1
00:00:05,520 --> 00:00:07,354
(PANTING)
2
00:00:07,421 --> 00:00:08,590
(STIFLED SCREAMING)
3
00:00:12,060 --> 00:00:13,794
ALL: Zum Wohl!
4
00:00:19,000 --> 00:00:21,603
Bitte, meine Freunde.
5
00:00:21,669 --> 00:00:24,472
In memory of the not so
dearly departed Herr Spielmann...
6
00:00:24,539 --> 00:00:25,773
No, no.
No.
7
00:00:25,839 --> 00:00:27,875
...who undercut
and robbed you
8
00:00:27,942 --> 00:00:29,610
on the supply routes
through Graz,
9
00:00:29,677 --> 00:00:31,278
I'll double
what he was spending
10
00:00:31,345 --> 00:00:34,448
and handle the packaging
and transit myself...
11
00:00:34,515 --> 00:00:36,451
(ALL TOASTING IN GERMAN)
12
00:00:38,820 --> 00:00:39,854
Donald!
13
00:00:39,920 --> 00:00:42,490
There you are!
(LAUGHING)
14
00:00:42,557 --> 00:00:44,693
I told you
I'd pick you up
from the airport.
15
00:00:46,394 --> 00:00:48,763
The cab ride must have
cost you a fortune.
16
00:00:48,829 --> 00:00:50,231
(GREETS IN GERMAN)
17
00:00:50,298 --> 00:00:51,866
Who is this?
18
00:00:51,932 --> 00:00:53,935
Donald is my man
at the State Department.
19
00:00:54,002 --> 00:00:57,504
He's been extremely helpful
in all our endeavors here,
20
00:00:57,571 --> 00:01:02,309
but the poor fellow has to
walk a terrible tight-rope
every single day.
21
00:01:02,376 --> 00:01:04,412
I feel obliged to get him
drunk once in a while,
22
00:01:04,479 --> 00:01:07,281
so I invited him down
to celebrate.
23
00:01:07,348 --> 00:01:09,384
Ja.
24
00:01:07,348 --> 00:01:09,384
Celebrate what, Red?
25
00:01:09,450 --> 00:01:11,285
Free trade, Donald.
Free trade.
26
00:01:11,352 --> 00:01:12,420
Freihandel.
27
00:01:14,189 --> 00:01:15,823
Honestly,
this damned chip.
28
00:01:15,890 --> 00:01:17,625
What the hell do you want?
29
00:01:17,692 --> 00:01:20,028
Keen needs you.
Then why isn't she here?
30
00:01:20,094 --> 00:01:22,163
You mean why didn't
she fly to Munich
on 10 minutes notice?
31
00:01:22,230 --> 00:01:23,797
You made the trip.
32
00:01:23,864 --> 00:01:24,899
She's been detained.
33
00:01:26,033 --> 00:01:27,302
By whom?
34
00:01:27,368 --> 00:01:28,803
The situation's above
my security clearance,
35
00:01:28,870 --> 00:01:30,371
I was just given
the job of locating you...
36
00:01:30,438 --> 00:01:32,106
No, you said
she's been detained,
37
00:01:32,173 --> 00:01:33,808
is she is in danger?
38
00:01:33,875 --> 00:01:35,810
There's a jet on the tarmac
at Munich International...
39
00:01:35,877 --> 00:01:37,345
My plane's faster.
40
00:01:48,923 --> 00:01:50,859
LIZ: I just can't
believe he's gone.
41
00:01:52,000 --> 00:01:55,170
I'm never gonna
hear him say my name.
42
00:01:55,237 --> 00:01:58,405
Or smell that
old after-shave.
43
00:01:58,473 --> 00:02:00,509
It's different with you,
because you...
44
00:02:00,575 --> 00:02:03,278
You can trace your life
up to this moment.
45
00:02:03,345 --> 00:02:04,813
You know?
TOM: Mmm-hmm.
46
00:02:04,879 --> 00:02:07,182
You have reliable
records and...
47
00:02:08,750 --> 00:02:10,685
You had your dad.
Yeah.
48
00:02:13,287 --> 00:02:15,123
Do you want me
in here right now?
49
00:02:18,125 --> 00:02:19,894
I love you.
50
00:02:19,960 --> 00:02:22,097
Watch the time, you
got work in a little bit.
51
00:03:10,578 --> 00:03:11,746
(BEEPS)
52
00:03:37,000 --> 00:03:38,768
It's all right.
53
00:03:38,835 --> 00:03:40,170
Donald, what the hell
are you doing?
54
00:03:40,236 --> 00:03:41,838
Taking you into
protective custody.
55
00:03:41,904 --> 00:03:43,773
Where's Agent Keen?
56
00:03:43,840 --> 00:03:44,941
I lied to you, Red.
57
00:03:45,008 --> 00:03:47,044
You must be slipping.
I must be.
58
00:03:50,747 --> 00:03:52,415
Everybody, out.
59
00:03:52,482 --> 00:03:54,184
Why am I
in handcuffs, Harold?
60
00:03:54,250 --> 00:03:55,953
You're violating
our arrangement.
61
00:03:56,019 --> 00:03:57,552
There's an imminent
threat to your life.
62
00:03:57,620 --> 00:03:59,722
(SCOFFS)
That condition is a constant.
63
00:03:59,789 --> 00:04:01,229
We have credible
intelligence that
64
00:04:01,255 --> 00:04:02,983
you're being targeted
for assassination.
65
00:04:03,026 --> 00:04:04,682
My contacts at the
CIA were sitting
66
00:04:04,708 --> 00:04:06,087
on an Egyptian sleeper cell.
67
00:04:06,129 --> 00:04:07,830
They intercepted
communications between them
68
00:04:07,897 --> 00:04:09,932
and an informant
called Wells.
69
00:04:09,999 --> 00:04:11,768
Hilton Wells? You
obviously know him.
70
00:04:11,835 --> 00:04:13,235
You obviously don't.
71
00:04:13,302 --> 00:04:15,405
Hilton Wells doesn't speak
with the Egyptians.
72
00:04:15,472 --> 00:04:17,140
He hasn't
since he aligned himself
73
00:04:17,206 --> 00:04:19,076
with Mubarak
during the Arab Spring.
74
00:04:19,142 --> 00:04:20,377
I can show you
the transcripts.
75
00:04:20,443 --> 00:04:22,044
With all due respect,
76
00:04:22,111 --> 00:04:24,548
if the intel were worth
having, then I would have it.
77
00:04:24,614 --> 00:04:26,015
There's a price
on your head.
78
00:04:26,082 --> 00:04:26,972
(LAUGHS)
79
00:04:26,998 --> 00:04:29,443
There's a running price on
my head, Agent Ressler.
80
00:04:29,485 --> 00:04:31,288
Anslo Garrick.
81
00:04:35,825 --> 00:04:37,761
Listen to me.
