1 00:00:05,880 --> 00:00:08,213 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:14,421 --> 00:00:17,005 Vi har et sted, en lejr. 3 00:00:17,838 --> 00:00:19,005 Vi har en koloni. 4 00:00:20,505 --> 00:00:21,921 Her er sikkert. 5 00:00:23,838 --> 00:00:25,213 Hvor mange er I? 6 00:00:26,713 --> 00:00:28,630 Er der børn iblandt? 7 00:00:30,171 --> 00:00:32,755 For den hurtigste vej herhen er via floden, 8 00:00:32,838 --> 00:00:35,713 og jeg tror, det er umuligt med børn. 9 00:00:46,546 --> 00:00:48,713 Hør efter, for jeg siger det kun en gang. 10 00:00:49,505 --> 00:00:52,380 Vi skal afsted nu, og det bliver hårdt. 11 00:00:52,463 --> 00:00:57,046 Det vil føles som meget lang tid, så det bliver svært at holde opmærksomheden. 12 00:00:57,130 --> 00:01:01,088 Det bliver endnu sværere at være stille, men I skal gøre begge dele. 13 00:01:01,171 --> 00:01:05,963 I skal gøre alt, hvad jeg siger, ellers klarer vi det ikke. 14 00:01:06,046 --> 00:01:07,171 Forstået? 15 00:01:09,046 --> 00:01:13,630 I må under ingen omstændigheder tage bindet for øjnene af. 16 00:01:13,713 --> 00:01:16,338 Hvis I gør det, gør jeg jer kede af det. 17 00:01:16,421 --> 00:01:17,963 Forstår I? 18 00:01:20,046 --> 00:01:22,171 Det er koldt, men vi har tæpper. 19 00:01:22,255 --> 00:01:24,713 Dreng, du har din hund. Pige, du har din killing. 20 00:01:24,796 --> 00:01:28,630 Det er bare et sted. Vi behøver intet andet. 21 00:01:28,713 --> 00:01:30,505 Forstår I? 22 00:01:32,588 --> 00:01:35,796 Og ingen snak på floden. 23 00:01:37,130 --> 00:01:39,713 I skal lytte, så godt I kan. 24 00:01:39,796 --> 00:01:42,546 Hvis I hører noget i skoven, giver I besked. 25 00:01:42,630 --> 00:01:45,255 Hvis I hører noget i vandet, giver I besked. 26 00:01:45,338 --> 00:01:48,713 Men I må aldrig tage bindet fra øjnene. 27 00:01:49,046 --> 00:01:51,005 Hvis I kigger, dør I. 28 00:01:51,296 --> 00:01:52,546 Forstår I? 29 00:01:56,671 --> 00:02:00,463 Det er okay. 30 00:02:14,296 --> 00:02:15,505 Afsted. 31 00:02:31,505 --> 00:02:35,838 En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte. 32 00:02:48,171 --> 00:02:51,713 28, 29, 30. Okay, det er fint. 33 00:02:52,630 --> 00:02:54,255 31, 32, 33. 34 00:02:54,338 --> 00:02:55,546 Hvor er den? 35 00:03:41,130 --> 00:03:44,463 FEM ÅR TIDLIGERE 36 00:04:08,338 --> 00:04:11,630 -Narrøv. Jeg lyttede til det. -Det gjorde hele gaden. 37 00:04:11,713 --> 00:04:14,546 Butikken var proppet. Det er vist alvor. 38 00:04:14,630 --> 00:04:16,630 Du har virkelig ingen mad. 39 00:04:16,713 --> 00:04:18,713 -Hvad er alvor? -Seriøst? 40 00:04:18,796 --> 00:04:20,588 -Ja. -Tænd for nyhederne, tumpe. 41 00:04:20,963 --> 00:04:21,921 Tumpe. 42 00:04:22,505 --> 00:04:24,796 -Hvilken kanal, tumpe? -Hvilken som helst. 43 00:04:24,880 --> 00:04:27,463 ...lufthavne og banegårde er blevet lukket. 44 00:04:27,546 --> 00:04:31,546 Gaderne er fyldt med folk, der vil væk fra byerne i bil og til fods, 45 00:04:31,630 --> 00:04:35,130 efterhånden som vidner beretter om mystiske masseselvmord. 46 00:04:35,213 --> 00:04:37,130 Det begyndte i Rumænien, 47 00:04:37,213 --> 00:04:40,546 men spreder sig hastigt i Europa og Sibirien. 48 00:04:40,630 --> 00:04:43,755 Det anslås, at titusinder er døde. 49 00:04:43,838 --> 00:04:47,588 ...årsagen er endnu ukendt til selvmordene i Europa og Rusland. 50 00:04:47,671 --> 00:04:51,296 Øjenvidner beretter om psykotisk opførsel. 51 00:04:51,630 --> 00:04:53,005 Vores kilder fortæller, 52 00:04:53,088 --> 00:04:55,588 at det tilsyneladende ikke er en sygdom. 53 00:04:55,671 --> 00:04:58,380 Myndighederne opfordrer til at bevare roen. 54 00:04:59,005 --> 00:05:00,796 Der er endnu ingen bekræftede... 55 00:05:01,338 --> 00:05:02,713 Det er i Rusland, så... 56 00:05:03,338 --> 00:05:06,713 Prøv at sige det til husmødrene, der slås om flaskevand. 57 00:05:06,796 --> 00:05:10,213 Meget apropos, så har jeg lige talt med mor. 58 00:05:10,296 --> 00:05:12,630 Hvorfor skal jeg altid fortælle om dig? 59 00:05:12,713 --> 00:05:15,380 -Hvorfor taler I om mig? -Så taler vi ikke om mig. 60 00:05:16,963 --> 00:05:20,046 Klokken tre skal jeg se på en araber-hingst i Sausalito. 61 00:05:20,130 --> 00:05:22,296 Den sætning hører man ikke så tit. 62 00:05:22,380 --> 00:05:26,255 -Vil du med? -Jeg skal til fødselstjek hos dr. Lapham. 63 00:05:26,338 --> 00:05:27,588 Lapham. Hvornår? 64 00:05:27,671 --> 00:05:29,796 Hvorfor bliver du så skinger? 65 00:05:29,880 --> 00:05:31,421 -Skal jeg køre? -Nej tak. 66 00:05:31,505 --> 00:05:33,671 Jeg kan gå med ind og se babyen. 67 00:05:33,755 --> 00:05:36,338 Eller jeg kan aflyse, og vi ser på den hest. 68 00:05:36,421 --> 00:05:38,130 Op i røven med den hest. 69 00:05:38,213 --> 00:05:40,171 Hvor giftigt. 70 00:05:42,338 --> 00:05:43,463 Hvad synes du? 71 00:05:45,463 --> 00:05:49,213 Jeg synes, at jeg ser en flok mennesker, der sidder sammen, 72 00:05:49,296 --> 00:05:51,130 men de er alle ensomme. 73 00:05:51,213 --> 00:05:52,838 Ensomheden er et biprodukt. 74 00:05:53,338 --> 00:05:55,963 Det handler om, at vi ikke kan skabe bånd. 75 00:05:59,130 --> 00:06:00,588 Skabe bånd til hvad? 76 00:06:00,671 --> 00:06:01,880 Gider du flytte dig? 77 00:06:01,963 --> 00:06:03,630 -Flyt dig. -Vi har talt om det. 78 00:06:04,046 --> 00:06:05,921 Sådan bliver det ikke. 79 00:06:07,005 --> 00:06:09,713 Det er noget andet med babyer. Det er ren kærlighed. 80 00:06:09,796 --> 00:06:11,713 -Sådan får jeg det ikke. -Jo. 81 00:06:11,796 --> 00:06:13,838 -Nej. -Du burde frygte at være alene. 82 00:06:13,921 --> 00:06:15,213 Ikke det her. 83 00:06:17,046 --> 00:06:22,505 Vi skal sørge for at få dig ud i verden til andre mennesker, 84 00:06:22,588 --> 00:06:24,505 for du forlader aldrig huset. 85 00:06:24,588 --> 00:06:26,880 Hvorfor skulle jeg? Du klarer indkøbene. 86 00:06:26,963 --> 00:06:28,296 -Du skal flytte. -Nej. 87 00:06:28,380 --> 00:06:29,546 -Jo, du skal. -Nej. 88 00:06:29,630 --> 00:06:31,255 -Hvorfor? -Jeg elsker mit hus! 89 00:06:31,338 --> 00:06:33,796 Jeg ved, du skulle finde et godt atelier, 90 00:06:33,880 --> 00:06:36,296 og siden Ryan forsvandt, har du været produktiv. 91 00:06:36,380 --> 00:06:38,880 Fint, ikke flere bofæller. 92 00:06:38,963 --> 00:06:41,838 -Ryan var ikke en bofælle. -Det var han faktisk. 93 00:06:44,838 --> 00:06:48,546 Du kan ikke opfostre et barn her. Hvor skal hun være? 94 00:06:49,671 --> 00:06:51,130 Hvorfor siger du "hun"? 95 00:06:52,296 --> 00:06:53,921 Ønsketænkning. 96 00:06:59,338 --> 00:07:01,421 Det er arbejdet. Lige et øjeblik. 97 00:07:02,880 --> 00:07:03,755 Hej. 98 00:07:15,713 --> 00:07:17,463 Vil du stadig ikke kende kønnet? 99 00:07:17,546 --> 00:07:20,171 Og ødelægge overraskelsen, doktor Lapham? Nej. 100 00:07:21,255 --> 00:07:24,338 Hvordan har du det? Sover du bedre? 101 00:07:24,921 --> 00:07:25,838 Uroligt. 102 00:07:25,921 --> 00:07:28,671 Jeg sov heller ikke godt, før jeg fik det her. 103 00:07:28,755 --> 00:07:31,130 Det hedder graviditet. Bare sig det højt. 104 00:07:31,213 --> 00:07:33,796 Ved du ikke, at hvis man bare ignorerer noget, 105 00:07:33,880 --> 00:07:34,838 så forsvinder det? 106 00:07:34,921 --> 00:07:37,171 Virkelig? Det anede jeg ikke. 107 00:07:37,255 --> 00:07:38,713 Når heste er drægtige... 108 00:07:38,796 --> 00:07:40,005 Ved du noget om heste? 109 00:07:40,088 --> 00:07:42,963 Når en hest bliver drægtig, ved den det straks. 110 00:07:43,046 --> 00:07:43,921 Gør den? 111 00:07:44,005 --> 00:07:46,213 Den ændrer spisevaner og gangart. 112 00:07:46,296 --> 00:07:49,046 Den bider andre heste, hvis de kommer for nær. 113 00:07:49,130 --> 00:07:51,255 -Ærgerligt, vi ikke er heste. -Nemlig. 114 00:07:51,338 --> 00:07:55,463 Det havde været dejligt, for så ville vores mor have passet os, 115 00:07:55,546 --> 00:07:58,421 og vores far ville være langt væk på et stutteri. 116 00:07:58,505 --> 00:08:00,921 Vores far var da på et stutteri. 117 00:08:01,005 --> 00:08:03,046 -Det er sandt. -Det er sandt. 118 00:08:04,588 --> 00:08:05,755 Stakkels os. 119 00:08:05,838 --> 00:08:08,796 Vi kan have ondt af os selv over frokost og en flaske vin. 120 00:08:09,671 --> 00:08:12,005 -Nu snakker du endelig fornuft. -Godt. 121 00:08:12,088 --> 00:08:13,755 Lige for næsen af mig? 122 00:08:13,838 --> 00:08:14,838 Vi mente det ikke... 123 00:08:14,921 --> 00:08:17,796 Et lille glas rose skader ikke den lille bønne. 124 00:08:17,880 --> 00:08:19,546 Jeg hørte nogen sige flaske. 125 00:08:19,630 --> 00:08:24,130 Du burde overveje et andet navn nu, for barnet er på størrelse med en lille melon. 126 00:08:25,088 --> 00:08:26,088 Lille melon? 127 00:08:26,171 --> 00:08:29,005 Jeg ved, det er svært at elske en, man ikke har mødt. 128 00:08:29,505 --> 00:08:31,046 Det var smukt. 129 00:08:32,088 --> 00:08:35,463 Har du overvejet at sy det på sådan en lille lavendelpose? 130 00:08:35,963 --> 00:08:38,130 De kunne sælge dem i kiosken. 131 00:08:38,213 --> 00:08:39,630 Du får en baby, Malorie. 132 00:08:40,171 --> 00:08:44,713 Snart er du og jeg og Jessica sammen med en benhård sygeplejerske 133 00:08:44,796 --> 00:08:46,921 på fødselsstuen og fortæller vitser. 134 00:08:47,005 --> 00:08:49,588 Men denne gang tager du ikke alene hjem. 135 00:08:50,713 --> 00:08:52,380 Jeg ved det godt. 136 00:08:54,380 --> 00:08:56,630 Men hvis du ikke ønsker det, 137 00:08:56,713 --> 00:08:59,505 er der mange par, der rigtig gerne vil adoptere. 138 00:08:59,921 --> 00:09:02,755 Vi dømmer ikke. Du kan gøre, som du vil. 139 00:09:02,838 --> 00:09:06,671 Men du kan ikke bare ignorere det og håbe på, at det forsvinder. 140 00:09:09,505 --> 00:09:12,005 OVERVEJER DU ADOPTION? 141 00:09:20,296 --> 00:09:21,546 Er du okay? 142 00:09:22,046 --> 00:09:23,130 Fantastisk. 143 00:09:24,088 --> 00:09:25,088 Kaster du op? 144 00:09:26,838 --> 00:09:27,838 Gå ud til bilen. 145 00:09:27,921 --> 00:09:29,130 Er det klumpet? 146 00:09:29,213 --> 00:09:33,255 Nej, det var den glatte slags, der bare strømmer ud. 147 00:09:33,546 --> 00:09:35,130 Vi mødes i bilen, okay? 148 00:09:36,421 --> 00:09:38,796 -På gangen. -Få den ryddet. 149 00:09:56,088 --> 00:09:58,505 Hallo, vagter! 150 00:09:58,588 --> 00:10:00,046 Jeg har brug for hjælp! 151 00:10:01,463 --> 00:10:03,505 Træd tilbage! 152 00:10:03,588 --> 00:10:06,213 -Rolig! -Aggressiv person. Første etage. 153 00:10:06,421 --> 00:10:08,255 Fald ned. Vagter! 154 00:10:18,338 --> 00:10:20,755 -Har du det bedre? -Det er her nu. 155 00:10:20,838 --> 00:10:21,713 Ramte det dig? 156 00:10:21,796 --> 00:10:24,380 Det i Rusland, der gør folk tossede, er her nu. 157 00:10:24,463 --> 00:10:26,213 -Hvad? -Gider du... 158 00:10:27,671 --> 00:10:28,713 Bliv der! 159 00:10:29,046 --> 00:10:31,130 -Inde på hospitalet. -Afsted. 160 00:10:37,880 --> 00:10:39,588 Afsted. 161 00:10:45,880 --> 00:10:47,338 Vi kører til Santa Rosa. 162 00:10:47,421 --> 00:10:49,963 Du bliver hos mig, indtil det forsvinder. 