1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:14,186 --> 00:00:15,386
Hoorde je dat?
3
00:00:15,406 --> 00:00:17,721
Wat was het?
- Geen idee.
4
00:00:17,741 --> 00:00:20,524
We moeten terug.
We kunnen straks verder spelen.
5
00:00:20,544 --> 00:00:22,632
Kom op. Het is bijna 7:30 uur.
Mama wordt boos als wij...
6
00:00:22,652 --> 00:00:25,829
Nog één kickoff.
Ik gooi hem terug.
7
00:00:39,376 --> 00:00:40,576
Papa?
8
00:01:00,017 --> 00:01:02,933
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Blacklist S01E08 ~ General Ludd
9
00:01:02,953 --> 00:01:05,058
Vertaling: CptChaos & Mystique67
Controle: elthijsie ~ Sync: THC
10
00:01:16,679 --> 00:01:19,177
De storm is gearriveerd.
11
00:01:19,197 --> 00:01:21,423
Een golf van dood en vernietiging...
12
00:01:21,443 --> 00:01:25,170
gericht op de kleine groep die zo weinig hebben
verlaten voor zo veel.
13
00:01:25,190 --> 00:01:30,733
Het zal de hebzuchtigheid wegspoelen. En als dat
is gebeurd, kan je Generaal Ludd bedanken.
14
00:01:39,367 --> 00:01:43,700
Wat doe je hier nog?
- Laat beginnen. Mentordag.
15
00:01:43,720 --> 00:01:48,135
Ik moet donuts meenemen alsof
Mrs Wempon's kont nog een berenklauw nodig heeft.
16
00:01:50,713 --> 00:01:53,213
Wat gaat er hier gebeuren?
17
00:01:53,233 --> 00:01:54,709
Goedemorgen.
18
00:01:54,729 --> 00:01:57,116
Ik ben ermee bezig.
19
00:02:04,126 --> 00:02:06,772
Een vrachtvliegtuig bestemd voor Los Angeles.
20
00:02:06,792 --> 00:02:11,149
Bronnen zeggen dat die 90 seconden
na zijn vertrek uit Washington is ontploft.
21
00:02:11,566 --> 00:02:14,667
Zie je dit?
Vliegtuig is neergestort.
22
00:02:14,687 --> 00:02:17,631
Volgens de brokstukken en de ooggetuige
lijkt het alsof het een bom is geweest.
23
00:02:21,328 --> 00:02:22,528
Het is mijn vader.
24
00:02:22,548 --> 00:02:25,978
Volgens verklaringen van ooggetuigen
kan dit het resultaat zijn van een terr...
25
00:02:26,896 --> 00:02:28,547
Is alles in orde?
26
00:02:28,567 --> 00:02:31,550
Mag ik mijn dochter alleen bellen
tenzij er iets aan de hand is?
27
00:02:31,570 --> 00:02:35,431
Hoe voel je je?
- Je kent mij. Toonbeeld van gezondheid.
28
00:02:35,451 --> 00:02:36,651
Er is iets aan de hand.
29
00:02:36,671 --> 00:02:41,368
Een 12-jarige die beweert een oncoloog te zijn,
wilt nog een aantal testen doen.
30
00:02:41,388 --> 00:02:44,770
Lig je in het ziekenhuis? Ik kom eraan.
- Nee, dat doe je niet. Ik voel me prima.
31
00:02:44,790 --> 00:02:47,774
Luister, boterbal. Het is onder controle.
32
00:02:47,794 --> 00:02:52,764
Ik heb hier medische teams.
Hun teams hebben teams. Ik red mij wel.
33
00:02:52,784 --> 00:02:56,522
Wanneer gaan die testen plaatsvinden?
- Vandaag, zodra de dokter haar Martini op heeft.
34
00:02:56,542 --> 00:03:01,149
Geen grapjes. Als dit serieus is, wil ik er zijn.
- Dat is het niet.
35
00:03:01,169 --> 00:03:05,450
Zeg dat niet omdat je mij niet wilt lastig vallen.
Je bent mijn vader.
36
00:03:05,470 --> 00:03:08,486
Het is maar een test.
37
00:03:08,506 --> 00:03:12,623
Laat je telefoon aan
en bel mij zodra het is gebeurd, goed?
38
00:03:14,127 --> 00:03:16,610
Papa, ik hou van je.
- Ik hou ook van jou.
39
00:03:18,499 --> 00:03:23,349
Alsof doen maakt het niet beter.
Ze verdient de waarheid.
40
00:03:24,335 --> 00:03:26,740
Houd je mond en geef mij die snicker, oké?
41
00:03:26,976 --> 00:03:30,566
Geen denken aan. Ik geef je geen toegang
tot het VICAP systeem van de FBI.
42
00:03:30,586 --> 00:03:33,789
Dan zal je een andere crimineel moeten zoeken
om met Elizabeth Keen te praten...
43
00:03:33,809 --> 00:03:36,485
en agent Ressler in de maling te nemen.
- Wij hebben een overeenkomst.
44
00:03:36,505 --> 00:03:41,233
Ik breng zaken naar jou. Andersom werkt het niet.
45
00:03:41,253 --> 00:03:46,415
Ik ben niet jouw adviseur. Ik heb geen interesse
in zaken waar ik geen baat bij heb.
46
00:03:46,435 --> 00:03:50,226
Persoonlijk vind ik dat mijn voorstel
zeer billijk was.
47
00:03:50,246 --> 00:03:52,859
Je moet geven om te krijgen.
48
00:03:53,075 --> 00:03:55,632
Je vraagt mij om onder te voorwaarden
van ons contract uit te gaan.
49
00:03:55,652 --> 00:03:58,234
Als je wilt dat ik je help met deze zaak,
zal ik dat doen.
50
00:03:58,254 --> 00:04:00,739
Maar ik heb iets extra's nodig om de deal
wat aantrekkelijker te maken.
51
00:04:00,759 --> 00:04:06,081
Wees gerust, met mij toegang te geven tot VICAP
profiteer jij net zoveel als ik.
52
00:04:06,101 --> 00:04:08,582
Betekent dit dat je weet wie dat vrachtvliegtuig
naar beneden heeft gehaald?
