1 00:00:05,880 --> 00:00:08,213 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:14,421 --> 00:00:17,005 On a un endroit, un camp. 3 00:00:17,838 --> 00:00:19,088 On vit en communauté. 4 00:00:20,505 --> 00:00:21,921 On est en sécurité ici. 5 00:00:23,838 --> 00:00:25,213 Vous êtes combien ? 6 00:00:26,713 --> 00:00:28,630 Est-ce qu'il y a des enfants ? 7 00:00:30,171 --> 00:00:32,755 Pour nous rejoindre, empruntez le fleuve, 8 00:00:32,838 --> 00:00:36,171 mais je crois pas que vous y arriverez avec des enfants. 9 00:00:46,546 --> 00:00:49,296 Écoutez moi, je le dirai pas deux fois. 10 00:00:49,380 --> 00:00:52,380 Je sais que ça va être dur, mais on doit s'en aller. 11 00:00:52,463 --> 00:00:55,088 Le voyage va vous sembler durer des semaines. 12 00:00:55,171 --> 00:00:57,046 Ce sera dur de se concentrer. 13 00:00:57,130 --> 00:01:01,088 Et ce sera encore plus dur de rester discret, mais vous y arriverez. 14 00:01:01,171 --> 00:01:05,963 Vous allez faire exactement ce que je vous dis, ou on s'en sortira pas. 15 00:01:06,046 --> 00:01:07,171 C'est clair ? 16 00:01:09,046 --> 00:01:13,630 Et sous aucun prétexte vous n'aurez le droit d'enlever vos bandeaux. 17 00:01:13,713 --> 00:01:16,338 Si vous le faites, vous aurez une correction. 18 00:01:16,421 --> 00:01:17,963 Tout est clair ? 19 00:01:20,046 --> 00:01:22,171 On a nos couvertures si on a froid. 20 00:01:22,255 --> 00:01:24,713 Garçon, tu as ton chien, Fille, ton chat. 21 00:01:24,796 --> 00:01:28,630 Ici, c'est juste une maison, on n'en a plus besoin. 22 00:01:28,713 --> 00:01:30,505 Tout est clair ? 23 00:01:32,588 --> 00:01:35,796 Je veux rien entendre sur le fleuve. 24 00:01:37,130 --> 00:01:39,713 Vous allez devoir être très attentifs. 25 00:01:39,796 --> 00:01:42,546 Vous entendez quelque chose dans la forêt, vous me dites. 26 00:01:42,630 --> 00:01:45,255 Vous entendez quelque chose dans l'eau, vous me dites. 27 00:01:45,338 --> 00:01:48,713 Vous n'enlevez en aucun cas les bandeaux de vos yeux ! 28 00:01:49,046 --> 00:01:51,005 Si vous regardez, vous mourrez. 29 00:01:51,296 --> 00:01:52,546 Tout est clair ? 30 00:01:56,671 --> 00:02:00,463 Tout va bien. 31 00:02:14,296 --> 00:02:15,505 Allez. 32 00:02:30,088 --> 00:02:31,421 C'est bon. 33 00:02:31,505 --> 00:02:35,838 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit. 34 00:02:48,171 --> 00:02:51,713 Vingt-huit, 29, 30. C'est par là. Ça va aller. 35 00:02:52,630 --> 00:02:54,255 Trente-et-un, 32, 33. 36 00:02:54,338 --> 00:02:55,671 Où est-ce qu'il est ? 37 00:03:41,130 --> 00:03:44,463 CINQ ANS PLUS TÔT 38 00:04:08,338 --> 00:04:11,630 - J'écoutais ça. - Comme tout le monde dans ta rue. 39 00:04:11,713 --> 00:04:14,546 Le magasin était bondé, ça a l'air grave ce truc. 40 00:04:14,630 --> 00:04:16,630 Tu n'as rien là-dedans ! 41 00:04:16,713 --> 00:04:18,713 - Quel truc ? - T'es sérieuse ? 42 00:04:18,796 --> 00:04:20,588 - Ouais. - C'est à la télé, Nounouille. 43 00:04:20,963 --> 00:04:21,921 Nounouille. 44 00:04:22,505 --> 00:04:24,755 - Quelle chaîne ? - N'importe laquelle. 45 00:04:24,838 --> 00:04:27,463 ...les aéroports et les gares ont été fermés. 46 00:04:27,546 --> 00:04:31,546 Les rues sont envahies de personnes prenant la fuite en voiture ou à pied 47 00:04:31,630 --> 00:04:35,130 alors que des témoignages de suicides collectifs affluent. 48 00:04:35,213 --> 00:04:37,130 Tout a commencé en Roumanie, 49 00:04:37,213 --> 00:04:40,546 et les incidents se multiplient en Europe et Sibérie. 50 00:04:40,630 --> 00:04:43,755 Il y aurait des dizaines de milliers de morts. 51 00:04:43,838 --> 00:04:47,755 ...on ignore la cause des suicides de masse en Europe et en Russie. 52 00:04:47,838 --> 00:04:51,296 Les témoignages parlent de comportements psychotiques. 53 00:04:51,505 --> 00:04:55,588 D'après nos sources, le phénomène ne serait ni pathologique ni viral. 54 00:04:55,671 --> 00:04:58,963 Les autorités demandent à la population de rester calme. 55 00:04:59,046 --> 00:05:00,838 Il n'y a pas de confirmation... 56 00:05:01,380 --> 00:05:02,713 C'est en Russie... 57 00:05:03,296 --> 00:05:06,713 Dis ça aux mamans qui se battent pour une bouteille d'eau. 58 00:05:06,796 --> 00:05:10,213 À propos, Maman vient de m'appeler. 59 00:05:10,296 --> 00:05:12,630 Pourquoi c'est moi qui dois tout lui dire ? 60 00:05:12,713 --> 00:05:16,130 - Pourquoi vous parlez de moi ? - Je vais pas lui raconter ma vie ! 61 00:05:16,963 --> 00:05:20,046 Je vais voir un pur sang à 15 h à Sausalito. 62 00:05:20,130 --> 00:05:22,296 On n'entend pas ça tous les jours. 63 00:05:22,380 --> 00:05:26,255 - Tu viens ? - J'ai mon écho avec Dr Lapham. 64 00:05:26,338 --> 00:05:29,796 - À quelle heure ? - Ta voix monte quand t'es excitée. 65 00:05:29,880 --> 00:05:31,421 - Je te dépose ? - Non. 66 00:05:31,505 --> 00:05:33,671 Je t'accompagne. On verra peut-être le bébé. 67 00:05:33,755 --> 00:05:36,338 Ou j'annule et on va voir le cheval. 68 00:05:36,421 --> 00:05:38,130 On s'en fout du cheval. 69 00:05:38,213 --> 00:05:40,171 Quelle fougue ! 70 00:05:42,338 --> 00:05:43,463 Ça te plaît ? 71 00:05:45,463 --> 00:05:49,213 Ils sont assis ensemble, 72 00:05:49,296 --> 00:05:51,130 mais ils sont tous seuls. 73 00:05:51,213 --> 00:05:52,838 La solitude est secondaire. 74 00:05:53,338 --> 00:05:56,130 Ça parle de l'impossibilité de créer des liens. 75 00:05:59,130 --> 00:06:00,588 Avec qui ? 76 00:06:00,671 --> 00:06:01,880 - Pousse-toi. - Malorie. 77 00:06:01,963 --> 00:06:03,630 - Bouge. - On en a parlé. 78 00:06:04,046 --> 00:06:05,921 Ça ne se passera pas comme ça. 79 00:06:07,005 --> 00:06:09,713 Avec un bébé, c'est le coup de foudre immédiat. 80 00:06:09,796 --> 00:06:11,713 - Pas pour moi. - Mais si. 81 00:06:11,796 --> 00:06:13,838 - Non. - Tu devrais avoir peur d'être seule, 82 00:06:13,921 --> 00:06:15,213 pas de ça. 83 00:06:17,046 --> 00:06:22,505 Tu dois faire des rencontres, découvrir le monde, 84 00:06:22,588 --> 00:06:24,505 tu peux pas rester enfermée. 85 00:06:24,588 --> 00:06:26,880 Pourquoi sortir ? Tu fais mes courses. 86 00:06:26,963 --> 00:06:28,296 - Tu dois déménager. - Non. 87 00:06:28,380 --> 00:06:29,546 - Si ! - Non ! 88 00:06:29,630 --> 00:06:31,255 - Pourquoi ? - J'adore cet appart. 89 00:06:31,338 --> 00:06:33,796 Ça t'a pris du temps de le trouver, 90 00:06:33,880 --> 00:06:36,296 et depuis la rupture, tu travailles encore plus. 91 00:06:36,380 --> 00:06:38,880 Mais comme tu veux plus de collocs... 92 00:06:38,963 --> 00:06:41,838 - Ryan était pas mon colloc. - Au final, si. 93 00:06:44,838 --> 00:06:48,546 Tu peux pas élever un enfant ici. Où veux-tu la mettre ? 94 00:06:49,671 --> 00:06:51,130 Ça sera une fille ? 95 00:06:52,296 --> 00:06:53,921 Je l’espère. 96 00:06:59,338 --> 00:07:01,421 Désolée, c'est le boulot. Une seconde. 97 00:07:02,880 --> 00:07:03,755 Allô ? 98 00:07:11,130 --> 00:07:12,005 Ouais. 99 00:07:12,255 --> 00:07:13,505 Je te rappelle. 100 00:07:13,838 --> 00:07:14,713 Quoi ? 101 00:07:15,713 --> 00:07:17,463 Vous voulez pas connaître le sexe ? 102 00:07:17,546 --> 00:07:20,171 Et gâcher la surprise, Dr Lapham ? Non. 103 00:07:21,255 --> 00:07:24,338 Comment allez-vous ? Vous dormez mieux ? 104 00:07:24,921 --> 00:07:25,838 Pas trop. 105 00:07:25,921 --> 00:07:28,671 J'avais du mal à dormir avant cet état aussi. 106 00:07:28,755 --> 00:07:31,130 Vous êtes enceinte, c'est pas un gros mot. 107 00:07:31,213 --> 00:07:34,838 Il suffit de vivre dans le déni et vos soucis s'envolent. 108 00:07:34,921 --> 00:07:37,171 Vraiment ? J'avais pas idée. 109 00:07:37,255 --> 00:07:39,046 - Une jument... - Encore les chevaux. 110 00:07:39,130 --> 00:07:40,005 Vous le savez ? 111 00:07:40,088 --> 00:07:43,046 Une jument sait tout de suite quand elle est pleine. 112 00:07:43,130 --> 00:07:43,963 Sérieux ? 113 00:07:44,046 --> 00:07:46,213 Elle mange et marche différemment. 114 00:07:46,296 --> 00:07:49,046 Elle mord les autres chevaux qui s'approchent. 115 00:07:49,130 --> 00:07:51,255 - J'aurais dû être un cheval. - Oui. 116 00:07:51,338 --> 00:07:53,796 Ça aurait été super, on aurait eu une mère 117 00:07:53,880 --> 00:07:55,463 qui nous aurait élevées 118 00:07:55,546 --> 00:07:58,421 et un père vivant sur une ferme d'étalon. 119 00:07:58,505 --> 00:08:00,921 Il a vécu sa vie sur une ferme d'étalon. 120 00:08:01,005 --> 00:08:03,046 - C'est vrai. - C'est vrai. 121 00:08:04,588 --> 00:08:05,755 Pauvre de nous. 122 00:08:05,838 --> 00:08:08,796 On devrait aller déjeuner avec une bouteille de vin. 123 00:08:09,671 --> 00:08:11,588 Enfin une bonne idée. 124 00:08:11,671 --> 00:08:13,755 - Parfait. - Vous êtes sérieuses ? 125 00:08:13,838 --> 00:08:14,838 On voulait pas... 126 00:08:14,921 --> 00:08:17,838 Un verre de vin ne fera pas de mal à la cacahuète. 127 00:08:17,921 --> 00:08:19,546 C'était une bouteille. 128 00:08:19,630 --> 00:08:24,130 Et trouvez un autre surnom, il a la taille d'un petit melon. 129 00:08:25,088 --> 00:08:26,088 Un petit melon ! 130 00:08:26,171 --> 00:08:29,005 C'est difficile d'aimer un inconnu. 131 00:08:29,505 --> 00:08:31,046 C'est beau ça. 132 00:08:32,046 --> 00:08:35,463 Vous devriez le broder sur des sachets de lavande. 133 00:08:35,963 --> 00:08:38,130 - Vous pourrez les vendre. - À la boutique ici. 134 00:08:38,213 --> 00:08:39,838 Vous allez avoir un bébé. 135 00:08:40,171 --> 00:08:46,880 Bientôt avec Jessica et une sage-femme, on sera au troisième à blaguer comme là. 136 00:08:46,963 --> 00:08:49,588 Sauf que vous ne rentrerez pas seule. 137 00:08:50,713 --> 00:08:52,380 Je sais. 138 00:08:54,380 --> 00:08:56,630 Si c'est pas ce que vous voulez, 139 00:08:56,713 --> 00:08:59,505 il y a des couples qui veulent adopter. 140 00:08:59,921 --> 00:09:02,755 On ne juge personne, vous êtes libre de choisir. 141 00:09:02,963 --> 00:09:06,671 Mais vous n'avez pas le droit de faire comme si de rien n'était. 142 00:09:09,505 --> 00:09:12,005 VOUS PENSEZ À L'ADOPTION ? LA GROSSESSE PEUT ÊTRE DÉROUTANTE 143 00:09:20,296 --> 00:09:21,546 Ça va ? 144 00:09:22,046 --> 00:09:23,130 Super ! 145 00:09:24,088 --> 00:09:25,088 Tu gerbes ? 146 00:09:26,838 --> 00:09:27,838 Va à la caisse. 147 00:09:27,921 --> 00:09:29,171 Il y a des morceaux ? 148 00:09:29,255 --> 00:09:33,255 Non, c'était un dégeuli liquide qui sort tout seul. 149 00:09:33,546 --> 00:09:35,130 On se retrouve dehors. 150 00:09:36,421 --> 00:09:38,796 - Dans le couloir ! - Renvoyons les gens. 151 00:09:56,088 --> 00:09:58,505 Appelez la sécurité ! 152 00:09:58,588 --> 00:10:00,630 Attention, j'ai besoin d'aide ! 153 00:10:01,463 --> 00:10:03,505 Retenez-la ! 154 00:10:03,588 --> 00:10:06,213 - Calmez-vous ! - Code gris, niveau un. 155 00:10:06,421 --> 00:10:08,255 Du calme ! Sécurité ! 156 00:10:18,338 --> 00:10:20,755 - Ça va mieux ? - C'est arrivé ici. 157 00:10:20,838 --> 00:10:21,713 T'en as sur toi ? 158 00:10:21,796 --> 00:10:24,380 Le truc qui rend les gens fous est là. 159 00:10:24,463 --> 00:10:26,213 - Quoi ? - S'il te plaît... 160 00:10:27,671 --> 00:10:28,713 Attention ! 161 00:10:28,921 --> 00:10:31,130 - Dans l'hôpital. - Mon Dieu ! Vas-y ! 