1 00:00:06,005 --> 00:00:08,213 "NETFLIX 제공" 2 00:00:14,421 --> 00:00:17,005 여기 집이 있어요 단지 같은 곳이에요 3 00:00:17,838 --> 00:00:19,255 공동체로 모여 살고 있어요 4 00:00:20,505 --> 00:00:21,838 여기는 안전해요 5 00:00:23,838 --> 00:00:25,005 거기 모두 몇 명이에요? 6 00:00:26,505 --> 00:00:28,588 애들도 있나요? 7 00:00:30,255 --> 00:00:32,713 강으로 오는 게 제일 빠른데 8 00:00:32,838 --> 00:00:35,838 애들이 있으면 강은 어려울 거예요 9 00:00:46,463 --> 00:00:48,838 잘 들어, 한 번만 말할 거야 10 00:00:49,213 --> 00:00:52,171 지금 여행을 갈 건데 아주 힘든 여행이 될 거야 11 00:00:52,463 --> 00:00:55,088 아주 오래 여행하는 것처럼 느껴질 거야 12 00:00:55,171 --> 00:00:56,963 계속 조심하기 쉽지 않을 거야 13 00:00:57,130 --> 00:01:01,005 조용히 있기는 더 어렵겠지만 두 가지 다 해야 해 14 00:01:01,255 --> 00:01:06,005 내가 말하는 대로 하지 않으면 여행을 마칠 수 없어 15 00:01:06,088 --> 00:01:07,088 알겠니? 16 00:01:09,130 --> 00:01:13,588 어떤 상황에서도 눈가리개 벗으면 안 돼 17 00:01:13,713 --> 00:01:16,380 벗으면 때려줄 거야 18 00:01:16,505 --> 00:01:17,963 알겠어? 19 00:01:19,963 --> 00:01:22,296 춥지만 담요가 있어 20 00:01:22,380 --> 00:01:24,838 보이, 네겐 강아지가 있고 걸, 네겐 고양이가 있어 21 00:01:24,921 --> 00:01:28,463 이건 그냥 장소일 뿐이야 우리에게 필요한 건 그것뿐이야 22 00:01:28,755 --> 00:01:30,338 알겠어? 23 00:01:32,588 --> 00:01:35,838 강에선 말하면 안 돼 24 00:01:37,046 --> 00:01:39,755 최대한 귀 기울여 들어야 해 25 00:01:39,838 --> 00:01:42,630 숲에서 어떤 소리라도 들리면 나한테 말해 26 00:01:42,755 --> 00:01:45,255 물에서 어떤 소리라도 들리면 나한테 말해 27 00:01:45,380 --> 00:01:48,755 눈가리개를 절대로, 절대로 벗으면 안 돼 28 00:01:48,838 --> 00:01:51,046 보면 너희들은 죽게 돼 29 00:01:51,130 --> 00:01:52,671 알겠니? 30 00:01:56,588 --> 00:01:57,671 괜찮아 31 00:02:14,046 --> 00:02:14,963 어서 가자 32 00:02:31,505 --> 00:02:36,296 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯 여섯, 일곱, 여덟 33 00:02:48,171 --> 00:02:52,338 스물여덟, 스물아홉, 서른 이쪽으로 와, 괜찮아 34 00:02:52,671 --> 00:02:54,255 서른하나, 서른둘, 서른셋 35 00:02:54,380 --> 00:02:55,630 어디에 있지? 36 00:03:40,921 --> 00:03:44,088 "5년 전" 37 00:04:08,380 --> 00:04:11,671 - 못됐네, 듣고 있잖아 - 길에서도 다 들리더라 38 00:04:11,755 --> 00:04:14,588 마트에 사람들이 꽉 찼어 이번 일은 심각한 거 같아 39 00:04:14,671 --> 00:04:16,671 아이고, 이 집엔 먹을 게 하나도 없네 40 00:04:16,755 --> 00:04:18,755 - 무슨 일? - 장난해? 41 00:04:18,838 --> 00:04:20,630 - 장난 아니야 - 뉴스 좀 들어, 답답아 42 00:04:21,088 --> 00:04:21,963 답답이라니 43 00:04:22,546 --> 00:04:24,755 - 어떤 채널 틀어야 해, 답답아? - 아무 채널이나 틀어 44 00:04:24,921 --> 00:04:27,505 공항과 기차역이 모두 폐쇄되었습니다 45 00:04:27,588 --> 00:04:31,588 차와 도보로 대피하려는 사람들로 거리가 붐비고 있습니다 46 00:04:31,671 --> 00:04:35,171 목격자들에 따르면 이유를 알 수 없는 집단 자살이 47 00:04:35,255 --> 00:04:36,755 루마니아에서 먼저 보고되었고 48 00:04:36,838 --> 00:04:39,005 유럽과 시베리아로 놀라운 속도로 증가하고 있습니다 49 00:04:39,088 --> 00:04:40,588 "EU 시민에게 대중교통 이용 자제 권고" 50 00:04:40,671 --> 00:04:43,796 대략적인 사망자 수는 십만 명에 이릅니다 51 00:04:43,880 --> 00:04:47,630 유럽과 러시아의 집단 자살 원인이 밝혀지지 않은 가운데 52 00:04:47,713 --> 00:04:51,338 현장 취재에 따르면 사람들이 정신 이상 행동을 보인다고 합니다 53 00:04:51,421 --> 00:04:53,005 한 소식통에 따르면 54 00:04:53,088 --> 00:04:55,630 병이나 바이러스에 관련된 것으로 보이진 않는다고 합니다 55 00:04:55,713 --> 00:04:58,671 미국 정부는 국민들에게 침착하게 대처할 것을 당부했습니다 56 00:04:59,046 --> 00:05:00,838 아직 공식적으로 확인된... 57 00:05:01,421 --> 00:05:02,755 아, 러시아 일이네 그럼... 58 00:05:03,421 --> 00:05:06,755 극성맞은 엄마들이 생수를 놓고 싸우는 통에 짜증 났어 59 00:05:06,838 --> 00:05:10,255 엄마 얘기를 하니 생각나네 막 엄마랑 통화했어 60 00:05:10,338 --> 00:05:12,671 왜 항상 내가 언니 소식을 전해줘야 해? 61 00:05:12,755 --> 00:05:15,421 - 왜 내 얘기를 하는 거야? - 그럼 내 얘길 하겠어? 62 00:05:17,005 --> 00:05:20,296 사우디에서 온 종마 보러 3시에 소살리토에 간다 63 00:05:20,380 --> 00:05:22,338 아하, 듣던 중 반가운 소리네 64 00:05:22,421 --> 00:05:26,088 - 같이 갈래? - 부인과에 라팸 선생님 약속 있어 65 00:05:26,213 --> 00:05:27,546 - 라팸 선생님? 언제? - 맙소사 66 00:05:27,630 --> 00:05:29,838 넌 흥분하면 왜 이렇게 목소리가 커지니? 67 00:05:29,921 --> 00:05:31,463 - 내가 운전해줄까? - 아니, 괜찮아 68 00:05:31,546 --> 00:05:33,713 나도 갈게 아기도 볼 수 있을 거야 69 00:05:33,796 --> 00:05:36,005 아니면 약속 취소하고 말이나 보러 갈까? 70 00:05:36,088 --> 00:05:38,171 아니야, 망할 말은 무슨 71 00:05:38,255 --> 00:05:40,213 와, 독설가 나셨네 72 00:05:42,171 --> 00:05:43,296 어떻게 생각해? 73 00:05:45,380 --> 00:05:49,046 사람들이 함께 모여 있는데 74 00:05:49,130 --> 00:05:51,005 모두 아주 외로워 75 00:05:51,130 --> 00:05:52,880 외로움은 부수적인 거야 76 00:05:53,380 --> 00:05:55,963 연결되지 못하는 사람들에 대한 얘기야 77 00:05:59,171 --> 00:06:00,630 어디에 연결되지 못한다는 거야? 78 00:06:00,713 --> 00:06:01,921 - 비켜 줄래? - 맬러리 79 00:06:02,005 --> 00:06:03,671 - 비켜 줘 - 이미 끝난 얘기잖아 80 00:06:03,796 --> 00:06:05,630 언니한텐 그런 일 없을 거야 81 00:06:07,046 --> 00:06:09,755 아이가 있으면 달라 바로 사랑에 빠진다고 82 00:06:09,838 --> 00:06:11,755 - 나한테는 안 통할 거야 - 왜 아니야? 83 00:06:11,838 --> 00:06:13,796 - 아니라니까 - 혼자 남는 게 두렵지 84 00:06:13,880 --> 00:06:14,880 이런 건 두려운 게 아니야 85 00:06:17,088 --> 00:06:22,546 언니에게 필요한 건 나가서 사람들과 만나는 거야 86 00:06:22,755 --> 00:06:24,838 종일 집에 박혀 있지 말고 집 밖을 나가지 않잖아 87 00:06:24,963 --> 00:06:26,921 왜 나가야 하는데? 네가 장도 봐다 주잖아 88 00:06:27,005 --> 00:06:28,338 - 언니 이사해라 - 아니, 이사 안 해 89 00:06:28,421 --> 00:06:29,588 - 해야 해 - 안 한다니까 90 00:06:29,671 --> 00:06:31,296 - 왜? - 내 집이 좋아! 이사 안 해 91 00:06:31,380 --> 00:06:33,838 마음에 드는 스튜디오 찾는 데 오래 걸린 건 알겠어 92 00:06:33,921 --> 00:06:36,338 라이언이 떠난 후로 일도 훨씬 더 많이 한 거 알겠는데 93 00:06:36,421 --> 00:06:38,588 근데 다 좋은데 룸메이트가 없네 94 00:06:38,963 --> 00:06:40,088 라이언은 룸메이트 아니었어 95 00:06:40,296 --> 00:06:41,880 결국은 룸메이트인 셈이잖아 96 00:06:44,880 --> 00:06:48,588 여기에선 아이를 키울 수 없어 어디에 공주님을 재울 건데? 97 00:06:49,588 --> 00:06:50,630 공주님인지 어떻게 알아? 98 00:06:52,338 --> 00:06:53,838 그랬으면 좋겠다는 거지 99 00:06:59,380 --> 00:07:01,463 미안, 회사야 잠깐만 100 00:07:02,921 --> 00:07:03,796 여보세요 101 00:07:11,130 --> 00:07:12,005 그래요 102 00:07:12,255 --> 00:07:13,421 다시 전화할게요 103 00:07:13,838 --> 00:07:14,713 왜? 104 00:07:15,755 --> 00:07:17,130 아직도 성별 알고 싶지 않아요? 105 00:07:17,546 --> 00:07:19,796 미리 말하면 재미없죠 몰라도 괜찮아요 106 00:07:21,421 --> 00:07:24,421 몸은 어때요? 잠자는 게 좀 나아졌나요? 107 00:07:24,880 --> 00:07:25,838 힘들어요 108 00:07:25,921 --> 00:07:28,671 이런 상황이 되기 전에도 잠을 제대로 자본 적이 없어요 109 00:07:28,755 --> 00:07:31,130 상황이 아니라 임신이에요 큰 소리로 얘기해도 돼요 110 00:07:31,213 --> 00:07:33,630 선생님, 모르셨어요? 인정하지 않으면 111 00:07:33,713 --> 00:07:34,838 그냥 사라져버린다고요 112 00:07:34,921 --> 00:07:37,046 정말요? 평생 처음 듣는 얘기네요 113 00:07:37,255 --> 00:07:38,838 - 말이 임신하면... - 아이고, 또 말이니 114 00:07:38,921 --> 00:07:40,005 말에 대해 아세요? 115 00:07:40,088 --> 00:07:43,005 말은 임신하면 바로 알아요 116 00:07:43,213 --> 00:07:44,046 그래? 117 00:07:44,130 --> 00:07:46,171 먹는 방식도 달라지고 걷는 것도 달라져요 118 00:07:46,296 --> 00:07:49,005 다른 말들이 가까이 오면 물어버린다니까요 119 00:07:49,130 --> 00:07:51,255 - 우리가 말이 아닌 게 안타깝네 - 안타깝지 120 00:07:51,338 --> 00:07:53,755 말이었으면 어땠을까? 그럼 엄마가 121 00:07:53,963 --> 00:07:55,380 우리를 키웠을 테고 122 00:07:55,463 --> 00:07:58,380 아빠는 멀리 있는 종마 사육장에 살았을 텐데 123 00:07:58,505 --> 00:08:00,921 잠깐, 아빠가 멀리 있는 종마 사육장에 살았잖아 124 00:08:01,046 --> 00:08:02,963 - 그건 그렇지 - 맞아 125 00:08:04,463 --> 00:08:05,505 불쌍하기도 하지 126 00:08:05,838 --> 00:08:08,796 위로할 겸 점심 먹으면서 와인 한 병 하자 127 00:08:09,755 --> 00:08:12,005 그래, 드디어 말 되는 소리 하네 128 00:08:12,130 --> 00:08:13,630 - 좋아 - 정말 내 앞에서 이럴 거예요? 129 00:08:13,713 --> 00:08:14,588 그런 말이 아니라... 130 00:08:14,671 --> 00:08:17,755 아니, 로제 한 잔 마신다고 콩알한테 무슨 영향이 가겠어요 131 00:08:17,880 --> 00:08:19,505 분명히 '한 병'이라고 들었어요 132 00:08:19,588 --> 00:08:21,880 '콩알'이 아니라 아기 이름을 생각해보는 게 어때요? 133 00:08:21,963 --> 00:08:24,130 이제 아기 크기가 작은 멜론만 해요 134 00:08:25,005 --> 00:08:26,088 작은 멜론이라고요? 135 00:08:26,213 --> 00:08:29,046 아직 만나지 않은 누군가를 사랑하기는 어렵다는 거 잘 알아요 136 00:08:29,505 --> 00:08:30,921 아름다운 말이네요 137 00:08:31,963 --> 00:08:35,463 라벤더 주머니 같은 데 붙일 생각 해봤어요? 138 00:08:36,005 --> 00:08:37,838 - 선물 가게에서 팔아도 되겠어요 - 선물 가게에서요 139 00:08:38,213 --> 00:08:39,505 맬러리, 곧 아기가 태어나요 140 00:08:40,046 --> 00:08:44,630 이제 곧 당신과 저, 제시카 그리고 분만실 간호사가 141 00:08:44,796 --> 00:08:46,755 3층에서 같은 농담을 하게 될 거예요 142 00:08:46,921 --> 00:08:49,463 그때는 집에 혼자 가지 않을 거예요 143 00:08:50,588 --> 00:08:51,505 알아요 144 00:08:54,213 --> 00:08:56,005 아이를 원하지 않으면 145 00:08:56,630 --> 00:08:59,505 절실하게 입양을 원하는 부부들이 많이 있어요 146 00:08:59,963 --> 00:09:02,755 당신 결정이에요 원하는 대로 선택할 수 있어요 147 00:09:03,088 --> 00:09:06,671 임신 사실을 무시하고 아기가 사라질 거라고 바랄 순 없어요 148 00:09:09,505 --> 00:09:12,005 "입양을 생각하세요? 임신으로 혼란스러울 수 있어요" 149 00:09:20,296 --> 00:09:21,546 괜찮은 거야? 150 00:09:22,046 --> 00:09:23,130 아무렇지도 않아 151 00:09:24,088 --> 00:09:25,088 토하는 거야? 152 00:09:26,838 --> 00:09:27,838 차에 가 있어 153 00:09:27,921 --> 00:09:29,130 걸쭉하게 토한 거야? 154 00:09:29,213 --> 00:09:33,255 아니, 아주 부드러워 정말 깨끗하게 나오네 155 00:09:33,546 --> 00:09:35,130 차에서 만날게, 알았지? 156 00:09:36,421 --> 00:09:38,421 - 복도래 - 확인해 보자 157 00:09:57,088 --> 00:09:58,546 저기요, 경비원! 158 00:09:58,630 --> 00:10:00,046 조심해요, 도와줘요 도움이 필요해요! 159 00:10:01,380 --> 00:10:02,463 안 돼요, 물러서요! 160 00:10:03,588 --> 00:10:06,255 - 진정하세요, 진정해요 - 그레이 코드, 1등급 161 00:10:06,338 --> 00:10:08,255 진정해요, 경비원! 162 00:10:18,338 --> 00:10:20,505 - 괜찮아? - 이제 시작됐어 163 00:10:20,880 --> 00:10:21,713 통증 있는 거야? 164 00:10:21,796 --> 00:10:24,380 사람들 미치게 만든다는 러시아 그 일 있잖아, 여기도 일어났어 165 00:10:24,463 --> 00:10:25,505 - 뭐라고? - 제발... 166 00:10:27,713 --> 00:10:28,713 기다려요! 167 00:10:28,796 --> 00:10:31,130 - 병원 안이에요 - 맙소사, 가자! 168 00:10:37,880 --> 00:10:39,880 어서 가! 169 00:10:45,880 --> 00:10:47,171 샌타로자로 바로 가자 170 00:10:47,255 --> 00:10:49,921 뭔 일인지 도대체 모르겠지만 우리 집에서 지내 171 00:10:50,046 --> 00:10:52,255 - 옷도 없잖아 - 내 옷 입으면 되잖아 172 00:10:52,421 --> 00:10:54,296 난 가죽 바지에 부츠 스타일 아니잖아 173 00:10:54,421 --> 00:10:56,296 지금 상황에 뭐 입을지 걱정하는 거야? 174 00:10:56,380 --> 00:10:58,588 엉뚱한 일에 집중하면 이상하게 편해지더라 175 00:10:59,380 --> 00:11:00,963 - 젠장 - 뭐야? 176 00:11:01,130 --> 00:11:03,380 왜 길 한복판에서 멈추고 난리야 177 00:11:03,463 --> 00:11:05,130 - 멈춰, 돌아서 가 - 움직여라, 좀 가자 178 00:11:05,505 --> 00:11:07,880 상황이 더 나빠지면 도로에서 나가서 179 00:11:07,963 --> 00:11:09,755 말 타고 가고 싶을걸 농담 아니야 180 00:11:14,338 --> 00:11:16,421 - 뭐 하는 거야! - 젠장 181 00:11:16,546 --> 00:11:18,421 다들 이렇게 막 행동하면 안 되지 182 00:11:20,755 --> 00:11:22,380 제스, 그냥 가, 가자 183 00:11:22,463 --> 00:11:24,255 임산부가 차에 있는데 신호는 지켜야지 184 00:11:24,380 --> 00:11:25,630 그냥 운전해! 185 00:11:25,713 --> 00:11:27,755 운전하게 내버려 둬 언니 때문에 미치겠어 186 00:11:27,838 --> 00:11:29,421 - 그러니까... - 내가 알아서 할게 187 00:11:34,630 --> 00:11:37,255 - 내 전화 아니야 - 전화기 뒷자리에 있어 188 00:11:37,338 --> 00:11:40,130 - 승마장 약속 때문일 거야 - 그렇군, 천천히 가라고 전화했나 189 00:11:40,755 --> 00:11:42,046 어디에 둔 거니? 190 00:11:42,171 --> 00:11:45,255 맙소사 제기랄 저건 뭐야? 191 00:11:45,880 --> 00:11:47,213 뭐가 뭐야? 192 00:11:48,296 --> 00:11:49,630 뭐가 뭐냐고? 193 00:11:50,880 --> 00:11:52,630 도대체 뭐야? 