53
00:04:08,602 --> 00:04:14,326
Alsof een enkeling er verantwoordelijk voor is.
Het is veel groter dan je denkt.
54
00:04:14,346 --> 00:04:16,259
Het is een beweging.
55
00:04:18,898 --> 00:04:20,802
Hebben we een afspraak?
56
00:04:23,425 --> 00:04:26,834
Reddington gelooft dat Generaal Ludd
achter die aanval zit.
57
00:04:26,854 --> 00:04:31,087
Hun naam komt van de leider van een
19-eeuwse groep, genaamd de Luddites...
58
00:04:31,107 --> 00:04:35,106
een militante vleugel van een populaire strijd
tegen vroege industriële kapitalisme.
59
00:04:35,126 --> 00:04:38,196
1997. Davos, Zwitserland.
60
00:04:38,216 --> 00:04:41,742
Ludd was verantwoordelijk voor een autobom
die de economische, internationale top raakte.
61
00:04:41,762 --> 00:04:45,341
Negen mensen vermoord,
waaronder twee Europese Ministers van Financiën.
62
00:04:45,633 --> 00:04:50,914
2005. Ludd gaf de broncode vrij die de gegevens
van internationale aandeelhouders beschermde.
63
00:04:50,934 --> 00:04:53,997
Ze veroorzaakte een computerstoring
die de markt een paar honderd miljoen kostte.
64
00:04:54,017 --> 00:04:56,878
Dat kan ik waarderen.
Het vet van de vette katten afhalen.
65
00:04:56,898 --> 00:05:01,133
Deze groep is ongelooflijk goed opgeleid. Ze zijn
even gedisciplineerd als elke terroristische cel.
66
00:05:01,153 --> 00:05:04,949
Het identificeren van de leden was onmogelijk.
- Kan Reddington een van hen identificeren?
67
00:05:04,969 --> 00:05:08,078
Beter nog. Hij kan de oprichter van de groep
identificeren, Nathaniel Wolff.
68
00:05:08,098 --> 00:05:11,170
Hij is verantwoordelijk
voor het neergestorte vliegtuig.
69
00:05:11,841 --> 00:05:16,710
Dit is de enige foto die we van hem hebben.
- Ga hem zoeken.
70
00:05:16,730 --> 00:05:20,875
Ik laat de lokale politie weten dat jullie komen.
Niemand slaapt totdat we hem hebben.
71
00:05:23,818 --> 00:05:28,126
Het was absoluut een bom, niks mechanisch.
We hebben momenteel twee verdachten.
72
00:05:28,146 --> 00:05:31,958
De bom was zelfgemaakt, rechtstreeks
uit het draaiboek van de stad Oklahoma.
73
00:05:31,978 --> 00:05:36,866
Het werd gebracht door een lading exploitant
en in een vervoerskist in het vliegtuig geplaatst.
74
00:05:36,886 --> 00:05:39,191
We hebben bomoverblijfselen om dat te bevestigen.
75
00:05:39,211 --> 00:05:42,530
De naam van de chauffeur was Roger Gard.
We hebben hem nog niet gevonden.
76
00:05:42,550 --> 00:05:43,926
En uw tweede verdachte?
77
00:05:43,946 --> 00:05:47,056
Mijn mannen hebben net gehoord
dat gisteravond een kunstmestfabriek is overvallen.
78
00:05:47,076 --> 00:05:50,324
Een van de deeltijdse werknemers
stal chemicaliën uit een magazijn in het bedrijf.
79
00:05:50,344 --> 00:05:51,544
Heeft u een naam?
80
00:05:51,564 --> 00:05:54,870
De bedrijfsbeheerder denkt dat het is meegenomen
door een werknemer genaamd Arthur Denning.
81
00:06:20,038 --> 00:06:21,792
Hier is het. Ik heb het.
82
00:06:21,812 --> 00:06:25,235
Arthur Denning is drie maanden geleden
begonnen bij de kunstmestfabriek.
83
00:06:25,255 --> 00:06:27,883
Een Amerikaanse advocaat heeft ze
gedagvaard voor alles wat ze hadden.
84
00:06:27,903 --> 00:06:32,773
Persoonlijke gegevens, functioneringsgesprekken
en deze beveiligingsvideo.
85
00:06:32,793 --> 00:06:36,090
Hij benaderde een afgelegen pakhuis om 02:16 uur.
86
00:06:36,507 --> 00:06:40,267
Daar is hij. Dat is onze man.
- Is dat Arthur Denning?
87
00:06:40,287 --> 00:06:44,042
Ik heb een bedrijfsidentificatie van Roger Gard.
Aram, wil je die foto even laten zien?
88
00:06:47,699 --> 00:06:49,824
Wat is er in hemelsnaam aan de hand?
89
00:06:49,844 --> 00:06:54,821
Arthur Denning en Roger Gard zijn dezelfde persoon.
Kan je de foto van Wolff tevoorschijn halen?
90
00:06:58,678 --> 00:07:03,347
Wie die man ook is, hij is niet Nathaniel Wolff.
- Wie is hij dan?
91
00:07:43,519 --> 00:07:47,340
Wie heeft mijn vluchtroute?
- Vlucht 1143.
92
00:07:50,627 --> 00:07:54,234
Ik wil dat jullie allemaal weten
wat een eer dit is geweest.
93
00:07:57,914 --> 00:08:00,374
Ik weet dat je mij niet wilt bellen
omdat je mij niet bang wilt maken...
94
00:08:00,394 --> 00:08:04,813
maar mij niet bellen maakt mij bang, dus bel mij.
95
00:08:04,833 --> 00:08:08,349
Ik wil alleen weten hoe de testen waren.
Ik hou van je.
96
00:08:08,868 --> 00:08:12,056
We hebben de werknemersdossiers van Gard en Denning
vergeleken. Ze hebben één ding gemeen.
97
00:08:12,076 --> 00:08:15,851
Het spijt me. Wat zei je?
- We hebben zijn adres. Laten we gaan.
98
00:08:51,582 --> 00:08:54,401
We zijn naar zijn appartement gegaan
voor de echte identificatie van de man...
99
00:08:54,421 --> 00:08:56,148
die zich voordoet als Denning en Gard.