163 00:10:50,046 --> 00:10:52,338 -Jeg har ikke noget tøj. -Du låner af mig. 164 00:10:52,421 --> 00:10:54,338 Jeg er ikke til cowboystøvler. 165 00:10:54,421 --> 00:10:56,296 Bekymrer du dig om påklædning? 166 00:10:56,380 --> 00:10:58,588 Jeg foretrækker at flytte fokus. 167 00:10:59,255 --> 00:11:01,088 -Pis. -Hvad? 168 00:11:01,171 --> 00:11:03,338 Der er en bil midt på vejen. 169 00:11:03,421 --> 00:11:05,380 -Bare kør forbi. -Fart på. 170 00:11:05,463 --> 00:11:07,838 Vi må hellere komme væk fra vejene 171 00:11:07,921 --> 00:11:09,713 og op på en forbandet hest. 172 00:11:14,338 --> 00:11:16,505 Pis, pis, pis. 173 00:11:16,588 --> 00:11:18,713 Folk er for dumme. 174 00:11:20,630 --> 00:11:22,380 For fanden, Jess. Afsted. 175 00:11:22,463 --> 00:11:24,296 Jeg kører ikke over for rødt. 176 00:11:24,380 --> 00:11:25,630 Kør nu bare! 177 00:11:25,713 --> 00:11:27,755 Lad mig køre i fred. Du gør mig bange. 178 00:11:27,838 --> 00:11:29,421 Lad mig om det. 179 00:11:34,630 --> 00:11:37,255 -Det er ikke min. -Min telefon er på bagsædet. 180 00:11:37,338 --> 00:11:40,130 -De vil nok høre, hvor jeg er. -Klap lige hesten. 181 00:11:40,755 --> 00:11:42,088 Hvor har du lagt den? 182 00:11:42,171 --> 00:11:45,255 Gode gud. Hvad fanden er det? 183 00:11:45,838 --> 00:11:47,255 Hvad fanden er hvad? 184 00:11:48,421 --> 00:11:49,588 Hvad fanden er hvad? 185 00:11:50,880 --> 00:11:52,713 Hvad fanden er hvad? Hvad er det? 186 00:11:52,796 --> 00:11:55,046 Hvad er det, du ser? Sig noget. 187 00:11:55,130 --> 00:11:57,546 Hvad laver du, Jess? Hold op med det! 188 00:11:57,630 --> 00:12:01,421 Hvad er der galt med dig? Nej, stop det! 189 00:12:01,505 --> 00:12:03,005 Nej! 190 00:12:03,088 --> 00:12:04,088 Stop! 191 00:12:04,380 --> 00:12:07,838 Jess, hvad fanden er der med dig? Stop det, Jess! 192 00:12:07,921 --> 00:12:10,171 Vær sød at stoppe! 193 00:13:27,838 --> 00:13:29,505 -Lydia, hvad laver du? 194 00:13:29,588 --> 00:13:31,755 Lydia, ikke nu. Kom indenfor. 195 00:13:32,130 --> 00:13:33,088 Hun er gravid. 196 00:13:33,171 --> 00:13:34,213 Du kan ikke hjælpe! 197 00:13:36,463 --> 00:13:38,338 Skynd dig med ind! 198 00:13:38,421 --> 00:13:39,380 Okay. 199 00:13:42,963 --> 00:13:44,671 Op med dig. Nu. 200 00:13:46,338 --> 00:13:47,296 Mor? 201 00:13:48,296 --> 00:13:49,213 Du må ikke gå. 202 00:13:51,130 --> 00:13:52,005 Du må ikke gå. 203 00:14:05,338 --> 00:14:06,838 Hold blikket nede. 204 00:14:29,088 --> 00:14:31,255 Åbn døren. Hun er gravid. 205 00:14:31,630 --> 00:14:33,296 -Åbn døren! -Nej. 206 00:14:34,130 --> 00:14:36,171 Hallo! Åbn døren. Det er politiet. 207 00:14:36,255 --> 00:14:37,213 Du skal ikke åbne. 208 00:14:37,296 --> 00:14:39,255 -Politiet! Åbn den dør! -Beklager. 209 00:14:39,338 --> 00:14:40,546 Det er mit hus. 210 00:14:41,505 --> 00:14:42,588 Skynd jer ind. 211 00:14:42,671 --> 00:14:44,671 Kom. Er du okay? 212 00:14:46,713 --> 00:14:47,755 Er du okay? 213 00:14:55,005 --> 00:14:56,546 Hun prøvede at hjælpe dig. 214 00:14:58,671 --> 00:14:59,838 Nu er hun død. 215 00:15:01,588 --> 00:15:04,255 Kom. Vi er alle lidt hylet ud af den. 216 00:15:04,338 --> 00:15:06,130 -Undskyld. -Kom indenfor. 217 00:15:06,213 --> 00:15:07,088 Undskyld. 218 00:15:08,255 --> 00:15:09,255 Kom. 219 00:15:14,046 --> 00:15:17,046 -Er nogen kommet til skade? -Kan man få forbindelse? 220 00:15:17,130 --> 00:15:19,796 -Har du wifi? -Jeg har ikke noget. 221 00:15:20,088 --> 00:15:21,005 Kom nu. 222 00:15:21,671 --> 00:15:23,588 Det virker ikke. 223 00:15:23,671 --> 00:15:24,796 Nej, intet. 224 00:15:25,338 --> 00:15:27,255 -Skat? -Jeg har ikke noget. 225 00:15:28,505 --> 00:15:29,921 -Er de hjemme? -Undskyld. 226 00:15:33,880 --> 00:15:36,963 Mor, ring til mig med det samme. 227 00:15:37,046 --> 00:15:39,880 Der er... Hallo? 228 00:15:42,463 --> 00:15:43,796 Det smadrer nervesystemet. 229 00:15:43,880 --> 00:15:46,213 Jeg har set det hos klienter i ugevis. 230 00:15:46,296 --> 00:15:47,755 Jeg er politimand, for fanden. 231 00:15:50,130 --> 00:15:51,963 Du går på politiskolen. 232 00:15:52,046 --> 00:15:55,671 Hvad end det er, sender de sikkert snart nogen. 233 00:15:55,755 --> 00:15:59,671 Det eneste sikre er, at vi snart dør. 234 00:16:00,255 --> 00:16:03,755 Det er typisk biologisk krigsførelse. 235 00:16:03,838 --> 00:16:05,630 Nordkorea eller Iran. 236 00:16:05,713 --> 00:16:08,546 Douglas, ingen ved, hvad det er. 237 00:16:08,630 --> 00:16:10,671 Vi må forholde os roligt. 238 00:16:10,755 --> 00:16:12,046 -Virkelig? -Ja. 239 00:16:12,671 --> 00:16:13,713 I guder. 240 00:16:15,671 --> 00:16:17,171 Vi er fandeme på røven. 241 00:16:17,505 --> 00:16:19,255 Jeg hørte vist en. 242 00:16:19,630 --> 00:16:24,380 Vi løb på gaden, og jeg sværger, at jeg mærkede noget. 243 00:16:24,463 --> 00:16:26,505 -Jeg hørte noget. -Hvad var det? 244 00:16:26,588 --> 00:16:29,463 Jeg ved det ikke. Det var der bare. 245 00:16:29,546 --> 00:16:31,213 -Det der? -Ja. 246 00:16:31,671 --> 00:16:33,005 Fandeme på røven. 247 00:16:40,046 --> 00:16:42,671 Der må være billeder af det. Eller film. 248 00:16:42,755 --> 00:16:44,713 -Der er ikke noget. -Mit sjak så et. 249 00:16:45,505 --> 00:16:46,380 Hvad? 250 00:16:46,463 --> 00:16:49,005 Vi gravede ud til fundament, 251 00:16:49,671 --> 00:16:52,546 og så lægger entreprenøren sig foran bulldozeren. 252 00:16:52,963 --> 00:16:56,505 Så kører chaufføren lastbilen ud i grøften og brækker nakken. 253 00:16:57,046 --> 00:16:59,755 Hvis man ser på det, 254 00:16:59,838 --> 00:17:03,463 bliver man tosset, eller man vil gøre skade på sig selv. 255 00:17:04,005 --> 00:17:06,088 Nej, man begår selvmord. 256 00:17:06,505 --> 00:17:07,880 Man skal bare... 257 00:17:07,963 --> 00:17:09,671 -For helvede. -...bare se på det. 258 00:17:09,755 --> 00:17:11,880 -Så begår man selvmord. -Hvorfor? 259 00:17:12,630 --> 00:17:14,255 Luk for vinduerne! 260 00:17:14,338 --> 00:17:15,713 Luk for alle vinduerne. 261 00:17:18,088 --> 00:17:19,213 Få styr på vinduerne. 262 00:17:28,963 --> 00:17:30,296 Gudskelov. 263 00:17:30,380 --> 00:17:31,838 Andy, Bailey, kan I høre mig? 264 00:17:32,296 --> 00:17:34,338 Far! Hvad er det, der er derude? 265 00:17:34,796 --> 00:17:36,630 -Bailey! -Bailey! 266 00:17:37,963 --> 00:17:39,713 Bailey! 267 00:17:39,796 --> 00:17:42,255 -Hvis du går, dør du. -Mine børn er derude! 268 00:17:42,338 --> 00:17:44,588 -Flyt dig. -Du kan ikke nå hen til dine børn. 269 00:17:44,880 --> 00:17:46,046 Det virker igen. 270 00:17:46,630 --> 00:17:48,796 Præsidenten har erklæret undtagelsestilstand 271 00:17:48,880 --> 00:17:50,380 og lukket alle grænser. 272 00:17:51,213 --> 00:17:53,546 Hold jer inden døre. 273 00:17:53,630 --> 00:17:55,671 Undgå sociale medier. Benyt radi... 274 00:17:58,505 --> 00:18:00,505 Hvad helvede foregår der? 275 00:18:00,588 --> 00:18:03,713 -Det er slutspillet. -Hvad for noget? 276 00:18:03,796 --> 00:18:04,838 Slutspillet. 277 00:18:05,171 --> 00:18:07,255 Menneskeheden er blevet dømt, og vi har fejlet. 278 00:18:07,713 --> 00:18:10,296 -Dømt? Af hvem? -De har mange navne. 279 00:18:10,963 --> 00:18:15,755 Religioner og myter er fulde af dæmoner og åndevæsener. 280 00:18:15,838 --> 00:18:19,880 Folk, der har set dem, beskriver dem ofte som et møde 281 00:18:19,963 --> 00:18:23,213 med noget, der har taget form, som deres dybeste frygt. 282 00:18:23,921 --> 00:18:25,838 Eller din største sorg eller tab. 283 00:18:25,921 --> 00:18:27,838 Det lyder som det rene bræk. Religiøs snak. 284 00:18:27,921 --> 00:18:31,130 Det er ikke bræk. Det er rigtigt. Det er fakta. 285 00:18:31,380 --> 00:18:32,796 De har forskellige former. 286 00:18:32,880 --> 00:18:37,838 Der er Aka Manah, og der er Varios Daevas fra de gamle zarathustriske myter. 287 00:18:38,130 --> 00:18:41,088 Der er Surgat fra gammel, okkult kristendom, 288 00:18:41,171 --> 00:18:45,171 der fik gravide til at se deres ufødte børn som andre væsener 289 00:18:45,255 --> 00:18:46,713 som hummere og edderkopper. 290 00:18:47,088 --> 00:18:51,296 Der er Huli-jing fra Kina og Puca fra de keltiske myter. 291 00:18:51,380 --> 00:18:54,421 De har forskellige navne, men de er det samme. 292 00:18:54,671 --> 00:18:55,671 Og hvad er det? 293 00:18:57,630 --> 00:18:58,755 Vores undergang. 294 00:18:59,546 --> 00:19:02,630 Charlie, har du lært alt det nede i supermarkedet? 295 00:19:03,796 --> 00:19:06,921 -Nej, jeg har studeret det i årevis. -På college? 296 00:19:07,005 --> 00:19:09,046 Ikke som sådan, men... 297 00:19:09,463 --> 00:19:10,380 På internettet. 298 00:19:10,463 --> 00:19:12,255 Der finder man det hele. 299 00:19:12,338 --> 00:19:15,213 -Jeg skriver på en roman. -For fanden da. 300 00:19:15,296 --> 00:19:17,838 Så vi venter her, indtil vi også bliver tossede? 301 00:19:17,921 --> 00:19:21,171 Militæret skal nok få det under kontrol. 302 00:19:21,255 --> 00:19:23,046 Vi må bare vente. 303 00:19:23,796 --> 00:19:25,463 Hej. 304 00:19:25,880 --> 00:19:27,255 Sæt dig ned igen. 305 00:19:27,338 --> 00:19:30,088 Nej, det er fint. Jeg vil gerne ringe. 306 00:19:30,171 --> 00:19:31,296 Forstået. 307 00:19:31,755 --> 00:19:33,171 Forstået. 308 00:19:34,338 --> 00:19:36,880 -Telefonerne virker vist ikke. -Okay. 309 00:19:38,505 --> 00:19:40,296 Føler du smerter? 310 00:19:42,005 --> 00:19:43,088 Hvad? Nej. 311 00:19:43,171 --> 00:19:46,005 -Du har måske en hjernerystelse. -Jeg er okay. 312 00:19:46,088 --> 00:19:47,255 -Okay. -Jeg er okay. 313 00:19:47,796 --> 00:19:48,755 Okay. 314 00:19:54,005 --> 00:19:55,255 Vi kørte bare. 315 00:19:59,421 --> 00:20:00,880 Hun så noget. 316 00:20:01,338 --> 00:20:05,755 Jeg så ikke, hvad det var, men hun fik et andet ansigtsudtryk. 317 00:20:16,463 --> 00:20:17,755 Det var, som om... 318 00:20:24,380 --> 00:20:28,421 Hun blev så trist, og det bliver hun ellers aldrig. 319 00:20:29,005 --> 00:20:30,046 Nej. 320 00:20:31,255 --> 00:20:34,255 Hun gik ud af bilen og ud midt på gaden... 321 00:20:34,796 --> 00:20:36,630 Hun havde ikke selvmordstanker. 322 00:20:36,838 --> 00:20:38,380 Det ville hun aldrig gøre. 323 00:20:39,796 --> 00:20:40,838 Men det var... 324 00:20:41,296 --> 00:20:44,463 Den kvinde så mig, 325 00:20:44,546 --> 00:20:47,380 og så begyndte hun at tale med sin mor... 326 00:20:49,588 --> 00:20:51,755 Den kvinde var min kone. 327 00:20:52,255 --> 00:20:54,171 Hun hed Lydia. 328 00:20:54,630 --> 00:20:58,463 Og hun talte ikke med sin mor. Hun har været død i ti år. 329 00:21:30,421 --> 00:21:36,171 6 TIMER PÅ FLODEN 330 00:22:18,921 --> 00:22:19,796 Hallo. 331 00:22:20,921 --> 00:22:22,755 Kan nogen høre mig? Hallo. 332 00:22:27,838 --> 00:22:29,546 Hallo, kan nogen høre mig? 333 00:22:31,463 --> 00:22:33,838 Er der nogen derude? Jeg hedder Malorie. 334 00:22:33,921 --> 00:22:35,880 Jeg er på floden. Er der nogen? 335 00:22:36,713 --> 00:22:38,671 Hallo? Er der nogen? 336 00:22:40,546 --> 00:22:42,463 Kan nogen høre mig? Hallo. 