1 00:00:01,642 --> 00:00:04,018 - . בעבר ברשימה השחורה - ספר לי על הרצח .. 2 00:00:04,043 --> 00:00:05,360 אם אני טועה על טום , 3 00:00:05,395 --> 00:00:07,696 אני לא חושב שאני יכול להתמודד עם כל זה בלעדיו. 4 00:00:07,730 --> 00:00:10,382 יש לי שיחה . כנראה שאני עדיין קרוב המשפחה שלך. 5 00:00:10,416 --> 00:00:12,134 - אתה עוסק ? - נפרדנו . 6 00:00:12,168 --> 00:00:13,685 ראיתי אותך בבית החולים, 7 00:00:13,703 --> 00:00:15,837 ואני פשוט לא הצלחתי להפסיק לחשוב עלייך. 8 00:00:15,888 --> 00:00:16,755 היי . 9 00:00:16,773 --> 00:00:18,723 היא קוראת לעצמה ג'וליין פרקר. 10 00:00:18,741 --> 00:00:19,958 יש לה גם הרבה מטרות קטנות 11 00:00:19,993 --> 00:00:21,126 או גדול אמיתי אחד אחד. 12 00:00:21,160 --> 00:00:24,913 אני לא יכול לעשות את זה. אני אוהב את אשתי. תשובה לא נכונה . 13 00:00:24,948 --> 00:00:27,466 אליזבת להוטה היא לא אשתך . היא היעד שלך. 14 00:01:04,087 --> 00:01:05,687 היי . היי . 15 00:01:10,176 --> 00:01:11,310 הם מתגעגעים הביתה. 16 00:01:11,344 --> 00:01:13,812 רק עוד כמה שבועות. 17 00:01:17,166 --> 00:01:20,235 ללכת למיטה. אתה נראה מותש. 18 00:01:20,286 --> 00:01:23,255 יש לי ערימה של תיקים אני צריך לעבור אותו. 19 00:02:05,615 --> 00:02:10,252 חיכיתי זמן רב זה איחוד , סוכן ראימו . 20 00:02:10,286 --> 00:02:11,636 היו לנו את העונג ? 21 00:02:11,671 --> 00:02:14,906 כן. למרות שזה בקושי להיקרא מהנה. 22 00:02:14,941 --> 00:02:19,294 אני נתפס על ידי כוח המשימה שלך ... 23 00:02:19,328 --> 00:02:22,748 ניזק סביבתיבציד שלך לריימונד רדינגטון. 24 00:02:25,718 --> 00:02:27,102 Mako Tanida . 25 00:02:30,740 --> 00:02:32,057 על הברכיים שלך. 26 00:02:33,292 --> 00:02:34,709 אין לי שום כוונה של מקבל ... 27 00:02:36,379 --> 00:02:37,546 אהה ! אהה ! 28 00:02:45,388 --> 00:02:49,541 אתה חסר כבוד וענווה, הסוכן ראימו . 29 00:02:51,894 --> 00:02:55,480 אני נספק לך גם לך . 30 00:03:01,954 --> 00:03:05,674 קח את tanto כי ולהסיר אותו מנדנה. 31 00:03:05,725 --> 00:03:09,895 ביפן הפיאודלית , לוחם אחד של עבירה נגד אחר 32 00:03:09,929 --> 00:03:11,913 נמדד על ידיהקוד של בושידו. 33 00:03:11,964 --> 00:03:16,985 על החטאים שלך נגדי , אני דורש ספוקו פולחן. 34 00:03:17,019 --> 00:03:19,654 תוכל לבתר את עצמך לשביעות רצוני . 35 00:03:19,689 --> 00:03:21,306 אני אתן לך 60 שניות 36 00:03:21,340 --> 00:03:24,626 לשים את החרב לתוך הבטן שלךומתחיל לגזור. 37 00:03:24,660 --> 00:03:27,846 לעשות את זה,וזה שאתה לבד. 38 00:03:29,849 --> 00:03:33,401 או שאפעל לך דרך את עצמי ... 39 00:03:33,436 --> 00:03:36,788 ולקחת את כל המשפחה שלך. 40 00:03:41,527 --> 00:03:43,278 אתה לא תפגע במשפחה שלי ? 41 00:03:43,312 --> 00:03:47,182 אם לציית כבוד ... 42 00:03:47,216 --> 00:03:48,984 אני לא אעשה זאת. 43 00:04:00,512 --> 00:04:12,398 - תרגום משמיעה על קולית : בטנמן השמנמן והעטלפים - מקבוצת : אולי יהיה לי שנה הבאה בית -- תשאלו את לפיד 44 00:04:16,245 --> 00:04:18,129 אז , חבר 'ה כאן כבר ... ? 45 00:04:18,163 --> 00:04:20,315 אה, רקשנה. ובכן, עברנו מצפון. 46 00:04:20,366 --> 00:04:21,917 אני הייתי שם במשך שלוש שנים, למעשה , ו ... 47 00:04:21,951 --> 00:04:23,118 היי , מותק. 48 00:04:23,169 --> 00:04:24,336 אתה זוכר Jolene ממקלחת התינוק ? 49 00:04:24,370 --> 00:04:26,221 בטח . אתה תתלמר Sinnard ? 50 00:04:26,272 --> 00:04:27,906 זה טד , נכון ... או טים. סליחה. 51 00:04:27,940 --> 00:04:29,291 זה טום. הכיתה ד '. 52 00:04:29,325 --> 00:04:31,042 אנחנו פשוט התנגשנו אחד את השני בחוץ. 53 00:04:31,077 --> 00:04:33,595 - היא מחפשת מקום בשכונה. - גדול. 54 00:04:33,646 --> 00:04:35,113 אני חייב לצאת מהדירה שלי. זה סופר צפוף. 55 00:04:35,147 --> 00:04:38,416 והארוס שלי ואני אוהבים שכונה זו , ולכן ... 56 00:04:38,451 --> 00:04:41,036 אוו ! אום , היי , מה אתה חושב המופע של- אליסון ? 57 00:04:42,104 --> 00:04:43,038 מי? 58 00:04:43,072 --> 00:04:44,906 אליסון. 59 00:04:44,941 --> 00:04:47,058 התערוכה בגלריה ברחוב וילארד . 60 00:04:47,093 --> 00:04:48,910 הלכתלתערוכת אמנות ? 61 00:04:50,112 --> 00:04:52,380 טוב, אה , קורא לזה אמנות יכול להיותמתיחה. 62 00:04:52,415 --> 00:04:54,883 I- זה היה מדהים. למה לא להביא את אשתך ? 63 00:04:54,934 --> 00:04:56,868 כן, למה לא עשה לך להביא את אשתך ? 64 00:04:56,903 --> 00:04:58,870 למען הפרוטוקול, אני עשיתי מזמין אתכם , 65 00:04:58,905 --> 00:05:00,121 אבל אתה עבדת , 66 00:05:00,156 --> 00:05:02,040 ותאמין לי ... לא לפספס שום דבר . 67 00:05:02,074 --> 00:05:03,808 בכל מקרה, אני אשמח להישאר ולדבר אמנות, 68 00:05:03,843 --> 00:05:06,378 אבל אני צריך ללכת כיתה כמה ניירות. 69 00:05:06,412 --> 00:05:08,046 אני צריך לזוז , גם כן. 70 00:05:08,080 --> 00:05:09,848 תן לי לתת לך נייד שלי. אה . 71 00:05:09,882 --> 00:05:12,850 אם אתם מחפשים מתווך , החברה שלי אלי היא מדהימה. 72 00:05:12,868 --> 00:05:15,120 תודה לך, זה ממש מגניב שלך . 73 00:05:15,154 --> 00:05:18,056 בהצלחה עם הניירות שלך, טום. 74 00:05:18,090 --> 00:05:19,140 תודה. 75 00:05:19,175 --> 00:05:20,358 ואני אראה אותך בבית הספר. 76 00:05:20,393 --> 00:05:21,743 תודה. 77 00:05:37,977 --> 00:05:40,445 אני רואה את גלגלי פונים . 78 00:05:40,479 --> 00:05:42,130 היי , אחי. 79 00:05:42,164 --> 00:05:43,848 לסם. 80 00:05:46,686 --> 00:05:47,986 איך אתה מרגיש ? 