100
00:08:56,168 --> 00:09:01,063
We wisten dat de man
die we zochten niet Nathaniel Wolff was.
101
00:09:01,481 --> 00:09:04,979
We hadden het fout. Reddington had gelijk.
- Wat voor bewijs hebben jullie gevonden?
102
00:09:04,999 --> 00:09:09,408
De spullen die we in het appartement hebben gevonden
zijn een liefdesbrief van Wolff naar zijn vader.
103
00:09:09,428 --> 00:09:13,259
Wolff's vader was een monteur die
zijn hele leven bij PTB Luchtvaart heeft gewerkt.
104
00:09:13,279 --> 00:09:16,955
Toen Wolff zes was, kocht een zakelijke raider
de maatschappij en verkocht het beetje bij beetje.
105
00:09:16,975 --> 00:09:20,190
Wolff's vader was een vakbondsman.
Hij vocht om het vliegveld intact te houden.
106
00:09:20,210 --> 00:09:22,773
Hij verloor, begon te drinken,
zijn vrouw vertrok, nam de kinderen mee.
107
00:09:22,793 --> 00:09:25,059
Zes maanden later pleegde Wolff's vader zelfmoord.
108
00:09:25,908 --> 00:09:27,331
Maar nogmaals, dat is geen bewijs.
109
00:09:27,351 --> 00:09:30,600
Nee, maar we hebben overal
de vingerafdrukken van Nathaniel Wolff.
110
00:09:30,620 --> 00:09:33,361
Twee verschillende mensen
met precies dezelfde afdruk?
111
00:09:33,739 --> 00:09:38,024
Hij kan zijn vingerafdrukken niet veranderen.
- Hij heeft zijn gezicht veranderd.
112
00:09:39,474 --> 00:09:42,784
Maleisië is de toekomst.
Er wacht daar een hele nieuwe wereld.
113
00:09:42,804 --> 00:09:46,538
Ze beginnen daar een productielijn...
- Ik verhuis niet naar Maleisië.
114
00:09:46,898 --> 00:09:51,223
Dat begrijp ik, maar met jouw vaardigheden
op een markt zoals Kuala Lumpur...
115
00:09:51,243 --> 00:09:53,068
Ik vind het zo geruststellend.
116
00:09:53,088 --> 00:09:58,317
De filmsterren, de popzangers
zijn echt gewoon zoals ons.
117
00:09:58,379 --> 00:10:03,092
Ik ben niet geïnteresseerd in iets
wat buiten Fairfax County ligt.
118
00:10:03,464 --> 00:10:05,791
Caleb zit op school. Hij is negen.
119
00:10:05,811 --> 00:10:09,283
Ik ben penningmeester van de oudervereniging.
Ik kan niet zomaar weggaan.
120
00:10:09,303 --> 00:10:14,556
Je zou succes hebben in Maleisië
en Caleb zal het daar geweldig vinden.
121
00:10:14,576 --> 00:10:20,077
Die stelende aapjes bij de Batu grotten
zijn echte schelmen.
122
00:10:24,166 --> 00:10:29,556
Molly, wat doe jij hier?
Je bent een beetje te vroeg. We zijn nog niet klaar.
123
00:10:29,576 --> 00:10:32,522
Een van onze betrouwbaarste koeriers.
Neem ons niet kwalijk.
124
00:10:34,562 --> 00:10:37,916
Je laat een huisvrouw vals geld drukken
vanuit haar garage.
125
00:10:37,936 --> 00:10:41,210
Mary is een artiest.
Ze heeft een uitzonderlijke gave.
126
00:10:41,230 --> 00:10:46,810
Ik bel jullie al de hele ochtend. Luli nam niet op.
- Omdat we het druk hebben.
127
00:10:46,830 --> 00:10:49,440
Dan had je die chip uit je nek moeten halen.
128
00:10:49,460 --> 00:10:52,436
Je bent nu hier. Wat is er aan de hand?
129
00:10:52,456 --> 00:10:57,013
We hebben het huis doorzocht van de verdachte
en wij hebben wat afdrukken gevonden.
130
00:10:57,660 --> 00:10:59,854
Ze behoren toe aan Nathaniel Wolff.
131
00:11:00,860 --> 00:11:05,641
Ik word het nooit moe om gelijk te hebben.
- Iemand heeft zijn gezicht veranderd.
132
00:11:07,256 --> 00:11:11,749
Ik heb begrepen dat je vader niet in orde is.
- Sorry?
133
00:11:11,769 --> 00:11:15,908
De kanker is teruggekomen?
- Met mijn vader gaat het goed. Hij moet alleen...
134
00:11:17,090 --> 00:11:22,531
Wie heeft je dat verteld?
- Je zou bij hem moeten zijn.
135
00:11:24,105 --> 00:11:28,507
Ik ga dit spel niet spelen,
raden wat jij weet en hoe je het weet.
136
00:11:28,527 --> 00:11:34,743
Dr Abraham Maltz.
De beste chirurg voor dit soort gevallen.
137
00:11:49,318 --> 00:11:51,198
Voordat we dit doen, laat ik duidelijk zijn.
138
00:11:51,218 --> 00:11:56,628
Ik moet vandaag nog reizen voor zaken,
dus dit moet snel gebeuren. Luister naar mij.
139
00:11:56,648 --> 00:12:00,031
Dr Maltz staat niet op de zwarte lijst.
Hij is een aanwinst die ik moet beschermen.
140
00:12:00,051 --> 00:12:04,647
Ik moet een plastische chirurg beschermen die
connecties heeft met een terroristische organisatie?
141
00:12:07,743 --> 00:12:10,029
Raymond, wat brengt jou hier?
142
00:12:10,049 --> 00:12:13,256
Ik snap niet hoe je dat kan. Ik heb dat ooit
laten doen en ik kon niet tegen het gekietel.
143
00:12:13,276 --> 00:12:16,337
Hoe gaat het?
- We moeten praten. Alleen.
144
00:12:16,357 --> 00:12:18,333
Ja, natuurlijk. Kan je ons even alleen laten?
145
00:12:19,609 --> 00:12:22,387
Kijk jou eens. Je ziet er geweldig uit.
146
00:12:22,407 --> 00:12:26,462
De elasticiteit is geweldig. Heb je sapjes gedaan?
