boy! Girl! Time for bed. 1414 01:31:40,963 --> 01:31:42,505 But Tom's telling a story. 1415 01:31:42,588 --> 01:31:45,963 -Mal, let me just-- We're almost done. -I'm not gonna say it again. Come on. 1416 01:31:48,588 --> 01:31:49,546 Girl, come on. 1417 01:31:50,963 --> 01:31:52,088 Right now. 1418 01:31:52,171 --> 01:31:53,130 Come on. 1419 01:31:53,963 --> 01:31:55,421 Right now. 1420 01:31:56,380 --> 01:31:57,255 Bed! 1421 01:31:59,796 --> 01:32:00,755 [door slams] 1422 01:32:00,838 --> 01:32:02,796 -[Malorie] What are you doing? -What are you doing? 1423 01:32:02,880 --> 01:32:05,963 Now they think they're gonna go outside and climb trees with all these new kids 1424 01:32:06,046 --> 01:32:08,046 -and see butterflies and flowers! -It's a story. 1425 01:32:08,130 --> 01:32:10,088 It's not a story. It's a lie. 1426 01:32:10,171 --> 01:32:13,005 Because they'll never climb trees, they are never gonna make new friends. 1427 01:32:13,088 --> 01:32:15,796 -Why make them believe that? -They have to believe in something. 1428 01:32:15,880 --> 01:32:18,171 What is this for if they don't have anything to believe in? 1429 01:32:18,255 --> 01:32:20,421 -So that they survive! -Surviving is not living. 1430 01:32:20,505 --> 01:32:22,921 They're gonna die if they listen to you! 1431 01:32:25,171 --> 01:32:28,421 Life is more than just what is. It's what could be. What you could make it. 1432 01:32:28,505 --> 01:32:31,380 You need to promise them dreams that may never come true. 1433 01:32:31,463 --> 01:32:34,796 You need to love them knowing that you may lose them at any second. 1434 01:32:34,880 --> 01:32:38,380 They deserve dreams. They deserve love. They deserve hope. They deserve a mother. 1435 01:32:39,505 --> 01:32:41,380 They deserve a mother. 1436 01:32:41,880 --> 01:32:44,880 You haven't given them names, Mal. Their names are Boy and Girl! 1437 01:32:44,963 --> 01:32:45,796 Think about that. 1438 01:32:45,880 --> 01:32:48,380 Every single decision I have made has been for them. 1439 01:32:48,463 --> 01:32:50,630 Every single one. 1440 01:32:53,838 --> 01:32:54,880 [door closes] 1441 01:33:10,630 --> 01:33:12,005 You know what I saw? 1442 01:33:14,296 --> 01:33:15,921 At the top of the tree? 1443 01:33:17,505 --> 01:33:19,046 I saw a nest. 1444 01:33:21,630 --> 01:33:22,963 With five birds. 1445 01:33:23,963 --> 01:33:26,005 Sitting on the top branch. 1446 01:33:30,838 --> 01:33:32,380 And then they just flew away. 1447 01:33:58,130 --> 01:34:00,338 [whispers] Got it. Got it. Sit. Sit! 1448 01:34:29,796 --> 01:34:31,171 [Tom] It's safe. Come in. 1449 01:35:05,046 --> 01:35:06,005 Wow. 1450 01:35:06,088 --> 01:35:07,588 No, you did not. 1451 01:35:08,755 --> 01:35:11,380 -They're probably stale. -Yeah. 1452 01:35:12,338 --> 01:35:13,421 Come here. 1453 01:35:14,671 --> 01:35:15,921 Just how I like 'em. 1454 01:35:17,088 --> 01:35:18,088 I'm sorry. 