1
00:00:01,571 --> 00:00:05,056
بچهام. خواهش ميکنم
2
00:00:06,416 --> 00:00:08,524
...اونا گرفتنش. اونا
3
00:00:17,167 --> 00:00:20,658
خواهش ميکنم بچهام
.رو اونا دزديدن
4
00:00:31,446 --> 00:00:32,966
خواهش ميکنم
لطفاً
5
00:00:33,053 --> 00:00:36,253
خواهش ميکنم. اونا بچهام رو دزديدن
6
00:00:36,335 --> 00:00:38,084
بچهام رو بُردم -
بريد عقب خانم -
7
00:00:38,169 --> 00:00:39,740
بچهام رو بُردن -
خواهشاً جلو نيايد -
8
00:00:39,854 --> 00:00:41,527
آروم باشيد خانم
خونسرد باشيد
9
00:00:41,602 --> 00:00:43,369
چه اتفاقي افتاده؟ -
اونا بچهام رو دزديدن -
10
00:00:43,498 --> 00:00:45,538
چي شده؟
کي بچهتون رو دزديده؟
11
00:00:45,633 --> 00:00:48,221
اونا بچهام رو دزديدن -
چي ... شده؟ -
12
00:00:48,309 --> 00:00:49,091
"هي، "کيت
13
00:00:49,188 --> 00:00:50,744
اُه خدا رو شکر. خيلي نگران شده بودم -
کدوم بچه خانم؟ -
14
00:00:50,841 --> 00:00:52,326
ايشون کمي گيج شدن
واقعاً شرمنده سرکار
15
00:00:52,425 --> 00:00:53,631
صبر کن. اين زن رو ميشناسيد؟ -
بله، ميشناسم -
16
00:00:53,728 --> 00:00:55,982
بله. اون خواهر منه
يه مدت حالش روبراه نيست
17
00:00:56,100 --> 00:00:58,373
تکون نخور. ازتون ميخوام
همينجا وايسيد
18
00:01:00,794 --> 00:01:02,311
سرکار؟
19
00:01:04,629 --> 00:01:05,612
شرمنده
20
00:01:11,521 --> 00:01:14,114
عليرضا و رضا با افتخار تقديم ميکنند
Reza15043 - Oceanic 6
21
00:01:16,883 --> 00:01:19,831
آژانس قبرس
(شماره 64)
22
00:01:20,719 --> 00:01:22,414
من عاشق اين دماغ کوچولوش شدم
23
00:01:22,518 --> 00:01:23,840
آره، دماغش خوشگله
24
00:01:24,045 --> 00:01:26,986
اُه، اينم صورتشه
.کُشته مُردهاش شدم
25
00:01:29,038 --> 00:01:31,343
.اُه خداي من
انگار واقعاً داره اتفاق ميوفته
26
00:01:31,444 --> 00:01:34,711
آره. جداً داريم بچه به فرزند خوندگي قبول ميکنيم؟
27
00:01:35,148 --> 00:01:36,578
گمونم آره
28
00:01:39,628 --> 00:01:40,781
تو هم يه ذره دستپاچه شدي؟
29
00:01:40,872 --> 00:01:43,765
آره، يه کمي
اما خب تا باشه از اين دستپاچه شدنها، مگه نه؟
30
00:01:44,180 --> 00:01:45,717
آره -
آره -
31
00:01:45,818 --> 00:01:47,444
درسته
32
00:01:49,484 --> 00:01:50,710
ياد گرفتي چطوري بايد از
کالسکه بچه
33
00:01:50,895 --> 00:01:53,229
و صندلي مخصوص کودک
براي ماشين استفاده کرد؟
34
00:01:54,474 --> 00:01:57,295
گمونم بهم يه فهرست از کارهاي
...ناخوشايند و سخت رو دادي که
35
00:01:57,395 --> 00:01:59,200
صبر کن بينم
تو رسماً مادر شدي
36
00:02:02,949 --> 00:02:04,821
ميدوني
37
00:02:06,865 --> 00:02:10,170
تصميم گرفتم براي يه مدتي خونه بمونم
38
00:02:10,283 --> 00:02:12,083
...و با بچه بيشتر وقت بگذرونم و
39
00:02:12,174 --> 00:02:14,137
جدي داري ميگي؟
ميتوني اينکارو بکني؟
40
00:02:14,221 --> 00:02:17,129
منظورم اينه، نکنه کارت رو از دست بدي
41
00:02:17,890 --> 00:02:19,372
اين مساله مهمتره
42
00:02:23,037 --> 00:02:27,263
چيزي عميقتر و پيامدي ماندگارتر
43
00:02:27,350 --> 00:02:29,769
از تصميم براي بچهدار شدن
وجود نداره
44
00:02:29,934 --> 00:02:33,306
سوء استفاده و انحراف
از اين تصميم
45
00:02:33,402 --> 00:02:38,577
مهارت يک آژانس زشت و واقعاً شرور
46
00:02:39,294 --> 00:02:41,822
بنام "آژانس فرزندخواندگي قبرس"ـه
47
00:02:45,608 --> 00:02:47,241
فرزندخواندگي؟
48
00:02:47,562 --> 00:02:50,088
واقعاً ميخواي باور کنم
اينا اتفاقيه؟
49
00:02:50,229 --> 00:02:51,653
من و "تام" داريم
،يه بچه رو به فرزند خوندگي قبول ميکنيم
50
00:02:51,745 --> 00:02:54,333
و تو هم داري يه آژانس فرزندخواندگي
رو معرفي ميکني؟
51
00:02:54,721 --> 00:02:57,524
زندگي سرشار از طعنههاي کوچولوي
.دوست داشتنيه
52
00:02:59,141 --> 00:03:01,953
آژانس قبرس يه وعده رو پيشنهاد ميده
53
00:03:02,662 --> 00:03:06,545
يه چيز بسيار خاص ... نهايت کمال
54
00:03:06,996 --> 00:03:11,201
مشتريهاي اونا از داخل
،يه فهرست بيشمار ژنتيکي، بچههاشون رو انتخاب ميکنن
55
00:03:11,293 --> 00:03:14,829
حتي ويژگيهاي بچهاي که ميخوان
.قبول کنن رو هم انتخاب ميکنن
56
00:03:15,633 --> 00:03:19,381
اما دليل شيطاني بودنشون
.بخاطر اين امر نيست
57
00:03:19,463 --> 00:03:20,866
بلکه راه رسيدن به اين به بچه شيطانيه
58
00:03:20,960 --> 00:03:22,706
شغل ما با احتمال سر و کار داره
59
00:03:23,589 --> 00:03:25,136
تمام بچههايي که آماده
واگذاري به خانوادهها هستند
60
00:03:25,317 --> 00:03:27,325
مزيتهاي ژنتيکي خاصي دارند
61
00:03:27,421 --> 00:03:28,912
.بنده "اوون" هستم
.اوون مالوري". سلام"
62
00:03:29,011 --> 00:03:31,074
آقاي "مالوري" مالک و مديرعامل
.اين آژانس هستند
63
00:03:31,191 --> 00:03:32,647
فرزند خواندگي تصميم بزرگيه
64
00:03:32,891 --> 00:03:36,416
براي همين سعي ميکنيم
.تا جاييکه ميشه سادهترش کنيم
65
00:03:36,514 --> 00:03:38,278
اولويتهايي که دوست داريد
.رو انتخاب ميکنيد
66
00:03:38,662 --> 00:03:41,636
ما هم تمام سياره زمين رو بدنبال بچهاي
.که با معيارهاي شما مطابقت داشته باشه، ميگرديم
67
00:03:41,729 --> 00:03:43,988
ايشون "تد کادول" هستند
68
00:03:44,233 --> 00:03:47,156
خانواده "مارتين" از مونترال کانادا
.تد مشاور کل ماست
69
00:03:47,256 --> 00:03:50,073
آژانس قبرس در تجارت آدم رُبايي نقش داره
70
00:03:50,155 --> 00:03:52,394
اونا بچههاي داراي صلاحيت
فرزند خوندگي رو پيدا نميکنن
71
00:03:52,523 --> 00:03:56,104
بلکه اونا رو ميدزدن
.و به والدين جديدشون تحويل ميدن
72
00:03:57,173 --> 00:03:59,520
و جابجايي بچههاي دزديده شده سخته
73
00:03:59,948 --> 00:04:01,950
مقدار بسيار زياديه کار اداري بايد صورت بگيره
74
00:04:02,036 --> 00:04:04,655
از يه جاعل استفاده ميکنن -
يکي از بهترين جعل کنندهها -
75
00:04:04,763 --> 00:04:07,123
اما روش تعصب دارم
"يکي از بهترين جاعلين "منه
76
00:04:08,359 --> 00:04:10,173
ليزي دارم بهت فرصت
77
00:04:10,359 --> 00:04:12,319
سرنگوني يه آژانس تبهکار رو ميدم
78
00:04:12,421 --> 00:04:16,076
که نوزادها رو از آغوش مادرانشون ميدزده
79
00:04:16,246 --> 00:04:20,025
اين بچه بعديه که آژانس قبرس
،قراره تحويل بده
80
00:04:20,377 --> 00:04:23,825
يه پسر، در کمتر از 2 هفته ديگه
.اينکارو قراره بکنه
81
00:04:24,959 --> 00:04:26,242
واقعاً کي هست؟
82
