1 00:00:05,880 --> 00:00:08,213 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:14,421 --> 00:00:17,005 Vi har en plats, ett läger. 3 00:00:17,838 --> 00:00:19,130 Vi har en gemenskap. 4 00:00:20,505 --> 00:00:21,921 Det är tryggt här. 5 00:00:23,838 --> 00:00:25,213 Hur många är ni? 6 00:00:26,713 --> 00:00:28,630 Är några av dem barn? 7 00:00:30,171 --> 00:00:32,755 För snabbaste vägen hit är via floden 8 00:00:32,838 --> 00:00:35,713 och jag tror inte ni klarar det med barn. 9 00:00:46,546 --> 00:00:48,713 Lyssna. Jag säger det bara en gång. 10 00:00:49,505 --> 00:00:52,255 Vi ska åka nu och det blir tufft. 11 00:00:52,338 --> 00:00:54,963 Det kommer att kännas som om det pågår länge, 12 00:00:55,046 --> 00:00:57,130 det blir svårt att hålla sig vaken. 13 00:00:57,213 --> 00:01:01,088 Det blir svårare att vara tyst, men ni måste göra både och. 14 00:01:01,171 --> 00:01:05,963 Ni måste göra allt som jag säger, annars klarar vi oss inte. 15 00:01:06,046 --> 00:01:07,171 Förstår ni? 16 00:01:09,046 --> 00:01:13,630 Ni får absolut inte ta av er ögonbindeln. 17 00:01:13,713 --> 00:01:16,338 Om jag märker det, skadar jag er. 18 00:01:16,421 --> 00:01:17,963 Förstår ni? 19 00:01:19,921 --> 00:01:22,046 Det är kallt, vi har filtar. 20 00:01:22,130 --> 00:01:24,921 Pojke, du har din hund. Flicka, du din kattunge. 21 00:01:25,005 --> 00:01:28,671 Det här är bara en plats, vi behöver inte ta med något annat. 22 00:01:28,755 --> 00:01:30,546 Förstår ni? 23 00:01:32,588 --> 00:01:35,796 Och ni får inte prata på floden. 24 00:01:37,130 --> 00:01:39,713 Ni måste lyssna väldigt noga. 25 00:01:39,796 --> 00:01:42,546 Om ni hör något i skogen, säg till mig. 26 00:01:42,630 --> 00:01:45,255 Om ni hör något i floden, säg till mig. 27 00:01:45,338 --> 00:01:48,713 Men ta aldrig av er ögonbindeln! 28 00:01:49,046 --> 00:01:51,005 Om ni tittar, dör ni. 29 00:01:51,296 --> 00:01:52,546 Förstår ni? 30 00:01:56,671 --> 00:01:59,921 Ingen fara. 31 00:02:01,088 --> 00:02:02,588 Ingen fara. 32 00:02:13,963 --> 00:02:14,796 Nu går vi. 33 00:02:30,088 --> 00:02:31,421 Okej. 34 00:02:31,505 --> 00:02:35,838 Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju, åtta. 35 00:02:48,171 --> 00:02:51,713 Tjugoåtta, 29, 30. Den här vägen. Ingen fara. 36 00:02:52,630 --> 00:02:54,255 Trettioett, 32, 33. 37 00:02:54,338 --> 00:02:55,546 Var är den? 38 00:03:41,130 --> 00:03:44,463 FEM ÅR TIDIGARE 39 00:04:08,255 --> 00:04:11,630 -Skitstövel, jag lyssnade på det. -Ja, och folk på gatan. 40 00:04:11,713 --> 00:04:14,546 Affären var fullpackad. Det verkar allvarligt. 41 00:04:14,630 --> 00:04:16,630 Du har ingen mat. 42 00:04:16,713 --> 00:04:18,546 -Vadå? -Menar du allvar? 43 00:04:18,630 --> 00:04:20,588 -Ja. -Titta på nyheterna, dummer. 44 00:04:21,088 --> 00:04:22,046 Dummer. 45 00:04:22,505 --> 00:04:24,880 -Vilken kanal, dummer? -Vilken som helst. 46 00:04:24,963 --> 00:04:27,505 ...flygplatser och tågstationer har stängts. 47 00:04:27,588 --> 00:04:31,796 Gatorna är fulla av människor som flyr från städer med bil och till fots 48 00:04:31,880 --> 00:04:35,130 då vittnen rapporterar oförklarade massjälvmord. 49 00:04:35,213 --> 00:04:37,130 Det första skedde i Rumänien, 50 00:04:37,213 --> 00:04:40,546 och sprids nu snabbt i Europa och Sibirien. 51 00:04:40,630 --> 00:04:43,755 Den beräknade dödssiffran är tiotusentals. 52 00:04:43,838 --> 00:04:47,588 ...vet inte vad som orsakar massjälvmord i Europa och Ryssland. 53 00:04:47,671 --> 00:04:51,296 Ögonvittnen berättar att människor betedde sig psykotiskt. 54 00:04:51,630 --> 00:04:52,963 Våra källor berättar 55 00:04:53,046 --> 00:04:55,588 att det inte är patologiskt eller ett virus. 56 00:04:55,671 --> 00:04:58,921 Myndigheterna råder allmänheten att bibehålla sitt lugn. 57 00:04:59,005 --> 00:05:00,796 Inga officiellt bekräftade... 58 00:05:01,255 --> 00:05:02,713 Det är i Ryssland, så... 59 00:05:03,296 --> 00:05:06,713 Säg det till fotbollsmammor som slåss om vattenflaskor. 60 00:05:06,796 --> 00:05:10,213 På tal om det, jag pratade med mamma på telefon. 61 00:05:10,296 --> 00:05:12,630 Varför ska jag uppdatera henne om dig? 62 00:05:12,713 --> 00:05:15,880 -Varför prata om mig? -Jag säger inget om mitt liv. 63 00:05:16,963 --> 00:05:20,546 Klockan tre ska jag kolla in en arabisk hingst i Sausalito. 64 00:05:20,630 --> 00:05:22,296 Det hör man inte varje dag. 65 00:05:22,380 --> 00:05:26,171 -Vill du följa med? -Kan inte, jag har tid hos dr Lapham. 66 00:05:26,255 --> 00:05:29,796 -Lapham, när då? -Herregud. Varför blir din röst så hög? 67 00:05:29,880 --> 00:05:31,505 -Jag kör dig. -Nej. 68 00:05:31,588 --> 00:05:33,671 Jag kan gå in. Vi kan se barnet. 69 00:05:33,755 --> 00:05:36,338 Eller så avbokar jag och vi ser en häst. 70 00:05:36,421 --> 00:05:38,088 Nej, skit i hästen. 71 00:05:38,171 --> 00:05:40,171 Oj. Vilket hat. 72 00:05:42,338 --> 00:05:43,463 Vad tycker du? 73 00:05:45,463 --> 00:05:49,171 Jag tror jag ser en massa människor som sitter tillsammans, 74 00:05:49,255 --> 00:05:51,130 men som känner sig ensamma. 75 00:05:51,213 --> 00:05:52,838 Ensamheten är oviktig. 76 00:05:53,255 --> 00:05:56,213 Det handlar bara om folks oförmåga att få kontakt. 77 00:05:59,088 --> 00:06:00,546 Att få kontakt med vad? 78 00:06:00,630 --> 00:06:01,880 -Flytta dig? -Malorie. 79 00:06:01,963 --> 00:06:04,046 -Flytta dig. -Vi har pratat om det. 80 00:06:04,130 --> 00:06:06,005 Så blir det inte för dig. 81 00:06:06,755 --> 00:06:10,005 Det är annorlunda. Det är kärlek vid första ögonkastet. 82 00:06:10,130 --> 00:06:11,588 -Inte för mig. -Jo. 83 00:06:11,671 --> 00:06:12,505 Nej. 84 00:06:12,588 --> 00:06:15,880 Du borde vara rädd för att vara ensam, inte för det här. 85 00:06:17,046 --> 00:06:20,005 Vi måste se till att du kommer 86 00:06:20,088 --> 00:06:23,880 ut i den riktiga världen med människor och inte sitter fast här. 87 00:06:24,005 --> 00:06:26,880 -Du går aldrig ut. -Varför? Du köper mat åt mig. 88 00:06:26,963 --> 00:06:28,130 -Flytta dig. -Nej. 89 00:06:28,213 --> 00:06:29,546 -Jo. -Flyttar mig inte. 90 00:06:29,630 --> 00:06:31,338 -Varför? -Jag älskar mitt hus. 91 00:06:31,421 --> 00:06:33,838 Det tog tid att hitta en studio du älskar 92 00:06:33,921 --> 00:06:36,296 och sen Ryan stack har du målat mer. 93 00:06:36,380 --> 00:06:40,046 -Men, okej, inga fler rumskamrater. -Ryan var ingen rumskamrat. 94 00:06:40,130 --> 00:06:41,838 Han visade sig vara det. 95 00:06:44,838 --> 00:06:48,546 Du kan inte uppfostra ett barn här. Var skulle hon vara? 96 00:06:49,671 --> 00:06:51,380 Hur vet du att det är en hon? 97 00:06:52,296 --> 00:06:53,963 Önsketänkande, antar jag. 98 00:06:59,046 --> 00:07:01,421 Ursäkta, det är jobbet. Jag kommer strax. 99 00:07:02,880 --> 00:07:03,755 Hej. 100 00:07:11,130 --> 00:07:12,005 Ja. 101 00:07:12,255 --> 00:07:13,505 Jag ringer tillbaka. 102 00:07:13,838 --> 00:07:14,713 Vad? 103 00:07:15,296 --> 00:07:17,463 Vill du fortfarande inte veta könet? 104 00:07:17,546 --> 00:07:20,171 Och förstöra överraskningen, dr Lapham? Nej. 105 00:07:21,255 --> 00:07:24,338 Hur har du mått? Har du sovit bättre? 106 00:07:25,005 --> 00:07:25,838 Dåligt. 107 00:07:25,921 --> 00:07:28,671 Jag sov inte bra innan denna sjukdom. 108 00:07:28,755 --> 00:07:31,130 Det heter graviditet. Du kan säga det. 109 00:07:31,213 --> 00:07:33,796 Doktorn, om man inte känns vid något, 110 00:07:33,880 --> 00:07:34,838 så går det bort. 111 00:07:34,921 --> 00:07:37,171 Verkligen? Det visste jag inte. 112 00:07:37,255 --> 00:07:40,005 -Hästen blir gravid... -Vet du något om hästar? 113 00:07:40,088 --> 00:07:42,963 När hästen blir gravid vet den det direkt. 114 00:07:43,046 --> 00:07:43,921 Gör den? 115 00:07:44,005 --> 00:07:46,213 Den ändrar matbeteendet och gången. 116 00:07:46,296 --> 00:07:49,046 Den biter alla hästar som kommer för nära. 117 00:07:49,130 --> 00:07:51,255 -Synd att vi inte är hästar. -Ja. 118 00:07:51,338 --> 00:07:53,796 Då skulle vi haft en mamma 119 00:07:53,880 --> 00:07:55,463 som uppfostrade oss 120 00:07:55,546 --> 00:07:58,421 och en pappa på ett stuteri långt borta. 121 00:07:58,505 --> 00:08:00,921 Pappa var på ett stuteri långt borta. 122 00:08:01,005 --> 00:08:03,046 -Det stämmer. -Det stämmer. 123 00:08:04,588 --> 00:08:05,755 Stackars oss. 124 00:08:05,838 --> 00:08:09,296 Vi borde tycka synd om oss med lunch och en flaska vin. 125 00:08:09,671 --> 00:08:11,588 Äntligen säger du något vettigt. 126 00:08:11,671 --> 00:08:13,755 -Bra. -Verkligen, framför mig? 127 00:08:13,838 --> 00:08:14,838 Vi menade inte... 128 00:08:14,921 --> 00:08:17,796 Ett litet glas rosé skadar inte den lilla bönan. 129 00:08:17,880 --> 00:08:21,838 Jag hörde "flaska", och fundera på ett annat namn än "lilla bönan", 130 00:08:21,921 --> 00:08:24,130 för barnet är stort som en melon. 131 00:08:25,088 --> 00:08:26,088 Liten melon? 132 00:08:26,171 --> 00:08:29,005 Det är svårt att älska någon man inte träffat. 133 00:08:29,505 --> 00:08:31,046 Det var vackert. 134 00:08:32,130 --> 00:08:35,463 Ska du brodera det på en liten lavendelblå kudde? 135 00:08:35,546 --> 00:08:38,255 -Sälja dem i presentbutiken. -I presentbutiken. 136 00:08:38,338 --> 00:08:39,796 Du ska få barn, Malorie. 137 00:08:40,171 --> 00:08:44,713 Snart är du, jag, Jessica och en tuff barnmorska 138 00:08:44,796 --> 00:08:47,130 på tredje våningen och skämtar likadant, 139 00:08:47,213 --> 00:08:49,671 men denna gång åker du inte hem själv. 140 00:08:50,713 --> 00:08:52,380 Jag vet. 141 00:08:54,130 --> 00:08:55,880 Men om du inte vill det, 142 00:08:56,630 --> 00:08:59,505 finns det många par som vill adoptera ett barn. 143 00:08:59,921 --> 00:09:02,755 Ingen dömer dig. Bestäm själv vad du vill, 144 00:09:02,838 --> 00:09:06,671 men du kan inte ignorera det och hoppas att det försvinner. 145 00:09:09,505 --> 00:09:12,005 ADOPTIONSTANKAR? GRAVIDITET KAN FÖRVILLA. 146 00:09:20,296 --> 00:09:21,546 Är du okej därinne? 147 00:09:22,046 --> 00:09:23,130 Jag mår bra. 148 00:09:24,088 --> 00:09:25,088 Spyr du? 149 00:09:26,671 --> 00:09:27,838 Gå till bilen bara. 150 00:09:27,921 --> 00:09:29,130 Är det tjockt? 151 00:09:29,213 --> 00:09:33,255 Nej, det var den flytande sorten som sprutar ut fint och rent. 152 00:09:33,546 --> 00:09:35,130 Vi ses vid bilen, okej? 153 00:09:36,421 --> 00:09:38,796 -I korridoren. -Vi utrymmer den. 154 00:09:56,088 --> 00:09:58,421 Hallå! Säkerhetsvakten! 155 00:09:58,505 --> 00:10:00,046 Se upp. Jag behöver hjälp! 156 00:10:01,463 --> 00:10:03,505 Nej, kom tillbaka! 157 00:10:03,588 --> 00:10:06,213 -Lugna dig! -Kod grå. Våning ett. 158 00:10:06,421 --> 00:10:08,255 Lugna dig. Säkerhetsvakt! 159 00:10:18,338 --> 00:10:20,380 -Mår du bättre? -Det händer nu. 160 00:10:20,713 --> 00:10:21,671 Har du några... 161 00:10:21,796 --> 00:10:24,380 Det som gör folk galna i Ryssland händer nu. 162 00:10:24,463 --> 00:10:26,213 -Vad? -Kan du, snälla... 163 00:10:27,671 --> 00:10:28,713 Vänta! 