82
00:04:37,827 --> 00:04:39,863
If this intel
was disseminated,
83
00:04:39,929 --> 00:04:42,832
it was done so directly to you.
It's canned.
84
00:04:43,000 --> 00:04:46,905
Which means Anslo Garrick
intends to attack this facility.
85
00:04:46,972 --> 00:04:48,906
RESSLER: Oh, you think he
wanted us to bring you here?
86
00:04:48,973 --> 00:04:51,710
REDDINGTON: What do I think?
I think we have a songbird in our midst
87
00:04:51,776 --> 00:04:53,677
and until I find out
who's singing,
88
00:04:53,744 --> 00:04:55,179
I don't trust anyone
89
00:04:55,246 --> 00:04:57,515
because someone helped
to bring him here.
90
00:04:57,582 --> 00:04:59,049
RESSLER: To a black site?
Why?
91
00:04:59,116 --> 00:05:00,450
Because I am asymmetrical.
92
00:05:00,518 --> 00:05:03,388
I don't need Visas,
passports, travel documents.
93
00:05:03,454 --> 00:05:05,724
Give me a "bug-out" bag
and 30 seconds
94
00:05:05,790 --> 00:05:08,059
and I'm on my way
to anywhere in the world.
95
00:05:08,125 --> 00:05:09,627
Garrick knows this.
96
00:05:09,694 --> 00:05:11,363
He needs me contained.
97
00:05:11,429 --> 00:05:12,496
Landlocked.
98
00:05:12,564 --> 00:05:14,299
So he fed you phony intel
99
00:05:14,365 --> 00:05:16,267
to trigger your
security protocol.
100
00:05:16,334 --> 00:05:18,569
And now you've done
exactly as he wished.
101
00:05:18,636 --> 00:05:20,638
He got you
to bring me here,
102
00:05:20,705 --> 00:05:23,541
so that he could
attack this facility.
103
00:05:23,608 --> 00:05:25,843
RESSLER: He doesn't even
know this place exists.
104
00:05:25,910 --> 00:05:28,378
REDDINGTON: All he does is extract
people from places that "don't exist."
105
00:05:28,446 --> 00:05:31,282
Places exactly like this.
106
00:05:31,349 --> 00:05:34,853
Garrick exfils high-level detainees
107
00:05:34,920 --> 00:05:37,522
always by considerable force.
108
00:05:37,588 --> 00:05:39,124
Park the truck near the elevator bank.
109
00:05:39,191 --> 00:05:40,825
He liberated Mahmoud Al Azok
110
00:05:41,000 --> 00:05:45,070
from an Alcatraz-like CIA
black site in the Bering Sea.
111
00:05:45,137 --> 00:05:47,372
That was Shining Path,
a splinter cell.
112
00:05:47,440 --> 00:05:50,108
Azok had ties to
a Peruvian money-launderer.
113
00:05:50,175 --> 00:05:51,944
REDDINGTON: No.
That was Garrick,
114
00:05:52,011 --> 00:05:54,447
paid by that same
Peruvian money-launderer
115
00:05:54,513 --> 00:05:57,917
to make it appear as though
Shining Path broke him out.
116
00:05:58,884 --> 00:06:00,253
It was Garrick.
117
00:06:04,857 --> 00:06:06,158
Whoa.
No, no, no.
118
00:06:06,225 --> 00:06:07,694
No, no, you can't be here.
119
00:06:07,760 --> 00:06:09,429
Hey, tell him
he can't be here.
120
00:06:10,930 --> 00:06:12,531
Now open the compactor.
121
00:06:12,598 --> 00:06:14,365
He almost exclusively works
122
00:06:14,433 --> 00:06:17,569
with a group of heavily-armed,
highly-skilled mercenaries
123
00:06:17,636 --> 00:06:20,139
who call themselves
" The Wild Bunch."
124
00:06:20,206 --> 00:06:23,175
(SILENCED GUNSHOTS)
125
00:06:23,242 --> 00:06:26,879
Former flag-wavers made over
in Frankenstein-like fashion
126
00:06:26,945 --> 00:06:29,315
into bloodless,
countryless killers.
127
00:06:32,885 --> 00:06:34,887
Garrick is not
a precision instrument.
128
00:06:34,954 --> 00:06:37,656
He is a blunt force object
129
00:06:37,723 --> 00:06:39,525
and seemingly
immune to bullets.
130
00:06:39,592 --> 00:06:41,460
I can attest to
this first hand,
131
00:06:41,527 --> 00:06:45,231
having put one in his head
years go at point blank range.
132
00:06:45,297 --> 00:06:47,567
Harold, this building
is about to be breached.
133
00:06:50,803 --> 00:06:52,170
(BEEPING)
134
00:06:52,238 --> 00:06:53,439
(BEEPING)
135
00:06:56,475 --> 00:06:57,877
(BEEPING)
136
00:07:07,386 --> 00:07:08,821
(CHAINSAW WHIRRING)
137
00:07:19,431 --> 00:07:20,666
They're in.
138
00:07:22,167 --> 00:07:24,604
Elevators disabled.
Transmissions jammed.
139
00:07:24,670 --> 00:07:26,239
We have takedown.
140
00:07:33,946 --> 00:07:34,946
Hello?
141
00:07:35,013 --> 00:07:36,149
(STATIC CRACKLING)
142
00:07:42,354 --> 00:07:44,290
Initiate full facility
lockdown.
143
00:08:23,000 --> 00:08:24,500
Telecom is dead.
I have no signal.
144
00:08:24,567 --> 00:08:26,102
Get me out of
these damned cuffs.
145
00:08:26,169 --> 00:08:28,237
You're going into the box
until the threat is neutralized.
146
00:08:28,304 --> 00:08:30,740
Neutralized? Harold,
do not make a stand.
147
00:08:30,807 --> 00:08:32,942
Get your people
the hell out of here.
148
00:08:33,009 --> 00:08:36,813
All non-essential and
unarmed personnel evacuate
via southeast stairwells,
149
00:08:36,880 --> 00:08:39,649
carry code Oriole-Baton-
Three-Three-Eight.
150
00:08:39,716 --> 00:08:42,820
Anyone not presenting
this code upon egress,
will be detained.
151
00:08:43,386 --> 00:08:44,688
Hello?
152
00:08:45,922 --> 00:08:47,224
Hello?
153
00:08:48,091 --> 00:08:49,626
(MUFFLED GUNSHOTS)
154
00:09:03,640 --> 00:09:05,442
Relay, relay, relay,
siege state.
155
00:09:05,509 --> 00:09:07,477
Assume all comm-lines
compromised.
156
00:09:07,544 --> 00:09:09,746
Rally point
fourteen-fourteen-six.
157
00:09:09,813 --> 00:09:12,649
The armory?
We need to get to our own
weapons before they do.