00:04:26,329 --> 00:04:27,807
نميدونم والا
83
00:04:28,059 --> 00:04:29,035
اما قراره
84
00:04:29,135 --> 00:04:32,049
بچه "ديود" و "وندي رولند" بشه
85
00:04:32,149 --> 00:04:34,266
خب اهل کجا هست؟ -
نميدونم -
86
00:04:34,363 --> 00:04:36,357
منابع ما اظهار کردن
.که ممکنه از جايي دزديده شده باشه
87
00:04:36,458 --> 00:04:38,548
اُه خداي من -
دزديدن؟ از کي دزديدنش؟ -
88
00:04:38,655 --> 00:04:41,704
دارين ميگين که عمراً
اين بچه مال ما نميشه؟
89
00:04:41,796 --> 00:04:43,022
ما تمام کارها رو قبلاً کرديم
90
00:04:43,104 --> 00:04:44,821
دارين ميگين که شايد يه مادر ديگه هم باشه
91
00:04:44,932 --> 00:04:46,403
که داره دنبال بچه ميگرده؟
92
00:04:51,510 --> 00:04:53,375
ازمون ميخوايد چيکار کنيم؟
93
00:04:56,360 --> 00:04:58,651
[مرکز منهتن، نيويورک]
94
00:05:00,238 --> 00:05:01,132
ميخوام از فرصت استفاده کنم
95
00:05:01,250 --> 00:05:02,334
و بهتون تبريک بگم
96
00:05:02,439 --> 00:05:03,518
ميدونم که هر دوتون چقدر هيجان زده هستيد
97
00:05:03,688 --> 00:05:05,516
و مدت زيادي منتظر
.اين لحظه بوديد
98
00:05:11,361 --> 00:05:13,534
يکي از طرف پرورشگاه ما
باهاتون تماس خواهد گرفت
99
00:05:13,656 --> 00:05:17,716
تا ترتيب قرار ملاقات
.بين شما و بچه رو بده
100
00:05:17,837 --> 00:05:20,013
سوالي نداريد؟ -
خير -
101
00:05:20,165 --> 00:05:22,005
فقط ... نگران اين هستيم
102
00:05:22,132 --> 00:05:23,682
که نکنه والدين اصليش
در لحظه آخر نظرشون رو عوض کنن
103
00:05:23,876 --> 00:05:26,596
فقط ميخواستيم مطمئن بشيم
.که همه چي مرتبه
104
00:05:26,927 --> 00:05:28,526
الان طرف رو ميترسونه
105
00:05:28,826 --> 00:05:30,106
داره متقاعدش ميکنه
.به حرف بياد
106
00:05:30,213 --> 00:05:32,611
ميخواد درباره فرزند خواندگي ازش سوال بپرسه -
آژانس ما مقدمات -
107
00:05:32,720 --> 00:05:35,266
و تحقيقات کاملي رو انجام ميده که
دربر گيرنده شبکه بزرگي
108
00:05:35,362 --> 00:05:38,262
از رابطين قابل اطمينان در داخل و خارج کشوره
109
00:05:38,404 --> 00:05:40,955
آژانس شما اظهار کرده که اين بچه
.مال يه پرورشگاه در "استوني" هست
110
00:05:41,642 --> 00:05:43,552
ميشه بيشتر در اينباره توضيح بديد؟
111
00:05:43,885 --> 00:05:45,183
چجور توضيحي؟
112
00:05:48,703 --> 00:05:52,465
خب نميدونم
...خودتون داستانها رو شنيديد
113
00:05:52,738 --> 00:05:54,324
که اين بچهها قبل از اينکه به خانوادهاي محول بشن
.چه سختيهايي ميکشن
114
00:05:54,431 --> 00:05:55,988
اُه، نه، نه، نه
115
00:05:56,072 --> 00:05:58,617
بهتون اطمينان ميدم که
.اصلاً دليلي براي نگراني وجود نداره
116
00:05:59,390 --> 00:06:00,793
بعنوان وکيل آژانس
117
00:06:00,893 --> 00:06:03,323
من مستقيماً با بچهها در ارتباط نيستم
118
00:06:03,428 --> 00:06:04,731
... اما -
شايد بتونين بهمون -
119
00:06:04,844 --> 00:06:07,270
اسم کسي که در آژانس
با بچهها در ارتباطه رو بديد
120
00:06:10,464 --> 00:06:11,909
شما کاملاً اين اختيار رو داريد
121
00:06:12,001 --> 00:06:14,595
که با يکي از مشاورين فرزند خواندگي
.آژانس ما صحبت کنيد
122
00:06:14,687 --> 00:06:19,952
ميشه ... يه لحظه منو ببخشيد؟
بايد جواب اين تلفن رو بدم
123
00:06:31,497 --> 00:06:33,244
گمونم يه مشکلي اينجا پيدا کرديم
124
00:06:33,323 --> 00:06:35,374
دارن سوالهايي درباره "استوني" ميپرسن
125
00:06:35,461 --> 00:06:36,724
بسه همينقدر. مچش رو گرفتيم. حرکت کن. برو. برو -
خيليخب -
126
00:06:36,836 --> 00:06:39,428
نه. نه
نه فقط يه ذره مضحکه
127
00:06:43,379 --> 00:06:45,619
فکر نکنم از چيزي بو بُرده باشن -
اما ... - تئودور کادول؟
128
00:06:46,096 --> 00:06:48,143
ببخشيد؟ نه، نه، نه -
از "اف.بي.آي". بايد با هم حرف بزنيم -
129
00:06:48,244 --> 00:06:50,822
اف.بي.اي؟ درباره چي حرف بزنيم؟
سوء تفاهم شده
130
00:06:50,906 --> 00:06:53,155
ما از آدم رُباييها اطلاع داريم. ميتونين -
کار درست رو بکنين - کدوم آدم رُبايي؟
131
00:06:53,260 --> 00:06:55,972
شما درک نميکنين -
ميتونين کمک حال ما باشين -
132
00:06:56,085 --> 00:06:57,766
درباره آژانس بهمون بگيد -
اونا سر نخي باقي نميذارن. دخلم اومده -
133
00:06:57,880 --> 00:06:59,698
کمکمون کنين والدين واقعي رو پيدا کنيم
134
00:07:00,134 --> 00:07:01,811
والدين واقعي؟
135
00:07:02,094 --> 00:07:04,572
اُه خداي من
شما از هيچي خبر ندارين
136
00:07:05,881 --> 00:07:09,411
واقعاً متاسفم
...حقيقتي که درباره آژانس قبرس هست
137
00:07:21,407 --> 00:07:23,186
دختر هندي سرسختيه
138
00:07:23,277 --> 00:07:24,520
زياد حرف نميزنه
139
00:07:24,613 --> 00:07:26,177
"براي همين مورد اينجا هستيد آقاي "برملي
140
00:07:26,265 --> 00:07:27,720
داره حقيقت رو ميگه
141
00:07:27,805 --> 00:07:30,905
لازم نيست شرط قُلُنبه ببندي
اما خيلي بهش فشار آوردم
142
00:07:31,009 --> 00:07:34,868
و دارم بهت ميگم ... اون دختر
.از فرشته هم پاکتره
143
00:07:35,390 --> 00:07:36,647
ممنون تدي
144
00:07:49,841 --> 00:07:51,617
خب بيا حرف بزنيم -
من حرفهام رو زدم -
145
00:07:51,706 --> 00:07:53,924
"آره اما حالا که آقاي "برملي
بررسيت کرده
146
00:07:54,014 --> 00:07:55,919
بيشتر مايل به شنيدن حرفهات شدم
147
00:07:56,502 --> 00:08:01,132
همونطور که گفتم، براي وارد
،شدن سريع به اداره مخفي
148
00:08:01,231 --> 00:08:04,182
گريک" مجبور بود اول"
نقشههاي محل رو بدست بياره
149
00:08:04,271 --> 00:08:06,213
که تو بهش دادي -
نه -
150
00:08:06,307 --> 00:08:08,948
اما من از زبالههاي قراردادهاي دولتي
151
00:08:09,039 --> 00:08:12,472
يه نامه درخواست به امضاي
ميرا مالک" پيدا کردم"
152
00:08:12,629 --> 00:08:16,291
تو به اسم افزايش و اصلاح امنيت
اطلاعات محرمانه رو لو دادي
153
00:08:16,367 --> 00:08:19,649
نه. به من اجازه شروع روند مناقصه
داده شده بود
154
00:08:20,736 --> 00:08:22,693
توسط کي؟
155
00:08:24,308 --> 00:08:26,441
نميدونم
156
00:08:27,400 --> 00:08:29,976
تنها چيزي که ميدونم اينه
که "کوپر" اين دستور رو بهم ابلاغ کرد
157
00:08:30,241 --> 00:08:32,563
اينکه يه گلوله تو سرم خالي کني
چيزي عايدت نميکنه
158
00:08:32,661 --> 00:08:35,182
اما اگه بذاري کمکت کنم
شايد به چيزي که هر دومون ميخوايم برسيم
159
00:08:35,256 --> 00:08:37,939