164 00:10:29,046 --> 00:10:31,130 -Inne på sjukhuset. -Herregud. Kör! 165 00:10:37,880 --> 00:10:39,421 Kör! 166 00:10:45,880 --> 00:10:49,963 Vi åker direkt till Santa Rosa. Du bor hos mig tills det här är över. 167 00:10:50,046 --> 00:10:52,338 Jag har inga kläder. -Låna mina. 168 00:10:52,421 --> 00:10:56,296 -Jag gillar inte benskydd och stövlar. -Oroar du dig för klädseln? 169 00:10:56,380 --> 00:10:59,130 Jag blir lugn av att fokusera mig på fel saker. 170 00:10:59,255 --> 00:11:01,088 -Helvete. -Vad är det? 171 00:11:01,171 --> 00:11:04,296 -En bil har stannat mitt på vägen. -Stanna. Kör runt. 172 00:11:04,380 --> 00:11:05,380 Låt mig åka. 173 00:11:05,463 --> 00:11:09,713 Blir det värre, vill man inte vara på vägen utan på en häst, tro mig. 174 00:11:14,338 --> 00:11:16,505 -Herregud! -Helvete. 175 00:11:16,588 --> 00:11:18,713 Folk måste sluta att vara så dumma. 176 00:11:20,630 --> 00:11:22,380 Herregud, Jess. Kör bara. 177 00:11:22,463 --> 00:11:25,630 -Jag kör inte mot rött, du är gravid. -Kör bara! 178 00:11:25,713 --> 00:11:27,755 Låt mig köra, du gör mig nervös. 179 00:11:27,838 --> 00:11:29,421 Låt mig göra det. 180 00:11:34,630 --> 00:11:37,255 -Det är inte min. -Min mobil är i baksätet. 181 00:11:37,338 --> 00:11:40,671 -Förmannen undrar nog var jag är. -Ja, tygla dig bara. 182 00:11:40,755 --> 00:11:42,088 Var la du den? 183 00:11:42,171 --> 00:11:45,255 Herregud, vad i helvete är det? 184 00:11:45,838 --> 00:11:47,255 Vad i helvete då? 185 00:11:48,296 --> 00:11:49,588 Vad i helvete då? 186 00:11:50,880 --> 00:11:52,588 Vadå? Vad tittar du på? 187 00:11:52,671 --> 00:11:55,046 Vad såg du? Säg något. Vad i helvete då? 188 00:11:55,130 --> 00:11:57,546 Vad gör du? Helvete, Jess. Gör inte det. 189 00:11:57,630 --> 00:12:01,421 Vad är det med dig? Nej, stanna! 190 00:12:01,505 --> 00:12:03,005 Nej! 191 00:12:03,088 --> 00:12:04,088 Stanna! 192 00:12:04,380 --> 00:12:07,838 Vad i helvete är det med dig? Stanna, Jess! 193 00:12:07,921 --> 00:12:10,171 För i helvete! Stanna! 194 00:13:11,171 --> 00:13:12,338 Skynda dig! 195 00:13:27,838 --> 00:13:29,505 -Vad gör du? -Hon är gravid. 196 00:13:29,588 --> 00:13:31,755 Lydia! Inte nu, vi går in! 197 00:13:31,838 --> 00:13:34,213 -Hon är gravid! -Du kan inte hjälpa till! 198 00:13:36,463 --> 00:13:38,338 Skynda dig, kom in! 199 00:13:38,421 --> 00:13:39,380 Okej. 200 00:13:42,963 --> 00:13:44,671 Raring, ställ dig upp. 201 00:13:46,338 --> 00:13:47,296 Mamma? 202 00:13:48,255 --> 00:13:49,213 Snälla, gå inte. 203 00:13:51,005 --> 00:13:52,005 Snälla, gå inte. 204 00:14:05,338 --> 00:14:06,838 Titta ner. 205 00:14:29,088 --> 00:14:31,255 Öppna dörren! Hon är gravid! 206 00:14:31,630 --> 00:14:33,296 -Öppna dörren! -Nej. 207 00:14:34,130 --> 00:14:36,171 Öppna dörren. Polisen! 208 00:14:36,255 --> 00:14:37,213 Öppna inte. 209 00:14:37,296 --> 00:14:39,255 -Öppna den jävla dörren! -Ledsen. 210 00:14:39,338 --> 00:14:40,546 Det är mitt hus. 211 00:14:41,505 --> 00:14:42,588 Kom in. Skynda er! 212 00:14:42,671 --> 00:14:44,671 Kom. Är du okej? 213 00:14:46,713 --> 00:14:47,755 Är du okej? 214 00:14:55,005 --> 00:14:56,421 Hon skulle hjälpa dig. 215 00:14:58,671 --> 00:14:59,838 Nu är hon död. 216 00:15:01,588 --> 00:15:04,546 Sluta. Alla är lite skärrade. 217 00:15:04,671 --> 00:15:07,088 -Kom in i huset. -Jag är så ledsen. 218 00:15:08,546 --> 00:15:09,546 Kom igen. 219 00:15:14,046 --> 00:15:17,046 -Är alla okej? Är någon skadad? -Har någon täckning? 220 00:15:17,130 --> 00:15:19,796 -Har du wifi? -Jag har inte skaffat det. 221 00:15:20,088 --> 00:15:21,005 Kom igen. 222 00:15:21,338 --> 00:15:23,713 -Fungerar inte. -Jag måste ringa barnen. 223 00:15:23,796 --> 00:15:24,921 Nej, inget. 224 00:15:25,338 --> 00:15:27,255 -Älskling? -Jag får ingen signal. 225 00:15:28,505 --> 00:15:30,046 -Är de hemma? -Ursäkta mig. 226 00:15:33,880 --> 00:15:36,963 Mamma? Ring mig genast. 227 00:15:37,046 --> 00:15:39,921 Något... Hallå? 228 00:15:42,463 --> 00:15:46,213 Den stör nervsystemet. Jag har sett det hos patienter i veckor. 229 00:15:46,296 --> 00:15:48,296 Sa jag att jag är en jävla snut? 230 00:15:50,171 --> 00:15:51,963 Du går bara på polisskolan. 231 00:15:52,046 --> 00:15:55,671 Vad det än är, skickar de nog någon snart. 232 00:15:55,755 --> 00:15:59,671 Nej, det enda som händer snart, är att vi alla dör snart. 233 00:16:00,255 --> 00:16:03,755 Det är klassisk biologisk krigföring. 234 00:16:03,838 --> 00:16:05,630 Nordkorea eller Iran. 235 00:16:05,713 --> 00:16:08,546 Douglas, de vet inte vad det är än. 236 00:16:08,630 --> 00:16:10,671 Alla måste bara hålla sig lugna. 237 00:16:10,755 --> 00:16:12,046 -Verkligen? -Ja. 238 00:16:12,671 --> 00:16:13,713 Snälla! 239 00:16:15,671 --> 00:16:17,171 Vi är så jävla körda. 240 00:16:17,505 --> 00:16:19,255 Jag tror jag hörde en. 241 00:16:19,338 --> 00:16:24,380 Vi sprang uppför gatan och jag svär inför Gud, jag kände något. 242 00:16:24,463 --> 00:16:26,505 -Jag hörde något. -Såg du det? Vad? 243 00:16:26,588 --> 00:16:29,463 Jag vet inte. Det var bara där. 244 00:16:29,546 --> 00:16:31,213 -Närvaron? -Ja. 245 00:16:31,671 --> 00:16:33,005 Så jävla körda. 246 00:16:39,921 --> 00:16:42,671 Det måste finnas en bild. De måste ha en video. 247 00:16:42,755 --> 00:16:45,338 -Jag har inte sett något. -Mitt team såg en! 248 00:16:45,505 --> 00:16:46,380 Vad? 249 00:16:46,463 --> 00:16:49,005 Ena stunden grävde vi en grund 250 00:16:49,630 --> 00:16:52,546 och sen ligger min entreprenör framför bulldozern. 251 00:16:52,963 --> 00:16:56,505 Sen tippade operatören riggen i diket och bröt sin nacken. 252 00:16:57,046 --> 00:16:59,755 Om man tittar på den, 253 00:16:59,838 --> 00:17:03,463 får det en att bli galen eller vilja skada sig själv. 254 00:17:03,880 --> 00:17:06,088 Nej, den får dig att begå självmord. 255 00:17:06,505 --> 00:17:07,880 Och man bara... 256 00:17:07,963 --> 00:17:09,671 -Helvete. -...tittar på den. 257 00:17:09,755 --> 00:17:11,880 -Och begår självmord. -Hur då? 258 00:17:12,630 --> 00:17:14,255 Stäng fönstren! 259 00:17:14,338 --> 00:17:15,463 Stäng alla fönster! 260 00:17:18,088 --> 00:17:19,546 Stäng fönstren, allihop. 261 00:17:28,963 --> 00:17:31,838 -Tack, gode Gud. -Andy, Bailey, hör ni mig? 262 00:17:32,296 --> 00:17:34,338 Pappa! Vad är det där utanför? 263 00:17:34,796 --> 00:17:36,630 -Bailey? -Bailey. 264 00:17:38,171 --> 00:17:39,630 Bailey! 265 00:17:39,713 --> 00:17:42,255 -Om du går ut, dör du. -Mina barn är därute! 266 00:17:42,338 --> 00:17:44,880 -Flytta dig! -Du kommer inte till dina barn! 267 00:17:44,963 --> 00:17:46,463 Den funkar. Höj volymen! 268 00:17:46,546 --> 00:17:50,380 Presidenten har förklarat undantagstillstånd och stängt gränserna. 269 00:17:51,213 --> 00:17:53,546 Gå inte ut. 270 00:17:53,630 --> 00:17:55,671 Undvik sociala medier. Använd... 271 00:17:57,630 --> 00:17:58,755 INGEN SIGNAL 272 00:17:59,130 --> 00:18:00,505 Vad i helvete händer? 273 00:18:00,588 --> 00:18:03,713 -Det är slutet. -Ursäkta, vadå? 274 00:18:03,796 --> 00:18:04,838 Slutet. 275 00:18:05,171 --> 00:18:07,255 Människan har dömts som skyldig. 276 00:18:07,713 --> 00:18:10,296 -Dömts av vem? -De har olika namn. 277 00:18:10,963 --> 00:18:14,296 I världsreligionen och mytologin nämner man ofta demoner 278 00:18:14,380 --> 00:18:15,755 eller andevarelser. 279 00:18:15,838 --> 00:18:19,880 Folk som har sett varelserna, beskriver dem som 280 00:18:19,963 --> 00:18:23,546 ett väsen som antar en form av dina största rädslor eller... 281 00:18:23,755 --> 00:18:25,838 ...din djupaste sorg eller förlust. 282 00:18:25,921 --> 00:18:29,630 -Det låter som religiöst skitsnack. -Det är inte skitsnack! 283 00:18:29,713 --> 00:18:31,130 Det är fakta. 284 00:18:31,213 --> 00:18:32,796 De har olika skepnader. 285 00:18:32,880 --> 00:18:37,838 Aka Manah, Varios Daevas från den forna zoroastriska legenden. 286 00:18:37,921 --> 00:18:41,088 Surgat, från forna kristna ockulta trosuppfattningar, 287 00:18:41,171 --> 00:18:45,171 där gravida kvinnor ser sina ofödda barn som andra varelser 288 00:18:45,255 --> 00:18:46,713 som humrar och spindlar. 289 00:18:47,088 --> 00:18:51,296 Sen har vi Huli-jing från Kina och Puca från den keltiska mytologin. 290 00:18:51,380 --> 00:18:54,421 Alla har olika namn, men är samma sak. 291 00:18:54,671 --> 00:18:55,671 Och vad är det? 292 00:18:57,630 --> 00:18:58,755 Slutet på oss. 293 00:18:59,421 --> 00:19:02,880 Charlie, fick du lära dig det när du jobbade i mataffären? 294 00:19:03,796 --> 00:19:06,921 -Nej, jag har studerat det i åratal. -På college? 295 00:19:07,005 --> 00:19:09,046 Inget riktigt college, men... 296 00:19:09,463 --> 00:19:12,255 Internet. Där får man all information ifrån. 297 00:19:12,338 --> 00:19:15,213 -Jag skriver en roman. -För i helvete. 298 00:19:15,296 --> 00:19:18,005 Ska vi vänta tills vi blir galna som honom? 299 00:19:18,088 --> 00:19:21,171 Armén är skyldiga att få det under kontroll. 300 00:19:21,255 --> 00:19:23,046 Vi måste bara vänta. 301 00:19:23,796 --> 00:19:25,463 Du! 302 00:19:25,880 --> 00:19:27,255 Sätt dig ner. 303 00:19:27,338 --> 00:19:29,921 Nej, ingen fara. Jag försöker bara ringa. 304 00:19:30,005 --> 00:19:31,588 Jag förstår. 305 00:19:31,755 --> 00:19:33,171 Jag förstår. 306 00:19:34,338 --> 00:19:37,046 -Jag tror inte mobilerna funkar just nu. -Okej. 307 00:19:37,796 --> 00:19:40,338 Har du ont? 308 00:19:42,005 --> 00:19:43,088 Vad? Nej. 309 00:19:43,171 --> 00:19:46,171 -Du kanske har fått en hjärnskakning. -Jag mår bra. 310 00:19:46,255 --> 00:19:48,213 -Jag mår bra. -Okej. 311 00:19:54,005 --> 00:19:55,255 Vi körde bara. 312 00:19:59,421 --> 00:20:00,880 Sen såg hon något. 313 00:20:01,338 --> 00:20:05,755 Jag såg inte vad det var, men sen hade hon en konstig blick. 314 00:20:16,463 --> 00:20:17,755 Som om hon... 315 00:20:24,380 --> 00:20:28,421 Hon blev så ledsen och Jess blir inte ledsen. 316 00:20:29,005 --> 00:20:30,046 Nej. 317 00:20:31,255 --> 00:20:36,588 Hon klev ur bilen och gick ut på gatan och hon är inte självmordsbenägen. 318 00:20:36,755 --> 00:20:38,421 Hon skulle aldrig göra det. 319 00:20:39,796 --> 00:20:40,838 Men det var... 320 00:20:41,296 --> 00:20:44,463 Och sen såg den där kvinnan mig 321 00:20:44,546 --> 00:20:48,255 och började prata med sin mamma och jag... 322 00:20:49,588 --> 00:20:51,755 Den kvinnan var min fru. 323 00:20:52,255 --> 00:20:54,171 -Hon hette Lydia. -Okej. 324 00:20:54,630 --> 00:20:58,463 Och hon pratade inte med sin mamma. Hon har varit död i tio år. 325 00:21:30,046 --> 00:21:36,380 6 TIMMAR PÅ FLODEN 326 00:22:18,921 --> 00:22:19,796 Hallå? 327 00:22:20,921 --> 00:22:23,005 Hallå, kan någon höra mig? Hallå? 328 00:22:27,588 --> 00:22:29,546 Hallå? Kan någon höra mig? Hallå? 329 00:22:31,296 --> 00:22:33,796 Är någon därute? Hallå? Jag heter Malorie. 330 00:22:33,880 --> 00:22:35,880 Jag är på floden. Är någon därute? 331 00:22:36,713 --> 00:22:38,671 Hallå? Är någon därute? 332 00:22:40,546 --> 00:22:42,463 Kan någon höra mig? Hallå? 333 00:22:55,213 --> 00:22:56,671 Malorie. 334 00:23:00,005 --> 00:23:00,838 Malorie. 