81 00:05:48,004 --> 00:05:50,205 אום , ראשון 48 , נכון? 82 00:05:50,256 --> 00:05:52,390 כן, נגמר שעון . 83 00:05:52,425 --> 00:05:53,558 היי . היי, חבר 'ה . 84 00:05:53,593 --> 00:05:54,726 פיט. טוב לראות אותך . 85 00:05:54,744 --> 00:05:56,861 טוב לראות אותך , יותר מדי. יש לך משהו עדיין? 86 00:05:56,895 --> 00:05:57,862 הם לא קיבלו כלום. 87 00:05:57,896 --> 00:05:59,097 ובכן, רשות טבע והגנים אמרו התאבדות, 88 00:05:59,131 --> 00:06:01,299 אמרשסם נשא הרבה חובות . 89 00:06:01,333 --> 00:06:02,767 התאבדות טקסית ? אני מתכוון , בחייך . 90 00:06:02,801 --> 00:06:04,352 אני לא מאמין ש לשנייה אחת. 91 00:06:04,403 --> 00:06:05,620 סמי אהבו את שרה. 92 00:06:05,655 --> 00:06:06,871 אז מי שחט אותו ? 93 00:06:06,906 --> 00:06:09,174 הרשימה של אנשים אנחנו מעוצבנים ... לבחורמספר. 94 00:06:09,208 --> 00:06:10,141 כן . 95 00:06:10,176 --> 00:06:12,110 היי, זרים. 96 00:06:12,144 --> 00:06:14,229 היי, אודרי . מה שלומך? טוב לראות אותך . 97 00:06:14,263 --> 00:06:15,964 האם פרישה מתייחס אליך יפה ? 98 00:06:16,015 --> 00:06:17,098 כן, טוב, אף פעם לא אכפת לי. 99 00:06:17,133 --> 00:06:18,600 זהגיהינום שלדרך לראות אותך שוב . סליחה. 100 00:06:18,634 --> 00:06:20,485 היי, אודרי . אתה מדברלשרה ? 101 00:06:20,519 --> 00:06:22,704 להיות שובבמדינות קשה מספיק. 102 00:06:22,755 --> 00:06:25,724 כן . אני חושב שאנחנו הולכים אתה לנסות תישאר כאן עם שרה בשבוע הבא. 103 00:06:25,758 --> 00:06:28,026 הבית הולך להיות מוקף בבולשת , מותק. 104 00:06:28,060 --> 00:06:29,444 אני חושב שהיא תהיה בסדר. 105 00:06:29,495 --> 00:06:30,528 Ol הטוב " דירת . 106 00:06:30,546 --> 00:06:32,080 תמיכה רגשית מר . 107 00:06:32,131 --> 00:06:33,431 אנחנו צריכים כנראה להתחיל 108 00:06:33,466 --> 00:06:35,500 ולתת למשפחה יש קצת זמן לבד . 109 00:06:35,518 --> 00:06:36,501 ביי, חבר 'ה. 110 00:06:36,535 --> 00:06:39,120 ביי, אודרי . 111 00:06:39,155 --> 00:06:41,256 אנחנו כבר מעקב בחור אחד במשך חמש שנים. 112 00:06:41,290 --> 00:06:43,375 את הכסף שלי ... רדינגטון של טביעות אצבעותיו של 113 00:06:43,409 --> 00:06:44,559 בכל רחבי את הדבר הזה. 114 00:06:49,882 --> 00:06:51,716 היי . אני יכול לשאול אותך משהו ? 115 00:06:51,750 --> 00:06:53,585 זה רדינגטון. אתה יודע איך למצוא אותו. 116 00:06:53,619 --> 00:06:55,370 האם אתה יכול לשים את שנינו על קשר ? 117 00:06:55,404 --> 00:06:56,938 מה קורה איתך שני ? 118 00:06:56,972 --> 00:06:58,723 למה? 119 00:06:58,758 --> 00:07:00,492 בגלל שהוא מחפש . 120 00:07:10,703 --> 00:07:12,971 אתה לא צריך להיות כאן. אמרתי שאני אשלח שליח . 121 00:07:13,005 --> 00:07:15,790 רציתי להעביר את הצ'ק באופן אישי , כריסטין. 122 00:07:15,841 --> 00:07:17,208 תודה. 123 00:07:18,694 --> 00:07:20,011 האם זה יהיה מוכן בזמן ? 124 00:07:20,029 --> 00:07:22,230 כל מה שעל לוח זמנים , בדיוק כמו שביקשת ... 125 00:07:22,281 --> 00:07:23,815 בדיוק כמו בפעם האחרונה. 126 00:07:23,849 --> 00:07:25,800 מה הם עושים לארוחת צהריים? 127 00:07:25,851 --> 00:07:27,302 האם הם מזמינים ב 128 00:07:27,353 --> 00:07:31,272 או לאכול סלטים מתוך קערות טאפרוור האלה? 129 00:07:31,307 --> 00:07:34,275 איך זה לעבוד עם רקדנים ? 130 00:07:34,310 --> 00:07:35,477 הם מעשנים . 131 00:07:36,645 --> 00:07:38,730 אני אראה אותךב22nd . 132 00:07:38,748 --> 00:07:41,449 ושלח את תודתי לאמא שלך. 133 00:07:46,272 --> 00:07:48,523 מצאתי סוכן רסלר. 134 00:08:02,988 --> 00:08:05,590 שמעתי את הסוכן ראימו הוקל של הקרביים שלו. 135 00:08:05,608 --> 00:08:07,088 אם היה לך מה לעשות עם זה ... 136 00:08:07,092 --> 00:08:08,559 הסוכן רסלר , בבקשה. 137 00:08:08,577 --> 00:08:10,895 מה זה היה ... החזרלוינה ? 138 00:08:10,913 --> 00:08:13,331 אני הוא זהשהושיט את ידו ל , דונלד. 139 00:08:13,349 --> 00:08:15,517 וזה לא היה לבחון מחדש את כל הזמנים 140 00:08:15,551 --> 00:08:18,036 אני חמקתי הקליקה הקטן שלך של דלת מגרד 141 00:08:18,070 --> 00:08:20,972 שרדף אותי בלהט ובהתלהבות כזו. 142 00:08:21,006 --> 00:08:23,808 אני באתי כדי לדון מקורבו לשעבר שלי 143 00:08:23,843 --> 00:08:27,078 שעצרה את הקבוצה שלך בדרך ... מאקו Tanida . 144 00:08:27,113 --> 00:08:30,365 בוס יאקוזה ? הוא בכלא . 145 00:08:30,416 --> 00:08:31,616 הוא היה . 146 00:08:31,634 --> 00:08:33,918 לפני יומיים, הוא פרץ של אבאשירי. 147 00:08:33,952 --> 00:08:36,421 אם תשאל את היפנים, הם לעקוף אותו. 148 00:08:36,455 --> 00:08:38,623 הם טוענים אבאשירי הוא בריחת הוכחה. 149 00:08:38,657 --> 00:08:40,074 זה מביך . 150 00:08:40,126 --> 00:08:42,243 הם עצבנים על דברים מהסוג הזה . 151 00:08:42,294 --> 00:08:45,597 אני חושד Tanida הואאחד שהרג את החבר של הסוכן שלך . 152 00:08:45,631 --> 00:08:48,983 אז אתה רוצה שיעזרו לי למצוא אותו? 153 00:08:49,018 --> 00:08:51,035 תן לי לנחש ... הוא הונה אותך , 154 00:08:51,069 --> 00:08:52,754 ואתה רוצה את ראשו בקופסא. 155 00:08:54,006 --> 00:08:55,673 ישמחשבה. 156 00:08:56,709 --> 00:08:59,778 אבל לרגע ,הקרקפת אני מודאג הוא . 157 00:08:59,812 --> 00:09:03,364 Tanida הוא ממושמע , בלתי נלאה . 158 00:09:03,415 --> 00:09:05,116 אם הוא הרג את הסוכן ראימו , 159 00:09:05,134 --> 00:09:08,837 ישאפשרות סבירה הוא רק מתחיל. 