و چرا دلت ميخواد به من کمک کني بازرس "مالک"؟
160
00:08:38,019 --> 00:08:39,925
يکي از داخل بهمون خيانت کرده
161
00:08:40,024 --> 00:08:41,819
همکاران من کُشته شدند
162
00:08:43,621 --> 00:08:45,857
هر دومون دنبال يه چيز هستيم
163
00:08:46,865 --> 00:08:50,507
اگه منو آزاد کني
ميفهمم قضيه زير سر کي بوده
164
00:08:52,612 --> 00:08:54,723
دستور محرمانه بوده
165
00:08:54,870 --> 00:08:57,312
اون قضيه رو بسپر به من
166
00:09:03,813 --> 00:09:05,697
شما همچين اجازهاي نداريد
پروندهها محرمانه هستند
167
00:09:06,390 --> 00:09:08,891
حکم. ازتون ميخوام کنار وايسيد
168
00:09:08,980 --> 00:09:10,223
"اون "هارد" رو ببريد پيش "آرام
169
00:09:10,315 --> 00:09:12,313
بايد سريعاً ازش به جايي برسيم
170
00:09:12,407 --> 00:09:15,070
بازرس "رسلر"؟ -
"آقاي "مالوري -
171
00:09:15,220 --> 00:09:16,976
ميبينم که پيغامم به دستتون رسيده -
بله -
172
00:09:17,096 --> 00:09:19,229
فقط ... کامل متوجه نشدم
173
00:09:19,354 --> 00:09:21,003
...من -
ما هم هنوز نفهميديم -
174
00:09:21,113 --> 00:09:23,156
اما مشخصه که در يکي از فرزندخواندگيهايي
که اين آژانس نقش واسطه رو داشته
175
00:09:23,282 --> 00:09:24,841
کلاهبرداري صورت گرفته
176
00:09:24,987 --> 00:09:27,067
خب، باورم نميشه
177
00:09:27,193 --> 00:09:29,031
اگه اشتباهي در يه پرونده هست
178
00:09:29,172 --> 00:09:31,323
بدون شک در خارج اتفاق افتاده
179
00:09:31,614 --> 00:09:33,761
تمام کارهاي قانوني از طرف ما
180
00:09:33,851 --> 00:09:35,186
توسط "تد کادول" و گروهش انجام ميشه
181
00:09:35,274 --> 00:09:37,083
که من کاملاً بهشون اطمينان دارم
182
00:09:37,193 --> 00:09:38,765
مطمئناً يه جاي کار ميلَنگه
183
00:09:41,765 --> 00:09:42,573
خيليخب بازرس
184
00:09:42,702 --> 00:09:45,739
چه با حکم چه بي حکم با کمال ميل
ميتونين تمام سوابق ما رو بررسي کنيد
185
00:09:45,830 --> 00:09:47,826
اما اگه ادعاي واهي هم
...وجود داشته باشه
186
00:09:48,099 --> 00:09:50,567
قطعاً بايد به شرکاي خارجي
ما مراجعه کنيد
187
00:09:50,917 --> 00:09:52,957
ما داريم تحقيقات گستردهاي رو ترتيب ميديم
188
00:09:53,041 --> 00:09:54,958
تا وقتيکه کارمون تموم نشده
شما اجازه فرزند خواندگي نداريد
189
00:09:55,045 --> 00:09:58,211
متوجه شدم. خودمم دستور
يه بررسي درون سازماني رو دارم
190
00:09:58,299 --> 00:10:01,557
ببينيد، اين آژانس بخاطر
شهرتش معروف شده
191
00:10:01,641 --> 00:10:03,910
به همين خاطر منم به اندازه شما
دنبال جواب هستم
192
00:10:04,079 --> 00:10:07,495
هر چيزي که احتياج داشيد
منو خبر کنيد
193
00:10:09,710 --> 00:10:11,416
27پرونده
194
00:10:11,509 --> 00:10:14,471
در 3 سال گذشته 27 مورد واسطهگري
فرزندخواندگي انجام شده
195
00:10:14,560 --> 00:10:15,933
اين يعني خيلي؟ -
آره -
196
00:10:16,038 --> 00:10:17,525
خصوصاً وقتيکه پاي
فرزند خواندگي وسط باشه
197
00:10:17,613 --> 00:10:19,908
چنين آماري در سطح بين المللي
تا بحال انجام نشده
198
00:10:20,015 --> 00:10:22,542
اما يه مسالهاي که هست اينه که
من تمام پروندهها رو بررسي کردم
199
00:10:22,651 --> 00:10:24,729
حتي يه فرزندخواندگي رو هم نتونستم
تاييد کنم
200
00:10:24,932 --> 00:10:28,369
يه بچه مثلاً قرار بوده از مادري در "ليتواني" بدنيا بياد
201
00:10:28,544 --> 00:10:30,774
اما من هيچ سابقهاي از اين تولد نتونستم پيدا کنم
202
00:10:30,859 --> 00:10:33,772
اونا باهوشن. ردها ما رو به
مسائلي هدايت ميکنه که نميتونيم تاييد کنيم
203
00:10:33,877 --> 00:10:35,744
و ثابت کنيم که دروغي بيش نيستند
204
00:10:35,836 --> 00:10:37,458
برام مدرک جور کنيد
پرونده رو تهيه کنيد
205
00:10:37,553 --> 00:10:39,117
بچههايي که توسط آژانس قبرس
تحويل داده شدن
206
00:10:39,211 --> 00:10:41,334
رو با گزارش پليس درباره بچههاي گمشده مقايسه کنيد
207
00:10:41,460 --> 00:10:43,100
زنگ ميزنم به پليس بين الملل
تا پايگاه اطلاعاتيشون رو بررسي کنن
208
00:10:43,210 --> 00:10:45,322
در بسياري از پروندههاي افراد مفقود الاثر
نمونه "دي.اِن.اِي"ـشون رو دارن
209
00:10:45,415 --> 00:10:48,613
بايد بروي همه بچهها آزمايش "دي.ان.اي" انجام بديم -
همينکارو ميکنيم -
210
00:10:48,819 --> 00:10:50,405
قربان؟
211
00:10:51,189 --> 00:10:53,445
بايد باهاتون درباره مسالهاي حرف بزنم
212
00:10:53,808 --> 00:10:55,217
يه مساله شخصيه
213
00:10:56,511 --> 00:10:57,533
خوشحالم که به ما ملحق شدي
214
00:10:57,641 --> 00:10:59,754
قربان، شب سختي رو داشتم
.دخترم مريض بود
215
00:10:59,917 --> 00:11:02,183
بخاطر اين بهت اجازه دادم
به اين نيروي ويژه ملحق بشي
216
00:11:02,289 --> 00:11:03,686
چون قول دادي خونوادهات
جلوي کارت رو نميگيره
217
00:11:03,770 --> 00:11:05,213
نميخوام آدم سختگيري باشم
218
00:11:05,361 --> 00:11:08,585
اما در اين واحد، شغل بايد
اولويت اول، دوم و سوم باشه
219
00:11:09,801 --> 00:11:11,209
مالک رو هم در جريان امور بذاريد
220
00:11:13,091 --> 00:11:14,881
ميخواستي درباره مسالهاي
باهام حرف بزني؟
221
00:11:15,519 --> 00:11:17,068
بمونه براي بعد
222
00:11:18,475 --> 00:11:20,719
اف.بي.آي داره آژانس قبرس
رو تحت بارزسي قرار داده
223
00:11:20,808 --> 00:11:22,733
يه سري اتهامات زده شده
224
00:11:22,861 --> 00:11:24,656
"براي همين درخواست "دي.ان.اي
بچه رو داريم
225
00:11:24,765 --> 00:11:27,271
...ميتونيم تاييد کنيم
...بگو "آه" دختر خوب
226
00:11:27,393 --> 00:11:29,729
که اون همون کسي هست
که آژانس ادعا داره يا نه
227
00:11:29,819 --> 00:11:32,249
ميدونم که براتون سخته
من خودمم يه دختر دارم
228
00:11:32,338 --> 00:11:34,375
و کاملاً حق داريد که
با يه وکيل صحبت کنيد
229
00:11:34,501 --> 00:11:37,641
اما ما از طرف دادگاه حکم داريم که
نمونههاي "دي.ان.اي" رو جمع کنيم
230
00:11:37,723 --> 00:11:39,714
بيا، دهنت رو باز کن
قول ميدم دردت نياد
231
00:11:39,785 --> 00:11:41,649
چيزي نيست
چيزي نيست عزيزم
232
00:11:42,717 --> 00:11:45,730
بفرما. آفرين پسرم -
خيلي پسر خوبيه -
233
00:11:45,829 --> 00:11:48,739
آفرين تموم شد
ماماني هوات رو داره
234
00:11:48,819 --> 00:11:51,555
گمونم براي يه مدتي
کار رو بذارم کنار
235
00:11:52,022 --> 00:11:55,747
ميخوام در خونه و کنار بچهام
يه مدتي رو سپري کنم
236
00:11:56,797 --> 00:11:59,013