162 00:10:37,880 --> 00:10:39,588 Roule ! 163 00:10:45,880 --> 00:10:47,421 On va direct à Santa Rosa. 164 00:10:47,505 --> 00:10:49,963 Tu vas rester chez moi tant que ça passe. 165 00:10:50,046 --> 00:10:52,338 - J'ai pas d'habits. - Je te prêterai. 166 00:10:52,421 --> 00:10:56,296 - Je suis pas trop botte de cheval. - C'est ça qui t’inquiète ? 167 00:10:56,380 --> 00:10:59,171 Les choses sans importance sont réconfortantes. 168 00:10:59,255 --> 00:11:01,088 - Merde. - Quoi ? 169 00:11:01,171 --> 00:11:03,338 Il y a une voiture au milieu de la route. 170 00:11:03,421 --> 00:11:05,380 - Fais le tour. - Laisse-moi passer. 171 00:11:05,463 --> 00:11:09,713 Si la situation empire, on lâche la voiture et on ira à cheval. 172 00:11:14,338 --> 00:11:16,421 - Putain ! - Merde. 173 00:11:16,505 --> 00:11:18,713 Les gens doivent arrêter d'être cons. 174 00:11:20,630 --> 00:11:22,380 Mon Dieu, Jess. Vas-y. 175 00:11:22,463 --> 00:11:24,296 Je vais pas griller le feu. 176 00:11:24,380 --> 00:11:25,630 Vas-y ! 177 00:11:25,713 --> 00:11:27,755 Laisse-moi conduire, tu me fais flipper. 178 00:11:27,838 --> 00:11:30,005 - Tu sais quoi ? - Laisse-moi faire. 179 00:11:34,630 --> 00:11:37,255 - C'est pas moi. - Mon portable est derrière. 180 00:11:37,338 --> 00:11:40,130 - Ça doit être le mec de l'écurie. - T'emballe pas. 181 00:11:40,755 --> 00:11:42,088 Où est-il ? 182 00:11:42,171 --> 00:11:45,255 Mon Dieu ! C'est quoi ce merdier ? 183 00:11:45,838 --> 00:11:49,588 De quoi tu parles ? 184 00:11:50,880 --> 00:11:52,713 De quoi tu parles ? Qu'est-ce que c'est ? 185 00:11:52,796 --> 00:11:55,046 Qu'est-ce que tu as vu ? Dis-moi ! 186 00:11:55,130 --> 00:11:57,546 Qu'est-ce que tu fous ? Non, Jess ! 187 00:11:57,630 --> 00:12:01,421 Qu'est-ce qui te prend ? Non ! Arrête ! 188 00:12:01,505 --> 00:12:03,005 Non ! 189 00:12:03,088 --> 00:12:04,088 Arrête ! 190 00:12:04,380 --> 00:12:07,838 Jess, qu'est-ce qui te prend ? S'il te plaît, arrête ! 191 00:12:07,921 --> 00:12:10,171 Je t'en prie, arrête ! 192 00:13:11,171 --> 00:13:12,338 Venez ! 193 00:13:27,630 --> 00:13:29,505 - Où vas-tu ? - Elle est enceinte ! 194 00:13:29,588 --> 00:13:31,755 Lydia, on rentre ! 195 00:13:32,005 --> 00:13:33,046 Elle est enceinte ! 196 00:13:33,171 --> 00:13:34,213 Tu peux pas l'aider ! 197 00:13:36,463 --> 00:13:38,338 Dépêchez-vous, allez ! 198 00:13:38,421 --> 00:13:39,380 OK. 199 00:13:42,963 --> 00:13:44,671 Levez-vous, vite ! 200 00:13:46,338 --> 00:13:47,296 Maman ? 201 00:13:48,296 --> 00:13:49,213 Reste ici. 202 00:13:51,130 --> 00:13:52,005 Reste ici. 203 00:14:05,338 --> 00:14:06,838 Baissez les yeux. 204 00:14:29,088 --> 00:14:31,255 Ouvrez, elle est enceinte ! 205 00:14:31,630 --> 00:14:33,296 - Ouvrez ! - Non. 206 00:14:34,130 --> 00:14:36,171 Ouvrez la porte, police ! 207 00:14:36,255 --> 00:14:37,213 N'ouvrez pas. 208 00:14:37,296 --> 00:14:39,255 - Police, ouvrez ! - Désolé. 209 00:14:39,338 --> 00:14:40,546 C'est ma maison. 210 00:14:41,505 --> 00:14:42,588 Vite, entrez ! 211 00:14:42,671 --> 00:14:44,671 Dépêchez-vous, ça va ? 212 00:14:46,713 --> 00:14:47,880 Vous n'avez rien ? 213 00:14:55,005 --> 00:14:56,421 Elle voulait vous aider. 214 00:14:58,671 --> 00:14:59,838 Elle en est morte. 215 00:15:01,588 --> 00:15:04,255 Tout le monde est un peu bouleversé. 216 00:15:04,338 --> 00:15:06,130 - Je suis désolée. - Entrez. 217 00:15:06,213 --> 00:15:07,088 Je suis désolée. 218 00:15:08,255 --> 00:15:09,255 Par ici. 219 00:15:13,963 --> 00:15:17,046 - Tout le monde va bien ? - Vous avez du réseau ? 220 00:15:17,130 --> 00:15:19,796 - Vous avez du Wi-Fi ? - Non, je capte rien. 221 00:15:20,088 --> 00:15:21,005 Vas-y. 222 00:15:21,671 --> 00:15:23,588 - Rien. - Je dois appeler les enfants. 223 00:15:23,671 --> 00:15:24,796 Non, rien. 224 00:15:25,338 --> 00:15:27,255 - Chéri ? - Rien, ça passe pas. 225 00:15:28,505 --> 00:15:29,921 - Il est à la maison ? - Pardon. 226 00:15:33,880 --> 00:15:36,963 Maman, rappelle-moi tout de suite. 227 00:15:37,046 --> 00:15:39,880 Quelque chose... Allô ? 228 00:15:42,380 --> 00:15:46,213 Ça bousille le système nerveux. Je l'ai remarqué chez mes clients. 229 00:15:46,296 --> 00:15:47,755 Tu vois pas l'uniforme ? 230 00:15:50,046 --> 00:15:51,963 T'es en formation, je m'en tape. 231 00:15:52,046 --> 00:15:55,671 Je suis sûre qu'ils vont envoyer des secours. 232 00:15:55,755 --> 00:15:59,671 La seule chose qui va arriver, c'est qu'on va tous crever. 233 00:16:00,255 --> 00:16:03,755 C'est un exemple classique de guerre biologique. 234 00:16:03,838 --> 00:16:05,630 Corée du Nord ou Iran. 235 00:16:05,713 --> 00:16:08,546 Douglas, personne ne sait ce que c'est. 236 00:16:08,630 --> 00:16:10,671 Faut qu'on garde notre calme. 237 00:16:10,755 --> 00:16:12,046 - D'accord ? - Ouais. 238 00:16:12,671 --> 00:16:13,713 S'il vous plaît. 239 00:16:15,671 --> 00:16:17,171 On est grave dans la merde. 240 00:16:17,505 --> 00:16:19,255 J'ai entendu une de ces choses. 241 00:16:19,630 --> 00:16:24,380 On courait dans la rue et je le jure, j'ai senti quelque chose. 242 00:16:24,463 --> 00:16:26,505 - Je l'ai entendu. - C'est quoi ? 243 00:16:26,588 --> 00:16:29,463 J'en sais rien, je l'ai senti, c'est tout. 244 00:16:29,546 --> 00:16:31,213 - La présence ? - Oui. 245 00:16:31,671 --> 00:16:33,005 On est baisé. 246 00:16:40,088 --> 00:16:42,546 Il doit y avoir des images, une vidéo. 247 00:16:42,630 --> 00:16:44,713 - J'ai rien vu. - Mon équipe l'a vu. 248 00:16:45,505 --> 00:16:46,380 Quoi ? 249 00:16:46,463 --> 00:16:49,005 On creusait  des fondations 250 00:16:49,671 --> 00:16:52,546 et le chef de chantier s'est allongé devant le bulldozer. 251 00:16:52,963 --> 00:16:56,505 L'opérateur a fait descendre la pelle pour se faire péter la nuque. 252 00:16:57,046 --> 00:16:59,755 Si on regarde ce truc, 253 00:16:59,838 --> 00:17:03,463 ça vous rend dingue ou vous donne envie de vous faire du mal. 254 00:17:04,005 --> 00:17:06,088 Ça vous donne envie de vous tuer. 255 00:17:06,505 --> 00:17:07,880 Et vous... 256 00:17:07,963 --> 00:17:09,671 - Putain. - ...le regardez. 257 00:17:09,755 --> 00:17:11,880 - Vous vous suicidez. - Comment ça ? 258 00:17:12,630 --> 00:17:14,255 Baissez les stores ! 259 00:17:14,338 --> 00:17:15,463 Baissez-les ! 260 00:17:18,088 --> 00:17:19,213 Aidez-moi ! 261 00:17:29,171 --> 00:17:30,296 Merci, Seigneur ! 262 00:17:30,380 --> 00:17:31,838 Andy, Bailey ? 263 00:17:32,296 --> 00:17:34,338 Papa, c'est quoi ce truc dehors ? 264 00:17:34,796 --> 00:17:36,630 - Bailey ! - Bailey ! 265 00:17:37,963 --> 00:17:39,713 Bailey ! 266 00:17:39,796 --> 00:17:42,255 - Sortir, c'est mourir. - Mes enfants sont dehors ! 267 00:17:42,338 --> 00:17:44,755 - Poussez-vous ! - Vous n'y arriverez pas. 268 00:17:44,880 --> 00:17:46,046 Mettez le son ! 269 00:17:46,630 --> 00:17:50,380 Le président a déclaré l'état d'urgence et a ordonné la fermeture des frontières. 270 00:17:51,213 --> 00:17:53,546 Surtout, ne sortez pas ! 271 00:17:53,630 --> 00:17:56,255 Évitez les réseaux sociaux. Utilisez... 272 00:17:56,963 --> 00:17:58,088 PAS DE SIGNAL 273 00:17:58,505 --> 00:18:00,505 C'est quoi ce bordel ? 274 00:18:00,588 --> 00:18:03,713 - C'est le dénouement. - Pardon, quoi ? 275 00:18:03,796 --> 00:18:07,255 C'est la fin. L'humanité a été jugée et on a échoué. 276 00:18:07,713 --> 00:18:10,296 - Jugée par qui ? - Ils ont plein de noms. 277 00:18:10,963 --> 00:18:15,755 Dans toutes les religions, il y a des références aux démons, aux esprits. 278 00:18:15,838 --> 00:18:19,880 Les personnes qui les ont vus racontent toujours la même chose. 279 00:18:19,963 --> 00:18:23,213 L'entité prend la forme de leurs plus grandes craintes, 280 00:18:23,838 --> 00:18:25,838 de nos chagrins et de nos regrets. 281 00:18:25,921 --> 00:18:27,838 C'est des conneries, un truc religieux. 282 00:18:27,921 --> 00:18:31,130 C'est pas des conneries, OK ? C'est sérieux, il y a des faits. 283 00:18:31,380 --> 00:18:32,796 Ils ont différentes formes. 284 00:18:32,880 --> 00:18:37,838 Il y a l'Aka Manah, le Varios Daevas de la légende zoroastrienne. 285 00:18:38,130 --> 00:18:41,088 Il y a le Surgat dans les croyances chrétiennes qui obligerait 286 00:18:41,171 --> 00:18:46,713 les femmes enceintes à voir leurs bébés sous forme de homard ou d'araignée. 287 00:18:47,005 --> 00:18:51,296 Il y a la femme renard en Chine. Il y a le Puca dans les légendes celtes. 288 00:18:51,380 --> 00:18:54,421 Les noms sont différents, mais c'est la même chose. 289 00:18:54,671 --> 00:18:55,671 Et c'est quoi ? 290 00:18:57,630 --> 00:18:58,755 La fin de tout. 291 00:18:59,546 --> 00:19:02,630 Charlie, tu as appris ça en bossant au supermarché ? 292 00:19:03,796 --> 00:19:06,921 - Non, j'ai étudié ça pendant des années. - À la fac ? 293 00:19:07,005 --> 00:19:09,046 Pas exactement à la fac. 294 00:19:09,421 --> 00:19:12,255 Sur internet. C'est là que toutes les infos sont. 295 00:19:12,338 --> 00:19:15,213 - J'écris un livre là-dessus. - Quelle connerie. 296 00:19:15,296 --> 00:19:17,838 On n'a plus qu'à attendre de devenir fou ? 297 00:19:17,921 --> 00:19:21,171 L'armée va forcément prendre le contrôle. 298 00:19:21,255 --> 00:19:23,046 Il faut juste attendre. 299 00:19:23,796 --> 00:19:25,463 Hé ! 300 00:19:25,880 --> 00:19:27,255 Rasseyez-vous. 301 00:19:27,338 --> 00:19:30,088 Non, je veux passer un coup de fil. 302 00:19:30,171 --> 00:19:31,671 - Je comprends. - Ça va. 303 00:19:31,755 --> 00:19:33,171 Entendu. 304 00:19:34,338 --> 00:19:36,880 - Le téléphone fonctionne pas. - D'accord. 305 00:19:37,796 --> 00:19:40,338 Vous avez mal quelque part ? 306 00:19:42,005 --> 00:19:43,088 Quoi ? Non. 307 00:19:43,171 --> 00:19:46,005 - Vous avez peut-être un choc à la tête. - Ça va. 308 00:19:46,088 --> 00:19:47,255 - OK. - Ça va. 309 00:19:47,796 --> 00:19:48,755 OK. 310 00:19:54,005 --> 00:19:55,380 On roulait en voiture. 311 00:19:59,421 --> 00:20:00,880 Elle a vu quelque chose. 312 00:20:01,338 --> 00:20:05,755 Je sais pas ce que c'était, mais elle avait un drôle d'air. 313 00:20:16,463 --> 00:20:17,755 On aurait dit que... 314 00:20:24,380 --> 00:20:28,421 Qu'elle était triste, mais Jess est toujours joyeuse. 315 00:20:29,005 --> 00:20:30,046 Toujours. 316 00:20:31,255 --> 00:20:34,630 Elle est sortie de la voiture, elle a couru dans la rue... 317 00:20:34,838 --> 00:20:38,171 elle n'était pas suicidaire. Elle aurait jamais fait ça. 318 00:20:39,796 --> 00:20:40,838 Mais c'était... 319 00:20:41,296 --> 00:20:44,463 Il y a eu une femme qui m'a vue, 320 00:20:44,546 --> 00:20:48,255 puis elle s'est mise à parler à sa mère et... 321 00:20:49,588 --> 00:20:51,755 Cette femme était mon épouse. 322 00:20:52,255 --> 00:20:54,171 - Elle s'appelait Lydia. - OK. 323 00:20:54,630 --> 00:20:58,463 Elle ne parlait pas à sa mère, elle est morte depuis dix ans. 324 00:21:30,046 --> 00:21:36,588 SIX HEURES SUR LA RIVIÈRE 325 00:22:18,921 --> 00:22:19,796 Allô ? 326 00:22:20,921 --> 00:22:22,755 Quelqu'un me reçoit ? Allô ? 327 00:22:27,838 --> 00:22:29,546 Allô, quelqu'un me reçoit ? 