335 00:23:09,713 --> 00:23:13,796 Det har gått tre dagar sen händelsen inträffade. 336 00:23:14,296 --> 00:23:15,713 Telefonlinjerna är döda. 337 00:23:15,796 --> 00:23:17,921 Jag kan inte nå någon. 338 00:23:18,005 --> 00:23:20,505 Vi har inte hört ifrån några myndigheter... 339 00:23:20,755 --> 00:23:22,005 ...men om ni lyssnar, 340 00:23:22,088 --> 00:23:25,005 från vad jag förstår, så länge ni stannar inomhus, 341 00:23:25,088 --> 00:23:30,005 så länge ni inte tittar på de sakerna, borde ni klara er. 342 00:23:30,588 --> 00:23:32,046 Gå inte ut. 343 00:23:32,421 --> 00:23:36,671 När jag får mer nyheter, ska jag se till att uppdatera er. 344 00:23:36,755 --> 00:23:40,963 Min man jobbar med förvaltning och egendomar. Vilken rätt jobbar du med? 345 00:23:41,046 --> 00:23:43,796 -Konkurs. -När han inte stämmer grannarna. 346 00:23:44,213 --> 00:23:46,088 Hur länge räcker maten? 347 00:23:46,171 --> 00:23:47,588 Inte länge till. 348 00:23:47,671 --> 00:23:50,880 För vissa av oss kan inte ransonera. 349 00:23:51,546 --> 00:23:55,130 Douglas, ditt hus ligger bakom. Vi kan hämta mat där. 350 00:23:55,213 --> 00:23:58,171 Vi tar oss inte tillbaka. Det du inte förstår... 351 00:24:04,921 --> 00:24:07,046 -Tom... -VI får inte släppa in någon. 352 00:24:07,130 --> 00:24:08,963 Okej! Lugna er bara. 353 00:24:11,380 --> 00:24:13,796 -Hallå? -Ja, hallå. 354 00:24:13,880 --> 00:24:15,630 Du gör ett stort misstag. 355 00:24:15,713 --> 00:24:16,921 -Douglas. -Ja, hallå? 356 00:24:17,005 --> 00:24:18,380 Hallå? 357 00:24:18,546 --> 00:24:21,505 Jag heter Olympia. Jag behöver hjälp, snälla! 358 00:24:21,588 --> 00:24:23,838 -Öppna inte dörren. -Jag öppnar dörren! 359 00:24:23,921 --> 00:24:24,796 Helvete! 360 00:24:25,213 --> 00:24:26,421 Okej, en sekund. 361 00:24:27,713 --> 00:24:29,088 Ta det lugnt! 362 00:24:31,171 --> 00:24:32,213 Flytta dig. 363 00:24:36,130 --> 00:24:37,130 Öppna. 364 00:24:38,463 --> 00:24:39,338 Öppna. 365 00:24:39,713 --> 00:24:41,671 Hämta en filt. 366 00:24:43,213 --> 00:24:46,588 Två lampor finns på båda sidor av dörren. Du får en filt. 367 00:24:46,671 --> 00:24:48,755 Dra den över båda, okej? 368 00:24:49,130 --> 00:24:50,213 -Okej. -Okej? 369 00:24:50,296 --> 00:24:51,755 Blockera vyn för mig. 370 00:24:51,921 --> 00:24:53,588 -Täck för ögonen. -Så korkat. 371 00:24:54,046 --> 00:24:55,630 Täck för ögonen, Malorie. 372 00:25:00,713 --> 00:25:01,796 Här. Okej. 373 00:25:04,630 --> 00:25:06,088 Säg till när du har den. 374 00:25:10,671 --> 00:25:11,796 Tom, är det säkert? 375 00:25:11,880 --> 00:25:13,213 -Tyst! -Vänta, snälla! 376 00:25:14,255 --> 00:25:16,255 -Okej, de är täckta. -Okej. 377 00:25:16,921 --> 00:25:18,796 Jag har dig. Kom. 378 00:25:18,880 --> 00:25:19,880 Vänta. 379 00:25:21,963 --> 00:25:22,921 Det är okej. 380 00:25:24,963 --> 00:25:26,630 -Malorie. -Ja. 381 00:25:26,713 --> 00:25:28,255 -Geväret, tack. -Ja. 382 00:25:28,338 --> 00:25:31,838 Innan du dödar någon, eftersom du inte vet hur den fungerar. 383 00:25:37,463 --> 00:25:38,338 Det är okej. 384 00:25:43,546 --> 00:25:44,588 Hur... 385 00:25:45,255 --> 00:25:46,546 Ni är så många. 386 00:25:46,838 --> 00:25:48,130 Så är du... 387 00:25:49,463 --> 00:25:50,838 Är du gravid? 388 00:25:51,963 --> 00:25:54,088 Ja, den första oktober. 389 00:25:55,880 --> 00:25:56,796 Du då? 390 00:25:59,588 --> 00:26:01,588 I slutet av september. 391 00:26:01,671 --> 00:26:04,421 Vänta. Är det fortfarande galet därute? 392 00:26:05,005 --> 00:26:06,421 Är du ensam? 393 00:26:06,838 --> 00:26:08,255 Ja, det är jag. 394 00:26:08,338 --> 00:26:11,838 Min man stationerades förra månaden, han är i flygvapnet. 395 00:26:11,921 --> 00:26:14,880 Jag försökte få maten att räcka så länge jag kunde, 396 00:26:14,963 --> 00:26:18,338 men jag var så hungrig och var rädd att barnet svalt. 397 00:26:18,421 --> 00:26:21,755 -Jag visste inte vad jag skulle göra. -Drick lite vatten. 398 00:26:21,838 --> 00:26:25,755 -Du stack och började knacka på dörrar? -Jag bor ett kvarter bort. 399 00:26:25,838 --> 00:26:29,005 Bra, nu kan vi alla svälta på BB. 400 00:26:30,338 --> 00:26:32,505 Vi måste bara skaffa mer proviant. 401 00:26:32,588 --> 00:26:35,005 Vi kan inte skaffa något om vi inte ser. 402 00:26:35,088 --> 00:26:36,713 Vi sitter så illa till. 403 00:26:37,130 --> 00:26:38,130 Kanske inte. 404 00:26:39,838 --> 00:26:42,088 Vi kanske ser bättre än vi trodde. 405 00:26:43,005 --> 00:26:43,921 Vad menar du? 406 00:26:44,005 --> 00:26:44,880 Kom hit. 407 00:26:48,213 --> 00:26:51,088 Vi har kameror runt huset som direktsänder. 408 00:26:51,755 --> 00:26:53,505 Följ med till övervåningen. 409 00:26:58,255 --> 00:27:02,088 Det är en digital signal. Den visar färgtemperaturen för objekten. 410 00:27:02,171 --> 00:27:04,630 Neutral information. Färger på en skärm. 411 00:27:04,713 --> 00:27:08,255 Ja, men en bild kan påverka. Vi vet inte hur de fungerar. 412 00:27:08,338 --> 00:27:09,880 Bilderna är indirekta. 413 00:27:10,921 --> 00:27:13,088 Vi kanske inte kan titta på den, 414 00:27:13,171 --> 00:27:15,296 men kanske med en översättare. 415 00:27:16,088 --> 00:27:18,463 -Bildrutor, värme. -Som kanske inte syns. 416 00:27:18,546 --> 00:27:22,421 Vi får inte reda på det, förrän någon av oss ser efter. 417 00:27:23,546 --> 00:27:28,088 -Jag tror det är ett stort misstag. -Du tror allt är ett stort misstag. 418 00:27:28,380 --> 00:27:30,630 Förr eller senare måste vi göra något. 419 00:27:30,713 --> 00:27:32,838 Vi vet inte hur länge vi har el. 420 00:27:32,921 --> 00:27:35,463 Lita på mig, jag tror det kan fungera. 421 00:27:36,255 --> 00:27:38,046 Okej. 422 00:27:38,130 --> 00:27:41,171 Om inte, kan vi använda tekniken för proviant... 423 00:27:41,255 --> 00:27:42,171 Precis. 424 00:27:42,255 --> 00:27:43,838 Inte för hårt. 425 00:27:43,921 --> 00:27:45,630 Jag hoppas du vet vad du gör. 426 00:27:45,713 --> 00:27:51,421 Lyssna... Du och din man, ni är bra människor. 427 00:27:51,505 --> 00:27:52,880 Det var inte... 428 00:27:53,880 --> 00:27:54,880 Det var inte det. 429 00:27:55,796 --> 00:27:57,130 Tack, Douglas. 430 00:27:59,755 --> 00:28:01,296 Du behöver inte göra det. 431 00:28:01,755 --> 00:28:03,796 Jag vet. Oroa dig inte. 432 00:28:05,963 --> 00:28:08,588 -Tom, jag behöver fjärrkontrollen. -Ja. 433 00:28:08,671 --> 00:28:09,838 Varsågod. 434 00:28:40,130 --> 00:28:41,588 Varför stämmer du honom? 435 00:28:41,671 --> 00:28:45,755 För de vill riva den här delen av sitt hus och bygga ett glasvidunder. 436 00:28:46,130 --> 00:28:47,755 Hans man är arkitekt. 437 00:28:48,171 --> 00:28:51,338 Det är hans hus. Varför bryr du dig vad han bygger? 438 00:28:52,630 --> 00:28:54,338 För jag måste se det. 439 00:29:23,505 --> 00:29:25,005 Inte en chans. 440 00:29:27,213 --> 00:29:30,755 Jorden håller på att gå under, raring, så man vet aldrig. 441 00:29:38,588 --> 00:29:40,296 Var är du, din jävel? 442 00:30:03,671 --> 00:30:06,588 PRENATAL MULTIVITAMIN 443 00:30:17,130 --> 00:30:18,255 Kom igen, Greg. 444 00:30:20,463 --> 00:30:21,338 Fokusera. 445 00:30:34,421 --> 00:30:37,380 Den handlar om jordens undergång. 446 00:30:38,296 --> 00:30:39,380 Min roman. 447 00:30:40,255 --> 00:30:43,588 Det är ingen saga där alla får armborst 448 00:30:43,671 --> 00:30:47,546 och dödar varann för att överleva och springer i en stor labyrint. 449 00:30:47,796 --> 00:30:51,755 Nej, den här berättelsen... kommer att hända. 450 00:30:52,255 --> 00:30:54,963 Trodde du att det skulle bli så här? 451 00:31:23,963 --> 00:31:25,380 -Greg! -Kan vi komma in? 452 00:31:25,463 --> 00:31:26,880 -Vad händer? -Greg! 453 00:31:26,963 --> 00:31:28,171 Kan vi komma in? 454 00:31:30,088 --> 00:31:31,130 Titta bort! 455 00:31:32,421 --> 00:31:33,963 Täck för ögonen! 456 00:31:34,046 --> 00:31:35,296 -Hitta skärmen. -Greg. 457 00:31:35,380 --> 00:31:36,380 Greg. 458 00:31:36,880 --> 00:31:37,755 Greg. 459 00:31:39,421 --> 00:31:41,046 Jag har den här! 460 00:31:43,088 --> 00:31:46,546 Okej! Ni kan titta nu. 461 00:31:56,421 --> 00:31:58,630 Jag sa att det var ett misstag. 462 00:31:59,338 --> 00:32:00,213 Kom. 463 00:32:00,463 --> 00:32:01,671 Vi måste gå. 464 00:32:01,755 --> 00:32:03,296 Jag är så ledsen. 465 00:32:04,338 --> 00:32:05,713 Jag är så ledsen. 466 00:32:07,630 --> 00:32:09,296 Vi kommer aldrig härifrån. 467 00:32:10,421 --> 00:32:13,588 Ingen kommer och räddar oss. 468 00:32:14,880 --> 00:32:15,921 Vi måste gå. 469 00:32:50,630 --> 00:32:51,505 Hej. 470 00:32:52,130 --> 00:32:53,005 Hej. 471 00:32:54,463 --> 00:32:58,213 Jag tänkte att det kunde vara bra för oss om vi var nära, för... 472 00:32:59,255 --> 00:33:00,130 Javisst. 473 00:33:03,213 --> 00:33:04,963 Då är vi inte ensamma. 474 00:33:05,296 --> 00:33:08,130 Jag läste en blogg om hur gravida kvinnor 475 00:33:08,213 --> 00:33:10,005 bör sova bredvid någon, 476 00:33:10,088 --> 00:33:12,755 för barnet kan känna när mamman är ensam. 477 00:33:13,380 --> 00:33:14,463 Perfekt. 478 00:33:16,046 --> 00:33:19,380 Har du funderat på några namn än? 479 00:33:20,546 --> 00:33:22,088 Nej, inte än. 480 00:33:23,296 --> 00:33:24,338 Du då? 481 00:33:25,463 --> 00:33:30,046 Om det är en flicka, vill vi döpa henne till Ariel eller Jasmine. 482 00:33:30,130 --> 00:33:34,338 Jag vill döpa henne till Askungen och kalla henne Ungen. 483 00:33:36,880 --> 00:33:39,505 Och vad gillade din man? 484 00:33:39,588 --> 00:33:41,296 Han gillar allt jag gillar. 485 00:33:43,963 --> 00:33:46,505 Du då? Har din man ett favoritnamn? 486 00:33:47,338 --> 00:33:48,546 Det är bara jag. 487 00:33:49,463 --> 00:33:52,130 -Förlåt. -Nej, ingen fara. 488 00:33:52,963 --> 00:33:55,421 Din familj då? De måste vara glada... 489 00:33:55,505 --> 00:33:58,505 Vet du vad? Kan du ursäkta mig ett ögonblick? 490 00:33:58,588 --> 00:34:00,005 Jag är strax tillbaka. 491 00:34:54,505 --> 00:34:55,505 Förlåt. 492 00:34:58,130 --> 00:35:00,463 Det är en syn man inte glömmer. 493 00:35:02,213 --> 00:35:04,005 Nej, det gör man inte. 494 00:35:08,963 --> 00:35:09,921 Ursäkta. 495 00:35:19,213 --> 00:35:20,046 Är du okej? 496 00:35:22,046 --> 00:35:23,171 Ja. 497 00:35:24,463 --> 00:35:26,380 Jag gör min tvätt imorgon bitti. 498 00:35:27,380 --> 00:35:29,588 -Det är en bra idé. -Ja, jag tror det. 499 00:35:29,671 --> 00:35:30,796 God natt. 500 00:35:53,838 --> 00:35:57,838 14 TIMMAR PÅ FLODEN 501 00:36:03,880 --> 00:36:05,296 Hallå! 502 00:36:06,713 --> 00:36:08,255 Behöver ni hjälp? 503 00:36:10,713 --> 00:36:14,255 -Det är okej att ta av ögonbindeln! -Ta inte av ögonbindeln! 504 00:36:15,463 --> 00:36:18,713 Jag har mat. Barnen ser hungriga ut! 505 00:36:18,796 --> 00:36:21,213 Lägg er ner! Ner! 506 00:36:29,796 --> 00:36:32,296 Hej, mina små kompisar. 507 00:36:33,088 --> 00:36:35,255 Har ni någonsin sett ett rådjurskid? 508 00:36:36,255 --> 00:36:38,005 Jag ska berätta en hemlighet. 509 00:36:38,505 --> 00:36:40,255 Jag hittade ett i skogen. 