1455 01:35:20,421 --> 01:35:22,255 -Sorry. -Me too. 1456 01:35:25,046 --> 01:35:25,963 Come here. 1457 01:35:42,380 --> 01:35:43,588 [Tom] Kids. 1458 01:35:47,755 --> 01:35:49,505 [Malorie] This is strawberry. 1459 01:35:49,588 --> 01:35:51,630 This is what strawberry tastes like. 1460 01:35:55,713 --> 01:35:57,088 [laughs] 1461 01:36:05,588 --> 01:36:07,505 [tires squeal] 1462 01:36:07,588 --> 01:36:09,338 -What's that? -Quiet. 1463 01:36:09,421 --> 01:36:11,463 [vehicle approaching] 1464 01:36:14,671 --> 01:36:15,713 Shh. 1465 01:36:17,671 --> 01:36:18,713 [man] Anybody home? 1466 01:36:20,005 --> 01:36:21,088 [gunshot] 1467 01:36:21,171 --> 01:36:23,505 [Tom] Take the kids out the back. I'll distract them. 1468 01:36:23,588 --> 01:36:26,463 If I'm not home in 15 minutes, you take the kids to the boat and you go. 1469 01:36:26,546 --> 01:36:28,130 -I'm not leaving you! -Mal. 1470 01:36:28,213 --> 01:36:30,380 -No, I'm not leaving you. -Listen to me. 1471 01:36:31,338 --> 01:36:32,838 I love you so much. 1472 01:36:34,630 --> 01:36:36,296 I love you. Go. 1473 01:36:36,380 --> 01:36:38,255 -No! -Go. Please go. 1474 01:36:38,963 --> 01:36:40,088 Be good. Go. 1475 01:36:40,630 --> 01:36:41,463 Go! 1476 01:36:41,546 --> 01:36:42,713 [Tom] I'm coming out! 1477 01:36:44,796 --> 01:36:47,463 -[man] Hey there, friend. -Can I help you? 1478 01:36:49,463 --> 01:36:50,713 I don't think so, friend. 1479 01:36:50,796 --> 01:36:52,130 We can help you though. 1480 01:36:52,213 --> 01:36:53,671 [Tom] No. Go! 1481 01:36:54,296 --> 01:36:56,421 -Take off your blindfold. -Stand back. 1482 01:36:56,505 --> 01:36:58,463 -Stand back! -She's not moving. 1483 01:37:03,713 --> 01:37:05,546 Hey. Got a woman and two kids over here. 1484 01:37:19,713 --> 01:37:20,921 They're coming. 1485 01:37:22,005 --> 01:37:23,255 They won't hurt you. 1486 01:37:23,338 --> 01:37:25,046 Fuck it. Fuck it. 1487 01:37:26,213 --> 01:37:27,421 On the contrary... 1488 01:37:29,046 --> 01:37:31,046 it's a beautiful thing, friend. 1489 01:37:53,755 --> 01:37:55,380 [wind whistles] 1490 01:37:56,796 --> 01:37:58,130 [distorted whispers] 1491 01:38:01,296 --> 01:38:03,296 [rumbling] 1492 01:38:15,296 --> 01:38:17,255 [panting] 1493 01:38:23,171 --> 01:38:24,171 [gunshot] 1494 01:39:13,213 --> 01:39:14,713 [weeping] 1495 01:39:22,005 --> 01:39:24,005 [breathing heavily] 1496 01:39:42,046 --> 01:39:43,255 [sniffles] 1497 01:39:53,421 --> 01:39:56,838 [Malorie] Listen to me. I'm only gonna say this once. 1498 01:39:56,921 --> 01:39:59,713 We are going on the trip now. It's going to be rough. 1499 01:39:59,796 --> 01:40:04,463 You have to do every single thing I say or we will not make it. 1500 01:40:04,546 --> 01:40:05,713 Understand? 