160 00:09:08,888 --> 00:09:11,973 אני חושש, דונלד , כי אתה ניצוד 161 00:09:12,024 --> 00:09:13,825 על ידירוצח נקמן , חסר רחמים . 162 00:09:13,859 --> 00:09:15,243 מטרת הביקור שלך ? 163 00:09:15,294 --> 00:09:17,328 פגישה מחודשת עם כמה חברים ותיקים . 164 00:09:23,385 --> 00:09:26,304 ברוכים הבאים לארצות הברית, מר איטאמי . 165 00:09:33,312 --> 00:09:34,679 שלום, סוכן מגווייר . 166 00:09:34,697 --> 00:09:36,981 מי לעזאזל אתה? 167 00:09:37,015 --> 00:09:40,368 אתה לא זוכר אותי, נכון ? 168 00:09:40,402 --> 00:09:41,619 אתה לא. 169 00:10:00,520 --> 00:10:03,285 Mako Tanida , בוס שבט לשעבר שלאזאמה - Dojin , 170 00:10:03,779 --> 00:10:04,548 מבוסס מתוך אוסקה . 171 00:10:04,582 --> 00:10:06,183 לפי הזמן כוח המשימה שלנו תפס , 172 00:10:06,217 --> 00:10:08,118 הוא נשלט על חלק גדול של הסחר בהרואין 173 00:10:08,152 --> 00:10:09,620 נסיעה לאורך דרך המשי . 174 00:10:09,654 --> 00:10:10,604 לאחר מעצרו של Tanida , 175 00:10:10,638 --> 00:10:12,022 חשבנו האימפריה שלו תקרוס . 176 00:10:12,056 --> 00:10:13,924 זה לא קרה. למעשה, זה התרחב ... 177 00:10:13,958 --> 00:10:16,560 גדלתי לכלול בריתות עםהשלישייה הסינית, 178 00:10:16,594 --> 00:10:19,096 טונג הקוריאני, אפילו bratva הרוסי. 179 00:10:19,130 ​​--> 00:10:21,315 ופעולותיובארה"ב גדל בהרחבה. 180 00:10:21,366 --> 00:10:23,033 במשך זמן , קהילת המודיעין 181 00:10:23,067 --> 00:10:25,936 האמין Tanida איכשהו היה פועל האימפריה שלו 182 00:10:25,970 --> 00:10:27,171 מתוך כלא . 183 00:10:27,205 --> 00:10:28,455 אף אחד לא ידע איך, 184 00:10:28,490 --> 00:10:30,841 אבל היו תאוריות היה לו פוליטיקאים בכיסו 185 00:10:30,875 --> 00:10:32,109 או שהוא שלט בצבא, 186 00:10:32,143 --> 00:10:34,211 אבל אחרי שהוא הכניס לבודד , התברר 187 00:10:34,245 --> 00:10:35,996 שמישהו אחר ניהל את האימפריה. 188 00:10:36,030 --> 00:10:38,899 בסוכנות , איש הזה ידוע כאייקו Tanida , 189 00:10:38,950 --> 00:10:40,501 אחיו הצעיר של Mako . 190 00:10:40,535 --> 00:10:42,553 הוא נמלט בלילה שלהפשיטה שלקח Tanida . 191 00:10:42,587 --> 00:10:45,389 אנו מאמינים הוא ירד למחתרת , כהים, 192 00:10:45,423 --> 00:10:47,674 הופיע מחדש כמשהו שונה לחלוטין ... 193 00:10:47,709 --> 00:10:49,743 ילד תולעת ספרים פנה לורד פשע אכזרי . 194 00:10:49,777 --> 00:10:51,962 הם קוראים לו " Tensei ". פירושו " נולד מחדש ". 195 00:10:51,996 --> 00:10:53,797 להגיע לאנשי הקשר שלך סוכנות. 196 00:10:53,832 --> 00:10:57,351 אני רוצה לדעת כל מה שיש שצריך לדעת על האח הזה. 197 00:10:57,402 --> 00:10:59,069 אה , אנחנו רק קיבלנו מילה . 198 00:10:59,103 --> 00:11:00,654 אה, סוכן מגווייר ... 199 00:11:03,158 --> 00:11:04,408 אני מצטער. 200 00:11:07,795 --> 00:11:10,364 גופתו של מגווייר נמצאה מתחת גשר ליד ברודוויב39th . 201 00:11:10,398 --> 00:11:13,383 יש מודעות דומיין שלושה מעקב פוגעבTanida . יחידות בדרך. 202 00:11:13,418 --> 00:11:16,069 הגיע 472 מאוחדים מטוקיו. 203 00:11:16,120 --> 00:11:19,473 עבר במכס בשעה 11:32 תחת השם הבדוי יאסו איטאמי . 204 00:11:19,507 --> 00:11:21,008 להאכיל את רשות טבע וגנים את הכינוי. 205 00:11:21,059 --> 00:11:22,976 כוח משימת רדינגטון ... מי עוד היה עליו ? 206 00:11:23,027 --> 00:11:24,077 את עצמי ואת בובי Jonica . 207 00:11:24,112 --> 00:11:25,512 אני שולח פירוט מגן. 208 00:11:25,547 --> 00:11:27,147 האם אתה שומע אותי ? 209 00:11:27,182 --> 00:11:28,916 הסוכן רסלר. 210 00:11:28,950 --> 00:11:31,034 יש לי מקום במחוז פרינס ג'ורג' , 211 00:11:31,052 --> 00:11:32,135 מחוץ לרשת . 212 00:11:32,170 --> 00:11:33,604 אני חייב להוציא את אודרי שם. 213 00:11:39,978 --> 00:11:42,379 היי, לכל הרוחות , מה לא בסדר איתך? אתה בא לבית שלי ? 214 00:11:42,413 --> 00:11:43,547 תירגע . 215 00:11:43,581 --> 00:11:45,482 אתה לא המטפל שלי. אני לא עובד בשבילך. 216 00:11:45,517 --> 00:11:47,150 ברלין היא שיש ספקות. 217 00:11:47,185 --> 00:11:50,170 כן ? ובכן, ברלין אין לי מושג ארור. 218 00:11:50,205 --> 00:11:52,639 האם יש לך מושג כמה מועמדים היו ? 219 00:11:52,674 --> 00:11:53,807 הם בחר . 220 00:11:53,841 --> 00:11:55,292 אני כבר עשיתי כל מה שהם ביקשו . 221 00:11:55,326 --> 00:11:56,927 אני נשוי לאישה , למען השם . 222 00:11:56,961 --> 00:11:59,263 אני כבר גרם לה לחשוב כולה שלי עולם סובב סביבה . 223 00:11:59,297 --> 00:12:01,415 ועכשיו זה כבר שנתיים , ולא שמעתי כלום . 224 00:12:01,466 --> 00:12:03,183 אנחנו שלחתי את המילה לפני ארבעה חודשים. 225 00:12:03,218 --> 00:12:04,851 לפני ארבעה חודשים , הייתי צריך ללכת בחושך כי 226 00:12:04,886 --> 00:12:07,087 רדינגטון נשלחפסיכופט עם סכין לבית שלי . 227 00:12:07,088 --> 00:12:08,939 הוא חתך אותי כמועמוד טוטם , ובגלל זה , 228 00:12:08,973 --> 00:12:11,241 ליז מוצא ללכת את התיק שלי , הדרכונים שלי ... הכל. 229 00:12:11,276 --> 00:12:12,809 אז מה אני עושה ? יש לי את עצמי. 230 00:12:12,844 --> 00:12:14,728 שכנעתי אותה שהדרכונים מזויפים , 231 00:12:14,779 --> 00:12:15,812 המזומן הוא לא שלי, 232 00:12:15,830 --> 00:12:17,114 אז תסלח לי על ש... 233 00:12:17,148 --> 00:12:19,349 לא נוגע בזה! 234 00:12:19,383 --> 00:12:20,784 היה לי את הידיים שלי מלאה. 235 00:12:20,818 --> 00:12:22,402 ברלין רוצה מידע. 236 00:12:22,453 --> 00:12:24,137 כך גם אני. 237 00:12:24,172 --> 00:12:27,190 אתה מכיר מישהו לשים מצלמות בבית הזה ? 