뭘 보는 거야? 194 00:11:52,796 --> 00:11:54,796 뭘 본 거야? 말해 봐 도대체 뭐였어? 195 00:11:55,130 --> 00:11:57,505 뭐 하는 거니? 맙소사 제스, 하지 마 196 00:11:57,630 --> 00:12:01,380 너 뭐 하는... 왜 그러는 거니? 안 돼, 멈춰! 197 00:12:01,505 --> 00:12:03,005 안 돼! 198 00:12:03,088 --> 00:12:04,088 멈춰! 199 00:12:04,171 --> 00:12:07,838 제스, 도대체 왜 이러는 거야? 제스, 제발 멈춰 200 00:12:07,963 --> 00:12:10,255 빌어먹을! 제발 멈추라고! 201 00:13:11,171 --> 00:13:12,255 서둘러요! 202 00:13:27,838 --> 00:13:29,505 - 리디아, 뭐 하는 거야? - 임산부잖아요 203 00:13:29,588 --> 00:13:31,755 리디아, 지금은 안 돼 안으로 들어가자 204 00:13:31,838 --> 00:13:33,088 임산부예요 205 00:13:33,171 --> 00:13:34,338 도와줄 수 없어! 206 00:13:36,463 --> 00:13:38,338 서둘러요 안으로 들어오세요! 207 00:13:38,421 --> 00:13:39,796 알았어요 208 00:13:42,963 --> 00:13:45,088 이봐요, 일어나요 지금 당장요 209 00:13:46,296 --> 00:13:47,296 엄마? 210 00:13:48,338 --> 00:13:49,213 가지 마세요 211 00:13:51,088 --> 00:13:52,130 가지 마세요 212 00:14:05,338 --> 00:14:06,838 아래를 봐요 아래를 보세요 213 00:14:29,005 --> 00:14:31,255 문 열어요 이 여자 임신했어요 214 00:14:31,630 --> 00:14:33,296 - 문 열어요! - 안 돼 215 00:14:34,130 --> 00:14:36,130 이봐요! 문 여세요! 경찰이에요 216 00:14:36,255 --> 00:14:37,213 열지 마요 217 00:14:37,296 --> 00:14:39,255 - 경찰이야! 문 열라고! - 미안해요 218 00:14:39,338 --> 00:14:40,630 여긴 내 집이에요 219 00:14:41,546 --> 00:14:42,671 들어와요, 서둘러요! 220 00:14:42,838 --> 00:14:44,963 가요, 괜찮아요? 221 00:14:46,796 --> 00:14:47,755 괜찮으세요? 222 00:14:54,963 --> 00:14:56,171 딸애가 당신을 도우러 갔다가 223 00:14:58,588 --> 00:14:59,838 죽었어요 224 00:15:01,546 --> 00:15:04,505 모두 조금씩 이상해진 게 틀림없어요 225 00:15:04,588 --> 00:15:06,296 - 너무 죄송해요 - 들어와요, 안으로 가요 226 00:15:06,380 --> 00:15:07,671 정말 죄송해요 227 00:15:08,255 --> 00:15:09,630 가요 228 00:15:14,046 --> 00:15:16,921 - 모두 괜찮아요? 다친 사람은요? - 전화 되는 사람 있어요? 229 00:15:17,005 --> 00:15:18,463 - 와이파이 안 돼요? - 전혀 안 잡혀요 230 00:15:18,546 --> 00:15:19,796 "유럽, 아시아, 북미에서 집단 자살 확인" 231 00:15:19,880 --> 00:15:20,796 제발 232 00:15:21,755 --> 00:15:23,505 - 안 돼요 - 애들한테 연락해야 해요 233 00:15:23,588 --> 00:15:25,171 안 돼요, 전혀 234 00:15:25,338 --> 00:15:27,463 - 여보? - 전혀 안 잡혀요 235 00:15:28,505 --> 00:15:30,338 - 집에 있는 거야? - 실례해요 236 00:15:33,921 --> 00:15:37,088 엄마, 전화해 당장 전화해 237 00:15:37,796 --> 00:15:38,796 여보세요? 238 00:15:42,463 --> 00:15:43,796 신경계를 망가트려요 239 00:15:43,880 --> 00:15:46,213 수 주 동안 환자들한테서 이 증상을 봤어요 240 00:15:46,296 --> 00:15:47,880 이봐요, 저 경찰이라니까요? 241 00:15:50,130 --> 00:15:51,838 경찰 대학에 다니면 아직 경찰 아니잖아요 242 00:15:51,921 --> 00:15:55,630 뭐가 됐든 도와줄 사람을 보내 줄 거예요 243 00:15:55,755 --> 00:15:59,671 아니요, 우리 모두 곧 죽는 일만 남았어요 244 00:16:00,213 --> 00:16:03,755 이건 전형적인 세균전 상황이에요 245 00:16:03,838 --> 00:16:05,713 북한이나 이란일 거라고요 246 00:16:05,796 --> 00:16:08,588 더글러스, 이게 뭔지 아직 모른다잖아요, 네? 247 00:16:08,713 --> 00:16:10,505 모두 침착해야 해요 248 00:16:10,671 --> 00:16:12,005 - 정말요? - 그래요 249 00:16:12,546 --> 00:16:13,630 제발요 250 00:16:15,671 --> 00:16:17,171 우린 글렀어 251 00:16:17,588 --> 00:16:19,255 뭔가 들은 것 같아요 252 00:16:19,338 --> 00:16:24,338 거리를 뛰어가고 있었는데 맹세코 뭔가 느꼈어요 253 00:16:24,463 --> 00:16:26,421 - 뭔가 들었다고요 - 봤나요? 뭐였어요? 254 00:16:26,546 --> 00:16:29,463 몰라요, 그냥 거기에 있었어요 255 00:16:29,546 --> 00:16:31,046 - 어떤 존재요? - 네 256 00:16:31,630 --> 00:16:33,005 완전히 끝났어 257 00:16:40,046 --> 00:16:42,588 사진이 있을 거예요 동영상이라도 공개했겠죠 258 00:16:42,713 --> 00:16:44,713 - 아무것도 못 봤어요 - 제 직원이 봤어요 259 00:16:45,338 --> 00:16:46,296 뭐요? 260 00:16:46,380 --> 00:16:48,963 땅을 파고 있었어요 261 00:16:49,630 --> 00:16:52,546 인부가 불도저 앞에 드러누웠고 262 00:16:53,046 --> 00:16:56,505 기사가 도랑으로 불도저를 몰더니 자기 목을 꺾었어요 263 00:16:57,005 --> 00:16:59,713 그 존재를 쳐다보면 264 00:16:59,838 --> 00:17:03,463 정신이 이상해지거나 자해하게 만드는가 봐요 265 00:17:03,921 --> 00:17:06,088 그게 아니라 자살하게 만드는 거죠 266 00:17:06,505 --> 00:17:07,588 그냥... 267 00:17:07,963 --> 00:17:09,588 - 이런 제기랄 - 그냥... 그냥 보기만 해도 268 00:17:09,755 --> 00:17:11,880 - 자살한다니 - 어떻게 가능할까요? 269 00:17:12,588 --> 00:17:14,213 창문 가려요, 창문요! 270 00:17:14,338 --> 00:17:15,588 창문 모두 가리세요 271 00:17:18,088 --> 00:17:19,255 모두, 창문 가려주세요 272 00:17:28,963 --> 00:17:30,296 하느님 감사합니다 273 00:17:30,380 --> 00:17:31,838 앤디, 베일리, 들리니? 274 00:17:32,296 --> 00:17:34,296 아빠? 밖에 있는 저거 뭐야? 275 00:17:34,713 --> 00:17:36,463 - 베일리! - 베일리 276 00:17:37,921 --> 00:17:38,755 베일리! 277 00:17:39,713 --> 00:17:42,255 - 밖에 나가면 죽어요 - 아이들이 밖에 있어요! 278 00:17:42,338 --> 00:17:44,338 - 비켜요! - 애들에게 갈 수 없을 거예요! 279 00:17:44,880 --> 00:17:46,546 다시 나와요, 소리 높여요 280 00:17:46,671 --> 00:17:48,713 대통령이 비상사태를 선언했으며 281 00:17:48,880 --> 00:17:50,380 모든 국경을 폐쇄했습니다 282 00:17:51,171 --> 00:17:53,505 밖에 나가지 마세요 283 00:17:53,588 --> 00:17:55,671 소셜 미디어 하지 마시고 라디오를 사용... 284 00:17:58,171 --> 00:18:00,546 도대체 무슨 일이 일어나는 거야? 285 00:18:00,630 --> 00:18:03,713 - 종말이 다가온 거예요 - 뭐라고요? 286 00:18:03,796 --> 00:18:04,713 - 종말요 287 00:18:05,213 --> 00:18:07,255 인류는 심판을 받았고 우린 실패한 거예요 288 00:18:07,713 --> 00:18:10,296 - 심판요? 누가 심판을 해요? - 다양한 이름으로 불리죠 289 00:18:10,963 --> 00:18:14,380 각종 종교나 신화를 보면 악마나 악령에 대한 290 00:18:14,505 --> 00:18:15,755 언급이 많잖아요 291 00:18:15,838 --> 00:18:17,255 이런 악령을 본 사람들은 292 00:18:17,338 --> 00:18:19,421 가장 큰 두려움이나 293 00:18:19,963 --> 00:18:23,338 가장 깊은 슬픔 또는 상실감의 형태로 294 00:18:23,838 --> 00:18:25,796 이 악령들이 나타난다고 얘기해요 295 00:18:25,921 --> 00:18:27,838 허튼소리하고 있네요 종교 얘기는 무슨 296 00:18:27,921 --> 00:18:31,130 허튼소리가 아니에요 실제 있는 일, 사실이라고요 297 00:18:31,505 --> 00:18:32,755 다양한 형태로 존재해요 298 00:18:32,880 --> 00:18:35,213 아카 마나 악령이 있고 고대 조로아스터교 전설에는 299 00:18:35,296 --> 00:18:37,546 초자연적인 존재인 대바가 여럿 있어요 300 00:18:38,213 --> 00:18:41,046 또 고대 기독교 주술 신앙에서는 수르가트가 있었는데 301 00:18:41,171 --> 00:18:42,505 임신한 여성에게 태아를 302 00:18:42,588 --> 00:18:46,713 바닷가재나 거미 같은 다른 존재로 보이도록 만들기도 해요 303 00:18:47,088 --> 00:18:51,255 중국에는 구미호가 켈트족 신화에는 푸카가 있었죠 304 00:18:51,380 --> 00:18:54,255 이름은 다르지만 다 같은 거예요 305 00:18:54,630 --> 00:18:55,630 그게 뭔데요? 306 00:18:57,630 --> 00:18:58,713 인류의 종말요 307 00:18:59,588 --> 00:19:02,463 찰리, 슈퍼마켓에서 일하면서 그걸 다 배웠어요? 308 00:19:03,671 --> 00:19:06,838 - 아니요, 수년 동안 공부했어요 - 대학에서요? 309 00:19:07,046 --> 00:19:08,921 아니 대학까지는 아니고... 310 00:19:09,213 --> 00:19:10,171 인터넷요 311 00:19:10,255 --> 00:19:11,963 거기서 필요한 정보 다 얻잖아요 312 00:19:12,296 --> 00:19:15,171 - 소설 작업 중이라고요 - 아이고 참나 313 00:19:15,296 --> 00:19:17,755 저 친구처럼 미쳐가는 것 말고는 할 게 없는 건가요! 314 00:19:17,963 --> 00:19:21,171 군대가 곧 상황을 통제할 거예요 315 00:19:21,255 --> 00:19:23,171 기다려야 해요 316 00:19:23,796 --> 00:19:25,505 저기요 317 00:19:25,838 --> 00:19:27,213 앉아 계시지 그래요? 318 00:19:27,338 --> 00:19:30,046 아니요, 괜찮아요 전화 좀 하려고요 319 00:19:30,130 --> 00:19:32,380 - 알겠어요 - 전 괜찮아요 320 00:19:32,588 --> 00:19:33,630 그래요 321 00:19:34,380 --> 00:19:37,671 - 지금 전화가 안 돼요 - 알겠어요 322 00:19:37,796 --> 00:19:40,255 통증이 있으세요? 323 00:19:42,005 --> 00:19:43,130 뭐요? 아니요 324 00:19:43,213 --> 00:19:46,005 - 뇌진탕이 있는 게 아닌가 해서요 - 전 괜찮아요 325 00:19:46,130 --> 00:19:47,255 - 알았어요 - 저 괜찮아요 326 00:19:47,713 --> 00:19:48,630 그래요 327 00:19:54,046 --> 00:19:55,838 운전 중이었어요 328 00:19:59,421 --> 00:20:00,838 동생이 뭔가를 봤어요 329 00:20:01,380 --> 00:20:06,171 저는 못 봤고요 동생이 이상한 표정을 지었어요 330 00:20:16,421 --> 00:20:17,880 동생이... 331 00:20:24,421 --> 00:20:28,921 아주 슬퍼 보였어요 걘 슬퍼하는 애가 아니에요 332 00:20:29,005 --> 00:20:29,921 아니죠 333 00:20:31,255 --> 00:20:34,463 차에서 나가더니 길로 뛰어갔어요 334 00:20:34,796 --> 00:20:36,588 자살할 애가 아닌데 335 00:20:36,713 --> 00:20:38,380 그럴 리가 결코 없어요 336 00:20:39,796 --> 00:20:40,796 근데 그건... 337 00:20:41,338 --> 00:20:44,463 그리고 아까 그 여자... 절 봤던 여자요 338 00:20:44,546 --> 00:20:47,380 자기 엄마한테 말하기 시작하더니... 339 00:20:49,588 --> 00:20:51,588 그 애 엄마가 바로 내 아내였어요 340 00:20:52,338 --> 00:20:54,005 - 딸 이름이 리디아였어요 - 그래요 341 00:20:54,713 --> 00:20:58,546 엄마한테 얘기한 게 아니에요 그 애 엄마는 10년 전에 죽었어요 342 00:21:29,838 --> 00:21:36,255 "강 위에서 6시간째" 343 00:22:18,921 --> 00:22:20,171 여보세요 344 00:22:20,921 --> 00:22:22,963 여보세요, 거기 누구 없나요? 여보세요 345 00:22:27,796 --> 00:22:29,755 여보세요, 거기 아무도 없어요? 여보세요 346 00:22:31,463 --> 00:22:33,755 거기 누구 없나요? 제 이름은 맬러리예요 347 00:22:33,838 --> 00:22:35,880 강에 있어요, 아무도 없어요? 348 00:22:36,838 --> 00:22:38,796 여보세요? 아무도 없어요? 349 00:22:40,546 --> 00:22:42,463 제 말 들려요? 