328 00:22:31,463 --> 00:22:33,838 Il y a quelqu'un ? Je m'appelle Malorie. 329 00:22:33,921 --> 00:22:36,463 Je suis sur le fleuve, il y a quelqu'un ? 330 00:22:36,713 --> 00:22:38,671 Allô, il y a quelqu'un ? 331 00:22:40,546 --> 00:22:42,463 Quelqu'un m'entend ? 332 00:22:52,130 --> 00:22:53,588 Malorie. 333 00:23:00,005 --> 00:23:00,838 Malorie. 334 00:23:09,713 --> 00:23:13,796 Ça fait trois jours que ces événements se sont produits. 335 00:23:14,296 --> 00:23:15,713 Les lignes sont coupées. 336 00:23:15,796 --> 00:23:17,921 Je peux contacter personne. 337 00:23:18,005 --> 00:23:20,463 On n'a aucune nouvelle des autorités... 338 00:23:20,755 --> 00:23:22,005 mais si vous m'écoutez, 339 00:23:22,088 --> 00:23:25,005 d'après ce que j'ai compris, si vous restez à l'intérieur, 340 00:23:25,088 --> 00:23:30,005 tant que vous ne regardez pas ces choses, vous ne risquez rien. 341 00:23:30,588 --> 00:23:32,046 N'allez pas dehors. 342 00:23:32,421 --> 00:23:36,671 Quand j'aurai plus d'informations, je vous tiendrai au courant. 343 00:23:36,755 --> 00:23:40,838 Mon mari est dans les fiducies et les successions et vous ? 344 00:23:40,921 --> 00:23:43,796 - Dépôt de bilan. - Quand il s'en prend pas à ses voisins. 345 00:23:44,213 --> 00:23:46,088 On a de la bouffe pour combien de temps ? 346 00:23:46,171 --> 00:23:47,588 Plus très longtemps. 347 00:23:47,671 --> 00:23:50,880 Parce que certains comprennent pas ce qu'est se rationner. 348 00:23:51,546 --> 00:23:53,213 Votre maison est derrière. 349 00:23:53,296 --> 00:23:55,130 On ira s'y ravitailler. 350 00:23:55,213 --> 00:23:57,588 Si on sort, on reviendra pas. 351 00:24:04,921 --> 00:24:07,046 - Tom... - On laisse personne entrer. 352 00:24:07,130 --> 00:24:08,963 Une seconde ! Calmez-vous ! 353 00:24:11,380 --> 00:24:14,005 - Bonjour. - Oui, bonjour. 354 00:24:14,088 --> 00:24:15,755 - C'est une connerie. - Douglas ! 355 00:24:15,838 --> 00:24:17,671 - Oui ? - Bonjour ? 356 00:24:18,546 --> 00:24:21,505 Je m'appelle Olympia, aidez-moi, je vous en prie. 357 00:24:21,588 --> 00:24:23,838 - N'ouvrez pas... - Je vais ouvrir. 358 00:24:23,921 --> 00:24:24,796 Putain ! 359 00:24:25,213 --> 00:24:26,421 Une seconde. 360 00:24:27,713 --> 00:24:29,088 Hé ! 361 00:24:31,171 --> 00:24:32,213 Poussez-vous ! 362 00:24:36,130 --> 00:24:39,338 Allez-y. 363 00:24:39,671 --> 00:24:41,171 Donne-moi une couverture. 364 00:24:43,421 --> 00:24:45,546 Il y a deux lampes près de la porte. 365 00:24:45,630 --> 00:24:48,755 Posez la couverture que je vous donne sur les lampes. 366 00:24:49,130 --> 00:24:50,213 - OK ? - D'accord. 367 00:24:50,296 --> 00:24:51,755 Je dois pas voir dehors. 368 00:24:51,963 --> 00:24:54,046 - Couvrez vos yeux. - C'est con. 369 00:24:54,130 --> 00:24:55,463 Malorie, vos yeux. 370 00:25:00,713 --> 00:25:01,796 Tenez. OK. 371 00:25:04,630 --> 00:25:06,213 Dites-moi quand c'est bon. 372 00:25:10,880 --> 00:25:11,796 C'est bon ? 373 00:25:11,880 --> 00:25:13,213 - La ferme. - Une seconde ! 374 00:25:14,255 --> 00:25:16,255 - C'est bon. - OK. 375 00:25:16,921 --> 00:25:18,796 Venez vite. 376 00:25:18,880 --> 00:25:19,880 Allez ! 377 00:25:21,963 --> 00:25:22,921 C'est bon. 378 00:25:24,963 --> 00:25:26,630 - Malorie. - Oui. 379 00:25:26,713 --> 00:25:28,255 - Le fusil. - Ouais. 380 00:25:28,338 --> 00:25:31,838 Avant de tuer quelqu'un vu que vous n'y connaissez rien. 381 00:25:37,463 --> 00:25:38,338 Ça va aller. 382 00:25:43,546 --> 00:25:44,588 Comment... 383 00:25:45,171 --> 00:25:46,546 Vous êtes si nombreux. 384 00:25:46,838 --> 00:25:48,130 Vous êtes... 385 00:25:49,463 --> 00:25:50,838 Enceinte ? 386 00:25:51,963 --> 00:25:54,088 Oui, c'est pour le 1er octobre. 387 00:25:55,880 --> 00:25:56,796 Et vous ? 388 00:25:59,921 --> 00:26:01,588 Fin septembre. 389 00:26:01,671 --> 00:26:04,421 Attendez. C'est encore le bordel dehors ? 390 00:26:05,005 --> 00:26:06,421 Vous êtes seule ? 391 00:26:06,838 --> 00:26:08,255 Oui. 392 00:26:08,338 --> 00:26:11,880 Mon mari est parti en mission le mois dernier. Il est pilote. 393 00:26:11,963 --> 00:26:14,421 J'ai tenu sur les réserves, 394 00:26:15,171 --> 00:26:18,463 mais j'avais faim et j'avais peur d'affamer mon bébé, 395 00:26:18,546 --> 00:26:19,880 je savais plus quoi faire. 396 00:26:19,963 --> 00:26:21,421 - Tenez, de l'eau. - Merci. 397 00:26:21,505 --> 00:26:24,005 Vous êtes sortie frapper aux portes au hasard ? 398 00:26:24,088 --> 00:26:25,630 J'habite à côté. 399 00:26:25,713 --> 00:26:29,005 Génial, on va crever de faim dans une maternité. 400 00:26:30,338 --> 00:26:32,588 Il faut juste trouver la nourriture en plus. 401 00:26:32,671 --> 00:26:34,963 Mais comment, si on ne voit rien ? 402 00:26:35,046 --> 00:26:36,713 On est coincés dans ce trou. 403 00:26:37,130 --> 00:26:38,130 Pas forcément. 404 00:26:39,838 --> 00:26:41,380 Peut-être qu'on peut voir. 405 00:26:43,005 --> 00:26:43,921 Comment ça ? 406 00:26:44,005 --> 00:26:44,880 Venez voir. 407 00:26:48,213 --> 00:26:51,088 On a des caméras qui transmettent en live. 408 00:26:51,755 --> 00:26:53,505 Venez à l'étage. 409 00:26:58,588 --> 00:26:59,796 C'est un signal numérique. 410 00:27:00,171 --> 00:27:02,255 Ça montre des objets avec des couleurs. 411 00:27:02,338 --> 00:27:03,463 C'est sans risque. 412 00:27:03,546 --> 00:27:06,213 - Juste un écran. - Ça peut être dangereux. 413 00:27:06,296 --> 00:27:08,255 On sait pas comment ça fonctionne. 414 00:27:08,338 --> 00:27:10,463 C'est des images indirectes. 415 00:27:10,921 --> 00:27:13,088 On peut pas les regarder à l’œil nu, 416 00:27:13,171 --> 00:27:15,421 mais peut-être avec un intermédiaire. 417 00:27:16,296 --> 00:27:18,380 - C'est des pixels. - Peut-être qu'il n'y aura rien. 418 00:27:18,463 --> 00:27:22,463 On le saura jamais si on n'essaye pas. 419 00:27:23,588 --> 00:27:25,213 Ça serait une connerie. 420 00:27:25,296 --> 00:27:28,088 Pour vous, tout est une connerie. 421 00:27:28,630 --> 00:27:30,630 Il va falloir faire quelque chose. 422 00:27:30,713 --> 00:27:32,838 L'électricité peut être coupée. 423 00:27:32,921 --> 00:27:35,338 Faites-moi confiance, ça va marcher. 424 00:27:36,255 --> 00:27:38,046 D'accord. 425 00:27:38,130 --> 00:27:41,255 Si ça marche, on peut l'utiliser pour se ravitailler... 426 00:27:41,338 --> 00:27:42,171 Exactement. 427 00:27:42,255 --> 00:27:43,838 Pas trop serré. 428 00:27:43,921 --> 00:27:45,630 J’espère que vous savez ce que vous faites. 429 00:27:45,713 --> 00:27:51,421 Écoutez... vous êtes des gens bien avec votre mari. 430 00:27:51,505 --> 00:27:53,005 Ça n'avait rien à voir... 431 00:27:54,046 --> 00:27:54,880 Avec ça. 432 00:27:55,796 --> 00:27:57,130 Merci, Douglas. 433 00:27:59,880 --> 00:28:01,296 Vous n'êtes pas obligé. 434 00:28:01,755 --> 00:28:03,796 Je sais, vous en faites pas. 435 00:28:05,963 --> 00:28:08,588 - Tom, la télécommande. - Oui. 436 00:28:08,838 --> 00:28:09,838 La voilà. 437 00:28:40,255 --> 00:28:41,588 C'est quoi ce procès ? 438 00:28:41,671 --> 00:28:46,088 Ils veulent construire une immonde verrière dans cette partie de la maison. 439 00:28:46,171 --> 00:28:47,755 Son mari est architecte. 440 00:28:48,171 --> 00:28:51,338 Il fait ce qu'il veut, en quoi ça vous intéresse ? 441 00:28:52,630 --> 00:28:54,338 C'est moi qui dois la regarder. 442 00:29:23,505 --> 00:29:25,005 N'y pense pas. 443 00:29:27,588 --> 00:29:30,255 C'est la fin du monde, on sait jamais. 444 00:29:38,588 --> 00:29:40,296 T'es où, fils de pute ? 445 00:30:03,671 --> 00:30:06,588 VITAMINES DE GROSSESSE 446 00:30:17,130 --> 00:30:18,380 Allez, Greg. 447 00:30:20,463 --> 00:30:21,338 Concentre-toi. 448 00:30:34,421 --> 00:30:37,380 Ça parle de la fin du monde. 449 00:30:38,296 --> 00:30:39,380 Mon livre. 450 00:30:40,255 --> 00:30:43,588 C'est pas un bouquin d'ado où ils courent avec une arbalète 451 00:30:43,671 --> 00:30:46,921 et doivent s'entre-tuer ou courir dans un labyrinthe. 452 00:30:47,796 --> 00:30:51,755 Cette histoire... elle est hyper réaliste. 453 00:30:52,255 --> 00:30:54,963 Tu pensais que ça ressemblerait à ça ? 454 00:31:23,838 --> 00:31:25,380 - Greg ! - On peut entrer ? 455 00:31:25,463 --> 00:31:26,880 - Ça va ? - Greg ! 456 00:31:26,963 --> 00:31:28,171 On peut entrer ? 457 00:31:30,088 --> 00:31:31,213 Détournez vos regards ! 458 00:31:32,421 --> 00:31:33,963 Couvrez vos yeux. 459 00:31:34,046 --> 00:31:35,255 - L'écran ! - Greg ! 460 00:31:35,338 --> 00:31:37,755 Greg ! 461 00:31:39,421 --> 00:31:41,046 Je l'ai trouvé. 462 00:31:43,088 --> 00:31:46,546 C'est bon, ouvrez les yeux. 463 00:31:56,421 --> 00:31:58,630 J'avais dit que c'était une connerie. 464 00:31:59,338 --> 00:32:00,255 Venez. 465 00:32:00,838 --> 00:32:02,338 Il faut pas rester ici. 466 00:32:02,421 --> 00:32:06,796 Je suis désolée. 467 00:32:07,630 --> 00:32:09,296 On va devoir rester ici. 468 00:32:10,421 --> 00:32:13,588 Personne ne viendra nous chercher. 469 00:32:14,880 --> 00:32:15,921 Il faut y aller. 470 00:32:50,630 --> 00:32:51,505 Salut. 471 00:32:52,130 --> 00:32:53,005 Salut. 472 00:32:54,380 --> 00:32:57,338 On pourrait rester un peu toutes les deux... 473 00:32:59,255 --> 00:33:00,130 Si tu veux. 474 00:33:03,130 --> 00:33:04,963 On pourra se serrer les coudes. 475 00:33:05,296 --> 00:33:08,130 J'ai lu sur un blog que les femmes enceintes 476 00:33:08,213 --> 00:33:10,005 devaient dormir à côté de quelqu'un 477 00:33:10,088 --> 00:33:13,046 parce que les bébés sentent quand leurs mamans ont le cafard. 478 00:33:13,380 --> 00:33:14,463 Parfait. 479 00:33:16,046 --> 00:33:19,380 Tu as déjà pensé à des prénoms ? 480 00:33:20,546 --> 00:33:22,088 Non, pas encore. 481 00:33:23,296 --> 00:33:24,338 Et toi ? 482 00:33:25,463 --> 00:33:30,046 Si c'est une fille, on a pensé à Ariel ou Jasmine. 483 00:33:30,130 --> 00:33:34,338 J'adorerais lui donner un nom de princesse, genre Cendrillon. 484 00:33:36,880 --> 00:33:39,505 Et ton mari ? Il voulait quoi ? 485 00:33:39,588 --> 00:33:41,296 Il veut ce que je veux. 486 00:33:43,963 --> 00:33:46,505 Et ton mari ? Il a des préférences ? 487 00:33:47,338 --> 00:33:48,546 Je suis célibataire. 488 00:33:49,463 --> 00:33:52,130 - Désolée. - Non, ça va. 489 00:33:52,880 --> 00:33:55,421 Et ta famille ? Ils doivent être contents... 490 00:33:55,505 --> 00:33:58,505 Tu veux bien m'excuser une seconde ? 491 00:33:58,588 --> 00:33:59,630 À tout de suite. 492 00:34:54,505 --> 00:34:55,505 Pardon. 493 00:34:58,130 --> 00:35:00,671 Il y a des images qu'on peut pas oublier. 494 00:35:02,213 --> 00:35:04,005 Non, en effet. 495 00:35:08,963 --> 00:35:09,921 Désolée. 496 00:35:19,213 --> 00:35:20,046 Ça va ? 497 00:35:22,046 --> 00:35:23,171 Ouais. 498 00:35:24,463 --> 00:35:26,380 Je vais faire ma lessive demain. 499 00:35:27,463 --> 00:35:29,588 - Il vaut mieux. - Je crois aussi. 500 00:35:29,671 --> 00:35:30,796 Bonne nuit. 501 00:35:53,838 --> 00:35:57,838 QUATORZE HEURES SUR LA RIVIÈRE 502 00:36:03,880 --> 00:36:05,296 Hé ho ! 503 00:36:06,713 --> 00:36:08,255 Vous avez besoin d'aide ? 504 00:36:10,713 --> 00:36:14,255 - Vous pouvez enlever vos bandeaux. - Gardez vos bandeaux ! 