147
00:12:26,482 --> 00:12:31,577
Vooral bietjes, selderij, wortels en veel gember.
Van boerenkool krijg ik maagklachten van.
148
00:12:31,597 --> 00:12:37,091
En wat doet zo'n mooie jongedame bij deze afzetter?
- Geloof me, dat is niet uit vrije wil.
149
00:12:37,544 --> 00:12:41,022
Je hebt Nathaniel Wolff een nieuw gezicht gegeven.
Ik moet hem zien te vinden.
150
00:12:41,440 --> 00:12:45,601
Je weet dat ik je zou helpen als dat kon.
- Dat weet ik en daar ben ik je dankbaar voor.
151
00:12:45,621 --> 00:12:50,048
Normaal gesproken zou ik niet aandringen, maar
dit een persoonlijke zaak waar spoed bij is.
152
00:12:50,068 --> 00:12:53,654
Je kent mijn werk. Je kent de regels.
Het heeft allemaal te maken met vertrouwen.
153
00:12:53,674 --> 00:12:57,263
Absoluut.
Dit gesprek zal nooit dit kantoor verlaten.
154
00:12:57,283 --> 00:13:01,184
Ik heb net een operatie van zes uur
achter de rug en jij komt hier binnen.
155
00:13:01,204 --> 00:13:07,247
Ik ken jou niet en waarom je denkt vragen
te kunnen stellen over mijn klant. Red, help mij.
156
00:13:07,267 --> 00:13:11,184
Ik ben Special agent Elizabeth Keen van de FBI.
157
00:13:11,476 --> 00:13:15,926
Mr Reddington werkt met ons samen
om belangrijke doelwitten op te pakken.
158
00:13:15,946 --> 00:13:19,848
Nathaniel Wolff is één van hen.
Ik moet Wolff zien te vinden en u kunt ons helpen.
159
00:13:21,047 --> 00:13:25,010
Ben jij nu een informant? Hoe durf jij...
- Heeft u mij niet gehoord?
160
00:13:25,030 --> 00:13:26,500
Ik zei dat ik zijn nieuwe naam nodig heb.
161
00:13:26,520 --> 00:13:31,478
Anders laat ik de FBI uw praktijk overhoop
halen voordat u buikwandcorrectie kan zeggen.
162
00:13:33,522 --> 00:13:39,110
Bradley Holland.
Dat is de naam waaronder hij nu leeft.
163
00:13:41,590 --> 00:13:47,222
Ik verwijs belangrijke klanten naar jou,
mensen die belangrijk zijn voor mijn zaken.
164
00:13:47,242 --> 00:13:51,690
Mensen wiens levensonderhoud
afhangt van jouw geheimhouding.
165
00:13:51,710 --> 00:13:54,477
En jij gaat op je rug liggen als een hond
die over zijn buik wilt worden geaaid?
166
00:13:54,497 --> 00:13:55,697
Jz zei dat deze man te vertrouwen was.
167
00:13:55,717 --> 00:14:01,016
Een vrouw die beweert te werken voor de FBI
begint te dreigen...
168
00:14:01,036 --> 00:14:04,306
en jij overhandigt een van je eigen klanten?
Dat is smerig.
169
00:14:04,326 --> 00:14:08,453
Als Nathaniel Wolff dit ooit te horen krijgt...
- Ik heb geen idee wat zich hier afspeelt.
170
00:14:08,473 --> 00:14:10,941
Welke andere geheimen heb je doorgespeeld?
- Niks.
171
00:14:10,961 --> 00:14:14,192
Wie weet over het werk wat ik heb gedaan?
- Niemand. Dat meen ik. Je kent mij.
172
00:14:14,212 --> 00:14:19,072
Ik heb Christina bij jou gebracht,
specifiek voor jouw discretie en deskundigheid.
173
00:14:19,092 --> 00:14:21,573
Ik heb haar ervan verzekerd
dat jij te vertrouwen was.
174
00:14:21,593 --> 00:14:26,342
Het spijt me. Ik had het fout. Schaam je.
Ik ken een andere dokter. Laten we gaan.
175
00:14:26,362 --> 00:14:32,040
We kunnen dit in orde maken. Je kent mij.
Ik zou nooit een klant opgeven.
176
00:14:36,807 --> 00:14:41,859
We denken dat Wolff nu de naam Bradley Holland
gebruikt, een piloot voor Innova Air.
177
00:14:41,879 --> 00:14:44,600
Ik zou hem meer zien bij een goederenmaatschappij,
maar een piloot?
178
00:14:44,620 --> 00:14:47,863
Dat zou een vergunning vereisen, papieren,
zijn verleden.
179
00:14:47,883 --> 00:14:51,572
Anonimiteit is een hoeksteen van de
decentrale commandostructuur van deze groep.
180
00:14:51,592 --> 00:14:54,105
Wolff heeft zijn identiteit
voor deze zaak opgegeven.
181
00:14:54,125 --> 00:14:57,851
Wall Street vernietigde de vliegtuigmaatschappij
waar Wolff's vader zijn leven aan had gewijd.
182
00:14:57,871 --> 00:15:02,080
Dus gebruikt Wolff nu de maatschappijen
in zijn poging om Wall Street te vernietigen.
183
00:15:02,333 --> 00:15:05,044
Bradley Holland is net door de beveiliging
op Reagan National gegaan.
184
00:15:05,064 --> 00:15:09,011
Bel TSA en laat ze de bewakingsbeelden bovenhalen
en de incheckpunten controleren.
185
00:15:09,031 --> 00:15:10,825
Hij gaat nog een vliegtuig neer laten storten.
186
00:15:27,899 --> 00:15:31,065
Als je het goed vindt,
zou ik graag een vrijkaartje willen voor Denver.
187
00:15:31,085 --> 00:15:33,223
Natuurlijk.
Ik zal kijken welke stoelen er beschikbaar zijn.
188
00:15:33,243 --> 00:15:36,011
Dat stel ik op prijs.
Ik ben Bradley.
189
00:15:55,246 --> 00:15:57,416
Er is een lege stoel in de eerste klas.
190
00:16:00,091 --> 00:16:02,047
Het moet mijn geluksdag zijn.