여보세요 350 00:22:52,130 --> 00:22:54,130 맬러리 351 00:23:00,005 --> 00:23:01,630 맬러리 352 00:23:09,713 --> 00:23:13,838 사건이 발생한 지 3일이 지났습니다 353 00:23:14,213 --> 00:23:15,713 경찰서 전화는 끊겼어요 354 00:23:15,796 --> 00:23:17,796 누구와도 연락이 되지 않아요 355 00:23:17,963 --> 00:23:20,296 정부로부터 아무것도 듣지 못했어요... 356 00:23:20,755 --> 00:23:22,005 혹시 이 얘기를 들으신다면 357 00:23:22,088 --> 00:23:24,880 지금까지 파악한 바로는 안에만 있으면 358 00:23:25,046 --> 00:23:30,380 이것들을 쳐다보지만 않는다면 괜찮을 거예요 359 00:23:30,588 --> 00:23:32,130 밖으로 나가지 마세요 360 00:23:32,421 --> 00:23:36,630 새로운 소식을 들으면 바로 알려 드릴게요 361 00:23:36,755 --> 00:23:40,796 남편은 신탁과 토지 쪽이에요 당신은 어떤 분야의 변호사죠? 362 00:23:40,921 --> 00:23:43,796 - 파산요 - 이웃을 고소하지 않을 때 말이죠 363 00:23:44,213 --> 00:23:46,046 음식이 얼마나 남았나요? 364 00:23:46,171 --> 00:23:47,505 많이 남지 않았어요 365 00:23:47,671 --> 00:23:51,171 배급이 뭔지 이해 못 하는 사람들 때문이에요 366 00:23:51,421 --> 00:23:53,213 더글러스, 뒷집이 당신 집이죠 367 00:23:53,630 --> 00:23:55,130 음식이 바닥나면 당신 집에 다녀옵시다 368 00:23:55,213 --> 00:23:57,588 돌아오지 못할 거예요 이해 못 하시는 게... 369 00:24:04,963 --> 00:24:07,046 - 이봐요, 톰... - 아무도 들일 수 없어요 370 00:24:07,130 --> 00:24:08,963 알았어요, 진정해요 371 00:24:11,296 --> 00:24:13,963 - 누구세요? - 네, 안녕하세요 372 00:24:14,088 --> 00:24:16,130 - 당신 실수하는 거예요 - 더글러스 373 00:24:16,213 --> 00:24:17,630 - 네, 안녕하세요 - 안녕하세요 374 00:24:18,546 --> 00:24:21,505 제 이름은 올림피아예요 제발 도움이 필요해요 375 00:24:21,588 --> 00:24:23,796 - 젠장할 문 열지 말라고... - 문 열게요 376 00:24:23,880 --> 00:24:24,713 이런 젠장! 377 00:24:25,213 --> 00:24:26,546 잠깐만요 378 00:24:27,713 --> 00:24:29,213 왜 이래요! 379 00:24:31,171 --> 00:24:32,005 비켜요 380 00:24:36,171 --> 00:24:37,005 계속하세요 381 00:24:38,463 --> 00:24:39,588 계속해요 382 00:24:39,713 --> 00:24:41,463 담요 가져와요, 얼른 가져와요 383 00:24:43,671 --> 00:24:45,546 문 양쪽으로 등이 두 개 있어요 384 00:24:45,713 --> 00:24:48,713 담요 줄 테니 등 위로 덮어요 385 00:24:49,338 --> 00:24:50,213 - 알겠어요 - 알겠죠? 386 00:24:50,296 --> 00:24:51,630 제 앞을 가려 주셔야 해요 387 00:24:52,046 --> 00:24:54,046 - 눈 가리세요 - 어리석기는 388 00:24:54,130 --> 00:24:55,421 맬러리, 눈 가리세요 389 00:25:00,630 --> 00:25:01,713 여기 있어요 390 00:25:04,630 --> 00:25:05,921 다 되면 알려주세요 391 00:25:10,921 --> 00:25:11,796 톰, 이거 안전할까요? 392 00:25:11,880 --> 00:25:13,213 - 입 다물어요 - 기다려요 393 00:25:14,296 --> 00:25:16,338 - 됐어요, 다 가렸어요 - 알았어요 394 00:25:16,921 --> 00:25:17,880 잡았어요, 들어와요 395 00:25:18,880 --> 00:25:19,796 잠시요 396 00:25:22,005 --> 00:25:22,838 모두 괜찮아요 397 00:25:24,838 --> 00:25:26,463 - 맬러리 - 네 398 00:25:26,755 --> 00:25:27,921 - 총 치워주세요 - 네 399 00:25:28,338 --> 00:25:32,130 사람 죽이기 전에 치워요 어떻게 쏘는지도 모르잖아요 400 00:25:37,380 --> 00:25:38,338 괜찮아요 401 00:25:43,546 --> 00:25:44,630 어떻게... 402 00:25:45,255 --> 00:25:46,505 많이 있네요 403 00:25:46,921 --> 00:25:47,921 당신은.... 404 00:25:49,463 --> 00:25:51,130 임신했나요? 405 00:25:51,921 --> 00:25:54,171 네, 10월 1일이에요 406 00:25:55,921 --> 00:25:56,755 당신은요? 407 00:25:59,505 --> 00:26:01,588 9월 말요 408 00:26:01,671 --> 00:26:04,380 잠깐요, 아직 밖은 난린가요? 어때요? 409 00:26:04,921 --> 00:26:06,213 혼자예요? 410 00:26:06,796 --> 00:26:08,255 네, 혼자예요 411 00:26:08,338 --> 00:26:11,380 남편이 공군인데 지난달에 배치됐어요 412 00:26:11,880 --> 00:26:14,130 최대한 아껴 먹었는데 413 00:26:15,130 --> 00:26:18,255 너무 배가 고파서 아기가 굶게 될까 봐 무서웠어요 414 00:26:18,546 --> 00:26:19,796 어떻게 해야 할지 모르겠더군요 415 00:26:19,880 --> 00:26:21,380 - 여기, 물 좀 드세요 - 고마워요 416 00:26:21,505 --> 00:26:23,921 그래서 여기저기 문 두드리고 다녔다는 거예요? 417 00:26:24,046 --> 00:26:25,671 한 블록 떨어진 데 살아요 418 00:26:25,755 --> 00:26:29,255 다 같이 산부인과 병동에서 굶어 죽게 생겼군 419 00:26:30,296 --> 00:26:32,546 음식을 더 가져오면 되잖아요 420 00:26:32,630 --> 00:26:34,796 당연하죠, 근데 볼 수 없는데 어떻게 가져와요 421 00:26:35,005 --> 00:26:36,671 완전히 갇혔군 422 00:26:37,130 --> 00:26:38,005 아닐지도 몰라요 423 00:26:39,838 --> 00:26:41,505 생각보다 더 잘 볼 수 있을지도 몰라요 424 00:26:43,088 --> 00:26:43,921 무슨 뜻이죠? 425 00:26:44,005 --> 00:26:45,171 이쪽으로 오세요 426 00:26:48,171 --> 00:26:50,963 집 주변으로 카메라가 설치되어 있는데 실시간으로 볼 수 있어요 427 00:26:51,505 --> 00:26:53,338 2층으로 올라가요 이쪽요 428 00:26:58,546 --> 00:26:59,755 디지털 신호예요 429 00:27:00,088 --> 00:27:02,255 개체의 색온도를 보여줘요 430 00:27:02,338 --> 00:27:03,463 무력화된 정보죠 431 00:27:03,588 --> 00:27:06,130 - 그냥 화면의 색에 불과해요 - 근데 이미지도 위험할 수 있어요 432 00:27:06,255 --> 00:27:08,213 정확히 어떻게 작동되는지 모르잖아요 433 00:27:08,296 --> 00:27:09,963 이 이미지들은 직접적이지 않아요 434 00:27:10,921 --> 00:27:13,088 맨눈으로는 쳐다볼 수 없지만 435 00:27:13,213 --> 00:27:15,505 변환기가 있으면 괜찮을지 몰라요 436 00:27:16,088 --> 00:27:17,088 픽셀이랑 열 말이에요 437 00:27:17,213 --> 00:27:18,588 어쩌면 보이지 않을 수도 있고요 438 00:27:18,671 --> 00:27:22,505 누군가 보기 전에는 알 수가 없겠죠 439 00:27:23,546 --> 00:27:25,171 큰 실수하는 거예요 440 00:27:25,255 --> 00:27:28,171 그러시겠죠, 더글러스 당신에겐 모든 게 큰 실수잖아요 441 00:27:28,630 --> 00:27:30,588 조만간 뭔가 해야 해요 442 00:27:30,671 --> 00:27:32,796 전기가 얼마 동안 공급될지 모르잖아요 443 00:27:33,213 --> 00:27:35,213 절 믿어 주세요 잘될 것 같아요 444 00:27:36,255 --> 00:27:37,088 알았어요 445 00:27:38,088 --> 00:27:41,088 말대로 된다면 이 기술을 이용해서 음식을 가져올 수 있어요 446 00:27:41,255 --> 00:27:42,130 바로 그거예요 447 00:27:42,213 --> 00:27:43,588 너무 꽉 묶지 마세요 448 00:27:43,796 --> 00:27:45,630 무슨 일 하려는 건지 알고나 있으면 좋겠군요 449 00:27:45,755 --> 00:27:51,380 이봐요, 당신이랑 당신 남편은 좋은 사람들이에요 450 00:27:51,463 --> 00:27:52,546 그것 때문이... 451 00:27:54,088 --> 00:27:54,921 아니었어요 452 00:27:55,838 --> 00:27:57,255 고마워요, 더글러스 453 00:27:59,880 --> 00:28:01,255 하실 필요 없어요 454 00:28:01,713 --> 00:28:03,713 저도 알아요, 걱정 마세요 455 00:28:05,796 --> 00:28:08,380 - 톰, 리모컨 필요해요 - 네 456 00:28:08,630 --> 00:28:09,713 여기 있어요 457 00:28:40,213 --> 00:28:41,505 왜 고소한 거예요? 458 00:28:41,671 --> 00:28:43,713 집 일부를 부수고 459 00:28:43,796 --> 00:28:45,880 흉물스러운 유리 건축물을 지으려고 해서요 460 00:28:46,088 --> 00:28:47,713 저 사람 남편이 건축가예요 461 00:28:48,213 --> 00:28:51,213 당신 집이 아니잖아요 왜 신경 쓰세요? 462 00:28:52,588 --> 00:28:54,130 우리 집에서 보여서요 463 00:29:23,463 --> 00:29:24,963 꿈도 꾸지 마요 464 00:29:27,088 --> 00:29:30,338 이제 곧 종말인데 모르는 일 아닌가요 465 00:29:38,588 --> 00:29:40,505 어디 있어, 이 자식아? 466 00:30:03,630 --> 00:30:05,755 "임산부용 멀티비타민" 467 00:30:17,088 --> 00:30:18,338 정신 차려, 그레그 468 00:30:20,421 --> 00:30:21,255 집중해 469 00:30:34,421 --> 00:30:37,338 세상의 종말에 대한 거예요 470 00:30:38,171 --> 00:30:39,296 내 소설이죠 471 00:30:40,213 --> 00:30:43,546 활 들고 다니면서 살아남으려고 서로 죽이거나 472 00:30:43,630 --> 00:30:46,796 거대한 미로를 뛰어다니는 그런 애들 얘기 아니에요 473 00:30:47,755 --> 00:30:49,755 이 이야기는... 474 00:30:50,588 --> 00:30:51,713 이 이야기는 진짜예요 475 00:30:52,213 --> 00:30:55,046 정말 이렇게 될 거라고 생각했나요? 476 00:31:23,921 --> 00:31:25,380 - 그레그! - 그레그, 들어가도 돼요? 477 00:31:25,463 --> 00:31:26,713 - 무슨 일이야? - 그레그! 478 00:31:26,921 --> 00:31:27,963 그레그, 들어가도 돼요? 479 00:31:30,046 --> 00:31:30,963 쳐다보지 마요! 480 00:31:32,380 --> 00:31:33,296 눈 가려요 481 00:31:34,005 --> 00:31:35,296 - 모니터 찾아요 - 그레그 482 00:31:35,380 --> 00:31:36,255 그레그 483 00:31:36,838 --> 00:31:37,713 그레그 484 00:31:39,380 --> 00:31:40,505 여기 찾았어요 485 00:31:43,046 --> 00:31:46,421 됐어요! 눈 떠도 돼요 봐도 돼요 486 00:31:56,380 --> 00:31:58,713 내가 실수라고 얘기했잖아요 487 00:31:58,921 --> 00:32:00,005 가요 488 00:32:00,796 --> 00:32:02,130 가야 해요 489 00:32:02,421 --> 00:32:05,505 미안해요, 정말 미안해요 490 00:32:07,588 --> 00:32:09,255 절대 빠져나가지 못할 거야 491 00:32:10,380 --> 00:32:13,838 아무도 우릴 구하러 올 수 없어요 492 00:32:14,838 --> 00:32:16,046 갑시다 493 00:32:50,588 --> 00:32:51,505 저 왔어요 494 00:32:52,046 --> 00:32:52,921 네 495 00:32:54,338 --> 00:32:57,296 가깝게 있는 게 좋을 것 같아서요, 둘 다... 496 00:32:59,130 --> 00:33:00,171 그래요 497 00:33:03,171 --> 00:33:05,171 같이 있으면 외롭지 않을 거예요 498 00:33:05,255 --> 00:33:08,005 전에 블로그 글을 읽었는데요 임신한 사람은 다른 사람이랑 499 00:33:08,213 --> 00:33:09,921 자는 게 좋다고 하네요 500 00:33:10,046 --> 00:33:13,046 엄마가 외로우면 아기도 알기 때문이래요 501 00:33:13,380 --> 00:33:14,713 그렇군요 502 00:33:16,005 --> 00:33:19,338 아기 이름 생각해봤어요? 503 00:33:20,463 --> 00:33:21,963 아니요, 아직요 504 00:33:23,213 --> 00:33:24,130 당신은요? 505 00:33:25,505 --> 00:33:29,755 여자아이면 아리엘이나 재스민으로 하려고 했어요 506 00:33:30,088 --> 00:33:34,213 신데렐라나 그냥 엘라라고 불러도 좋을 것 같고요 507 00:33:36,838 --> 00:33:39,630 남편은 뭐가 좋다고 해요? 508 00:33:39,796 --> 00:33:41,255 제가 좋으면 다 좋다고 해요 509 00:33:43,921 --> 00:33:46,213 댁은요? 남편 분이 좋아하는 이름이 있나요? 510 00:33:47,296 --> 00:33:48,463 아, 저 혼자예요 511 00:33:49,338 --> 00:33:51,963 - 죄송해요 - 아니에요, 괜찮아요 512 00:33:52,880 --> 00:33:54,838 가족은 어떠세요? 많이 기대할... 513 00:33:54,921 --> 00:33:58,463 저기요, 잠시 실례할게요 514 00:33:58,546 --> 00:33:59,505 곧 돌아올게요 515 00:34:54,463 --> 00:34:55,505 미안해요 516 00:34:58,088 --> 00:35:00,713 그런 건 안 본 걸로 하기가 어렵죠 517 00:35:01,755 --> 00:35:04,338 맞아요, 그러네요 518 00:35:09,005 --> 00:35:09,963 미안해요 519 00:35:19,088 --> 00:35:20,005 괜찮으세요? 520 00:35:22,005 --> 00:35:22,921 네 521 00:35:24,463 --> 00:35:26,338 빨래는 아침에 해야겠네요 522 00:35:27,505 --> 00:35:29,546 - 그게 좋겠어요 - 그러게요 523 00:35:29,671 --> 00:35:30,505 잘 자요 524 00:35:54,005 --> 00:35:57,671 "강 위에서 14시간째" 525 00:36:03,880 --> 00:36:05,546 저기요! 526 00:36:06,796 --> 00:36:08,505 도움 필요하세요? 527 00:36:10,713 --> 00:36:14,213 - 눈가리개 벗어도 괜찮아요 - 벗지 마, 안 돼! 528 00:36:15,505 --> 00:36:18,171 여기 먹을 거 있어요 애들이 배고파 보이네요 529 00:36:18,755 --> 00:36:20,796 아래로 내려가! 어서! 530 00:36:29,838 --> 00:36:32,255 안녕, 꼬마 친구들 531 00:36:32,921 --> 00:36:35,171 아기 사슴 봤니? 532 00:36:36,213 --> 00:36:38,088 비밀을 알려줄게 533 00:36:38,463 --> 00:36:40,588 숲에서 사슴을 봤어 534 00:36:47,630 --> 00:36:51,046 무서워하는 거 알겠는데 그럴 필요 없어요 535 00:36:56,255 --> 00:36:58,546 다치게 하려는 거 아니에요 강가로 끌어줄게요 536 00:37:08,380 --> 00:37:10,505 젠장, 눈가리개 벗으라니까! 