505 00:36:15,463 --> 00:36:18,713 J'ai de la nourriture. Les enfants doivent avoir faim. 506 00:36:18,796 --> 00:36:21,213 Baissez-vous ! 507 00:36:29,796 --> 00:36:32,296 Venez, mes chéris. 508 00:36:33,088 --> 00:36:35,130 Vous avez déjà vu un bébé cerf ? 509 00:36:36,255 --> 00:36:37,921 Je vais vous dire un secret. 510 00:36:38,505 --> 00:36:40,421 J'en ai trouvé un dans la forêt. 511 00:36:47,755 --> 00:36:51,088 Je sais que vous avez peur, mais il n'y a pas de quoi. 512 00:36:56,338 --> 00:36:58,546 Je vais pas vous faire du mal. 513 00:37:08,421 --> 00:37:10,463 Enlève ton bandeau putain ! 514 00:37:24,005 --> 00:37:26,671 J'ai vu une créature. J'ai vu la vérité. 515 00:37:28,130 --> 00:37:29,838 Enlève ton bandeau. 516 00:37:31,421 --> 00:37:35,046 C'est magnifique. Enlève ton bandeau ! 517 00:37:39,588 --> 00:37:41,171 Enlève-le ! 518 00:37:54,463 --> 00:37:56,338 Le monde sera purifié. 519 00:37:57,421 --> 00:38:01,213 Tout le monde doit ouvrir les yeux. 520 00:38:11,921 --> 00:38:13,630 J"ai de mauvaises nouvelles. 521 00:38:14,380 --> 00:38:17,171 On va manquer de nourriture et personne nous aidera. 522 00:38:17,755 --> 00:38:19,213 Il faut qu'on sorte. 523 00:38:22,338 --> 00:38:24,463 Je sais peut-être où en trouver. 524 00:38:25,463 --> 00:38:27,463 - Où ça ? - Au supermarché. 525 00:38:28,713 --> 00:38:31,130 J'ai verrouillé le magasin quand ça a dégénéré. 526 00:38:31,213 --> 00:38:33,588 - Tu comptais le dire quand ? - Au moins, on sait. 527 00:38:34,005 --> 00:38:34,880 Merci. 528 00:38:34,963 --> 00:38:37,255 Il nous faut un groupe de volontaires. 529 00:38:37,338 --> 00:38:39,130 On sera mort avant d'arriver. 530 00:38:39,213 --> 00:38:40,838 - T'es dingue ? - J'irai. 531 00:38:41,338 --> 00:38:43,171 - Alors moi aussi. - T'es enceinte ! 532 00:38:43,255 --> 00:38:46,755 Si vous y allez tous, je vous accompagne. 533 00:38:46,838 --> 00:38:51,255 Et si je faisais cette tournée et toi, la prochaine ? 534 00:38:51,338 --> 00:38:52,630 - Je vais venir. - Quoi ? 535 00:38:52,713 --> 00:38:54,963 - Tu veux crever ? - Je suis entraînée. 536 00:38:55,046 --> 00:38:58,463 Ça me plaît pas, aucun d'entre vous ne devrait y aller. 537 00:38:58,546 --> 00:39:00,380 - On sera quatre. - Cinq avec Charlie. 538 00:39:00,463 --> 00:39:02,755 Comment ça ? Charlie va nulle part ! 539 00:39:02,838 --> 00:39:05,213 - Tu connais le code. - Je peux pas. 540 00:39:05,296 --> 00:39:09,838 Vous avez l'info. Il y a pas besoin de moi, c'est un supermarché. 541 00:39:09,921 --> 00:39:12,005 Vous connaissez le principe. 542 00:39:12,088 --> 00:39:15,963 Suffit de suivre les pancartes. Vous savez lire, non ? 543 00:39:16,630 --> 00:39:20,796 - Non. - Tu fais des recherches pour ton bouquin. 544 00:39:21,171 --> 00:39:22,838 D'accord ? Ça sera super. 545 00:39:26,796 --> 00:39:29,630 Il faut recouvrir toutes les fenêtres, 546 00:39:30,255 --> 00:39:32,255 ça sera plus prudent. 547 00:39:32,338 --> 00:39:33,880 Vous trouvez ça normal ? 548 00:39:34,421 --> 00:39:36,088 On va conduire à l'aveugle ? 549 00:39:36,171 --> 00:39:37,088 Non. 550 00:39:37,505 --> 00:39:38,630 On a le GPS. 551 00:40:05,005 --> 00:40:06,380 Calcul de l'itinéraire. 552 00:40:29,880 --> 00:40:30,921 Continuez tout droit. 553 00:40:35,755 --> 00:40:38,630 Dans 800 m, tournez à droite sur Bay Street. 554 00:40:39,505 --> 00:40:41,505 - C'est quoi ? - Le trottoir. 555 00:40:41,588 --> 00:40:42,880 Rien que le trottoir. 556 00:40:48,130 --> 00:40:50,046 C'est le capteur de proximité. 557 00:41:02,838 --> 00:41:05,005 C'est un ralentisseur. 558 00:41:08,338 --> 00:41:09,880 Tournez à droite. 559 00:41:28,796 --> 00:41:30,755 - On a quitté la route ? - Non. 560 00:41:31,338 --> 00:41:34,213 - Ça doit être un camion. - Contourne-le. 561 00:41:34,296 --> 00:41:36,255 - Fais le tour. - Ouais. 562 00:41:38,755 --> 00:41:39,963 C'est quoi ? 563 00:41:50,380 --> 00:41:52,046 C'est une autre voiture ? 564 00:42:04,546 --> 00:42:06,213 - Putain ! - Calme-toi. 565 00:42:06,296 --> 00:42:08,213 - Je veux sortir ! - Calme-toi. 566 00:42:08,296 --> 00:42:10,296 Le touchez pas. 567 00:42:10,380 --> 00:42:12,921 - Regarde-moi. Du calme. - Fais-le taire. 568 00:42:25,546 --> 00:42:26,921 Putain, on va mourir. 569 00:42:29,338 --> 00:42:31,046 Calme-toi. 570 00:42:32,713 --> 00:42:34,338 - Merde. - Accrochez-vous. 571 00:42:34,421 --> 00:42:36,463 Accrochez-vous, on bouge. 572 00:42:38,838 --> 00:42:39,963 Accrochez-vous ! 573 00:42:40,046 --> 00:42:41,505 C'était pas un ralentisseur ! 574 00:42:41,880 --> 00:42:43,546 - On est coincé. - On s'accroche ! 575 00:42:44,713 --> 00:42:45,713 Tournez à gauche. 576 00:42:45,796 --> 00:42:47,338 Ralentis. 577 00:42:54,213 --> 00:42:55,338 Vous êtes arrivé. 578 00:42:58,130 --> 00:42:59,255 Putain. 579 00:42:59,338 --> 00:43:01,796 On est censés sortir de la voiture ? 580 00:43:02,588 --> 00:43:03,546 Quelle chance ! 581 00:43:08,005 --> 00:43:09,921 - À trois. Un... - Je suis prêt. 582 00:43:10,005 --> 00:43:11,338 ...deux, trois. 583 00:43:13,213 --> 00:43:15,380 Qu'est-ce que j'ai touché ? 584 00:43:15,463 --> 00:43:16,880 Juste un pilier. 585 00:43:19,796 --> 00:43:20,921 OK, où est... 586 00:43:21,005 --> 00:43:23,838 La porte doit être à quelques pas. 587 00:43:24,130 --> 00:43:25,463 - Je suis perdu. - À gauche. 588 00:43:25,546 --> 00:43:26,963 La gauche. 589 00:43:27,296 --> 00:43:28,255 Je suis perdu. 590 00:43:28,338 --> 00:43:29,963 - Avancez ! - Je suis perdu. 591 00:43:30,421 --> 00:43:33,005 - Ici ! - OK. 592 00:43:33,296 --> 00:43:34,255 - C'est bon ? - Non. 593 00:43:34,338 --> 00:43:35,713 Une seconde, j'y suis. 594 00:43:36,255 --> 00:43:37,171 Ça y est. 595 00:43:39,213 --> 00:43:40,130 Allons-y. 596 00:43:47,380 --> 00:43:48,546 C'est bon. 597 00:43:50,671 --> 00:43:51,630 Bonjour ! 598 00:43:54,338 --> 00:43:55,838 Je m'occupe des fenêtres. 599 00:43:56,255 --> 00:43:57,963 C'est parti. 600 00:44:08,713 --> 00:44:10,838 C'est bon, on peut les enlever. 601 00:44:15,380 --> 00:44:16,880 Mon Dieu ! 602 00:44:17,296 --> 00:44:19,671 - Jackpot ! - Ouais. 603 00:44:20,963 --> 00:44:22,755 - Les conserves ? - Allée deux. 604 00:44:22,838 --> 00:44:24,171 - Le pécu ? - Cinq. 605 00:44:24,255 --> 00:44:26,671 - Et la gnôle ? - Sept. 606 00:44:26,755 --> 00:44:30,755 On n'a pas de place, prenez des produits essentiels non périssables. 607 00:44:30,838 --> 00:44:32,671 - Les biens électroniques ? - Six. 608 00:44:32,755 --> 00:44:34,463 Six, génial. Merci. 609 00:44:35,005 --> 00:44:36,546 C'est pas moi qui vais nettoyer. 610 00:44:39,380 --> 00:44:40,505 Parfait. 611 00:44:47,380 --> 00:44:49,296 J'ai bien fait de venir. 612 00:44:49,880 --> 00:44:53,171 C'est l'endroit le plus merveilleux sur Terre. 613 00:44:53,546 --> 00:44:55,338 Ouais, ça rigole pas. 614 00:45:00,796 --> 00:45:04,963 C'est un cadeau pour le bébé. 615 00:45:06,713 --> 00:45:07,713 Merci. 616 00:45:07,796 --> 00:45:08,713 De rien. 617 00:45:09,088 --> 00:45:12,213 Ma sœur attend son quatrième... 618 00:45:12,713 --> 00:45:15,255 Mon Dieu, c'est une sainte. 619 00:45:15,338 --> 00:45:16,546 Ouais, c'est vrai. 620 00:45:17,588 --> 00:45:19,713 Je touche tout le temps son ventre. 621 00:45:20,963 --> 00:45:22,046 Ça m'apaise. 622 00:45:22,505 --> 00:45:24,755 Ouais, la nature est rusée. 623 00:45:28,921 --> 00:45:30,463 Ta sœur vit à Sacramento ? 624 00:45:32,505 --> 00:45:34,130 - Ouais. - Ouais ? 625 00:45:39,921 --> 00:45:42,755 Et toi ? Où est-ce que tu as grandi ? 626 00:45:42,838 --> 00:45:44,338 À côté de Stockton. 627 00:45:44,421 --> 00:45:45,921 - Stockton. - Ouais. 628 00:45:46,005 --> 00:45:48,046 - On élevait des chevaux. - Dans un ranch ? 629 00:45:48,505 --> 00:45:52,505 - Mon papa était un vrai cowboy. - D'où tes talents avec... 630 00:45:52,588 --> 00:45:54,046 - Quoi ? - ...le fusil. 631 00:45:54,130 --> 00:45:56,380 Oui, j'ai eu une enfance intéressante. 632 00:45:58,463 --> 00:46:01,421 Stockton n'est pas loin de Sacramento. 633 00:46:01,505 --> 00:46:03,755 Non, c'est sur la 99. 634 00:46:03,838 --> 00:46:06,213 - Sur la 99. - C'est un autre monde, pas vrai ? 635 00:46:07,671 --> 00:46:10,130 On aurait pu se rencontrer autrement. 636 00:46:11,380 --> 00:46:12,338 Bien sûr. 637 00:46:13,005 --> 00:46:15,130 J'aurais pu être ta baby-sitter. 638 00:46:17,421 --> 00:46:19,046 Ma baby-sitter sexy. 639 00:46:22,213 --> 00:46:26,046 Tu dis ça juste parce qu'on va crever. 640 00:46:27,796 --> 00:46:28,796 C'est possible. 641 00:47:05,755 --> 00:47:08,088 Quelle chance vous avez. 642 00:47:12,046 --> 00:47:13,046 Salut. 643 00:47:15,213 --> 00:47:16,380 Salut, toi. 644 00:47:20,880 --> 00:47:22,463 Vous dormez ? 645 00:47:23,130 --> 00:47:27,505 Nous attendons nos clients à l'allée sept ! 646 00:47:27,588 --> 00:47:31,546 J'ai une grosse annonce à faire. 647 00:47:31,630 --> 00:47:34,546 - Mesdames et messieurs... - Ouais, Douglas ? 648 00:47:35,046 --> 00:47:40,838 Je voudrais en profiter pour porter un toast à nous tous, 649 00:47:41,421 --> 00:47:48,255 parce qu'en unissant nos forces on a fait en sorte que la fin du monde... 650 00:47:51,671 --> 00:47:53,171 retrouve sa grandeur ! 651 00:47:59,713 --> 00:48:00,588 Des oiseaux. 652 00:48:03,005 --> 00:48:05,880 Vous comprenez pas, les neuneus ? 653 00:48:07,130 --> 00:48:08,963 On pourrait s'installer ici. 654 00:48:09,338 --> 00:48:14,255 On aurait des provisions pour une année. 655 00:48:14,338 --> 00:48:17,671 On n'a pas à payer et personne ne nous foutra dehors. 656 00:48:17,755 --> 00:48:19,963 Et ceux chez Greg ? Ils crèvent ? 657 00:48:21,921 --> 00:48:23,130 Plutôt eux que nous. 658 00:48:24,421 --> 00:48:27,713 On a tout ce qu'il nous faut pour vivre ici. 659 00:48:27,796 --> 00:48:34,088 Il y a aucune raison statistique, logique ou légale pour rentrer. 660 00:48:34,171 --> 00:48:37,296 J'ai un argument : on serait des salauds. 661 00:48:39,546 --> 00:48:40,713 On va pas rester. 662 00:48:50,088 --> 00:48:51,005 C'est quoi ? 663 00:48:57,338 --> 00:48:59,171 Il y a quoi derrière, Charlie ? 664 00:48:59,255 --> 00:49:00,588 Le quai de chargement. 665 00:49:01,046 --> 00:49:02,130 Il y a quelqu'un ? 666 00:49:04,005 --> 00:49:05,463 Laissez-moi entrer. 667 00:49:06,421 --> 00:49:07,921 Plus fort, j'entends pas. 668 00:49:08,005 --> 00:49:10,880 Laissez-moi entrer. 669 00:49:11,880 --> 00:49:12,755 Couvrez vos yeux. 670 00:49:12,838 --> 00:49:14,338 - Quoi ? - Je vais ouvrir. 671 00:49:14,421 --> 00:49:16,546 - Non. - Il a besoin d'aide. 672 00:49:16,630 --> 00:49:17,671 Je dois ouvrir. 673 00:49:20,671 --> 00:49:25,963 Bon. 674 00:49:29,338 --> 00:49:30,880 - Allô ? - Je suis là. 675 00:49:31,505 --> 00:49:33,796 Laissez-moi entrer, je suis coincé. 676 00:49:33,880 --> 00:49:36,630 Attend, Bigorneau, c'est toi ? 677 00:49:36,963 --> 00:49:39,963 - Oui, Charlie, c'est moi. - C'est qui Bigorneau ? 678 00:49:40,046 --> 00:49:43,005 Il travaille au rayon fruits de mer et poisson. 679 00:49:43,088 --> 00:49:46,463 Il a fait de la taule, il est un peu dingue, mais gentil. 680 00:49:46,546 --> 00:49:48,838 - Qu'est-ce tu fous là ? - J'ai... 681 00:49:48,921 --> 00:49:50,588 Ils m'ont tendu un piège. 