پرونده چطور پيش ميره؟
237
00:11:59,268 --> 00:12:01,631
ما "دي.ان.اي" بچهها رو
با نمونههايي که در پرونده
238
00:12:01,734 --> 00:12:04,866
...بچههاي گمشده و ربوده شده بود مقايسه کرديم
مطابفتي پيدا نشد
239
00:12:05,160 --> 00:12:07,555
آژانس قبرس 27 تا بچه تحويل داده
240
00:12:07,642 --> 00:12:08,564
که همشون فاقد توضيح قانع کننده هستند
241
00:12:08,653 --> 00:12:10,264
کسي گزارش مفقود شدن اونا رو نداده
242
00:12:10,975 --> 00:12:13,122
عجب آدم تک بُعدي هستي
243
00:12:13,639 --> 00:12:15,576
اين حرفت يعني چي؟
244
00:12:15,709 --> 00:12:17,359
...اف.بي.آي" و پليس"
245
00:12:17,445 --> 00:12:22,357
جوري که اونا تربيتت کردن که فکر کني
هميشه منو غافلگير ميکنه
246
00:12:23,054 --> 00:12:24,729
ليزي، همه بچههاي گمشده
247
00:12:24,813 --> 00:12:27,134
رو که گزارش مفقوديشون رو نميدن
248
00:12:27,801 --> 00:12:29,970
کي نميره گزارش بچه گمشده رو بده؟
249
00:12:30,062 --> 00:12:33,115
آدمهايي که نميتونن يا نميشه
.که برن پيش پليس
250
00:12:34,182 --> 00:12:35,590
مجرمان
251
00:12:35,671 --> 00:12:37,705
دوباره آزمايش "دي.ان.اي" رو انجام بده
252
00:12:37,789 --> 00:12:40,239
اين دفعه دنبال يه مطابقت کامل نگرد
253
00:12:40,325 --> 00:12:41,621
دنبال فاميلهاشون بگرد
254
00:12:41,710 --> 00:12:45,879
اگه ميخواي بفهمي اون بچهها
از کجا اومدن، بايد اينکارو بکني
255
00:12:49,834 --> 00:12:53,111
به نقطهاي رسيدي که راه
"برگشتي نداره "ليزي
256
00:12:55,041 --> 00:12:57,142
اگه شک و ترديدي درباره شوهرت داري
257
00:12:57,233 --> 00:12:59,318
اونموقع نبايد زير بار قبول بچه بري
258
00:12:59,423 --> 00:13:03,990
وقتي به اين مرحله برسي، حتي اگه
...ذرهاي ترديد داشته باشي
259
00:13:04,078 --> 00:13:05,714
ترديدي ندارم
260
00:13:12,417 --> 00:13:14,382
کين"، جواب آزمايش "دي.ان.اي" رسيده"
261
00:13:14,455 --> 00:13:15,363
موردي پيدا شده؟
262
00:13:15,447 --> 00:13:17,689
5تا مورد پيدا کرديم
بايد اينو ببيني
263
00:13:19,038 --> 00:13:21,189
پنج مطابقت
همه زن
264
00:13:22,061 --> 00:13:23,710
برطبق "دي.ان.اي" اين 5 زن
265
00:13:23,794 --> 00:13:27,109
.مادران اصلي 12 تا از 27 تا بچه هستن
266
00:13:27,203 --> 00:13:28,581
مادران
267
00:13:29,402 --> 00:13:31,737
بذار حدس بزنم. اونا زنداني هستن -
نه -
268
00:13:31,875 --> 00:13:33,399
بخاطر اين توي سيستم ما نيستن
...که خلافکار هستن
269
00:13:33,527 --> 00:13:36,429
بلکه بخاطر اين هستن چون
گم شدن
270
00:13:41,188 --> 00:13:42,775
گم شدن؟
271
00:13:42,864 --> 00:13:44,460
هر 5 تاشون
272
00:13:51,242 --> 00:13:52,591
...5زن
273
00:13:52,689 --> 00:13:55,862
همشون جذاب، باهوش
و در ابتداي 20 سالگي
274
00:13:55,970 --> 00:13:57,542
همشون وقتي ناپديد شدن
دانشگاه ميرفتن
275
00:13:57,645 --> 00:13:59,837
4تا از 5 نفر بدون هيچ ردي مفقود شدن
276
00:13:59,948 --> 00:14:02,575
اليسون هيز" در دانشگاه بوستون"
دانشجوي فيزيک بوده
277
00:14:02,740 --> 00:14:04,936
صبح دوشنبه رفته سر کلاس
و بعدش غيب شده
278
00:14:05,023 --> 00:14:06,779
گزارشهاي پليس تقريباً مشابه هستن
279
00:14:06,864 --> 00:14:08,923
دزدي تر و تميز
.و بدون شاهد عيني بوده
280
00:14:09,030 --> 00:14:10,229
همه بغير از يکيشون
281
00:14:10,996 --> 00:14:12,401
کيت اليسون" هم 20 سالش بوده"
282
00:14:12,518 --> 00:14:15,125
وقتي دانشجوي سال دوم بوده با يه
کارت شناسايي جعلي ميره در يه کافه
283
00:14:15,223 --> 00:14:16,442
نزديک "براون" مشروب بخوره
284
00:14:16,539 --> 00:14:18,104
در حين بازگشت به خونه دزديده ميشه
285
00:14:18,271 --> 00:14:20,192
شاهد اظهار کرده که درحال دعوا با مَردي بوده
286
00:14:20,294 --> 00:14:23,899
که داشته اونو هُل ميداده داخل يه وَن
.اما شناسايي طرف امکان پذير نبوده
287
00:14:40,984 --> 00:14:43,698
پس اونا بچهها رو نميدزدن بلکه
زنها رو ميدزدن
288
00:14:44,434 --> 00:14:45,349
خط زماني وقوع اين جرائم چيه؟
289
00:14:45,445 --> 00:14:47,524
کيت اليسون" 3 سال پيش دزديده شده"
290
00:14:51,604 --> 00:14:54,835
صبر کن
نميتونه درست باشه
291
00:14:55,159 --> 00:14:56,900
بر طبق آزمايش "دي.ان.اي" کيت
292
00:14:56,985 --> 00:14:59,728
مادر 2 تا بچهاي هست که
آژانس قبرس تحويل داده
293
00:14:59,835 --> 00:15:01,562
که 1 و 2 ساله هستن
294
00:15:01,682 --> 00:15:03,232
پس بعد از دزديده شدن وضع حمل کرده؟
295
00:15:03,311 --> 00:15:04,234
نه تنها وضع حمل کرده
296
00:15:04,319 --> 00:15:06,463
بلکه بعد از دزديده شدن
حامله شده
297
00:15:06,581 --> 00:15:08,756
... "همينطور "اليسون هيس
298
00:15:08,906 --> 00:15:10,470
"و "ميشل لافرت
299
00:15:10,572 --> 00:15:12,090
بچههايي که "دي.ان.اي"ـشون مطابقت داشته
300
00:15:12,205 --> 00:15:14,442
رو بعد از دزديده شدن حامله شدن
301
00:15:14,519 --> 00:15:17,594
اين زنها زندهان
يه جاي اون بيرونن
302
00:15:26,841 --> 00:15:28,809
[اطلاعات محرمانه مربوط به بازرس کوپر]
303
00:15:29,177 --> 00:15:31,421
نامه غير رسمي با موضوع
منتشر کردن نقشههاي محرمانه براي مناقصه سيستم امنيتي
304
00:15:33,786 --> 00:15:35,464
[در حال کپي]
305
00:15:35,584 --> 00:15:37,011
[کپي تکميل شد]
306
00:15:48,455 --> 00:15:49,763
چيزي لازم داري؟
307
00:15:52,016 --> 00:15:54,968
قضيه شکار جاسوسه -
خب چي شده؟ -
308
00:15:55,071 --> 00:15:56,575
ردينگتون با کين صحبت کرده
309
00:15:56,647 --> 00:15:58,687
ردينگتون باور داره يکي از داخل واحد ما
به مهاجمين کمک کرده
310
00:15:58,790 --> 00:16:00,796
تا اطلاعات حياتي براي حمله
رو بدست بياره
311
00:16:00,948 --> 00:16:02,498
سازمان ضد جاسوسي
به اين نتيجه رسيده
312
00:16:02,596 --> 00:16:04,558
که "نيوتون فيليپس" تنهايي
اينکارو انجام داده
313
00:16:04,660 --> 00:16:06,204
تو مخالفي؟
314
00:16:07,433 --> 00:16:09,492
من خيلي بدگمان هستم
315
00:16:09,844 --> 00:16:13,848
اطلاعات محکمه پسندي براي اين ... حدس هم داري؟
316
00:16:14,459 --> 00:16:16,014
نه
317
00:16:20,054 --> 00:16:21,352
...مالک
318
00:16:22,953 --> 00:16:25,059
اميدوارم حال دخترت بهتر بشه
319
00:16:32,010 --> 00:16:34,636
شما داريد به رايانه "تد کادول" نگاه ميکنين
320
00:16:34,737 --> 00:16:36,694