537 00:37:24,005 --> 00:37:26,671 난 봤어, 난 진실을 봤어 538 00:37:28,088 --> 00:37:29,755 눈가리개 벗어 539 00:37:31,380 --> 00:37:35,005 정말 아름답다니까 눈가리개 벗어 540 00:37:39,630 --> 00:37:41,380 눈가리개 벗으라고! 541 00:37:54,421 --> 00:37:56,380 세상을 정화시킬 거야! 542 00:37:57,421 --> 00:37:58,588 모두 봐야 해 543 00:37:59,380 --> 00:38:00,963 모두 봐야 한다고 544 00:38:11,838 --> 00:38:12,963 나쁜 소식이에요 545 00:38:14,421 --> 00:38:16,546 음식이 떨어져 가요 도움 받을 가능성은 없고요 546 00:38:17,796 --> 00:38:18,921 밖에 나갔다 와야 해요 547 00:38:22,380 --> 00:38:24,838 음식을 가져올 만한 곳을 알아요 548 00:38:25,380 --> 00:38:27,338 - 찰리, 어디죠? - 필즈 마켓요 549 00:38:28,630 --> 00:38:30,796 모두 미쳐버리기 전에 제가 잠갔어요 550 00:38:30,963 --> 00:38:33,546 - 그걸 지금 말하는 거예요? - 지금이라도 알면 됐어요 551 00:38:33,630 --> 00:38:34,588 고마워요 552 00:38:34,671 --> 00:38:37,171 그럼 우리 중 몇 명이 갔다 오죠 553 00:38:37,338 --> 00:38:39,088 도착하기도 전에 죽을 거예요 554 00:38:39,171 --> 00:38:40,921 - 지금 장난해요? - 내가 갈게요 555 00:38:41,296 --> 00:38:43,171 - 더글러스도 가면 저도 갈게요 - 임산부잖아요! 556 00:38:43,255 --> 00:38:46,463 모두 가신다면 저도 갈 수 있어요 557 00:38:46,880 --> 00:38:51,046 이번엔 제가 갈 테니 다음번엔 당신이 가면 어때요? 558 00:38:51,296 --> 00:38:52,588 - 저도 갈게요 - 뭐? 559 00:38:52,713 --> 00:38:54,921 - 죽으려고 작정했군 - 교육 받았잖아, 괜찮을 거야 560 00:38:55,005 --> 00:38:58,421 좋은 생각이 아니에요 아무도 가면 안 돼요 561 00:38:58,505 --> 00:39:00,296 - 네 명이네요 - 다섯이죠, 찰리도 가잖아요 562 00:39:00,421 --> 00:39:02,671 제가 간다고요? 전 아무 데도 안 가요 563 00:39:02,796 --> 00:39:05,088 - 보안 시스템을 알잖아요 - 절대 안 가요, 알겠어요? 564 00:39:05,171 --> 00:39:07,130 제가 정보 드렸잖아요 그거면 된다고요 565 00:39:07,296 --> 00:39:09,713 위치를 알려 드릴 필요 없잖아요 그냥 슈퍼마켓이라고요 566 00:39:09,880 --> 00:39:11,880 간판이 있어요 전에 쇼핑한 적 있잖아요 567 00:39:12,005 --> 00:39:13,921 시리얼이 필요하면 시리얼 쪽으로 가세요 568 00:39:14,046 --> 00:39:16,463 못 읽는다면 몰라도 다 읽을 수 있잖아요 569 00:39:16,588 --> 00:39:20,546 - 제가 갈 필요 없잖아요 - 소설 때문에 간다고 생각하세요 570 00:39:20,838 --> 00:39:22,755 네? 남자답게요 571 00:39:26,755 --> 00:39:29,588 그러니까 우리 계획은 창문을 모두 가리면 572 00:39:30,171 --> 00:39:32,046 효율적이고 안전할 거예요 573 00:39:32,296 --> 00:39:34,255 저만 들은 거 아니죠? 574 00:39:34,421 --> 00:39:36,005 안 보고 운전하는데 어떻게 더 안전해요? 575 00:39:36,130 --> 00:39:37,046 그게 아니라 576 00:39:37,171 --> 00:39:38,546 내비게이션이 있어요 577 00:40:04,963 --> 00:40:06,671 경로를 검색 중입니다 578 00:40:29,963 --> 00:40:31,046 계속 직진하세요 579 00:40:35,713 --> 00:40:38,588 800미터 후에 베이가로 우회전하세요 580 00:40:39,463 --> 00:40:40,838 - 뭐예요? - 경계석이에요 581 00:40:41,546 --> 00:40:42,630 그냥 도로 경계석요 582 00:40:48,088 --> 00:40:50,171 근접 센서예요 583 00:41:02,796 --> 00:41:04,963 그냥 과속 방지턱일 거예요 방지턱요 584 00:41:08,421 --> 00:41:09,755 여기서 우회전하세요 585 00:41:28,755 --> 00:41:30,713 - 길에서 벗어났나요? - 아니요, 뭔가 있어요 586 00:41:31,296 --> 00:41:34,130 - 트럭 같은 게 있는 것 같아요 - 그럼 돌아가요 587 00:41:34,255 --> 00:41:35,546 - 계속 돌아가요 - 그래요 588 00:41:38,713 --> 00:41:39,838 뭐였죠? 589 00:41:50,380 --> 00:41:51,671 밖에 운전하는 사람이 또 있나요? 590 00:42:04,505 --> 00:42:06,171 - 젠장! 이건 뭐야 - 찰리, 숨 쉬어요 591 00:42:06,255 --> 00:42:08,088 - 나갈래! - 찰리, 진정해요 592 00:42:08,171 --> 00:42:10,088 찰리 만지지 마요 593 00:42:10,338 --> 00:42:12,880 - 날 봐요, 조용히 해야 해요 - 입 다물게 해요 594 00:42:25,505 --> 00:42:26,880 제기랄! 성공 못 할 거야 595 00:42:29,296 --> 00:42:31,005 진정해요 596 00:42:32,755 --> 00:42:34,296 - 제기랄! - 모두, 꼭 잡아요 597 00:42:34,380 --> 00:42:36,421 꽉 잡아요, 달립니다! 598 00:42:38,796 --> 00:42:39,630 꼭 잡아요! 599 00:42:40,046 --> 00:42:41,588 무슨 얼어 죽을 과속 방지턱 아니잖아요! 600 00:42:41,921 --> 00:42:43,505 - 젠장, 갇혔군 - 잡아요 601 00:42:44,755 --> 00:42:45,630 여기서 좌회전하세요 602 00:42:45,755 --> 00:42:47,296 속도 줄여요! 603 00:42:54,130 --> 00:42:55,338 목적지에 도착했습니다 604 00:42:58,130 --> 00:42:59,213 뭐라고? 605 00:42:59,296 --> 00:43:01,838 이 난리를 겪고 밖으로 나가야 한단 말이야? 606 00:43:02,588 --> 00:43:03,588 운이 좋기도 하지 607 00:43:07,963 --> 00:43:09,713 - 셋 세면 가요, 하나... - 지금 준비됐어요 608 00:43:09,963 --> 00:43:11,505 둘, 셋 609 00:43:13,130 --> 00:43:15,296 뭐였어요, 뭘 친 거죠? 610 00:43:15,421 --> 00:43:16,796 그냥 기둥이에요 611 00:43:19,755 --> 00:43:20,880 그러니까 어디에... 612 00:43:20,963 --> 00:43:23,796 두 발자국 가면 문이 나올 거예요 613 00:43:23,880 --> 00:43:25,380 - 길 잃었어요 - 왼쪽 방향이에요 614 00:43:25,505 --> 00:43:26,838 왼쪽요 615 00:43:27,380 --> 00:43:28,255 길 잃었어요 616 00:43:28,338 --> 00:43:29,921 - 다들, 어디에요 - 길 잃었어요 617 00:43:30,380 --> 00:43:32,713 - 아, 여기에요 - 그래요 618 00:43:33,046 --> 00:43:34,213 - 들어갔어요? - 아니요 619 00:43:34,296 --> 00:43:36,088 잠시요, 거의 됐어요 620 00:43:36,421 --> 00:43:37,421 됐어요 621 00:43:39,171 --> 00:43:40,671 들어가요 622 00:43:47,380 --> 00:43:48,588 됐어요, 들어왔어요 623 00:43:50,630 --> 00:43:51,588 누구 있어요? 624 00:43:54,380 --> 00:43:55,380 창문 확인할게요 625 00:43:56,546 --> 00:43:57,713 여기 있군 626 00:44:08,630 --> 00:44:10,505 이제 괜찮아요 벗어도 돼요 627 00:44:15,255 --> 00:44:16,755 맙소사 628 00:44:17,296 --> 00:44:19,546 - 완전히 대박이군 - 네 629 00:44:20,921 --> 00:44:22,755 - 통조림 어딨어요? - 2번에 있어요 630 00:44:22,880 --> 00:44:24,088 - 화장실 휴지는요? - 5번요 631 00:44:24,213 --> 00:44:26,546 - 그건 됐고, 술은? - 그건 7번요 632 00:44:26,713 --> 00:44:30,671 잊지 마세요, 공간이 부족하니 상하지 않는 걸로, 필수품부터요 633 00:44:30,796 --> 00:44:32,671 - 전자제품은요? - 6번으로 가세요 634 00:44:32,755 --> 00:44:34,421 6번, 좋아요 고마워요 635 00:44:34,963 --> 00:44:36,671 이거 청소 안 할 거야 636 00:44:39,421 --> 00:44:40,963 바로 이거야 637 00:44:47,338 --> 00:44:49,088 따라와서 정말 좋군 638 00:44:49,588 --> 00:44:53,130 지상에서 가장 행복한 곳이야 639 00:44:53,421 --> 00:44:56,046 그러게요, 장난 아니네요 640 00:45:00,755 --> 00:45:04,796 베이비 샤워 선물이에요 641 00:45:06,755 --> 00:45:07,713 고마워요 642 00:45:07,796 --> 00:45:08,671 그럼요 643 00:45:09,005 --> 00:45:12,046 여동생이 넷째 아이를 임신했어요 644 00:45:12,546 --> 00:45:14,963 세상에, 성인이 따로 없네요 645 00:45:15,296 --> 00:45:16,505 맞아요, 그렇죠 646 00:45:17,546 --> 00:45:19,463 동생 배를 만지곤 했어요 647 00:45:20,921 --> 00:45:21,921 그럼 편안해지더군요 648 00:45:22,421 --> 00:45:24,671 네, 자연의 신비죠 649 00:45:28,963 --> 00:45:30,505 여동생이 새크라멘토에 살아요? 650 00:45:32,505 --> 00:45:34,005 - 네 - 그래요? 651 00:45:39,880 --> 00:45:42,713 당신은요? 어디서 자랐어요? 652 00:45:42,796 --> 00:45:44,255 스톡턴 외곽에서요 653 00:45:44,338 --> 00:45:45,838 - 스톡턴요 - 그래요 654 00:45:45,963 --> 00:45:48,005 - 말을 키웠었어요 - 진짜 목장에서요? 655 00:45:48,546 --> 00:45:52,421 - 아버지가 진짜 카우보이였어요 - 거기서 배우셨구나 656 00:45:52,588 --> 00:45:53,755 - 뭘? - 엽총요 657 00:45:54,213 --> 00:45:56,838 네, 흥미로운 어린 시절을 보냈죠 658 00:45:58,338 --> 00:46:01,338 스톡턴은 새크라멘토에서 별로 멀지도 않아요 659 00:46:01,463 --> 00:46:03,630 그렇죠, 99번 도로 타고 내려가면 되니까요 660 00:46:03,713 --> 00:46:06,088 - 99번 도로 아래죠 - 세상이 나뉘는 지점이죠 661 00:46:07,421 --> 00:46:10,088 다른 식으로 만났을 수도 있었겠네요 662 00:46:11,255 --> 00:46:12,130 그럼요 663 00:46:13,005 --> 00:46:15,088 당신 베이비시터였을 수도 있어요 664 00:46:17,338 --> 00:46:18,755 아주 화끈한 베이비시터였겠네요 665 00:46:22,213 --> 00:46:25,671 다 죽게 되니 그런 얘길 하는군요 666 00:46:27,755 --> 00:46:28,630 아마도요 667 00:47:05,713 --> 00:47:08,005 너희들은 어떻게 이렇게 운이 좋았니? 668 00:47:12,046 --> 00:47:13,088 안녕 669 00:47:15,296 --> 00:47:16,296 너도 안녕 670 00:47:20,838 --> 00:47:22,296 너무 졸립다 671 00:47:23,088 --> 00:47:27,463 모두 주목 7번으로 와주세요 672 00:47:27,546 --> 00:47:31,505 어마어마한 발표가 있어요 673 00:47:31,588 --> 00:47:34,588 - 신사 숙녀 여러분... - 네, 더글러스 674 00:47:35,005 --> 00:47:41,171 이 기회를 이용해서 모두에게 건배하고 싶어요 675 00:47:41,380 --> 00:47:48,130 우리가 같이 세상의 종말을 676 00:47:51,671 --> 00:47:54,921 다시 멋지게 만들고 있잖아요 677 00:47:59,713 --> 00:48:00,630 새들이네 678 00:48:02,546 --> 00:48:05,671 바보들 같긴, 모르겠어요? 679 00:48:07,130 --> 00:48:08,880 그냥 여기 있으면 돼요 680 00:48:09,338 --> 00:48:14,338 여기 있으면 1년간 충분히 먹고 마실 수 있어요 681 00:48:14,421 --> 00:48:17,630 돈을 낼 필요도 없으니 떠나지 말자고요 682 00:48:17,796 --> 00:48:19,796 그레그 집에 남은 사람들은 어떡해요? 굶어 죽나요? 683 00:48:22,046 --> 00:48:23,213 우리나 신경 쓰자고요 684 00:48:24,380 --> 00:48:27,630 사는 데 필요한 게 여기 다 있잖아요, 모든 게요 685 00:48:27,755 --> 00:48:33,963 통계적, 논리적, 법적인 근거로 봤을 때 돌아갈 이유가 없어요 686 00:48:34,130 --> 00:48:37,171 이 근거는 어때요? 우린 양아치가 아니거든요 687 00:48:39,421 --> 00:48:40,880 여기 남지 않을 거예요 688 00:48:50,088 --> 00:48:50,963 뭐예요? 689 00:48:57,380 --> 00:48:58,838 찰리, 저 뒤에 뭐가 있어요? 690 00:48:59,213 --> 00:49:00,338 물건 내리는 곳이에요 691 00:49:01,005 --> 00:49:01,921 누구 있어요? 692 00:49:04,046 --> 00:49:05,671 들여보내 주세요 693 00:49:06,505 --> 00:49:07,838 크게 말하세요 안 들려요 694 00:49:07,963 --> 00:49:10,463 열어줘요 들여보내 주세요 695 00:49:11,838 --> 00:49:12,713 눈 가려요 696 00:49:12,796 --> 00:49:14,255 - 뭐요? - 문 열어야 해요 697 00:49:14,380 --> 00:49:16,255 - 안 돼요 - 안에 사람이 있어요 698 00:49:16,630 --> 00:49:17,671 문 열어야 해요 699 00:49:20,671 --> 00:49:21,546 그럼 700 00:49:23,171 --> 00:49:24,046 열게요 701 00:49:24,921 --> 00:49:25,755 엽니다 702 00:49:29,338 --> 00:49:31,130 - 있어요? - 여기요 703 00:49:31,505 --> 00:49:33,713 들여보내 주세요 갇혔어요 704 00:49:33,880 --> 00:49:36,838 잠시만, 혹시 당신 피시 핑거야? 705 00:49:37,088 --> 00:49:39,796 - 찰리, 그래, 나야 - 피시 핑거가 누구예요, 찰리? 706 00:49:40,130 --> 00:49:42,963 슈퍼마켓에서 같이 일했어요 생선 코너에서 일했어요 707 00:49:43,088 --> 00:49:46,463 전과자인데 약간 이상하긴 하지만 제겐 늘 잘해줬어요 708 00:49:46,546 --> 00:49:48,838 - 거긴 어떻게 들어간 거야? - 내가... 709 00:49:48,921 --> 00:49:50,546 놈들이 날 속였어! 710 00:49:50,671 --> 00:49:51,630 놈들이 누구예요? 711 00:49:51,713 --> 00:49:53,713 누구 얘기하는 거야? 거기 혼자 있어? 712 00:49:53,796 --> 00:49:55,671 놈들한테 속았어 날 버리고 가서 혼자 썩고 있어 713 00:49:55,755 --> 00:49:57,505 누가 널 버렸다는 거야? 