682 00:49:50,671 --> 00:49:51,630 Qui ça ? 683 00:49:51,713 --> 00:49:53,713 De quoi tu parles ? T'es seul ? 684 00:49:53,796 --> 00:49:55,755 Ils m'ont laissé pourrir ici. 685 00:49:55,838 --> 00:49:57,671 Qui ça ? De quoi tu parles ? 686 00:49:57,963 --> 00:49:59,338 Quelque chose cloche. 687 00:50:00,088 --> 00:50:03,088 - C'est pas normal ! - Je veux rentrer. 688 00:50:03,171 --> 00:50:04,380 Hé ! 689 00:50:04,463 --> 00:50:06,755 Qu'est-ce tu fous, Bigorneau ? 690 00:50:07,755 --> 00:50:10,921 Regardez-le, vous devez le voir ! Laissez-moi entrer. 691 00:50:14,130 --> 00:50:17,088 Il est trop fort, on peut pas le retenir. 692 00:50:17,713 --> 00:50:19,005 Laissez-moi entrer ! 693 00:50:21,963 --> 00:50:23,630 Charlie ! 694 00:50:23,713 --> 00:50:24,630 Merde ! 695 00:50:25,088 --> 00:50:26,421 Charlie, attends ! 696 00:50:29,588 --> 00:50:31,963 Regarde, Charlie, c'est magnifique. 697 00:50:32,046 --> 00:50:34,005 - Charlie ? - Charlie ! 698 00:50:36,005 --> 00:50:37,338 - Charlie ! - Charlie ! 699 00:50:37,880 --> 00:50:39,921 - Merde ! - Putain, non ! 700 00:50:43,046 --> 00:50:44,046 Bordel ! 701 00:50:47,171 --> 00:50:48,296 On doit y aller. 702 00:50:49,838 --> 00:50:51,505 Allez, viens. 703 00:50:51,755 --> 00:50:52,963 On se tire d'ici. 704 00:50:57,005 --> 00:50:59,963 Pitié, ouvrez-moi. 705 00:51:00,046 --> 00:51:02,046 Comment il peut rester vivant ? 706 00:51:02,713 --> 00:51:04,296 Ouvrez-moi. 707 00:51:28,463 --> 00:51:29,588 Felix ! 708 00:51:30,755 --> 00:51:31,671 Mon Dieu. 709 00:51:31,755 --> 00:51:33,171 Il y a tout ça ? 710 00:51:33,963 --> 00:51:36,088 - Des oiseaux ? - Oui. 711 00:51:36,171 --> 00:51:38,671 Ils sentent quand les créatures sont là. 712 00:51:39,213 --> 00:51:40,630 Où est Charlie ? 713 00:51:42,588 --> 00:51:44,963 Un livre en moins à lire. 714 00:51:45,380 --> 00:51:47,796 Il nous a sauvé la vie, enfoiré ! 715 00:52:09,296 --> 00:52:12,213 Je sais, ce que tu penses de moi, ce que tout le monde pense. 716 00:52:12,296 --> 00:52:14,213 Quand elle a demandé le divorce, 717 00:52:15,171 --> 00:52:20,630 ma première femme a dit que me traiter d'ordure serait une insulte aux ordures. 718 00:52:22,088 --> 00:52:25,296 La deuxième a dit qu'elle n'avait plus peur de l'enfer, 719 00:52:25,380 --> 00:52:28,421 parce que ça peut pas être pire que notre mariage. 720 00:52:28,880 --> 00:52:30,505 Je les comprends. 721 00:52:30,671 --> 00:52:31,546 Peut-être. 722 00:52:31,963 --> 00:52:33,213 Puis il y a eu Lydia. 723 00:52:34,171 --> 00:52:37,088 La troisième fois était la bonne. 724 00:52:38,630 --> 00:52:40,880 C'était quelqu'un d'adorable. 725 00:52:41,880 --> 00:52:44,380 Mais elle est morte et je suis tout seul. Et pourquoi ? 726 00:52:44,713 --> 00:52:47,046 Parce qu'il n'y a que deux types de personnes. 727 00:52:47,130 --> 00:52:49,130 Les connards et les morts. 728 00:52:49,213 --> 00:52:51,421 La vache, on dirait mon père. 729 00:52:52,005 --> 00:52:53,255 Ton père ? Pourquoi ? 730 00:52:53,338 --> 00:52:58,588 C'était un être immensément intelligent dispensant son savoir à des abrutis ? 731 00:52:58,671 --> 00:53:00,505 Il maîtrisait aussi l'arrogance. 732 00:53:01,546 --> 00:53:06,463 Et il justifiait aussi ses conneries en se trouvant des prétextes, 733 00:53:07,005 --> 00:53:09,130 théories du complot, ou alors... 734 00:53:10,380 --> 00:53:13,046 c'était forcément la faute des autres quand il avait tort. 735 00:53:13,130 --> 00:53:16,463 Le jour où on a réalisé avec ma sœur que c'est une excuse 736 00:53:16,546 --> 00:53:20,255 pour nous rabaisser, ça a simplifié notre vie. 737 00:53:20,338 --> 00:53:23,296 Je crois qu'il y a une différence entre lui et moi. 738 00:53:25,546 --> 00:53:26,588 J'ai jamais tort. 739 00:53:28,380 --> 00:53:30,380 Vous êtes aussi pourris l'un que l'autre. 740 00:53:30,796 --> 00:53:32,921 Je lui ressemble physiquement ? 741 00:53:35,171 --> 00:53:36,171 Pas vraiment. 742 00:53:37,171 --> 00:53:39,255 Il n'était pas aussi séduisant ? 743 00:53:39,338 --> 00:53:40,463 Non, c'est juste... 744 00:53:42,380 --> 00:53:43,588 la coiffure. 745 00:53:44,546 --> 00:53:45,921 - La coiffure ? - Oui. 746 00:53:46,963 --> 00:53:48,046 Il avait des cheveux. 747 00:53:58,338 --> 00:54:00,046 Je peux pas. 748 00:54:00,338 --> 00:54:02,880 C'est la fin du monde. 749 00:54:02,963 --> 00:54:06,880 Tu crois qu'un verre de whisky va changer quoi que ce soit ? 750 00:54:10,380 --> 00:54:11,296 Eh ben... 751 00:54:12,421 --> 00:54:13,838 J’espère que c'est faux. 752 00:54:14,921 --> 00:54:16,713 Sur les connards et les morts. 753 00:54:19,005 --> 00:54:20,588 J’espère qu'il n'y a pas que ça. 754 00:54:22,130 --> 00:54:24,380 Buvons à cet espoir. 755 00:54:47,463 --> 00:54:49,255 - Fermez le garage. - J'y vais. 756 00:54:50,713 --> 00:54:51,755 Attendez ! 757 00:54:52,171 --> 00:54:53,338 - Vos yeux. - Oui. 758 00:54:55,088 --> 00:54:56,546 C'est fermé. 759 00:54:58,171 --> 00:54:59,463 Les salopards. 760 00:55:00,463 --> 00:55:02,255 Elle est où, la voiture ? 761 00:55:02,338 --> 00:55:04,213 Où sont Lucy et Felix ? 762 00:55:13,338 --> 00:55:14,380 Merde. 763 00:55:27,963 --> 00:55:32,171 VINGT-QUATRE HEURES SUR LA RIVIÈRE 764 00:55:43,421 --> 00:55:45,171 Tu as arrêté de ramer. 765 00:55:45,463 --> 00:55:46,796 Je fais une pause. 766 00:55:48,088 --> 00:55:49,588 C'est encore loin ? 767 00:55:49,671 --> 00:55:50,713 Quelques heures. 768 00:56:15,505 --> 00:56:16,505 Malorie ! 769 00:56:17,921 --> 00:56:20,338 Malorie ! 770 00:56:20,421 --> 00:56:21,380 Au secours ! 771 00:56:22,838 --> 00:56:23,880 Malorie ! 772 00:56:29,880 --> 00:56:31,546 Ça va ? 773 00:56:31,880 --> 00:56:34,338 - J'ai froid. - Je sais, attends. 774 00:56:37,755 --> 00:56:42,005 Non, toute la nourriture et les couvertures ! Bordel de merde ! 775 00:56:43,296 --> 00:56:44,838 - Je suis désolé. - Non... 776 00:56:45,213 --> 00:56:46,171 Attends. 777 00:56:46,796 --> 00:56:48,796 Tiens, voilà. 778 00:56:48,880 --> 00:56:51,338 - C'est bon. - J'ai vraiment froid. 779 00:56:51,921 --> 00:56:55,088 On va te réchauffer, d'accord ? 780 00:56:57,005 --> 00:56:59,005 Mets ça. 781 00:56:59,088 --> 00:57:01,046 Garde bien ton bandeau. Reste ici. 782 00:57:05,088 --> 00:57:07,671 Vous avez entendu ? 783 00:57:18,796 --> 00:57:21,046 Restez cachés au fond du bateau. 784 00:57:21,130 --> 00:57:23,546 Pas un bruit ! Je vous laisse les oiseaux. 785 00:57:23,630 --> 00:57:26,546 Je vous couvre, mais pas un bruit et sortez pas. 786 00:57:26,630 --> 00:57:28,921 C'est compris ? Sortez pas du bateau ! 787 00:59:00,213 --> 00:59:01,046 Merde ! 788 01:00:49,713 --> 01:00:52,755 Malorie. 789 01:00:55,755 --> 01:00:57,046 Malorie. 790 01:01:07,380 --> 01:01:09,838 Malorie a un problème. 791 01:01:46,796 --> 01:01:47,838 Malorie ? 792 01:01:53,546 --> 01:01:54,588 Malorie ? 793 01:01:59,213 --> 01:02:00,296 Malorie ? 794 01:02:07,963 --> 01:02:09,463 Je t'ai dit de rester. 795 01:02:10,005 --> 01:02:11,046 Tu réfléchis pas, 796 01:02:11,130 --> 01:02:13,505 tu fais ce que je te dis, sinon tu meurs ! 797 01:02:13,796 --> 01:02:16,338 S'il m'arrive quelque chose, n'essayez pas de m'aider. 798 01:02:16,421 --> 01:02:18,171 Oubliez-moi et sauvez-vous. 799 01:02:18,255 --> 01:02:19,630 C'est clair ? 800 01:02:19,713 --> 01:02:22,838 Dis-le ! Que fais-tu, s'il m'arrive quelque chose ? 801 01:02:22,921 --> 01:02:25,296 Tu te sauves ! Dis-le ! 802 01:02:25,921 --> 01:02:27,921 - Je me sauve. - Voilà. 803 01:02:29,380 --> 01:02:31,213 Je peux pas te faire confiance. 804 01:02:49,588 --> 01:02:52,838 La fin du monde nous fait faire des choses. 805 01:02:54,213 --> 01:02:56,671 - C'est pas la fin du monde. - Ah bon ? 806 01:02:57,546 --> 01:02:58,796 Pourtant, on dirait. 807 01:03:02,546 --> 01:03:08,255 À la fin de ma mission en Irak, on était stationné dans un village. 808 01:03:10,546 --> 01:03:13,505 On devait patrouiller et veiller à la sécurité. 809 01:03:15,838 --> 01:03:16,963 Un matin, on a vu.. 810 01:03:18,421 --> 01:03:20,671 un père avec ses quatre gosses. 811 01:03:21,088 --> 01:03:23,463 Je me suis garé pour vérifier que tout va bien, 812 01:03:23,921 --> 01:03:26,380 pour être sûr qu'ils étaient en sécurité. 813 01:03:29,088 --> 01:03:31,338 Il accompagnait ses enfants à l'école. 814 01:03:33,588 --> 01:03:36,171 Au milieu de ce merdier, 815 01:03:36,713 --> 01:03:39,380 il accompagnait ses gosses à l'école. 816 01:03:46,338 --> 01:03:47,213 Alors... 817 01:03:50,796 --> 01:03:52,213 On l'a suivi. 818 01:03:53,755 --> 01:03:54,838 Tous les jours. 819 01:03:55,463 --> 01:03:56,505 On l'escortait. 820 01:03:59,963 --> 01:04:01,546 C'est devenu une routine. 821 01:04:05,005 --> 01:04:06,505 Et quand on a dû rentrer, 822 01:04:06,588 --> 01:04:10,255 il m'a donné cette médaille. 823 01:04:23,838 --> 01:04:26,505 Je veux croire qu'il accompagne toujours ses gosses. 824 01:04:58,338 --> 01:05:03,671 VINGT-HUIT HEURES SUR LA RIVIÈRE 825 01:05:07,296 --> 01:05:09,463 Allô, quelqu'un me reçoit ? Allô ? 826 01:05:09,546 --> 01:05:12,338 Ici Malorie. Est-ce que vous me recevez ? 827 01:05:15,255 --> 01:05:18,588 Est-ce que vous me recevez ? Allô ? 828 01:05:20,963 --> 01:05:22,838 Allô. Test. 829 01:05:25,213 --> 01:05:27,171 Allô, il y a quelqu'un ? Allô ? 830 01:05:30,213 --> 01:05:32,213 - Allô, test. - Vous... 831 01:05:32,296 --> 01:05:33,713 Vous avez un bandeau ? 832 01:05:34,380 --> 01:05:37,630 La couverture est toujours derrière vous ? 833 01:05:39,880 --> 01:05:42,255 Alors entrez vite. 834 01:05:42,338 --> 01:05:45,796 Merci, j’enlève mon bandeau. Merci. 835 01:05:45,880 --> 01:05:49,380 Attendez, une minute. Malorie ! 836 01:05:49,463 --> 01:05:51,213 - Attendez ! - Qu'est ce que tu fais ? 837 01:05:51,296 --> 01:05:52,546 - Malorie ! - Qu'est ce que tu fais ? 838 01:05:52,630 --> 01:05:56,421 - T'es folle ? Couchez-vous ! - Il a peur, c'est tout. 839 01:05:56,505 --> 01:05:58,463 - Il a juste peur. - Regarde le sac. 840 01:05:58,546 --> 01:06:00,338 Viens ici, Olympia. 841 01:06:01,046 --> 01:06:02,755 - T'es qui ? - D'où il sort ? 842 01:06:02,838 --> 01:06:05,088 Tom, c'est bon, fouille la mallette. 843 01:06:05,505 --> 01:06:07,046 - Qui s'est ? - Il a peur. 844 01:06:07,130 --> 01:06:08,588 - Qui êtes-vous ? - Comment il est entré ? 845 01:06:08,671 --> 01:06:12,213 - La ferme, Olympia ! Vous êtes qui ? - Je lui ai ouvert. 846 01:06:12,296 --> 01:06:14,671 - Tu as laissé entrer un inconnu ! - Pardon. 847 01:06:14,755 --> 01:06:16,421 - Il était terrifié ! - Tu es folle ? 848 01:06:16,755 --> 01:06:18,963 S'il vous plaît. 849 01:06:19,046 --> 01:06:20,421 Je m'appelle Gary. 850 01:06:21,296 --> 01:06:22,421 J'habite en ville. 851 01:06:22,838 --> 01:06:25,671 On a pris le train avec mes collègues 852 01:06:25,755 --> 01:06:27,255 pour se mettre à l'abri. 853 01:06:29,838 --> 01:06:34,046 Laissez-moi rester ici. Ils veulent me tuer. 854 01:06:34,421 --> 01:06:35,296 Qui ça ? 855 01:06:36,505 --> 01:06:38,588 - Il ment. - Qui veut vous tuer ? 856 01:06:38,671 --> 01:06:39,796 Il ment, c'est évident. 