هموني که از دفترش توقيف کرديم
321
00:16:36,786 --> 00:16:38,073
بيشتر مسائل همون کارهاي عاديه
322
00:16:38,181 --> 00:16:43,363
اما در پَس زمينه يه پوشه بود
که نميخواسته کسي پيداش کنه
323
00:16:43,448 --> 00:16:45,403
"دستورات خريد"
دقيقاً چي رو داشته ميخريده؟
324
00:16:45,497 --> 00:16:47,000
نميخريده
اينطور که بنظر مياد
325
00:16:47,080 --> 00:16:50,748
من ميگم چيزيه که
قصد داشته بدست بياره
326
00:16:50,950 --> 00:16:52,112
اينا رو پرينت گرفتم
327
00:16:52,215 --> 00:16:54,830
يه پرونده تمام و کمال شامل، گزارشات پزشکي
328
00:16:54,911 --> 00:16:56,302
نمرات حتي دوران راهنماييش
329
00:16:56,397 --> 00:16:58,460
علايق فوق برنامه و ورزشيش
330
00:16:58,557 --> 00:17:01,021
شارلوت پترسون" که دانشجوي سال دوم"
جرج تاون هست
331
00:17:01,160 --> 00:17:03,122
فکر ميکني هدف بعدي آژانس ميتونه باشه؟
332
00:17:03,221 --> 00:17:04,437
نميتونيم ريسک کنيم
333
00:17:04,532 --> 00:17:06,485
بايد ازش محافظت کنيم
334
00:17:39,106 --> 00:17:40,464
بعداً ميبينمتون بچهها
335
00:17:42,159 --> 00:17:43,579
همين الان با دانشگاه تماس گرفتم
336
00:17:43,667 --> 00:17:45,517
در سالن "ريجنتز" تا ساعت 5 عصر
337
00:17:45,616 --> 00:17:47,100
کلاس شيمي داره
338
00:17:47,253 --> 00:17:49,705
يالا بريد کنار
بريد کنار
339
00:18:09,331 --> 00:18:11,048
کلاسش تعطيل شده
اون رفته
340
00:18:11,137 --> 00:18:13,954
يه چيزي بهم بگو آرام -
ماشينش هنوز اونجاس. اونو -
341
00:18:14,057 --> 00:18:16,527
توي پارکينگ نزديک دانشکده پارک کرده
و هنوز نرفته
342
00:18:52,075 --> 00:18:53,743
کين، کين، ماشين
343
00:18:58,997 --> 00:19:00,618
اُه خداي من
کتابهاش اينجاس
344
00:19:04,050 --> 00:19:05,604
!توي وَن ـه! بيا بيرون
345
00:19:12,045 --> 00:19:14,906
!در پارکينگ ماندل تيراندازي شده
346
00:19:14,995 --> 00:19:17,236
يه مظنون آدم ربايي
!درون يه وَن آبيه
347
00:19:17,315 --> 00:19:22,093
با پلاک ايالت ويرجينيا به شماره
8 1 س ا م 3 6
348
00:19:22,643 --> 00:19:24,031
حالت خوبه؟
349
00:19:34,746 --> 00:19:36,421
چرا زنگ زدي دفتر؟
350
00:19:36,509 --> 00:19:38,924
گوشي ـت رو جواب ندادي
چند بار بهت زنگ زدم
351
00:19:39,001 --> 00:19:40,383
پري"، گوشي از کار افتاده"
352
00:19:40,470 --> 00:19:42,323
دست نگه داشتيم
يادت رفته؟ کار بي کار
353
00:19:42,403 --> 00:19:45,011
دنبالم ـن
رفتم آخرين هدف ـمون رو بدزدم پليسا اونجا بودند
354
00:19:45,081 --> 00:19:48,227
چطور از هدف ـمون باخبر بودند؟ -
تو چرا وقتي بهت گفتم دست نگهدار رفتي دزديديش؟
355
00:19:48,322 --> 00:19:51,046
قرار شد دستورات جديد متوقف بشه
اما اين برا قبل بود
356
00:19:51,141 --> 00:19:52,074
اون سري که يه نفر رو از دست داديم
357
00:19:52,159 --> 00:19:53,694
وکيل ـه بهم گفت يه جايگزين بدزدم
358
00:19:53,824 --> 00:19:56,390
بايد اول با خودم چک مي کردي
359
00:19:56,481 --> 00:19:57,440
کجاست؟
360
00:19:57,512 --> 00:19:59,605
بي هوش توي ون افتاده
361
00:19:59,746 --> 00:20:01,991
خيله خب
ببينمش
362
00:20:08,424 --> 00:20:10,646
خود وکيل ـه گفت جايگزين بيار
363
00:20:10,729 --> 00:20:12,127
وکيل مُرده
364
00:20:18,327 --> 00:20:20,478
شارلوت پترسون بعد کلاس خونه نرفته
365
00:20:20,559 --> 00:20:21,939
قطعا توي اون ون بوده
366
00:20:22,020 --> 00:20:23,521
گوشي ـش کار نمي کنه
داريم ايست بازرسي مي ذاريم
367
00:20:23,607 --> 00:20:26,751
و همه نيروهاي پليس تا محدوده 200 مايلي
عکس ـش رو دارند
368
00:20:26,891 --> 00:20:29,308
همراه با شرکت سازنده، مدل
و پلاک ون
369
00:20:29,387 --> 00:20:31,857
مالوري به کجا رسيد؟ -
منتظر اسناد برون مرزي هستيم -
370
00:20:31,945 --> 00:20:34,703
فايل هايي که از آژانس ـشون ضبط کرديم هم
خيلياش امضاي کالدوِل رو داره
371
00:20:34,860 --> 00:20:38,801
اما هيچ مدرکي وجود نداره که نشون بده
مالوري يا کس ديگه اي مي دونسته چه خبره
372
00:20:38,908 --> 00:20:40,660
يعني ميگي بي گناه ـه؟ -
نه -
373
00:20:40,809 --> 00:20:43,030
با کارمنداشون توي 3 قاره مختلف مصاحبه کرديم
374
00:20:43,206 --> 00:20:45,173
حسابدار ها، بازارياب ها
و محققين ـشون
375
00:20:45,281 --> 00:20:47,552
همشون به نظر بي خبرن -
مدرک لازم داريم -
376
00:20:47,664 --> 00:20:50,607
و خيلي خوب ميشه اگه
قبل از اينکه يه زن ديگه رو بدزدند گير بياريم
377
00:20:59,674 --> 00:21:00,566
چه خبر؟
378
00:21:00,658 --> 00:21:02,256
سوال منم همينه
379
00:21:02,399 --> 00:21:04,716
اين دختر جديده چيه ديگه؟
فکر مي کردم کارا خوابيده
380
00:21:04,971 --> 00:21:08,408
آره خوابيده
کار اشتباهي بوده
381
00:21:08,949 --> 00:21:11,173
اف.بي.آي داره همه جا
و همه کس رو بررسي مي کنه
382
00:21:11,272 --> 00:21:12,823
ارتباطي با کلينيک من پيدا نمي کنند
383
00:21:12,935 --> 00:21:14,182
خيلي محتاطانه عمل کرديم
384
00:21:14,275 --> 00:21:17,488
برام مهم نيست
ببندينش
385
00:21:18,590 --> 00:21:21,677
اون سري چي شده بود؟
پري" گفت يکي رو از دست داديم"
386
00:21:22,021 --> 00:21:24,693
نميشد کاريش کرد
پري" درستش کرد"
387
00:21:25,110 --> 00:21:26,314
!فلوندر
388
00:21:27,602 --> 00:21:28,933
هي کجا رفتي رفيق؟
389
00:21:30,792 --> 00:21:33,539
فلوندر
چي پيدا کردي؟
390
00:21:43,072 --> 00:21:44,555
اسمش "کيت اليسون" ـه
391
00:21:44,664 --> 00:21:46,253
تو کامپيوتر زده بود اف.بي.آي دنبالشه
392
00:21:46,338 --> 00:21:47,339
ممنون که تماس گرفتين
393
00:21:47,422 --> 00:21:49,824
علت مرگ مشخص شده؟ -
توسط يه گلوله -
394
00:21:49,933 --> 00:21:52,667
و فقط همين مورد توي اين پرونده
با عقل جور درمياد
395
00:21:52,775 --> 00:21:54,809
يه لحظه وايسين
برم پرونده رو بيارم
396
00:21:57,592 --> 00:22:00,163
نظرت چيه؟ -
به نظر خوب نمياد -
397
00:22:00,263 --> 00:22:02,861
کيت اليسون بلوند بوده
و چشماي آبي داشته
398
00:22:02,964 --> 00:22:04,303
مي ميره
و يکي دو روز بعد
399
00:22:04,429 --> 00:22:06,194
شارلوت پترسون رو مي دزدند
400
00:22:06,272 --> 00:22:07,704
به يه شيوه ـست
401
00:22:07,937 --> 00:22:09,643
شايد آژانس جايگزين نياز داشته
402
00:22:09,732 --> 00:22:12,469
خب، کيت اليسون
در سن 20 سالگي ربوده شده
403
00:22:12,553 --> 00:22:13,983