무슨 얘기하는 거지? 714 00:49:57,963 --> 00:49:59,421 뭔가 이상해요 715 00:49:59,963 --> 00:50:03,005 - 뭔가 이상하다고요! - 들여보내 줘요, 갇혀있어요 716 00:50:03,130 --> 00:50:04,380 이봐요 717 00:50:04,546 --> 00:50:06,755 피시 핑거, 뭐 하는 거야? 뭐 하냐고? 718 00:50:07,755 --> 00:50:10,921 너희들이 이걸 봐야 한다고! 들여보내 줘! 719 00:50:14,130 --> 00:50:16,963 너무 힘이 세, 버틸 수가 없어 720 00:50:17,755 --> 00:50:19,005 들여보내 줘! 721 00:50:21,963 --> 00:50:23,630 찰리! 722 00:50:23,796 --> 00:50:24,671 이런 제기랄! 723 00:50:25,088 --> 00:50:26,380 찰리, 기다려! 724 00:50:29,546 --> 00:50:31,963 찰리, 여기 봐 정말 아름답잖아 725 00:50:32,046 --> 00:50:33,963 - 찰리? - 찰리! 726 00:50:36,046 --> 00:50:37,505 - 찰리! - 찰리! 727 00:50:37,880 --> 00:50:39,838 - 오, 이런 - 뭐야 젠장? 728 00:50:42,796 --> 00:50:43,630 말도 안 돼! 729 00:50:47,130 --> 00:50:48,338 가야 해요 730 00:50:49,880 --> 00:50:51,421 움직여요, 어서요 갑시다 731 00:50:51,796 --> 00:50:52,838 여기서 나가요 732 00:50:56,963 --> 00:50:59,838 들여보내 주세요 제발요 733 00:50:59,963 --> 00:51:01,713 어떻게 저기서 살아 있는 거지? 734 00:51:02,713 --> 00:51:04,338 들여보내 주세요 735 00:51:28,463 --> 00:51:29,630 펠릭스! 736 00:51:30,630 --> 00:51:31,671 맙소사 737 00:51:31,755 --> 00:51:33,171 이 음식들 좀 봐 738 00:51:33,963 --> 00:51:36,005 - 새예요? - 네 739 00:51:36,171 --> 00:51:38,880 악령들이 근처에 있을 때 감지하는 것 같아서요 740 00:51:39,255 --> 00:51:40,463 찰리는 어디 있어요? 741 00:51:42,588 --> 00:51:44,713 읽을 소설이 하나 줄었네요 742 00:51:45,380 --> 00:51:48,005 덕분에 살았잖아요 염치없는 인간 같으니라고 743 00:52:09,296 --> 00:52:12,005 날 어떻게 생각하는지 알아요 모두 어떻게 생각하는지 안다고요 744 00:52:12,296 --> 00:52:14,005 이혼 신청할 때 첫 번째 마누라가 그랬죠 745 00:52:15,213 --> 00:52:21,213 미친놈이라고 부르기도 아깝다고요 다른 미친놈들한테 모욕이라나 746 00:52:22,296 --> 00:52:25,296 두 번째 마누라는 지옥 가는 게 두렵지 않다더군요 747 00:52:25,380 --> 00:52:28,296 지옥보다 심한 결혼 생활을 경험했으니까요 748 00:52:28,963 --> 00:52:30,171 저랑 말이 통하겠네요 749 00:52:30,713 --> 00:52:31,546 아마도요 750 00:52:32,005 --> 00:52:32,963 그리고 리디아가 있었죠 751 00:52:34,213 --> 00:52:36,921 세 번째 결혼은 운이 좋았어요 752 00:52:38,713 --> 00:52:40,588 내가 아는 가장 착한 여자였어요 753 00:52:41,796 --> 00:52:44,380 근데 나만 살고 그녀는 없네요 왜 그런지 알아요? 754 00:52:44,796 --> 00:52:47,046 결국엔 두 종류의 사람만 남아요 755 00:52:47,130 --> 00:52:49,088 못된 놈과 죽은 자들요 756 00:52:49,213 --> 00:52:51,421 우리 아버지같이 얘기하는군요 757 00:52:52,088 --> 00:52:53,213 아버지? 왜요? 758 00:52:53,338 --> 00:52:58,588 쓸모없는 바보들에게 지혜를 나눠주는 지식인이셨나요? 759 00:52:58,671 --> 00:53:00,505 네, 말 잘하는 바보셨죠 760 00:53:01,630 --> 00:53:06,463 당신처럼 뭐든지 심오한 얘기를 들먹거리며 핑계 대곤 하셨죠 761 00:53:07,005 --> 00:53:09,005 난해한 음모론 운운하고 762 00:53:10,380 --> 00:53:13,130 자신이 잘못했으면서 왜 다른 사람들의 잘못이라는 건지 763 00:53:13,671 --> 00:53:17,963 가족을 제대로 돌보지 않으려는 핑계라는 걸 깨닫자 764 00:53:18,963 --> 00:53:20,255 제 인생이 좀 더 편해지더군요 765 00:53:20,338 --> 00:53:23,046 근데 당신 아버지와 나 사이에 다른 점이 하나 있어요 766 00:53:25,546 --> 00:53:26,588 난 틀린 적이 없어요 767 00:53:27,171 --> 00:53:29,796 한배에서 태어난 쌍둥이 얼간이 같네요 768 00:53:30,796 --> 00:53:32,338 외모도 닮았나요? 769 00:53:35,046 --> 00:53:35,963 별로요 770 00:53:37,213 --> 00:53:39,213 나 같은 섬세한 미남이 아니었나 봐요? 771 00:53:39,338 --> 00:53:40,463 그게 아니라... 772 00:53:42,380 --> 00:53:43,588 머리가 달라요 773 00:53:44,546 --> 00:53:45,671 - 머리? - 네 774 00:53:46,963 --> 00:53:48,046 머리숱이 좀 있었어요 775 00:53:58,380 --> 00:54:00,046 아, 안 돼요 776 00:54:00,630 --> 00:54:02,671 뭘 그래요, 곧 종말인데 777 00:54:03,005 --> 00:54:06,880 위스키 조금 마셨다고 무슨 일이 나겠어요? 778 00:54:10,380 --> 00:54:11,296 글쎄요... 779 00:54:12,421 --> 00:54:13,463 당신 말이 틀렸기를 바라요 780 00:54:14,921 --> 00:54:16,505 '못된 놈들과 죽은 자들' 얘기요 781 00:54:19,005 --> 00:54:20,421 더 많은 사람들이 남기를 바라요 782 00:54:22,088 --> 00:54:24,255 그게 이뤄지길 바라며 건배하죠 783 00:54:47,463 --> 00:54:48,755 - 차고 닫아요 - 내가 할게요 784 00:54:50,588 --> 00:54:51,671 기다려요 785 00:54:52,088 --> 00:54:53,088 - 눈 가려요 - 네 786 00:54:54,880 --> 00:54:55,921 닫혔어요 787 00:54:58,088 --> 00:54:59,005 이런 개자식들 788 00:55:00,463 --> 00:55:02,088 이 망할 차 어디 있어! 789 00:55:02,296 --> 00:55:04,213 루시랑 펠릭스 어딨어요? 790 00:55:13,338 --> 00:55:14,380 제기랄 791 00:55:28,046 --> 00:55:31,963 "강 위에서 24시간째" 792 00:55:43,380 --> 00:55:44,588 노 안 저어요? 793 00:55:45,338 --> 00:55:46,838 잠시 쉬는 거야 794 00:55:48,130 --> 00:55:49,421 얼마나 더 가요? 795 00:55:49,671 --> 00:55:50,713 몇 시간 정도 796 00:56:15,505 --> 00:56:16,380 맬러리! 797 00:56:17,630 --> 00:56:20,296 맬러리! 맬러리! 798 00:56:20,421 --> 00:56:21,588 도와주세요! 799 00:56:22,838 --> 00:56:23,755 맬러리! 800 00:56:29,838 --> 00:56:31,588 괜찮니? 801 00:56:31,880 --> 00:56:34,505 - 추워요 - 추운 거 알아, 잠시만 802 00:56:37,713 --> 00:56:41,880 안 돼, 음식이랑 담요 모두 빠지다니, 젠장! 803 00:56:43,296 --> 00:56:44,755 - 죄송해요 - 아니야, 그건... 804 00:56:45,213 --> 00:56:46,130 잠깐만 805 00:56:46,796 --> 00:56:47,921 괜찮아 806 00:56:48,880 --> 00:56:51,338 - 괜찮아 - 너무 추워요 807 00:56:51,963 --> 00:56:55,088 따뜻하게 해줄게, 알았지? 따뜻해질 거야 808 00:56:56,838 --> 00:56:59,005 이거 몸에 둘러 809 00:56:59,088 --> 00:57:01,046 눈가리개 하고 그대로 있어 810 00:57:05,130 --> 00:57:06,546 저 소리 들었니? 811 00:57:06,671 --> 00:57:07,796 저 소리 들었어? 812 00:57:18,880 --> 00:57:21,005 배 바닥에 누워 바닥에 꼭 누워 있어 813 00:57:21,130 --> 00:57:23,546 조용히 해야 해 새들 두고 갈게 814 00:57:23,630 --> 00:57:26,255 덮어줄게, 아무 소리도 내지 말고 배를 떠나선 안 돼 815 00:57:26,338 --> 00:57:28,171 알겠니? 배 떠나면 안 돼! 816 00:59:00,380 --> 00:59:01,255 젠장! 817 01:00:49,713 --> 01:00:50,755 맬러리 818 01:00:51,505 --> 01:00:52,755 맬러리 819 01:00:55,755 --> 01:00:57,171 맬러리 820 01:01:07,380 --> 01:01:09,546 맬러리한테 무슨 일이 생긴 것 같아 821 01:01:46,796 --> 01:01:47,671 맬러리? 822 01:01:53,546 --> 01:01:54,380 맬러리? 823 01:01:59,213 --> 01:02:00,255 맬러리? 824 01:02:07,963 --> 01:02:09,796 배에 있으라고 했잖아 825 01:02:10,005 --> 01:02:10,963 생각하지 마 826 01:02:11,046 --> 01:02:13,713 내가 말한 대로 해 아니면 죽어, 내 말 알겠어? 827 01:02:14,005 --> 01:02:16,213 나한테 무슨 일이 생겨도 도와주려고 하지 마 828 01:02:16,338 --> 01:02:18,130 난 잊어버리고 살아남아야 해 829 01:02:18,255 --> 01:02:19,296 알겠니? 830 01:02:19,713 --> 01:02:22,588 말해봐! 나한테 무슨 일이 생기면 어떻게 해야 한다고? 831 01:02:22,880 --> 01:02:25,296 살아남아야 해, 말해! 832 01:02:25,963 --> 01:02:27,921 - 살아남아야 해요 - 살아남아야 해 833 01:02:29,380 --> 01:02:30,755 널 믿을 수 없어 834 01:02:49,546 --> 01:02:52,838 세상의 종말이 이런 일들을 하게 하네요 835 01:02:54,213 --> 01:02:55,713 세상의 종말이 아니에요 836 01:02:55,796 --> 01:02:56,630 정말요? 837 01:02:57,546 --> 01:02:59,421 그렇게 느껴지는데요 838 01:03:02,588 --> 01:03:08,380 이라크 파견이 끝나갈 무렵에 한 마을에 주둔해 있었어요 839 01:03:10,546 --> 01:03:13,505 모두의 안전을 위해 마을을 순찰하는 임무를 맡았어요 840 01:03:16,005 --> 01:03:16,963 어느 날 아침에... 841 01:03:18,421 --> 01:03:20,671 아이 네 명과 걷고 있는 한 아버지를 봤어요 842 01:03:21,171 --> 01:03:23,671 괜찮은지 확인하려고 차를 세웠어요 843 01:03:23,963 --> 01:03:25,755 어디를 가는지 몰라도 안전한지 확인하려고요 844 01:03:29,171 --> 01:03:31,338 아버지가 아이들을 학교에 데려다 주는 거였어요 845 01:03:33,505 --> 01:03:36,046 전쟁이 한창인데 846 01:03:36,671 --> 01:03:37,713 그 난리 속에서 847 01:03:37,796 --> 01:03:39,171 걸어서 학교에 데려다 주고 있었어요 848 01:03:46,255 --> 01:03:47,130 그래서... 849 01:03:50,880 --> 01:03:52,088 우리도 따라갔어요 850 01:03:53,713 --> 01:03:54,713 매일매일 851 01:03:55,421 --> 01:03:56,505 그들을 보호해줬죠 852 01:03:59,921 --> 01:04:01,296 아침 일과가 되었어요 853 01:04:04,963 --> 01:04:06,505 임무가 끝나갈 무렵 854 01:04:06,588 --> 01:04:10,088 집에 갈 때가 되었을 때 이걸 줬어요 855 01:04:23,796 --> 01:04:26,255 아직도 애들을 학교에 데려다 주고 있다고 믿고 싶어요 856 01:04:58,463 --> 01:05:03,421 "강 위에서 28시간째" 857 01:05:07,296 --> 01:05:09,296 여보세요, 거기 누구 없나요? 여보세요 858 01:05:09,546 --> 01:05:12,130 제 이름은 맬러리예요 아무도 없어요? 여보세요? 859 01:05:15,255 --> 01:05:18,255 거기 누구 없나요? 여보세요? 거기 아무도 없나요? 860 01:05:21,046 --> 01:05:22,921 여보세요? 테스트 중 여보세요? 861 01:05:25,255 --> 01:05:27,463 여보세요? 거기 아무도 없나요? 여보세요? 862 01:05:30,171 --> 01:05:32,171 - 여보세요, 테스트 중 - 당신... 863 01:05:32,296 --> 01:05:33,713 눈가리개 썼어요? 864 01:05:34,380 --> 01:05:37,588 뒤에 담요가 아직 덮여있나요? 865 01:05:39,921 --> 01:05:42,171 알았어요 아주 빨리 들어오셔야 해요 866 01:05:42,296 --> 01:05:45,713 감사해요, 제 눈가리개예요 정말 감사해요 867 01:05:45,796 --> 01:05:49,338 기다리세요, 여기서 기다리세요 맬러리! 868 01:05:49,463 --> 01:05:51,213 - 기다려요 - 올림피아, 뭐 하는 거예요? 869 01:05:51,296 --> 01:05:52,546 - 맬러리! - 뭐 하는 거예요? 870 01:05:52,630 --> 01:05:56,380 - 무슨 생각이에요? 바닥에 엎드려 - 그냥 무서워하는 거예요 871 01:05:56,505 --> 01:05:58,463 - 그냥 무서워서 그래요 - 가방 확인해요 872 01:05:58,546 --> 01:06:00,588 이리 와요, 올림피아 873 01:06:00,671 --> 01:06:02,755 - 누구예요? - 이 사람 누구예요? 874 01:06:02,838 --> 01:06:05,088 톰, 제가 보고 있어요 가방 확인해요 875 01:06:05,546 --> 01:06:06,921 - 이 사람 누구예요? - 무서워서 그래요 876 01:06:07,046 --> 01:06:08,630 - 당신 누구야? - 여기 어떻게 온 거야? 877 01:06:08,755 --> 01:06:12,130 - 닥쳐요, 올림피아, 당신 누구야? - 겁먹었다고요, 제가 열어줬어요 878 01:06:12,296 --> 01:06:14,630 - 낯선 사람을 들였다고요! - 죄송해요 879 01:06:14,796 --> 01:06:16,421 - 공포에 질려있었어요! - 당신 바보야? 880 01:06:16,838 --> 01:06:18,963 맙소사, 제발요 881 01:06:19,046 --> 01:06:20,130 제 이름은 게리예요 882 01:06:21,296 --> 01:06:22,630 도시에 살아요 883 01:06:22,921 --> 01:06:25,671 이 일이 터지자 동료들과 첫 기차를 탔어요 884 01:06:25,755 --> 01:06:27,255 안전할 거라 생각했어요 885 01:06:29,921 --> 01:06:34,046 여기 있게 해주세요 날 쫓아와요 886 01:06:34,463 --> 01:06:35,296 누가 쫓아와요? 887 01:06:36,505 --> 01:06:38,546 - 난 안 믿어요, 거짓말이에요 - 누가 쫓아와요? 888 01:06:38,671 --> 01:06:39,796 분명히 거짓말하는 거예요 889 01:06:39,880 --> 01:06:41,380 - 맹세해요 - 더글러스! 여기 왜 왔죠? 890 01:06:41,463 --> 01:06:45,296 동료 칼의 집으로 가서 숨어 있으려고 했어요 891 01:06:45,546 --> 01:06:49,463 놈들이 쳐들어오기 전까지는 괜찮았어요 892 01:06:50,546 --> 01:06:52,296 악령들이 집 안으로 침입하진 않아요 893 01:06:52,421 --> 01:06:54,421 아뇨, 악령들 말고 사이코들요 894 01:06:56,380 --> 01:06:58,171 노스우드의 사이코들요 895 01:06:58,421 --> 01:07:00,796 노스우드? 