191
00:16:19,221 --> 00:16:20,870
Ja, de aanval is op hand zijnde.
192
00:16:20,890 --> 00:16:24,456
We moeten Binnenlandse Veiligheid contacteren
en het bedreigingsgevaar verhogen naar code rood.
193
00:16:24,476 --> 00:16:26,265
Alle vliegtuigen in de lucht moeten
naar een andere bestemming.
194
00:16:26,285 --> 00:16:28,986
Er mag niks vertrekken of landen op Reagan.
195
00:16:35,191 --> 00:16:36,627
Wat vind je daarvan?
196
00:16:39,427 --> 00:16:40,954
Gestoord, toch?
197
00:16:42,610 --> 00:16:47,068
Een vader en zoon op de grond zouden gedood zijn.
- Dat is vreselijk.
198
00:16:47,088 --> 00:16:50,436
De groep die de verantwoordelijkheid
ervoor heeft opgeëisd...
199
00:16:50,456 --> 00:16:54,788
Generaal... Nog iets.
- Generaal Ludd.
200
00:16:54,808 --> 00:17:00,136
Binnen een uur na de aanval,
verloor dat bedrijf 30% aan marktaandelen.
201
00:17:03,409 --> 00:17:06,463
Een stelletje gekken, toch?
- U zegt het.
202
00:17:06,483 --> 00:17:11,457
Werkloze, seksueel gefrustreerde,
thuiswonende losers, als je het mij vraagt.
203
00:17:14,309 --> 00:17:18,736
Wat voor werk doet u?
- Beleggingen. Dolus Capital.
204
00:17:21,374 --> 00:17:25,745
U bent dus het schoolvoorbeeld
voor wat die groep haat.
205
00:17:26,253 --> 00:17:32,120
Hoe voelt dat? Maakt u zich zorgen?
- Ik zit niet in de Gold club, begrijp je?
206
00:17:49,550 --> 00:17:51,816
Wil je mij een plezier doen?
- Wat u wilt.
207
00:17:52,287 --> 00:17:57,420
Ik heb mijn logboek zes gates verderop laten liggen.
Zou u even op mijn spullen kunnen letten?
208
00:17:57,440 --> 00:18:00,623
Ik leg het bij de bagage van de eerste klas.
We gaan elk moment instappen.
209
00:18:00,643 --> 00:18:02,411
Je bent geweldig.
210
00:18:06,335 --> 00:18:08,825
Tante June heeft gebeld.
- Het spijt me, je belt ongelegen.
211
00:18:08,845 --> 00:18:11,571
Ze zei dat je vader niet bepaald
eerlijk was tegen jou.
212
00:18:11,591 --> 00:18:14,246
Blijkbaar is hij zieker dan dat hij vertelde.
213
00:18:14,266 --> 00:18:17,229
Tante June krijgt indigestie
en denkt dat ze een beroerte heeft.
214
00:18:18,160 --> 00:18:20,122
De kanker is uitgezaaid naar zijn lever.
215
00:18:23,549 --> 00:18:25,894
Nee, hij ging gewoon voor een paar onderzoeken.
216
00:18:25,914 --> 00:18:31,146
Blijkbaar is het iets serieuzer dan dat
en tante June denkt dat we er nu moeten zijn.
217
00:18:31,626 --> 00:18:37,353
Ik kan niet. Ik moet hem bellen.
- Hij wordt nu geopereerd.
218
00:18:37,373 --> 00:18:41,715
Ik pak de eerst vlucht vanuit Dulles.
Ellie zal op Hudson passen.
219
00:18:41,735 --> 00:18:43,932
Geopereerd voor wat?
Heb je met zijn oncoloog gesproken?
220
00:18:43,952 --> 00:18:47,426
Nee, ik heb met June gesproken en je hebt gelijk.
Waarschijnlijk overdrijft ze.
221
00:18:47,446 --> 00:18:49,702
Maar als je niet kunt gaan...
222
00:18:49,722 --> 00:18:53,231
boek ik wel een vlucht om 06:15 uur voor jou.
Dan ben je tegen de middag in Nebraska.
223
00:18:53,768 --> 00:18:58,493
Is dat goed?
- Oke.
224
00:18:59,583 --> 00:19:00,783
Alles goed?
225
00:19:04,047 --> 00:19:07,856
We hebben hem.
Rechtstreeks naar Denver, vlucht 1143.
226
00:19:21,369 --> 00:19:25,424
Sluit deze startbaan en controleer die terminal.
Ik wil iedereen hier nu weg hebben.
227
00:19:25,444 --> 00:19:27,567
De nooddiensten moeten paraat staan.
228
00:19:27,587 --> 00:19:29,790
Explosievenopruiming is onderweg.
Ik wil dat elke tas...
229
00:20:06,964 --> 00:20:09,098
Dat is lang geleden.
230
00:20:16,469 --> 00:20:18,736
Ik heb een familienoodgeval.
Mijn vader is erngstig ziek.
231
00:20:18,756 --> 00:20:20,654
Ik moet een vlucht pakken.
- Is geen optie.
232
00:20:21,736 --> 00:20:24,783
Ik weet dat mijn timing slecht is...
- Alle vluchten staan vast aan de grond.
233
00:20:25,914 --> 00:20:29,932
Waarom?
- Generaal Ludd. We hebben een filmpje gekregen.
234
00:20:31,790 --> 00:20:33,300
We zijn Generaal Ludd.
235
00:20:33,400 --> 00:20:38,423
Onze opstand tegen de ongepaste beïnvloeding
van bedrijven bij onze overheid is begonnen.
236
00:20:39,491 --> 00:20:42,668
Vandaag markeert het begin van een oorlog.
237
00:20:42,688 --> 00:20:46,358
Onze vijand? De oligarchen van zakelijk Amerika.
238
00:20:46,378 --> 00:20:50,897
Die de middenklasse hebben vernietigd
over de rug van degenen die het land hebben gebouwd.
239
00:20:51,003 --> 00:20:53,685
Ons gevecht is voor de ziel van dit land.
240
00:20:53,705 --> 00:20:58,741
Er zullen protestacties en opstandingen zijn.
Vliegtuigen zullen uit de lucht komen vallen.