1501 01:40:06,921 --> 01:40:08,088 [Girl] Where's Tom? 1502 01:40:09,171 --> 01:40:10,296 He's not coming. 1503 01:40:28,088 --> 01:40:30,755 It's time. It's time. It's time. 1504 01:40:44,463 --> 01:40:45,630 You remember the rapids? 1505 01:40:46,713 --> 01:40:48,713 Remember I told you about the rapids? 1506 01:40:50,255 --> 01:40:51,213 Well, they're close. 1507 01:40:51,296 --> 01:40:56,546 It is very dangerous and there's only one way for me to navigate through them. 1508 01:40:57,546 --> 01:40:58,630 Somebody has to look. 1509 01:40:59,213 --> 01:41:01,588 -I'll look. -No. I will decide! Okay? I will decide. 1510 01:41:01,671 --> 01:41:03,546 Just give me-- Just give me a second. 1511 01:41:11,380 --> 01:41:12,255 I'll do it. 1512 01:41:41,921 --> 01:41:43,505 I love you so much. 1513 01:41:51,505 --> 01:41:52,588 [grunts] 1514 01:41:53,505 --> 01:41:54,630 Nobody's looking. 1515 01:41:56,005 --> 01:41:57,046 Okay, nobody's looking. 1516 01:41:58,255 --> 01:41:59,255 Okay? 1517 01:42:09,796 --> 01:42:11,338 Do your eyes. Let's do eyes. 1518 01:42:17,796 --> 01:42:20,921 [Malorie] Come on. Get on your knees. Stay down low. Hold on tight. 1519 01:42:21,005 --> 01:42:22,671 Don't move. Hold tight. 1520 01:42:38,546 --> 01:42:41,421 [Malorie] Hold tight. Don't let go. We're gonna be okay. 1521 01:42:42,880 --> 01:42:44,213 Hold on! 1522 01:42:49,630 --> 01:42:51,171 Please hold on. Hold on! 1523 01:42:59,921 --> 01:43:01,088 Ah! 1524 01:43:06,255 --> 01:43:07,255 [Malorie] Ah! 1525 01:43:33,046 --> 01:43:34,130 [Malorie] Girl! Boy! 1526 01:43:44,671 --> 01:43:45,838 Girl! Boy! 1527 01:43:49,921 --> 01:43:51,255 Girl! Boy! Boy? 1528 01:43:52,713 --> 01:43:53,921 Girl! 1529 01:43:57,296 --> 01:43:58,505 [Boy] Malorie. 1530 01:43:59,213 --> 01:44:00,213 Boy! 1531 01:44:00,296 --> 01:44:02,838 -Keep calling me! -[Boy] Help! 1532 01:44:02,921 --> 01:44:04,713 -[Boy] Malorie. -Keep calling me. 1533 01:44:04,796 --> 01:44:05,838 Malorie! 1534 01:44:05,921 --> 01:44:07,838 -I'm right here. -Malorie! 1535 01:44:07,921 --> 01:44:09,796 -I'm coming. Where are you? -Malorie. 1536 01:44:09,880 --> 01:44:12,463 -Where's Girl? Girl? Girl? -[bell jingles] 1537 01:44:13,380 --> 01:44:16,213 -Keep ringing. I hear you. Keep ringing. -[bell jingles] 1538 01:44:16,296 --> 01:44:17,880 [Malorie grunting] 1539 01:44:21,296 --> 01:44:22,671 [bell jingling] 1540 01:44:30,296 --> 01:44:31,755 Keep ringing, Girl. 1541 01:44:32,338 --> 01:44:34,963 Keep ringing. Keep ringing. 1542 01:44:36,796 --> 01:44:38,213 Good girl. 1543 01:44:39,713 --> 01:44:42,755 Okay. Good job. Get up. Stand up. 1544 01:44:44,088 --> 01:44:45,463 [birds chirp] 1545 01:44:45,546 --> 01:44:48,588 [Malorie] Oh, good. Good, good, good. 1546 01:44:48,671 --> 01:44:51,005 Good girl. Okay. Do you guys hear those birds? 1547 01:44:51,588 --> 01:44:53,880 That's where we're headed. We just follow that sound. 