158
00:09:12,716 --> 00:09:15,152
This is Director Cooper
authorizing a full data burn.
159
00:09:15,219 --> 00:09:16,853
Destroy on-site drives
and terminals
160
00:09:16,920 --> 00:09:18,253
and burst transmit
all back-up data
161
00:09:18,321 --> 00:09:20,123
to the central servers
at Quantico.
162
00:09:20,190 --> 00:09:21,458
REDDINGTON: I don't think
you appreciate
163
00:09:21,524 --> 00:09:24,061
the sheer firepower
that has entered
this building.
164
00:09:24,127 --> 00:09:26,496
Shut up.
He means to take me, Agent Ressler
165
00:09:26,563 --> 00:09:29,032
and kill anyone in
his way or in his wake.
166
00:09:29,099 --> 00:09:31,835
This isn't about digging in,
this is about escape.
167
00:09:31,901 --> 00:09:33,270
(GUNSHOTS IN DISTANCE)
168
00:09:33,336 --> 00:09:34,638
Wait.
169
00:09:37,774 --> 00:09:40,310
Why not let them
have me, Donald?
170
00:09:40,377 --> 00:09:42,979
I'll likely be
tortured for weeks
and left to rot
171
00:09:43,046 --> 00:09:45,381
until they finally deign
to put a bullet in my skull.
172
00:09:45,448 --> 00:09:46,517
Wouldn't that please you?
173
00:09:48,051 --> 00:09:51,321
You're an adjunct informant
for the FBI, Reddington.
174
00:09:51,388 --> 00:09:53,156
That means you're
my responsibility.
175
00:09:53,223 --> 00:09:54,490
That means
I fight for your life,
176
00:09:54,557 --> 00:09:56,293
regardless of how badly
I want to take it.
177
00:09:56,360 --> 00:09:57,394
(GUNSHOTS)
178
00:10:05,268 --> 00:10:06,637
(GROANING)
179
00:10:12,041 --> 00:10:13,109
(GROANING)
180
00:10:43,640 --> 00:10:45,675
Don't, Reddington.
181
00:10:45,742 --> 00:10:47,344
Don't leave me unarmed.
182
00:10:47,411 --> 00:10:49,012
Donald, you and I
aren't done just yet.
183
00:10:49,613 --> 00:10:50,948
(YELLS)
184
00:11:12,736 --> 00:11:14,338
(ALARM BLARING)
185
00:11:46,803 --> 00:11:48,238
Hello, Red.
186
00:11:55,845 --> 00:11:57,080
(GROANS)
187
00:12:11,495 --> 00:12:12,963
(GROANS)
188
00:12:13,030 --> 00:12:14,464
REDDINGTON:
We're going up.
189
00:12:26,000 --> 00:12:27,368
(RADIO BEEPING)
190
00:12:27,434 --> 00:12:28,802
Red.
191
00:12:29,770 --> 00:12:31,804
Red, did you really think
192
00:12:31,872 --> 00:12:34,141
there was a distance
you could cover?
193
00:12:34,208 --> 00:12:38,411
Or a hole deep enough
that you could hide in?
194
00:12:38,479 --> 00:12:41,448
There is nowhere
in this world
195
00:12:41,514 --> 00:12:44,151
that I cannot
reach you, Red.
196
00:12:46,453 --> 00:12:49,790
Fortification be damned.
197
00:12:49,857 --> 00:12:52,626
I heard you made
yourself some
198
00:12:52,693 --> 00:12:55,929
sweet little
immunity deal, Red.
199
00:12:55,996 --> 00:12:59,900
I heard that you fitted
the FBI for strings
200
00:12:59,967 --> 00:13:04,237
and now they
hang upon your hip
like a hatchet.
201
00:13:04,304 --> 00:13:05,805
Not bad.
202
00:13:06,506 --> 00:13:09,309
How prudent.
203
00:13:09,375 --> 00:13:12,880
But they can't
keep you safe from
someone like me, Red,
204
00:13:12,946 --> 00:13:18,485
someone who
sat in blackness
for five years.
205
00:13:18,552 --> 00:13:22,622
Five years thinking
about the pain
206
00:13:22,689 --> 00:13:24,958
I was going to
inflict on you
207
00:13:25,025 --> 00:13:29,062
while slowly
breaking your will,
208
00:13:29,129 --> 00:13:30,564
your body,
209
00:13:30,631 --> 00:13:33,434
and finally, your mind.
210
00:13:36,269 --> 00:13:40,474
That day is here,
my friend.
211
00:13:42,309 --> 00:13:46,780
And it will end
with your screams.
212
00:13:49,315 --> 00:13:52,920
As God is my witness.
213
00:13:57,124 --> 00:13:58,759
(RESSLER GROANING)
214
00:14:05,000 --> 00:14:05,602
Aram.
215
00:14:05,628 --> 00:14:07,927
Can I get any kind of
internal camera signal?
216
00:14:07,969 --> 00:14:09,604
Or tap into our
surveillance array?
217
00:14:09,671 --> 00:14:10,671
It would have to be
hard-wired, sir.
218
00:14:10,738 --> 00:14:11,907
They've knocked out the grid.
219
00:14:11,973 --> 00:14:13,608
What about the telecom signal?
Can it be restored?
220
00:14:13,675 --> 00:14:14,062
Same thing.
221
00:14:14,088 --> 00:14:15,635
Unfortunately, it would
have to be hacked locally.
222
00:14:15,676 --> 00:14:16,911
Where would you hack in?
223
00:14:16,978 --> 00:14:18,012
Main generator room
would give me the best chance,
224
00:14:18,079 --> 00:14:19,213
it has all the
uplink terminals.
225
00:14:19,280 --> 00:14:20,649
But the power's down.
That won't matter.
226
00:14:20,715 --> 00:14:22,383
Our back-up generators
should enable the uplink
227
00:14:22,450 --> 00:14:25,219
and allow me to splice a
separate signal from the telecom.
228
00:14:25,286 --> 00:14:27,155
Do you have a radio?
Yeah.
229
00:14:27,222 --> 00:14:28,182
Good.
230
00:14:28,208 --> 00:14:31,384
Tune it to EMR-designation "hatchling".
Understood?
231
00:14:31,425 --> 00:14:32,794
Get to the main
generator room.
232
00:14:32,860 --> 00:14:35,130
Kill anything
that isn't FBI.
233
00:14:35,931 --> 00:14:37,232
Go.
234
00:14:48,743 --> 00:14:50,278
(STATIC ON RADIO)
235
00:14:52,447 --> 00:14:54,248
COOPER: Closed comms.
Closed comms.
236
00:14:54,315 --> 00:14:56,051
Go to EMR-Designation
channel,
237
00:14:56,117 --> 00:14:59,488
codify, "hatchling",
codify, "hatchling".
238
00:15:01,000 --> 00:15:03,436
Hatchling-5-5-9-1-Abstract.