337 00:23:00,005 --> 00:23:00,838 Malorie. 338 00:23:09,713 --> 00:23:13,796 Der er gået tre dage siden disse begivenheder. 339 00:23:14,296 --> 00:23:15,713 Ingen linjer er åbne. 340 00:23:15,796 --> 00:23:17,921 Jeg kan ikke få fat på nogen. 341 00:23:18,005 --> 00:23:20,463 Vi har intet hørt fra myndighederne. 342 00:23:20,755 --> 00:23:22,005 Men hvis du lytter, 343 00:23:22,088 --> 00:23:25,005 så lader det til, at hvis man bliver indendøre 344 00:23:25,088 --> 00:23:30,005 og ikke kigger på de ting, så klarer du dig. 345 00:23:30,588 --> 00:23:32,046 Gå ikke udenfor. 346 00:23:32,421 --> 00:23:36,671 Når jeg hører mere nyt, holder jeg jer opdateret. 347 00:23:36,755 --> 00:23:40,838 Min mand arbejder med formueret. Hvilken slags jura arbejder du med? 348 00:23:40,921 --> 00:23:43,796 -Konkurser. -Når han ikke sagsøger naboerne. 349 00:23:44,213 --> 00:23:46,088 Hvor længe rækker maden? 350 00:23:46,171 --> 00:23:47,588 Ikke meget længere. 351 00:23:47,671 --> 00:23:50,880 For nogle af os forstår ikke at rationere. 352 00:23:51,421 --> 00:23:53,213 Douglas, dit hus er lige bagved. 353 00:23:53,296 --> 00:23:55,130 Vi kan hente mad der. 354 00:23:55,213 --> 00:23:57,588 Vi ville ikke klare det. Du forstår ikke... 355 00:24:04,921 --> 00:24:07,046 -Tom... -Vi lukker ikke nogen ind. 356 00:24:07,130 --> 00:24:08,963 Okay! Fald nu ned. 357 00:24:11,380 --> 00:24:14,005 -Hallo? -Ja, hallo. 358 00:24:14,088 --> 00:24:15,755 Du begår en kæmpe fejl. 359 00:24:15,838 --> 00:24:17,671 -Ja, hallo. -Hallo? 360 00:24:18,546 --> 00:24:21,505 Jeg hedder Olympia. Jeg har brug for hjælp. 361 00:24:21,588 --> 00:24:23,838 -Du skal ikke åbne... -Jeg åbner døren. 362 00:24:23,921 --> 00:24:24,796 Fuck! 363 00:24:25,213 --> 00:24:26,421 Okay, et øjeblik. 364 00:24:27,713 --> 00:24:29,088 Hey! 365 00:24:31,171 --> 00:24:32,213 Flyt dig. 366 00:24:36,130 --> 00:24:37,130 Fortsæt. 367 00:24:38,463 --> 00:24:39,338 Fortsæt. 368 00:24:39,713 --> 00:24:41,171 Hent et tæppe. 369 00:24:43,546 --> 00:24:45,630 Der er lamper på begge sider af døren. 370 00:24:45,713 --> 00:24:48,755 Jeg giver dig et tæppe, som du hænger hen over dem. 371 00:24:49,130 --> 00:24:50,213 -Okay. -Okay? 372 00:24:50,296 --> 00:24:51,755 Du skal dække for udsyn. 373 00:24:52,088 --> 00:24:53,588 -Dæk øjnene til. -Så dumt. 374 00:24:54,046 --> 00:24:55,421 Malorie, dæk dine øjne. 375 00:25:00,713 --> 00:25:01,796 Her. 376 00:25:04,630 --> 00:25:05,921 Sig, når det er gjort. 377 00:25:10,880 --> 00:25:11,796 Tom, er det sikkert? 378 00:25:11,880 --> 00:25:13,213 -Stille. -Vent nu lidt! 379 00:25:14,255 --> 00:25:16,255 -Nu er det dækket til. -Okay. 380 00:25:16,921 --> 00:25:18,796 Kom indenfor. 381 00:25:18,880 --> 00:25:19,880 Vent. 382 00:25:21,963 --> 00:25:22,921 Vi er inde. 383 00:25:24,963 --> 00:25:26,630 -Malorie. -Ja. 384 00:25:26,713 --> 00:25:27,796 Geværet, tak. 385 00:25:28,338 --> 00:25:31,838 Før du får slået nogen ihjel, fordi du ikke kan betjene det. 386 00:25:37,463 --> 00:25:38,338 Det er okay. 387 00:25:43,546 --> 00:25:44,588 Hvordan... 388 00:25:45,255 --> 00:25:46,546 I er så mange. 389 00:25:46,838 --> 00:25:48,130 Er du... 390 00:25:49,463 --> 00:25:50,838 Er du gravid? 391 00:25:51,963 --> 00:25:54,088 Ja. Til den 1. oktober. 392 00:25:55,880 --> 00:25:56,796 Hvad med dig? 393 00:25:59,921 --> 00:26:01,588 Slutningen af september. 394 00:26:01,671 --> 00:26:04,421 Vent lidt. Er der stadig gang i den derude? 395 00:26:05,005 --> 00:26:06,421 Er du alene? 396 00:26:06,838 --> 00:26:08,338 Ja, jeg er. 397 00:26:08,421 --> 00:26:11,838 Min mand blev udstationeret for luftvåbenet i sidste uge. 398 00:26:11,921 --> 00:26:14,463 Jeg prøvede at holde ud så længe som muligt, 399 00:26:15,171 --> 00:26:18,463 men jeg var sulten, og jeg frygtede, at barnet sultede, 400 00:26:18,546 --> 00:26:19,880 så jeg blev rådvild. 401 00:26:19,963 --> 00:26:21,421 -Tag noget vand. -Tak. 402 00:26:21,505 --> 00:26:24,005 Så du gik ud og bankede på tilfældige døre? 403 00:26:24,088 --> 00:26:25,630 Jeg bor lige i nærheden. 404 00:26:25,713 --> 00:26:29,005 Dejligt. Så kan vi alle sulte her på fødegangen. 405 00:26:30,338 --> 00:26:32,505 Vi må bare skaffe flere forsyninger. 406 00:26:32,588 --> 00:26:34,963 Men det kan vi ikke uden at kunne se. 407 00:26:35,046 --> 00:26:36,713 Vi er kraftedeme fanget. 408 00:26:37,130 --> 00:26:38,130 Måske ikke. 409 00:26:39,838 --> 00:26:41,380 Måske kan vi godt se noget. 410 00:26:43,005 --> 00:26:43,921 Hvad mener du? 411 00:26:44,005 --> 00:26:44,880 Kom herover. 412 00:26:48,213 --> 00:26:51,088 Vi har kameraer, der filmer uafbrudt. 413 00:26:51,755 --> 00:26:53,505 Kom med ovenpå. 414 00:26:58,505 --> 00:26:59,796 Det er et digitalt signal. 415 00:27:00,171 --> 00:27:02,255 Det viser objekternes farvetemperatur. 416 00:27:02,338 --> 00:27:04,171 Det er bare farver på en skærm. 417 00:27:04,255 --> 00:27:06,213 Et billede kan stadig gøre skade. 418 00:27:06,296 --> 00:27:08,255 Vi aner ikke, hvordan det virker. 419 00:27:08,338 --> 00:27:09,880 Vi ser det ikke direkte. 420 00:27:10,921 --> 00:27:13,130 Vi må ikke se det med det blotte øje, 421 00:27:13,213 --> 00:27:15,296 men måske kan det oversættes. 422 00:27:16,213 --> 00:27:17,171 Pixels og varme. 423 00:27:17,255 --> 00:27:18,380 Måske ses det ikke. 424 00:27:18,463 --> 00:27:22,463 Det ved vi ikke, før en af os kigger. 425 00:27:23,588 --> 00:27:25,213 Jeg mener, det er en fejl. 426 00:27:25,296 --> 00:27:28,088 Selvfølgelig, Douglas. Du synes, alt er en fejl. 427 00:27:28,630 --> 00:27:30,630 Før eller senere må vi gøre noget. 428 00:27:30,713 --> 00:27:32,838 Vi ved ikke, hvor længe her er strøm. 429 00:27:32,921 --> 00:27:35,338 Stol på mig. Jeg tror, det vil virke. 430 00:27:36,255 --> 00:27:38,046 Okay. 431 00:27:38,130 --> 00:27:41,171 Så kan vi bruge det til at skaffe forsyninger. 432 00:27:41,255 --> 00:27:42,171 Præcis. 433 00:27:42,255 --> 00:27:43,796 Ikke for stramt. 434 00:27:43,880 --> 00:27:45,671 Jeg håber, du har styr på det. 435 00:27:45,755 --> 00:27:46,921 Hør... 436 00:27:47,838 --> 00:27:51,421 Din mand og dig, I er gode mennesker. 437 00:27:51,505 --> 00:27:52,880 Det var ikke... 438 00:27:54,046 --> 00:27:54,880 Det var ikke det. 439 00:27:55,796 --> 00:27:57,130 Tak, Douglas. 440 00:27:59,796 --> 00:28:01,296 Du behøver ikke at gøre det. 441 00:28:01,755 --> 00:28:03,796 Det ved jeg godt. Bare rolig. 442 00:28:05,921 --> 00:28:08,130 -Jeg skal bruge fjernbetjeningen. -Ja. 443 00:28:08,838 --> 00:28:09,838 Værsgo, min ven. 444 00:28:40,171 --> 00:28:41,588 Hvorfor sagsøger du ham? 445 00:28:41,671 --> 00:28:45,755 Fordi de vil rive denne del af huset ned og bygge et glasmonstrum. 446 00:28:46,130 --> 00:28:47,755 Hans mand er arkitekt. 447 00:28:48,171 --> 00:28:51,338 Det er hans ejendom. Hvorfor bekymrer du dig om det? 448 00:28:52,630 --> 00:28:54,338 For jeg skal se på det. 449 00:29:23,505 --> 00:29:25,005 Det kan du glemme. 450 00:29:27,588 --> 00:29:30,255 Verden går under, skat, så man ved aldrig. 451 00:29:38,588 --> 00:29:40,296 Hvor er du, røvhul? 452 00:30:03,671 --> 00:30:06,588 VITAMINER - GRAVIDE 453 00:30:17,130 --> 00:30:18,255 Kom så, Greg. 454 00:30:20,463 --> 00:30:21,338 Fokuser. 455 00:30:34,421 --> 00:30:37,380 Den handler om verdens undergang. 456 00:30:38,296 --> 00:30:39,380 Min roman. 457 00:30:40,671 --> 00:30:43,588 Det er ikke sådan en børnehistorie med armbrøster, 458 00:30:43,671 --> 00:30:47,088 hvor de skal dræbe hinanden eller løbe rundt i en labyrint. 459 00:30:47,796 --> 00:30:51,755 Den her historie... Den bliver til virkelighed. 460 00:30:52,255 --> 00:30:54,963 Troede du, at det ville blive sådan her? 461 00:31:23,963 --> 00:31:25,380 -Greg! -Vi kommer. 462 00:31:25,463 --> 00:31:26,880 -Hvad sker der? -Greg! 463 00:31:26,963 --> 00:31:28,171 Må vi komme ind? 464 00:31:30,088 --> 00:31:31,130 Kig væk! 465 00:31:32,421 --> 00:31:33,963 Dæk jeres øjne! 466 00:31:34,046 --> 00:31:34,880 Find skærmen. 467 00:31:34,963 --> 00:31:35,963 Greg. 468 00:31:39,421 --> 00:31:41,046 Den er her. 469 00:31:43,088 --> 00:31:46,546 Okay! Nu kan I åbne øjnene. 470 00:31:56,421 --> 00:31:58,463 Jeg sagde jo, at det var en fejl. 471 00:31:59,338 --> 00:32:00,255 Kom. 472 00:32:00,838 --> 00:32:02,338 Vi går nu. 473 00:32:02,421 --> 00:32:06,796 Jeg er så ked af det. 474 00:32:07,630 --> 00:32:09,296 Vi kommer aldrig ud herfra. 475 00:32:10,421 --> 00:32:13,588 Ingen kommer og redder os. 476 00:32:14,880 --> 00:32:15,921 Vi må afsted. 477 00:32:50,630 --> 00:32:51,505 Hej. 478 00:32:52,130 --> 00:32:53,005 Hej. 479 00:32:54,380 --> 00:32:57,338 Jeg tænkte, vi burde være sammen, når nu vi... 480 00:32:59,255 --> 00:33:00,130 Fint. 481 00:33:03,213 --> 00:33:04,963 Så bliver vi ikke ensomme. 482 00:33:05,296 --> 00:33:10,005 Jeg læste på en blog, at gravide kvinder bør sove sammen med nogen, 483 00:33:10,088 --> 00:33:12,755 for babyen mærker det, når moderen er ensom. 484 00:33:13,380 --> 00:33:14,463 Perfekt. 485 00:33:16,046 --> 00:33:19,380 Har du overvejet nogle navne? 486 00:33:20,546 --> 00:33:22,088 Nej, ikke endnu. 487 00:33:23,296 --> 00:33:24,338 Hvad med dig? 488 00:33:25,463 --> 00:33:30,046 Hvis det er en pige, overvejer vi Ariel eller Jasmin. 489 00:33:30,130 --> 00:33:34,338 Hun måtte også gerne hedde Cinderella, og så kalder vi hende Ella. 490 00:33:38,296 --> 00:33:39,505 Hvad synes din mand? 491 00:33:39,588 --> 00:33:41,505 Han elsker alt, hvad jeg elsker. 492 00:33:43,963 --> 00:33:46,505 Hvad med dig? Har din mand et yndlingsnavn? 493 00:33:47,338 --> 00:33:48,546 Nej, der er kun mig. 494 00:33:49,463 --> 00:33:52,130 -Det må du undskylde. -Det er helt i orden. 495 00:33:52,963 --> 00:33:55,421 Hvad med din familie? De må glæde sig... 496 00:33:55,505 --> 00:33:58,505 Ved du hvad? Jeg går lige et øjeblik. 497 00:33:58,588 --> 00:33:59,838 Jeg er snart tilbage. 498 00:34:54,505 --> 00:34:55,505 Beklager. 499 00:34:58,130 --> 00:35:00,463 Det syn kan man ikke viske bort. 500 00:35:02,213 --> 00:35:04,005 Nej, det kan man ikke. 501 00:35:08,963 --> 00:35:09,921 Undskyld. 502 00:35:19,213 --> 00:35:20,046 Er du okay? 503 00:35:22,046 --> 00:35:23,171 Ja. 504 00:35:24,463 --> 00:35:26,380 Jeg vasker bare tøj i morgen. 505 00:35:27,421 --> 00:35:29,588 -Det lyder klogt. -Det må jeg hellere. 506 00:35:29,671 --> 00:35:30,796 Godnat. 507 00:35:53,838 --> 00:35:57,838 14 TIMER PÅ FLODEN 508 00:36:03,880 --> 00:36:05,296 Hallo! 509 00:36:06,713 --> 00:36:08,255 Har I brug for hjælp? 510 00:36:10,713 --> 00:36:14,255 -I kan tage bindene af. -I tager ikke bindene af! 511 00:36:15,463 --> 00:36:18,713 Jeg har mad. Børnene ser sultne ud. 512 00:36:18,796 --> 00:36:21,213 Ned med jer! Ned. 513 00:36:29,796 --> 00:36:32,296 Hej med jer, små venner. 514 00:36:33,088 --> 00:36:35,171 Har I nogensinde set en hjortekalv? 515 00:36:36,255 --> 00:36:37,880 Nu skal I høre en hemmelighed. 