857 01:06:39,880 --> 01:06:41,380 - Je le jure. - Que faites-vous là ? 858 01:06:41,463 --> 01:06:45,421 On est allé chez mon collègue Carl pour se cacher. 859 01:06:45,505 --> 01:06:49,255 Tout allait bien jusqu'à ce qu'ils entrent par effraction. 860 01:06:50,546 --> 01:06:52,338 Les créatures ne font pas ça. 861 01:06:52,421 --> 01:06:54,505 Pas eux, les dingues. 862 01:06:56,380 --> 01:06:58,338 Les dingues de Northwood. 863 01:06:58,421 --> 01:07:00,838 Northwood ? C'est quoi ? 864 01:07:00,921 --> 01:07:03,630 Une institution où on enferme les criminels aliénés. 865 01:07:04,005 --> 01:07:06,921 Ravi d'apprendre qu'ils sont libres. 866 01:07:07,713 --> 01:07:08,588 Et après ? 867 01:07:08,671 --> 01:07:13,005 Ils nous ont fait sortir et nous ont forcés à ouvrir les yeux 868 01:07:13,088 --> 01:07:15,463 pour regarder les créatures. 869 01:07:17,005 --> 01:07:17,880 Quoi ? 870 01:07:19,088 --> 01:07:21,046 - Vous l'avez fait ? - Non. 871 01:07:21,130 --> 01:07:26,921 Carl a réussi à plaquer un de ces types au sol 872 01:07:27,005 --> 01:07:29,130 et on s'est enfui. 873 01:07:29,505 --> 01:07:32,630 J'ai couru comme j'ai pu jusqu'à ce quartier. 874 01:07:33,796 --> 01:07:37,380 J'ai frappé à toutes les portes et personne n'a ouvert. 875 01:07:38,963 --> 01:07:41,088 Jusqu'à ce que j'arrive chez vous... 876 01:07:42,796 --> 01:07:43,671 Merci. 877 01:07:54,380 --> 01:07:55,421 Des perruches. 878 01:07:56,671 --> 01:08:01,505 Le plus effrayant c'est que quand ils sont entrés, 879 01:08:04,005 --> 01:08:05,838 aucun ne portait de bandeaux. 880 01:08:07,838 --> 01:08:09,088 Ça leur servait à rien. 881 01:08:09,171 --> 01:08:11,088 Ils devaient avoir un bandeau pour sortir. 882 01:08:11,671 --> 01:08:12,755 Pas eux. 883 01:08:13,921 --> 01:08:16,838 Ces fous n'étaient pas affectés comme les autres. 884 01:08:17,171 --> 01:08:18,463 Ils voulaient voir. 885 01:08:19,171 --> 01:08:20,630 Ils étaient heureux. 886 01:08:21,255 --> 01:08:23,463 Ils étaient tellement contents. 887 01:08:25,213 --> 01:08:28,505 Ils disaient que tout le monde devait regarder. 888 01:08:33,296 --> 01:08:34,463 Attends ! 889 01:08:34,546 --> 01:08:37,338 Allez, sortez. C'est pas l'armée du salut. 890 01:08:37,421 --> 01:08:41,921 Ravi de la visite, très sympa de vous avoir rencontré, mais dégagez ! 891 01:08:42,380 --> 01:08:46,338 Ceux qui sont pas d'accord l'accompagnent. 892 01:08:46,421 --> 01:08:48,588 - Dehors ! - Ce serait criminel. 893 01:08:48,671 --> 01:08:50,088 Non, ça, c'est criminel. 894 01:08:50,171 --> 01:08:53,046 - Pitié. - Laisser des inconnus entrer. 895 01:08:53,505 --> 01:08:58,588 À chaque fois qu'on entre en contact avec l'extérieur, il y a des morts. 896 01:08:58,671 --> 01:09:00,588 Lydia, Greg, Charlie. 897 01:09:00,671 --> 01:09:02,588 Si vous voulez sauver des gens, 898 01:09:02,671 --> 01:09:05,546 prenez la porte et allez-vous-en. 899 01:09:05,630 --> 01:09:08,380 On laisse pas entrer n'importe quel inconnu. 900 01:09:08,838 --> 01:09:13,171 Pas tant que je serais vivant. Je vous le répéterai pas, levez-vous... 901 01:09:21,755 --> 01:09:22,796 Merci. 902 01:09:23,880 --> 01:09:25,588 Tu vas dormir dans le garage. 903 01:09:35,338 --> 01:09:39,880 Je lui ai ouvert la porte juste parce que je me rappelais de l'autre côté. 904 01:09:41,088 --> 01:09:43,171 Si vous m'aviez pas laissé entrer... 905 01:09:44,088 --> 01:09:46,171 Je suis un vrai fardeau. 906 01:09:46,255 --> 01:09:48,796 Pas plus que moi, OK ? 907 01:09:48,880 --> 01:09:50,463 - C'est pas vrai. - Si. 908 01:09:50,546 --> 01:09:52,046 Je suis trop sensible. 909 01:09:53,046 --> 01:09:55,588 J'ai toujours été gâtée. 910 01:09:56,463 --> 01:10:00,713 Mes parents ont toujours tout fait pour moi, puis mon mari 911 01:10:00,796 --> 01:10:04,171 et je suis devenue trop sensible de tout cet amour. 912 01:10:05,505 --> 01:10:08,463 J'ai été élevée par des loups, tu as de la veine. 913 01:10:12,171 --> 01:10:17,255 S'il m'arrive malheur,  je veux que ça soit toi qui t'occupes de mon bébé. 914 01:10:18,130 --> 01:10:19,046 D'accord ? 915 01:10:19,546 --> 01:10:20,796 - Non. - Je t'en prie. 916 01:10:20,880 --> 01:10:22,171 - C'est ton bébé. - Malorie. 917 01:10:22,255 --> 01:10:23,130 Non. 918 01:10:23,505 --> 01:10:25,755 - Promets-le... - Il va rien t'arriver. 919 01:10:25,838 --> 01:10:26,755 C'est ton bébé. 920 01:10:26,838 --> 01:10:27,755 - Promets-le. - Tu... 921 01:10:27,838 --> 01:10:29,255 Promets-le-moi. 922 01:10:31,963 --> 01:10:34,130 D'accord. 923 01:10:41,755 --> 01:10:43,046 Qu'est ce que c'est ? 924 01:10:44,171 --> 01:10:45,796 Si je comptais te le dire, 925 01:10:45,880 --> 01:10:49,755 je l'aurais pas mis dans ce joli sac. 926 01:10:55,005 --> 01:10:56,796 Je l'ai trouvé au supermarché. 927 01:11:00,880 --> 01:11:01,838 C'est trop chou. 928 01:11:04,421 --> 01:11:05,796 - Merci. - Je t'en prie. 929 01:11:10,963 --> 01:11:13,338 C'est pas le cadeau que tu imaginais. 930 01:11:13,421 --> 01:11:15,963 Non, c'est parfait. 931 01:11:17,005 --> 01:11:20,505 Tu l'offriras à ta puce quand elle aura l'âge, d'accord ? 932 01:11:23,796 --> 01:11:24,796 Merci. 933 01:11:34,796 --> 01:11:39,380 TRENTE-HUIT HEURES SUR LA RIVIÈRE 934 01:11:42,046 --> 01:11:45,046 Il y a de plus en plus de courant. Faut qu'on parle. 935 01:11:59,713 --> 01:12:01,880 Je dois vous parler des rapides. 936 01:12:02,546 --> 01:12:04,880 Les rapides c'est quand ça secoue très fort. 937 01:12:04,963 --> 01:12:08,171 Ça fait du bruit et c'est dangereux 938 01:12:08,255 --> 01:12:10,921 et ça va être très dur. 939 01:12:12,380 --> 01:12:17,338 Aux rapides, l'un d'entre vous aura une mission très importante. 940 01:12:20,088 --> 01:12:22,046 L'un d'entre vous devra regarder. 941 01:12:24,380 --> 01:12:27,380 Celui qui regardera 942 01:12:28,463 --> 01:12:33,046 va devoir me dire dans quelle direction je dois aller. 943 01:12:34,671 --> 01:12:37,380 Si je regarde, on s'en sortira pas. 944 01:12:41,130 --> 01:12:42,796 Et s'il y a une créature ? 945 01:12:43,796 --> 01:12:45,505 - Je vais le faire. - Non. 946 01:12:45,588 --> 01:12:48,838 C'est moi qui décide qui regarde. D'accord ? C'est moi. 947 01:12:49,421 --> 01:12:53,630 Je vous dirais. Je dirais qui regarde. 948 01:13:21,588 --> 01:13:24,921 Test, allô. Il y a quelqu'un ? 949 01:13:25,005 --> 01:13:27,130 Allô, test, un, deux, trois. Allô. 950 01:13:29,963 --> 01:13:31,046 Test. 951 01:13:34,213 --> 01:13:36,380 - J'adore cette chanson. - Moi aussi. 952 01:13:36,463 --> 01:13:38,296 - Moi aussi. - Moi aussi. 953 01:13:38,921 --> 01:13:40,880 Je l'ai jamais entendue. 954 01:13:54,588 --> 01:13:57,296 - C'est sûrement une fausse alerte ? - Viens. 955 01:13:57,380 --> 01:13:58,880 On va aller à l'étage. 956 01:13:58,963 --> 01:14:03,171 On a besoin de serviettes, d'éponges, de ciseaux et beaucoup d'eau. 957 01:14:03,255 --> 01:14:06,671 Montez des seaux d'eau. Ça va aller. 958 01:14:07,296 --> 01:14:10,171 Ça va aller. 959 01:14:10,713 --> 01:14:12,713 Doucement, je te tiens. 960 01:14:12,796 --> 01:14:13,880 Ça va aller. 961 01:14:45,630 --> 01:14:50,296 Les ciseaux sont dans le tiroir à ta gauche. 962 01:15:01,963 --> 01:15:05,296 - Le bébé va arriver. - Non, pas tout de suite. 963 01:15:05,380 --> 01:15:07,630 - Pas tout de suite. - Si, si. 964 01:15:07,713 --> 01:15:10,088 - Viens. - C'est pas pour tout de suite. 965 01:15:10,171 --> 01:15:12,755 Si, viens ! Allez ! 966 01:15:12,838 --> 01:15:15,130 - Je dois m'occuper de l'eau. - Je le ferai. 967 01:15:22,088 --> 01:15:23,796 C'est bon, j'arrive. 968 01:15:29,505 --> 01:15:31,463 - Vous êtes géniales. - La ferme ! 969 01:16:02,463 --> 01:16:03,463 Encore une fois. 970 01:16:03,921 --> 01:16:05,255 Allez. 971 01:16:42,380 --> 01:16:44,088 C'est bien. 972 01:16:47,713 --> 01:16:48,838 C'est un garçon. 973 01:16:56,588 --> 01:16:59,296 Et ta tante qui disait que tu serais une fille. 974 01:17:24,505 --> 01:17:27,380 Hé, le nouveau, ouvre-moi ! 975 01:17:27,463 --> 01:17:30,630 Viens, déverrouille la porte. Allez. 976 01:17:30,713 --> 01:17:32,630 Laisse-moi entrer. Que fais-tu ? 977 01:17:34,338 --> 01:17:35,213 Quoi ? 978 01:17:41,796 --> 01:17:42,838 Tu fais quoi ? 979 01:17:59,505 --> 01:18:00,505 Gary ? 980 01:18:03,296 --> 01:18:04,421 Gary ! 981 01:18:04,505 --> 01:18:06,505 Hé ! 982 01:18:06,588 --> 01:18:09,421 Tom ! Il a mis les oiseaux dans le congel. 983 01:18:09,505 --> 01:18:12,421 Je vous l'avais dit, il est taré. 984 01:18:22,588 --> 01:18:23,463 Gary ! 985 01:18:27,171 --> 01:18:29,630 Tom, prends le fusil ! 986 01:18:29,921 --> 01:18:31,296 C'est un fou ! 987 01:18:38,088 --> 01:18:41,421 À quoi tu joues putain ? On t'a laissé entrer. 988 01:18:41,838 --> 01:18:42,963 On t'as... 989 01:18:48,963 --> 01:18:51,130 Non ! Putain ! 990 01:18:51,838 --> 01:18:55,755 Enculé ! Je savais que tu étais complètement fêlé. 991 01:18:55,838 --> 01:18:58,713 Espèce d'ordure ! On t'a sauvé. 992 01:18:59,838 --> 01:19:00,755 Putain ! 993 01:19:07,963 --> 01:19:10,213 Vas-y. 994 01:19:10,296 --> 01:19:12,213 Oui ! 995 01:19:15,088 --> 01:19:17,213 Tu as réussi, Mama. T'as réussi. 996 01:19:22,713 --> 01:19:23,671 Bonjour. 997 01:19:25,088 --> 01:19:26,421 Vous êtes magnifiques. 998 01:19:26,838 --> 01:19:28,296 Qu'est-ce qui se passe ? 999 01:19:31,130 --> 01:19:32,588 Je peux les voir ? 1000 01:19:42,171 --> 01:19:43,546 Quelle merveille. 1001 01:19:43,838 --> 01:19:44,963 Merci. 1002 01:19:47,380 --> 01:19:48,713 Je peux voir le tien ? 1003 01:19:56,630 --> 01:19:57,505 Trop beau. 1004 01:20:01,755 --> 01:20:02,963 Merci. 1005 01:20:05,171 --> 01:20:08,296 Regardez ça. 1006 01:20:10,463 --> 01:20:12,713 - Couvre tes yeux ! - C'est magnifique. 1007 01:20:12,796 --> 01:20:16,046 Pourquoi tu fais ça ? Arrête, Gary ! 1008 01:20:17,046 --> 01:20:18,838 - Regarde. - Gary, fais pas ça. 1009 01:20:18,921 --> 01:20:21,380 - Montre au bébé. - Non, Olympia ! 1010 01:20:21,463 --> 01:20:23,130 Olympia, couvre les yeux du bébé. 1011 01:20:23,213 --> 01:20:24,338 Olympia. 1012 01:20:25,005 --> 01:20:26,255 Regarde ça ! 1013 01:20:27,296 --> 01:20:29,838 - Montre au bébé. - Olympia, donne le bébé. 1014 01:20:30,630 --> 01:20:33,005 - Ça va finalement. - Donne-moi ton bébé. 1015 01:20:34,380 --> 01:20:37,671 Couvre ses yeux. Montre-moi le bébé, une seconde. 1016 01:20:37,755 --> 01:20:41,255 Laisse-moi tenir ton bébé une minute ! 1017 01:20:41,338 --> 01:20:42,296 Juste une minute ! 1018 01:20:42,671 --> 01:20:44,588 Laisse-moi-la tenir, OK ? 1019 01:20:44,963 --> 01:20:46,255 - Une minute. - Regarde ! 1020 01:20:46,588 --> 01:20:48,421 - OK ? - Regarde ! 1021 01:20:50,713 --> 01:20:51,546 Regarde ! 1022 01:20:56,880 --> 01:21:00,255 Non, pitié, non. 1023 01:21:00,963 --> 01:21:04,380 - Regardez. - Non ! 1024 01:21:31,755 --> 01:21:32,921 Bien joué. 1025 01:21:37,505 --> 01:21:38,838 Allez, Malorie. 1026 01:21:40,213 --> 01:21:42,005 Donne-moi les enfants. 1027 01:21:43,921 --> 01:21:45,338 Donne-les-moi ! 1028 01:21:46,588 --> 01:21:48,671 Tu me les donnes ou je les prends ! 1029 01:21:48,755 --> 01:21:50,630 Hé, connard ! 