1548 01:44:53,963 --> 01:44:55,796 -[birds chirping] -Stay behind me. 1549 01:44:57,338 --> 01:44:59,338 [distorted screeching] 1550 01:45:18,671 --> 01:45:20,963 [panting] 1551 01:45:27,588 --> 01:45:29,213 [Jessica] Psst. 1552 01:45:29,296 --> 01:45:31,338 Dumb-dumb. Hey, dumb-dumb. 1553 01:45:32,296 --> 01:45:35,255 Open your eyes, Malorie. Dummy. I'm right here. 1554 01:45:36,505 --> 01:45:37,921 No, no, no, no, no. 1555 01:45:38,005 --> 01:45:39,380 No, you're not. 1556 01:45:39,463 --> 01:45:41,380 No, no, no. No, no, no. 1557 01:45:41,463 --> 01:45:43,463 [Douglas] Malorie, look at me. 1558 01:45:44,005 --> 01:45:46,213 [distorted whispers] 1559 01:45:47,255 --> 01:45:50,088 Look at me. Malorie, look at me. 1560 01:45:50,171 --> 01:45:53,046 -Malorie, look at me. -It's not real. It's not real. 1561 01:45:53,130 --> 01:45:55,713 It's not real. It's not real. it's not real. [gasps] 1562 01:45:56,213 --> 01:45:57,671 [grunts] 1563 01:45:57,755 --> 01:45:59,505 [grunting] 1564 01:46:03,005 --> 01:46:04,838 -[Girl] Malorie? -[Boy] Malorie? 1565 01:46:08,671 --> 01:46:09,588 [bell jingles] 1566 01:46:09,671 --> 01:46:10,630 [Girl] Malorie? 1567 01:46:16,755 --> 01:46:17,796 [bell jingles] 1568 01:46:17,880 --> 01:46:18,796 Malorie? 1569 01:46:18,880 --> 01:46:20,880 [distorted whispers] 1570 01:46:27,588 --> 01:46:28,588 [groans] 1571 01:46:31,088 --> 01:46:34,296 [Jessica] Malorie. Malorie. 1572 01:46:34,380 --> 01:46:35,713 Look at me, Malorie. 1573 01:46:35,796 --> 01:46:37,963 -Boy. Girl. -[Douglas] Malorie. 1574 01:46:38,046 --> 01:46:40,671 Don't move. Stay right where you are! 1575 01:46:40,755 --> 01:46:42,130 [Charlie] Open your eyes. 1576 01:46:42,213 --> 01:46:44,088 [echoing] Open your eyes. 1577 01:46:44,671 --> 01:46:46,630 Malorie, open your eyes. 1578 01:46:48,713 --> 01:46:50,171 [panting] 1579 01:46:50,255 --> 01:46:51,880 [bell jingles] 1580 01:46:56,171 --> 01:46:58,796 Boy. Girl. Where are you? 1581 01:46:58,880 --> 01:47:01,588 [bell jingling] 1582 01:47:06,088 --> 01:47:08,088 [Malorie] Come with me. Look at me. 1583 01:47:08,630 --> 01:47:10,921 I need you. Just look at me. 1584 01:47:11,005 --> 01:47:13,005 Can I really take off my blindfold? 1585 01:47:13,088 --> 01:47:14,838 -[Malorie] Boy! -[Boy] It's safe? 1586 01:47:14,921 --> 01:47:16,713 [Malorie] No, that's not me. 1587 01:47:17,880 --> 01:47:20,505 No, no, no. Keep your blindfold on. 1588 01:47:20,588 --> 01:47:22,005 Boy, that's not real. 1589 01:47:22,088 --> 01:47:24,463 Keep your blindfold on. Listen to me. 1590 01:47:24,546 --> 01:47:26,421 Listen to my voice! This is my voice! 1591 01:47:39,088 --> 01:47:40,671 Girl, come with me. Look at me. 1592 01:47:40,755 --> 01:47:41,671 [birds chirping] 1593 01:47:41,755 --> 01:47:43,755 Take the blindfold off. You can look at me. 1594 01:47:43,838 --> 01:47:45,713 Isn't it dangerous if I look? 1595 01:47:46,630 --> 01:47:50,255 No. No, I'm right here. I'm right here! Do not take off your blindfold! 