238 00:12:27,208 --> 00:12:29,126 מישהו מסתכל עלינו , וזה לא היה ה-FBI, 239 00:12:29,160 --> 00:12:30,877 אז למה שלא תספור לי מי לעזאזל זה היה? 240 00:12:30,912 --> 00:12:32,813 אני לא יכול לעזור לך אלא אם כן אתה תירגע. 241 00:12:53,250 --> 00:12:54,151 אה . 242 00:12:55,737 --> 00:12:56,937 אתה משאיר את הדלת פתוחה ? 243 00:12:56,971 --> 00:12:59,306 כן . I- אמרתי לך אני היה הולך להביא את הדברים שלי על ידי . 244 00:12:59,357 --> 00:13:01,708 אני פשוט לא רוצה לשמור על נעילה וביטול נעילה של הדלת. 245 00:13:01,743 --> 00:13:02,876 היה לך למטה? 246 00:13:02,910 --> 00:13:04,928 Y-כן . חניתי מאחור . 247 00:13:04,963 --> 00:13:06,947 למה? 248 00:13:10,534 --> 00:13:11,535 מה לא בסדר ? 249 00:13:11,569 --> 00:13:12,986 אני אגיד לך במכונית. 250 00:13:14,038 --> 00:13:15,822 דון , מה רע ? 251 00:13:18,509 --> 00:13:19,810 פיט מגווייר הוא מת. 252 00:13:20,662 --> 00:13:21,662 נו באמת. 253 00:13:23,698 --> 00:13:26,249 הכי טוב שאני יכול להגיד , שבילי חצה ברגעי מפתח 254 00:13:26,284 --> 00:13:28,085 בשנים האחרונות 20 ... קוונטיקו, בולטימור. 255 00:13:28,119 --> 00:13:29,720 היא לא יודעת , ואני לא יכול להוכיח את זה , 256 00:13:29,754 --> 00:13:31,805 אבל אני מאמין רדינגטון היה הזרמת כספים 257 00:13:31,856 --> 00:13:34,174 דרך אביו המאמץ במשך שנים. מה זה? 258 00:13:34,208 --> 00:13:36,526 זההאתר השחור. מזיכרון. זההעבודות להוטים יחידהל. 259 00:13:36,561 --> 00:13:38,328 מה לגבימקרים ? 260 00:13:38,363 --> 00:13:40,097 אתה יודע, אני ישבתי ממש ליד רדינגטון פעם אחת ... 261 00:13:40,131 --> 00:13:42,032 בבית חולים . 262 00:13:43,318 --> 00:13:45,018 הייתי יכול לשים אתכדור בראשו. 263 00:13:45,053 --> 00:13:46,903 זה לא היה המשימה שלך. 264 00:13:48,373 --> 00:13:51,842 בסדר, להראות ולספר נגמרו. יש לי מעצר בשעה 4:00 . 265 00:14:17,618 --> 00:14:20,487 לאן אנחנו הולכים ? איזה סוג של צרות אתה? 266 00:14:20,521 --> 00:14:21,988 סם לא התאבד . הוא נרצח . 267 00:14:22,040 --> 00:14:23,957 מה אתה ... באותו אדם שהרג את פיט. 268 00:14:23,991 --> 00:14:25,909 אתה זוכר את יפן, איךכוח המשימה 269 00:14:25,927 --> 00:14:27,561 ביליתי שם מחפש רדינגטון ? 270 00:14:27,612 --> 00:14:29,529 ובכן, אנחנו שמים מישהו משם, ועכשיו הם בחוץ. 271 00:14:31,249 --> 00:14:32,549 והם באיםל . 272 00:14:32,583 --> 00:14:34,101 אני הולך לקחת אותך במקום בטוח. 273 00:14:34,135 --> 00:14:36,053 ההורים שלי קיבלו תא זה בP.G. מחוז. 274 00:14:36,087 --> 00:14:37,988 אני הולך לטפל בזה . זה הולך להיות בסדר. 275 00:14:38,022 --> 00:14:39,039 דון , אני מפחד . 276 00:14:40,725 --> 00:14:41,975 אהה ! 277 00:14:46,230 --> 00:14:48,198 לתלות על! לתלות על! 278 00:15:00,778 --> 00:15:02,028 דון ? 279 00:15:13,591 --> 00:15:15,358 אהה ! 280 00:15:15,392 --> 00:15:16,960 אנחנו צריכים ללכת ! 281 00:15:16,994 --> 00:15:18,879 אודרי ! 282 00:15:18,930 --> 00:15:20,163 לא, לא , לא, לא . 283 00:15:21,432 --> 00:15:24,034 יש לי אותך . יש לי אותך, מתוק . כאן. תן לי לראות . 284 00:15:25,420 --> 00:15:28,004 אוקיי , בואו. בחייך, בחייך, בחייך. בחייך, בחייך. 285 00:15:28,038 --> 00:15:30,540 שים את היד שלך כאן. שים את היד שלך כאן. 286 00:15:30,575 --> 00:15:32,409 בחייך, ילדה. בחייך, קדימה, קדימה , קדימה . 287 00:15:32,443 --> 00:15:33,493 ששש , ששש, ששש . 288 00:15:33,544 --> 00:15:35,512 נו באמת. לא, לא , לא, לא . 289 00:15:35,546 --> 00:15:38,365 היי , היי, היי . היי ! תסתכל עליי. 290 00:15:38,399 --> 00:15:40,817 תישאר, תישאר ... יישאר איתי. הישאר איתי . 291 00:15:40,851 --> 00:15:42,419 אל תלכו. 292 00:15:48,760 --> 00:15:50,677 בחייך, אודרי . ס .. 293 00:16:00,721 --> 00:16:02,939 בחייך, אודרי . 294 00:16:05,634 --> 00:16:06,923 אתה לא יכול לדחוק אותי. 295 00:16:07,701 --> 00:16:09,022 אנחנו תמצאו Tanida . 296 00:16:09,047 --> 00:16:10,898 לא משנה כמה זמן זה לוקח . 297 00:16:10,949 --> 00:16:13,200 אבל אנחנו צריכים לעשות את זהנכון דרך ... ביצוע הליך . 298 00:16:13,235 --> 00:16:15,219 אתה באמת מצפה ממני לדאוג להליך ? 299 00:16:15,253 --> 00:16:17,555 כמובן שלא . 300 00:16:25,430 --> 00:16:27,214 אני לא יכול לדמיין מה שאתה עובר. 301 00:16:27,249 --> 00:16:28,515 אני לא הייתי מעז. 302 00:16:29,818 --> 00:16:31,118 אבל לא מתפשר בעצמך. 303 00:16:31,152 --> 00:16:33,821 אתהסוכן טוב ... 304 00:16:33,855 --> 00:16:35,206 איש טוב. 305 00:16:35,240 --> 00:16:38,192 אני חייב לעשות משהו . 306 00:16:38,226 --> 00:16:40,511 אתה להתאבל. 307 00:16:40,545 --> 00:16:43,013 ובזמן שאתה עושה, אנו לעקוב אחר Tanida למטה, 308 00:16:43,047 --> 00:16:45,199 ואנחנו נדאג הוא מקבל את המגיע לו . 309 00:16:45,233 --> 00:16:46,667 יש לך את המילה שלי על זה. 310 00:16:53,558 --> 00:16:55,392 יהיו לימכונית תיקח אותך הביתה . 311 00:17:03,702 --> 00:17:05,803 בובי , מאיפה אתה ? 312 00:17:05,837 --> 00:17:08,055 אני עברתי בכל C.I. , כל מקור שיש לי 313 00:17:08,089 --> 00:17:09,757 כשאני רץ כי כוח המשימה. 314 00:17:09,791 --> 00:17:10,941 אין לי כלום . 315 00:17:10,976 --> 00:17:12,743 מה לגבי Tensei ,אחי? 316 00:17:12,777 --> 00:17:15,079 הושטתי יד לחבר שליבD.E.A. 317 00:17:15,113 --> 00:17:16,664 אין לו בסיס של מבצע, 318 00:17:16,698 --> 00:17:18,816 אין מקומות בילוי רגילים, אין נקודות חמות. 319 00:17:18,850 --> 00:17:21,118 הבחור הזה הוא רוח רפאים. 