241
00:20:59,043 --> 00:21:02,259
De corrupte, grote bedrijven
zullen ten val worden gebracht.
242
00:21:03,480 --> 00:21:07,303
Voordat het begint, stel jezelf de vraag,
ben jij Generaal Ludd?
243
00:21:09,117 --> 00:21:11,703
De luchtvaartautoriteiten hebben
het 9/11 protocol actief gesteld.
244
00:21:11,723 --> 00:21:13,665
Alle vliegtuigen blijven aan de grond
tot nader bericht.
245
00:21:13,685 --> 00:21:14,977
Dit was de hele tijd al zijn plan.
246
00:21:14,997 --> 00:21:17,628
Ze wilden dat we de vliegtuigen
aan de grond hielden, om de economie te stagneren.
247
00:21:17,794 --> 00:21:21,312
Ik heb een adres van Bradley Holland.
- Laat me raden, hetzelfde als Denning en Gard?
248
00:21:21,332 --> 00:21:23,842
Ja, maar ik heb ook een creditcardbetaling weten
te achterhalen op naam van Holland...
249
00:21:23,867 --> 00:21:28,656
naar een opslagruimte in Brooklyn, St Mark's Avenue.
- Laten we gaan.
250
00:21:30,923 --> 00:21:33,718
Ik ben nog nooit banger voor een vrouw geweest.
251
00:21:33,858 --> 00:21:37,093
Ze was opwindend in bed. Wat een stel benen.
252
00:21:37,113 --> 00:21:39,292
Ik denk dat ze hockey speelde tijdens haar studie.
253
00:21:48,138 --> 00:21:50,306
Ik heb die lach gemist.
254
00:22:01,163 --> 00:22:02,980
Je ziet er vreselijk uit.
255
00:22:07,181 --> 00:22:11,446
Ik heb eindelijk de kans gehad haar te kunnen zien.
256
00:22:12,290 --> 00:22:16,162
Er is een vuur in haar die ze van jou heeft.
257
00:22:18,923 --> 00:22:24,012
Ze is vluchtig, onvoorspelbaar...
258
00:22:26,134 --> 00:22:32,634
Zacht, dan hard en toch weer zacht.
259
00:22:35,132 --> 00:22:37,670
Ze is sterker dan ze weet.
260
00:22:42,023 --> 00:22:44,904
Je hebt haar een geweldige gave gegeven.
261
00:22:47,472 --> 00:22:53,413
Door haar op te nemen en
van haar te houden als jouw eigen.
262
00:22:59,790 --> 00:23:02,787
Ze hebben me zes weken gegeven.
263
00:23:03,223 --> 00:23:07,884
Waarvoor? Zodat ik hier kan toekijken
hoe ze me uit elkaar halen?
264
00:23:09,384 --> 00:23:12,052
Ik zou willen dat ze zes uur zeiden.
265
00:23:12,072 --> 00:23:17,457
En ik zei toen tegen hen,
"Je kunt die verdomde machines wel weg doen."
266
00:23:17,477 --> 00:23:21,703
"Ga iemand monitoren die wel vitale functies heeft."
267
00:23:35,644 --> 00:23:37,825
Ik moet het Lizzy vertellen.
268
00:23:40,288 --> 00:23:45,217
Ik weet wat we zijn overeengekomen,
maar voordat ik sterf, moet ik het haar vertellen.
269
00:23:47,332 --> 00:23:53,832
Ik kan dat niet toestaan.
- Ze verdient de waarheid.
270
00:24:10,054 --> 00:24:14,773
Hij heeft complete levens gemaakt.
- Alsof ze echte mensen waren.
271
00:24:22,207 --> 00:24:24,933
Wie is John Horlbeck?
272
00:24:29,164 --> 00:24:33,378
Zijn hele plan was om John Hrolbeck te worden,
een 45-jarige vrachtwagenchauffeur.
273
00:24:33,398 --> 00:24:37,875
Het bedrijf waar hij voor werkt heeft contracten
met het Bureau of Engraving and Printing.
274
00:24:38,319 --> 00:24:44,819
Elke dag vervoeren ze miljarden dollars
over het gehele land.
275
00:24:45,166 --> 00:24:48,224
Ze vervoeren het per vliegtuig.
- Met de vliegtuigen aan de grond, vervoeren ze...
276
00:24:48,244 --> 00:24:51,792
Per truck. Vandaag.
Dit is een geplande overval.
277
00:24:51,812 --> 00:24:56,026
Hoeveel vervoert Horlbeck met zijn bedrijf?
- $500 miljoen.
278
00:25:19,065 --> 00:25:22,485
We hebben zojuist de frequentie gekregen
voor de transponder van American Secure Transport.
279
00:25:22,513 --> 00:25:29,013
Het doelwit rijdt nu over de Queensboro Brug,
kentekenplaten uit Delaware. 6-A-77-B.
280
00:25:29,033 --> 00:25:30,653
Papa, godzijdank. Ik was zo ongerust.
281
00:25:30,673 --> 00:25:33,149
Wat is er aan de hand?
Tom heeft net gesproken met tante June.
282
00:25:33,169 --> 00:25:36,959
Tante June praat teveel.
- Tom zegt dat je wordt geopereerd?
283
00:25:40,008 --> 00:25:43,084
Het spijt me dat ik je er zo laat bij betrek.
284
00:25:43,685 --> 00:25:49,280
Drie maanden geleden voelde ik me niet lekker.
Dus ging ik naar de dokter.
285
00:25:52,118 --> 00:25:56,973
Ze vertelde dat de kanker terug was, overal.
286
00:25:57,425 --> 00:26:01,052
Ze doen wat ze kunnen
maar het ziet er niet goed uit.
287
00:26:01,569 --> 00:26:05,487
Maar ze denken dus dat ze nog wel iets kunnen doen?
288
00:26:05,507 --> 00:26:10,892
Ik had je de waarheid moeten vertellen.
Ik had eerlijk tegen je moeten zijn vanaf het begin.
289
00:26:10,912 --> 00:26:13,736
Maar ik kon het niet.
Ik wilde jou beschermen.
290
00:26:14,744 --> 00:26:18,232
Ik kom er aan, zodra ik op een vliegtuig kan.