توي 23 سالگي مُرده
404
00:22:14,072 --> 00:22:16,063
پس 3 سال گذشته رو کجا بوده؟
405
00:22:16,156 --> 00:22:18,275
جواب من اينه که هيچ جا
406
00:22:18,415 --> 00:22:20,149
يعني چه؟ -
بياين از وضعيت ماهيچه هاش شروع کنيم -
407
00:22:20,266 --> 00:22:22,091
اندامش به شدت نحيف شده
408
00:22:22,187 --> 00:22:24,042
دست هاش، پاهاش
همه اندام هاي اصلي ـش
409
00:22:24,144 --> 00:22:26,682
ضعيف شدند -
چي باعثش شده؟ -
410
00:22:26,787 --> 00:22:32,614
عدم فعاليت، به نظر من که اين زن
توي اين سال ها از جاش بلند نشده
411
00:22:32,955 --> 00:22:35,322
به زور دارو توي کما بوده
412
00:22:35,427 --> 00:22:39,341
جاي سوزن هاي روي دستش اينو ميگه که
بهش از طريق لوله غذا مي دادند
413
00:22:40,486 --> 00:22:45,397
خيله خب، از اينجا به بعدش يافته هام
از ديوونگي به جنون محض کشيده ميشه
414
00:22:45,605 --> 00:22:48,470
چندين بار
وضع حمل کرده
415
00:22:48,555 --> 00:22:50,115
توي وضعيتي که داشته چطور همچين چيزي ممکنه؟
416
00:22:50,215 --> 00:22:51,221
در بيهوشي شديدي بوده
417
00:22:51,311 --> 00:22:52,262
و يه عالمه ماهيچه از دست داده
418
00:22:52,367 --> 00:22:55,547
اما در واقع براي وضع حمل
توي وضعيت جسماني خيلي خوبي بوده
419
00:22:55,639 --> 00:22:58,998
ميزان اسيد فوليک، کلسيم
و آهن بدنش به شدت بالا بوده
420
00:22:59,098 --> 00:23:02,409
پس هر کس نگهش داشته بوده
به شدت ازش مراقبت مي کرده
421
00:23:02,492 --> 00:23:04,512
اگه تير خورده
ممکنه مي خواسته فرار کنه
422
00:23:04,599 --> 00:23:05,923
با اين وضعش کار سختي بوده
423
00:23:06,001 --> 00:23:07,508
داروهاي آرامبخش خيلي شديدي بهش داده بودند
424
00:23:07,599 --> 00:23:10,627
يه داروي روان گردان خيلي قوي
به اسم "هيدروکسيپام" بهش خورانده بودند
425
00:23:10,754 --> 00:23:12,850
ممنون
426
00:23:16,453 --> 00:23:17,810
آرام، چي گيرت اومد؟
427
00:23:17,915 --> 00:23:20,314
درباره "اُون مالوري" ـه
کوپر گفت تمام زندگيش رو بررسي کنم
428
00:23:20,415 --> 00:23:22,544
منم از مدرک ليسانس ـش از هاروارد شروع کردم
429
00:23:22,650 --> 00:23:25,038
بذار حدس بزنم، اصلا هاروارد نرفته -
چرا رفته -
430
00:23:25,174 --> 00:23:28,496
مسئله اينه که
با يه اسم ديگه دانشگاه رفته
431
00:23:28,586 --> 00:23:32,350
اُون مالوري به اسم "چارلز لسيتر جونيور" ثبت نام شده
432
00:23:32,437 --> 00:23:35,111
تو مدارکش دست برده
و به عنوان تنها فرزند
433
00:23:35,317 --> 00:23:38,309
چارلز و جيل لسيتر از بثزدا ثبت نام کرده
434
00:23:38,444 --> 00:23:39,532
يه چي از مالوري داريم
435
00:23:39,637 --> 00:23:41,675
آرام، آدرس خونواده لسيتر رو برامون بفرست
436
00:23:41,776 --> 00:23:43,731
مي دونم بايد شکه شده باشين
437
00:23:45,256 --> 00:23:46,803
اسمش اُون مالوري ـه
438
00:23:46,911 --> 00:23:49,304
توي دانشگاه هاروارد به عنوان فرزند شما
خودش رو معرفي کرده
439
00:23:49,441 --> 00:23:51,463
ببخشيد، گفتين اسمش چي بوده؟
440
00:23:51,556 --> 00:23:55,254
اسم الانش؟
خانم لسيتر، شما اين مرد رو مي شناسين؟
441
00:23:57,257 --> 00:23:59,143
پسرمون بود
442
00:23:59,329 --> 00:24:01,655
پسري که ما مي شناختيم اسمش "مايکل شاو" بود
443
00:24:01,770 --> 00:24:07,086
اولين بار که ديديمش 7 سالش بود
و توي پرورشگاه بود
444
00:24:07,182 --> 00:24:10,218
پس به فرزندي قبولش کردين -
16ماه پيشمون بود
445
00:24:10,311 --> 00:24:15,357
من و چارلز
مي دونستيم مايکل بچه دردسر سازي بود
446
00:24:15,614 --> 00:24:17,399
...اما هيچ چيزي نمي تونست ما رو آماده همچين
447
00:24:17,514 --> 00:24:21,414
روانپزشک ـش مي گفت اختلال شديد رفتاري داره
448
00:24:21,533 --> 00:24:23,044
...پيش خيلي
449
00:24:23,119 --> 00:24:26,028
پيش خيلي از روانپزشک ها برديمش
450
00:24:26,129 --> 00:24:27,456
سعي ـمون رو کرديم
451
00:24:27,535 --> 00:24:29,835
مي دونم
چه جوري به نظر مياد
452
00:24:30,284 --> 00:24:35,196
اما وقتي مايکل تهديداش رو شروع کرد
که به خودش و ما صدمه مي زنه
453
00:24:35,274 --> 00:24:38,630
...اونجا بود که ديگه دکترها دخالت کردند و
454
00:24:43,698 --> 00:24:45,257
...که
455
00:24:45,453 --> 00:24:50,094
و مايکل رو برگردوندند پرورشگاه
456
00:24:52,033 --> 00:24:56,223
متاسفم
تحملش بايد خيلي سخت بوده باشه
457
00:24:56,315 --> 00:24:57,221
نه من معذرت مي خوام
458
00:24:57,316 --> 00:25:00,173
...حقيقتش از جهات مختلفي
459
00:25:01,284 --> 00:25:03,416
من و چارلز خودمون رو بابتش سرزنش مي کنيم
460
00:25:04,001 --> 00:25:06,539
به اون زمان که فکر مي کنيم
مي بينيم آمادگي بچه دار شدن رو نداشتيم
461
00:25:06,632 --> 00:25:10,644
زندگي زناشويي ـمون دچار مشکل بود
462
00:25:10,741 --> 00:25:14,215
آمادگي نگهداري از بچه رو نداشتيم
463
00:25:45,908 --> 00:25:48,659
دستور آپگريد اجباري سيستم امنيتي
464
00:25:48,754 --> 00:25:50,973
کسي که دستور داده صفحه 6 رو امضا کرده
465
00:26:08,713 --> 00:26:11,326
کارمون تموم شد بازرس مالک
466
00:26:29,444 --> 00:26:30,328
ببخشيد دير شد
467
00:26:30,412 --> 00:26:31,587
اينجا ديگه کدوم گوريه؟
468
00:26:31,660 --> 00:26:33,468
اصلا اينجوري که به نظر مياد نيست -
اينجا چي کار داريم؟ -
469
00:26:33,562 --> 00:26:36,227
بهت گفتم کمک مي خوام رد هيدروکسيپام رو بگيرم
470
00:26:36,314 --> 00:26:38,351
سيستم فدرال همه نسخه ها رو ثبت نمي کنه
471
00:26:38,456 --> 00:26:41,479
نمي تونم تمام داروخونه هاي ساحل شرق رو که احضار کنم
472
00:26:41,569 --> 00:26:42,919
لازم نيست
473
00:26:43,696 --> 00:26:50,354
مي دونستي اولين بن بست کشف شده
2هزار سال پيش توي ال.لاهون مصر بوده؟
474
00:26:50,529 --> 00:26:52,746
ارسطو" از طرفدارهاي ايجاد بن بست بوده"
475
00:26:53,233 --> 00:26:58,165
مي گفته موقعي که مي خواستند به دشمناشون حمله کنند
مسيربابي رو براشون سخت مي کرده
476
00:26:58,281 --> 00:27:03,198
رفتيم تو مودب باش
قراره يکي از بهترين دلالان مواد اين طرف کليولند رو ببيني
477
00:27:22,334 --> 00:27:23,641
راسل
478
00:27:23,831 --> 00:27:26,009
رد
چه خبرا ديوونه؟
479
00:27:29,006 --> 00:27:31,392
عجب بويي داره، راسل
480
00:27:31,473 --> 00:27:32,742
بُخورِ مسکالين ـه
481
00:27:32,829 --> 00:27:35,248
مي زني؟ -
جووون -
482