320 00:17:21,152 --> 00:17:22,870 תראה , דון ... דון, שאנחנו לא יודעים ... 321 00:17:22,921 --> 00:17:24,421 אנחנו יכולים ... אנחנו יכולים לעשות את זה מאוחר יותר. 322 00:17:24,455 --> 00:17:26,190 לא, אנחנו עושים את זה עכשיו. 323 00:17:27,442 --> 00:17:29,009 מישהו שם בחוץ יודע משהו . 324 00:17:29,044 --> 00:17:30,894 ובכן, אני אגיד לך מי יודע. 325 00:17:33,498 --> 00:17:34,498 רדינגטון ? 326 00:17:34,532 --> 00:17:36,100 הם עבדו יחד, דוני. 327 00:17:36,134 --> 00:17:38,369 רדינגטון מבין איך העולם הזה עובד. 328 00:17:38,403 --> 00:17:40,404 מה לא הייתי נותן כדי להשיג אותו לבד בחדר 329 00:17:40,422 --> 00:17:42,122 רק חמש דקות. 330 00:17:56,204 --> 00:17:57,354 היא עדיין בעיר ? 331 00:17:57,372 --> 00:17:59,640 לא. 332 00:17:59,691 --> 00:18:02,910 היא בארמון התירס במיטשל, דרום דקוטה. 333 00:18:08,783 --> 00:18:09,984 תביא אותה אליי. 334 00:18:10,018 --> 00:18:12,886 חשבתי שאתה רוצה לראות איך זה שיחק בחוץ . 335 00:18:12,921 --> 00:18:15,689 זה יש . 336 00:18:15,724 --> 00:18:18,742 ובכן, אתה רוצה שאני אביא אותה ב, יש הולכים להיות בתשלום, 337 00:18:18,777 --> 00:18:21,562 וזה יעלה לך כפול. 338 00:18:21,596 --> 00:18:23,430 אה ? מדוע זה כך? 339 00:18:25,116 --> 00:18:27,885 כי אני לא אוהב אותך . 340 00:18:27,919 --> 00:18:29,920 וכובע ש הופך את הראש שלך נראה מצחיק. 341 00:18:31,806 --> 00:18:34,525 הסיר פוגש את הקומקום סוף הסוף. 342 00:18:36,628 --> 00:18:37,845 תביא לי את הילדה. 343 00:18:54,245 --> 00:18:56,663 חיפוש במדבר לירידה של נקמה 344 00:18:56,698 --> 00:18:58,548 כדי להרוותצמא אינסופי 345 00:18:58,566 --> 00:19:00,667 נמצא במרחק בודד, חבר שלי. 346 00:19:02,253 --> 00:19:03,420 הקרוב של Tanida . 347 00:19:03,454 --> 00:19:05,756 אני יכול לשרוף השכונה כולה כלפי מטה, 348 00:19:05,790 --> 00:19:07,725 או שאתה יכול להגיד לי איפה הוא נמצא. 349 00:19:07,759 --> 00:19:09,843 דונלד , אני מבין איך אתה מרגיש. 350 00:19:09,878 --> 00:19:12,162 תחת חיצוני ברזלוהחלודה 351 00:19:12,196 --> 00:19:15,632 פעימותהלב של גבר שוחה בצער עצום. 352 00:19:15,650 --> 00:19:17,985 אני באמת מצטער על אודרי . 353 00:19:19,637 --> 00:19:23,507 יש כמה שמבינים אהבה ואובדן יותר ממני 354 00:19:23,525 --> 00:19:25,275 ובכן, אני שמח שאתה מבין . 355 00:19:25,309 --> 00:19:26,660 איפה הוא? 356 00:19:26,694 --> 00:19:30,247 תן לי לספר לך משהו שמישהו הרבה יותר חכם ממה שאני 357 00:19:30,281 --> 00:19:32,816 אמר לי בנקודה דומה בחיים שלי . 358 00:19:32,851 --> 00:19:34,918 לך הביתה . 359 00:19:34,936 --> 00:19:39,106 לחזורמזה וללכת הביתה. 360 00:19:39,140 --> 00:19:41,558 זה אולי נראה כמו הדבר הכי קשה בעולם, 361 00:19:41,592 --> 00:19:45,446 אבל זה עמוק יותר קל ממה שאתה שוקל . 362 00:19:46,731 --> 00:19:48,465 אני לא דרך חזרה. 363 00:19:51,536 --> 00:19:53,487 זה פחות או יותר מה שאני אמרה. 364 00:19:55,957 --> 00:19:59,042 באבק אותך עם Tanida , היו שם כל ניצולים ? 365 00:19:59,077 --> 00:20:00,027 כן. 366 00:20:00,061 --> 00:20:01,762 פציעות ? 367 00:20:01,813 --> 00:20:03,597 כן . למה? 368 00:20:03,631 --> 00:20:05,416 ישבית בגבהים קולומביה ... 369 00:20:05,450 --> 00:20:07,184 משחקי זוגות כמובית חולים תת קרקעי. 370 00:20:07,218 --> 00:20:09,269 1306 ג'רארד . 371 00:20:09,304 --> 00:20:11,388 יכול להיות שווה ביקור. 372 00:20:14,058 --> 00:20:15,142 הסוכן רסלר. 373 00:20:16,811 --> 00:20:19,797 ברגע שאתה עובר , יש דברים בחשכה 374 00:20:19,831 --> 00:20:23,450 שיכול לשמור על הלב שלך מ אי פעם מרגיש את האור שוב. 375 00:20:25,236 --> 00:20:27,721 כל מה שאני מרגיש הוא שנאה. 376 00:20:28,690 --> 00:20:30,457 טוב. 377 00:20:30,492 --> 00:20:32,676 אתה הולך צריך את זה. 378 00:20:34,512 --> 00:20:36,313 ♪ כן, כן ♪ 379 00:20:37,966 --> 00:20:39,716 ♪ כן, כן ♪ 380 00:20:40,819 --> 00:20:42,736 ♪ כן, כן ♪ 381 00:20:44,506 --> 00:20:47,224 ♪ טוב, זה חיים ארוכים מדי באותו ♪ השקר הישן 382 00:20:47,258 --> 00:20:48,978 האם אתה בטוח לגבי זה? בית חולים? 383 00:20:49,027 --> 00:20:50,444 איפה לעזאזל האם אתה מקבל את המידע שלך ? 384 00:20:50,495 --> 00:20:52,045 אתה בא או לא ? 385 00:20:52,080 --> 00:20:53,931 דירת , אתה חייב להגיד לי מה לעזאזל אתה חושב כאן. 386 00:20:53,965 --> 00:20:55,482 אני הולך למצוא את Tanida . 387 00:20:55,517 --> 00:20:57,251 אני הולך למצוא כל מי שהיה מעורב . 388 00:20:57,285 --> 00:20:59,036 ♪ ובכן, אתה ללכת על קו כמו שזה שם לבחור ♪ 389 00:20:59,070 --> 00:21:00,838 למצוא אותם ... 390 00:21:00,872 --> 00:21:02,773 ואני הולך להרוג את כולם . 391 00:21:02,807 --> 00:21:04,658 ♪ פשוט לשכוח את הניצחונות, זה את השאר אתה משתמש ♪ 392 00:21:04,709 --> 00:21:05,959 אה , בסדר . 393 00:21:08,930 --> 00:21:11,648 ♪ הו 394 00:21:11,666 --> 00:21:13,884 ♪ כן 395 00:21:13,918 --> 00:21:15,085 ♪ לא אתה מבין אותי לג'ונגל ? ♪ 396 00:21:15,103 --> 00:21:17,571 ה-FBI ! כולם על הרצפה! 397 00:21:17,622 --> 00:21:19,973 אתה ! הראה לי את הידיים שלך! הראה לי את הידיים שלך! 398 00:21:20,008 --> 00:21:21,441 סע לשם ! Go! 399 00:21:21,476 --> 00:21:23,710 אתה זוכר אותי ? כי אני לא שכחתי . 400 00:21:23,745 --> 00:21:26,180 בואו נעשיתי את זה מהר . איפה Tanida ? 