239
00:15:03,503 --> 00:15:05,037
Keen?
I'm here sir.
240
00:15:05,104 --> 00:15:06,606
Do not attempt
any form of ingress.
241
00:15:06,673 --> 00:15:07,907
Hostiles have
the high ground.
242
00:15:07,974 --> 00:15:09,308
I'm already inside.
243
00:15:09,375 --> 00:15:10,243
Have you been captured?
Are you injured?
244
00:15:10,309 --> 00:15:11,343
Neither. Where are you?
245
00:15:11,410 --> 00:15:12,944
Barricaded inside
the armory.
246
00:15:13,012 --> 00:15:15,215
Ressler and Reddington
are unaccounted for,
presumed down.
247
00:15:17,516 --> 00:15:18,685
What are you feeling?
248
00:15:18,751 --> 00:15:20,353
In your extremities,
what do you feel?
249
00:15:20,420 --> 00:15:22,454
Not much.
250
00:15:22,522 --> 00:15:24,790
My fingers are numb and
my face is getting cold.
251
00:15:24,857 --> 00:15:26,259
Shock is setting in.
252
00:15:27,694 --> 00:15:28,961
RESSLER: How much
blood have I lost?
253
00:15:29,028 --> 00:15:30,797
More than a thimble full.
254
00:15:30,864 --> 00:15:33,065
What about my leg?
Lay down.
255
00:15:33,132 --> 00:15:36,834
Donald, never let it
be said that I valued
a Zegna Venticinque tie
256
00:15:36,902 --> 00:15:39,371
over human life,
even yours.
257
00:15:39,438 --> 00:15:41,073
Take up a handful
of your own tie.
258
00:15:41,139 --> 00:15:43,843
This is going to
be hugely unpleasant
and very painful.
259
00:15:48,647 --> 00:15:49,849
Bite down.
260
00:15:54,920 --> 00:15:56,389
(PANTING)
261
00:16:04,931 --> 00:16:06,366
(GROANING)
262
00:16:18,000 --> 00:16:20,603
All right.
263
00:16:20,670 --> 00:16:22,705
Keep pressure on it.
Keep pressure on it.
264
00:16:27,910 --> 00:16:30,646
I don't like
his chances, Red.
265
00:16:30,714 --> 00:16:32,949
That leg looks
like minced beef.
266
00:16:33,016 --> 00:16:37,553
All you have to do to
save Agent Ressler's life
267
00:16:37,620 --> 00:16:39,990
is come out, Red.
268
00:16:46,062 --> 00:16:47,631
Don.
269
00:16:48,832 --> 00:16:51,667
We never met
in person, Don,
270
00:16:51,734 --> 00:16:55,037
but if you'd done your job
back in Brussels in '08,
271
00:16:55,104 --> 00:16:56,673
I wouldn't be here now.
272
00:16:57,973 --> 00:17:01,409
Agent Ressler here ran that
little Kick-Murder squad,
273
00:17:01,477 --> 00:17:05,715
tried to clip you
in Waterloo Station, Red.
274
00:17:05,781 --> 00:17:09,252
I gave him
your train number,
your itinerary.
275
00:17:09,318 --> 00:17:12,888
All little Donny
here had to do was
supply the bullet, but no.
276
00:17:13,000 --> 00:17:15,236
Bungled!
277
00:17:15,302 --> 00:17:20,675
And now, as fate has
a great fondness for
moments like these,
278
00:17:21,175 --> 00:17:23,111
here we are.
279
00:17:23,178 --> 00:17:27,547
And it is you, Red,
that can spare or end
280
00:17:27,614 --> 00:17:29,684
Agent Ressler's life.
281
00:17:32,720 --> 00:17:34,689
You know, Anslo,
I'm looking at you
282
00:17:34,755 --> 00:17:37,056
and I gotta say
I'm really surprised.
283
00:17:37,124 --> 00:17:40,128
With the access
you now have to
top notch plastic surgeons,
284
00:17:40,194 --> 00:17:41,596
why you haven't
done something,
285
00:17:41,663 --> 00:17:46,033
anything about that
horrific scar.
286
00:17:46,100 --> 00:17:47,434
I mean, how do you
wake up to that,
287
00:17:47,501 --> 00:17:50,572
staring back at you in
the mirror every morning?
288
00:17:52,841 --> 00:17:55,110
But you know what?
It's not the scar.
289
00:17:56,044 --> 00:17:57,645
It's really the eye.
290
00:17:58,592 --> 00:18:00,428
(LAUGHING)
291
00:18:06,000 --> 00:18:07,702
But hey, lucky you.
292
00:18:07,768 --> 00:18:10,304
I normally carried
Hydra-Shok hollow-points.
293
00:18:10,371 --> 00:18:13,207
I was trying out
a new series of centerfire
wad-cutters that week.
294
00:18:13,274 --> 00:18:15,242
It's probably the only thing
that saved your life really,
295
00:18:15,309 --> 00:18:17,846
me switching ammo.
(LAUGHING)
296
00:18:20,849 --> 00:18:22,650
Think about that
little irony now
297
00:18:22,716 --> 00:18:27,321
every time you randomly
find your reflection,
are reminded of that
298
00:18:27,388 --> 00:18:29,691
unfortunate thing
I've done to your face.
299
00:18:31,025 --> 00:18:32,327
Think about it.
300
00:18:32,393 --> 00:18:35,963
You trashed
a one-of-a-kind partnership.
301
00:18:36,030 --> 00:18:37,932
REDDINGTON: We were
never partners, Anslo.
302
00:18:37,999 --> 00:18:41,769
You violated whatever
trust I had in you.
303
00:18:41,835 --> 00:18:44,472
So naturally, I did
what I always did
304
00:18:45,273 --> 00:18:47,108
and beat you.
305
00:18:47,175 --> 00:18:49,143
And you did
what you always did,
306
00:18:49,210 --> 00:18:50,678
got beaten, by me.
307
00:18:50,745 --> 00:18:51,946
(COCKS GUN)
308
00:18:52,647 --> 00:18:53,748
(MAN GROANING)
309
00:18:58,953 --> 00:18:59,854
True to form Anslo!
310
00:19:00,000 --> 00:19:02,436
Why take time
to think when it's so
much easier to shoot.
311
00:19:02,503 --> 00:19:04,972
This glass was
developed by DARPA
312
00:19:05,039 --> 00:19:08,475
for secure cover and
housing in combat zones.
313
00:19:08,543 --> 00:19:11,645
That .45 might as well
be a spit-straw.
314
00:19:11,712 --> 00:19:13,047
Oh, good, Red,
315
00:19:13,113 --> 00:19:16,817
I brought a whole
picnic basket to this party.
316
00:19:16,884 --> 00:19:18,786
And, little pig,
little pig,
317
00:19:18,853 --> 00:19:22,056
you are going to
let me come in.