1596 01:47:50,338 --> 01:47:51,546 Please listen to me! 1597 01:47:51,630 --> 01:47:52,921 -[Jessica] Malorie. -What? No. 1598 01:47:53,005 --> 01:47:55,213 -Please open your eyes. -No. Girl, call out to me. 1599 01:47:55,296 --> 01:47:59,171 -It's just beautiful. -Call out to me, please. Where are you? 1600 01:47:59,796 --> 01:48:02,713 Boy. Girl. Where are you? Don't take my children. 1601 01:48:02,796 --> 01:48:04,380 Do not take my children! 1602 01:48:04,463 --> 01:48:06,671 [bell jingling] 1603 01:48:07,588 --> 01:48:09,755 -Oh, baby, keep ringing. Keep ringing. -[bell jingling] 1604 01:48:09,838 --> 01:48:12,421 Keep ringing, baby. I'm coming. Keep ringing. 1605 01:48:12,505 --> 01:48:14,963 Come on, keep ringing. Keep ringing. 1606 01:48:15,046 --> 01:48:16,880 Oh, my God. I've got you. 1607 01:48:17,463 --> 01:48:21,421 I've got you. We're good. Where's Girl? Where's Girl? Where's Girl? 1608 01:48:21,505 --> 01:48:23,671 Girl. Girl! Girl! 1609 01:48:24,255 --> 01:48:25,421 Where's Girl? [grunts] 1610 01:48:26,005 --> 01:48:27,255 [Boy] She's scared of you. 1611 01:48:27,338 --> 01:48:28,505 What? 1612 01:48:28,588 --> 01:48:30,046 She's scared of you. 1613 01:48:30,130 --> 01:48:32,296 [Malorie panting] 1614 01:48:32,380 --> 01:48:33,380 It's okay. 1615 01:48:33,463 --> 01:48:34,296 Uh... 1616 01:48:35,463 --> 01:48:37,255 Oh, I'm so sorry. 1617 01:48:38,255 --> 01:48:40,630 I'm so sorry, sweet girl. I'm so sorry. 1618 01:48:41,671 --> 01:48:44,130 I was wrong. I shouldn't have been so harsh. 1619 01:48:45,171 --> 01:48:47,296 I shouldn't have stopped you from playing. 1620 01:48:47,838 --> 01:48:54,171 I shouldn't have ended Tom's story because it wasn't finished. 1621 01:48:54,255 --> 01:48:58,088 When he climbed to the very top of that giant oak tree, 1622 01:48:58,671 --> 01:49:01,546 he saw the most beautiful things. 1623 01:49:01,630 --> 01:49:05,130 He saw hundreds of children playing games. 1624 01:49:05,213 --> 01:49:06,296 Hundreds. 1625 01:49:06,796 --> 01:49:08,505 And he saw birds... 1626 01:49:09,463 --> 01:49:11,005 all different colored birds, 1627 01:49:11,088 --> 01:49:14,046 and... and he saw us. 1628 01:49:14,630 --> 01:49:16,963 He saw us from the very top. 1629 01:49:17,046 --> 01:49:19,671 He saw us together, and we have to be together. 1630 01:49:20,380 --> 01:49:22,380 And it's not just a story. 1631 01:49:22,463 --> 01:49:26,463 It's not, because I have so much I want to show you. 1632 01:49:27,046 --> 01:49:30,713 I have so much I want you to see. Okay? 1633 01:49:30,796 --> 01:49:32,963 But we have to do it together, okay? 1634 01:49:33,046 --> 01:49:36,838 So I just need you to come to me right now, okay? Please? 