401 00:21:27,065 --> 00:21:29,249 איפה הוא? ! 402 00:21:29,284 --> 00:21:30,717 ששש . איפה Tanida ? 403 00:21:32,020 --> 00:21:33,787 לא, לא , לא, לא , לא! אנגלית! 404 00:21:33,821 --> 00:21:36,240 22ndורמונט . דלת כחולה . 405 00:21:36,274 --> 00:21:37,424 זה מועדון . 406 00:21:37,458 --> 00:21:40,577 בבקשה ... לא שמע את זה ממני . 407 00:21:40,612 --> 00:21:42,412 נו באמת. תישאר שם ! 408 00:21:42,447 --> 00:21:44,665 ♪ יצא מדעתי בעיר האורות ♪ 409 00:21:44,716 --> 00:21:46,550 לא. 410 00:21:48,019 --> 00:21:51,672 ♪בברים ברחוב האחורי , בלילות ניאון ♪ 411 00:21:51,723 --> 00:21:52,973 כן . 412 00:21:54,309 --> 00:21:57,778 ♪ ובכן, שמעתי את הרעם, אני יכול להרגיש את ♪ הגשם 413 00:21:59,797 --> 00:22:04,001 ♪ זה אותה הדת , רקשונה שם ♪ 414 00:22:04,035 --> 00:22:06,336 ♪ הו ♪ 415 00:22:06,371 --> 00:22:08,338 ♪ כן ♪ 416 00:22:08,372 --> 00:22:13,610 ♪ לא אתה מבין אותי לג'ונגל ? ♪ 417 00:22:15,396 --> 00:22:17,581 ♪ אין אין אלוהים ברחובות האלה ♪ 418 00:22:17,615 --> 00:22:20,617 ♪בלב הג'ונגל ♪ 419 00:22:20,651 --> 00:22:21,651 ♪ כן ♪ 420 00:22:22,670 --> 00:22:25,005 אנחנו צריכים להעביר ... עכשיו. 421 00:22:39,497 --> 00:22:41,465 P.D. מטרו יש הנקרא ב על808 . 422 00:22:41,499 --> 00:22:43,667 נאמר להם שני גברים מוצגים כה-FBI . 423 00:22:43,702 --> 00:22:44,919 רסלרוJonica . 424 00:22:44,953 --> 00:22:47,054 יש לך מושג איך הם חמקו הפירוט המגן שלהם ? 425 00:22:47,105 --> 00:22:48,906 הוא לא עונה נייד שלו. 426 00:22:48,940 --> 00:22:50,391 איך הם ידעו לבוא לכאן ? 427 00:22:50,425 --> 00:22:52,092 MPD , עם משאבים מלאים ה-FBI ... 428 00:22:52,127 --> 00:22:53,560 אנחנו אפילו לא יודעים המקום הזה קיים. 429 00:22:53,595 --> 00:22:55,075 אתה וגם אני יודע איך הם הגיעו לכאן. 430 00:22:57,716 --> 00:23:00,818 לא, אני מבין , אבל אני לא אכפת ליהנסיך. 431 00:23:00,852 --> 00:23:04,088 לא, לא , לא, לא , לא. 22nd . זה היה ההסכם בינינו . 432 00:23:04,122 --> 00:23:07,658 כריסטינה , לא אכפת לי לגבי בעיות ייצור. 433 00:23:07,692 --> 00:23:10,227 בבקשה ... רק להבין את זה על ידי22nd . 434 00:23:11,279 --> 00:23:12,646 רסלר ... איפה הוא? 435 00:23:12,681 --> 00:23:15,349 אני יודע שהוא בא אליך. אני מכיר אותך סיפר ​​לו על בית החולים הזה. 436 00:23:15,383 --> 00:23:17,318 סוכן רסלר בא אליי לקבלת סיוע , 437 00:23:17,352 --> 00:23:18,352 שאני מסופק. 438 00:23:18,386 --> 00:23:20,604 אתה שלחת אותו לאחר Tanida . לא. 439 00:23:20,639 --> 00:23:24,408 אני מסופק קצת כיוון במרדף אחר עיוור. 440 00:23:24,426 --> 00:23:25,575 הוא לא כמוך. 441 00:23:25,593 --> 00:23:27,511 הוא לא יכול פשוט לרצוח מישהו בדם קר 442 00:23:27,545 --> 00:23:29,446 ויצא מזה בסדר בצד השני . 443 00:23:29,480 --> 00:23:32,082 אף אחד לא יכולה לרצוח מישהו בדם קר 444 00:23:32,117 --> 00:23:34,451 ויצאתי בסדר בצד השני . 445 00:23:36,321 --> 00:23:38,455 אנו זקוקים לעזרתך . 446 00:23:38,490 --> 00:23:40,724 אנחנו צריכים למצוא את Tanida לפני רסלר עושה. 447 00:23:40,759 --> 00:23:42,476 בדקנו באמצעות הכספים שלו, 448 00:23:42,510 --> 00:23:44,394 אנשי הקשר שלו בכלא , האח ש... 449 00:23:44,412 --> 00:23:45,412 Tensei ? 450 00:23:45,447 --> 00:23:47,264 נולד מחדש . 451 00:23:47,299 --> 00:23:48,849 הוא מת. 452 00:23:48,883 --> 00:23:51,018 מה זאת אומרת , הוא מת ? 453 00:23:51,052 --> 00:23:53,253 אייקו Tanida הוא פועל האימפריה של אחיו. 454 00:23:53,305 --> 00:23:54,772 אייקו Tanida מת 455 00:23:54,806 --> 00:23:57,825 יום אחיו נתפס על ידי כוח המשימה של רסלר. 456 00:23:57,876 --> 00:24:00,157 כל מי שאומר לך אחרת אינו יודע את ההבדל 457 00:24:00,161 --> 00:24:02,529 ביןתאו מים ושור מושק. 458 00:24:02,564 --> 00:24:03,447 Mako Tanida ! 459 00:24:05,333 --> 00:24:06,684 סוכן דונלד רסלר. 460 00:24:06,718 --> 00:24:08,118 בואו נלך לנסיעה . 461 00:24:10,088 --> 00:24:12,222 רדינגטון אומר אייקו Tanida של מתים ... 462 00:24:12,257 --> 00:24:14,975 מת באותו הלילה אחיו היה נתפס על ידי כוח המשימה של רסלר. 463 00:24:15,026 --> 00:24:17,277 לא, יש לנו הוכחה מתועדת הוא נמלט , ראיות מ... 464 00:24:17,329 --> 00:24:18,462 אז זה היה מזויף. 465 00:24:18,496 --> 00:24:20,264 אנחנו צריכים לבדוק מה שקרה באותו הלילה. 466 00:24:20,298 --> 00:24:22,700 תחשוב על זה ... אף אחד לא ראה או שמעמהבחורבארבע שנים. 467 00:24:22,734 --> 00:24:24,918 התמונה הידועה האחרונה שלנו הוא מבוגר יותר מזה. 468 00:24:24,953 --> 00:24:26,804 אייקו Tanida לא מתחבא . הוא מת. 469 00:24:26,838 --> 00:24:28,856 אנחנו צריכים לבדוק מקרה קבצים. 470 00:24:28,890 --> 00:24:31,342 מישהו אחר הוא מפעיל את העסק של Tanida . 471 00:24:31,376 --> 00:24:34,128 זהו דו"ח האירוע מרשות הטבע והגנים ביפן. 472 00:24:34,179 --> 00:24:35,512 מה אני מחפש ? 473 00:24:35,546 --> 00:24:37,398 רוב הפרטים לתמוך בחקירה שלנו. 474 00:24:37,449 --> 00:24:39,533 הרכב שנשא אייקו Tanida נקלע למארב . 475 00:24:39,584 --> 00:24:41,135 רק גופו של הנהג נמצא . 476 00:24:41,186 --> 00:24:42,552 "רובהפרטים " ? מה אנחנו מתגעגעים ? 477 00:24:42,570 --> 00:24:44,455 ובכן, היה שם מישהו אחר במכונית. 478 00:24:44,489 --> 00:24:47,141 דו"ח רשות הטבע והגנים עושההתייחסות לסוכן הפדרלי אמריקאי 479 00:24:47,175 --> 00:24:48,842 המצורף רכב ההובלה . 