291
00:26:18,252 --> 00:26:23,237
Je redt het wel, papa. Dat weet ik.
- Natuurlijk red ik het.
292
00:26:25,971 --> 00:26:31,039
Ik hou van je.
- Ik hou ook van jou, honnepon.
293
00:26:47,675 --> 00:26:48,875
Dankjewel.
294
00:27:00,124 --> 00:27:03,276
Je zal altijd haar vader zijn.
295
00:27:05,412 --> 00:27:08,414
Ik kan alleen maar hopen dat ik...
296
00:27:11,361 --> 00:27:17,151
van haar kan houden en haar kan beschermen
zoals jij dat deed.
297
00:28:51,180 --> 00:28:54,792
Excuseer mij. Ik ben hier voor Sam Milhoan.
Weet u in welke kamer hij ligt?
298
00:28:54,812 --> 00:28:58,264
Bent u familie?
- Ik ben zijn schoonzoon. Tom Keen.
299
00:29:02,341 --> 00:29:04,363
Het spijt me.
300
00:29:08,186 --> 00:29:10,587
Dankjewel.
301
00:29:14,224 --> 00:29:16,125
Ze gaan richting het zuiden.
302
00:29:16,145 --> 00:29:19,145
Neem de binnenstad tunnel.
Je kunt voor hem komen.
303
00:29:27,849 --> 00:29:30,680
Hoe gaat het?
- Dit is niet het moment.
304
00:29:31,894 --> 00:29:36,977
Sorry. Ik dacht even aan je
en wilde weten of ik je ergens mee kan helpen.
305
00:29:36,997 --> 00:29:42,385
Met de zaak?
- Nee, met jouw vader.
306
00:29:42,703 --> 00:29:45,320
Geraak je in Nebraska?
307
00:29:45,340 --> 00:29:48,344
Alle vliegtuigen staan aan de grond.
- De mijne niet.
308
00:29:49,299 --> 00:29:55,263
Weet je zeker dat ik niets voor jou kan doen?
- Ik kan nu niet praten.
309
00:30:07,676 --> 00:30:11,092
Vind u het erg als ik erbij kom zitten?
- Ga je gang.
310
00:30:19,521 --> 00:30:23,023
Op bezoek bij iemand?
- Een vriend.
311
00:30:24,626 --> 00:30:28,762
Hij is vandaag overleden.
Jij dan?
312
00:30:29,509 --> 00:30:32,373
Ik ben gekomen voor mijn schoonvader.
313
00:30:33,501 --> 00:30:37,235
Maar ik was te laat hier.
314
00:30:41,119 --> 00:30:42,608
Het spijt me verschrikkelijk.
315
00:30:45,780 --> 00:30:51,217
Het is moeilijk om geen afscheid te kunnen nemen.
316
00:30:53,782 --> 00:30:58,991
Ik ben zoveel mensen verloren.
Het lijkt er maar niet makkelijker op te worden.
317
00:31:01,328 --> 00:31:04,778
Ik weet niet wat ik ga zeggen tegen mijn vrouw.
318
00:31:04,798 --> 00:31:11,298
Ik probeer hier al de hele tijd te bedenken
hoe ik het haar ga vertellen.
319
00:31:11,680 --> 00:31:14,022
Mijn vrouw en haar vader hadden een sterke band.
320
00:31:15,133 --> 00:31:20,808
Hij adopteerde haar toen ze vier jaar oud was
en heeft haar opgevoed als alleenstaande ouder.
321
00:31:23,917 --> 00:31:26,444
Ze zal ontstemd zijn.
322
00:31:30,871 --> 00:31:34,529
Het zal ongetwijfeld zijn tijd nodig hebben.
323
00:31:36,062 --> 00:31:38,528
Maar ik weet zeker dat ze er bovenop komt.
324
00:31:40,310 --> 00:31:46,810
Hij zal altijd bij haar zijn,
in de schaduw om haar veilig te houden.
325
00:31:48,775 --> 00:31:51,482
Met haar mee lachen als zij lacht.
326
00:31:53,082 --> 00:31:59,560
Meekijkend door haar ogen
naar wat en wie er in de buurt komt.
327
00:32:00,524 --> 00:32:02,986
Hij zal er altijd zijn.
328
00:32:05,089 --> 00:32:07,354
Het komt wel goed met haar.
329
00:32:12,430 --> 00:32:18,930
Ik hoop dat je gelijk hebt.
- Ik weet dat ik gelijk heb.
330
00:32:35,952 --> 00:32:37,281
We hebben hem.
331
00:34:34,696 --> 00:34:36,697
Dit ging nooit om het geld.
332
00:34:36,717 --> 00:34:40,174
Wolff's mensen vielen die truck aan
voor iets waardevollers dan de contanten.
333
00:34:40,194 --> 00:34:41,537
Er zat een kluis in die truck.
334
00:34:41,557 --> 00:34:45,095
Daarin zat een harde schijf met software
voor de nieuwe $100 dollar biljetten.
335
00:34:45,115 --> 00:34:48,861
Gepatenteerde algoritmes, het ontwerp,
het watermerk en coderingstechnieken.
336
00:34:48,881 --> 00:34:52,312
Zelfs de laatste haren van
Benjamin Franklin staan er digitaal op.
337
00:34:52,332 --> 00:34:54,911
Gelukkig waren we voor hem al bij de kluis.
338
00:34:54,931 --> 00:34:57,565
Hebben we een idee waar Wolff kan zijn?
- We hebben een opsporingsbevel rondgestuurd.
339
00:34:57,585 --> 00:35:00,299
Alle grote wegen, spoornetten, buslijnen
en havens zijn beveiligd.
340
00:35:00,319 --> 00:35:03,275
Doordat vliegtuigen niet mogen opstijgen,
is vliegen geen optie.
341
00:35:03,342 --> 00:35:05,495
Dat is niet helemaal waar.
342
00:35:08,487 --> 00:35:10,262
Je zei dat je nog steeds kan vliegen?
343
00:35:10,282 --> 00:35:13,330
Als je weet welke wegen je moet bewandelen,
is alles mogelijk.
344
00:35:13,350 --> 00:35:15,359
Wolff wilde dat de vliegtuigen
aan de grond bleven...