318
00:19:25,092 --> 00:19:26,694
Okay, let's go.
319
00:19:38,105 --> 00:19:39,774
(DISTANT GUNFIRE)
320
00:19:43,811 --> 00:19:46,080
(BREATHING HEAVILY)
321
00:19:46,147 --> 00:19:48,648
(SIGHS)
Calm, calm, calm.
322
00:19:48,716 --> 00:19:50,785
Come on, come on, come on.
(RAPID GUNSHOTS)
323
00:19:50,852 --> 00:19:53,520
Use your training.
Use your training.
324
00:19:53,587 --> 00:19:56,090
Be fluid. Be fluid.
325
00:20:10,104 --> 00:20:12,140
Okay.
Oh, man.
326
00:20:30,557 --> 00:20:32,393
Command down,
command down,
armory overrun.
327
00:20:32,460 --> 00:20:33,862
Repeat, armory overrun!
328
00:20:39,800 --> 00:20:42,503
LIZ: (OVER PHONE)
Help! Please help!
329
00:20:46,640 --> 00:20:49,677
Help! Can someone
help me? Please help!
330
00:20:50,911 --> 00:20:52,914
Lower your gun
to your side.
331
00:20:56,150 --> 00:20:59,454
Now reach across your body,
with your right hand and
remove your tactical belt.
332
00:20:59,520 --> 00:21:02,590
Any sudden or
aggressive movements
and I will kill you.
333
00:21:31,385 --> 00:21:32,520
Okay.
334
00:21:33,120 --> 00:21:34,689
Let me see.
335
00:21:39,994 --> 00:21:41,062
Oh, no.
336
00:21:42,663 --> 00:21:43,831
Oh, no.
337
00:22:01,000 --> 00:22:02,835
We don't have
enough explosives.
338
00:22:04,904 --> 00:22:07,440
What?
We don't have enough explosives.
339
00:22:07,506 --> 00:22:09,475
Not according to the specs
we pulled up on this thing.
340
00:22:15,113 --> 00:22:16,715
Table-Top to Blue Wolf,
341
00:22:16,782 --> 00:22:19,384
we send a short chalk
back to the armory.
342
00:22:19,451 --> 00:22:21,119
We're a little light
on bang here,
343
00:22:21,186 --> 00:22:25,491
so you bring me back
every piece of explosive
ordnance that they have.
344
00:22:35,000 --> 00:22:36,968
REDDINGTON: Donald,
I'm gonna quietly
cross my fingers
345
00:22:37,035 --> 00:22:40,105
before I ask,
what blood type are you?
346
00:22:40,171 --> 00:22:42,741
B Negative.
(LAUGHS)
347
00:22:42,807 --> 00:22:44,943
And you thought we had
nothing in common.
348
00:22:45,010 --> 00:22:47,145
There's only two percent
of us, you know.
349
00:22:47,212 --> 00:22:49,580
What are you doing?
You need a blood transfusion.
350
00:22:49,648 --> 00:22:51,116
Or we're gonna have to
open that door,
351
00:22:51,183 --> 00:22:53,451
which will likely be
the end of both of us.
352
00:22:53,518 --> 00:22:56,822
Give me a gun.
These bastards wanna go,
let's go.
353
00:22:56,889 --> 00:23:02,294
The concept of a last stand
sounds so heroically romantic,
doesn't it, Donald?
354
00:23:02,360 --> 00:23:03,995
But there's a good reason
why we didn't see
355
00:23:04,062 --> 00:23:05,697
what happened to
Butch and Sundance.
356
00:23:05,763 --> 00:23:07,299
Being riddled by bullets
357
00:23:07,365 --> 00:23:09,534
and left to rot
under a scorching
Bolivian sky,
358
00:23:09,601 --> 00:23:11,469
does not a "sequel" make.
359
00:23:11,536 --> 00:23:15,139
And if you've surmised
nothing about me by now,
know this,
360
00:23:15,206 --> 00:23:17,042
I'm gonna be around
for the sequel.
361
00:23:18,877 --> 00:23:20,645
You're really gonna do
a field transfusion?
362
00:23:20,712 --> 00:23:22,113
Oh, come now, Donald,
363
00:23:22,180 --> 00:23:24,849
think how much smarter
you'll be afterwards.
364
00:23:24,916 --> 00:23:26,251
(GROANS)
365
00:23:28,020 --> 00:23:29,754
Why the hell
are you doing this?
366
00:23:29,821 --> 00:23:31,723
Pretty obvious
I hate your guts
367
00:23:31,789 --> 00:23:34,593
and I can't imagine
you hold a whole lot
of warmth for me,
368
00:23:34,659 --> 00:23:37,963
especially after hearing
about Brussels.
369
00:23:38,029 --> 00:23:39,398
I knew about Brussels.
370
00:23:40,799 --> 00:23:42,400
Then why save me?
371
00:23:42,467 --> 00:23:44,670
Because that's what you do
when someone is dying
in front of you.
372
00:23:46,237 --> 00:23:49,340
Allies today.
Enemies tomorrow.
373
00:23:49,407 --> 00:23:51,475
The world is
a complex place,
374
00:23:51,543 --> 00:23:54,312
further complicated
by man's fickle nature.
375
00:23:54,379 --> 00:23:55,980
Years ago,
376
00:23:56,047 --> 00:23:59,918
I saved a man's life
under a beautiful old
cedar tree in Lebanon.
377
00:23:59,985 --> 00:24:03,655
A month later,
he tried to kill me
in a hotel in Damascus.
378
00:24:03,722 --> 00:24:06,759
I understood.
Allegiances shift.
379
00:24:10,595 --> 00:24:12,664
A month later,
380
00:24:12,731 --> 00:24:14,600
I broke his neck
with a shower caddy.
381
00:24:16,335 --> 00:24:19,037
It's this job today.
Another one tomorrow.
382
00:24:20,705 --> 00:24:23,675
That needle in
your arm becomes
the one in your neck.
383
00:24:23,742 --> 00:24:25,610
It's just that fast.
384
00:24:34,000 --> 00:24:36,202
ANSLO: Red,
385
00:24:36,269 --> 00:24:40,707
do you remember that
roadrunner cartoon
where the Coyote
386
00:24:40,774 --> 00:24:43,610
makes the mountain of TNT
and gunpowder barrels...
387
00:24:43,676 --> 00:24:46,045
Then blows himself sky-high?
Yes, Anslo.
388
00:24:46,112 --> 00:24:47,613
Is that what you're
doing out there?
389
00:24:47,680 --> 00:24:51,317
Is this to be mass suicide
by explosion, I hope?
390
00:24:51,384 --> 00:24:54,520
Oh, we'll be fine
out here, Red.
391
00:24:54,587 --> 00:24:58,657
But with these charges
rigged to blow inward,
392
00:24:59,525 --> 00:25:01,727
can't say the
same about you.