510 00:36:47,755 --> 00:36:51,088 Jag vet att du är rädd. Du behöver inte vara det! 511 00:36:56,171 --> 00:36:59,046 Jag vill inte skada er. Jag kan dra er mot land. 512 00:37:08,421 --> 00:37:10,463 Ta av dig din jävla ögonbindel! 513 00:37:24,005 --> 00:37:26,671 Jag har sett en, jag har sett sanningen! 514 00:37:28,130 --> 00:37:29,838 Ta av dig ögonbindeln! 515 00:37:31,421 --> 00:37:35,046 Det är vackert! Ta av dig ögonbindeln! 516 00:37:39,588 --> 00:37:41,171 Ta av dig ögonbindeln! 517 00:37:54,463 --> 00:37:56,338 Den skall rena världen! 518 00:37:57,421 --> 00:37:58,630 Alla måste titta! 519 00:37:59,380 --> 00:38:01,213 Alla måste titta. 520 00:38:11,921 --> 00:38:13,505 Jag har dåliga nyheter. 521 00:38:14,463 --> 00:38:17,005 Maten börjar ta slut och ingen hjälp kommer. 522 00:38:17,755 --> 00:38:19,213 Vi måste gå ut. 523 00:38:22,338 --> 00:38:24,463 Jag vet var vi kan skaffa mer. 524 00:38:25,463 --> 00:38:27,463 -Var, Charlie? -Fields marknad. 525 00:38:28,296 --> 00:38:30,546 Jag stängde det när allt blev galet. 526 00:38:30,880 --> 00:38:33,588 -Berättar du det nu? -Vi vet det åtminstone nu. 527 00:38:34,005 --> 00:38:34,880 Tack. 528 00:38:34,963 --> 00:38:37,213 Okej, en grupp måste gå. 529 00:38:37,296 --> 00:38:39,130 Vi dör innan vi kommer dit. 530 00:38:39,213 --> 00:38:40,838 -Skojar du? -Jag går. 531 00:38:40,921 --> 00:38:43,171 -Om han går, går jag. -Du är gravid! 532 00:38:43,255 --> 00:38:46,755 Om ni går, kan jag också följa med. 533 00:38:46,838 --> 00:38:51,255 Om jag går den första rundan kan du ta den andra. 534 00:38:51,338 --> 00:38:53,671 -Jag följer med. -Vad? Du kommer att dö. 535 00:38:53,755 --> 00:38:54,963 Jag är utbildad. 536 00:38:55,046 --> 00:38:58,463 Jag gillar inte det. Jag tycker ingen ska gå. 537 00:38:58,546 --> 00:39:00,380 -Är vi fyra? -Fem. Charlie går. 538 00:39:00,463 --> 00:39:02,755 Ska Charlie gå? Han går ingenstans. 539 00:39:02,838 --> 00:39:05,213 -Du kan säkerhetssystemet. -Jag går inte! 540 00:39:05,296 --> 00:39:07,213 Ni har informationen ni behöver. 541 00:39:07,296 --> 00:39:09,963 Jag behöver inte berätta var, det är en affär! 542 00:39:10,046 --> 00:39:14,005 Det finns skyltar. Ni har handlat. Det finns skyltar för flingor. 543 00:39:14,088 --> 00:39:15,963 Kan ni inte läsa, fattar jag. 544 00:39:16,046 --> 00:39:20,796 -Nej, jag behöver inte följa med... -Charlie. Det blir research för boken. 545 00:39:20,880 --> 00:39:22,838 Okej? Det blir jättebra. 546 00:39:26,796 --> 00:39:29,630 Vi täcker för alla vindrutor. 547 00:39:30,255 --> 00:39:32,255 Det är praktiskt och säkert. 548 00:39:32,338 --> 00:39:36,088 Hörde någon annan det? Hur kan det vara säkert att köra blind? 549 00:39:36,171 --> 00:39:38,463 Det gör vi inte. Vi har en GPS. 550 00:40:04,588 --> 00:40:05,880 Kalkylerar färdväg. 551 00:40:29,838 --> 00:40:30,963 Fortsätt rakt fram. 552 00:40:35,755 --> 00:40:38,630 Om 0,8 kilometer, sväng höger på Bay Street. 553 00:40:39,505 --> 00:40:41,505 -Vad är det? -En trottoar. 554 00:40:41,588 --> 00:40:42,796 Bara en trottoar. 555 00:40:48,130 --> 00:40:50,046 Det är en närhetssensor. 556 00:41:02,838 --> 00:41:05,005 Bara en vägbula. 557 00:41:08,338 --> 00:41:09,880 Sväng höger här. 558 00:41:28,796 --> 00:41:31,213 -Har vi kört av vägen? -Nej, det är något. 559 00:41:31,338 --> 00:41:34,213 -Det måste vara en lastbil. -Kör runt den. 560 00:41:34,296 --> 00:41:36,255 -Kör runt den. -Ja. 561 00:41:38,755 --> 00:41:39,963 Vad var det? 562 00:41:50,380 --> 00:41:52,046 Kör någon annan därute? 563 00:42:04,546 --> 00:42:06,671 -Åt helvete med det! -Charlie, andas! 564 00:42:06,755 --> 00:42:08,213 Lugna ner dig! 565 00:42:08,296 --> 00:42:10,296 Sluta röra honom! 566 00:42:10,380 --> 00:42:13,713 -Se på mig. Du måste vara tyst. -Se till att han är tyst. 567 00:42:25,546 --> 00:42:26,921 Helvete! Vi dör. 568 00:42:29,338 --> 00:42:31,046 Lugna dig. 569 00:42:32,713 --> 00:42:34,338 -Helvete! -Håll i er! 570 00:42:34,421 --> 00:42:36,463 Håll i något. Vi måste vidare! 571 00:42:38,838 --> 00:42:41,505 -Håll i er! -Det är ingen jävla vägbula! 572 00:42:41,880 --> 00:42:43,546 -Den sitter fast. -Vänta! 573 00:42:44,713 --> 00:42:45,713 Kör vänster här. 574 00:42:45,796 --> 00:42:47,338 Sakta ner! 575 00:42:54,213 --> 00:42:55,338 Du är framme. 576 00:42:58,130 --> 00:42:59,255 Vad i helvete? 577 00:42:59,338 --> 00:43:01,796 Ska vi gå ut nu efter allt det? 578 00:43:02,588 --> 00:43:03,755 Vilken tur vi har. 579 00:43:08,005 --> 00:43:09,921 -På tre. Ett... -Jag är redo nu. 580 00:43:10,005 --> 00:43:11,338 ...två, tre. 581 00:43:13,213 --> 00:43:15,380 Vad var det? Vad slog jag i? 582 00:43:15,463 --> 00:43:16,880 Det är bara en pelare. 583 00:43:19,796 --> 00:43:20,921 Okej, var är... 584 00:43:21,005 --> 00:43:23,838 Dörren ligger några steg upp. 585 00:43:23,921 --> 00:43:25,588 -Jag är vilse. -Till vänster. 586 00:43:25,671 --> 00:43:26,963 Vänster. 587 00:43:27,338 --> 00:43:28,296 Jag är vilse. 588 00:43:28,380 --> 00:43:29,963 -Kom igen. -Jag är vilse. 589 00:43:30,421 --> 00:43:33,005 -Här! -Okej. 590 00:43:33,088 --> 00:43:34,255 -Är du inne? -Nej. 591 00:43:34,338 --> 00:43:35,713 Vänta. Nästan. 592 00:43:36,255 --> 00:43:37,171 Jag låste upp. 593 00:43:39,213 --> 00:43:40,130 Kom igen. 594 00:43:47,380 --> 00:43:48,546 Vi är inne. 595 00:43:50,671 --> 00:43:51,630 Hallå! 596 00:43:54,338 --> 00:43:55,630 Jag kollar fönstren. 597 00:43:56,255 --> 00:43:57,963 Så där ja. 598 00:44:08,713 --> 00:44:10,838 Det är okej. Ni kan ta av dem. 599 00:44:15,380 --> 00:44:16,880 Herregud. 600 00:44:17,296 --> 00:44:19,671 -Jackpot ta mig fan. -Ja. 601 00:44:20,963 --> 00:44:22,755 -Var är konserverna? -Gång två. 602 00:44:22,838 --> 00:44:24,171 -Toalettpapper? -Fem. 603 00:44:24,255 --> 00:44:26,546 -Skit i det. Var är spriten? -I sju. 604 00:44:26,630 --> 00:44:30,755 Glöm inte, vi har begränsat utrymme. Inget färskt, bara det vi behöver. 605 00:44:30,838 --> 00:44:32,671 -Elektronik? -Gång sex. 606 00:44:32,755 --> 00:44:34,463 Sex. Coolt. Tack. 607 00:44:35,005 --> 00:44:36,546 Jag städar inte här. 608 00:44:39,380 --> 00:44:40,505 Schyst. 609 00:44:47,380 --> 00:44:49,296 Jag är glad att jag följde med. 610 00:44:49,880 --> 00:44:53,171 Det här är verkligen det lyckligaste stället på jorden. 611 00:44:53,546 --> 00:44:55,338 Jag vet. Du skojar inte! 612 00:45:00,796 --> 00:45:04,963 Det är min baby shower-present till dig. 613 00:45:06,713 --> 00:45:07,713 Tack. 614 00:45:07,796 --> 00:45:08,713 Ja. 615 00:45:09,088 --> 00:45:12,213 Min syster väntar sitt fjärde, så... 616 00:45:12,713 --> 00:45:15,255 Herregud. Hon är ett helgon. 617 00:45:15,338 --> 00:45:16,546 Ja, det är hon. 618 00:45:17,588 --> 00:45:19,713 Jag rör alltid hennes mage. 619 00:45:20,963 --> 00:45:22,046 Det är lugnande. 620 00:45:22,505 --> 00:45:24,755 Ja, naturens stygga lilla trick. 621 00:45:28,838 --> 00:45:30,463 Är din syster i Sacramento? 622 00:45:32,505 --> 00:45:34,130 -Ja. -Ja? 623 00:45:39,921 --> 00:45:42,755 Du då? Var växte du upp? 624 00:45:42,838 --> 00:45:44,338 Precis utanför Stockton. 625 00:45:44,421 --> 00:45:45,796 -Stockton. -Ja. 626 00:45:45,921 --> 00:45:48,046 -Vi avlade hästar. -En riktig ranch? 627 00:45:48,505 --> 00:45:52,505 -Pappa var en riktig cowboy. -Det var så du lärde dig... 628 00:45:52,588 --> 00:45:54,171 -Vad? -...dina gevärstrick. 629 00:45:54,296 --> 00:45:56,380 Ja, jag hade en intressant barndom. 630 00:45:58,463 --> 00:46:01,421 Men Stockton låg inte så långt ifrån Sacramento. 631 00:46:01,505 --> 00:46:03,713 Nej, bara nerför 99:an. 632 00:46:03,796 --> 00:46:06,255 -Nerför 99:an. -Helt skilda världar, va? 633 00:46:07,671 --> 00:46:10,130 Vi kunde ha träffats på något annat sätt. 634 00:46:11,380 --> 00:46:12,338 Javisst. 635 00:46:13,005 --> 00:46:15,130 Jag kunde ha varit din barnvakt. 636 00:46:17,421 --> 00:46:19,046 Min sexiga barnvakt. 637 00:46:22,213 --> 00:46:26,046 Du säger bara det för att vi alla kommer att dö. 638 00:46:27,796 --> 00:46:28,796 Troligen. 639 00:47:05,755 --> 00:47:08,088 Hur kunde ni ha en sån tur? 640 00:47:12,046 --> 00:47:13,046 Hej. 641 00:47:15,213 --> 00:47:16,380 Hej, där. 642 00:47:20,880 --> 00:47:22,463 Så sömniga. 643 00:47:23,130 --> 00:47:27,505 Lystring, alla kunder, kom till gång sju, tack. 644 00:47:27,588 --> 00:47:31,546 Jag har en jättestort tillkännagivande. 645 00:47:31,630 --> 00:47:34,546 -Mina damer och herrar, snälla... -Ja, Douglas. 646 00:47:35,046 --> 00:47:40,838 Jag vill ta tillfället i akt att skåla för oss alla, 647 00:47:41,421 --> 00:47:48,255 för att alla vi tillsammans gör jordens undergång... 648 00:47:51,671 --> 00:47:52,588 ...bra igen! 649 00:47:59,713 --> 00:48:00,588 Fåglar. 650 00:48:03,005 --> 00:48:05,880 Fattar ni inte, era dumskallar? 651 00:48:07,130 --> 00:48:08,963 Vi kan bara stanna här. 652 00:48:09,338 --> 00:48:14,255 Vi har ett år med mat och dryck här. 653 00:48:14,338 --> 00:48:17,671 Vi behöver aldrig betala och behöver inte åka härifrån. 654 00:48:17,755 --> 00:48:19,963 Och vad ska de göra hos Greg? Svälta? 655 00:48:22,005 --> 00:48:23,130 Hellre de än vi. 656 00:48:24,421 --> 00:48:27,713 Vi har allt för att leva här. Allt. 657 00:48:27,796 --> 00:48:34,088 Det finns ingen statistisk, logisk eller juridisk anledning att åka tillbaka dit. 658 00:48:34,171 --> 00:48:37,296 Här är en anledning, vi är inga skitstövlar. 659 00:48:39,546 --> 00:48:40,838 Och vi stannar inte. 660 00:48:50,088 --> 00:48:51,005 Vad är det? 661 00:48:57,338 --> 00:48:59,171 Charlie, vad är det där bakom? 662 00:48:59,255 --> 00:49:00,421 En lastbrygga. 663 00:49:01,046 --> 00:49:02,005 Hallå? 664 00:49:03,046 --> 00:49:05,463 Snälla, släpp in mig. 665 00:49:06,171 --> 00:49:07,921 Tala högre, jag hör dig inte. 666 00:49:08,005 --> 00:49:10,880 Snälla, släpp in mig. 667 00:49:11,630 --> 00:49:12,755 Täck för ögonen. 668 00:49:12,838 --> 00:49:14,296 -Vad? -Jag öppnar dörren. 669 00:49:14,380 --> 00:49:16,546 -Nej. -Det är någon därute. 670 00:49:16,630 --> 00:49:18,213 Jag måste öppna dörren. 671 00:49:20,671 --> 00:49:21,546 Okej. 672 00:49:23,171 --> 00:49:24,130 Okej. 673 00:49:24,963 --> 00:49:25,963 Okej. 674 00:49:29,338 --> 00:49:30,880 -Hallå? -Hallå. 675 00:49:31,505 --> 00:49:33,796 Snälla, släpp in mig! Jag är inlåst. 676 00:49:33,880 --> 00:49:36,630 Vänta. Fish Finger, är det du? 677 00:49:36,713 --> 00:49:39,963 -Charlie! Ja, det är jag. -Vem är Fish Finger, Charlie? 678 00:49:40,046 --> 00:49:43,005 Han jobbar i mataffären med mig på fiskavdelningen. 679 00:49:43,088 --> 00:49:46,463 Han satt i fängelse, men har alltid varit trevlig mot mig. 680 00:49:46,546 --> 00:49:48,838 -Hur hamnade du där? -Jag... 681 00:49:48,921 --> 00:49:50,588 De lurade mig! 682 00:49:50,671 --> 00:49:51,630 Vilka då? 683 00:49:51,713 --> 00:49:55,796 -Vad pratar du om? Är du själv? -De lurade mig och lät mig ruttna här. 684 00:49:55,880 --> 00:49:57,421 Vem då? Vad pratar du om? 685 00:49:57,963 --> 00:49:59,338 Det är något fel. 686 00:49:59,796 --> 00:50:03,088 -Det är något fel! -Snälla, släpp in mig. Jag är inlåst. 