345
00:35:15,379 --> 00:35:17,897
zodat hij de blauwdrukken
van de nieuwe $100 biljetten kon stelen.
346
00:35:17,917 --> 00:35:21,040
Hij wil vluchten per vliegtuig.
Niemand die nu de lucht in de gaten houdt.
347
00:35:21,060 --> 00:35:22,656
Ik denk dat je maar voor de helft gelijk hebt.
348
00:35:22,676 --> 00:35:26,611
Als jij hem was, vanwaar zou jij vertrekken?
- Waar is Wolff als laatste gezien?
349
00:35:26,631 --> 00:35:28,613
Wall Street.
- Hoe toepasselijk.
350
00:35:28,633 --> 00:35:31,883
Ik zoek dit verder uit.
Ik zal zien wat ik kan doen.
351
00:35:34,053 --> 00:35:37,898
Dembe, vertel Edward dat we
een ongeplande stop gaan maken.
352
00:35:52,219 --> 00:35:53,462
Klaar om te gaan?
353
00:35:53,482 --> 00:35:55,877
Ik ben jouw piloot niet.
Hij maakt even een wandelingetje.
354
00:35:55,897 --> 00:35:57,481
Zorg dan dat hij terugkomt.
355
00:35:58,385 --> 00:36:03,775
Jaren geleden heb ik kleine hoeveelheden goud
gesmokkeld via dit vliegveld.
356
00:36:03,795 --> 00:36:07,204
Mooie plek Maar hobbelig als de pest.
357
00:36:08,140 --> 00:36:13,194
Ik bewonder uw toewijding.
Anderen twijfelen wellicht aan u.
358
00:36:13,214 --> 00:36:18,553
Ze denken misschien dat jouw revolutionaire praatjes
enkel zijn om jouw verdriet te verhullen.
359
00:36:18,573 --> 00:36:23,101
Maar ik denk dat niet. U wilt werkelijk
het financieel systeem om zeep helpen.
360
00:36:23,121 --> 00:36:27,469
En u zal ook een vernuftig plannetje hebben
om dat waar te maken.
361
00:36:27,690 --> 00:36:31,729
Wie bent u?
- De FBI zullen zich wel schouderklopjes geven...
362
00:36:31,749 --> 00:36:36,406
voor de blauwdrukken waarvan zij denken dat
die echt zijn, maar wij weten dat dat niet zo is.
363
00:36:36,866 --> 00:36:38,956
Ze hebben een valse versie.
- Hoe weet u dat?
364
00:36:38,976 --> 00:36:42,709
U hebt de harde schijven verwisseld
en ze dus een namaak gegeven.
365
00:36:42,729 --> 00:36:47,689
Als het wordt gebruikt, zullen er miljarden
namaakdollars circuleren...
366
00:36:47,709 --> 00:36:49,358
waardoor het land bankroet raakt.
367
00:36:49,378 --> 00:36:52,909
En u gaat mij stoppen? Aangeven?
368
00:36:54,265 --> 00:36:56,032
Ik ga u beroven.
369
00:36:56,052 --> 00:36:59,231
Omdat ik in tegenstelling tot u
geloof in kapitalisme.
370
00:36:59,251 --> 00:37:02,531
Ik hou van geld.
Ik hou van de de levenstijl die ik kan betalen.
371
00:37:02,551 --> 00:37:05,707
Ik hou van de dingen die gebeuren
als je het weggeeft.
372
00:37:05,727 --> 00:37:10,770
Wat er met jou en Generaal Ludd gebeurt als u
eenmaal in aan boord gaat, zijn mijn zaken niet.
373
00:37:10,790 --> 00:37:16,236
Al moet ik zeggen dat een ware tegenstander
liever een vliegtuig opblaast dan er in vliegt.
374
00:37:16,256 --> 00:37:18,053
Maar laat maar. Jouw ironie.
375
00:37:18,073 --> 00:37:23,851
Hoe dan ook, een veilige reis.
En riemen vast. De startbaan is niet fijn.
376
00:37:27,655 --> 00:37:30,831
Heb je het vluchtnummer?
Stuur het naar agent Keen.
377
00:37:43,345 --> 00:37:45,980
Nathaniel Wolff, je staat onder arrest.
378
00:37:48,684 --> 00:37:51,251
Ik bel naar Cooper
om te zorgen dat er weer gevlogen kan worden.
379
00:37:51,556 --> 00:37:55,607
Ik regel dit wel. Dan kan jij naar jouw vader.
- Dankjewel.
380
00:38:01,452 --> 00:38:03,976
Is dit werk het werkelijk waard?
381
00:38:04,334 --> 00:38:09,811
Het riskeren van jouw leven
om in een brakke appartement te kunnen wonen?
382
00:38:09,831 --> 00:38:13,006
Ze bezitten jou.
383
00:39:50,731 --> 00:39:53,137
Dit is de eerste en laatste keer.
384
00:40:41,482 --> 00:40:46,327
Ik had moeten weten toen je instemde om Wolff
te vangen, dat je iets voor jezelf zou pakken.
385
00:40:47,509 --> 00:40:50,640
We hadden niet verwacht dat hij
bij de kluis kon in de truck, maar toch wel dus.
386
00:40:51,862 --> 00:40:54,028
Hij verwisselde de originele harde schijf
voor een namaak.
387
00:40:54,048 --> 00:40:56,531
Maar toen we hem arresteerden, had hij hem niet.
388
00:41:04,092 --> 00:41:06,401
Het spijt me van jouw vader. Hoe was de begrafenis?
389
00:41:10,122 --> 00:41:11,839
Hoe was de begrafenis?
390
00:41:14,383 --> 00:41:17,395
Er komen moeilijke tijden aan voor jou.
391
00:41:19,414 --> 00:41:24,392
De beste manier om de herinnering aan jouw vader
levend te houden, is door over hem te praten.
392
00:41:28,430 --> 00:41:30,063
Vertel eens wat.
393
00:41:38,365 --> 00:41:42,776
Vertaling: Mystique67 & CptChaos
Controle: elthijsie ~ Sync: THC
394
00:41:42,796 --> 00:41:47,936
Quality over Quantity (QoQ) Releases
395
00:41:48,305 --> 00:41:54,297
ropo64