393
00:25:01,794 --> 00:25:03,696
It's no matter.
394
00:25:03,762 --> 00:25:07,667
I intend to thoroughly
torture the hell out of
whatever's left of you.
395
00:25:10,936 --> 00:25:15,407
Oh, come on,
play with me.
396
00:25:15,474 --> 00:25:19,078
I'd give that leg up as
a lost cause by now,
wouldn't you?
397
00:25:19,145 --> 00:25:23,516
If sepsis hasn't
set in by now,
Donny, it will.
398
00:25:23,583 --> 00:25:25,250
And then your body
399
00:25:25,318 --> 00:25:30,222
will slowly start to poison
its own blood supply,
400
00:25:30,289 --> 00:25:33,259
including that
little "keg tap"
401
00:25:33,325 --> 00:25:35,728
that Reddington's
giving you right now.
402
00:25:40,366 --> 00:25:41,568
Drip, drip, Don.
403
00:25:43,169 --> 00:25:44,971
Drip, drip, drip.
404
00:26:24,397 --> 00:26:25,499
(MAN GRUNTS)
405
00:26:27,000 --> 00:26:28,268
Raines?
406
00:26:32,039 --> 00:26:34,241
Raines?
Respond now or I'm gonna shoot.
407
00:26:34,841 --> 00:26:37,511
In three, two, one.
408
00:26:46,019 --> 00:26:48,554
ANSLO: (OVER RADIO)
Table-Top to Chalk One.
Where's my bang?
409
00:26:48,621 --> 00:26:50,523
Let's go! I've got
a box to blow up!
410
00:26:50,590 --> 00:26:52,492
Tell him you're
on your way back.
411
00:26:52,558 --> 00:26:56,061
Tell him anything
other than that and you're
lying with your buddy.
412
00:26:56,129 --> 00:26:59,132
Chalk One to Table-Top.
We're on our way back now.
413
00:27:00,300 --> 00:27:01,502
That's good.
414
00:27:08,995 --> 00:27:10,296
ARAM: Liz.
415
00:27:10,363 --> 00:27:12,365
Whoa, whoa, whoa!
Agent Keen! It's me!
416
00:27:14,000 --> 00:27:15,601
What the hell
are you doing here?
417
00:27:15,668 --> 00:27:17,436
I'd ask you the same.
Where did you come from?
418
00:27:17,503 --> 00:27:19,438
I snuck in.
What are you doing?
419
00:27:19,505 --> 00:27:21,507
Trying to restore
the telecom so we
can call in the cavalry.
420
00:27:21,574 --> 00:27:22,909
Where is everyone?
421
00:27:23,810 --> 00:27:25,178
Captured.
422
00:27:26,446 --> 00:27:28,314
Where's Red and Ressler?
423
00:27:31,751 --> 00:27:33,420
I think Ressler's
in bad shape.
424
00:27:35,054 --> 00:27:37,057
Any idea
who hit the facility?
425
00:27:37,890 --> 00:27:39,325
Someone called "Garrick".
426
00:27:39,392 --> 00:27:42,661
He's disabled telecom,
simplex and duplex signals.
427
00:27:42,728 --> 00:27:44,330
How long before you can
restore the telecom?
428
00:27:44,396 --> 00:27:45,631
I haven't been able
to hack around it.
429
00:27:45,698 --> 00:27:48,434
They're jamming the signal internally.
How?
430
00:27:48,501 --> 00:27:51,370
Based on just the
waveform readings and
the wattage output,
431
00:27:51,437 --> 00:27:54,473
it's something powerful
but portable.
432
00:27:54,540 --> 00:27:56,174
Where would they place it?
433
00:27:56,241 --> 00:27:58,778
All the uplink and
communication relays are
in the sub-floor garage.
434
00:27:58,845 --> 00:28:01,347
Could you reset the telecom
if the jammers were disabled?
435
00:28:01,414 --> 00:28:03,516
It would automatically
reset, yeah.
436
00:28:04,350 --> 00:28:05,618
Good.
437
00:28:08,054 --> 00:28:09,989
You got a weapon?
Uh. Yeah. Why?
438
00:28:11,624 --> 00:28:13,325
Because...
439
00:28:13,392 --> 00:28:15,428
We're gonna go
find those jammers.
440
00:28:15,494 --> 00:28:16,930
"We"?
441
00:28:16,996 --> 00:28:19,265
Yes. You and I.
In the plural.
442
00:28:19,332 --> 00:28:22,968
But I thought I'm
waiting for the signal
so we can call the cavalry?
443
00:28:23,035 --> 00:28:24,504
We are the cavalry.
Give me your gun.
444
00:28:26,639 --> 00:28:28,241
I've only shot at paper.
445
00:28:31,677 --> 00:28:33,246
Pretend they're paper.
446
00:28:43,000 --> 00:28:45,435
Donald?
Donald?
447
00:28:45,503 --> 00:28:46,971
Feeling any wittier yet?
448
00:28:47,038 --> 00:28:50,876
Any strange cravings for
beluga caviar or Marcel Proust?
449
00:28:52,977 --> 00:28:54,712
I know you don't
think much of me,
450
00:28:54,779 --> 00:28:58,517
but you don't get assigned
a case file like yours
unless you pass muster.
451
00:29:01,652 --> 00:29:05,856
May I ask you something
with the hope that
you won't take offense?
452
00:29:05,924 --> 00:29:09,260
You already know
it's going to offend me.
Ask anyway.
453
00:29:09,327 --> 00:29:11,029
What happened
to Audrey Bidwell?
454
00:29:18,536 --> 00:29:20,538
She left me.
455
00:29:20,604 --> 00:29:22,140
You were engaged.
456
00:29:22,973 --> 00:29:24,643
To her.
Yeah.
457
00:29:26,511 --> 00:29:29,614
But it was my
engagement with you that
ended that relationship.
458
00:29:30,481 --> 00:29:32,249
Five years I chased you.
459
00:29:32,316 --> 00:29:34,719
Five years trying
to make my name.
460
00:29:37,455 --> 00:29:39,224
Look where it's gotten me.
461
00:29:51,937 --> 00:29:55,039
Chalk Two to Table-Top.
One dead. One down.
462
00:29:55,106 --> 00:29:57,241
We have an enemy within.
463
00:29:57,309 --> 00:30:01,012
We have a monkey wrench
running around in here
somewhere.
464
00:30:01,646 --> 00:30:02,647
Find them.
465
00:30:09,000 --> 00:30:11,369
How did you know
about my ex?
466
00:30:11,436 --> 00:30:13,872
I know a great many
things about you, Donald.
467
00:30:14,473 --> 00:30:16,007
Right.
468
00:30:16,074 --> 00:30:18,977
That's the core
of your business,
information.
469
00:30:19,043 --> 00:30:20,778
And misinformation.
470
00:30:20,845 --> 00:30:25,316
Hell, I don't know how
you did it, Reddington.