1635 01:49:37,338 --> 01:49:38,380 Just come to me. 1636 01:49:38,463 --> 01:49:40,380 Baby, come to me, okay? 1637 01:49:40,463 --> 01:49:41,838 Oh! Ah. 1638 01:49:50,421 --> 01:49:52,338 [Malorie weeps] 1639 01:49:52,421 --> 01:49:55,630 I love you so much. I love you so much. I love you so much. 1640 01:49:55,713 --> 01:49:57,421 I love you so much. 1641 01:49:57,505 --> 01:50:00,463 We need to find the birds, okay? Find the birds. 1642 01:50:02,130 --> 01:50:04,213 I want you to listen for the birds, okay? 1643 01:50:07,588 --> 01:50:08,671 Listen for the birds. 1644 01:50:09,630 --> 01:50:11,005 Okay, listen for the birds. 1645 01:50:11,505 --> 01:50:13,005 [birds chirping] 1646 01:50:20,296 --> 01:50:22,713 Listen for the birds. Just listen for the birds. 1647 01:50:22,796 --> 01:50:24,213 -[Tom] Malorie. -[gasps] 1648 01:50:30,880 --> 01:50:31,755 [Tom] Malorie. 1649 01:50:31,838 --> 01:50:32,921 [panting] 1650 01:50:35,838 --> 01:50:38,505 Be quiet. Quiet. Quiet. Quiet. 1651 01:50:38,588 --> 01:50:40,921 [Tom] Malorie, I know you're scared, but it's me. 1652 01:50:43,088 --> 01:50:45,171 Please. Where are you, Mal? I need help! 1653 01:50:46,505 --> 01:50:48,213 Just take a peek and find me. 1654 01:50:48,296 --> 01:50:49,213 [rumbling] 1655 01:50:50,421 --> 01:50:51,671 Come on. 1656 01:50:52,630 --> 01:50:53,630 Come on. 1657 01:50:56,755 --> 01:50:58,588 Go to the birds. Where are the birds? 1658 01:51:03,588 --> 01:51:06,505 Where are the birds? The birds. Where are the birds? 1659 01:51:06,588 --> 01:51:07,505 That way. 1660 01:51:09,088 --> 01:51:10,296 [distorted voices] 1661 01:51:10,380 --> 01:51:12,630 I can't hear the birds! I can't hear the birds! 1662 01:51:12,713 --> 01:51:14,546 [Boy] It's too loud. It's too noisy! 1663 01:51:14,630 --> 01:51:17,463 Malorie! It's too loud! 1664 01:51:26,630 --> 01:51:27,588 [birds chirping] 1665 01:51:29,463 --> 01:51:30,838 [Malorie] This way! 1666 01:51:44,255 --> 01:51:46,255 [rumbling] 1667 01:51:52,296 --> 01:51:53,296 [grunts] 1668 01:51:56,005 --> 01:51:57,171 [grunts] 1669 01:51:58,046 --> 01:51:58,880 [rumbling] 1670 01:52:02,213 --> 01:52:03,796 [birds chirping] 1671 01:52:06,713 --> 01:52:07,963 [Malorie] Step. Step. 1672 01:52:09,088 --> 01:52:11,755 Hello! Hello! Hello! 1673 01:52:11,838 --> 01:52:14,255 Open the door. Please open the door! 1674 01:52:14,338 --> 01:52:17,380 My name is Malorie. I'm Malorie. I have children. 1675 01:52:17,463 --> 01:52:20,546 Please find Rick and tell Rick we followed the river and we followed the birds. 1676 01:52:20,630 --> 01:52:21,505 [Tom] Malorie! 1677 01:52:22,005 --> 01:52:23,046 -Help! -Look at me, Malorie! 1678 01:52:23,130 --> 01:52:25,630 -Please! -Look at me, Malorie! 1679 01:52:25,713 --> 01:52:27,046 [Girl cries] Malorie. 