00:27:36,269 --> 00:27:39,290
اي کاش ميشد يه سري برم تو کارش
اما نه ممنون
483
00:27:39,374 --> 00:27:40,977
نه آخرين باري که باهاش رفتم هپروت
484
00:27:41,072 --> 00:27:44,699
"لخت توي بيابون داشتم ماشين مي گرفتم برم "توبا سيتي
485
00:27:44,793 --> 00:27:48,028
اون تاکو هاي مکزيکي
!خدا ـن
486
00:27:48,128 --> 00:27:50,554
اين ماجرا براي کِي بوده؟
487
00:27:50,842 --> 00:27:52,934
حول و حوش 2 سال پيش
488
00:27:53,052 --> 00:27:55,024
قيافه ـش به پليسا مي خوره -
مرسي که گفتي -
489
00:27:55,115 --> 00:27:56,639
ديدي؟
مدام همينو بهش ميگم
490
00:27:56,745 --> 00:27:58,187
اما قبول نمي کنه
491
00:27:58,315 --> 00:28:00,865
گوش کن راسل
نيومدم خوش بگذرونيم
492
00:28:00,963 --> 00:28:03,030
اومدم نظر کارشناسي ـت رو درباره يه چيزي بپرسم
493
00:28:03,139 --> 00:28:05,052
بايد درباره اوضاع هيدروکسيپام بدونم
494
00:28:05,144 --> 00:28:06,955
باشه حتما
مي دونم چي به چيه
495
00:28:07,064 --> 00:28:09,392
اون و "بتامکس" و "بلک بري" باهم
496
00:28:09,494 --> 00:28:11,023
نمي گيرم منظورت چيه
497
00:28:11,117 --> 00:28:12,481
مشتري نداره
498
00:28:12,615 --> 00:28:14,171
هيدرو بايد در اصل يه دارو براي خواب باشه
499
00:28:14,251 --> 00:28:16,687
اما خيلي قوي ـه
زيادي قوي ـه
500
00:28:16,819 --> 00:28:19,031
نصف تاثيرگذاريش
100ساعت طرف رو مي خوابونه
501
00:28:19,141 --> 00:28:22,090
خب که چي؟ -
خب ملت بايد صبح بيدار بشن به کاراشون برسن -
502
00:28:22,289 --> 00:28:24,445
کجا مي تونم گير بيارم؟ -
بهتره طرفش نري -
503
00:28:24,536 --> 00:28:25,654
چرا مي خوام
504
00:28:25,810 --> 00:28:27,208
باشه
505
00:28:27,547 --> 00:28:31,106
اما بهت بگم
فکر نکنم اصلا ديگه داروخونه ها داشته باشنش
506
00:28:31,202 --> 00:28:34,680
از شانس ـت من به فهرست کالاهاي موجودشون دسترسي دارم
اين ـه، مي بيني؟
507
00:28:34,801 --> 00:28:37,685
فقط 3 تا داروخونه تو محدوده 1200 مايلي اينجا هيدرو دارند
508
00:28:37,777 --> 00:28:40,445
و از بين اونا فقط
8تا دکتر اين دارو رو توي يک سال گذشته تجويز کردند
509
00:28:40,531 --> 00:28:42,629
اين کد چيه؟
510
00:28:42,780 --> 00:28:44,560
نشون ميده چه نوع دکترايي تجويز کردند
511
00:28:44,663 --> 00:28:47,000
به نظر 7 تاشون متخصص خواب درماني هستند
512
00:28:47,095 --> 00:28:50,825
...و يکيشون
دکتر باروري ـه
513
00:28:56,883 --> 00:28:59,123
کلينيک باروري گاليتيا
514
00:29:01,151 --> 00:29:03,708
اف.بي.آي
بايد با دکتر "گيدين هدلي" صحبت کنيم
515
00:29:03,792 --> 00:29:06,016
دکتر هدلي جلسه دارند -
بايد برين بهشون بگين بيان -
516
00:29:06,115 --> 00:29:07,626
...فکر نمي کنم صبر کردن کار خوبي
517
00:29:07,805 --> 00:29:09,983
...چي
518
00:29:15,421 --> 00:29:17,725
از اف.بي.آي ـن
مي خوان شما رو ببينن
519
00:29:17,811 --> 00:29:19,919
اگه ردي به جا مونده باشه
نيومدن باهام صحبت کنند
520
00:29:20,005 --> 00:29:21,400
همگي آروم باشين
521
00:29:21,515 --> 00:29:24,199
هيچي نمي دونند
فقط اومدن حرف بزنن
522
00:29:24,298 --> 00:29:26,099
اگه چيزي مي دونستند
تيم ضربت مي فرستادند
523
00:29:26,191 --> 00:29:29,819
باهاشون حرف بزن
خوش برخورد باش و وادارشون کن برن
524
00:29:29,920 --> 00:29:32,643
وقتي با حکم برگردند
چيزي براي پيدا کردن ندارند
525
00:29:33,176 --> 00:29:35,716
اگه نتونم بفرستمشون برن چي؟ -
ترتيبش رو بده، نستر -
526
00:29:44,088 --> 00:29:45,085
خيلي متاسفم
527
00:29:45,188 --> 00:29:47,569
دکتر هدلي امروز عصر رو رفتند بيرون
528
00:29:47,716 --> 00:29:48,971
گفتين که توي جلسه هستند
529
00:29:49,074 --> 00:29:51,180
منم فکر مي کردم جلسه دارند
اما چند ساعت ديگه برمي گردند
530
00:29:51,259 --> 00:29:56,670
مي تونين منتظرشون بشين -
چه خوب، تا ميان ما هم يه نيگا به مجموعه مي ندازيم
531
00:29:59,624 --> 00:30:01,508
هدلي رو پيدا کن
532
00:32:24,566 --> 00:32:25,806
کين
533
00:32:26,298 --> 00:32:27,593
چيزيم نيست
534
00:32:35,573 --> 00:32:36,980
گزارش بده
535
00:32:41,811 --> 00:32:44,776
22قرباني
همه زنده ـن
536
00:32:44,857 --> 00:32:45,880
من جمله شارلوت پترسون
537
00:32:45,970 --> 00:32:47,367
همون دختري که توي "جورج تون" نتونستيم نجاتش بديم
538
00:32:47,448 --> 00:32:49,124
اليسون هيس و ميشل لفرتز
539
00:32:49,363 --> 00:32:50,158
همشون رو پيدا کرديم
540
00:32:50,255 --> 00:32:51,528
به جز کيت اليسون
541
00:32:52,698 --> 00:32:56,193
همه گزارش هاي مفقودي رو يکباره حل کردي
542
00:32:56,305 --> 00:32:59,495
و مادر هر 27 تا بچه مشخص شدند
543
00:32:59,572 --> 00:33:01,993
قربان، يه آزمايشگاه کامل براي لقاح مصنوعي اينجاست
544
00:33:02,077 --> 00:33:03,576
تخمکهاي زنان رو با جراحي خارج کردند
545
00:33:03,671 --> 00:33:05,477
اينجا باروري شدند
و دوباره منتقل کردند به مادر ها
546
00:33:05,614 --> 00:33:06,788
يه کار شسته رفته و بي نظير
547
00:33:06,877 --> 00:33:08,582
آزمايش هاي ژنتيکي ـشون خيلي پيشرفته بوده
548
00:33:08,677 --> 00:33:11,350
بي نظيره
بعضي از پرونده هاي پزشکي به سال ها قبل برمي گرده
549
00:33:14,048 --> 00:33:15,844
کيت اليسون رو پيدا کرديم
550
00:33:15,936 --> 00:33:19,350
و حدسم اينه که اين تنها جسدي نيست
که توي اين ماجرا پيدا مي کنيم
551
00:33:19,781 --> 00:33:22,240
درسته...مايکل؟
552
00:33:22,480 --> 00:33:24,112
مي دونيم کي هستي
553
00:33:25,017 --> 00:33:29,985
مايکل شاو...در سن 7 سالگي
توسط چارلز و جيل لسيتر به فرزندي قبول شدي
554
00:33:30,082 --> 00:33:34,134
اما 16 ماه بعد
به پرورشگاه برگردونده شدي
555
00:33:34,442 --> 00:33:37,233
...اُون مالوري سابقه کيفري نداره اما
556
00:33:37,715 --> 00:33:41,464
مايکل شاو
واسه خودش شيادي ـه، مگه نه؟
557
00:33:41,564 --> 00:33:42,644
ممنون از تعريفت
558
00:33:42,739 --> 00:33:45,632
بايد خيلي خار شده باشي
...که از اون خونواده جدا ـت
559
00:33:45,717 --> 00:33:47,474
جدا ـم نکردند
560
00:33:47,562 --> 00:33:51,903
منو...مثل يه اسباب بازي معيوب پس فرستادند
561
00:33:51,989 --> 00:33:53,166
خونواده لسيتر رو ديدم
562
00:33:53,245 --> 00:33:57,439
واسه همين اين کارو کردي؟
که ازشون انتقام بگيري؟
563
00:33:57,695 --> 00:34:00,116
خونواده لسيتر بچه نمي خواستند