687 00:50:03,171 --> 00:50:04,380 Du! 688 00:50:04,463 --> 00:50:06,755 Vad gör du, Fish Finger? 689 00:50:07,755 --> 00:50:10,921 Titta på det. Jag vill att ni ser det! Släpp in mig! 690 00:50:14,130 --> 00:50:17,088 Han är så stark. Jag kan inte hålla emot! 691 00:50:17,713 --> 00:50:19,005 Släpp in mig! 692 00:50:22,671 --> 00:50:23,630 Charlie! 693 00:50:23,713 --> 00:50:24,630 Helvete! 694 00:50:25,088 --> 00:50:26,421 Charlie, vänta! 695 00:50:29,588 --> 00:50:31,963 Titta på det, Charlie. Det är vackert. 696 00:50:32,046 --> 00:50:34,005 -Charlie? -Charlie! 697 00:50:36,005 --> 00:50:37,296 -Charlie! -Charlie! 698 00:50:37,880 --> 00:50:39,921 -Helvete. -Vad i helvete? 699 00:50:43,046 --> 00:50:44,046 Helvete! 700 00:50:47,171 --> 00:50:48,296 Vi måste sticka. 701 00:50:49,838 --> 00:50:51,505 VI måste åka. Kom. 702 00:50:51,755 --> 00:50:53,171 Nu sticker vi härifrån. 703 00:50:56,421 --> 00:50:59,963 Snälla.... Snälla, släpp in mig. 704 00:51:00,046 --> 00:51:02,046 Hur kan han leva därinne? 705 00:51:02,713 --> 00:51:04,296 Snälla, släpp in mig. 706 00:51:28,005 --> 00:51:29,588 Hej, Felix! 707 00:51:30,546 --> 00:51:31,671 Herregud. 708 00:51:31,755 --> 00:51:33,171 Titta på alla saker. 709 00:51:33,963 --> 00:51:36,088 -Fåglar? -Ja. 710 00:51:36,171 --> 00:51:38,671 De verkar känna av när varelserna är nära. 711 00:51:39,213 --> 00:51:40,630 Var är Charlie? 712 00:51:42,588 --> 00:51:44,963 En till roman jag inte behöver läsa. 713 00:51:45,380 --> 00:51:47,796 Han räddade oss, din jävla skit! 714 00:52:09,296 --> 00:52:12,213 Jag vet vad du och alla tänker om mig. 715 00:52:12,296 --> 00:52:14,213 I äktenskapsskillnaden... 716 00:52:15,171 --> 00:52:20,630 ...sa min första fru att kalla mig kräk var en förolämpning mot alla kräk. 717 00:52:22,046 --> 00:52:25,296 Andra frun var inte var rädd att hamna i helvetet, 718 00:52:25,380 --> 00:52:28,421 för det var nog inte värre än att vara gift med mig. 719 00:52:28,963 --> 00:52:30,463 Jag skulle ha älskat dem. 720 00:52:30,671 --> 00:52:31,546 Kanske. 721 00:52:31,963 --> 00:52:33,088 Och sen Lydia. 722 00:52:34,171 --> 00:52:37,088 Det var verkligen tredje gången gillt för mig. 723 00:52:38,630 --> 00:52:41,463 Hon var den snällaste människa jag någonsin mött. 724 00:52:41,713 --> 00:52:44,380 Men jag är här och hon är död. Vet du varför? 725 00:52:44,463 --> 00:52:47,046 Det finns bara två typer av människor. 726 00:52:47,380 --> 00:52:49,130 Skitstövlarna och de döda. 727 00:52:49,213 --> 00:52:51,421 Herregud, du låter som min pappa. 728 00:52:51,921 --> 00:52:53,255 Som din pappa? Varför? 729 00:52:53,338 --> 00:52:58,588 Var han en mäktig intellektuell som förmedlade visdom till ovärdiga dårar? 730 00:52:58,671 --> 00:53:01,171 Ja, han kunde snacka skit flytande också. 731 00:53:01,546 --> 00:53:06,463 Och precis som du, skyllde han allt på en djupare mening, 732 00:53:07,005 --> 00:53:09,130 komplexa konspirationsteorier och... 733 00:53:10,255 --> 00:53:13,588 ...att allt var andras fel, när han hade helt fel, men... 734 00:53:13,671 --> 00:53:16,213 Men när min syster och jag insåg att det var 735 00:53:16,296 --> 00:53:20,255 en ursäkt att behandla familjen som skit, blev livet lite lättare. 736 00:53:20,338 --> 00:53:23,296 Vet du vad? Det finns en skillnad mellan oss. 737 00:53:25,380 --> 00:53:26,588 Jag har aldrig fel. 738 00:53:27,130 --> 00:53:29,796 NI är två skitar lika som bär. 739 00:53:30,671 --> 00:53:32,338 Ser jag ut som honom också? 740 00:53:35,171 --> 00:53:36,171 Inte riktigt. 741 00:53:37,130 --> 00:53:38,963 Var han inte otroligt stilig? 742 00:53:39,046 --> 00:53:40,463 Det är inte det, bara... 743 00:53:42,380 --> 00:53:44,171 ...att håret är annorlunda. 744 00:53:44,546 --> 00:53:45,921 -Håret? -Ja. 745 00:53:46,963 --> 00:53:48,046 Han hade hår. 746 00:53:58,338 --> 00:54:00,046 Jag kan inte dricka. 747 00:54:00,338 --> 00:54:02,880 Kom igen, jorden går under. 748 00:54:02,963 --> 00:54:06,880 Jag tror inte att 7,5 ml gör någon skillnad, gör du? 749 00:54:10,380 --> 00:54:11,296 Tja... 750 00:54:12,421 --> 00:54:14,005 Jag hoppas att du har fel. 751 00:54:14,921 --> 00:54:16,713 Om skitstövlarna och de döda. 752 00:54:19,005 --> 00:54:20,588 Jag hoppas det finns mer. 753 00:54:22,130 --> 00:54:24,713 Skål för att hoppas på att det finns mer. 754 00:54:47,463 --> 00:54:49,088 -Stäng garagedörren. -Okej. 755 00:54:50,713 --> 00:54:51,755 Vänta. 756 00:54:52,171 --> 00:54:53,546 -Täck för ögonen. -Ja. 757 00:54:55,088 --> 00:54:56,546 Den är stängd. 758 00:54:58,171 --> 00:54:59,463 De jävlarna. 759 00:55:00,463 --> 00:55:02,255 Var är den jävla bilen? 760 00:55:02,338 --> 00:55:04,213 Var är Lucy och Felix? 761 00:55:13,338 --> 00:55:14,380 Helvete. 762 00:55:27,963 --> 00:55:32,171 24 TIMMAR PÅ FLODEN 763 00:55:43,421 --> 00:55:44,588 Du slutade ro. 764 00:55:45,463 --> 00:55:46,796 Jag tar bara en paus. 765 00:55:48,088 --> 00:55:49,588 Hur mycket längre? 766 00:55:49,671 --> 00:55:50,713 Några timmar. 767 00:56:15,505 --> 00:56:16,505 Malorie! 768 00:56:17,921 --> 00:56:20,338 Malorie! 769 00:56:20,421 --> 00:56:21,380 Hjälp! 770 00:56:22,838 --> 00:56:23,880 Malorie! 771 00:56:29,880 --> 00:56:31,546 Är du okej? 772 00:56:31,880 --> 00:56:34,338 -Jag fryser. -Jag vet. Vänta. 773 00:56:37,755 --> 00:56:42,005 Nej, all mat och alla filtar. Helvete! 774 00:56:43,296 --> 00:56:44,838 -Förlåt. -Nej, det är... 775 00:56:45,213 --> 00:56:46,171 Vänta. 776 00:56:46,796 --> 00:56:48,796 Här. Okej. 777 00:56:48,880 --> 00:56:51,338 -Okej. -Jag fryser. 778 00:56:51,921 --> 00:56:55,088 Vi ska värma upp dig, okej. 779 00:56:57,005 --> 00:56:59,005 Sätt den på dig. 780 00:56:59,088 --> 00:57:01,046 Behåll ögonbindeln på. Sitt ihop. 781 00:57:05,088 --> 00:57:06,213 Hörde ni det? 782 00:57:06,671 --> 00:57:07,671 Hörde ni det? 783 00:57:18,505 --> 00:57:20,921 Lägg er ner på botten, jätteplatta. 784 00:57:21,005 --> 00:57:23,546 Var jättetysta. Ni får ta hand om fåglarna. 785 00:57:23,630 --> 00:57:28,088 Jag täcker över er, men var tysta och lämna inte båten. Förstår ni? 786 00:59:00,213 --> 00:59:01,046 Helvete! 787 01:00:52,046 --> 01:00:53,296 Malorie! 788 01:00:55,755 --> 01:00:57,046 Malorie! 789 01:01:07,380 --> 01:01:09,838 Någonting är på tok med Malorie. 790 01:01:46,796 --> 01:01:47,838 Malorie? 791 01:01:53,546 --> 01:01:54,588 Malorie? 792 01:01:59,213 --> 01:02:00,296 Malorie? 793 01:02:07,963 --> 01:02:11,213 Jag sa ju att du skulle stanna på båten! Du tänker inte! 794 01:02:11,296 --> 01:02:13,963 Gör som jag säger, annars dör du! Förstår du? 795 01:02:14,046 --> 01:02:16,255 Om något händer mig, hjälp mig inte. 796 01:02:16,338 --> 01:02:18,171 Glöm mig och rädda er själva! 797 01:02:18,255 --> 01:02:19,630 Förstår du? 798 01:02:19,713 --> 01:02:22,838 Säg det! Om något händer mig, vad gör du? 799 01:02:22,921 --> 01:02:25,296 Rädda dig själv. Säg det! 800 01:02:25,796 --> 01:02:28,380 -Jag räddar mig själv. -Du räddar dig själv! 801 01:02:29,380 --> 01:02:31,088 Jag kan inte lita på dig! 802 01:02:49,588 --> 01:02:52,838 Jordens undergång får oss att göra saker. 803 01:02:54,213 --> 01:02:56,838 -Det är inte jordens undergång. -Verkligen? 804 01:02:57,546 --> 01:02:58,796 Det känns så. 805 01:03:02,546 --> 01:03:08,255 I slutet av min tjänstgöring i Irak, var vi stationerade i en by. 806 01:03:10,588 --> 01:03:14,130 Vi patrullerade på gatorna och såg till att alla var trygga. 807 01:03:15,838 --> 01:03:16,963 En morgon såg vi... 808 01:03:18,421 --> 01:03:20,671 ...en pappa gå med sina fyra barn. 809 01:03:21,088 --> 01:03:23,921 Jag stannade för att se till att allt var okej. 810 01:03:24,005 --> 01:03:26,463 Se till att han kom fram i tryggt förvar. 811 01:03:29,171 --> 01:03:31,338 Han gick med barnen till skolan. 812 01:03:33,588 --> 01:03:36,171 Och mitt i all den skiten, 813 01:03:36,713 --> 01:03:39,671 mitt i allt kaos, gick han med barnen till skolan. 814 01:03:46,338 --> 01:03:47,213 Så... 815 01:03:50,796 --> 01:03:52,463 ...vi följde honom bara.... 816 01:03:53,755 --> 01:03:54,838 ...dag efter dag. 817 01:03:55,463 --> 01:03:56,796 Vi eskorterade honom. 818 01:03:59,963 --> 01:04:01,546 Det blev en rutin. 819 01:04:05,005 --> 01:04:06,505 Och i slutet av vår tid, 820 01:04:06,588 --> 01:04:10,255 gav han mig den här när jag skulle resa tillbaka hem. 821 01:04:23,838 --> 01:04:27,338 Jag vill tro att han fortfarande går med barnen till skolan. 822 01:04:58,338 --> 01:05:03,671 28 TIMMAR PÅ FLODEN 823 01:05:07,296 --> 01:05:09,463 Hallå? Kan någon höra mig? Hallå? 824 01:05:09,546 --> 01:05:12,338 Det här är Malorie. Kan någon höra mig? Hallå? 825 01:05:15,255 --> 01:05:18,588 Kan någon höra mig? Hallå? Kan någon höra mig? 826 01:05:20,963 --> 01:05:22,838 Hallå? Testar. Hallå? 827 01:05:25,213 --> 01:05:27,171 Hallå? Är någon därute? Hallå? 828 01:05:30,213 --> 01:05:32,213 -Hallå? Testar. -Är du en... 829 01:05:32,296 --> 01:05:33,713 Har du ögonbindeln på? 830 01:05:34,380 --> 01:05:37,630 Är filten fortfarande uppe bakom dig? 831 01:05:39,880 --> 01:05:42,255 Okej, kom in snabbt. 832 01:05:42,338 --> 01:05:44,088 Tack. Här är min ögonbindel. 833 01:05:44,755 --> 01:05:48,171 -Tack så mycket. -Ingen fara. Okej, vänta här! 834 01:05:48,421 --> 01:05:49,380 Malorie! 835 01:05:49,463 --> 01:05:51,213 -Vänta. -Olympia, vad gör du? 836 01:05:51,296 --> 01:05:52,546 -Malorie! -Vad gör du? 837 01:05:52,630 --> 01:05:56,421 -Vad tänker du på? Ner på marken! -Han är bara rädd. 838 01:05:56,505 --> 01:05:58,463 -Han är bara rädd. -Kolla väskan! 839 01:05:58,546 --> 01:06:00,338 Kom hit, Olympia! 840 01:06:01,130 --> 01:06:02,755 -Vem är du? -Vem är han? 841 01:06:02,838 --> 01:06:05,088 Tom, jag har honom. Kolla väskan. 842 01:06:05,380 --> 01:06:06,880 -Vem är det? -Han är rädd. 843 01:06:06,963 --> 01:06:08,588 -Vem är du? -Hur kom han in? 844 01:06:08,671 --> 01:06:12,338 -Tyst, Olympia! Vem är du? -Han var rädd. Jag släppte in honom. 845 01:06:12,421 --> 01:06:14,671 -Släppte du in en främling? -Förlåt! 846 01:06:14,755 --> 01:06:16,421 -Han var livrädd! -Är du dum? 847 01:06:16,755 --> 01:06:18,755 Herregud. Snälla. 848 01:06:19,005 --> 01:06:20,421 Jag heter Gary. 849 01:06:21,296 --> 01:06:22,421 Jag bor i stan. 850 01:06:22,713 --> 01:06:25,671 När de kom tog jag första tåget med några kollegor, 851 01:06:25,755 --> 01:06:27,921 för vi trodde vi skulle vara trygga. 852 01:06:29,838 --> 01:06:34,046 Snälla, låt mig stanna här. De är ute efter mig. 853 01:06:34,421 --> 01:06:35,296 Vilka då? 854 01:06:36,130 --> 01:06:38,588 -Jag tror inte det. Han ljuger. -Vilka då? 855 01:06:38,671 --> 01:06:40,296 -Han ljuger! -Jag svär! 856 01:06:40,380 --> 01:06:41,380 Varför är du här? 857 01:06:41,463 --> 01:06:45,421 Vi åkte till min kollega Carls hus för att ligga lågt. 858 01:06:45,505 --> 01:06:49,255 Allt var bra tills de bröt sig in. 859 01:06:50,546 --> 01:06:52,338 Varelsen bryter sig inte in. 860 01:06:52,421 --> 01:06:54,630 Nej, inte varelserna, dessa psykfall. 