1030 01:21:51,380 --> 01:21:52,296 Hé ! 1031 01:21:54,171 --> 01:21:55,171 Que fais-tu là ? 1032 01:21:59,296 --> 01:22:00,380 Tu veux voir ? 1033 01:22:02,546 --> 01:22:03,671 Ouvre tes yeux. 1034 01:22:07,921 --> 01:22:09,338 N'aie pas peur. 1035 01:22:10,921 --> 01:22:14,505 Regarde-moi ! 1036 01:22:48,546 --> 01:22:49,755 Je suis désolé. 1037 01:22:53,380 --> 01:22:55,671 Tu n'as pas eu l'occasion de voir. 1038 01:22:57,005 --> 01:23:01,005 C'est magnifique. 1039 01:23:04,088 --> 01:23:05,255 Je suis désolé. 1040 01:23:10,046 --> 01:23:11,713 Le monde sera purifié. 1041 01:23:56,755 --> 01:24:02,463 S'il vous plaît, nous faites pas de mal. Laissez-nous tranquilles. 1042 01:24:02,546 --> 01:24:05,338 Pitié, ne faites pas ça. 1043 01:24:09,296 --> 01:24:11,630 C'est fini. 1044 01:24:37,130 --> 01:24:38,088 CINQ ANS PLUS TARD 1045 01:24:38,171 --> 01:24:39,296 Écoutez ce bruit. 1046 01:24:40,380 --> 01:24:43,755 Concentrez-vous sur les sons, sont-ils fort ou pas forts. 1047 01:24:44,755 --> 01:24:45,963 Écoutez bien. 1048 01:24:46,713 --> 01:24:48,171 Écoutez. 1049 01:24:49,088 --> 01:24:51,713 S'ils sont forts, vous êtes dans un espace ouvert. 1050 01:24:51,796 --> 01:24:55,005 S'ils sont pas forts, ils sont tout près. 1051 01:24:55,296 --> 01:24:59,546 S'il vous plaît, répondez. Allô... 1052 01:25:03,046 --> 01:25:03,921 Allô. 1053 01:25:57,338 --> 01:25:59,296 Il n'y a rien. 1054 01:26:26,796 --> 01:26:27,630 Salut. 1055 01:26:28,088 --> 01:26:28,921 Salut. 1056 01:26:52,713 --> 01:26:54,005 Qu'est-ce qu'il y a ? 1057 01:26:55,588 --> 01:26:57,213 Je les ai encore entendus. 1058 01:26:58,505 --> 01:26:59,463 Quoi ? 1059 01:27:00,755 --> 01:27:03,630 C'était un groupe... ils conduisaient. 1060 01:27:05,630 --> 01:27:07,880 Ils conduisaient comme s'ils voyaient. 1061 01:27:09,880 --> 01:27:10,838 D'accord. 1062 01:27:12,546 --> 01:27:13,796 Tu n'iras plus seule. 1063 01:27:15,588 --> 01:27:16,546 D'accord. 1064 01:27:22,505 --> 01:27:23,671 C'est quoi ? 1065 01:27:24,255 --> 01:27:26,713 Ça pourrait servir d'alarme aux enfants. 1066 01:27:26,796 --> 01:27:30,963 - S'il y a un problème, ils sonnent. - Super. 1067 01:27:37,046 --> 01:27:38,046 Et ça ? 1068 01:27:39,130 --> 01:27:39,963 Ça c'est... 1069 01:27:40,713 --> 01:27:42,046 C'est pour la survie. 1070 01:27:42,130 --> 01:27:43,880 - Juste pour ça ? - Bien sûr. 1071 01:28:22,088 --> 01:28:24,838 Allô. 1072 01:28:25,671 --> 01:28:27,630 Vous me recevez ? Allô. 1073 01:28:29,755 --> 01:28:30,880 Test. 1074 01:28:30,963 --> 01:28:33,921 Si vous me recevez, répondez. 1075 01:28:34,005 --> 01:28:35,630 - Allô. - Allô. 1076 01:28:35,713 --> 01:28:36,755 Qui est là ? 1077 01:28:37,380 --> 01:28:39,046 - Je suis Rick. - Non. 1078 01:28:39,713 --> 01:28:40,630 Qui êtes-vous ? 1079 01:28:43,171 --> 01:28:44,380 Je suis Tom. 1080 01:28:44,463 --> 01:28:45,796 On a un endroit. 1081 01:28:45,880 --> 01:28:48,421 Un camp avec assez de vivres... 1082 01:28:49,921 --> 01:28:51,505 On vit en communauté. 1083 01:28:52,046 --> 01:28:53,630 On est en sécurité ici. 1084 01:28:54,421 --> 01:28:56,338 On est au bord du fleuve. 1085 01:28:56,755 --> 01:28:58,463 - Vous êtes où ? - Dis pas. 1086 01:29:00,130 --> 01:29:01,546 Près de Pike's Quarry. 1087 01:29:01,921 --> 01:29:05,671 C'est pas la porte à côté. Vous êtes combien ? 1088 01:29:06,588 --> 01:29:07,671 On est quatre. 1089 01:29:08,421 --> 01:29:09,963 Il y a des enfants ? 1090 01:29:10,046 --> 01:29:12,588 - Tu lui dis rien. - Ça va aller. 1091 01:29:13,755 --> 01:29:16,130 Non, pourquoi ? 1092 01:29:17,005 --> 01:29:19,630 Pour nous rejoindre, empruntez le fleuve, 1093 01:29:19,713 --> 01:29:22,963 mais je crois pas que vous y arriverez avec des enfants. 1094 01:29:23,130 --> 01:29:24,713 Comment ça ? 1095 01:29:25,213 --> 01:29:27,046 Laissez-vous porter par le courant. 1096 01:29:27,130 --> 01:29:29,296 Restez sur l'eau jusqu'aux rapides. 1097 01:29:30,213 --> 01:29:32,713 Le courant est très fort, c'est dangereux. 1098 01:29:33,130 --> 01:29:34,421 On a perdu des gens. 1099 01:29:35,296 --> 01:29:37,213 Vous aurez besoin de voir. 1100 01:29:37,463 --> 01:29:39,505 - De quoi il parle ? - Comment ça ? 1101 01:29:41,255 --> 01:29:43,296 Vous allez devoir regarder. 1102 01:29:45,296 --> 01:29:48,088 On portera des bandeaux, on pourra pas regarder. 1103 01:29:48,171 --> 01:29:49,713 Vous me rassurez. 1104 01:29:50,130 --> 01:29:51,880 L'un d'entre vous devra... 1105 01:29:53,421 --> 01:29:57,338 Le voyage devra durer deux jours en suivant le courant. 1106 01:29:57,588 --> 01:29:59,171 Prenez des vivres en plus. 1107 01:29:59,630 --> 01:30:03,213 - Et après les rapides ? - Vous entendrez les oiseaux. 1108 01:30:03,880 --> 01:30:07,046 On en a beaucoup. Ils vous conduiront jusqu'à nous. 1109 01:30:07,130 --> 01:30:10,505 Après un ponton vous trouverez un mur avec une porte. 1110 01:30:10,588 --> 01:30:11,671 C'est notre... 1111 01:30:13,880 --> 01:30:15,921 - C'est quoi ? - C'est quoi ? 1112 01:30:16,296 --> 01:30:19,546 Rick ? 1113 01:30:30,838 --> 01:30:31,755 Ça peut être vrai. 1114 01:30:31,838 --> 01:30:32,838 - Non. - Peut-être. 1115 01:30:32,921 --> 01:30:35,130 - Ça me suffit pas. - Et s'il peut aider ? 1116 01:30:35,213 --> 01:30:36,838 Et s'il est un des leurs ? 1117 01:30:38,713 --> 01:30:40,296 Il sait pour les oiseaux. 1118 01:30:40,963 --> 01:30:43,713 Gary savait aussi, il les a mis au congélo. 1119 01:30:43,796 --> 01:30:46,005 J'y crois pas que tu envisages ça. 1120 01:30:46,088 --> 01:30:47,963 Il n'y a plus de bouffe, on doit bouger. 1121 01:30:48,046 --> 01:30:51,213 Tu crois que j'en ai pas conscience ? 1122 01:30:56,755 --> 01:30:59,130 On avait le même bateau à votre âge. 1123 01:30:59,505 --> 01:31:01,963 Tous les étés on allait sur un lac. 1124 01:31:02,046 --> 01:31:03,005 Tous les étés. 1125 01:31:03,421 --> 01:31:07,005 Vous auriez adoré. Il y avait des arbres, des fleurs. 1126 01:31:07,546 --> 01:31:10,463 L'eau était chaude, il y avait des nuages. 1127 01:31:11,296 --> 01:31:14,130 On jouait dans l'eau. Il y avait des enfants. 1128 01:31:14,213 --> 01:31:16,213 On courait autour du lac ensemble. 1129 01:31:16,296 --> 01:31:18,880 Il y avait d'autres enfants dans le monde ? 1130 01:31:19,005 --> 01:31:21,505 Oui, tout comme toi. 1131 01:31:21,588 --> 01:31:23,005 Et toi. 1132 01:31:23,838 --> 01:31:26,546 Un jour on a vu un vieux chêne, 1133 01:31:27,005 --> 01:31:28,546 plus grand que la maison. 1134 01:31:28,630 --> 01:31:31,088 Il était si grand et vieux, je voyais pas le sommet. 1135 01:31:31,171 --> 01:31:32,588 - Et après... - Vous avez grimpé. 1136 01:31:32,671 --> 01:31:34,296 Oui, on l'a grimpé. 1137 01:31:34,380 --> 01:31:36,755 On a grimpé jusqu'au sommet. 1138 01:31:37,713 --> 01:31:39,296 Devinez ce qu'on a vu ? 1139 01:31:39,380 --> 01:31:40,880 C'est l'heure de dormir. 1140 01:31:40,963 --> 01:31:42,505 Mais c'est pas fini ! 1141 01:31:42,588 --> 01:31:45,630 - J'ai presque fini. - Je le dirais pas deux fois. 1142 01:31:48,546 --> 01:31:49,546 Fille, viens. 1143 01:31:50,963 --> 01:31:52,088 Tout de suite. 1144 01:31:52,171 --> 01:31:53,130 Allez ! 1145 01:31:53,963 --> 01:31:55,421 Tout de suite ! 1146 01:31:56,380 --> 01:31:57,255 Au lit ! 1147 01:32:00,921 --> 01:32:02,796 - À quoi tu joues ? - Et toi ? 1148 01:32:02,880 --> 01:32:05,921 Ils vont croire qu'ils vont aller dehors et grimper aux arbres 1149 01:32:06,005 --> 01:32:08,380 - avec des enfants. - C'est une histoire. 1150 01:32:08,463 --> 01:32:10,088 C'est un mensonge ! 1151 01:32:10,171 --> 01:32:13,005 Ils grimperont jamais dans un arbre et n'auront pas d'amis. 1152 01:32:13,088 --> 01:32:15,796 - Pourquoi leur donner des idées ? - On doit rêver. 1153 01:32:15,880 --> 01:32:18,171 À quoi ça sert sinon ? 1154 01:32:18,255 --> 01:32:20,421 - À survivre. - C'est pas vivre. 1155 01:32:20,505 --> 01:32:22,921 Ils crèveront s'ils t'écoutent. 1156 01:32:25,255 --> 01:32:28,338 Vivre, c'est pas seulement accepter la réalité, c'est aussi rêver. 1157 01:32:28,421 --> 01:32:30,921 Même si leurs rêves se réaliseront jamais. 1158 01:32:31,380 --> 01:32:34,796 Il faut que tu les aimes en sachant que tu peux les perdre. 1159 01:32:34,880 --> 01:32:38,380 Ils méritent des rêves, de l'amour, de l'espoir et une mère. 1160 01:32:39,505 --> 01:32:41,380 Ils méritent une mère. 1161 01:32:41,880 --> 01:32:44,963 Tu les as même pas nommés. Ils sont Garçon et Fille. 1162 01:32:45,046 --> 01:32:48,380 - Penses-y ! - À chaque décision, je pense à eux. 1163 01:32:48,463 --> 01:32:50,630 Chaque fois. 1164 01:33:10,630 --> 01:33:12,088 Tu sais ce que j'ai vu ? 1165 01:33:14,296 --> 01:33:15,921 Au sommet de l'arbre ? 1166 01:33:17,505 --> 01:33:19,046 Un nid. 1167 01:33:21,630 --> 01:33:22,963 Avec cinq oiseaux. 1168 01:33:23,963 --> 01:33:26,088 Ils étaient sur la dernière branche. 1169 01:33:30,838 --> 01:33:32,546 Ensuite, ils se sont envolés. 1170 01:33:58,130 --> 01:34:00,338 Je vous tiens. Assis ! 1171 01:34:29,796 --> 01:34:31,171 C'est bon, entrez. 1172 01:35:05,046 --> 01:35:06,005 Super ! 1173 01:35:06,088 --> 01:35:07,588 J'hallucine. 1174 01:35:08,755 --> 01:35:11,380 - Probablement rassis. - Ouais. 1175 01:35:12,338 --> 01:35:13,421 Viens là. 1176 01:35:14,671 --> 01:35:16,046 Je les aime comme ça. 1177 01:35:17,088 --> 01:35:18,088 Je suis désolée. 1178 01:35:20,421 --> 01:35:22,255 - Désolée. - Moi aussi. 1179 01:35:25,046 --> 01:35:25,963 Embrasse-moi. 1180 01:35:42,380 --> 01:35:43,588 Les enfants. 1181 01:35:47,755 --> 01:35:49,171 C'est à la fraise. 1182 01:35:49,588 --> 01:35:51,630 C'est le goût de la fraise. 1183 01:36:07,588 --> 01:36:09,338 - C'est quoi ça ? - Tais-toi. 1184 01:36:17,630 --> 01:36:18,713 Il y a quelqu'un ? 1185 01:36:21,088 --> 01:36:23,421 Sortez par derrière, je vais faire diversion. 1186 01:36:23,505 --> 01:36:26,463 Si je reviens pas, partez avec le bateau. 1187 01:36:26,546 --> 01:36:28,130 - Je vais pas te laisser. - Mal. 1188 01:36:28,213 --> 01:36:30,380 - Je te laisse pas. - Écoute-moi. 1189 01:36:31,338 --> 01:36:32,838 Je t'aime tellement. 1190 01:36:34,630 --> 01:36:36,296 Je t'aime. Fonce ! 1191 01:36:36,380 --> 01:36:38,255 - Non ! - S'il te plaît. 1192 01:36:38,963 --> 01:36:40,088 Soyez sages. Allez. 1193 01:36:40,630 --> 01:36:41,463 Allez ! 1194 01:36:41,755 --> 01:36:42,713 J'arrive ! 1195 01:36:44,796 --> 01:36:47,463 - Salut, mon ami. - Je peux vous aider ? 1196 01:36:49,255 --> 01:36:50,713 Ça va aller. 1197 01:36:50,796 --> 01:36:52,130 Mais on peut t'aider, nous. 1198 01:36:52,213 --> 01:36:53,671 Non. Partez ! 1199 01:36:54,296 --> 01:36:56,421 - Enlève ton bandeau. - N'avancez pas. 1200 01:36:56,505 --> 01:36:58,463 - Reculez ! - Elle n'a pas bougé. 1201 01:37:03,588 --> 01:37:05,546 Il y a une femme et deux enfants. 1202 01:37:19,713 --> 01:37:20,921 Ils approchent. 1203 01:37:22,005 --> 01:37:23,255 Ils te feront pas de mal. 1204 01:37:23,338 --> 01:37:25,046 Fais chier. 1205 01:37:26,213 --> 01:37:27,421 Ne t'en fais pas... 1206 01:37:29,046 --> 01:37:31,046 c'est magnifique. 