480 00:24:48,893 --> 00:24:50,411 הסוכן פדרלי מה ? 481 00:24:50,445 --> 00:24:52,479 בובי Jonica . 482 00:24:52,514 --> 00:24:54,131 Jonica היהבכוח המשימה. 483 00:24:54,165 --> 00:24:56,316 היה לו ידע אינטימי של העסק של Tanida . 484 00:24:56,351 --> 00:24:59,153 הוא ידע את כל מה ... שחקני מפתח , נתיבי מסחר , 485 00:24:59,187 --> 00:25:00,220 חיבורי הפצה. 486 00:25:00,255 --> 00:25:01,922 והוא הצליח כדי למנוע זיהוי 487 00:25:01,973 --> 00:25:04,575 על ידי הפיכת לנו להאמין אייקו Tanida היה עדיין בחיים . 488 00:25:04,609 --> 00:25:06,293 Jonica הוא Tensei . 489 00:25:20,675 --> 00:25:21,792 שנדבק לך ? 490 00:25:21,826 --> 00:25:23,093 זה לא בסדר . 491 00:25:23,111 --> 00:25:24,445 מי? 492 00:25:25,647 --> 00:25:26,980 זה היה יונס ? 493 00:25:27,015 --> 00:25:28,298 סלומבידס ? 494 00:25:28,333 --> 00:25:29,967 לא צריך יש לנו הביא אותו לכאן . 495 00:25:30,001 --> 00:25:31,018 היה זה רדינגטון ? 496 00:25:31,052 --> 00:25:32,386 יש אפשרות שמישהו ראה אותך . 497 00:25:32,420 --> 00:25:33,871 אתה יודע מה ? אתה צודק . 498 00:25:33,905 --> 00:25:36,056 אני צריך לתת לו לתפוס אותך ו לגרור אותך לאלוהים יודע איפה . 499 00:25:36,091 --> 00:25:37,391 אני יכול להסתדר בעצמי בסדר גמור. 500 00:25:37,442 --> 00:25:38,725 אתה לא היו. 501 00:25:38,760 --> 00:25:40,277 אבל אתה מוזמן . 502 00:25:42,130 --> 00:25:43,931 הוא לא הולך לדבר . 503 00:25:46,201 --> 00:25:47,317 זה היה רדינגטון. 504 00:25:47,351 --> 00:25:49,653 אתה לא יודע את זה. 505 00:25:49,687 --> 00:25:50,938 אתה לא יודע את זה! 506 00:25:50,972 --> 00:25:52,406 האם אתה יודע שכל העניין הזה 507 00:25:52,440 --> 00:25:54,441 בגלל שאנחנו כאן איתו? 508 00:25:54,492 --> 00:25:57,127 אתה אף פעם לא היה צריך לבוא לבית שלי ב מלכתחילה ... אני ממלא פקודות . 509 00:25:57,162 --> 00:25:59,179 ו לא צריכה להיות לך דיברתי עם אשתי. 510 00:26:00,899 --> 00:26:02,265 מה אנחנו הולכים לעשות איתו? 511 00:26:03,368 --> 00:26:05,486 אתה באמת לא מבין את זה , אתה ... מה הוא עושה ? 512 00:26:05,520 --> 00:26:06,670 Wujing . האלכימאי . 513 00:26:06,704 --> 00:26:07,838 מה אתה מדבר? 514 00:26:07,872 --> 00:26:09,790 מקרים ... רדינגטון השתמשתי בהם כדי לאתר אותך , 515 00:26:09,824 --> 00:26:10,824 כדי להגיע אליך , אליי. 516 00:26:10,875 --> 00:26:12,108 אמצעי זה שאתה נמצא בסכנה, 517 00:26:12,127 --> 00:26:13,494 ואם אתה בסכנה , 518 00:26:13,528 --> 00:26:16,113 אז זה רק עניין של זמן לפני השביל שלך מובילל . 519 00:26:16,147 --> 00:26:17,831 זה לא הולך לקרות. להתקשר לאשתי . 520 00:26:17,866 --> 00:26:19,883 קבל אותה בטלפון. להתנתק. 521 00:26:19,918 --> 00:26:21,702 להתנתק ? להתנתק. 522 00:26:21,736 --> 00:26:23,654 תגיד לה שאתה לא מחפש למקום יותר, 523 00:26:23,688 --> 00:26:25,122 כי החבר שלך קיבלתיהצעת עבודה, 524 00:26:25,156 --> 00:26:26,240 ואתה עובר לדייטון. 525 00:26:26,274 --> 00:26:27,858 אל תעשה את זה . 526 00:26:29,327 --> 00:26:32,546 ברגע שאתה מנתק טלפון זה, שהוא הולך להרוג אותך , 527 00:26:32,580 --> 00:26:34,148 אז הוא נהרוג הולך . 528 00:26:34,182 --> 00:26:36,867 לא לעשות את השיחה . 529 00:26:36,901 --> 00:26:39,336 אומר האיש קשור לכיסא . 530 00:26:40,805 --> 00:26:41,989 לעשות את זה. 531 00:26:54,419 --> 00:26:56,220 היי, ליז. זה ג'ולין. 532 00:26:56,254 --> 00:26:58,138 אום ... אני , אני מקווה יש לך לא יצר קשר 533 00:26:58,189 --> 00:26:59,423 עם חבר של המתווך שלך עדיין. 534 00:26:59,457 --> 00:27:00,891 הדבר הכי מטורף פשוט קרה. 535 00:27:00,909 --> 00:27:03,760 אה, הארוס שלי קיבל עבודה בדייטון, מכל המקומות, 536 00:27:03,795 --> 00:27:06,013 אז , אממ, מבאס גדול. 537 00:27:06,047 --> 00:27:10,117 אה, להיפרד מטום בשבילי , בסדר? 538 00:27:11,202 --> 00:27:12,753 יש . עכשיו אתה מרוצה? 539 00:27:32,774 --> 00:27:33,907 אוו ! 540 00:28:24,442 --> 00:28:25,442 אוקיי . 541 00:28:30,014 --> 00:28:31,481 עכשיו אתה . 542 00:28:45,745 --> 00:28:47,976 היי . אתה בסדר? 543 00:28:50,963 --> 00:28:53,031 היי, דוני , אנחנו עושים הדבר הנכון כאן. 544 00:28:55,601 --> 00:28:58,553 כמה זמן זה לוקח החברה שלך לדמם החוצה? 545 00:28:58,587 --> 00:29:01,055 אתה חייב להיות מלא בזעם. 546 00:29:01,090 --> 00:29:02,373 אין לך מושג . 547 00:29:02,391 --> 00:29:03,875 אולי אני עושה. 548 00:29:03,909 --> 00:29:05,577 היי, רק לשמור את זה לעצמך אחזור לשם , הא? 549 00:29:05,611 --> 00:29:07,829 האם אתה זוכר הלילה נפגשנו? 550 00:29:07,863 --> 00:29:12,784 המעצר, לוקח ממני ואת אחי . 551 00:29:12,818 --> 00:29:15,169 זו הייתה הפעם האחרונה שראיתי אותו . 552 00:29:17,456 --> 00:29:18,840 מישהו האחרון ראה אותו. 553 00:29:18,874 --> 00:29:20,158 זה סיפור עצוב מאוד. 554 00:29:20,192 --> 00:29:22,327 אל תקשיב לו, דוני. היי , שתוק נחזור לשם . 555 00:29:22,361 --> 00:29:24,295 ראימוומגווייר ... 556 00:29:25,814 --> 00:29:27,916 אני מרוצה הם לא ידעו דבר . 557 00:29:29,885 --> 00:29:32,237 זה משאיר את שניכם. 558 00:29:32,271 --> 00:29:34,455 אתה חושב שאני עשיתי את כל זה בגלל שעצרת אותי ? 559 00:29:34,506 --> 00:29:35,623 אמרתי לסתום את הפה לשם ! 560 00:29:35,674 --> 00:29:38,309 אתה עושה את העבודה שלך . אני מכבד את זה. 561 00:29:38,344 --> 00:29:41,162 מה שאני לא מכבד את הוא שאתה הרגת את אחי ... 