516 00:36:38,505 --> 00:36:40,255 Jeg fandt en i skoven. 517 00:36:47,755 --> 00:36:51,088 Jeg ved, I er bange. Det er der ingen grund til. 518 00:36:56,338 --> 00:36:58,546 Jeg gør jer ikke noget. Jeg kan trække jer ind. 519 00:37:08,421 --> 00:37:10,463 Tag det skide bind af! 520 00:37:24,005 --> 00:37:26,671 Jeg har set et. Jeg har set sandheden. 521 00:37:28,130 --> 00:37:29,838 Tag bindet fra øjnene. 522 00:37:31,421 --> 00:37:35,046 Det er smukt. Tag bindet fra øjnene. 523 00:37:39,588 --> 00:37:41,171 Tag bindet fra øjnene. 524 00:37:54,463 --> 00:37:56,338 Det vil rense verden! 525 00:37:57,421 --> 00:37:58,630 Alle skal se. 526 00:37:59,380 --> 00:38:01,213 Alle skal se. 527 00:38:11,880 --> 00:38:13,005 Vi har dårligt nyt. 528 00:38:14,463 --> 00:38:17,171 Vi løber tør for mad, og der kommer ingen hjælp. 529 00:38:17,755 --> 00:38:19,213 Vi må udenfor. 530 00:38:22,338 --> 00:38:24,463 Jeg ved måske, hvor der er mere. 531 00:38:25,463 --> 00:38:27,463 -Hvor, Charlie? -Fields-supermarkedet. 532 00:38:28,713 --> 00:38:31,130 Jeg låste det, da det hele gik amok. 533 00:38:31,213 --> 00:38:33,588 -Og det siger du nu? -Nu ved vi det da. 534 00:38:34,005 --> 00:38:34,880 Tak. 535 00:38:34,963 --> 00:38:37,255 Vi må danne en gruppe. 536 00:38:37,338 --> 00:38:39,130 Vi er døde, før vi når derhen. 537 00:38:39,213 --> 00:38:40,838 -Laver I fis? -Jeg tager med. 538 00:38:41,255 --> 00:38:43,171 -Så er jeg også med. -Du er gravid. 539 00:38:43,255 --> 00:38:46,755 Hvis I tager med, kan jeg også. 540 00:38:46,838 --> 00:38:51,255 Jeg kan tage første tur, og så tager du den næste. 541 00:38:51,338 --> 00:38:52,630 -Jeg tager med. -Hvad? 542 00:38:52,713 --> 00:38:54,963 -Det er den sikre død. -Jeg er trænet til det. 543 00:38:55,046 --> 00:38:58,463 Jeg synes ikke om det. Ingen af jer burde tage afsted. 544 00:38:58,546 --> 00:39:00,380 -Vi er fire. -Fem. Charlie skal med. 545 00:39:00,463 --> 00:39:02,755 Charlie skal ingen steder. 546 00:39:02,838 --> 00:39:05,213 -Du kender alarmerne. -Jeg bliver her. 547 00:39:05,296 --> 00:39:07,213 I har fået al information. 548 00:39:07,296 --> 00:39:09,838 I har ikke brug for mig. Det er et supermarked. 549 00:39:09,921 --> 00:39:12,005 Der er skilte. I kender det godt. 550 00:39:12,088 --> 00:39:14,005 Der er skilte til det hele. 551 00:39:14,088 --> 00:39:15,963 Jeg forstår, hvis I ikke kan læse. 552 00:39:16,630 --> 00:39:20,796 -Nej. Jeg behøver ikke tage med. -Charlie, det er research til bogen. 553 00:39:20,880 --> 00:39:22,838 Okay? Det bliver godt. 554 00:39:26,796 --> 00:39:29,630 Hvis vi kan mørklægge alle vinduerne, 555 00:39:30,255 --> 00:39:32,255 så er det effektivt og sikkert. 556 00:39:32,338 --> 00:39:33,880 Hører I også det her? 557 00:39:34,505 --> 00:39:36,088 Er det sikkert at køre i blinde? 558 00:39:36,171 --> 00:39:37,088 Det gør vi ikke. 559 00:39:37,171 --> 00:39:38,463 Vi har GPS'en. 560 00:40:05,005 --> 00:40:06,296 Beregner ruten. 561 00:40:29,963 --> 00:40:30,921 Fortsæt lige ud. 562 00:40:35,755 --> 00:40:38,630 Om 800 meter, drej til venstre ad Bay Street. 563 00:40:39,505 --> 00:40:41,505 -Hvad er det? -Det er kantstenen. 564 00:40:41,588 --> 00:40:42,921 Det er bare kantstenen. 565 00:40:48,130 --> 00:40:50,046 Det er en afstands-sensor. 566 00:41:02,838 --> 00:41:05,005 Det var bare et fartbump. 567 00:41:08,338 --> 00:41:09,880 Drej til højre nu. 568 00:41:28,796 --> 00:41:30,755 -Er vi kørt fra? -Nej, der er noget. 569 00:41:31,338 --> 00:41:34,213 -Det er nok en bil. -Kør rundt om den. 570 00:41:34,296 --> 00:41:36,255 -Kør rundt om den. -Ja. 571 00:41:38,755 --> 00:41:39,963 Hvad var det? 572 00:41:50,380 --> 00:41:52,046 Er der andre, der kører? 573 00:42:04,546 --> 00:42:06,213 -Pis! Fuck det! -Træk vejret. 574 00:42:06,296 --> 00:42:08,213 -Kom væk! -Charlie! Ro på. 575 00:42:08,296 --> 00:42:10,296 Lad være med at røre ham. 576 00:42:10,380 --> 00:42:12,921 -Luk kæften på ham. -Du skal være stille. 577 00:42:25,546 --> 00:42:26,921 Fuck! Vi er færdige. 578 00:42:29,338 --> 00:42:31,046 Tag det roligt. 579 00:42:32,713 --> 00:42:34,338 -For fanden! -Hold fast. 580 00:42:34,421 --> 00:42:36,463 Hold fast i noget. Så rykker vi! 581 00:42:38,838 --> 00:42:39,921 Hold fast! 582 00:42:40,005 --> 00:42:41,505 Det var ikke et fartbump! 583 00:42:41,880 --> 00:42:43,546 -Den sidder fast. -Hæng i. 584 00:42:44,713 --> 00:42:45,713 Drej til venstre. 585 00:42:45,796 --> 00:42:47,338 Sænk farten! 586 00:42:54,213 --> 00:42:55,338 Du er ankommet. 587 00:42:58,130 --> 00:42:59,255 Hvad fanden? 588 00:42:59,338 --> 00:43:01,796 Og nu er det så meningen, vi skal ud? 589 00:43:02,588 --> 00:43:03,755 Hvor er vi heldige. 590 00:43:08,005 --> 00:43:09,921 -På tre. En... -Jeg er klar. 591 00:43:10,005 --> 00:43:11,338 ...to, tre. 592 00:43:13,213 --> 00:43:15,380 Hvad var det, jeg ramte? 593 00:43:15,463 --> 00:43:16,880 Det er bare en søjle. 594 00:43:19,796 --> 00:43:20,921 Okay. Hvor er... 595 00:43:21,005 --> 00:43:23,838 Døren burde være få skridt væk. 596 00:43:24,130 --> 00:43:25,463 Til venstre. 597 00:43:25,546 --> 00:43:26,963 Venstre. 598 00:43:27,213 --> 00:43:28,296 Jeg er faret vild. 599 00:43:28,380 --> 00:43:29,963 -Kom så. -Jeg er faret vild. 600 00:43:30,421 --> 00:43:31,630 Her. 601 00:43:31,713 --> 00:43:33,005 Okay. 602 00:43:33,255 --> 00:43:34,255 -Er du inde? -Nej. 603 00:43:34,338 --> 00:43:35,713 Den er der næsten. 604 00:43:36,255 --> 00:43:37,171 Sådan. 605 00:43:39,213 --> 00:43:40,130 Kom. 606 00:43:47,380 --> 00:43:48,546 Okay. Vi er inde. 607 00:43:50,671 --> 00:43:51,630 Hallo! 608 00:43:54,338 --> 00:43:55,671 Jeg tjekker vinduerne. 609 00:43:56,255 --> 00:43:57,963 Kom så. 610 00:44:08,713 --> 00:44:10,838 Vi er vist sikre. I kan tage dem af. 611 00:44:15,380 --> 00:44:16,880 Du godeste. 612 00:44:17,296 --> 00:44:19,505 Jack-fucking-pot. 613 00:44:21,046 --> 00:44:22,755 -Hvor er dåsemaden? -Gang 2. 614 00:44:22,838 --> 00:44:24,171 -Toiletpapir? -Gang 5. 615 00:44:24,255 --> 00:44:26,671 -Fuck det. Hvor er sprutten? -Gang 7. 616 00:44:26,755 --> 00:44:30,755 Husk, at vi har begrænset plads. Tag holdbare varer og basisvarer. 617 00:44:30,838 --> 00:44:32,671 -Hvor er der elektronik? -Seks. 618 00:44:32,755 --> 00:44:34,463 Seks. Fedt, tak. 619 00:44:35,005 --> 00:44:36,671 Jeg rydder ikke det lort op. 620 00:44:39,380 --> 00:44:40,505 Lækkert. 621 00:44:47,380 --> 00:44:49,296 Jeg er glad for, jeg tog med. 622 00:44:49,880 --> 00:44:53,171 Det er i sandhed det lykkeligste sted på jorden. 623 00:44:53,546 --> 00:44:55,338 Det har du ret i. 624 00:45:00,796 --> 00:45:04,963 Det... er min barselsgave til dig. 625 00:45:06,713 --> 00:45:07,713 Jamen dog. Tak. 626 00:45:09,088 --> 00:45:12,213 Min søster venter sin fjerde, så... 627 00:45:12,713 --> 00:45:15,255 Du godeste. Hun er en helgen. 628 00:45:15,338 --> 00:45:16,546 Ja, hun er. 629 00:45:17,588 --> 00:45:19,713 Jeg rører altid ved hendes mave. 630 00:45:20,963 --> 00:45:22,088 Det er beroligende. 631 00:45:22,505 --> 00:45:24,755 Det er naturens beskidte, lille trick. 632 00:45:28,963 --> 00:45:30,463 Er din søster i Sacramento? 633 00:45:32,505 --> 00:45:34,130 -Ja. -Ja? 634 00:45:39,921 --> 00:45:42,755 Hvad med dig? Hvor voksede du op? 635 00:45:42,838 --> 00:45:44,338 Lige udenfor Stockton. 636 00:45:44,421 --> 00:45:45,921 -Stockton. -Ja. 637 00:45:46,005 --> 00:45:48,046 -Vi opdrættede heste. -På en ranch? 638 00:45:48,505 --> 00:45:52,505 -Min far var en rigtig cowboy. -Det var der, du lærte... 639 00:45:52,588 --> 00:45:54,046 -Hvad? -...gevær-tricket. 640 00:45:54,130 --> 00:45:56,380 Ja, jeg havde en interessant barndom. 641 00:45:58,463 --> 00:46:01,421 Men Stockton er ikke langt fra Sacramento. 642 00:46:01,505 --> 00:46:03,755 Nej. Ned ad 99. 643 00:46:03,838 --> 00:46:06,213 -Ned ad Hovedvej 99. -Men vidt forskellige. 644 00:46:07,588 --> 00:46:10,130 Men vi kunne have mødt hinanden på anden vis. 645 00:46:11,380 --> 00:46:12,338 Klart. 646 00:46:13,005 --> 00:46:15,130 Jeg kunne have været din babysitter. 647 00:46:17,421 --> 00:46:19,046 Min lækre babysitter. 648 00:46:22,213 --> 00:46:26,046 Det siger du bare, fordi vi alle skal dø. 649 00:46:27,796 --> 00:46:28,796 Formentlig. 650 00:47:05,755 --> 00:47:08,088 Hvorfor har I været så heldige? 651 00:47:12,046 --> 00:47:13,046 Hej. 652 00:47:15,213 --> 00:47:16,380 Hej med jer. 653 00:47:20,880 --> 00:47:22,463 Så søvnige. 654 00:47:23,130 --> 00:47:27,505 Hør her, alle handlende. Kom venligst til gang 7. 655 00:47:27,588 --> 00:47:31,546 Jeg har en meget vigtig meddelelse. 656 00:47:31,630 --> 00:47:34,546 -Mine damer og herrer... -Ja, Douglas. 657 00:47:35,046 --> 00:47:40,838 Jeg vil gerne benytte lejligheden til at skåle for os alle, 658 00:47:41,421 --> 00:47:48,255 fordi vi alle, kollektivt, gør verdens undergang... 659 00:47:51,671 --> 00:47:52,588 ...stor igen! 660 00:47:59,713 --> 00:48:00,588 Fugle. 661 00:48:03,005 --> 00:48:05,880 Fatter I fjolser det ikke? 662 00:48:07,130 --> 00:48:08,963 Vi kan bare blive her. 663 00:48:09,338 --> 00:48:14,255 Vi har mad og drikke til et år. 664 00:48:14,338 --> 00:48:17,671 Vi skal ikke betale, og vi behøver ikke tage afsted. 665 00:48:17,755 --> 00:48:19,963 Hvad gør de så hos Greg? Sulter? 666 00:48:22,005 --> 00:48:23,130 Hellere dem end os. 667 00:48:24,421 --> 00:48:27,713 Vi har alt, hvad vi behøver for at bo her. Alt. 668 00:48:27,796 --> 00:48:34,088 Der er ingen statistiske, logiske eller juridiske argumenter for at tage tilbage. 669 00:48:34,171 --> 00:48:37,296 Her er et argument. Vi er ikke røvhuller. 670 00:48:39,546 --> 00:48:40,880 Og vi bliver her ikke. 671 00:48:50,088 --> 00:48:51,005 Hvad er det? 672 00:48:57,338 --> 00:48:59,171 Charlie, hvad er der derinde? 673 00:48:59,255 --> 00:49:00,505 Det er en læsserampe. 674 00:49:01,046 --> 00:49:02,005 Hallo. 675 00:49:04,005 --> 00:49:05,463 Luk mig ind. 676 00:49:06,546 --> 00:49:07,921 Du må tale højere. 677 00:49:08,005 --> 00:49:10,880 Vær venlige at lukke mig ind. 678 00:49:11,880 --> 00:49:12,755 Dæk øjnene til. 679 00:49:12,838 --> 00:49:14,296 -Hvad? -Jeg åbner døren. 680 00:49:14,380 --> 00:49:16,546 -Nej. -Der er et menneske derude. 681 00:49:16,630 --> 00:49:17,671 Jeg må åbne døren. 682 00:49:20,671 --> 00:49:21,546 Okay. 683 00:49:29,338 --> 00:49:30,880 -Hallo? -Hallo. 684 00:49:31,505 --> 00:49:33,796 Luk mig ind. Jeg er spærret inde. 685 00:49:33,880 --> 00:49:36,630 Vent, er det... Er det dig, Fish Finger? 686 00:49:36,963 --> 00:49:39,963 -Charlie, det er mig. -Hvem er Fish Finger, Charlie? 687 00:49:40,046 --> 00:49:43,005 Han er min kollega. Han arbejder i fiske-afdelingen. 688 00:49:43,088 --> 00:49:46,463 Han er lidt tosset, men han er altid venlig mod mig. 689 00:49:46,546 --> 00:49:48,838 -Hvordan endte du derinde? -Jeg... 690 00:49:48,921 --> 00:49:50,588 De narrede mig! 691 00:49:50,671 --> 00:49:51,630 Hvem er "de"? 