1207 01:39:53,421 --> 01:39:56,838 Écoutez-moi, je le dirais pas deux fois. 1208 01:39:56,921 --> 01:39:59,713 Ça va être dur, mais on doit s'en aller. 1209 01:39:59,796 --> 01:40:04,463 Vous allez faire exactement ce que je vous dis, ou on s'en sortira pas. 1210 01:40:04,546 --> 01:40:05,713 C'est clair ? 1211 01:40:06,921 --> 01:40:08,088 Où est Tom ? 1212 01:40:09,171 --> 01:40:10,296 Il vient pas. 1213 01:40:17,088 --> 01:40:22,130 QUARANTE-DEUX HEURES SUR LA RIVIÈRE 1214 01:40:28,088 --> 01:40:30,755 On y est presque. 1215 01:40:44,380 --> 01:40:46,296 Vous vous rappelez les rapides ? 1216 01:40:46,588 --> 01:40:48,713 Vous vous rappelez ce que j'ai dit ? 1217 01:40:50,213 --> 01:40:51,213 C'est bientôt. 1218 01:40:51,296 --> 01:40:56,546 C'est dangereux et si on veut passer, 1219 01:40:57,546 --> 01:40:58,630 on doit regarder. 1220 01:40:59,130 --> 01:41:01,588 - Je regarderai. - Non, je décide. 1221 01:41:01,671 --> 01:41:03,546 Laissez-moi une seconde. 1222 01:41:11,380 --> 01:41:12,838 Je vais le faire. 1223 01:41:41,921 --> 01:41:43,505 Je t'aime. 1224 01:41:53,505 --> 01:41:54,838 Personne ne regardera. 1225 01:41:56,005 --> 01:41:57,046 D'accord ? 1226 01:41:58,255 --> 01:41:59,255 OK ? 1227 01:42:09,796 --> 01:42:11,338 Mettez les bandeaux. 1228 01:42:17,796 --> 01:42:20,921 À genoux et restez au fond. Accrochez-vous. 1229 01:42:21,005 --> 01:42:22,671 Bougez pas et accrochez-vous. 1230 01:42:38,546 --> 01:42:41,421 Accrochez-vous. Ça va aller. 1231 01:42:43,213 --> 01:42:44,213 Tenez bon ! 1232 01:42:49,630 --> 01:42:51,171 Tenez bon ! 1233 01:43:33,546 --> 01:43:34,630 Garçon ! Fille ! 1234 01:43:44,671 --> 01:43:45,838 Garçon ! Fille ! 1235 01:43:50,005 --> 01:43:51,255 Garçon ! Fille ! 1236 01:43:52,880 --> 01:43:53,921 Fille ! 1237 01:43:57,296 --> 01:43:58,505 Malorie ! 1238 01:43:59,213 --> 01:44:00,213 Garçon ! 1239 01:44:00,296 --> 01:44:02,838 - Appelle-moi. - Au secours ! 1240 01:44:02,921 --> 01:44:04,713 - Malorie ! - Appelle-moi. 1241 01:44:04,796 --> 01:44:05,838 Malorie ! 1242 01:44:05,921 --> 01:44:07,505 - Je suis là. - Malorie ! 1243 01:44:07,921 --> 01:44:09,796 - T'es où ? - Malorie ! 1244 01:44:09,880 --> 01:44:12,255 Où est Fille ? Fille ! 1245 01:44:13,255 --> 01:44:15,505 Continue de sonner. Je t'entends. 1246 01:44:30,296 --> 01:44:31,755 Continue de sonner. 1247 01:44:32,255 --> 01:44:34,963 Continue. 1248 01:44:37,005 --> 01:44:38,255 C'est bien. 1249 01:44:39,713 --> 01:44:42,755 Bravo. Lève-toi. 1250 01:44:48,671 --> 01:44:51,005 Bravo. Vous entendez des oiseaux ? 1251 01:44:51,755 --> 01:44:53,880 On doit aller vers eux, vers leurs chants. 1252 01:44:54,713 --> 01:44:55,921 Restez derrière moi. 1253 01:45:29,296 --> 01:45:31,338 Salut Nounouille. 1254 01:45:32,296 --> 01:45:35,255 Ouvre les yeux, Malorie, je suis là. 1255 01:45:36,505 --> 01:45:37,380 Non. 1256 01:45:38,005 --> 01:45:39,088 C'est faux. 1257 01:45:39,463 --> 01:45:40,338 Non. 1258 01:45:41,296 --> 01:45:43,463 Malorie, regarde-moi. 1259 01:45:47,255 --> 01:45:50,088 Regarde-moi, Malorie. 1260 01:45:50,171 --> 01:45:53,046 - Regarde-moi. - C'est pas réel. 1261 01:46:03,005 --> 01:46:04,838 - Malorie ? - Malorie ? 1262 01:46:09,671 --> 01:46:10,630 Malorie ? 1263 01:46:17,880 --> 01:46:18,796 Malorie ? 1264 01:46:31,088 --> 01:46:32,130 Malorie. 1265 01:46:33,213 --> 01:46:35,713 Regarde-moi, Malorie. 1266 01:46:35,796 --> 01:46:37,963 - Garçon, Fille ! - Malorie. 1267 01:46:38,046 --> 01:46:40,671 Bougez pas, restez où vous êtes. 1268 01:46:40,755 --> 01:46:44,088 Ouvre les yeux. 1269 01:46:44,588 --> 01:46:46,005 Malorie, ouvre les yeux. 1270 01:46:55,963 --> 01:46:56,921 Garçon ! Fille ! 1271 01:46:57,921 --> 01:46:58,796 Où êtes-vous ? 1272 01:47:06,088 --> 01:47:08,088 Viens avec moi. Regarde-moi. 1273 01:47:08,630 --> 01:47:10,921 J'ai besoin de toi. Regarde-moi. 1274 01:47:11,005 --> 01:47:13,005 Je peux enlever le bandeau ? 1275 01:47:13,088 --> 01:47:14,838 - Garçon ! - Je risque rien ? 1276 01:47:15,130 --> 01:47:16,130 C'est pas moi ! 1277 01:47:18,171 --> 01:47:20,505 Non, garde ton bandeau ! 1278 01:47:20,796 --> 01:47:22,005 Garçon, c'est pas réel. 1279 01:47:22,088 --> 01:47:24,463 Garde ton bandeau. Écoute-moi. 1280 01:47:24,546 --> 01:47:26,421 Écoute ma voix, ça c'est ma voix ! 1281 01:47:39,046 --> 01:47:41,255 Fille, viens avec moi. Regarde-moi. 1282 01:47:41,463 --> 01:47:43,838 Enlève ton bandeau. Tu peux me regarder. 1283 01:47:43,921 --> 01:47:45,713 C'est pas dangereux ? 1284 01:47:46,630 --> 01:47:50,255 Non, je suis là. N’enlève pas ton bandeau. 1285 01:47:50,338 --> 01:47:51,546 Écoute-moi ! 1286 01:47:51,630 --> 01:47:52,921 - Malorie. - Quoi ? Non. 1287 01:47:53,005 --> 01:47:55,213 - Ouvre les yeux. - Fille, appelle-moi. 1288 01:47:55,296 --> 01:47:59,171 - C'est si beau. - Appelle-moi. Où es-tu ? 1289 01:47:59,796 --> 01:48:04,380 Garçon, Fille, où êtes-vous ? Prenez pas mes enfants ! 1290 01:48:07,671 --> 01:48:09,088 Continue de sonner. 1291 01:48:09,838 --> 01:48:12,421 Continue, j'arrive. 1292 01:48:12,505 --> 01:48:14,963 T’arrêtes pas. 1293 01:48:15,046 --> 01:48:16,880 C'est bon, je te tiens. 1294 01:48:17,463 --> 01:48:21,421 C'est bon, tout va bien. Où est Fille ? 1295 01:48:21,505 --> 01:48:23,671 Fille ! 1296 01:48:24,171 --> 01:48:25,421 Où est Fille ? 1297 01:48:25,963 --> 01:48:27,255 Elle a peur de toi. 1298 01:48:27,338 --> 01:48:28,505 Quoi ? 1299 01:48:28,588 --> 01:48:30,046 Elle a peur de toi. 1300 01:48:35,463 --> 01:48:37,255 Je suis désolée. 1301 01:48:38,255 --> 01:48:40,630 Je suis désolée, ma chérie. 1302 01:48:41,671 --> 01:48:44,130 J'ai eu tort d'être si sévère. 1303 01:48:45,171 --> 01:48:47,296 J'aurais dû te laisser jouer. 1304 01:48:47,838 --> 01:48:54,171 J'aurais dû laisser Tom finir son histoire. 1305 01:48:54,505 --> 01:48:58,088 Quand il a grimpé en haut du chêne, 1306 01:48:58,588 --> 01:49:01,213 il a vu des choses merveilleuses. 1307 01:49:01,630 --> 01:49:05,130 Il a vu des centaines d'enfants jouer. 1308 01:49:05,213 --> 01:49:06,296 Des centaines. 1309 01:49:06,671 --> 01:49:08,505 Il a vu des oiseaux... 1310 01:49:09,463 --> 01:49:11,005 de toutes les couleurs 1311 01:49:11,088 --> 01:49:14,046 et puis il nous a vus nous. 1312 01:49:14,630 --> 01:49:16,713 Il nous a vus d'en haut. 1313 01:49:16,963 --> 01:49:19,671 Il nous a vus tous ensemble, on doit pas se quitter 1314 01:49:20,380 --> 01:49:22,088 et c'est pas qu'une histoire. 1315 01:49:22,463 --> 01:49:26,463 Je voudrais te montrer tellement de choses. 1316 01:49:26,963 --> 01:49:30,713 Il y a tellement de choses que je voudrais que tu voies. 1317 01:49:30,796 --> 01:49:32,963 Mais il faut qu'on soit tous les trois. 1318 01:49:33,046 --> 01:49:36,838 Il faut que tu viennes me rejoindre. S'il te plaît. 1319 01:49:37,338 --> 01:49:38,380 Viens ici. 1320 01:49:38,463 --> 01:49:40,380 Viens me rejoindre, d'accord ? 1321 01:49:52,421 --> 01:49:56,671 Je t'aime tellement. 1322 01:49:57,421 --> 01:50:00,713 On doit trouver les oiseaux, OK ? 1323 01:50:02,130 --> 01:50:04,213 Écoutez le chant des oiseaux. 1324 01:50:07,588 --> 01:50:08,671 Écoutez. 1325 01:50:09,630 --> 01:50:11,296 On doit trouver les oiseaux. 1326 01:50:20,296 --> 01:50:22,713 Il faut suivre leurs chants. 1327 01:50:22,796 --> 01:50:24,088 Malorie ! 1328 01:50:30,880 --> 01:50:31,755 Malorie ! 1329 01:50:35,838 --> 01:50:38,505 Restez en silence. 1330 01:50:38,588 --> 01:50:40,921 Je sais que tu as peur, mais c'est moi. 1331 01:50:43,005 --> 01:50:45,171 Où es-tu ? Aide-moi ! 1332 01:50:46,505 --> 01:50:48,796 Jette un coup d’œil et trouve-moi. 1333 01:50:50,421 --> 01:50:53,713 Venez ! 1334 01:50:56,713 --> 01:50:58,588 Vers les oiseaux. Où sont-ils ? 1335 01:51:03,880 --> 01:51:06,505 Où sont-ils ? Les oiseaux ! 1336 01:51:06,588 --> 01:51:07,505 Par là. 1337 01:51:10,380 --> 01:51:12,630 Je les entends pas. 1338 01:51:12,713 --> 01:51:14,546 Il y a trop de bruit. 1339 01:51:14,630 --> 01:51:15,630 Malorie ! 1340 01:51:15,713 --> 01:51:16,880 C'est trop fort ! 1341 01:51:29,755 --> 01:51:30,838 Par là ! 1342 01:52:06,713 --> 01:52:07,963 Il y a une marche. 1343 01:52:09,588 --> 01:52:11,130 Bonjour ! 1344 01:52:12,130 --> 01:52:14,255 Ouvrez la porte, s'il vous plaît ! 1345 01:52:14,338 --> 01:52:17,380 Je m'appelle Malorie, j'ai des enfants. 1346 01:52:17,463 --> 01:52:20,546 Dites à Rick qu'on a suivi la rivière et les oiseaux. 1347 01:52:20,630 --> 01:52:21,921 Malorie ! 1348 01:52:22,005 --> 01:52:23,171 - Au secours ! - Regarde-moi ! 1349 01:52:23,255 --> 01:52:25,630 - Au secours ! - Regarde-moi ! 1350 01:52:25,921 --> 01:52:27,046 Malorie ! 1351 01:52:27,130 --> 01:52:30,255 Prenez les enfants. 1352 01:52:30,338 --> 01:52:33,255 Prenez-les, c'est des enfants. Laissez-les entrer ! 1353 01:52:33,338 --> 01:52:36,005 - Ouvrez la porte ! - Regarde-moi ! 1354 01:52:38,963 --> 01:52:40,880 Montrez vos yeux ! 1355 01:52:41,588 --> 01:52:42,505 Voilà. 1356 01:52:48,880 --> 01:52:49,921 C'est bon. 1357 01:52:51,380 --> 01:52:53,046 Elle a rien. Ils n'ont rien. 1358 01:52:53,630 --> 01:52:54,630 Cherchez Rick. 1359 01:52:55,546 --> 01:52:56,546 C'est bon. 1360 01:52:58,421 --> 01:53:00,213 - Malorie ? - Oui. 1361 01:53:01,505 --> 01:53:02,588 Je suis Rick. 1362 01:53:03,505 --> 01:53:04,546 Suivez-moi. 1363 01:53:05,796 --> 01:53:06,713 D'accord. 1364 01:53:07,005 --> 01:53:08,171 Par ici. 1365 01:53:12,546 --> 01:53:14,255 Vous êtes à l'intérieur. 1366 01:53:16,421 --> 01:53:18,380 Vous pouvez enlever les bandeaux. 1367 01:53:31,505 --> 01:53:37,588 ÉCOLE POUR LES AVEUGLES 1368 01:53:45,421 --> 01:53:46,338 Venez avec moi. 1369 01:54:14,338 --> 01:54:15,213 Les oiseaux. 1370 01:54:15,463 --> 01:54:18,546 Ils préviennent les voyants que les créatures rôdent. 1371 01:54:19,046 --> 01:54:21,380 C'est pas grand-chose, mais c'est déjà ça. 1372 01:54:33,796 --> 01:54:36,213 Je vais vous chercher des habits secs. 1373 01:54:46,005 --> 01:54:47,255 Hé. 1374 01:54:48,046 --> 01:54:52,921 Et si on libérait les oiseaux pour qu'ils puissent jouer avec les autres ? 1375 01:54:53,588 --> 01:54:54,463 On fait ça ? 1376 01:54:56,755 --> 01:54:57,755 D'accord. 1377 01:55:11,880 --> 01:55:12,755 Malorie ? 1378 01:55:15,338 --> 01:55:16,671 Malorie Hayes ? 1379 01:55:17,213 --> 01:55:18,463 Dr Lapham. 1380 01:55:23,630 --> 01:55:24,838 Et vous êtes ? 1381 01:55:25,421 --> 01:55:26,296 Fille. 1382 01:55:28,088 --> 01:55:28,963 Garçon. 1383 01:55:32,838 --> 01:55:33,755 Au fait... 1384 01:55:35,838 --> 01:55:37,421 tu t'appelles Olympia. 1385 01:55:39,046 --> 01:55:40,046 Ouais. 1386 01:55:41,005 --> 01:55:43,671 Comme la fille la plus gentille du monde. 1387 01:55:45,838 --> 01:55:46,963 Et toi... 1388 01:55:49,463 --> 01:55:50,713 Tu t'appelles Tom. 1389 01:55:52,713 --> 01:55:53,588 Tom. 1390 01:56:00,088 --> 01:56:01,546 Et je suis leur mère. 1391 01:56:07,838 --> 01:56:09,505 Vous voulez aller jouer ? 1392 01:56:09,588 --> 01:56:10,713 Vous voulez ? 1393 01:56:11,921 --> 01:56:13,046 Vous allez jouer ? 1394 01:56:28,338 --> 01:56:30,463 Merci beaucoup. 1395 02:03:33,171 --> 02:03:35,171 Sous-titres : Zsuzsa Miklosi