거기가 어디죠? 896 01:07:00,921 --> 01:07:03,630 정신적으로 문제 있는 범죄자들을 가두는 정신병원이에요 897 01:07:04,088 --> 01:07:06,546 정신병자들이 돌아다닌다니 설상가상이군 898 01:07:07,713 --> 01:07:08,588 그리고 어떻게 됐어요? 899 01:07:08,671 --> 01:07:13,005 밖으로 끌고 나가서 억지로 눈을 뜨게 했어요 900 01:07:13,088 --> 01:07:15,255 악령들을 보게 했어요 901 01:07:17,005 --> 01:07:17,880 뭐라고요? 902 01:07:18,880 --> 01:07:20,838 - 봤어요? - 아니요 903 01:07:21,130 --> 01:07:26,880 칼이 그 사람들을 쓰러뜨려서 904 01:07:27,005 --> 01:07:29,171 나머지 사람들이 도망갈 수 있었어요 905 01:07:29,588 --> 01:07:32,630 계속 달리고 달리다 보니 여기까지 왔어요 906 01:07:33,796 --> 01:07:37,838 집집마다 문을 두드렸는데 대답이 없었어요 907 01:07:38,963 --> 01:07:40,963 여러분이 열어주기 전까지요 908 01:07:42,838 --> 01:07:43,671 고마워요 909 01:07:54,380 --> 01:07:55,296 새들이네요 910 01:07:56,630 --> 01:08:01,630 가장 무서웠던 건 이 사이코들이 침입했을 때 911 01:08:03,880 --> 01:08:05,713 눈가리개를 쓰고 있지 않았어요 912 01:08:07,838 --> 01:08:09,088 필요 없는 것 같더군요 913 01:08:09,171 --> 01:08:11,546 밖에 있었다면 썼을 거예요 914 01:08:11,630 --> 01:08:12,755 이 사람들은 아니에요 915 01:08:13,921 --> 01:08:16,546 이 정신병자들은 영향 받지 않았어요 916 01:08:17,255 --> 01:08:18,380 보고 싶어 했고 917 01:08:19,171 --> 01:08:20,046 행복해 했어요 918 01:08:21,213 --> 01:08:23,338 아주 기뻐했어요 919 01:08:25,213 --> 01:08:28,505 모두 봐야 한다고 얘기했어요 920 01:08:33,296 --> 01:08:34,296 잠깐만요 921 01:08:34,380 --> 01:08:37,338 일어나서 나가 여긴 고아원이 아니야 922 01:08:37,421 --> 01:08:41,921 이봐, 만나서 반가웠어 볼 일 다 봤으면 이제 꺼져 923 01:08:42,380 --> 01:08:46,338 동의하지 않는 사람은 이자와 같이 가라고 924 01:08:46,421 --> 01:08:48,588 - 지금 나가! - 더글러스, 이건 살인이에요 925 01:08:48,671 --> 01:08:50,088 아니, 이게 살인이라고요 926 01:08:50,171 --> 01:08:53,046 - 제발 부탁이에요 - 낯선 사람을 집으로 들이다니 927 01:08:53,546 --> 01:08:58,546 외부와 접촉할 때마다 사람이 죽었어요 928 01:08:58,713 --> 01:09:00,588 리디아, 그레그, 찰리 929 01:09:00,671 --> 01:09:02,588 밖에 있는 사람들을 구하고 싶으면 930 01:09:02,671 --> 01:09:05,505 저 문으로 나가서 구하라고요 931 01:09:05,630 --> 01:09:08,380 더는 낯선 사람을 들일 수 없어요 932 01:09:08,880 --> 01:09:10,171 내가 살아있는 동안은 안 돼요 933 01:09:10,255 --> 01:09:13,463 다시 말 안 해 일어나서 나... 934 01:09:21,713 --> 01:09:23,130 고마워요 935 01:09:23,796 --> 01:09:25,463 차고에서 주무세요 936 01:09:35,338 --> 01:09:37,171 제가 문을 연 이유는 937 01:09:37,255 --> 01:09:39,838 밖에 있는 게 어떤 건지 알기 때문이에요 938 01:09:41,088 --> 01:09:42,880 저를 받아주지 않았다면... 939 01:09:44,046 --> 01:09:46,171 제 자신이 너무 짐처럼 느껴져요 940 01:09:46,255 --> 01:09:48,755 우리 둘 다 마찬가지예요 알겠어요? 941 01:09:48,921 --> 01:09:50,546 - 그렇지 않아요 - 그래요 942 01:09:50,630 --> 01:09:52,046 저처럼 약하지 않잖아요 943 01:09:53,005 --> 01:09:56,171 전 너무 응석받이예요 944 01:09:56,296 --> 01:10:00,796 부모님이 항상 모든 걸 해주셨어요 그다음엔 남편이 해줬죠 945 01:10:00,921 --> 01:10:04,046 사랑만 받고 살아서 약해요 946 01:10:05,588 --> 01:10:08,671 전 거칠게 자랐어요 운이 좋다고 생각하세요 947 01:10:12,171 --> 01:10:17,463 저한테 무슨 일이 생기면 제 아기를 돌봐주세요 948 01:10:18,171 --> 01:10:19,046 네? 949 01:10:19,380 --> 01:10:20,880 - 싫어요 - 부탁이에요 950 01:10:21,005 --> 01:10:22,171 - 당신 아기잖아요 - 맬러리 951 01:10:22,255 --> 01:10:23,505 싫어요 952 01:10:23,588 --> 01:10:25,505 - 약속해줘요 - 아무 일도 없을 거예요 953 01:10:25,588 --> 01:10:26,546 당신 아이잖아요 954 01:10:26,630 --> 01:10:27,755 - 약속해 줘요 - 아무 일도... 955 01:10:27,838 --> 01:10:29,421 제발 약속해 주세요 956 01:10:31,963 --> 01:10:34,838 그래요, 그럴게요 957 01:10:41,671 --> 01:10:43,088 이게 뭐예요? 958 01:10:44,171 --> 01:10:45,838 말해 줄 거면 959 01:10:45,921 --> 01:10:49,880 이 근사한 가방에 넣지 않았겠죠 960 01:10:55,005 --> 01:10:56,630 음식 가지러 갈 때 가져왔어요 961 01:11:00,921 --> 01:11:01,963 너무 귀여워요 962 01:11:04,505 --> 01:11:05,880 - 고마워요 - 천만에요 963 01:11:11,046 --> 01:11:13,296 꿈꾸던 베이비 샤워와는 많이 다르죠 964 01:11:13,421 --> 01:11:15,963 아니요, 완벽해요 965 01:11:16,963 --> 01:11:20,380 아기가 좀 크면 줘도 돼요 알겠죠? 966 01:11:23,963 --> 01:11:25,005 고마워요 967 01:11:34,963 --> 01:11:39,171 "강 위에서 38시간째" 968 01:11:42,046 --> 01:11:44,755 얘들아, 물살이 빨라지고 있어 얘기할 시간이야 969 01:11:59,755 --> 01:12:01,463 급류에 대해서 얘기해줄게 970 01:12:02,588 --> 01:12:04,880 급류에 가면 물살 때문에 많이 흔들릴 거야 971 01:12:04,963 --> 01:12:08,380 소리가 아주 크고 매우 위험해 972 01:12:08,463 --> 01:12:10,921 지금까지 있었던 어떤 일보다 더 힘들 거야 973 01:12:12,463 --> 01:12:17,338 급류에 도착하면 너희 중 한 명이 아주 중요한 일을 해줘야 해 974 01:12:20,088 --> 01:12:22,005 한 명이 눈가리개를 풀고 봐야 해 975 01:12:24,338 --> 01:12:27,421 보면서 976 01:12:28,463 --> 01:12:31,296 어떤 방향으로 노를 저어야 하는지 알려줘야 해 977 01:12:31,421 --> 01:12:33,255 맞는 방향으로 갈 수 있도록 말이야 978 01:12:34,671 --> 01:12:37,421 내가 보면서 노를 저으면 우린 성공할 수 없어 979 01:12:41,171 --> 01:12:42,796 뭔가 보면 어떡해요? 980 01:12:43,755 --> 01:12:45,505 - 제가 할게요 - 아니 981 01:12:45,588 --> 01:12:47,463 누가 볼지는 내가 정해 982 01:12:47,546 --> 01:12:49,255 알았어? 내가 정하는 거야 983 01:12:49,338 --> 01:12:51,880 누가 갈지, 누가 볼지 내가 정해 984 01:12:52,421 --> 01:12:53,671 누가 볼지 내가 말한다고 985 01:13:21,588 --> 01:13:24,963 테스트 중, 여보세요? 거기 누가 있나요? 986 01:13:25,046 --> 01:13:27,005 여보세요? 테스트 중 하나, 둘, 셋, 여보세요? 987 01:13:29,963 --> 01:13:30,963 테스트 중 988 01:13:34,213 --> 01:13:36,088 - 이 노래 좋아요 - 저도요 989 01:13:36,171 --> 01:13:37,713 - 저도요 - 저도요 990 01:13:38,880 --> 01:13:40,713 전 들어 본 적 없어요 991 01:13:54,588 --> 01:13:56,838 - 아직 아닐 거예요, 그렇죠? - 괜찮아요 992 01:13:56,921 --> 01:13:58,880 2층 침실로 가요 993 01:13:58,963 --> 01:14:03,213 수건, 스펀지, 가위랑 물이 많이 필요해요 994 01:14:03,296 --> 01:14:05,130 여러 양동이에 담아와요 995 01:14:05,213 --> 01:14:08,463 괜찮아요, 괜찮아 996 01:14:10,671 --> 01:14:12,671 편하게 마음먹어요 내가 도와줄게요 997 01:14:12,796 --> 01:14:14,338 괜찮아요 998 01:14:45,630 --> 01:14:50,296 왼쪽 옆 서랍에 가위가 있어요 999 01:15:02,046 --> 01:15:05,296 - 아기 나오는 거죠? - 아니요, 아니에요 1000 01:15:05,380 --> 01:15:07,630 - 아니라고요 - 확실히 맞네요 1001 01:15:07,713 --> 01:15:10,088 - 저랑 같이 가요 - 아니라고요 1002 01:15:10,171 --> 01:15:12,755 맞아요, 갑시다 어서요 1003 01:15:12,838 --> 01:15:15,338 - 물 준비해야 해요 - 우리가 할게요 1004 01:15:22,088 --> 01:15:23,796 자, 왔어요 1005 01:15:29,546 --> 01:15:31,463 - 둘 다 잘하고 있어요 - 입 다물어 1006 01:16:02,463 --> 01:16:03,588 한 번 더 1007 01:16:03,921 --> 01:16:05,046 어서요 1008 01:16:42,380 --> 01:16:44,588 괜찮아요 1009 01:16:47,713 --> 01:16:48,838 남자아이네요 1010 01:16:56,588 --> 01:16:59,171 네 이모는 여자아이일 거라고 생각했어 1011 01:17:24,505 --> 01:17:27,296 이봐, 새로 온 사람 들여보내 줘요 1012 01:17:27,463 --> 01:17:30,630 와서 문 좀 열어요 빨리요 1013 01:17:30,713 --> 01:17:32,296 들여보내 줘요 뭐 하는 거예요? 1014 01:17:34,338 --> 01:17:35,213 뭐해요? 1015 01:17:41,796 --> 01:17:42,838 뭐 하는 거요? 1016 01:17:59,546 --> 01:18:00,463 게리? 1017 01:18:03,046 --> 01:18:04,088 게리! 1018 01:18:04,505 --> 01:18:05,505 이봐요 1019 01:18:06,588 --> 01:18:09,380 톰! 그 사람이 새를 냉동실에 넣었어요 1020 01:18:09,505 --> 01:18:12,213 톰, 그 사람 미쳤다고 했잖아요 1021 01:18:22,546 --> 01:18:23,421 게... 1022 01:18:27,171 --> 01:18:29,380 톰, 총 챙겨요 1023 01:18:29,963 --> 01:18:31,296 그 사람 미쳤다고요 1024 01:18:38,130 --> 01:18:41,671 도대체 뭐 하는 거야? 들여보내 줬잖아 1025 01:18:41,838 --> 01:18:42,921 우리가 들여... 1026 01:18:48,921 --> 01:18:50,838 안 돼! 제기랄 1027 01:18:51,796 --> 01:18:55,630 이런 젠장 네가 미친놈인지 난 알았다고 1028 01:18:55,796 --> 01:18:58,713 이 정신 나간 놈아 우리가 널 구해줬다고 1029 01:18:59,838 --> 01:19:01,005 제기랄! 1030 01:19:07,963 --> 01:19:08,796 괜찮아요 1031 01:19:10,296 --> 01:19:12,338 그래요! 그래! 1032 01:19:15,088 --> 01:19:17,046 해냈어요, 해냈어 1033 01:19:22,796 --> 01:19:23,671 여러분 1034 01:19:25,171 --> 01:19:26,421 너무 예쁘네요 1035 01:19:26,880 --> 01:19:28,463 아래에 무슨 일 있나요? 1036 01:19:31,171 --> 01:19:32,005 제가 봐도 될까요? 1037 01:19:42,171 --> 01:19:43,505 너무 예뻐요 1038 01:19:43,880 --> 01:19:45,005 고마워요 1039 01:19:47,463 --> 01:19:48,713 당신 아기도 봐도 될까요? 1040 01:19:56,630 --> 01:19:57,505 우와 1041 01:20:01,755 --> 01:20:02,796 고마워요 1042 01:20:05,296 --> 01:20:06,130 여기 봐요 1043 01:20:07,296 --> 01:20:08,296 여기 보라고요 1044 01:20:10,463 --> 01:20:12,546 - 맙소사, 올림피아, 눈 가려요 - 아름답지 않아요? 1045 01:20:12,630 --> 01:20:15,380 안 돼, 왜 이러는 거예요? 게리, 이러지 마요 1046 01:20:17,130 --> 01:20:18,838 - 봐요 - 게리, 하지 말아요 1047 01:20:18,921 --> 01:20:21,088 - 아기를 보여줘요 - 안 돼, 올림피아 1048 01:20:21,213 --> 01:20:23,130 올림피아, 아기 눈 가려줘요 1049 01:20:23,213 --> 01:20:24,171 올림피아 1050 01:20:24,963 --> 01:20:25,796 봐요! 1051 01:20:27,338 --> 01:20:29,755 - 아기를 보여줘요 - 올림피아, 아기 내게 줘 1052 01:20:30,838 --> 01:20:33,088 - 그렇게 나쁘지 않잖아 - 올림피아, 아기 보여 달래니까 1053 01:20:34,338 --> 01:20:37,671 아기 눈 가려 딱 1분만 아기 보여줘 1054 01:20:37,755 --> 01:20:41,130 올림피아, 아기 안게 해줘 1분만! 1055 01:20:41,380 --> 01:20:42,296 딱 1분만! 1056 01:20:42,755 --> 01:20:44,588 1분만 안을게, 응? 1057 01:20:45,088 --> 01:20:46,255 - 1분이야 - 보라고 1058 01:20:46,546 --> 01:20:48,171 - 알았지? - 봐 1059 01:20:50,880 --> 01:20:51,880 보라고! 1060 01:20:56,880 --> 01:20:59,546 안 돼, 안 돼, 제발 안 된다고 1061 01:21:00,963 --> 01:21:02,921 - 봐 - 싫어, 싫다고 1062 01:21:31,755 --> 01:21:32,963 잘했어 1063 01:21:37,505 --> 01:21:38,713 이봐, 맬러리 1064 01:21:40,255 --> 01:21:41,421 애들을 이리 줘 1065 01:21:43,921 --> 01:21:45,296 애들을 나한테 달라고 1066 01:21:46,755 --> 01:21:48,630 주지 않으면 내가 데려갈 거야 1067 01:21:48,755 --> 01:21:50,338 이 자식아 1068 01:21:51,046 --> 01:21:52,046 이런 1069 01:21:54,213 --> 01:21:55,338 여기서 뭐 하는 거야? 1070 01:21:59,255 --> 01:22:00,546 보러 온 거야? 1071 01:22:02,546 --> 01:22:03,796 눈을 떠야지 1072 01:22:08,005 --> 01:22:09,213 놀라지 말고 1073 01:22:10,921 --> 01:22:12,088 나를 봐 1074 01:22:12,838 --> 01:22:14,088 나를 보라고! 1075 01:22:48,546 --> 01:22:49,755 미안해 1076 01:22:53,296 --> 01:22:55,671 못 보게 되다니 유감이군 1077 01:22:57,005 --> 01:22:58,505 아름다운데 1078 01:22:59,380 --> 01:23:01,046 아주 아름다운데 1079 01:23:04,088 --> 01:23:05,421 유감이야 1080 01:23:10,005 --> 01:23:12,046 세상을 정화시켜 줄 거야 1081 01:23:56,755 --> 01:24:02,338 제발, 제발 다치게 하지 마요 우릴 그냥 내버려 둬요 1082 01:24:02,588 --> 01:24:05,338 제발 이러지 마요 1083 01:24:09,296 --> 01:24:10,838 괜찮아요 1084 01:24:37,255 --> 01:24:38,088 "5년 후" 1085 01:24:38,171 --> 01:24:39,296 부딪히는 소리 들어봐 1086 01:24:40,463 --> 01:24:43,630 소리가 약한지, 큰지 들어봐 1087 01:24:44,838 --> 01:24:46,088 소리 들어봐 1088 01:24:46,671 --> 01:24:48,380 들어봐 1089 01:24:49,088 --> 01:24:51,463 소리가 크면 열린 공간에 있는 거야, 들리니? 1090 01:24:51,671 --> 01:24:54,963 소리가 약하면 무언가 가까이 있는 거고 1091 01:24:55,463 --> 01:24:57,380 제발, 아무나 있으면... 