471
00:30:25,383 --> 00:30:27,452
Forsaking the flag,
abandoning your country.
472
00:30:30,087 --> 00:30:31,956
We become who we are.
473
00:30:33,458 --> 00:30:35,994
You can't judge
a book by its cover,
474
00:30:37,329 --> 00:30:39,865
but you can by
its first few chapters
475
00:30:39,931 --> 00:30:42,634
and most certainly
by its last.
476
00:30:45,937 --> 00:30:47,839
So what's it
all about then,
477
00:30:47,906 --> 00:30:49,474
a Blacklist revenge?
478
00:30:49,541 --> 00:30:53,045
Oh, revenge is too easy
and over so quickly.
479
00:30:54,646 --> 00:30:56,548
I would hope
for more than that.
480
00:30:58,000 --> 00:30:59,769
We're not gonna
live through this.
481
00:31:02,271 --> 00:31:03,873
I think we will.
482
00:31:03,940 --> 00:31:05,208
How?
483
00:31:08,677 --> 00:31:11,179
Have you ever sailed
across an ocean, Donald?
484
00:31:13,248 --> 00:31:14,684
No.
485
00:31:14,750 --> 00:31:17,753
On a sail boat
surrounded by sea
with no land in sight.
486
00:31:17,820 --> 00:31:21,557
Without even the
possibility of sighting
land for days to come.
487
00:31:22,792 --> 00:31:25,293
To stand at the helm
of your destiny.
488
00:31:27,000 --> 00:31:29,502
I want that
one more time.
489
00:31:32,505 --> 00:31:34,741
I wanna be
490
00:31:34,808 --> 00:31:37,344
in the Piazza del Campo
in Siena.
491
00:31:37,410 --> 00:31:39,713
And feel the surge as
492
00:31:40,914 --> 00:31:43,317
10 racehorses
go thundering by.
493
00:31:46,920 --> 00:31:49,656
I want another
meal in Paris.
494
00:31:49,723 --> 00:31:52,192
At L'Ambroise on the
Place de la Loge.
495
00:31:53,559 --> 00:31:55,362
I want another
bottle of wine.
496
00:31:56,396 --> 00:31:58,065
And then another.
497
00:32:01,434 --> 00:32:05,139
I want the warmth of a woman
in a cool set of sheets.
498
00:32:07,941 --> 00:32:10,510
One more night of jazz
at the Vanguard.
499
00:32:13,647 --> 00:32:16,382
I want to stand on summits
and smoke Cubans
500
00:32:16,449 --> 00:32:19,853
and feel the sun on my face
for as long as I can.
501
00:32:25,325 --> 00:32:27,260
Walk on The Wall again,
502
00:32:28,862 --> 00:32:32,199
climb The Tower,
ride The River,
503
00:32:32,265 --> 00:32:34,234
stare at the frescoes.
504
00:32:36,436 --> 00:32:39,773
I wanna sit in
the garden and read
one more good book.
505
00:32:50,384 --> 00:32:52,419
Most of all,
I wanna sleep.
506
00:32:55,621 --> 00:32:58,792
I wanna sleep like
I slept when I was a boy.
507
00:33:08,401 --> 00:33:10,037
Give me that...
508
00:33:12,739 --> 00:33:15,576
Just one time.
509
00:33:22,248 --> 00:33:25,986
That's why I won't allow
that punk out there
to get the best of me,
510
00:33:27,120 --> 00:33:29,022
let alone the last of me.
511
00:33:39,000 --> 00:33:40,669
What do you want?
512
00:33:43,071 --> 00:33:45,274
This isn't
about what I want,
513
00:33:46,608 --> 00:33:48,711
Assistant Director Cooper.
514
00:33:48,777 --> 00:33:50,144
No.
515
00:33:50,211 --> 00:33:53,047
What I've wanted,
I've simply taken.
516
00:33:54,048 --> 00:33:57,152
This is about what I need.
517
00:33:57,219 --> 00:34:01,021
And what I need
is access to that box.
518
00:34:01,088 --> 00:34:02,490
Then let's start
with what I need.
519
00:34:02,557 --> 00:34:05,127
Which is all of my people,
released, right now.
520
00:34:05,193 --> 00:34:06,862
(CHUCKLES)
521
00:34:06,929 --> 00:34:08,797
But you're not
in charge, Harold.
522
00:34:08,864 --> 00:34:10,099
No.
523
00:34:10,164 --> 00:34:13,067
But I am the man who can
get you into that box.
524
00:34:13,134 --> 00:34:17,239
And if I go
in there and start
kneecapping your people
525
00:34:17,305 --> 00:34:21,309
one by one until
you give me what I want?
526
00:34:21,376 --> 00:34:23,579
Then you're not
getting Reddington.
527
00:34:25,380 --> 00:34:27,715
No, I'm going
to bet someone,
other than you
528
00:34:27,782 --> 00:34:29,818
can get me into that box.
529
00:34:31,486 --> 00:34:33,222
Then place that bet.
530
00:34:34,325 --> 00:34:35,393
Agent Keen.
531
00:34:39,997 --> 00:34:41,466
(CRACKLING)
532
00:34:43,000 --> 00:34:44,469
Okay, I think we're cool.
533
00:34:49,339 --> 00:34:51,308
There you go again, Anslo.
534
00:34:51,375 --> 00:34:53,677
Using a pistol
in place of a brain.
535
00:34:53,744 --> 00:34:58,349
You're gonna put a bullet
in the head of the man
who can hand you mine?
536
00:34:58,416 --> 00:35:01,751
I think someone's trying
to save your life.
537
00:35:01,819 --> 00:35:03,621
(LAUGHING)
Hardly.
538
00:35:03,688 --> 00:35:07,024
I have little to
no use for that man.
539
00:35:07,091 --> 00:35:09,760
But before you shoot him,
be absolutely certain
540
00:35:09,827 --> 00:35:11,093
that I'm not outsmarting you.
541
00:35:11,161 --> 00:35:14,031
We know how frequently
that's happened in the past.
542
00:35:14,098 --> 00:35:16,634
It would be a shame
if in killing him,
543
00:35:16,701 --> 00:35:20,138
you denied yourself
of the prize that
you came here for.
544
00:35:21,505 --> 00:35:23,173
Anslo!
545
00:35:23,240 --> 00:35:25,341
How long do you think
you can hold out here
546
00:35:25,409 --> 00:35:29,846
before half of
Quantico's graduating class
rappels down on top of you?
547
00:35:29,913 --> 00:35:31,182
(RESSLER GROANS)
548
00:35:35,686 --> 00:35:40,356
Red, this time you are
quite simply mistaken.
549
00:35:40,423 --> 00:35:41,858
The question really is
550
00:35:41,925 --> 00:35:44,060
how long are you
going to hold out?