861 01:06:56,380 --> 01:06:58,338 Psykfallen från Northwood. 862 01:06:58,421 --> 01:07:00,838 Northwood? Var ligger det? 863 01:07:00,921 --> 01:07:03,630 Det är ett mentalsjukhus för kriminellt störda. 864 01:07:04,005 --> 01:07:06,921 Det var skönt att höra att de har passerkort nu. 865 01:07:07,713 --> 01:07:08,588 Och sen då? 866 01:07:08,671 --> 01:07:13,005 De tog ut oss och tvingade oss att titta, 867 01:07:13,088 --> 01:07:15,546 så vi var tvungna att titta på varelserna. 868 01:07:17,005 --> 01:07:17,880 Vad? 869 01:07:19,088 --> 01:07:21,046 -Tittade du? -Nej. 870 01:07:21,130 --> 01:07:26,921 Min vän Carl lyckades tackla en av dem till marken 871 01:07:27,005 --> 01:07:29,130 och vi andra flydde. 872 01:07:29,505 --> 01:07:32,630 Jag fortsatte att springa tills jag kom hit. 873 01:07:33,796 --> 01:07:37,380 Jag har knackat på dörrar och ingen har öppnat. 874 01:07:38,963 --> 01:07:40,963 Förrän ni gjorde det, så... 875 01:07:42,796 --> 01:07:43,671 Tack. 876 01:07:54,380 --> 01:07:55,421 Fåglar. 877 01:07:56,671 --> 01:08:01,505 Det mest skrämmande var, att när de bröt sig in... 878 01:08:04,005 --> 01:08:05,838 ...hade de inga ögonbindlar. 879 01:08:07,671 --> 01:08:09,088 Som om de inte behövdes. 880 01:08:09,171 --> 01:08:11,421 Var de utomhus, måste de ha ögonbindel. 881 01:08:11,505 --> 01:08:12,755 Inte dessa människor. 882 01:08:13,921 --> 01:08:16,838 Dessa galningar påverkades inte som alla andra. 883 01:08:17,171 --> 01:08:18,463 De ville se. 884 01:08:19,046 --> 01:08:20,046 De var lyckliga. 885 01:08:21,255 --> 01:08:23,463 De var så glada. 886 01:08:25,213 --> 01:08:28,505 Och sen sa de att alla måste se. 887 01:08:33,005 --> 01:08:33,838 Vänta. 888 01:08:34,546 --> 01:08:37,338 Ställ dig upp och stick. Det är inget barnhem. 889 01:08:37,421 --> 01:08:41,921 Nya grabben, det var trevligt att träffas, men dra åt helvete nu. 890 01:08:42,380 --> 01:08:46,338 De som inte håller med, följer med honom. 891 01:08:46,421 --> 01:08:48,588 -Ut nu! -Douglas, det är mord. 892 01:08:48,671 --> 01:08:50,088 Nej! Det här är mord! 893 01:08:50,171 --> 01:08:53,046 -Snälla. -Att släppa in främlingar i huset! 894 01:08:53,505 --> 01:08:58,588 All kontakt vi haft med yttervärlden har orsakat död. 895 01:08:58,671 --> 01:09:00,588 Lydia, Greg, Charlie! 896 01:09:00,671 --> 01:09:02,588 Om ni vill rädda folk därute, 897 01:09:02,671 --> 01:09:05,546 går ni ut genom dörren och gör det. 898 01:09:05,630 --> 01:09:08,380 Vi tar inte in fler främlingar. 899 01:09:08,838 --> 01:09:10,255 Inte så länge jag lever. 900 01:09:10,338 --> 01:09:13,171 Ställ dig upp och stick... 901 01:09:21,755 --> 01:09:22,796 Tack. 902 01:09:23,880 --> 01:09:25,588 Du sover i garaget. 903 01:09:35,338 --> 01:09:37,130 Jag öppnade bara dörren, 904 01:09:37,213 --> 01:09:39,880 för jag minns hur det kändes att vara utanför. 905 01:09:41,088 --> 01:09:43,171 Om ni inte hade släppt in mig... 906 01:09:44,088 --> 01:09:46,171 Jag känner mig som en börda. 907 01:09:46,255 --> 01:09:48,796 Du är ingen större börda än jag. Okej? 908 01:09:48,880 --> 01:09:50,463 -Det är inte sant. -Jo. 909 01:09:50,546 --> 01:09:52,046 Du är inte vek som jag. 910 01:09:53,046 --> 01:09:55,588 Jag är så bortskämd. 911 01:09:56,463 --> 01:10:00,713 Mina föräldrar har alltid gjort allt för mig och likaså min man, 912 01:10:00,796 --> 01:10:04,171 och jag blev vek av all den kärleken. 913 01:10:05,421 --> 01:10:08,463 Jag uppfostrades av vargar, så du hade tur. 914 01:10:12,171 --> 01:10:17,255 Om något händer mig, vill jag att du tar hand om mitt barn. 915 01:10:18,130 --> 01:10:19,046 Okej? 916 01:10:19,380 --> 01:10:20,671 -Nej. -Snälla. 917 01:10:20,755 --> 01:10:22,213 -Det är ditt. -Malorie. 918 01:10:22,296 --> 01:10:23,171 Nej. 919 01:10:23,380 --> 01:10:25,505 -Lova... -Inget kommer att hända dig. 920 01:10:25,588 --> 01:10:26,588 Det är ditt barn. 921 01:10:26,671 --> 01:10:27,755 -Lova mig. -Inget.. 922 01:10:27,838 --> 01:10:29,255 Snälla, lova mig det. 923 01:10:31,963 --> 01:10:34,130 Ja, okej. Självklart. 924 01:10:41,755 --> 01:10:43,046 Vad är det? 925 01:10:44,171 --> 01:10:45,796 Om jag tänkte säga det, 926 01:10:45,880 --> 01:10:49,755 skulle jag inte ha lagt den i denna fina påse. 927 01:10:55,005 --> 01:10:56,963 Jag tog den då vi hämtade varor. 928 01:11:00,880 --> 01:11:01,838 Den är så söt. 929 01:11:04,421 --> 01:11:05,796 -Tack. -Ingen orsak. 930 01:11:10,921 --> 01:11:13,338 Det är inte den baby shower du drömt om. 931 01:11:13,421 --> 01:11:15,963 Nej, den är perfekt. 932 01:11:16,671 --> 01:11:20,505 Och du kan ge den till ditt barn när hon är tillräckligt gammal. 933 01:11:23,796 --> 01:11:24,796 Tack. 934 01:11:34,796 --> 01:11:39,255 38 TIMMAR PÅ FLODEN 935 01:11:42,046 --> 01:11:44,921 Det börjar bli strömt. Det är dags för ett möte. 936 01:11:59,588 --> 01:12:01,296 Jag måste prata om forsen. 937 01:12:02,546 --> 01:12:04,880 Det är då floden blir väldigt guppig, 938 01:12:04,963 --> 01:12:08,171 den är väldigt högljudd och farlig 939 01:12:08,255 --> 01:12:10,921 och det blir det svåraste vi har gjort. 940 01:12:12,380 --> 01:12:17,338 När vi når den, har en av er ett jätteviktigt jobb. 941 01:12:20,088 --> 01:12:22,046 En av er måste titta. 942 01:12:24,380 --> 01:12:27,380 Och den som tittar... 943 01:12:28,463 --> 01:12:31,338 ...måste säga vilket håll jag ska styra åt, 944 01:12:31,421 --> 01:12:33,046 så jag åker rätt väg. 945 01:12:34,671 --> 01:12:37,380 För om jag tittar, klarar vi oss inte. 946 01:12:41,130 --> 01:12:42,796 Tänk om vi ser något? 947 01:12:43,796 --> 01:12:45,505 -Jag gör det! -Nej! 948 01:12:45,588 --> 01:12:47,463 Jag säger vem som tittar. 949 01:12:47,546 --> 01:12:48,963 Okej? Jag säger det. 950 01:12:49,421 --> 01:12:51,880 Jag säger vem som tittar. 951 01:12:52,380 --> 01:12:54,130 Jag säger vem som tittar. 952 01:13:21,588 --> 01:13:24,921 Testar. Hallå? Är någon där? 953 01:13:25,005 --> 01:13:27,130 Hallå? Testar ett, två, tre. Hallå? 954 01:13:29,963 --> 01:13:30,963 Testar. 955 01:13:34,213 --> 01:13:36,046 -Jag älskar den låten. -Jag med. 956 01:13:36,130 --> 01:13:37,713 -Jag med. -Jag med. 957 01:13:38,921 --> 01:13:40,880 Jag har aldrig hört den förut. 958 01:13:54,588 --> 01:13:56,171 Kan det vara falskt alarm? 959 01:13:56,255 --> 01:13:58,880 Vi går upp till sängen. 960 01:13:58,963 --> 01:14:03,171 Vi behöver handdukar, tvättsvampar, en sax och en massa vatten. 961 01:14:03,255 --> 01:14:06,671 Hinkar med vatten. Det är okej. 962 01:14:07,296 --> 01:14:10,171 Det är okej. 963 01:14:10,713 --> 01:14:12,713 Ta det lugnt. Jag håller i dig. 964 01:14:45,630 --> 01:14:50,296 Saxen är i lådan till vänster. Ja. 965 01:15:01,963 --> 01:15:05,296 -Okej, barnet kommer. -Nej, det händer inte. 966 01:15:05,380 --> 01:15:07,630 -Det händer inte. -Det kommer bestämt. 967 01:15:07,713 --> 01:15:10,088 -Följ med mig. -Det här händer inte. 968 01:15:10,171 --> 01:15:12,755 Det händer. Nu går vi. Kom. 969 01:15:12,838 --> 01:15:15,130 -Jag måste hämta vatten. -Vi gör det. 970 01:15:22,088 --> 01:15:23,796 Okej, då börjar vi. 971 01:15:29,630 --> 01:15:32,005 -Ni två gör ett bra jobb. -Håll käften! 972 01:16:02,463 --> 01:16:03,463 En gång till. 973 01:16:03,921 --> 01:16:05,255 Kom igen. 974 01:16:42,380 --> 01:16:44,088 Ingen fara. 975 01:16:47,713 --> 01:16:48,838 Det är en pojke. 976 01:16:56,588 --> 01:16:59,255 Och din moster trodde att du var en flicka. 977 01:17:24,505 --> 01:17:27,380 Du! Den nya grabben, släpp in mig! 978 01:17:27,463 --> 01:17:30,630 Lås bara upp dörren. Kom igen! 979 01:17:30,713 --> 01:17:32,546 Släpp ut mig. Vad gör du? 980 01:17:34,338 --> 01:17:35,213 Vad? 981 01:17:41,796 --> 01:17:42,838 Vad gör du? 982 01:17:59,505 --> 01:18:00,505 Gary? 983 01:18:02,963 --> 01:18:03,963 Gary! 984 01:18:04,505 --> 01:18:06,505 Du där! 985 01:18:06,588 --> 01:18:09,421 Tom! Han satte fåglarna i frysen! 986 01:18:09,505 --> 01:18:12,421 Jag sa ju att han är helt jävla galen! 987 01:18:22,588 --> 01:18:23,463 Ga... 988 01:18:27,171 --> 01:18:29,630 Tom! Hämta geväret! 989 01:18:29,921 --> 01:18:31,296 Han är galen! 990 01:18:38,088 --> 01:18:41,421 Vad i helvete gör du? Vi släppte in dig i huset! 991 01:18:41,838 --> 01:18:42,963 Vi släppte... 992 01:18:48,963 --> 01:18:51,130 Nej! Helvete! 993 01:18:51,838 --> 01:18:55,755 Din jävla skit! Jag visste att du var en jävla galning! 994 01:18:55,838 --> 01:18:58,713 Din jävel! Vi räddade dig! 995 01:18:59,838 --> 01:19:00,755 Helvete! 996 01:19:07,963 --> 01:19:10,213 Så där ja. 997 01:19:10,296 --> 01:19:12,213 Ja! 998 01:19:15,088 --> 01:19:17,213 Du gjorde det, mamma. 999 01:19:22,713 --> 01:19:23,671 Hej. 1000 01:19:25,130 --> 01:19:26,421 Ni ser så vackra ut. 1001 01:19:26,838 --> 01:19:28,296 Vad händer där nere? 1002 01:19:31,130 --> 01:19:32,005 Får jag titta? 1003 01:19:42,171 --> 01:19:43,546 Så vacker. 1004 01:19:43,838 --> 01:19:44,963 Tack. 1005 01:19:47,463 --> 01:19:48,713 Får jag se ditt? 1006 01:19:56,630 --> 01:19:57,505 Oj. 1007 01:20:01,755 --> 01:20:02,963 Tack. 1008 01:20:05,171 --> 01:20:06,338 Titta här. 1009 01:20:07,296 --> 01:20:08,296 Titta här. 1010 01:20:10,463 --> 01:20:12,713 -Täck för ögonen. -Är det inte vackert? 1011 01:20:12,796 --> 01:20:16,046 Nej! Varför gör du det? Gary, snälla, gör det inte. 1012 01:20:17,130 --> 01:20:18,838 -Titta. -Snälla, gör det inte. 1013 01:20:18,921 --> 01:20:21,380 -Visa det för barnet. -Nej, Olympia! 1014 01:20:21,463 --> 01:20:23,130 Täck för barnets ögon. 1015 01:20:23,213 --> 01:20:24,338 Olympia. 1016 01:20:25,005 --> 01:20:26,255 Titta! 1017 01:20:27,296 --> 01:20:30,088 -Visa ditt barn det. -Låt mig se ditt barn. 1018 01:20:30,796 --> 01:20:33,463 -De är inte så hemska. -Låt mig se ditt barn. 1019 01:20:34,380 --> 01:20:37,671 Täck för ögonen. Låt mig se ditt barn en minut. 1020 01:20:37,755 --> 01:20:41,255 Låt mig hålla ditt barn en minut! 1021 01:20:41,338 --> 01:20:42,296 Bara en minut! 1022 01:20:42,671 --> 01:20:44,588 Låt mig hålla det en minut. 1023 01:20:44,963 --> 01:20:46,255 -En minut. -Titta. 1024 01:20:46,588 --> 01:20:48,421 -Okej? -Titta! 1025 01:20:50,713 --> 01:20:51,546 Titta! 1026 01:20:56,880 --> 01:21:00,255 Nej! Åh, nej, snälla, nej. 1027 01:21:00,963 --> 01:21:02,796 -Titta. -Nej! 1028 01:21:02,880 --> 01:21:04,380 -Titta. -Nej! 1029 01:21:13,213 --> 01:21:14,255 Titta. 1030 01:21:31,755 --> 01:21:32,921 Duktig flicka. 1031 01:21:37,505 --> 01:21:38,838 Du, Malorie. 1032 01:21:40,213 --> 01:21:41,421 Ge mig barnen. 1033 01:21:43,921 --> 01:21:45,338 Ge mig barnen. 1034 01:21:45,630 --> 01:21:46,546 Kom igen. 1035 01:21:46,671 --> 01:21:48,671 Ge mig barnen, annars tar jag dem! 1036 01:21:48,755 --> 01:21:50,630 Du, din skit! 1037 01:21:51,380 --> 01:21:52,296 Hej! 1038 01:21:54,171 --> 01:21:55,171 Vad gör du här? 1039 01:21:59,296 --> 01:22:01,046 Har du kommit för att titta? 1040 01:22:02,546 --> 01:22:03,671 Öppna ögonen. 