1680 01:52:27,130 --> 01:52:30,255 Okay. Just take the children. Just take the children. 1681 01:52:30,338 --> 01:52:33,255 Take the children. They're just children. Please let my children in! 1682 01:52:33,338 --> 01:52:36,005 -Please! Open the door! -Look at me! 1683 01:52:38,963 --> 01:52:41,505 [woman] Let me see your eyes! Let me see your eyes! 1684 01:52:41,588 --> 01:52:42,505 Okay. 1685 01:52:42,588 --> 01:52:43,505 [panting] 1686 01:52:48,880 --> 01:52:49,921 [woman] She's okay. 1687 01:52:51,421 --> 01:52:53,005 She's okay. They're all okay. 1688 01:52:53,630 --> 01:52:54,630 Get Rick. 1689 01:52:55,546 --> 01:52:56,546 It's okay. 1690 01:52:58,463 --> 01:52:59,546 [man] Malorie? 1691 01:52:59,630 --> 01:53:00,505 Yes. 1692 01:53:01,463 --> 01:53:04,171 I'm Rick. Come with me. 1693 01:53:05,796 --> 01:53:06,713 Okay. 1694 01:53:06,796 --> 01:53:08,171 [Rick] Right this way. 1695 01:53:12,546 --> 01:53:14,255 You're inside and you're safe. 1696 01:53:16,380 --> 01:53:17,796 You can take your blindfolds off. 1697 01:53:45,463 --> 01:53:46,338 Come with me. 1698 01:53:50,380 --> 01:53:52,380 [overlapping chatter] 1699 01:54:14,338 --> 01:54:15,213 The birds. 1700 01:54:15,796 --> 01:54:18,546 [Rick] They warn the sighted people whenever those things are around. 1701 01:54:19,130 --> 01:54:21,380 It's not much, but it's something. 1702 01:54:33,796 --> 01:54:36,213 I'm going to get you some dry clothes. 1703 01:54:39,671 --> 01:54:41,046 [birds chirping] 1704 01:54:46,005 --> 01:54:47,255 [Malorie] Hey. 1705 01:54:48,046 --> 01:54:52,921 What do you guys say we let the birds go and be with their friends? 1706 01:54:53,588 --> 01:54:54,463 Shall we do that? 1707 01:54:56,755 --> 01:54:57,755 [Malorie] Okay. 1708 01:55:11,880 --> 01:55:12,755 Malorie? 1709 01:55:15,338 --> 01:55:16,671 Malorie Hayes? 1710 01:55:17,213 --> 01:55:18,463 Dr. Lapham. 1711 01:55:23,630 --> 01:55:24,838 And what are your names? 1712 01:55:25,421 --> 01:55:26,296 Girl. 1713 01:55:28,130 --> 01:55:28,963 Boy. 1714 01:55:32,838 --> 01:55:33,755 Actually... 1715 01:55:35,880 --> 01:55:37,421 your name is Olympia. 1716 01:55:39,046 --> 01:55:40,046 Yeah. 1717 01:55:40,713 --> 01:55:43,671 Named after the sweetest girl I ever met. 1718 01:55:45,838 --> 01:55:46,963 And your name... 1719 01:55:49,463 --> 01:55:50,713 Your name is Tom. 1720 01:55:52,713 --> 01:55:53,546 Tom. 1721 01:55:59,921 --> 01:56:01,505 And I am their mother. 1722 01:56:07,921 --> 01:56:09,505 Would you like to play with the other kids? 1723 01:56:09,588 --> 01:56:10,713 You want to go play? 1724 01:56:11,671 --> 01:56:12,963 You want to go play? 1725 01:56:28,338 --> 01:56:30,630 Thank you. Thank you very much. 1726 01:56:57,838 --> 01:56:59,838 [electronic music playing] 1727 01:59:22,588 --> 01:59:24,588 [suspenseful music playing]