692 00:49:51,713 --> 00:49:53,713 Hvem taler du om? Er du alene? 693 00:49:53,796 --> 00:49:55,755 De narrede mig og efterlod mig her. 694 00:49:55,838 --> 00:49:57,671 Hvem efterlod dig? Hvem er det? 695 00:49:57,963 --> 00:49:59,338 Der er noget galt. 696 00:50:00,005 --> 00:50:03,088 -Der er noget galt. -Luk mig ind. Jeg er lukket inde. 697 00:50:04,463 --> 00:50:06,755 Hvad laver du, Fish Finger? 698 00:50:07,755 --> 00:50:10,921 Se på det. Du skal se på det! Luk mig ind! 699 00:50:14,130 --> 00:50:17,088 Han er for stærk. Jeg kan ikke stoppe ham. 700 00:50:17,713 --> 00:50:19,005 Luk mig ind! 701 00:50:21,963 --> 00:50:23,630 Charlie! 702 00:50:23,713 --> 00:50:24,630 Fuck! 703 00:50:25,088 --> 00:50:26,421 Charlie, vent! 704 00:50:29,588 --> 00:50:31,963 Se på det, Charlie. Det er smukt. 705 00:50:32,046 --> 00:50:34,005 -Charlie? -Charlie! 706 00:50:36,005 --> 00:50:37,296 -Charlie! -Charlie! 707 00:50:37,880 --> 00:50:39,921 -Lort. -Hvad fanden? 708 00:50:42,546 --> 00:50:43,546 Fuck! 709 00:50:47,171 --> 00:50:48,296 Vi smutter. 710 00:50:49,838 --> 00:50:51,505 Vi må afsted. Kom så. 711 00:50:51,755 --> 00:50:52,963 Lad os komme væk. 712 00:50:57,005 --> 00:50:59,963 Vær venlig at lukke mig ind. 713 00:51:00,046 --> 00:51:02,046 Hvordan kan han være i live? 714 00:51:02,713 --> 00:51:04,296 Luk mig ind. 715 00:51:28,463 --> 00:51:29,588 Felix! 716 00:51:30,755 --> 00:51:31,671 Jamen dog. 717 00:51:31,755 --> 00:51:33,171 Hvor er der meget. 718 00:51:33,963 --> 00:51:36,088 -Fugle? -Ja. 719 00:51:36,171 --> 00:51:38,671 De lader til at fornemme væsenerne. 720 00:51:39,213 --> 00:51:40,630 Hvor er Charlie? 721 00:51:42,463 --> 00:51:44,963 Endnu en roman, jeg ikke behøver at læse. 722 00:51:45,380 --> 00:51:47,796 Han reddede os, dit dumme svin! 723 00:52:09,296 --> 00:52:12,213 Jeg ved, hvad I tænker om mig. 724 00:52:12,296 --> 00:52:14,213 I skilsmisseansøgningen 725 00:52:15,171 --> 00:52:16,546 skrev min første kone, 726 00:52:16,630 --> 00:52:20,630 at man ikke kunne kalde mig et svin uden at fornærme alle andre svin. 727 00:52:22,296 --> 00:52:25,296 Min anden kone sagde, at hun ikke frygtede helvede, 728 00:52:25,380 --> 00:52:28,421 for det kunne ikke være værre end ægteskabet med mig. 729 00:52:28,880 --> 00:52:30,296 Jeg ville have elsket dem. 730 00:52:30,671 --> 00:52:31,546 Måske. 731 00:52:31,963 --> 00:52:33,088 Så var der Lydia. 732 00:52:34,171 --> 00:52:37,088 Tredje gang var lykkens gang for mig. 733 00:52:38,630 --> 00:52:40,880 Hun var det kærligste menneske. 734 00:52:41,755 --> 00:52:44,380 Men jeg er her, og hun er død. Ved du hvorfor? 735 00:52:44,630 --> 00:52:47,046 For i sidste ende er der to slags mennesker. 736 00:52:47,130 --> 00:52:49,130 De dumme svin og de døde. 737 00:52:49,213 --> 00:52:51,421 Du lyder som min far. 738 00:52:52,088 --> 00:52:53,255 Som din far? Hvorfor? 739 00:52:53,338 --> 00:52:58,588 Var han en knejsende intellektuel, der kastede perler for svin? 740 00:52:58,671 --> 00:53:00,505 Han talte også flydende lort. 741 00:53:01,546 --> 00:53:06,463 Og ligesom dig, lagde han skylden for alle sine gerninger på skjulte hensigter, 742 00:53:07,005 --> 00:53:09,213 indviklede konspirationsteorier og... 743 00:53:10,380 --> 00:53:13,046 ...alt var andres skyld, selvom han tog fejl. 744 00:53:13,130 --> 00:53:16,671 Men da min søster og jeg opdagede, at det var en undskyldning for 745 00:53:16,755 --> 00:53:20,255 at behandle sin familie som lort, blev livet lidt lettere. 746 00:53:20,338 --> 00:53:23,296 Men ved du hvad? Der er en forskel på os. 747 00:53:25,546 --> 00:53:26,588 Jeg tager aldrig fejl. 748 00:53:28,380 --> 00:53:29,796 I er som to dråber lort. 749 00:53:30,796 --> 00:53:32,338 Ligner jeg ham også? 750 00:53:35,171 --> 00:53:36,171 Ikke rigtig. 751 00:53:37,171 --> 00:53:39,255 Han var ikke vidunderligt smuk? 752 00:53:39,338 --> 00:53:40,463 Nej, det er bare... 753 00:53:42,338 --> 00:53:43,588 Håret var anderledes. 754 00:53:44,546 --> 00:53:45,921 -Håret? -Ja. 755 00:53:46,963 --> 00:53:48,046 Han havde noget. 756 00:53:58,338 --> 00:54:00,046 Det må jeg ikke. 757 00:54:00,338 --> 00:54:02,880 Kom nu. Verden går under. 758 00:54:02,963 --> 00:54:06,880 Jeg tror ikke, en lille whisky vælter det hele. 759 00:54:10,380 --> 00:54:11,296 Nå... 760 00:54:12,421 --> 00:54:13,838 Jeg håber, du tager fejl. 761 00:54:14,921 --> 00:54:16,713 Om de dumme svin og de døde. 762 00:54:19,005 --> 00:54:20,380 Jeg håber, der er mere. 763 00:54:22,130 --> 00:54:24,380 Skål for håbet om mere. 764 00:54:47,463 --> 00:54:48,921 -Luk for garagen. -Jep. 765 00:54:50,713 --> 00:54:51,755 Vent. 766 00:54:52,130 --> 00:54:53,338 Hænderne for øjnene. 767 00:54:55,088 --> 00:54:56,546 Der er lukket. 768 00:54:58,171 --> 00:54:59,463 De møgsvin. 769 00:55:00,463 --> 00:55:02,255 Hvor fanden er bilen! 770 00:55:02,338 --> 00:55:04,213 Venner, hvor er Lucy og Felix? 771 00:55:13,338 --> 00:55:14,380 Fandens. 772 00:55:27,963 --> 00:55:32,171 24 TIMER PÅ FLODEN 773 00:55:43,380 --> 00:55:44,588 Du ror ikke længere. 774 00:55:45,463 --> 00:55:46,796 Jeg holder en pause. 775 00:55:48,088 --> 00:55:49,588 Hvor længe er der endnu? 776 00:55:49,671 --> 00:55:50,713 Nogle få timer. 777 00:56:15,505 --> 00:56:16,505 Malorie! 778 00:56:17,921 --> 00:56:20,338 Malorie! 779 00:56:20,421 --> 00:56:21,380 Hjælp! 780 00:56:22,838 --> 00:56:23,880 Malorie! 781 00:56:29,880 --> 00:56:31,546 Er du okay? 782 00:56:31,880 --> 00:56:34,338 -Jeg fryser. -Det ved jeg. Vent lidt. 783 00:56:37,755 --> 00:56:42,005 Nej. Al maden og tæpperne. For fanden! 784 00:56:43,296 --> 00:56:44,838 -Undskyld. -Nej, det... 785 00:56:45,213 --> 00:56:46,171 Vent. 786 00:56:46,796 --> 00:56:47,921 Okay. 787 00:56:50,338 --> 00:56:51,338 Jeg fryser. 788 00:56:51,921 --> 00:56:55,088 Vi får varmet dig op. 789 00:56:57,005 --> 00:56:59,005 Læg den omkring dig. 790 00:56:59,088 --> 00:57:01,046 Hold bindet for øjnene. 791 00:57:05,088 --> 00:57:06,213 Hørte I det? 792 00:57:06,671 --> 00:57:07,671 Hørte I det? 793 00:57:18,755 --> 00:57:21,046 Læg jer ned i bunden. Læg jer fladt ned. 794 00:57:21,130 --> 00:57:23,546 I skal være stille. Fuglene bliver her. 795 00:57:23,630 --> 00:57:26,546 Jeg dækker jer til, men vær stille, og bliv på båden. 796 00:57:26,630 --> 00:57:28,088 Forstået? I bliver her. 797 00:59:00,213 --> 00:59:01,046 Lort. 798 01:00:49,713 --> 01:00:50,838 Malorie. 799 01:00:51,505 --> 01:00:52,755 Malorie. 800 01:00:55,755 --> 01:00:57,046 Malorie. 801 01:01:07,380 --> 01:01:09,838 Der er noget galt med Malorie. 802 01:01:46,796 --> 01:01:47,838 Malorie? 803 01:01:53,546 --> 01:01:54,588 Malorie? 804 01:01:59,213 --> 01:02:00,296 Malorie? 805 01:02:07,963 --> 01:02:09,463 Du skulle blive på båden. 806 01:02:10,005 --> 01:02:11,046 Du tænker ikke. 807 01:02:11,130 --> 01:02:13,505 Gør, som jeg siger, ellers dør du. 808 01:02:13,796 --> 01:02:16,255 Hvis der sker mig noget, skal du ikke hjælpe. 809 01:02:16,338 --> 01:02:18,171 Glem mig, og red dig selv. 810 01:02:18,255 --> 01:02:19,630 Forstår du det? 811 01:02:19,713 --> 01:02:22,838 Sig det! Hvis der sker mig noget, hvad gør du så? 812 01:02:22,921 --> 01:02:25,296 Du redder dig selv. Sig det! 813 01:02:25,921 --> 01:02:27,921 -Jeg redder mig selv. -Du redder dig selv. 814 01:02:29,380 --> 01:02:31,088 Jeg kan ikke stole på dig. 815 01:02:49,588 --> 01:02:52,838 Verdens undergang driver os til sære ting. 816 01:02:54,130 --> 01:02:55,755 Det er ikke verdens undergang. 817 01:02:55,838 --> 01:02:56,671 Virkelig? 818 01:02:57,546 --> 01:02:58,796 Det føles sådan. 819 01:03:02,546 --> 01:03:08,255 Mod slutningen af min udsendelse til Irak var vi udstationeret i en landsby. 820 01:03:10,546 --> 01:03:13,505 Vi skulle patruljere gaderne og sikre indbyggerne. 821 01:03:15,838 --> 01:03:16,963 En morgen så vi... 822 01:03:18,421 --> 01:03:20,671 ...en far gå med sine fire børn. 823 01:03:21,088 --> 01:03:23,463 Jeg stoppede for at høre, om alt var okay. 824 01:03:23,921 --> 01:03:26,005 Om de kunne komme sikkert frem. 825 01:03:29,171 --> 01:03:31,338 Han fulgte sine børn i skole. 826 01:03:33,588 --> 01:03:36,171 Midt i alt det lort, 827 01:03:36,713 --> 01:03:39,380 i det kaos, fulgte han sine børn i skole. 828 01:03:46,338 --> 01:03:47,213 Så... 829 01:03:50,796 --> 01:03:52,213 Vi fulgte efter ham. 830 01:03:53,755 --> 01:03:54,838 Dag efter dag. 831 01:03:55,463 --> 01:03:56,588 Vi eskorterede ham. 832 01:03:59,963 --> 01:04:01,546 Det blev en fast rutine. 833 01:04:05,005 --> 01:04:06,505 Da det snart var slut, 834 01:04:06,588 --> 01:04:10,255 gav han mig den her, da vi skulle hjem igen. 835 01:04:23,838 --> 01:04:26,505 Jeg håber, at han stadig følger sine børn i skole. 836 01:04:58,755 --> 01:05:03,463 28 TIMER PÅ FLODEN 837 01:05:07,296 --> 01:05:09,463 Hallo, kan nogen høre mig? 838 01:05:09,546 --> 01:05:12,338 Dette er Malorie. Kan nogen høre mig? 839 01:05:15,255 --> 01:05:18,588 Kan nogen høre mig? Hallo. Kan nogen høre mig? 840 01:05:20,963 --> 01:05:22,838 Hallo. Tester. 841 01:05:25,213 --> 01:05:27,171 Hallo, er der nogen? 842 01:05:30,213 --> 01:05:32,213 Hallo. Tester. 843 01:05:32,296 --> 01:05:33,713 Har du bind for øjnene? 844 01:05:34,380 --> 01:05:37,630 Kan du... Hænger tæppet stadig oppe? 845 01:05:39,880 --> 01:05:42,255 Okay, skynd dig ind. 846 01:05:42,338 --> 01:05:45,796 Tak. Her er mit bind. Tusind tak. 847 01:05:45,880 --> 01:05:48,171 Det er okay. Bare vent her. 848 01:05:48,255 --> 01:05:49,380 Malorie! 849 01:05:49,463 --> 01:05:51,213 -Vent. -Olympia, hvad laver du? 850 01:05:51,296 --> 01:05:52,546 Hvad laver du? 851 01:05:52,630 --> 01:05:56,421 -Hvad tænker du dog på? Ned med dig! -Han er bare bange. 852 01:05:56,505 --> 01:05:58,463 -Han er bange. -Tjek tasken. 853 01:05:58,546 --> 01:06:00,338 Kom herover, Olympia. 854 01:06:00,963 --> 01:06:01,796 Hvem er du? 855 01:06:01,880 --> 01:06:02,755 Hvem er det? 856 01:06:02,838 --> 01:06:05,088 Jeg har ham. Tjek tasken. 857 01:06:05,588 --> 01:06:06,463 Hvem er det? 858 01:06:06,588 --> 01:06:08,588 -Hvem er du? -Hvordan kom han ind? 859 01:06:08,671 --> 01:06:12,213 -Ti stille, Olympia! Hvem er du? -Han var bange. Jeg lukkede ham ind. 860 01:06:12,296 --> 01:06:14,671 -Lukkede du en fremmed ind? -Undskyld. 861 01:06:14,755 --> 01:06:16,421 -Han var bange! -Er du dum? 862 01:06:16,755 --> 01:06:18,963 Du godeste. Okay. 863 01:06:19,046 --> 01:06:20,421 Jeg hedder Gary. 864 01:06:21,296 --> 01:06:22,421 Jeg bor i byen. 865 01:06:22,838 --> 01:06:25,671 Da de kom, tog jeg toget væk med nogle kollegaer 866 01:06:25,755 --> 01:06:27,255 for at komme i sikkerhed. 