제발 1092 01:24:58,255 --> 01:24:59,421 여보세요, 여보... 1093 01:25:03,296 --> 01:25:04,130 여보세요 1094 01:25:57,338 --> 01:25:59,338 여기 아무것도 없네 1095 01:26:26,796 --> 01:26:27,630 왔어? 1096 01:26:28,088 --> 01:26:28,921 응 1097 01:26:52,671 --> 01:26:53,630 무슨 일이야? 1098 01:26:55,671 --> 01:26:57,046 그 사람들 소리 또 들었어 1099 01:26:58,421 --> 01:26:59,296 뭐라고? 1100 01:27:00,838 --> 01:27:01,713 몇 명이... 1101 01:27:02,755 --> 01:27:03,796 운전하고 있었어 1102 01:27:05,713 --> 01:27:07,463 눈가리개 하지 않고 운전하는 것 같았어 1103 01:27:09,755 --> 01:27:10,671 알았어 1104 01:27:12,588 --> 01:27:13,546 이제 혼자 나가지 마 1105 01:27:15,588 --> 01:27:16,463 알았어 1106 01:27:22,255 --> 01:27:23,088 이건 뭐야? 1107 01:27:24,255 --> 01:27:26,421 비상시에 애들 쓰게 하려고 1108 01:27:26,588 --> 01:27:28,213 문제가 생기면 벨을 울리면 되니까 1109 01:27:28,546 --> 01:27:30,880 좋은 생각이네 1110 01:27:37,088 --> 01:27:37,921 이건? 1111 01:27:39,130 --> 01:27:39,963 아, 그건... 1112 01:27:40,921 --> 01:27:42,088 그냥 생존을 위한 거야 1113 01:27:42,213 --> 01:27:43,671 - 그냥 생존이라고? - 응 1114 01:28:22,088 --> 01:28:22,963 여보세요 1115 01:28:23,921 --> 01:28:24,921 여보세요 1116 01:28:25,671 --> 01:28:27,838 거기 누구 있어요? 여보세요 1117 01:28:29,588 --> 01:28:30,755 테스트 중 1118 01:28:30,880 --> 01:28:33,338 누구 있으면 응답하세요 1119 01:28:33,963 --> 01:28:35,588 - 여보세요 - 여보세요 1120 01:28:35,713 --> 01:28:36,755 누구세요? 1121 01:28:37,213 --> 01:28:39,005 - 전 릭이에요 - 말하지 마 1122 01:28:39,588 --> 01:28:40,880 누구시죠? 1123 01:28:43,171 --> 01:28:44,421 릭, 톰이에요 1124 01:28:44,505 --> 01:28:45,671 여기 집이 있어요 1125 01:28:45,880 --> 01:28:48,671 단지 같은 곳이에요 생필품도 충분해요 1126 01:28:49,963 --> 01:28:51,046 공동체로 모여 살고 있어요 1127 01:28:52,046 --> 01:28:53,630 여긴 안전해요 1128 01:28:54,463 --> 01:28:56,171 강 아래쪽에 있어요 1129 01:28:56,755 --> 01:28:58,463 - 거긴 어딘가요? - 대답하지 마 1130 01:29:00,046 --> 01:29:01,546 파이크스 채석장 근처에 있어요 1131 01:29:01,630 --> 01:29:05,755 이런, 아주 멀리 있군요 몇 명이에요? 1132 01:29:06,546 --> 01:29:07,380 네 명요 1133 01:29:08,421 --> 01:29:10,130 애들도 있나요? 1134 01:29:10,380 --> 01:29:12,630 - 안 돼, 대답하지 마 - 괜찮아 1135 01:29:13,630 --> 01:29:16,130 아니요, 왜요? 1136 01:29:17,046 --> 01:29:19,630 여기까지 가장 빨리 오려면 강으로 와야 하는데 1137 01:29:19,755 --> 01:29:22,713 애들이 있으면 어려울 거예요 1138 01:29:23,130 --> 01:29:24,713 잠깐요, 강이라고요? 1139 01:29:25,213 --> 01:29:27,046 하류를 타고 최대한 멀리 내려오세요 1140 01:29:27,130 --> 01:29:29,171 급류와 만나는 지점까지 계속 오세요 1141 01:29:30,130 --> 01:29:32,546 급류는 아주 빠르고 위험해요 1142 01:29:33,088 --> 01:29:34,505 몇 명이 죽었어요 1143 01:29:35,296 --> 01:29:37,130 제대로 봐야 해요 1144 01:29:37,838 --> 01:29:39,713 - 무슨 말이지? - 제대로 보다니 무슨 뜻이에요? 1145 01:29:41,213 --> 01:29:43,296 봐야 한다는 말이에요 1146 01:29:45,296 --> 01:29:48,046 릭, 눈가리개 할 건데 볼 수가 없죠 1147 01:29:48,130 --> 01:29:49,588 그렇게 말하니 다행이네요 1148 01:29:50,130 --> 01:29:51,921 누군가 봐야... 1149 01:29:53,421 --> 01:29:57,338 강의 흐름대로 이동하면 이틀이 걸리니 준비하세요 1150 01:29:57,630 --> 01:29:59,171 이틀 이상 먹을 음식을 준비해요 1151 01:29:59,630 --> 01:30:01,713 급류를 지난 다음에 당신을 어떻게 찾죠, 릭? 1152 01:30:01,838 --> 01:30:03,338 새소리가 들릴 거예요 1153 01:30:03,755 --> 01:30:06,880 새를 많이 키우고 있어요 소리를 듣고 따라오면 돼요 1154 01:30:07,213 --> 01:30:10,255 작은 둑을 따라 내려오면 담이 나오고 문을 찾을 수 있어요 1155 01:30:10,505 --> 01:30:11,463 그게 우리... 1156 01:30:13,880 --> 01:30:15,630 - 그게 뭐라는 거야? - 그게 뭐죠? 1157 01:30:16,255 --> 01:30:17,088 릭? 1158 01:30:18,505 --> 01:30:19,463 릭? 1159 01:30:30,880 --> 01:30:31,755 진짜일 수도 있어 1160 01:30:31,838 --> 01:30:32,921 - 아니 - 사실일 수도 있다고 1161 01:30:33,005 --> 01:30:35,130 - 가능성만 가지고는 안 돼 - 릭이 도와줄 수 있다면? 1162 01:30:35,213 --> 01:30:36,921 릭이 놈들 중 하나라면 어떡할 건데? 1163 01:30:38,713 --> 01:30:40,338 잠깐, 새에 대해 알고 있었잖아 1164 01:30:41,005 --> 01:30:43,713 맙소사, 게리도 알았잖아 그래서 냉동실에 넣었던 거고 1165 01:30:43,796 --> 01:30:46,005 정말로 그럴 생각을 하다니 믿을 수가 없다 1166 01:30:46,088 --> 01:30:47,963 집집마다 음식이 떨어져 가잖아 우리 이동해야 해 1167 01:30:48,046 --> 01:30:51,088 내가 그걸 모를까 봐? 정말 모를까 봐 그러는 거야? 1168 01:30:56,671 --> 01:30:59,005 어렸을 때 이렇게 생긴 배가 있었어 1169 01:30:59,546 --> 01:31:01,588 여름마다 호수에서 타곤 했어 1170 01:31:02,088 --> 01:31:03,005 여름마다 갔었어 1171 01:31:03,421 --> 01:31:07,213 너희들도 좋아할 텐데 나무도 있고 꽃도 있어 1172 01:31:07,588 --> 01:31:10,546 물은 따뜻하고 하늘엔 구름이 있었어 1173 01:31:11,255 --> 01:31:12,838 모두 물에서 놀았어 1174 01:31:12,963 --> 01:31:16,046 아이들 모두 호숫가 이리 저리로 뛰어다녔지 1175 01:31:16,171 --> 01:31:18,130 세상에 다른 애들도 있어요? 1176 01:31:18,880 --> 01:31:21,296 그럼, 너희 같은 애들이 있지 1177 01:31:21,463 --> 01:31:23,005 있고 말고 1178 01:31:23,713 --> 01:31:26,421 어느 날 아주 큰 참나무를 봤어 1179 01:31:26,755 --> 01:31:28,546 나무가 이 집보다 컸지 1180 01:31:28,630 --> 01:31:31,046 너무 크고 오래돼서 꼭대기가 보이지 않을 정도였어 1181 01:31:31,171 --> 01:31:32,630 - 어떻게 했을까? - 올라갔어요 1182 01:31:32,755 --> 01:31:34,213 올라갔지 맞아, 올라갔어 1183 01:31:34,338 --> 01:31:36,463 나무 꼭대기까지 오르고 또 올랐어 1184 01:31:37,796 --> 01:31:39,296 꼭대기에서 뭘 봤게? 1185 01:31:39,380 --> 01:31:40,796 보이! 걸! 잠 잘 시간이야 1186 01:31:40,921 --> 01:31:42,505 톰이 얘기해주고 있어요 1187 01:31:42,588 --> 01:31:45,546 - 맬러리, 거의 끝났어 - 다시 말 안 할 거야, 어서 와 1188 01:31:48,588 --> 01:31:49,713 걸, 빨리 와 1189 01:31:50,963 --> 01:31:52,046 지금 당장 1190 01:31:52,171 --> 01:31:53,005 얼른 1191 01:31:53,963 --> 01:31:55,546 당장 오랬지 1192 01:31:56,296 --> 01:31:57,255 침대로 가! 1193 01:32:00,838 --> 01:32:02,755 - 뭐 하는 거야? - 네가 뭐 하는 건데? 1194 01:32:02,880 --> 01:32:06,088 밖에 나가서 다른 애들이랑 나무에 올라갈 거라고 생각하잖아 1195 01:32:06,171 --> 01:32:07,963 - 나비랑 꽃도 보고 말이야! -그냥 얘기잖아 1196 01:32:08,046 --> 01:32:09,755 얘기가 아니야 거짓말이잖아 1197 01:32:09,880 --> 01:32:12,963 나무에 올라갈 수도 새로운 친구도 만들 수 없잖아 1198 01:32:13,088 --> 01:32:15,880 - 왜 그런 걸 믿게 해? - 뭔가 믿어야 하잖아 1199 01:32:15,963 --> 01:32:17,671 믿을 수 있는 게 없다면 다 무슨 소용인데? 1200 01:32:17,963 --> 01:32:20,380 - 그래야 살아남으니까! - 살아남는 건 사는 게 아니야 1201 01:32:20,505 --> 01:32:22,880 네 말을 들으면 애들이 죽게 되잖아 1202 01:32:25,213 --> 01:32:27,338 인생은 보이는 게 다가 아니야 무엇을 할 수 있을지 1203 01:32:27,421 --> 01:32:28,338 꿈꾸는 게 인생이야 1204 01:32:28,421 --> 01:32:30,671 이룰 수 없을지 몰라도 꿈꿀 수 있도록 해줘야 해 1205 01:32:31,505 --> 01:32:34,755 언제고 아이들을 잃게 된다는 걸 알면서도 사랑해야 하는 거라고 1206 01:32:34,838 --> 01:32:37,380 아이들은 꿈꾸고 사랑받고 희망을 품을 자격이 있어 1207 01:32:37,463 --> 01:32:38,463 엄마를 가질 자격이 있어 1208 01:32:39,505 --> 01:32:41,338 엄마를 가질 자격이 있다고 1209 01:32:41,921 --> 01:32:44,588 아이들 이름도 지어주지 않았잖아 애들 이름이 보이, 걸이 뭐야! 1210 01:32:44,838 --> 01:32:45,713 생각해 봐 1211 01:32:45,796 --> 01:32:48,380 내가 내린 모든 결정이 아이들을 위한 거야 1212 01:32:48,463 --> 01:32:50,463 모든 결정이 말이야 1213 01:33:10,630 --> 01:33:11,838 내가 뭘 봤는지 알아? 1214 01:33:14,338 --> 01:33:15,713 나무 꼭대기에서? 1215 01:33:17,463 --> 01:33:18,796 둥지를 봤어 1216 01:33:21,671 --> 01:33:22,880 다섯 마리 새가 1217 01:33:23,921 --> 01:33:25,630 가장 높은 나뭇가지에 앉아있었지 1218 01:33:30,796 --> 01:33:32,338 그리고 날아가 버렸어 1219 01:33:58,130 --> 01:34:00,338 됐어, 앉아! 1220 01:34:29,796 --> 01:34:31,171 안전해, 들어와 1221 01:35:05,046 --> 01:35:05,963 우와 1222 01:35:06,088 --> 01:35:07,713 아니, 이게 웬 거야? 1223 01:35:08,796 --> 01:35:10,463 - 오래된 걸 거야 - 그래 1224 01:35:12,380 --> 01:35:13,630 이리 와 1225 01:35:14,713 --> 01:35:15,838 이렇게 안으면 참 좋더라 1226 01:35:17,046 --> 01:35:18,130 미안해 1227 01:35:20,421 --> 01:35:22,130 - 미안해 - 나도 1228 01:35:25,046 --> 01:35:26,255 이리 와 1229 01:35:42,380 --> 01:35:43,546 얘들아 1230 01:35:47,796 --> 01:35:49,296 이게 딸기야 1231 01:35:49,588 --> 01:35:51,380 딸기 맛이 이런 거란다 1232 01:36:07,588 --> 01:36:09,255 - 저 소리 뭐예요? - 조용히 해 1233 01:36:17,713 --> 01:36:18,880 누구 있어요? 1234 01:36:21,088 --> 01:36:22,838 애들 데리고 뒤로 나가 내가 주의를 돌려 볼게 1235 01:36:23,296 --> 01:36:26,463 15분 내에 집에 오지 않으면 애들 데리고 배로 가서 출발해 1236 01:36:26,546 --> 01:36:28,088 - 당신만 두고 안 가! - 맬러리 1237 01:36:28,213 --> 01:36:30,380 - 아니, 혼자 두고 가지 않을 거야 - 내 말 들어 봐 1238 01:36:31,380 --> 01:36:32,880 당신을 너무 사랑해 1239 01:36:34,755 --> 01:36:36,005 사랑해, 어서 가 1240 01:36:36,505 --> 01:36:38,255 - 안 돼! - 가, 제발 가 1241 01:36:39,088 --> 01:36:40,046 조심해, 어서 가 1242 01:36:40,630 --> 01:36:41,463 가! 1243 01:36:41,630 --> 01:36:42,755 나가요! 1244 01:36:44,838 --> 01:36:47,338 - 안녕하신가, 친구 - 뭐 도와 드려요? 1245 01:36:49,296 --> 01:36:50,630 아니, 도움은 필요 없어 1246 01:36:50,796 --> 01:36:52,171 우리가 도와줄게 1247 01:36:52,255 --> 01:36:53,755 필요 없어, 가! 1248 01:36:54,296 --> 01:36:56,380 - 눈가리개 벗어 - 물러서 1249 01:36:56,505 --> 01:36:58,463 - 물러서! - 물러서질 않는데 어쩌나 1250 01:37:03,671 --> 01:37:05,380 여자랑 애 둘이 저쪽에 있어 1251 01:37:19,671 --> 01:37:20,880 그들이 오고 있어 1252 01:37:22,005 --> 01:37:23,213 다치게 하지 않을 거야 1253 01:37:23,338 --> 01:37:24,338 젠장 1254 01:37:26,213 --> 01:37:27,421 오히려... 1255 01:37:28,963 --> 01:37:31,046 아름다운 거라네, 친구 1256 01:39:53,421 --> 01:39:56,505 잘 들어 한 번만 말할 거야 1257 01:39:56,921 --> 01:39:59,713 지금 여행을 갈 건데 아주 힘든 여행이 될 거야 1258 01:39:59,796 --> 01:40:04,380 내가 말하는 대로 하지 않으면 여행을 마칠 수 없어 1259 01:40:04,505 --> 01:40:05,713 알겠니? 1260 01:40:06,921 --> 01:40:08,088 톰 어디 있어요? 1261 01:40:09,171 --> 01:40:10,171 안 올 거야 1262 01:40:17,255 --> 01:40:22,005 "강 위에서 42시간째" 1263 01:40:28,088 --> 01:40:30,755 지금이야 1264 01:40:44,463 --> 01:40:45,630 급류 기억나지? 1265 01:40:46,713 --> 01:40:48,671 급류에 대해서 했던 얘기 기억나니? 1266 01:40:50,171 --> 01:40:51,213 가까이 왔어 1267 01:40:51,421 --> 01:40:56,546 급류는 아주 위험한 거야 통과하려면 한 가지 방법밖에 없어 1268 01:40:57,505 --> 01:40:58,630 누군가 봐줘야 해 1269 01:40:59,130 --> 01:41:01,546 - 제가 볼게요 - 아니, 결정은 내가 해! 