551
00:35:44,127 --> 00:35:48,933
Are you really going to
let Agent Ressler there
just expire?
552
00:35:48,999 --> 00:35:51,168
Are you really
553
00:35:51,235 --> 00:35:56,206
going to let me put
Assistant Director Cooper's
head all over that wall?
554
00:35:56,273 --> 00:35:59,910
How many people are
going to die here today,
Reddington?
555
00:36:04,581 --> 00:36:05,983
RESSLER: What's happening?
556
00:36:06,050 --> 00:36:07,484
REDDINGTON:
Your heart is pumping
harder and harder,
557
00:36:07,551 --> 00:36:09,586
trying to compensate
for blood loss.
558
00:36:09,653 --> 00:36:12,256
And that shotgun blast
broke your leg,
559
00:36:12,322 --> 00:36:15,826
and I think it's
also partially ruptured
your femoral artery.
560
00:36:16,560 --> 00:36:18,228
Partially?
561
00:36:18,295 --> 00:36:20,631
You would have bled
out by now if the hole
were any bigger,
562
00:36:20,698 --> 00:36:22,200
but now
I have to close it.
563
00:36:23,767 --> 00:36:24,935
Close it how?
564
00:36:25,002 --> 00:36:26,870
By cauterizing it.
565
00:36:26,937 --> 00:36:29,573
I'm gonna have to
cut open your leg
to get at the artery.
566
00:36:29,640 --> 00:36:32,676
Then sprinkle some
combustible compound on it
and ignite it.
567
00:36:32,743 --> 00:36:35,979
(GRUNTING)
568
00:36:36,046 --> 00:36:39,549
Donald, if you don't
tell them how to
open that door,
569
00:36:39,616 --> 00:36:41,686
I have to do this.
570
00:36:41,752 --> 00:36:43,554
Or you will die.
571
00:36:50,528 --> 00:36:51,696
Then do it.
572
00:36:57,930 --> 00:36:59,198
(GRUNTS)
573
00:37:02,000 --> 00:37:04,703
REDDINGTON: Grab a hold
of the bench back there
and don't let go.
574
00:37:04,770 --> 00:37:06,605
I'm going to cut
as fast as I can,
575
00:37:06,672 --> 00:37:09,442
but I can't have you
trying stop me
once I start. Okay?
576
00:37:10,042 --> 00:37:11,510
Yeah.
577
00:37:11,577 --> 00:37:12,778
This is gonna hurt.
578
00:37:12,845 --> 00:37:14,347
(SCREAMING)
579
00:37:20,151 --> 00:37:21,820
Hold still, Donald.
580
00:37:21,887 --> 00:37:23,489
This will be over
in a second.
581
00:37:23,555 --> 00:37:25,591
(SCREAMING)
582
00:37:39,505 --> 00:37:42,141
How many of these
things would they need to
scramble the telecom signal?
583
00:37:42,208 --> 00:37:44,976
Several, but just disabling
two should be enough
584
00:37:45,043 --> 00:37:47,746
for the uplink to reset
and reestablish a signal.
585
00:37:47,813 --> 00:37:49,448
It just
won't be anywhere
near full strength.
586
00:37:49,515 --> 00:37:51,350
Cellular?
587
00:37:51,417 --> 00:37:54,052
You might have one bar.
That's not enough.
588
00:37:54,119 --> 00:37:55,621
This will be faster
if we split up.
589
00:37:55,688 --> 00:37:57,056
And scarier.
590
00:37:57,856 --> 00:37:59,624
But yeah,
591
00:37:59,691 --> 00:38:01,961
faster, right, sure.
592
00:38:02,862 --> 00:38:04,095
Okay.
593
00:38:16,475 --> 00:38:18,144
(SCREAMING)
594
00:38:51,000 --> 00:38:52,634
Ten seconds, Red.
595
00:38:52,701 --> 00:38:54,069
Wait.
596
00:38:54,136 --> 00:38:56,806
Ten, nine...
Harold, open the box now!
597
00:38:56,872 --> 00:38:58,105
Eight.
598
00:38:58,173 --> 00:38:59,875
REDDINGTON: Give him the code.
No!
599
00:38:59,941 --> 00:39:01,743
REDDINGTON:
Anslo, my people can't help you.
Seven, six...
600
00:39:01,810 --> 00:39:03,813
Cooper can get you in here.
Five.
601
00:39:03,880 --> 00:39:05,648
Put that gun to his head! Four.
602
00:39:05,714 --> 00:39:08,551
Three, two, one.
For once in your life, stop and think about...
603
00:39:43,886 --> 00:39:45,688
(BEEPING)
(GUN COCKING)
604
00:39:48,190 --> 00:39:49,325
Hello, love.
605
00:39:52,962 --> 00:39:56,032
Threat is down.
Repeat, the threat is down.
606
00:40:08,444 --> 00:40:11,480
Red, I don't have
to explain what
happens now, do I?
607
00:40:11,980 --> 00:40:13,149
Down.
608
00:40:13,215 --> 00:40:15,684
Would you prefer
that I did the countdown
609
00:40:15,751 --> 00:40:17,419
because I wasn't
that keen, frankly.
610
00:40:17,485 --> 00:40:20,156
You open the box
or Dembe dies.
611
00:40:21,623 --> 00:40:23,559
Harold, tell him!
612
00:40:32,067 --> 00:40:34,369
Wait.
Ressler knows the code.
613
00:40:34,436 --> 00:40:36,906
Wait is over, Red,
people are dying now.
614
00:40:36,972 --> 00:40:39,942
Ressler! Ressler!
615
00:40:40,009 --> 00:40:42,044
Raymond.
REDDINGTON: Ressler!
616
00:40:42,110 --> 00:40:43,479
Ressler!
Raymond!
617
00:40:46,815 --> 00:40:49,952
Ours is a friendship
forged once in this life...
618
00:40:50,885 --> 00:40:53,122
And again in the next.
619
00:40:54,423 --> 00:40:56,192
Goodbye, my brother.
620
00:41:03,632 --> 00:41:05,000
Harold.
621
00:41:05,066 --> 00:41:07,470
Open this box.
I'll give you anything.
622
00:41:10,639 --> 00:41:12,675
(RECITING IN OTHER LANGUAGE)
623
00:41:13,842 --> 00:41:16,178
No. Stay on your knees.
624
00:41:17,879 --> 00:41:20,182
(BOTH RECITING
IN OTHER LANGUAGE)
625
00:41:20,249 --> 00:41:21,549
ANSLO:
Stay on your knees.
626
00:41:21,617 --> 00:41:23,185
Stay on the knees.
627
00:41:32,761 --> 00:41:34,663
Well, I'm gonna kill
him now, aren't I, Red?
628
00:41:35,297 --> 00:41:37,233
Open the box!
629
00:41:42,671 --> 00:41:44,707
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
630
00:41:48,444 --> 00:41:49,678
(GUNSHOT)