867 01:06:29,838 --> 01:06:34,046 Vær søde at lade mig blive her. De er efter mig. 868 01:06:34,421 --> 01:06:35,296 Hvem? 869 01:06:36,505 --> 01:06:38,588 -Han lyver. -Hvem er efter dig? 870 01:06:38,671 --> 01:06:39,796 Han lyver jo. 871 01:06:39,880 --> 01:06:41,380 -Jeg sværger. -Hvorfor er du her? 872 01:06:41,463 --> 01:06:45,421 Vi gemte os i min kollega Carls hus. 873 01:06:45,505 --> 01:06:49,255 Alt gik godt, indtil de brød ind. 874 01:06:50,546 --> 01:06:52,338 Væsenerne bryder ikke ind. 875 01:06:52,421 --> 01:06:54,505 Ikke væsenerne. Psykopaterne. 876 01:06:56,380 --> 01:06:58,338 Psykopaterne fra Northwood. 877 01:06:58,421 --> 01:07:00,838 Northwood? Hvor er det? 878 01:07:00,921 --> 01:07:03,630 Det er en anstalt for kriminelle sindssyge. 879 01:07:04,005 --> 01:07:06,921 Dejligt for dem, at de er sluppet ud. 880 01:07:07,630 --> 01:07:08,588 Hvad skete der så? 881 01:07:08,671 --> 01:07:13,005 De tog os udenfor og tvang vores øjne op, 882 01:07:13,088 --> 01:07:15,463 så vi skulle kigge på væsenerne. 883 01:07:17,005 --> 01:07:17,880 Hvad? 884 01:07:19,088 --> 01:07:21,046 -Kiggede du? -Nej. 885 01:07:21,130 --> 01:07:26,921 Min ven Carl fik nedlagt en af dem, 886 01:07:27,005 --> 01:07:29,130 og vi andre flygtede. 887 01:07:29,505 --> 01:07:32,630 Jeg blev ved med at løbe, indtil jeg ankom her. 888 01:07:33,796 --> 01:07:37,380 Jeg har banket på samtlige døre, uden at nogen åbnede. 889 01:07:38,963 --> 01:07:40,963 Indtil I gjorde det, så... 890 01:07:42,796 --> 01:07:43,671 Tak. 891 01:07:54,380 --> 01:07:55,421 Fugle. 892 01:07:56,671 --> 01:08:01,505 Det mest skræmmende var, at da de brød ind... 893 01:08:04,005 --> 01:08:05,838 ...bar de ikke bind for øjnene. 894 01:08:07,838 --> 01:08:09,088 De behøvede dem ikke. 895 01:08:09,171 --> 01:08:11,088 Man skal have bind på udenfor. 896 01:08:11,671 --> 01:08:12,755 Ikke dem her. 897 01:08:13,921 --> 01:08:16,838 De her tosser blev ikke påvirket som os andre. 898 01:08:17,171 --> 01:08:18,463 De ville gerne se. 899 01:08:19,171 --> 01:08:20,046 De var glade. 900 01:08:21,255 --> 01:08:23,463 De var så glade. 901 01:08:25,213 --> 01:08:28,505 De sagde, at alle skulle se det. 902 01:08:33,296 --> 01:08:34,463 Vent. 903 01:08:34,546 --> 01:08:37,338 Ud med dig. Det her er ikke et børnehjem. 904 01:08:37,421 --> 01:08:41,921 Det var dejligt at få besøg. Det var hyggeligt. Pis af med dig. 905 01:08:42,380 --> 01:08:46,338 Alle der ikke er enige, går med ham. 906 01:08:46,421 --> 01:08:48,588 -Ud. -Douglas, det er mord. 907 01:08:48,671 --> 01:08:50,088 Nej. Det her er mord. 908 01:08:50,588 --> 01:08:53,046 At lukke fremmede ind i huset. 909 01:08:53,505 --> 01:08:58,588 Al kontakt med omverdenen har medført død. 910 01:08:58,671 --> 01:09:00,588 Lydia, Greg, Charlie. 911 01:09:00,671 --> 01:09:02,588 Hvis I vil redde nogen derude, 912 01:09:02,671 --> 01:09:05,546 så gå ud ad døren, og gør det. 913 01:09:05,630 --> 01:09:08,380 Vi skal ikke have fremmede herind. 914 01:09:08,838 --> 01:09:10,255 Ikke mens jeg lever. 915 01:09:10,338 --> 01:09:13,171 Jeg siger det ikke igen. Op med dig, og... 916 01:09:21,755 --> 01:09:22,796 Tak. 917 01:09:23,880 --> 01:09:25,588 Du sover i garagen. 918 01:09:35,338 --> 01:09:39,880 Jeg åbnede kun døren, fordi jeg kan huske, hvordan det er at stå derude. 919 01:09:41,088 --> 01:09:43,171 Havde I ikke lukket mig ind... 920 01:09:44,088 --> 01:09:46,171 Jeg følte mig som en byrde. 921 01:09:46,255 --> 01:09:48,796 Du er ikke en større byrde, end jeg er. 922 01:09:48,880 --> 01:09:50,463 -Det passer ikke. -Jo. 923 01:09:50,546 --> 01:09:52,046 Du er ikke blød som mig. 924 01:09:53,046 --> 01:09:55,588 Jeg er så forkælet. 925 01:09:56,463 --> 01:10:00,713 Mine forældre gjorde alt for mig og nu min mand. 926 01:10:00,796 --> 01:10:04,171 Jeg blev blød af al den kærlighed. 927 01:10:05,505 --> 01:10:08,463 Jeg blev opfostret af ulve, så du er heldig. 928 01:10:12,171 --> 01:10:14,088 Hvis der sker mig noget, 929 01:10:15,338 --> 01:10:17,255 skal du tage dig af min baby. 930 01:10:18,130 --> 01:10:19,046 Okay? 931 01:10:19,546 --> 01:10:20,796 -Nej. -Jeg beder dig. 932 01:10:20,880 --> 01:10:22,171 Det er din baby. 933 01:10:22,255 --> 01:10:23,130 Nej. 934 01:10:23,588 --> 01:10:25,796 -Lov mig... -Der sker dig ikke noget. 935 01:10:25,880 --> 01:10:26,755 Det er din baby. 936 01:10:26,838 --> 01:10:27,755 Lov mig det. 937 01:10:27,838 --> 01:10:29,255 Vær sød at love mig det. 938 01:10:31,963 --> 01:10:34,130 Ja, okay. Selvfølgelig. 939 01:10:41,755 --> 01:10:43,046 Hvad er det? 940 01:10:44,171 --> 01:10:45,796 Hvis jeg ville røbe det, 941 01:10:45,880 --> 01:10:49,755 havde jeg ikke pakket det ind i den flotte pose. 942 01:10:55,005 --> 01:10:56,671 Jeg tog den i supermarkedet. 943 01:11:00,880 --> 01:11:01,838 Den er sød. 944 01:11:04,421 --> 01:11:05,796 -Tak. -Velbekomme. 945 01:11:10,880 --> 01:11:13,338 Det er ikke den barselsfest, du drømte om. 946 01:11:13,421 --> 01:11:15,963 Nej, det er perfekt. 947 01:11:17,005 --> 01:11:20,505 Du kan den give den til den lille, når hun er gammel nok. 948 01:11:23,796 --> 01:11:24,796 Tak. 949 01:11:34,796 --> 01:11:39,380 38 TIMER PÅ FLODEN 950 01:11:42,046 --> 01:11:44,921 Strømmen tager til. Vi holder et møde. 951 01:11:59,713 --> 01:12:01,296 Vi skal tale om vandfaldene. 952 01:12:02,546 --> 01:12:04,880 I vandfald får man en rystetur. 953 01:12:04,963 --> 01:12:08,130 Det er larmende, det er farligt, 954 01:12:08,213 --> 01:12:10,921 og det bliver det sværeste, vi endnu har gjort. 955 01:12:12,380 --> 01:12:17,338 Når vi kommer derhen, har en af jer en meget vigtig opgave. 956 01:12:20,088 --> 01:12:22,046 En af jer skal kigge. 957 01:12:24,380 --> 01:12:27,380 Og den, der kigger, 958 01:12:28,463 --> 01:12:33,046 skal fortælle, hvilken retning vi skal, så jeg styrer i den rigtige retning. 959 01:12:34,671 --> 01:12:37,380 For hvis jeg kigger, klarer vi den ikke. 960 01:12:41,130 --> 01:12:42,796 Hvad hvis vi ser noget? 961 01:12:43,796 --> 01:12:45,505 -Jeg gør det. -Nej. 962 01:12:45,588 --> 01:12:47,463 Jeg bestemmer, hvem der kigger. 963 01:12:47,546 --> 01:12:48,838 Okay? Jeg bestemmer. 964 01:12:49,421 --> 01:12:51,880 Jeg bestemmer, hvem der gør det. 965 01:12:52,380 --> 01:12:53,630 Jeg bestemmer det. 966 01:13:21,588 --> 01:13:24,921 Tester. Hallo. Er der nogen? 967 01:13:25,005 --> 01:13:27,130 Hallo. Tester, en, to, tre. 968 01:13:29,963 --> 01:13:30,963 Tester. 969 01:13:34,213 --> 01:13:36,380 -Jeg elsker den sang. -Også mig. 970 01:13:36,463 --> 01:13:37,713 -Og mig. -Og mig. 971 01:13:38,921 --> 01:13:40,880 Jeg har aldrig hørt den før. 972 01:13:54,588 --> 01:13:57,296 -Det kan være falsk alarm, ikke? -Godt. 973 01:13:57,380 --> 01:13:58,880 Vi går op i soveværelset. 974 01:13:58,963 --> 01:14:03,171 Vi skal bruge håndklæder, svampe, sakse og masser af vand. 975 01:14:03,255 --> 01:14:05,088 Spandevis af vand. 976 01:14:05,171 --> 01:14:06,671 Det skal nok gå. 977 01:14:07,296 --> 01:14:10,171 Det skal nok gå. 978 01:14:10,713 --> 01:14:12,713 Tag det roligt. Jeg er lige her. 979 01:14:45,630 --> 01:14:50,296 Saksene er i skuffen ved din venstre hånd. 980 01:15:01,963 --> 01:15:05,296 -Okay, så babyen er på vej. -Nej, ikke nu. 981 01:15:05,380 --> 01:15:07,630 -Ikke nu. -Den kommer nu. 982 01:15:07,713 --> 01:15:10,088 -Følg med mig. -Det sker bare ikke. 983 01:15:10,171 --> 01:15:12,755 Det er nu. Lad os komme i gang. 984 01:15:12,838 --> 01:15:15,130 -Jeg skal hente vand. -Vi henter det. 985 01:15:22,088 --> 01:15:23,796 Okay, så er vi klar. 986 01:15:29,546 --> 01:15:31,463 -I klarer det flot. -Hold kæft. 987 01:16:02,463 --> 01:16:03,463 En gang til. 988 01:16:42,380 --> 01:16:44,088 Det skal nok gå. 989 01:16:47,713 --> 01:16:48,838 Det er en dreng. 990 01:16:56,588 --> 01:16:59,088 Din tante troede, at du var en pige. 991 01:17:24,505 --> 01:17:27,380 Hallo, nye fyr. Luk mig ind. 992 01:17:27,463 --> 01:17:30,630 Kom her, og lås døren op. 993 01:17:30,713 --> 01:17:32,546 Luk mig ud. Hvad laver du? 994 01:17:34,338 --> 01:17:35,213 Hvad? 995 01:17:41,796 --> 01:17:42,838 Hvad laver du? 996 01:17:59,505 --> 01:18:00,505 Gary? 997 01:18:03,296 --> 01:18:04,421 Gary! 998 01:18:06,588 --> 01:18:09,421 Tom! Han satte fuglene ind i fryseren. 999 01:18:09,505 --> 01:18:12,421 Jeg sagde jo, han var skør. 1000 01:18:27,171 --> 01:18:29,630 Tom! Hent geværet. 1001 01:18:29,921 --> 01:18:31,296 Han er skør. 1002 01:18:38,088 --> 01:18:41,421 Hvad fanden laver du? Vi lukkede dig ind i huset. 1003 01:18:41,838 --> 01:18:42,963 Vi lukkede... 1004 01:18:48,963 --> 01:18:49,796 Nej! 1005 01:18:51,838 --> 01:18:55,755 Dit skide røvhul. Jeg vidste, du var skingrende skør. 1006 01:18:55,838 --> 01:18:58,713 Din skide narrøv. Vi reddede dig. 1007 01:18:59,838 --> 01:19:00,755 Fuck! 1008 01:19:07,963 --> 01:19:10,213 Sådan. 1009 01:19:10,296 --> 01:19:12,213 Ja. 1010 01:19:15,088 --> 01:19:17,213 Du gjorde det, morlille. 1011 01:19:22,713 --> 01:19:23,671 Hej. 1012 01:19:25,130 --> 01:19:26,421 I ser så smukke ud. 1013 01:19:26,796 --> 01:19:28,296 Hvad sker der nedenunder? 1014 01:19:31,130 --> 01:19:32,005 Må jeg se? 1015 01:19:42,171 --> 01:19:43,546 Så smuk. 1016 01:19:43,838 --> 01:19:44,963 Tak. 1017 01:19:47,463 --> 01:19:48,713 Må jeg se din? 1018 01:20:01,755 --> 01:20:02,963 Tak. 1019 01:20:05,171 --> 01:20:06,338 Se her. 1020 01:20:07,296 --> 01:20:08,296 Se her. 1021 01:20:10,463 --> 01:20:12,713 -Dæk øjnene. -Er det ikke smukt? 1022 01:20:12,796 --> 01:20:16,046 Hvorfor gør du det, Gary? Lad være. 1023 01:20:17,130 --> 01:20:18,838 -Se. -Gary, lad være med det. 1024 01:20:18,921 --> 01:20:21,380 -Vis det til babyen. -Nej, Olympia. 1025 01:20:21,463 --> 01:20:23,130 Dæk for babyens øjne. 1026 01:20:23,213 --> 01:20:24,338 Olympia. 1027 01:20:25,005 --> 01:20:26,255 Se! 1028 01:20:27,296 --> 01:20:29,838 -Vis det til babyen. -Lad mig se hende. 1029 01:20:30,796 --> 01:20:33,005 -De er ikke så slemme. -Lad mig se. 1030 01:20:34,380 --> 01:20:37,671 Dæk babyens øjne til. Lad mig se hende et øjeblik. 1031 01:20:37,755 --> 01:20:41,255 Olympia, lad mig holde babyen et øjeblik! 1032 01:20:41,338 --> 01:20:42,296 Bare et øjeblik! 1033 01:20:42,671 --> 01:20:44,588 Lad mig holde hende et øjeblik. 1034 01:20:44,963 --> 01:20:46,255 -Et øjeblik. -Se. 1035 01:20:46,588 --> 01:20:48,421 -Okay? -Se. 1036 01:20:50,713 --> 01:20:51,546 Se! 1037 01:20:56,880 --> 01:21:00,255 Nej. Åh, nej. 1038 01:21:00,963 --> 01:21:04,380 -Se det. -Nej. 1039 01:21:37,505 --> 01:21:38,838 Malorie. 1040 01:21:40,213 --> 01:21:41,421 Giv mig børnene. 1041 01:21:43,921 --> 01:21:45,338 Giv mig dem. 1042 01:21:46,671 --> 01:21:48,671 Giv mig børnene, eller jeg tager dem. 1043 01:21:48,755 --> 01:21:50,630 Hallo, narrøv! 1044 01:21:54,171 --> 01:21:55,171 Hvad laver du her? 1045 01:21:59,296 --> 01:22:00,380 Er du her for at se? 1046 01:22:02,546 --> 01:22:03,671 Åbn øjnene. 1047 01:22:07,921 --> 01:22:09,338 Du skal ikke være bange. 