564
00:34:00,761 --> 00:34:04,854
يه چي رو مي خواستند که کنارشون
توي کارت کريسمس لبخند بزنه
565
00:34:06,111 --> 00:34:10,646
يه بچه بي نظير مي خواستند
مثل همه اون خونواده ها
566
00:34:10,752 --> 00:34:12,982
منم هر چي ملت دلشون مي خواد بهشون مي فروشم
567
00:34:13,074 --> 00:34:14,594
همه بُرد مي کنند
568
00:34:16,305 --> 00:34:18,957
...اونا نابغه هاي کوچيکشون رو صاحب ميشن و من
569
00:34:19,040 --> 00:34:21,372
تو و کارمندات پولدار ميشين؟
570
00:34:21,467 --> 00:34:22,654
نه
571
00:34:22,773 --> 00:34:24,244
آره خب اينم هست
572
00:34:25,287 --> 00:34:27,565
اما من براي پولش اين کارو نمي کنم
573
00:34:27,656 --> 00:34:29,203
يعني چي؟
574
00:34:29,505 --> 00:34:30,912
فکر کنم به اندازه کافي حرف زدم
575
00:34:31,003 --> 00:34:33,265
اما ميراث ـم کامل شد
576
00:34:33,459 --> 00:34:36,271
و به هيچوجه نمي تونين تغييري درش ايجاد کنين
577
00:34:39,550 --> 00:34:41,747
ميراث ـت
578
00:34:43,337 --> 00:34:45,041
تو پدرشوني
579
00:34:46,535 --> 00:34:50,585
بچه هايي که توي آژانس قبرس
بوجود اومدند براي تو ـن
580
00:34:52,106 --> 00:34:53,473
که چي بشه؟
581
00:34:53,586 --> 00:34:56,334
خب من آدم داغون و غير قابل اصلاحي بودم، درسته؟
582
00:34:57,717 --> 00:35:00,323
به درد زندگي توي دنياي پر مکنت ـشون نمي خوردم
583
00:35:00,412 --> 00:35:02,612
اما اينجوري زنده مي مونم
584
00:35:03,372 --> 00:35:08,470
اينجوري يه گوشه اي از وجود من توي هر خونه اي که
بچه هاي من هستند زندگي مي کنه
585
00:35:36,072 --> 00:35:37,411
عزيزم اومدي؟
586
00:35:40,077 --> 00:35:41,275
چي شده؟
587
00:35:42,164 --> 00:35:43,706
حال ـت خوبه؟
588
00:35:48,025 --> 00:35:49,981
از پسش برنميام
589
00:35:50,772 --> 00:35:52,205
از پس چي؟
590
00:35:59,172 --> 00:36:00,956
آمادگيش رو نداري؟
591
00:36:01,964 --> 00:36:03,069
هر دومون آمادگيش رو نداريم
592
00:36:03,170 --> 00:36:05,344
نه ببين
حالا واجب نيست که مرخصي بگيري، خوبه؟
593
00:36:05,445 --> 00:36:06,635
خيلي از مادرا بيرون هم کار مي کنند
594
00:36:06,741 --> 00:36:07,636
تو هم مي توني هر دو کارو با هم انجام بدي
595
00:36:07,734 --> 00:36:08,787
نه -
چرا مي توني -
596
00:36:08,891 --> 00:36:12,459
تام...مشکل ماييم
597
00:36:15,360 --> 00:36:16,560
مشکل از رابطه خودمونه
598
00:36:18,118 --> 00:36:19,368
نمي دونم مشکل کجاست
599
00:36:19,476 --> 00:36:22,760
نمي دونم چيه
اما يه جاي کارمون مي لنگه
600
00:36:24,780 --> 00:36:26,716
الان نمي تونم بچه داشته باشم
601
00:36:29,760 --> 00:36:31,616
نمي دونم چه جوابي بدم
602
00:36:31,702 --> 00:36:35,720
عزيزم، نمي توني بگي که
حتي يه ذره شک و ترديد هم نداري
603
00:36:35,962 --> 00:36:39,006
...يه ذره ترديد که فکر کنه
604
00:36:42,963 --> 00:36:44,788
...ممکنه رابطه ـمون
605
00:36:47,168 --> 00:36:49,093
خيلي خوب نباشه
606
00:37:18,827 --> 00:37:20,953
تو خونه من چه غلطي مي کني؟
607
00:37:21,046 --> 00:37:22,800
"من خبر دارم "دايان
608
00:37:23,719 --> 00:37:25,324
از چي؟ -
که دستور صادر کردي -
609
00:37:25,434 --> 00:37:29,424
که يه آپگريد اجباري توي اداره پست انجام بشه
610
00:37:29,651 --> 00:37:32,765
اينجوري تونستي نقشه رو براي دشمن بفرستي
611
00:37:33,578 --> 00:37:35,738
تو همون جاسوس کثيفي، دايان
612
00:37:36,221 --> 00:37:37,707
الان به پليس زنگ مي زنم
613
00:37:37,788 --> 00:37:39,203
نه نمي زني
614
00:37:39,302 --> 00:37:41,988
حرومزاده احمق
615
00:37:42,077 --> 00:37:43,830
بگير بتمرگ
616
00:37:48,204 --> 00:37:52,418
اون دستور رو براي حفظ امنيت خودت صادر کردم
617
00:37:53,322 --> 00:37:56,396
تو منو ياد يه زني که
توي ليسبون مي شناختم مي ندازي
618
00:37:57,071 --> 00:37:58,551
پيرزن عجيب غريبي بود
619
00:37:58,654 --> 00:38:03,625
اگه فکر مي کني "فيچ" يا هر کدوم از اين آدما
مي ذارن از اين قضيه قسر در بري
620
00:38:03,750 --> 00:38:05,875
مغرور تر از اون چيزي هستي که فکرش رو مي کردم
621
00:38:06,446 --> 00:38:09,120
قرارگاه رو برديم اداره پست
که بهت يه چيزي رو حالي کنيم
622
00:38:09,210 --> 00:38:10,632
اگه بيفتي دنبال من
623
00:38:10,728 --> 00:38:12,599
...اگه حتي دست ـت رو روي من بلند کني
624
00:38:16,977 --> 00:38:19,105
زيادي زر مي زني
625
00:38:22,481 --> 00:38:24,244
حق نداري بهم شليک کني
626
00:38:24,831 --> 00:38:26,160
چرا؟
627
00:38:26,697 --> 00:38:28,597
تو که جزء آدم خوبا نيستي
628
00:38:28,762 --> 00:38:32,644
و از امروز هم براي آدم بد ها
پشيزي نمي ارزي
629
00:38:33,833 --> 00:38:36,195
من و "فيچ" يه قراري داريم
630
00:38:36,293 --> 00:38:40,306
اون به کار خودش رسيدگي مي کنه
منم به کار خودم
631
00:38:40,481 --> 00:38:42,852
اما من و تو باهم قراري نداريم
632
00:38:43,694 --> 00:38:48,627
...حقيقت ماجرا رو مي دونم، رد
633
00:38:49,838 --> 00:38:51,993
...راجع به اون شب
634
00:38:52,592 --> 00:38:56,736
که چي به سر خونواده ـت اومد
635
00:38:59,901 --> 00:39:02,512
مي خواي واقعيت رو بدوني؟
636
00:39:04,005 --> 00:39:06,763
بيشتر از هر چيزي توي اين دنيا
637
00:39:16,024 --> 00:39:18,558
...اما اگه تو واقعيت رو مي دوني دايان
638
00:39:19,577 --> 00:39:22,299
پس کس ديگه اي هم پيدا ميشه که بدونه
639
00:40:41,216 --> 00:40:42,428
...مي تونم يه چيزي رو
640
00:40:45,629 --> 00:40:46,929
درباره ردينگتون بهت بگم؟
641
00:40:47,713 --> 00:40:51,144
از کار کردن باهاش بيزارم
642
00:40:51,298 --> 00:40:53,575
خطرناک ـه
اخلاقيات حاليش نيست
643
00:40:53,705 --> 00:40:55,475
به طور وسواس گونه اي دوست داره
خودش رئيس باشه
644
00:40:55,557 --> 00:40:58,217
اينقدر بي پرواست که تا سر حد مرگ پيش ميره
645
00:40:58,578 --> 00:41:01,649
اما همه اين چيزا
...همه اين کارايي که کرديم
646
00:41:02,621 --> 00:41:06,046
اگه به خاطر اون نبود
هيچکدومش عملي نميشد
647
00:41:10,785 --> 00:41:12,573
برو خونه مالک
648
00:41:25,002 --> 00:41:28,466
"آقاي "کپلن
649
00:41:30,687 --> 00:41:33,451
شرمنده
زيادي کثيف کاري شد
650
00:41:34,000 --> 00:41:36,955
چيزي نيست عزيز
من به تميزکاري کارهات عادت دارم
651
00:42:04,011 --> 00:42:09,482
Reza15043 - Oceanic 6