1041 01:22:08,005 --> 01:22:09,421 Var inte rädd. 1042 01:22:10,921 --> 01:22:12,421 Titta på mig. 1043 01:22:12,796 --> 01:22:14,880 Titta på mig! 1044 01:22:21,130 --> 01:22:22,005 Aj. 1045 01:22:48,546 --> 01:22:49,755 Jag är ledsen. 1046 01:22:53,130 --> 01:22:55,671 Jag är ledsen att du inte fick se. 1047 01:22:57,088 --> 01:22:58,671 Det är vackert. 1048 01:22:59,421 --> 01:23:01,005 Så vackert. 1049 01:23:04,088 --> 01:23:05,255 Jag är ledsen. 1050 01:23:10,046 --> 01:23:11,713 Det renar världen. 1051 01:23:56,755 --> 01:24:02,463 Snälla, skada oss inte. Snälla, håll dig borta från oss. Snälla. 1052 01:24:02,546 --> 01:24:05,338 Snälla, gör det inte. 1053 01:24:09,296 --> 01:24:11,463 Det är okej. 1054 01:24:37,130 --> 01:24:38,088 FEM ÅR SENARE 1055 01:24:38,171 --> 01:24:39,380 Lyssna till klicken. 1056 01:24:40,380 --> 01:24:43,630 Lyssna till ljudet, om det är svagare eller högre. 1057 01:24:44,755 --> 01:24:45,963 Lyssna på det. 1058 01:24:46,713 --> 01:24:48,171 Lyssna. 1059 01:24:49,088 --> 01:24:51,880 När det är högre är ni på en öppen yta. Hör ni? 1060 01:24:51,963 --> 01:24:55,005 Men om det är svagare, är något väldigt nära. 1061 01:24:55,296 --> 01:24:57,463 Snälla. Någon? Hallå? 1062 01:24:58,255 --> 01:24:59,546 Hallå... 1063 01:25:03,088 --> 01:25:03,921 Hallå? 1064 01:25:57,338 --> 01:25:59,296 Det finns inget här. 1065 01:26:26,796 --> 01:26:27,630 Hej. 1066 01:26:28,088 --> 01:26:28,921 Hej. 1067 01:26:52,713 --> 01:26:53,713 Vad är det? 1068 01:26:55,588 --> 01:26:57,380 Jag hörde några av dem igen. 1069 01:26:58,505 --> 01:26:59,463 Vad? 1070 01:27:00,755 --> 01:27:01,796 Några av dem... 1071 01:27:02,671 --> 01:27:03,630 ...kör omkring. 1072 01:27:05,630 --> 01:27:08,171 Kör omkring som om de inte har ögonbindel. 1073 01:27:09,880 --> 01:27:10,838 Okej. 1074 01:27:12,380 --> 01:27:13,796 Inga fler rundor själva. 1075 01:27:15,588 --> 01:27:16,546 Okej. 1076 01:27:22,505 --> 01:27:23,671 Vad är det? 1077 01:27:24,255 --> 01:27:28,296 Ett varningssystem för barnen. Om de är i fara, ringer de i klockan. 1078 01:27:28,380 --> 01:27:30,963 Okej, det är bra. 1079 01:27:37,046 --> 01:27:38,046 Den här då? 1080 01:27:39,130 --> 01:27:39,963 Det är... 1081 01:27:40,630 --> 01:27:42,046 ...bara ren överlevnad. 1082 01:27:42,130 --> 01:27:43,880 -Ren överlevnad? -Ja. 1083 01:28:22,088 --> 01:28:23,088 Hallå? 1084 01:28:23,963 --> 01:28:24,838 Hallå? 1085 01:28:25,671 --> 01:28:27,630 Är någon där? Hallå? 1086 01:28:29,755 --> 01:28:30,880 Testar. 1087 01:28:30,963 --> 01:28:33,921 Om det är någon där, snälla svara. 1088 01:28:34,005 --> 01:28:35,630 -Hallå? -Hallå. 1089 01:28:35,713 --> 01:28:36,755 Vem är det? 1090 01:28:37,380 --> 01:28:39,046 -Jag heter Rick. -Nej. 1091 01:28:39,713 --> 01:28:40,630 Vem är det? 1092 01:28:43,088 --> 01:28:44,380 Rick, det här är Tom. 1093 01:28:44,463 --> 01:28:45,796 Vi har ett ställe, 1094 01:28:45,880 --> 01:28:48,421 ett läger med tillräckligt med proviant... 1095 01:28:50,046 --> 01:28:51,546 Vi har en gemenskap. 1096 01:28:52,046 --> 01:28:53,630 Det är tryggt här. 1097 01:28:54,421 --> 01:28:56,338 Vi är i slutet av floden. 1098 01:28:56,755 --> 01:28:58,463 -Var är du? -Svara inte. 1099 01:29:00,130 --> 01:29:01,546 Nära Pike's Quarry. 1100 01:29:01,921 --> 01:29:05,671 Herregud, ni är långt borta. Hur många är ni? 1101 01:29:06,588 --> 01:29:07,671 Fyra. 1102 01:29:08,421 --> 01:29:09,963 Är några av dem barn? 1103 01:29:10,046 --> 01:29:12,380 -Säg inget. -Det är okej. 1104 01:29:13,755 --> 01:29:16,130 Nej. Varför undrar du det? 1105 01:29:17,005 --> 01:29:19,630 För snabbaste vägen hit är via floden 1106 01:29:19,713 --> 01:29:22,421 och jag tror inte ni klarar det med barn. 1107 01:29:23,130 --> 01:29:24,713 Vänta, floden? 1108 01:29:25,213 --> 01:29:27,046 Flyt nedströms så långt ni kan. 1109 01:29:27,130 --> 01:29:29,255 Stanna på floden fram till forsen. 1110 01:29:30,213 --> 01:29:32,588 Det är strömt där, det är farligt. 1111 01:29:33,130 --> 01:29:34,421 Några dog. 1112 01:29:35,296 --> 01:29:37,213 Ni måste se klart. 1113 01:29:37,463 --> 01:29:40,338 -Vad betyder det? -Vad menar du med att se klart? 1114 01:29:41,255 --> 01:29:43,296 Ni måste titta. 1115 01:29:45,296 --> 01:29:48,088 Rick, vi har ögonbindel. Vi kan inte titta. 1116 01:29:48,171 --> 01:29:49,713 Jag är glad att du sa det. 1117 01:29:50,130 --> 01:29:51,880 Någon måste ta... 1118 01:29:53,421 --> 01:29:57,338 Förbered er för en två dagars resa i takt med flodens strömmar. 1119 01:29:57,505 --> 01:29:59,630 Ta med proviant som räcker längre. 1120 01:29:59,713 --> 01:30:01,921 Hur hittar jag er efter forsen, Rick? 1121 01:30:02,005 --> 01:30:03,255 Du hör fåglarna. 1122 01:30:03,880 --> 01:30:07,046 Vi har många. Följ bara ljudet till oss. 1123 01:30:07,130 --> 01:30:10,505 Nerför en liten sluttning hittar ni en vägg med en grind. 1124 01:30:10,588 --> 01:30:11,671 Det är vår... 1125 01:30:13,880 --> 01:30:16,046 -Det är deras vadå? -Det är vår vadå? 1126 01:30:16,296 --> 01:30:17,171 Rick? 1127 01:30:18,505 --> 01:30:19,380 Rick? 1128 01:30:30,505 --> 01:30:31,755 -Det kan stämma. -Nej. 1129 01:30:31,838 --> 01:30:33,755 -Kan vara sant. -Duger inte. 1130 01:30:33,838 --> 01:30:35,130 Rick kan hjälpa oss. 1131 01:30:35,213 --> 01:30:37,046 Och tänk om Rick är en av dem? 1132 01:30:38,713 --> 01:30:40,296 Han känner till fåglarna. 1133 01:30:40,963 --> 01:30:43,713 Gary kände till dem och satte dem i frysen. 1134 01:30:43,796 --> 01:30:46,005 Att du ens vill göra det... 1135 01:30:46,088 --> 01:30:51,213 -Alla hus har slut på mat. Vi måste. -Tror du inte jag vet det? 1136 01:30:56,671 --> 01:30:59,130 När jag var barn hade vi en likadan båt. 1137 01:30:59,505 --> 01:31:03,005 Varje sommar tog vi den till sjön. 1138 01:31:03,421 --> 01:31:07,005 Ni skulle ha älskat det där uppe. Det fanns träd och blommor. 1139 01:31:07,380 --> 01:31:10,088 Vattnet var varmt och det var moln på himlen. 1140 01:31:11,296 --> 01:31:14,046 Alla barnen lekte i sjön. 1141 01:31:14,130 --> 01:31:16,213 Vi sprang upp- och nerför stranden. 1142 01:31:16,296 --> 01:31:18,255 Fanns det barn på jorden? 1143 01:31:19,005 --> 01:31:21,505 Ja, precis som du. 1144 01:31:21,588 --> 01:31:23,005 Precis som du. 1145 01:31:23,838 --> 01:31:26,546 En dag såg vi en jättestor ek. 1146 01:31:27,005 --> 01:31:28,546 Den var större än huset. 1147 01:31:28,630 --> 01:31:32,296 Så stor att jag inte såg toppen. Gissa vad vi gjorde? 1148 01:31:32,380 --> 01:31:34,296 -Klättrade. -Vi klättrade, ja. 1149 01:31:34,380 --> 01:31:36,755 Vi klättrade upp till toppen. 1150 01:31:37,630 --> 01:31:39,296 Gissa vad vi såg på toppen? 1151 01:31:39,380 --> 01:31:40,880 Pojke! Flicka! Sängdags. 1152 01:31:40,963 --> 01:31:42,505 Men Tom berättar en saga. 1153 01:31:42,588 --> 01:31:45,838 -Mal, vi är nästan klara. -Jag säger det inte igen. Kom. 1154 01:31:48,546 --> 01:31:49,546 Flicka, kom. 1155 01:31:50,963 --> 01:31:52,088 Nu! 1156 01:31:52,171 --> 01:31:53,130 Kom. 1157 01:31:53,963 --> 01:31:55,421 Nu! 1158 01:31:56,380 --> 01:31:57,255 Sängdags! 1159 01:32:00,921 --> 01:32:02,796 -Vad gör du? -Vad gör du? 1160 01:32:02,880 --> 01:32:07,005 Nu tror de att de ska klättra i träd med barn, se fjärilar och blommor! 1161 01:32:07,088 --> 01:32:08,088 Det är en saga. 1162 01:32:08,171 --> 01:32:10,088 Nej, det är en lögn! 1163 01:32:10,171 --> 01:32:13,005 De kommer inte att klättra i träd och få vänner. 1164 01:32:13,088 --> 01:32:14,838 Varför få dem att tro det? 1165 01:32:14,921 --> 01:32:17,588 De måste tro på något. Varför göra det annars? 1166 01:32:18,088 --> 01:32:20,421 -Så de överlever! -Det är inte att leva! 1167 01:32:20,505 --> 01:32:22,921 Men de dör om de lyssnar på dig! 1168 01:32:25,213 --> 01:32:28,296 Livet är vad som kan hända, vad man gör av det. 1169 01:32:28,380 --> 01:32:31,380 Man måste lova dem drömmar som kanske aldrig händer 1170 01:32:31,463 --> 01:32:34,963 och älska dem som om man kan förlora dem när som helst. 1171 01:32:35,046 --> 01:32:38,338 De förtjänar drömmar, kärlek, hopp och en mamma. 1172 01:32:39,505 --> 01:32:41,380 De förtjänar en mamma. 1173 01:32:41,838 --> 01:32:44,838 Du har inte döpt dem. De heter Pojke och Flicka! 1174 01:32:44,921 --> 01:32:45,755 Tänk på det! 1175 01:32:45,838 --> 01:32:48,380 Alla beslut jag tagit är för deras skull. 1176 01:32:48,463 --> 01:32:50,630 Vartenda ett. 1177 01:33:10,630 --> 01:33:12,005 Vet du vad jag såg? 1178 01:33:14,296 --> 01:33:15,921 I toppen av trädet? 1179 01:33:17,505 --> 01:33:19,046 Jag såg ett fågelbo... 1180 01:33:21,630 --> 01:33:22,963 ...med fem fåglar... 1181 01:33:23,963 --> 01:33:26,005 ...som satt på den översta grenen. 1182 01:33:30,838 --> 01:33:32,380 Och sen flög de iväg. 1183 01:33:58,130 --> 01:34:00,338 Jag hittade det. Sitt! 1184 01:34:29,796 --> 01:34:31,171 Det är säkert. Kom in. 1185 01:35:05,046 --> 01:35:06,005 Oj! 1186 01:35:06,088 --> 01:35:07,588 Nej, det är inte sant. 1187 01:35:08,755 --> 01:35:11,213 -De är nog hårda. -Ja. 1188 01:35:12,338 --> 01:35:13,421 Kom hit. 1189 01:35:14,671 --> 01:35:16,255 Det är så jag gillar dem. 1190 01:35:17,088 --> 01:35:18,088 Jag är ledsen. 1191 01:35:20,421 --> 01:35:22,255 -Ledsen. -Jag med. 1192 01:35:25,046 --> 01:35:25,963 Kom hit. 1193 01:35:42,380 --> 01:35:43,588 Ungar. 1194 01:35:47,755 --> 01:35:49,171 Det här är jordgubb. 1195 01:35:49,588 --> 01:35:51,630 Så smakar en jordgubbe. 1196 01:36:07,588 --> 01:36:09,338 -Vad är det? -Tysta. 1197 01:36:14,671 --> 01:36:15,671 Helvete! 1198 01:36:17,671 --> 01:36:18,713 Är någon hemma? 1199 01:36:20,838 --> 01:36:22,838 Ta ut barnen, jag distraherar dem. 1200 01:36:22,921 --> 01:36:26,463 Är jag inte hemma om 15 minuter, ta barnen till båten och åk. 1201 01:36:26,546 --> 01:36:28,130 -Jag lämnar dig inte! -Mal. 1202 01:36:28,213 --> 01:36:30,380 -Nej, jag lämnar dig inte! -Lyssna. 1203 01:36:31,338 --> 01:36:32,838 Jag älskar dig så mycket. 1204 01:36:34,630 --> 01:36:36,296 Jag älskar dig. Gå. 1205 01:36:36,380 --> 01:36:38,255 -Nej! -Gå, snälla gå. 1206 01:36:39,046 --> 01:36:41,463 Sköt om er. Gå! 1207 01:36:41,755 --> 01:36:42,713 Jag kommer ut! 1208 01:36:44,796 --> 01:36:47,463 -Hej, min vän. -Kan jag hjälpa dig? 1209 01:36:48,963 --> 01:36:50,713 Jag tror inte det, min vän. 1210 01:36:50,796 --> 01:36:53,671 -Men vi kan hjälpa dig. -Nej. Gå! 1211 01:36:54,296 --> 01:36:56,421 -Ta av ögonbindeln. -Backa! 1212 01:36:56,505 --> 01:36:58,463 -Backa! -Hon går ingenstans. 1213 01:37:03,463 --> 01:37:05,546 Det är en kvinna och två barn där. 1214 01:37:19,713 --> 01:37:20,921 De kommer. 1215 01:37:22,005 --> 01:37:23,255 De skadar dig inte. 1216 01:37:23,338 --> 01:37:25,046 Helvete. 1217 01:37:26,213 --> 01:37:27,421 Tvärtom... 1218 01:37:29,046 --> 01:37:31,046 ...det är vackert, min vän. 1219 01:39:53,421 --> 01:39:56,838 Lyssna. Jag säger det bara en gång. 1220 01:39:56,921 --> 01:39:59,713 Vi ska åka nu och det blir tufft. 