1048 01:22:10,921 --> 01:22:12,421 Se på mig. 1049 01:22:12,796 --> 01:22:14,505 Se på mig. 1050 01:22:48,546 --> 01:22:49,755 Det gør mig ondt. 1051 01:22:53,380 --> 01:22:55,671 Det gør mig ondt, at du ikke får set det. 1052 01:22:57,005 --> 01:22:58,588 Det er smukt. 1053 01:22:59,421 --> 01:23:01,005 Så smukt. 1054 01:23:04,088 --> 01:23:05,255 Det gør mig ondt. 1055 01:23:10,046 --> 01:23:11,713 Det vil rense verden. 1056 01:23:56,755 --> 01:23:59,296 Lad være. Vær sød at lade være. 1057 01:23:59,380 --> 01:24:02,463 Hold dig væk fra os. 1058 01:24:02,546 --> 01:24:05,338 Vær sød ikke at gøre det. 1059 01:24:09,296 --> 01:24:11,630 Det er okay. 1060 01:24:37,130 --> 01:24:38,088 FEM ÅR SENERE 1061 01:24:38,171 --> 01:24:39,296 Lyt til smældene. 1062 01:24:40,380 --> 01:24:43,630 Lyt efter, om de er højere eller lavere. 1063 01:24:44,755 --> 01:24:45,963 Lyt efter. 1064 01:24:46,713 --> 01:24:48,171 Lyt. 1065 01:24:49,088 --> 01:24:51,713 Når lydene er høje, er det en lysning. 1066 01:24:51,796 --> 01:24:55,005 Hvis det er lavere, er der noget tæt på. 1067 01:24:55,296 --> 01:24:57,463 Er der nogen? Hallo. 1068 01:24:58,255 --> 01:24:59,546 Hallo... 1069 01:25:03,046 --> 01:25:03,921 Hallo. 1070 01:25:57,338 --> 01:25:59,296 Her er ingenting. 1071 01:26:26,796 --> 01:26:27,630 Hej. 1072 01:26:28,088 --> 01:26:28,921 Hej. 1073 01:26:52,713 --> 01:26:53,713 Hvad er der galt? 1074 01:26:55,588 --> 01:26:57,213 Jeg hørte nogle igen. 1075 01:26:58,505 --> 01:26:59,463 Hvad? 1076 01:27:00,755 --> 01:27:01,671 Nogle af dem... 1077 01:27:02,755 --> 01:27:03,630 ...kørte rundt. 1078 01:27:05,630 --> 01:27:07,838 Kørte rundt, som om de kunne se. 1079 01:27:09,880 --> 01:27:10,838 Okay. 1080 01:27:12,546 --> 01:27:13,796 Ikke flere ture alene. 1081 01:27:15,588 --> 01:27:16,546 Okay. 1082 01:27:22,505 --> 01:27:23,671 Hvad er det? 1083 01:27:24,255 --> 01:27:26,713 Det kunne være alarmer til børnene. 1084 01:27:26,796 --> 01:27:28,296 De kan ringe med klokken. 1085 01:27:28,380 --> 01:27:30,963 Fint. Godt tænkt. 1086 01:27:37,046 --> 01:27:38,046 Hvad med det her? 1087 01:27:39,130 --> 01:27:39,963 Det... 1088 01:27:40,713 --> 01:27:42,046 Det er ren overlevelse. 1089 01:27:42,130 --> 01:27:43,880 -Ren overlevelse? -Ja. 1090 01:28:22,088 --> 01:28:23,088 Hallo. 1091 01:28:23,963 --> 01:28:24,838 Hallo. 1092 01:28:25,671 --> 01:28:27,630 Er der nogen? Hallo. 1093 01:28:29,755 --> 01:28:30,880 Tester. 1094 01:28:30,963 --> 01:28:33,921 Hvis der er nogen, så svar. 1095 01:28:34,005 --> 01:28:35,630 -Hallo. -Hallo. 1096 01:28:35,713 --> 01:28:36,755 Hvem er det? 1097 01:28:37,380 --> 01:28:38,463 Mit navn er Rick. 1098 01:28:39,713 --> 01:28:40,630 Hvem er det? 1099 01:28:43,171 --> 01:28:44,380 Rick, dette er Tom. 1100 01:28:44,463 --> 01:28:45,796 Vi har et sted. 1101 01:28:45,880 --> 01:28:48,421 En lejr med nok forsyninger... 1102 01:28:49,921 --> 01:28:50,921 Vi har en koloni. 1103 01:28:52,046 --> 01:28:53,630 Her er sikkert. 1104 01:28:54,421 --> 01:28:56,338 Vi er ved flodens udmunding. 1105 01:28:56,755 --> 01:28:58,463 -Hvor er du? -Sig det ikke. 1106 01:29:00,130 --> 01:29:01,546 Tæt på Pike-stenbruddet. 1107 01:29:01,921 --> 01:29:05,671 Så er I langt væk. Hvor mange er I? 1108 01:29:06,588 --> 01:29:07,671 Vi er fire. 1109 01:29:08,421 --> 01:29:09,963 Er der børn iblandt? 1110 01:29:10,046 --> 01:29:12,588 -Du siger ikke noget. -Det er okay. 1111 01:29:13,755 --> 01:29:14,588 Nej. 1112 01:29:15,296 --> 01:29:16,130 Hvorfor? 1113 01:29:17,005 --> 01:29:19,630 For den hurtigste vej herhen er via floden, 1114 01:29:19,713 --> 01:29:22,421 og jeg tror, det er umuligt med børn. 1115 01:29:23,130 --> 01:29:24,713 Vent. Floden? 1116 01:29:25,213 --> 01:29:27,046 Flyd med strømmen så længe, I kan. 1117 01:29:27,130 --> 01:29:29,296 Bliv på floden indtil vandfaldene. 1118 01:29:30,213 --> 01:29:32,588 Strømmen er stærk. Der er farligt. 1119 01:29:33,130 --> 01:29:34,421 Vi har lidt tab der. 1120 01:29:35,296 --> 01:29:37,213 I skal kunne se klart. 1121 01:29:37,463 --> 01:29:39,505 -Hvad mener du? -Se klart hvordan? 1122 01:29:41,255 --> 01:29:43,296 I skal kigge. 1123 01:29:45,296 --> 01:29:48,088 Rick, vi har bind for øjnene. Vi kan ikke se. 1124 01:29:48,171 --> 01:29:49,838 Det er jeg glad for at høre. 1125 01:29:50,130 --> 01:29:51,880 Nogen skal tage et... 1126 01:29:53,421 --> 01:29:57,338 Forbered jer på to dages rejse, hvor I følger strømhastigheden. 1127 01:29:57,505 --> 01:29:59,171 Hav forsyninger til længere tid. 1128 01:29:59,630 --> 01:30:01,713 Hvordan finder jeg jer efter vandfaldet? 1129 01:30:01,963 --> 01:30:03,213 I vil høre fuglene. 1130 01:30:03,880 --> 01:30:07,046 Dem har vi mange af. Følg lyden hen til os. 1131 01:30:07,130 --> 01:30:10,505 Følg den lille skråning, til I finder en mur med en port. 1132 01:30:10,588 --> 01:30:11,671 Det er vores... 1133 01:30:13,880 --> 01:30:15,338 -Deres hvad? -Jeres hvad? 1134 01:30:16,296 --> 01:30:17,171 Rick? 1135 01:30:18,505 --> 01:30:19,546 Rick? 1136 01:30:30,838 --> 01:30:31,755 Måske passer det. 1137 01:30:31,838 --> 01:30:32,880 Måske er det sandt. 1138 01:30:32,963 --> 01:30:35,130 -Det duer ikke. -Hvis nu Rick kan hjælpe? 1139 01:30:35,213 --> 01:30:36,838 Hvad hvis han er en af dem? 1140 01:30:38,713 --> 01:30:40,296 Han kendte til fuglene. 1141 01:30:40,921 --> 01:30:43,713 Det gjorde Gary også, og han satte dem i fryseren. 1142 01:30:43,796 --> 01:30:46,005 Jeg fatter ikke, at du overvejer det. 1143 01:30:46,088 --> 01:30:48,005 Her er ikke mere mad. Vi må videre. 1144 01:30:48,088 --> 01:30:51,213 Tror du virkelig ikke, jeg ved det? 1145 01:30:56,755 --> 01:30:59,130 Da jeg var lille, havde vi sådan en båd. 1146 01:30:59,505 --> 01:31:01,963 Den kom med til søen hver sommer. 1147 01:31:02,046 --> 01:31:03,005 Hver sommer. 1148 01:31:03,421 --> 01:31:07,005 I ville have elsket det. Der var træer og blomster. 1149 01:31:07,546 --> 01:31:10,463 Vandet var varmt, og der var skyer på himlen. 1150 01:31:11,296 --> 01:31:14,130 Vi legede allesammen i vandet. Alle børnene. 1151 01:31:14,213 --> 01:31:16,213 Vi løb op og ned ad bredden. 1152 01:31:16,296 --> 01:31:18,255 Var der andre børn i verden? 1153 01:31:19,005 --> 01:31:21,505 Ja. De var ligesom dig. 1154 01:31:21,588 --> 01:31:23,005 Ligesom dig. 1155 01:31:23,838 --> 01:31:26,546 En dag så vi et kæmpe egetræ. 1156 01:31:27,005 --> 01:31:28,546 Større end det her hus. 1157 01:31:28,630 --> 01:31:31,088 Stort og gammelt. Jeg kunne ikke se toppen. 1158 01:31:31,171 --> 01:31:32,588 -Hvad gjorde vi? -Klatrede op. 1159 01:31:32,671 --> 01:31:34,296 Vi klatrede op i det. 1160 01:31:34,380 --> 01:31:36,755 Vi klatrede, indtil vi nåede toppen. 1161 01:31:37,713 --> 01:31:39,296 Gæt, hvad vi så deroppe. 1162 01:31:39,380 --> 01:31:40,880 Dreng. Pige. Sengetid. 1163 01:31:40,963 --> 01:31:42,505 Tom fortæller historie. 1164 01:31:42,588 --> 01:31:45,630 -Mal, vi er snart færdige. -Jeg siger det ikke igen. 1165 01:31:48,546 --> 01:31:49,546 Pige, kom så. 1166 01:31:50,963 --> 01:31:52,088 Lige nu. 1167 01:31:52,171 --> 01:31:53,130 Kom så. 1168 01:31:53,963 --> 01:31:55,421 Lige nu! 1169 01:31:56,380 --> 01:31:57,255 I seng! 1170 01:32:00,921 --> 01:32:01,880 Hvad laver du? 1171 01:32:01,963 --> 01:32:02,796 Hvad laver du? 1172 01:32:02,880 --> 01:32:06,755 Nu tror de, at de kan lege i træer med andre børn og se sommerfugle. 1173 01:32:06,838 --> 01:32:08,046 Det var en historie. 1174 01:32:08,130 --> 01:32:10,088 Det er ikke en historie, men en løgn. 1175 01:32:10,171 --> 01:32:13,005 For de vil aldrig klatre i træer eller få venner. 1176 01:32:13,088 --> 01:32:15,880 -Hvorfor skal de tro det? -De skal tro på noget. 1177 01:32:15,963 --> 01:32:18,171 Hvad er meningen uden tro på noget? 1178 01:32:18,255 --> 01:32:20,421 -At de overlever. -Det er ikke et liv! 1179 01:32:20,505 --> 01:32:22,921 De dør, hvis de lytter til dig! 1180 01:32:25,255 --> 01:32:27,338 Livet handler også om fremtiden. 1181 01:32:27,421 --> 01:32:28,338 Hvad det kan blive. 1182 01:32:28,421 --> 01:32:31,046 De behøver drømme, der måske ikke går i opfyldelse. 1183 01:32:31,463 --> 01:32:34,796 De skal elskes, selv om man kan miste dem. 1184 01:32:34,880 --> 01:32:38,380 De fortjener drømme, kærlighed og håb. De fortjener en mor. 1185 01:32:39,505 --> 01:32:41,380 De fortjener en mor. 1186 01:32:41,880 --> 01:32:44,380 De har ingen navne. De hedder Dreng og Pige! 1187 01:32:44,838 --> 01:32:45,755 Tænk engang. 1188 01:32:45,838 --> 01:32:48,380 Alle mine beslutninger har været for dem. 1189 01:32:48,463 --> 01:32:50,630 Hver eneste af dem. 1190 01:33:10,630 --> 01:33:12,005 Ved du, hvad jeg så? 1191 01:33:14,296 --> 01:33:15,921 I toppen af træet? 1192 01:33:17,505 --> 01:33:19,046 Jeg så en rede. 1193 01:33:21,630 --> 01:33:22,963 Med fem fugle. 1194 01:33:23,963 --> 01:33:26,005 På den øverste gren. 1195 01:33:30,838 --> 01:33:32,380 Så fløj de væk. 1196 01:33:58,130 --> 01:34:00,338 Okay. Sæt jer ned. 1197 01:34:29,755 --> 01:34:31,171 Her er sikkert. Kom ind. 1198 01:35:06,088 --> 01:35:07,588 Det er da løgn. 1199 01:35:08,755 --> 01:35:10,463 De er sikkert mugne. 1200 01:35:12,338 --> 01:35:13,421 Kom her. 1201 01:35:14,671 --> 01:35:16,213 Sådan foretrækker jeg dem. 1202 01:35:17,088 --> 01:35:18,088 Undskyld. 1203 01:35:20,421 --> 01:35:22,255 -Undskyld. -I lige måde. 1204 01:35:25,046 --> 01:35:25,963 Kom her. 1205 01:35:42,380 --> 01:35:43,588 Unger. 1206 01:35:47,755 --> 01:35:49,171 Det er jordbær. 1207 01:35:49,588 --> 01:35:51,630 Sådan smager jordbær. 1208 01:36:07,588 --> 01:36:09,338 -Hvad er det? -Stille. 1209 01:36:17,671 --> 01:36:18,713 Er der nogen? 1210 01:36:21,088 --> 01:36:23,421 Tag børnene med ud. Jeg afleder dem. 1211 01:36:23,505 --> 01:36:26,463 Er jeg ikke hjemme om et kvarter, så sejler I væk. 1212 01:36:26,546 --> 01:36:28,130 Jeg går ikke fra dig. 1213 01:36:28,213 --> 01:36:30,380 -Jeg går ikke fra dig. -Hør efter. 1214 01:36:31,338 --> 01:36:32,838 Jeg elsker dig så højt. 1215 01:36:34,630 --> 01:36:36,296 Jeg elsker dig. Afsted. 1216 01:36:36,380 --> 01:36:38,255 -Nej. -Tag afsted. 1217 01:36:38,963 --> 01:36:40,088 Afsted med jer. 1218 01:36:40,630 --> 01:36:41,463 Afsted. 1219 01:36:41,755 --> 01:36:42,713 Jeg kommer ud! 1220 01:36:44,796 --> 01:36:47,463 -Hej, kammerat. -Kan jeg hjælpe jer? 1221 01:36:49,255 --> 01:36:50,713 Det tror jeg ikke. 1222 01:36:50,796 --> 01:36:52,130 Men vi kan hjælpe dig. 1223 01:36:52,213 --> 01:36:53,671 Nej. Smut! 1224 01:36:54,296 --> 01:36:56,421 -Tag bindet fra øjnene. -Hold dig væk! 1225 01:36:56,505 --> 01:36:58,463 -Væk! -Hun flytter sig ikke. 1226 01:37:03,713 --> 01:37:05,546 Der er en kvinde og to børn. 1227 01:37:19,713 --> 01:37:20,921 De kommer. 1228 01:37:22,005 --> 01:37:23,463 De gør dig ikke fortræd. 1229 01:37:26,213 --> 01:37:27,421 Tværtimod... 1230 01:37:29,046 --> 01:37:31,046 ...er det smukt, kammerat. 1231 01:39:53,421 --> 01:39:56,838 Hør efter, for jeg siger det kun en gang. 1232 01:39:56,921 --> 01:39:59,713 Vi skal afsted nu, og det bliver hårdt. 