알겠어? 1270 01:41:01,630 --> 01:41:03,505 잠깐만 시간을 줘 1271 01:41:11,338 --> 01:41:12,255 제가 할게요 1272 01:41:41,921 --> 01:41:43,421 당신을 너무 사랑해 1273 01:41:53,463 --> 01:41:54,671 아무도 안 볼 거야 1274 01:41:56,046 --> 01:41:57,046 그래, 아무도 보지 말자 1275 01:41:58,255 --> 01:41:59,213 알았지? 1276 01:42:09,796 --> 01:42:11,338 눈 가려, 어서 눈 가리자 1277 01:42:17,796 --> 01:42:20,880 무릎 꿇고 낮게 앉아 꽉 잡아 1278 01:42:21,005 --> 01:42:22,671 움직이지 마, 꽉 잡아 1279 01:42:38,505 --> 01:42:41,421 꽉 잡아, 놓치면 안 돼 괜찮을 거야 1280 01:42:43,213 --> 01:42:44,463 잡아! 1281 01:42:49,630 --> 01:42:51,630 꼭 잡아! 잡아! 1282 01:43:33,546 --> 01:43:34,755 걸! 보이! 1283 01:43:44,671 --> 01:43:45,838 걸! 보이! 1284 01:43:50,005 --> 01:43:50,963 걸! 보이! 1285 01:43:52,880 --> 01:43:53,880 걸! 1286 01:43:57,338 --> 01:43:58,380 맬러리 1287 01:43:59,130 --> 01:44:00,213 보이! 1288 01:44:00,296 --> 01:44:02,130 - 계속 날 불러! - 도와줘요! 1289 01:44:02,921 --> 01:44:04,588 - 맬러리 - 계속 불러 1290 01:44:04,838 --> 01:44:05,796 맬러리! 1291 01:44:05,921 --> 01:44:07,671 - 나 여기 있어 - 맬러리! 1292 01:44:07,921 --> 01:44:09,671 - 내가 갈게, 어디에 있니? - 맬러리 1293 01:44:09,880 --> 01:44:12,213 걸, 어디 있니? 걸? 1294 01:44:13,338 --> 01:44:15,046 계속 울려, 벨 소리 들려 1295 01:44:30,296 --> 01:44:31,755 계속 울려 1296 01:44:32,296 --> 01:44:33,713 계속 울려 1297 01:44:37,005 --> 01:44:38,046 잘했어 1298 01:44:39,713 --> 01:44:42,755 그래, 잘했어 일어나자 1299 01:44:48,713 --> 01:44:51,088 잘했어 새소리 들리지? 1300 01:44:51,838 --> 01:44:53,880 그쪽으로 갈 거야 소리를 따라가자 1301 01:44:54,796 --> 01:44:55,838 내 뒤에 있어 1302 01:45:29,296 --> 01:45:31,338 답답아, 답답아 1303 01:45:32,296 --> 01:45:36,421 눈 떠 봐, 맬러리 이 답답아 나 여기 있어, 보고 싶지 않아? 1304 01:45:36,505 --> 01:45:37,880 아니, 아니야 1305 01:45:38,005 --> 01:45:39,338 아니, 넌 동생이 아니야 1306 01:45:39,463 --> 01:45:41,213 아니라고, 아니야 1307 01:45:41,296 --> 01:45:43,380 맬러리, 나를 봐 1308 01:45:47,255 --> 01:45:49,880 나를 보라고, 맬러리 날 봐 1309 01:45:50,130 --> 01:45:53,046 - 맬러리, 나를 봐 - 진짜가 아니야 1310 01:46:02,963 --> 01:46:04,838 - 맬러리? - 맬러리? 1311 01:46:09,630 --> 01:46:10,713 맬러리? 1312 01:46:17,880 --> 01:46:18,796 맬러리? 1313 01:46:31,088 --> 01:46:32,421 맬러리 1314 01:46:33,213 --> 01:46:35,671 맬러리, 나를 봐 맬러리 1315 01:46:35,796 --> 01:46:37,963 - 보이, 걸 - 맬러리 1316 01:46:38,046 --> 01:46:40,505 움직이지 마 거기 그대로 있어! 1317 01:46:40,755 --> 01:46:42,130 눈을 떠 봐 1318 01:46:42,546 --> 01:46:44,088 눈을 떠 1319 01:46:44,630 --> 01:46:46,130 맬러리, 눈을 떠 봐 1320 01:46:56,005 --> 01:46:56,921 보이, 걸 1321 01:46:57,963 --> 01:46:58,963 어디에 있니? 1322 01:47:06,088 --> 01:47:07,755 나랑 가자, 날 봐 1323 01:47:08,630 --> 01:47:10,880 네가 필요해 날 보라고 1324 01:47:11,005 --> 01:47:13,005 정말 눈가리개 벗어도 돼요? 1325 01:47:13,088 --> 01:47:14,963 - 보이! - 안전해요? 1326 01:47:15,213 --> 01:47:16,338 안 돼, 그 소린 내가 아니야 1327 01:47:18,171 --> 01:47:20,546 안 돼, 눈가리개 벗지 마 1328 01:47:20,921 --> 01:47:21,921 보이, 그건 진짜가 아니야 1329 01:47:22,046 --> 01:47:24,338 눈가리개 벗지 마 내 말 들어 1330 01:47:24,546 --> 01:47:26,588 내 목소리 들어 이게 내 목소리야 1331 01:47:39,046 --> 01:47:40,671 걸, 나랑 가자 날 봐 1332 01:47:41,630 --> 01:47:43,630 눈가리개를 벗어 날 봐도 괜찮아 1333 01:47:43,838 --> 01:47:45,713 보면 위험하지 않나요? 1334 01:47:46,463 --> 01:47:50,130 안 돼, 안 돼, 나 여기 있어 눈가리개 벗지 마 1335 01:47:50,213 --> 01:47:51,505 내 말 들어 1336 01:47:51,630 --> 01:47:52,921 - 맬러리 - 뭐? 안 돼 1337 01:47:53,005 --> 01:47:55,213 - 눈 떠 봐 - 안 돼, 걸, 제발 날 불러 1338 01:47:55,296 --> 01:47:59,171 - 아주 아름다워 - 제발 날 불러, 어디에 있니? 1339 01:47:59,838 --> 01:48:02,755 보이, 걸, 어디에 있니? 우리 애들 데려가지 마 1340 01:48:02,838 --> 01:48:04,671 데려가지 말라고! 1341 01:48:07,713 --> 01:48:09,588 얘들아, 계속 벨 울려 1342 01:48:09,880 --> 01:48:12,421 계속 울려 내가 갈게, 계속 울려 1343 01:48:12,505 --> 01:48:14,963 계속해, 계속 울려 1344 01:48:15,046 --> 01:48:16,713 아이고, 찾았다 1345 01:48:17,130 --> 01:48:21,463 괜찮아, 다 괜찮아 걸은 어디 있니? 1346 01:48:21,588 --> 01:48:23,671 걸! 걸! 걸! 1347 01:48:24,088 --> 01:48:25,421 어디에 있니? 1348 01:48:25,755 --> 01:48:27,213 맬러리를 무서워해요 1349 01:48:27,338 --> 01:48:28,171 뭐? 1350 01:48:28,588 --> 01:48:29,921 걸이 맬러리를 무서워해요 1351 01:48:35,421 --> 01:48:37,463 너무 미안하다 1352 01:48:38,338 --> 01:48:40,630 정말 미안해, 얘야 정말 미안하구나 1353 01:48:41,588 --> 01:48:44,046 내가 잘못했어, 그렇게 엄격하게 굴지 말아야 했는데 1354 01:48:45,088 --> 01:48:47,130 노는 걸 막지 말았어야 했어 1355 01:48:47,838 --> 01:48:54,171 톰이 얘기를 끝내지도 않았는데 중간에 끊지 말았어야 했어 1356 01:48:54,546 --> 01:48:58,088 톰이 커다란 참나무 꼭대기에 올라갔을 때 1357 01:48:58,505 --> 01:49:01,296 가장 아름다운 것을 봤어 1358 01:49:01,630 --> 01:49:05,005 수백 명의 아이들이 노는 모습을 봤지 1359 01:49:05,130 --> 01:49:06,296 수백 명이었어 1360 01:49:06,713 --> 01:49:08,713 새들도 봤어 1361 01:49:09,338 --> 01:49:11,005 갖가지 화려한 색깔의 새들 말이야 1362 01:49:11,088 --> 01:49:13,921 그리고 우리도 봤어 1363 01:49:14,671 --> 01:49:16,796 꼭대기에서 우리를 쳐다봤어 1364 01:49:17,130 --> 01:49:19,921 우리가 함께 있는 걸 봤어 그래서 우린 함께 있어야 해 1365 01:49:20,463 --> 01:49:22,296 이건 그냥 얘기가 아니야 1366 01:49:22,421 --> 01:49:26,463 아니고 말고, 너희들에게 보여줄 게 너무 많아 1367 01:49:26,546 --> 01:49:30,713 보여줄 게 너무 많단다 알겠니? 1368 01:49:30,796 --> 01:49:33,005 그래서 함께 있어야 해 1369 01:49:33,130 --> 01:49:37,046 그러니까 지금 당장 내게로 와, 제발 1370 01:49:37,171 --> 01:49:38,380 나한테 와 1371 01:49:38,463 --> 01:49:40,963 얘야, 어서 와 1372 01:49:52,421 --> 01:49:56,588 너무 사랑한단다 너무 너무 사랑해 1373 01:49:57,421 --> 01:50:00,505 새를 찾아야 해, 알겠지? 새를 찾아 봐 1374 01:50:02,130 --> 01:50:04,005 새 소리를 들어야 해 알겠니? 1375 01:50:07,588 --> 01:50:08,671 새소리를 들어 봐 1376 01:50:09,546 --> 01:50:11,130 그래, 새소리를 듣자 1377 01:50:20,130 --> 01:50:21,796 새소리를 들어 봐 새소리만 찾으면 돼 1378 01:50:22,630 --> 01:50:24,005 맬러리 1379 01:50:30,921 --> 01:50:31,921 맬러리 1380 01:50:35,838 --> 01:50:38,005 조용히 해, 조용히 1381 01:50:38,588 --> 01:50:40,755 무서워한다는 거 알아 나야 나 1382 01:50:43,005 --> 01:50:45,171 제발, 어디 있어, 맬러리? 날 좀 도와줘! 1383 01:50:46,505 --> 01:50:48,213 잠깐만 눈뜨고 날 좀 찾아줘 1384 01:50:50,421 --> 01:50:51,421 가자 1385 01:50:52,213 --> 01:50:53,046 어서 가자 1386 01:50:56,755 --> 01:50:58,255 새들한테 가자 새들이 어디 있지? 1387 01:51:04,755 --> 01:51:06,463 새들이 어디에 있지? 어디에 있어? 1388 01:51:06,588 --> 01:51:07,505 저쪽이다 1389 01:51:10,380 --> 01:51:12,546 새소리를 들을 수 없어요 들을 수 없어요 1390 01:51:12,713 --> 01:51:14,463 소리가 너무 커요 너무 시끄러워요 1391 01:51:14,630 --> 01:51:15,505 맬러리! 1392 01:51:15,713 --> 01:51:17,255 너무 소리가 커요 1393 01:51:29,671 --> 01:51:30,505 이쪽이야! 1394 01:52:06,713 --> 01:52:08,130 계단이야 1395 01:52:09,588 --> 01:52:11,671 계세요! 계세요! 1396 01:52:12,130 --> 01:52:14,130 문 열어 주세요 제발 열어 주세요! 1397 01:52:14,338 --> 01:52:17,213 제 이름은 맬러리예요 맬러리요, 애들이 있어요 1398 01:52:17,463 --> 01:52:20,546 릭을 불러주세요, 릭에게 우리가 강과 새들을 따라왔다고 전해줘요 1399 01:52:20,630 --> 01:52:21,755 맬러리! 1400 01:52:22,005 --> 01:52:23,171 - 도와 주세요! - 날 봐, 맬러리! 1401 01:52:23,255 --> 01:52:25,630 - 제발요! - 날 보라고, 날 봐, 맬러리! 1402 01:52:26,130 --> 01:52:27,046 맬러리! 1403 01:52:27,130 --> 01:52:30,255 알았어요 애들이라도 받아 주세요 1404 01:52:30,338 --> 01:52:33,255 애들이라도 받아 줘요 애들이라도 안으로 데려가 주세요! 1405 01:52:33,338 --> 01:52:36,630 - 제발요! 문 열어주세요! - 나를 봐! 1406 01:52:38,963 --> 01:52:41,046 눈 좀 봅시다! 1407 01:52:41,588 --> 01:52:42,505 네 1408 01:52:48,671 --> 01:52:49,838 괜찮아요 1409 01:52:51,130 --> 01:52:53,505 아이도 괜찮아요, 모두 괜찮아요 1410 01:52:53,630 --> 01:52:54,671 릭을 데려와요 1411 01:52:55,546 --> 01:52:56,630 괜찮아 1412 01:52:58,380 --> 01:53:00,005 - 맬러리인가요? - 네 1413 01:53:01,296 --> 01:53:02,171 전 릭이에요 1414 01:53:03,338 --> 01:53:04,213 이쪽으로 오세요 1415 01:53:05,796 --> 01:53:06,713 네 1416 01:53:06,796 --> 01:53:08,296 이쪽으로 오세요 1417 01:53:12,546 --> 01:53:14,463 안에 있으니 안전합니다 1418 01:53:16,421 --> 01:53:17,963 눈가리개를 벗으셔도 돼요 1419 01:53:31,505 --> 01:53:36,213 "재닛 터커 시각 장애인 학교" 1420 01:53:45,546 --> 01:53:46,421 저랑 같이 가요 1421 01:54:14,546 --> 01:54:15,421 새들이네요 1422 01:54:15,713 --> 01:54:18,546 근처에 뭔가 있을 때마다 정상인들에게 경고해줘요 1423 01:54:19,171 --> 01:54:21,505 큰 도움은 아니더라도 도움이 되기도 하죠 1424 01:54:33,796 --> 01:54:35,796 마른 옷을 가져다 드리죠 1425 01:54:45,921 --> 01:54:46,880 얘들아 1426 01:54:48,046 --> 01:54:52,921 새들 놓아줄까? 친구들이랑 있으라고 말이야 1427 01:54:53,588 --> 01:54:54,546 그렇게 할까? 1428 01:54:56,796 --> 01:54:57,671 그래 1429 01:55:12,130 --> 01:55:13,005 맬러리? 1430 01:55:15,296 --> 01:55:16,130 맬러리 헤이스? 1431 01:55:17,213 --> 01:55:18,421 라팸 선생님 1432 01:55:23,630 --> 01:55:24,838 이름이 뭐니? 1433 01:55:25,421 --> 01:55:26,296 걸이에요 1434 01:55:28,130 --> 01:55:28,963 보이요 1435 01:55:32,796 --> 01:55:33,755 사실은... 1436 01:55:35,838 --> 01:55:37,421 네 이름은 올림피아야 1437 01:55:39,088 --> 01:55:39,963 그렇단다 1438 01:55:41,046 --> 01:55:43,755 내가 만났던 가장 다정했던 사람의 이름이었어 1439 01:55:45,713 --> 01:55:46,963 그리고 네 이름은... 1440 01:55:49,338 --> 01:55:51,005 네 이름은 톰이야 1441 01:55:52,713 --> 01:55:53,630 톰 1442 01:55:59,921 --> 01:56:01,796 그리고 내가 이 아이들의 엄마예요 1443 01:56:07,838 --> 01:56:09,505 다른 애들과 놀고 싶니? 1444 01:56:09,588 --> 01:56:10,713 놀고 싶어? 1445 01:56:11,963 --> 01:56:12,963 놀고 싶어? 1446 01:56:28,338 --> 01:56:30,338 고마워요, 정말 고마워요 1447 02:03:33,171 --> 02:03:35,171 자막: Namie