1221 01:39:59,796 --> 01:40:04,463 Ni måste göra allt som jag säger, annars klarar vi inte oss. 1222 01:40:04,546 --> 01:40:05,713 Förstår ni? 1223 01:40:06,921 --> 01:40:08,088 Var är Tom? 1224 01:40:09,171 --> 01:40:10,296 Han kommer inte. 1225 01:40:17,088 --> 01:40:21,963 42 TIMMAR PÅ FLODEN 1226 01:40:28,088 --> 01:40:30,755 Det är dags. 1227 01:40:44,463 --> 01:40:45,630 Minns ni forsen? 1228 01:40:46,713 --> 01:40:49,171 Minns ni att jag berättade om forsen? 1229 01:40:50,255 --> 01:40:51,213 Den är nära. 1230 01:40:51,296 --> 01:40:56,546 Den är farlig och jag kan bara navigera på ett sätt genom den. 1231 01:40:57,546 --> 01:40:58,630 Någon måste titta. 1232 01:40:59,130 --> 01:41:01,588 -Jag tittar. -Nej, jag bestämmer, okej? 1233 01:41:01,671 --> 01:41:03,546 Ge mig bara en sekund. 1234 01:41:11,380 --> 01:41:12,255 Jag gör det. 1235 01:41:41,921 --> 01:41:43,421 Jag älskar dig så mycket. 1236 01:41:53,505 --> 01:41:54,630 Ingen tittar. 1237 01:41:56,005 --> 01:41:57,046 Ingen tittar. 1238 01:41:58,255 --> 01:41:59,255 Okej? 1239 01:42:09,796 --> 01:42:11,338 Vi täcker för ögonen. 1240 01:42:17,796 --> 01:42:20,921 Ner på knä. Håll er lågt nere. Håll i hårt. 1241 01:42:21,005 --> 01:42:22,671 Rör er inte. Håll i hårt. 1242 01:42:38,546 --> 01:42:41,421 Håll i er. Släpp inte. Vi klarar oss. 1243 01:42:43,213 --> 01:42:44,213 Håll i er! 1244 01:42:49,630 --> 01:42:51,171 Snälla, håll i er hårt! 1245 01:43:33,546 --> 01:43:34,630 Flicka! Pojke! 1246 01:43:44,671 --> 01:43:45,838 Flicka! Pojke! 1247 01:43:50,005 --> 01:43:51,255 Flicka! Pojke! 1248 01:43:52,880 --> 01:43:53,921 Flicka! 1249 01:43:57,296 --> 01:43:58,505 Malorie! 1250 01:43:59,213 --> 01:44:00,213 Pojke! 1251 01:44:00,296 --> 01:44:02,838 -Fortsätt ropa på mig! -Hjälp mig! 1252 01:44:02,921 --> 01:44:04,713 -Malorie. -Ropa mitt namn. 1253 01:44:04,796 --> 01:44:05,838 Malorie! 1254 01:44:05,921 --> 01:44:07,505 -Jag är här. -Malorie! 1255 01:44:07,838 --> 01:44:09,796 -Jag kommer. Var är du? -Malorie. 1256 01:44:09,880 --> 01:44:12,255 Var är Flicka? Flicka! 1257 01:44:13,255 --> 01:44:14,921 Fortsätt ringa. Jag hör dig! 1258 01:44:30,296 --> 01:44:31,755 Fortsätt ringa, Flicka. 1259 01:44:32,255 --> 01:44:34,963 Fortsätt ringa. 1260 01:44:37,005 --> 01:44:38,255 Duktig flicka. 1261 01:44:39,713 --> 01:44:42,755 Bra gjort. Stå upp. 1262 01:44:48,671 --> 01:44:51,005 Duktig flicka. Hör ni fåglarna? 1263 01:44:51,755 --> 01:44:53,880 Vi ska dit, följ bara det ljudet. 1264 01:44:54,713 --> 01:44:55,796 Håll er bakom mig. 1265 01:45:29,296 --> 01:45:31,338 Dummer. Hej, dummer. 1266 01:45:32,296 --> 01:45:35,255 Titta, Malorie. Dummer. Jag är precis här. 1267 01:45:36,505 --> 01:45:37,380 Nej. 1268 01:45:38,005 --> 01:45:39,338 Nej, det är du inte. 1269 01:45:39,463 --> 01:45:40,755 Nej. 1270 01:45:41,296 --> 01:45:43,463 Malorie, titta på mig. 1271 01:45:47,255 --> 01:45:50,088 Titta på mig. Malorie, titta på mig. 1272 01:45:50,171 --> 01:45:53,046 -Malorie, titta på mig. -Det är inte verkligt. 1273 01:46:03,005 --> 01:46:04,838 -Malorie? -Malorie? 1274 01:46:09,671 --> 01:46:10,630 Malorie? 1275 01:46:17,880 --> 01:46:18,796 Malorie? 1276 01:46:31,088 --> 01:46:32,130 Malorie. 1277 01:46:33,213 --> 01:46:35,713 Malorie. Titta på mig, Malorie. 1278 01:46:35,796 --> 01:46:37,963 -Pojke. Flicka. -Malorie. 1279 01:46:38,046 --> 01:46:40,671 Rör er inte. Stanna där ni är! 1280 01:46:40,755 --> 01:46:42,130 Titta. 1281 01:46:42,505 --> 01:46:44,088 Titta. 1282 01:46:44,671 --> 01:46:46,005 Malorie, titta. 1283 01:46:56,005 --> 01:46:56,921 Pojke. Flicka. 1284 01:46:57,921 --> 01:46:58,796 Var är ni? 1285 01:47:06,088 --> 01:47:08,088 Följ med mig. Titta. 1286 01:47:08,630 --> 01:47:10,921 Jag behöver dig. Titta bara på mig. 1287 01:47:11,005 --> 01:47:13,005 Kan jag ta av ögonbindeln? 1288 01:47:13,088 --> 01:47:14,838 -Pojke! -Är det säkert? 1289 01:47:14,921 --> 01:47:16,630 Nej, det är inte jag! 1290 01:47:18,171 --> 01:47:20,505 Nej! Behåll ögonbindeln på! 1291 01:47:20,588 --> 01:47:22,005 Det är inte verkligt! 1292 01:47:22,088 --> 01:47:24,463 Behåll ögonbindeln på. Lyssna på mig! 1293 01:47:24,546 --> 01:47:26,921 Lyssna på min röst, det här är min röst! 1294 01:47:39,130 --> 01:47:41,213 Flicka, följ med mig. Titta på mig. 1295 01:47:41,421 --> 01:47:43,755 Ta av ögonbindeln. Du kan titta på mig. 1296 01:47:43,838 --> 01:47:45,713 Är det inte farligt att titta? 1297 01:47:46,630 --> 01:47:50,130 Nej, jag är här! Ta inte av ögonbindeln! 1298 01:47:50,213 --> 01:47:51,546 Snälla, lyssna på mig! 1299 01:47:51,630 --> 01:47:52,921 -Malorie. -Vad? Nej! 1300 01:47:53,005 --> 01:47:55,213 -Titta. -Nej, Flicka. Ropa mitt namn. 1301 01:47:55,296 --> 01:47:59,171 -Det är vackert. -Ropa mitt namn. Var är ni? 1302 01:47:59,796 --> 01:48:02,713 Pojke. Flicka. Var är ni? Ta inte mina barn! 1303 01:48:02,796 --> 01:48:04,380 Ta inte mina barn! 1304 01:48:07,671 --> 01:48:09,088 Fortsätt ringa. 1305 01:48:09,838 --> 01:48:12,421 Fortsätt ringa. Jag kommer. Fortsätt ringa. 1306 01:48:12,505 --> 01:48:14,963 Fortsätt ringa. 1307 01:48:15,046 --> 01:48:16,880 Herregud. Jag har dig. 1308 01:48:17,463 --> 01:48:21,421 Vi är trygga. Var är Flicka? 1309 01:48:21,505 --> 01:48:23,671 Flicka! 1310 01:48:24,171 --> 01:48:25,421 Var är Flicka? 1311 01:48:25,963 --> 01:48:27,255 Hon är rädd för dig. 1312 01:48:27,338 --> 01:48:28,505 Vad? 1313 01:48:28,588 --> 01:48:30,046 Hon är rädd för dig. 1314 01:48:35,463 --> 01:48:37,255 Jag är så ledsen. 1315 01:48:38,255 --> 01:48:40,630 Jag är så ledsen, rara Flicka. 1316 01:48:41,671 --> 01:48:44,546 Jag hade fel. Jag skulle inte ha varit så hård. 1317 01:48:45,088 --> 01:48:47,755 Jag skulle inte ha hindrat dig från att leka. 1318 01:48:47,838 --> 01:48:54,171 Jag skulle inte ha avslutat Toms saga, för den var inte slut. 1319 01:48:54,505 --> 01:48:58,088 När han klättrade till toppen av den stora eken, 1320 01:48:58,588 --> 01:49:01,213 såg han vackra saker. 1321 01:49:01,630 --> 01:49:05,130 Han såg hundratals barn leka. 1322 01:49:05,213 --> 01:49:06,296 Hundratals! 1323 01:49:06,671 --> 01:49:08,505 Och han såg fåglar... 1324 01:49:09,463 --> 01:49:11,005 ...med olika färger 1325 01:49:11,088 --> 01:49:14,046 och han såg oss. 1326 01:49:14,630 --> 01:49:16,713 Han såg oss från toppen. 1327 01:49:17,005 --> 01:49:20,171 Han såg oss tillsammans och vi måste vara tillsammans 1328 01:49:20,380 --> 01:49:22,088 och det är inte bara en saga. 1329 01:49:22,463 --> 01:49:26,463 Det är det inte, för jag har så mycket jag vill visa dig. 1330 01:49:26,963 --> 01:49:30,713 Det är så mycket jag vill att du ser. 1331 01:49:30,796 --> 01:49:32,963 Men vi måste göra det tillsammans. 1332 01:49:33,046 --> 01:49:36,838 Så jag vill bara att du kommer till mig nu. Snälla? 1333 01:49:37,255 --> 01:49:38,380 Kom bara till mig. 1334 01:49:38,463 --> 01:49:40,380 Kom bara till mig, gumman. 1335 01:49:52,421 --> 01:49:56,671 Jag älskar er så mycket. 1336 01:49:57,421 --> 01:50:00,713 Vi måste hitta fåglarna. 1337 01:50:02,130 --> 01:50:04,213 Lyssna på fåglarna, okej? 1338 01:50:07,380 --> 01:50:08,671 Lyssna på fåglarna. 1339 01:50:09,630 --> 01:50:11,088 Lyssna på fåglarna. 1340 01:50:20,296 --> 01:50:22,713 Lyssna bara på fåglarna. 1341 01:50:22,796 --> 01:50:24,088 Malorie! 1342 01:50:30,880 --> 01:50:31,755 Malorie! 1343 01:50:35,838 --> 01:50:38,505 Var tysta. 1344 01:50:38,588 --> 01:50:40,921 Jag vet att du är rädd, men det är jag. 1345 01:50:43,005 --> 01:50:45,713 Snälla, var är du, Mal? Jag behöver hjälp! 1346 01:50:46,505 --> 01:50:48,213 Kika bara lite och hitta mig. 1347 01:50:50,421 --> 01:50:51,463 Kom. 1348 01:50:52,630 --> 01:50:53,713 Kom. 1349 01:50:56,713 --> 01:50:59,005 Spring mot fåglarna. Var är fåglarna? 1350 01:51:04,755 --> 01:51:06,505 Var är fåglarna? 1351 01:51:06,588 --> 01:51:07,505 Den vägen. 1352 01:51:10,380 --> 01:51:12,630 Jag hör inte fåglarna! 1353 01:51:12,713 --> 01:51:14,546 Det är för högt, det väsnas! 1354 01:51:14,630 --> 01:51:15,630 Malorie! 1355 01:51:15,713 --> 01:51:16,880 Det är för högt! 1356 01:51:29,755 --> 01:51:30,838 Den här vägen! 1357 01:52:06,713 --> 01:52:07,963 Trappsteg. 1358 01:52:09,213 --> 01:52:10,046 Hallå! 1359 01:52:10,255 --> 01:52:11,838 Hallå? 1360 01:52:12,130 --> 01:52:14,255 Snälla, öppna dörren! 1361 01:52:14,338 --> 01:52:17,380 Jag heter Malorie. Jag har barn! 1362 01:52:17,463 --> 01:52:20,546 Hitta Rick och säg att vi följde floden och fåglarna. 1363 01:52:20,630 --> 01:52:21,921 Malorie! 1364 01:52:22,005 --> 01:52:23,255 -Hjälp! -Titta på mig! 1365 01:52:23,338 --> 01:52:25,630 -Snälla! -Titta på mig, Malorie! 1366 01:52:25,921 --> 01:52:27,046 Malorie! 1367 01:52:27,130 --> 01:52:30,255 Okej. Ta bara barnen. 1368 01:52:30,338 --> 01:52:33,255 Ta bara barnen! Snälla, släpp in barnen! 1369 01:52:33,338 --> 01:52:36,005 -Öppna dörren! -Titta på mig! 1370 01:52:38,963 --> 01:52:40,880 Låt mig se dina ögon! 1371 01:52:41,588 --> 01:52:42,505 Okej. 1372 01:52:48,880 --> 01:52:49,921 Hon är okej. 1373 01:52:51,380 --> 01:52:53,005 Hon är okej. Alla är okej. 1374 01:52:53,630 --> 01:52:54,630 Hämta Rick! 1375 01:52:55,546 --> 01:52:56,546 Det är okej. 1376 01:52:58,421 --> 01:53:00,213 -Malorie? -Ja. 1377 01:53:01,505 --> 01:53:02,463 Jag är Rick. 1378 01:53:03,505 --> 01:53:04,546 Följ med mig. 1379 01:53:05,796 --> 01:53:06,713 Okej. 1380 01:53:06,796 --> 01:53:08,171 Den här vägen. 1381 01:53:12,546 --> 01:53:14,255 Ni är inomhus och trygga. 1382 01:53:16,421 --> 01:53:18,338 Ni kan ta av era ögonbindlar. 1383 01:53:31,505 --> 01:53:37,588 JANET TUCKERS SKOLA FÖR BLINDA 1384 01:53:45,463 --> 01:53:46,338 Följ med mig. 1385 01:54:14,338 --> 01:54:15,213 Fåglarna. 1386 01:54:15,296 --> 01:54:18,546 De varnar seende människor när något är i närheten. 1387 01:54:19,088 --> 01:54:22,046 Det är inte mycket, men det är alltid något. 1388 01:54:33,796 --> 01:54:36,213 Jag hämtar torra kläder åt er. 1389 01:54:46,005 --> 01:54:47,255 Hörni. 1390 01:54:48,046 --> 01:54:52,921 Ska vi släppa ut fåglarna, så de kan vara med sina vänner? 1391 01:54:53,505 --> 01:54:54,463 Ska vi göra det? 1392 01:54:56,755 --> 01:54:57,755 Okej. 1393 01:55:12,171 --> 01:55:13,338 Malorie? 1394 01:55:15,338 --> 01:55:16,671 Malorie Hayes? 1395 01:55:17,213 --> 01:55:18,463 Dr Lapham. 1396 01:55:23,630 --> 01:55:24,838 Vad heter ni? 1397 01:55:25,421 --> 01:55:26,296 Flicka. 1398 01:55:28,088 --> 01:55:28,963 Pojke. 1399 01:55:32,838 --> 01:55:33,755 Faktiskt... 1400 01:55:35,838 --> 01:55:37,421 ...så heter du Olympia. 1401 01:55:39,046 --> 01:55:40,046 Ja. 1402 01:55:40,713 --> 01:55:44,171 Du är döpt efter den snällaste flicka jag någonsin träffat. 1403 01:55:45,838 --> 01:55:46,963 Och du heter... 1404 01:55:49,463 --> 01:55:50,713 Du heter Tom. 1405 01:55:52,713 --> 01:55:53,588 Tom. 1406 01:56:00,046 --> 01:56:01,630 Och jag är er mamma. 1407 01:56:07,838 --> 01:56:10,713 -Vill ni leka med de andra barnen? -Vill du leka? 1408 01:56:11,921 --> 01:56:13,130 Vill du leka? 1409 01:56:28,338 --> 01:56:30,463 Tack så mycket. 1410 02:03:33,171 --> 02:03:35,505 Undertexter: Irene Peet