1233 01:39:59,796 --> 01:40:04,463 I skal gøre alt, hvad jeg siger, ellers klarer vi det ikke. 1234 01:40:04,546 --> 01:40:05,713 Forstået? 1235 01:40:06,921 --> 01:40:08,088 Hvor er Tom? 1236 01:40:09,171 --> 01:40:10,380 Han kommer ikke med. 1237 01:40:17,338 --> 01:40:21,963 42 TIMER PÅ FLODEN 1238 01:40:28,088 --> 01:40:30,755 Så er det nu. 1239 01:40:44,421 --> 01:40:45,630 Husker I vandfaldene? 1240 01:40:46,713 --> 01:40:48,713 Kan I huske det om vandfaldene? 1241 01:40:50,255 --> 01:40:51,213 De er tæt på. 1242 01:40:51,296 --> 01:40:56,546 Det er meget farligt, og jeg kan kun komme igennem dem på en bestemt måde. 1243 01:40:57,546 --> 01:40:58,630 Nogen må kigge. 1244 01:40:59,130 --> 01:41:01,588 -Jeg kigger. -Nej, jeg bestemmer det. 1245 01:41:01,671 --> 01:41:03,546 Giv mig et øjeblik. 1246 01:41:11,380 --> 01:41:12,255 Jeg gør det. 1247 01:41:41,921 --> 01:41:43,505 Jeg elsker dig så højt. 1248 01:41:53,505 --> 01:41:54,630 Ingen kigger. 1249 01:41:56,005 --> 01:41:57,046 Ingen kigger. 1250 01:41:58,255 --> 01:41:59,255 Okay? 1251 01:42:09,796 --> 01:42:11,338 Få bindene på. 1252 01:42:17,796 --> 01:42:20,880 Ned på knæ. Bliv nede. Hold godt fast. 1253 01:42:20,963 --> 01:42:22,671 Rør jer ikke. Hold godt fast. 1254 01:42:38,546 --> 01:42:41,421 Hold jer godt fast. Det skal nok gå. 1255 01:42:43,213 --> 01:42:44,213 Hold fast! 1256 01:42:49,630 --> 01:42:51,171 Hold godt fast. 1257 01:43:33,546 --> 01:43:34,630 Pige! Dreng! 1258 01:43:44,671 --> 01:43:45,838 Pige! Dreng! 1259 01:43:50,005 --> 01:43:51,255 Pige! Dreng! 1260 01:43:52,880 --> 01:43:53,921 Pige! 1261 01:43:57,296 --> 01:43:58,505 Malorie! 1262 01:43:59,213 --> 01:44:00,213 Dreng! 1263 01:44:00,296 --> 01:44:02,838 -Bliv ved med at kalde! -Hjælp! 1264 01:44:02,921 --> 01:44:04,713 -Malorie! -Bliv ved med at kalde. 1265 01:44:04,796 --> 01:44:05,838 Malorie! 1266 01:44:05,921 --> 01:44:07,505 -Jeg er lige her. -Malorie! 1267 01:44:07,921 --> 01:44:09,796 -Jeg kommer. Hvor er du? -Malorie. 1268 01:44:09,880 --> 01:44:12,255 Hvor er Pige? Pige? 1269 01:44:13,255 --> 01:44:14,921 Bliv ved med at ringe! 1270 01:44:30,296 --> 01:44:31,755 Bliv ved med at ringe. 1271 01:44:32,255 --> 01:44:34,963 Bliv ved med at ringe. 1272 01:44:37,005 --> 01:44:38,255 God pige. 1273 01:44:39,713 --> 01:44:42,755 Okay. Godt klaret. Rejs jer op. 1274 01:44:48,671 --> 01:44:51,005 God pige. Kan I høre fuglene? 1275 01:44:51,755 --> 01:44:53,880 Der skal vi hen. Vi følger lyden. 1276 01:44:54,713 --> 01:44:55,796 Hold jer bag mig. 1277 01:45:29,296 --> 01:45:31,338 Tumpe. Hej, tumpe. 1278 01:45:32,296 --> 01:45:35,255 Åbn øjnene, Malorie. Jeg er lige her, tumpe. 1279 01:45:36,505 --> 01:45:37,380 Nej, nej. 1280 01:45:38,005 --> 01:45:39,088 Det er løgn. 1281 01:45:39,463 --> 01:45:40,338 Nej. 1282 01:45:41,296 --> 01:45:43,463 Malorie, se på mig. 1283 01:45:47,255 --> 01:45:50,088 Se på mig. Malorie, se på mig. 1284 01:45:50,171 --> 01:45:53,046 -Malorie, se på mig. -Det er ikke virkeligt. 1285 01:46:03,005 --> 01:46:04,838 -Malorie? -Malorie? 1286 01:46:09,671 --> 01:46:10,630 Malorie? 1287 01:46:17,880 --> 01:46:18,796 Malorie? 1288 01:46:31,088 --> 01:46:32,130 Malorie. 1289 01:46:33,213 --> 01:46:35,713 Malorie. Se på mig, Malorie. 1290 01:46:35,796 --> 01:46:37,963 -Dreng, pige. -Malorie. 1291 01:46:38,046 --> 01:46:40,671 Bliv, hvor I er! 1292 01:46:42,505 --> 01:46:44,088 Åbn øjnene. 1293 01:46:44,671 --> 01:46:46,005 Malorie, åbn øjnene. 1294 01:46:56,005 --> 01:46:56,921 Dreng, Pige. 1295 01:46:57,921 --> 01:46:58,796 Hvor er I? 1296 01:47:06,088 --> 01:47:08,088 Følg med mig. Se på mig. 1297 01:47:08,630 --> 01:47:10,921 Jeg har brug for dig. Se på mig. 1298 01:47:11,005 --> 01:47:13,005 Kan jeg virkelig tage bindet af? 1299 01:47:13,088 --> 01:47:14,838 -Dreng! -Er det sikkert? 1300 01:47:15,130 --> 01:47:16,130 Det er ikke mig! 1301 01:47:18,171 --> 01:47:20,505 Nej. Behold bindet for øjnene. 1302 01:47:20,796 --> 01:47:22,005 Det er ikke virkeligt. 1303 01:47:22,088 --> 01:47:24,463 Behold bindet på. Lyt til mig! 1304 01:47:24,546 --> 01:47:26,421 Lyt til min stemme! 1305 01:47:39,005 --> 01:47:40,671 Pige, følg med mig. Se på mig. 1306 01:47:41,630 --> 01:47:43,755 Tag bindet af. Du må gerne se på mig. 1307 01:47:43,838 --> 01:47:45,713 Er det ikke farligt at kigge? 1308 01:47:46,630 --> 01:47:50,255 Nej, jeg er lige her. Du må ikke tage bindet af. 1309 01:47:50,338 --> 01:47:51,546 Hør på mig! 1310 01:47:51,630 --> 01:47:52,921 -Malorie. -Hvad? Nej. 1311 01:47:53,005 --> 01:47:55,213 -Åbn øjnene. -Pige, kald på mig. 1312 01:47:55,296 --> 01:47:59,171 -Her er så smukt. -Kald på mig. Hvor er I? 1313 01:47:59,713 --> 01:48:02,671 Dreng, Pige. Hvor er I? I skal ikke tage mine børn! 1314 01:48:02,755 --> 01:48:04,380 I skal ikke tage mine børn! 1315 01:48:07,671 --> 01:48:09,088 Bliv ved med at ringe. 1316 01:48:09,838 --> 01:48:12,421 Bliv ved med at ringe, skat. Jeg kommer. 1317 01:48:12,505 --> 01:48:14,963 Bliv ved med at ringe. 1318 01:48:15,505 --> 01:48:16,880 Jeg har dig. 1319 01:48:17,463 --> 01:48:18,755 Alt er godt. 1320 01:48:18,838 --> 01:48:21,421 Hvor er Pige? 1321 01:48:21,505 --> 01:48:23,671 Pige. Pige! 1322 01:48:24,171 --> 01:48:25,421 Hvor er Pige? 1323 01:48:25,963 --> 01:48:27,255 Hun er bange for dig. 1324 01:48:27,338 --> 01:48:28,505 Hvad? 1325 01:48:28,588 --> 01:48:30,046 Hun er bange for dig. 1326 01:48:35,463 --> 01:48:37,255 Det må du undskylde. 1327 01:48:38,255 --> 01:48:40,630 Det må du undskylde, søde pige. 1328 01:48:41,671 --> 01:48:44,130 Jeg tog fejl. Jeg var for hård. 1329 01:48:45,171 --> 01:48:47,296 Jeg skulle have ladet jer lege. 1330 01:48:47,838 --> 01:48:54,171 Jeg skulle ikke have afbrudt Toms historie, for den var ikke slut. 1331 01:48:54,505 --> 01:48:58,088 Da han klatrede op i toppen af det enorme egetræ, 1332 01:48:58,588 --> 01:49:01,213 så han det allersmukkeste. 1333 01:49:01,630 --> 01:49:05,130 Han så hundredvis af børn, der legede. 1334 01:49:05,213 --> 01:49:06,296 Hundredvis. 1335 01:49:06,671 --> 01:49:08,505 Og han så fugle. 1336 01:49:09,421 --> 01:49:11,005 I alverdens farver. 1337 01:49:11,088 --> 01:49:14,046 Og han så os. 1338 01:49:14,630 --> 01:49:16,713 Han så os fra toppen. 1339 01:49:17,046 --> 01:49:19,671 Han så os sammen. Vi skal være sammen. 1340 01:49:20,380 --> 01:49:23,088 Det er ikke bare en historie. 1341 01:49:23,796 --> 01:49:26,463 For der er så meget, jeg vil vise jer. 1342 01:49:26,963 --> 01:49:30,713 Der er så meget, I skal se. 1343 01:49:30,796 --> 01:49:32,963 Men vi skal gøre det sammen. 1344 01:49:33,046 --> 01:49:36,838 Så du skal komme hen til mig. Vil du ikke nok? 1345 01:49:37,338 --> 01:49:38,380 Kom hen til mig. 1346 01:49:38,463 --> 01:49:40,380 Kom hen til mig, skat. 1347 01:49:52,421 --> 01:49:56,671 Jeg elsker dig så højt. 1348 01:49:57,421 --> 01:49:59,463 Vi skal finde fuglene. 1349 01:50:02,130 --> 01:50:04,213 I skal lytte efter fuglene, okay? 1350 01:50:07,588 --> 01:50:08,671 Lyt efter fuglene. 1351 01:50:09,630 --> 01:50:11,088 Lyt efter fuglene. 1352 01:50:20,296 --> 01:50:22,713 Lyt efter fuglene. Bare lyt efter dem. 1353 01:50:22,796 --> 01:50:24,088 Malorie! 1354 01:50:30,880 --> 01:50:31,755 Malorie! 1355 01:50:35,838 --> 01:50:38,505 Vær stille. 1356 01:50:38,588 --> 01:50:40,046 Du er bange, men det er mig. 1357 01:50:43,005 --> 01:50:45,171 Hvor er du, Mal? Jeg skal have hjælp. 1358 01:50:46,463 --> 01:50:48,213 Tag et lille kig, og find mig. 1359 01:50:50,421 --> 01:50:51,463 Kom. 1360 01:50:56,713 --> 01:50:58,588 Vi skal følge fuglene. Hvor er de? 1361 01:51:04,963 --> 01:51:06,505 Hvor er de fugle? 1362 01:51:06,588 --> 01:51:07,505 Den vej. 1363 01:51:10,380 --> 01:51:12,630 Jeg kan ikke høre dem. 1364 01:51:12,713 --> 01:51:14,546 Der er for meget larm. 1365 01:51:14,630 --> 01:51:15,463 Malorie! 1366 01:51:15,546 --> 01:51:16,880 Der er for meget larm! 1367 01:51:29,755 --> 01:51:30,838 Denne vej. 1368 01:52:09,588 --> 01:52:11,130 Hallo! 1369 01:52:12,130 --> 01:52:14,255 Vær venlige at åbne! 1370 01:52:14,338 --> 01:52:17,380 Jeg hedder Malorie. Jeg har børn med. 1371 01:52:17,463 --> 01:52:20,546 Sig til Rick, at vi fulgte floden og fuglene. 1372 01:52:20,630 --> 01:52:21,921 Malorie! 1373 01:52:22,005 --> 01:52:23,171 -Hjælp! -Se på mig! 1374 01:52:23,255 --> 01:52:25,630 -Kom nu! -Se på mig, Malorie! 1375 01:52:25,921 --> 01:52:27,046 Malorie! 1376 01:52:27,130 --> 01:52:30,255 Okay. Bare tag børnene. 1377 01:52:30,338 --> 01:52:33,255 De er bare børn. Lad mine børn komme ind! 1378 01:52:33,338 --> 01:52:36,005 -Åbn døren! -Se på mig. 1379 01:52:38,963 --> 01:52:40,880 Lad mig se dine øjne! 1380 01:52:41,588 --> 01:52:42,505 Okay. 1381 01:52:48,880 --> 01:52:49,921 Hun er i orden. 1382 01:52:51,255 --> 01:52:52,130 Hun er i orden. 1383 01:52:52,213 --> 01:52:53,338 De er alle i orden. 1384 01:52:53,630 --> 01:52:54,630 Hent Rick. 1385 01:52:55,546 --> 01:52:56,546 Det er okay. 1386 01:52:58,421 --> 01:53:00,213 -Malorie? -Ja. 1387 01:53:01,505 --> 01:53:02,588 Jeg er Rick. 1388 01:53:03,505 --> 01:53:04,546 Følg med mig. 1389 01:53:05,796 --> 01:53:06,713 Okay. 1390 01:53:07,005 --> 01:53:08,171 Denne vej. 1391 01:53:12,546 --> 01:53:14,255 I er sikre indenfor. 1392 01:53:16,421 --> 01:53:17,796 I kan tage bindene af. 1393 01:53:33,088 --> 01:53:36,921 JANET TUCKER BLINDESKOLE 1394 01:53:45,463 --> 01:53:46,338 Følg med mig. 1395 01:54:14,338 --> 01:54:15,213 Fuglene. 1396 01:54:15,463 --> 01:54:18,546 De advarer de seende, når tingesterne er her. 1397 01:54:19,088 --> 01:54:21,380 Det er ikke så meget, men dog noget. 1398 01:54:33,796 --> 01:54:35,713 Jeg finder tørt tøj til jer. 1399 01:54:48,046 --> 01:54:52,921 Skal vi ikke slippe fuglene løs, så de kan være sammen med deres venner? 1400 01:54:53,588 --> 01:54:54,463 Skal vi det? 1401 01:54:56,755 --> 01:54:57,755 Okay. 1402 01:55:11,880 --> 01:55:12,755 Malorie? 1403 01:55:15,338 --> 01:55:16,671 Malorie Hayes? 1404 01:55:17,213 --> 01:55:18,463 Dr. Lapham. 1405 01:55:23,630 --> 01:55:24,838 Hvad hedder I? 1406 01:55:25,421 --> 01:55:26,296 Pige. 1407 01:55:28,088 --> 01:55:28,963 Dreng. 1408 01:55:32,838 --> 01:55:33,755 Faktisk... 1409 01:55:35,838 --> 01:55:37,421 ...hedder du Olympia. 1410 01:55:39,046 --> 01:55:40,046 Ja. 1411 01:55:41,005 --> 01:55:43,671 Opkaldt efter den sødeste pige, jeg har mødt. 1412 01:55:45,838 --> 01:55:46,963 Og dit navn... 1413 01:55:49,463 --> 01:55:50,713 Dit navn er Tom. 1414 01:55:52,713 --> 01:55:53,588 Tom. 1415 01:55:59,921 --> 01:56:01,505 Jeg er deres mor. 1416 01:56:07,796 --> 01:56:09,505 Vil I lege med de andre børn? 1417 01:56:09,588 --> 01:56:10,713 Vil du lege? 1418 01:56:11,921 --> 01:56:12,963 Vil du lege? 1419 01:56:28,338 --> 01:56:30,463 Tak. Tusind tak. 1420 02:03:33,171 --> 02:03:35,171 Tekster af: Jesper Samson