562 00:29:41,196 --> 00:29:42,780 פשוט תסתום את הפה שלך! ... לקח את העסק שלי . 563 00:29:42,798 --> 00:29:44,565 בובי , מה הוא מדבר ... לא מילה אחת יותר ממך ! 564 00:29:44,600 --> 00:29:46,401 בובי, לדבר איתי. דבר איתי . מעולם לא אכפת לו, דון . אל תקשיב לו. 565 00:29:46,452 --> 00:29:47,952 הוא הולך להרוג את שנינו ! סתום את הפה ! 566 00:29:53,225 --> 00:29:54,659 דוני , בוא נלך ! 567 00:31:11,870 --> 00:31:13,521 אל תזוזו, אח . 568 00:31:13,555 --> 00:31:15,256 אפילו לא לנשום. 569 00:31:15,290 --> 00:31:17,425 הוא הרים את Tanida . אחרי זה , שום דבר . 570 00:31:17,459 --> 00:31:19,344 מצאנו הנייד שלו בדירתו. 571 00:31:19,378 --> 00:31:21,529 ה-GPS במכוניתו הושבה. 572 00:31:21,563 --> 00:31:23,281 הוא מחוץ לרשת . 573 00:31:25,417 --> 00:31:27,685 מחוז פרינס ג'ורג' . 574 00:31:27,720 --> 00:31:29,687 יש רסלרמקום שם. 575 00:31:29,722 --> 00:31:31,506 זה לאן הוא הולך עם אודרי . 576 00:31:31,557 --> 00:31:32,907 אם הוא רוצה להיות לבד ... 577 00:31:32,941 --> 00:31:34,392 להגיע לשם ... עכשיו. 578 00:31:35,794 --> 00:31:37,862 מה אתה עושה , דוני? 579 00:31:37,896 --> 00:31:40,398 נו באמת. 580 00:31:40,432 --> 00:31:42,266 לא חייב להיות ככה. 581 00:31:42,300 --> 00:31:44,285 אתה חייב להבין אותי , דוני. 582 00:31:44,336 --> 00:31:46,604 אני רודף אחרי חלאות בכל רחבי העולם , 583 00:31:46,638 --> 00:31:48,072 להרוויח מיליונים דולרים . 584 00:31:49,608 --> 00:31:50,925 בחייך, דוני. 585 00:31:52,761 --> 00:31:55,146 זה אני. 586 00:31:55,164 --> 00:31:56,381 מה אתה אומר לי ... 587 00:31:56,415 --> 00:31:58,449 של הצופים הולך להרוג את החבר הכי טוב שלו? 588 00:31:58,484 --> 00:31:59,717 " החבר הכי טוב ". 589 00:32:08,293 --> 00:32:10,561 חודשי זוג בחזרה, הייתי בבית החולים הזה. 590 00:32:10,596 --> 00:32:12,530 הייתי נורה. 591 00:32:12,564 --> 00:32:16,551 יושב שם במשך ימים, לגמרי לבד. 592 00:32:16,585 --> 00:32:20,905 ואודרי פשוט ... קופץ לתוך הראש שלי. 593 00:32:20,923 --> 00:32:23,958 לא היה יכול להיות יותר מ שעה לאחר מכן , היא נכנסת פנימה 594 00:32:23,992 --> 00:32:26,310 זה כמו היקום המוטה והביא אותה אליי, 595 00:32:26,328 --> 00:32:27,879 כאילו זה היה נגזר לקרות. 596 00:32:27,913 --> 00:32:30,481 אבל ... זה לא היה גורל. 597 00:32:30,516 --> 00:32:32,417 אתה יודע למה ? 598 00:32:33,619 --> 00:32:35,386 רדינגטון. 599 00:32:37,422 --> 00:32:40,041 אני יכול להגיד לך את זה בגלל שאתה הולך למות . 600 00:32:42,227 --> 00:32:43,728 אני עובד עם רדינגטון. 601 00:32:43,762 --> 00:32:46,114 תאמינו או לא , אני נורה מגן עליו . 602 00:32:46,165 --> 00:32:47,982 זו הסיבה הייתי בבית חולים זה. 603 00:32:48,016 --> 00:32:49,333 זה בגלל רדינגטון 604 00:32:49,351 --> 00:32:51,819 שאודרי חזרתי לחיים שלי. 605 00:32:53,238 --> 00:32:56,591 הוא הסיבה שיש לי עוד שלושה חודשים איתה. 606 00:32:56,642 --> 00:32:58,375 ובגללך ... 607 00:32:59,678 --> 00:33:00,761 היא נעלמה. 608 00:33:03,582 --> 00:33:05,716 האויב הכי גדול שלי החזרתי אותה אליי, 609 00:33:05,751 --> 00:33:07,451 והחבר הכי טוב שלי לקח אותה משם! 610 00:33:07,469 --> 00:33:08,920 לא, לא . דוני , אתה טועה . 611 00:33:08,954 --> 00:33:10,855 אני לא הרגתי את אודרי . Tanida עשה. 612 00:33:10,889 --> 00:33:12,640 לא ! 613 00:33:12,691 --> 00:33:16,194 לא, הביא את זה עלינו ... על פיטוסם. 614 00:33:20,532 --> 00:33:22,366 אתה הולך לעשות הדבר המכובד . 615 00:33:28,540 --> 00:33:30,591 או שאני אהרוג אותך בעצמי. 616 00:34:00,653 --> 00:34:02,821 קרא לאמבולנס. הגדרהיקפית. 617 00:34:09,373 --> 00:34:11,773 להרים אותו . זה יהיה מטורף. אני לא הולך לעשות את זה. 618 00:34:11,798 --> 00:34:12,932 מה ... אתה משוגע? 619 00:34:12,966 --> 00:34:14,934 להרים אותו ! אני לא הולך לעשות את זה , דוני ! 620 00:34:14,968 --> 00:34:16,835 אתה הולך צריך לירות לי קודם ! 621 00:34:16,853 --> 00:34:18,170 בואו! מה אתה, משוגע? ! 622 00:34:18,188 --> 00:34:19,504 להרים את הסכין הארור. 623 00:34:19,522 --> 00:34:20,672 לא. 624 00:34:20,690 --> 00:34:22,841 רסלר , לא! 625 00:34:22,859 --> 00:34:24,843 הם כולם מתים, ליז. 626 00:34:24,861 --> 00:34:26,695 - אודרי נעלם . - זו לא הדרך. 627 00:34:26,730 --> 00:34:29,348 מה אם הוא הרג את טום ? מה היית לעשות? 628 00:34:29,366 --> 00:34:31,283 תקשיב לי ... אם אתה עושה את זה, 629 00:34:31,318 --> 00:34:33,852 אתה תלך לכלא לשארית חייך . 630 00:34:33,870 --> 00:34:35,687 לעשות את זה, דוני. 631 00:34:35,705 --> 00:34:37,239 לעשות את זה. 632 00:34:37,290 --> 00:34:38,657 קדימה, דוני. 633 00:34:38,691 --> 00:34:39,875 דוני , ללחוץ על ההדק. 634 00:34:39,909 --> 00:34:41,126 אל תקשיב לו. 635 00:34:41,161 --> 00:34:42,878 אתה יודע מה הם יעשו לי בכלא, דוני. 636 00:34:42,912 --> 00:34:44,630 שוטר מושח ... אני לא יכול לעשות את זה, דוני. נו באמת. 637 00:34:44,664 --> 00:34:46,165 להרים אותו . להניח את האקדח, רסלר ! 638 00:34:46,199 --> 00:34:47,967 נו באמת. ללחוץ על ההדק. להרים אותו ! 639 00:34:48,001 --> 00:34:49,385 לעשות את זה! להרים אותו . 640 00:34:49,419 --> 00:34:51,179 ללחוץ על ההדק, דוני. אל תקשיב לו. 641 00:34:51,204 --> 00:34:53,372 היא מתה בגללי, דוני ! לעשות את זה! 642 00:34:53,390 --> 00:34:54,539 ללחוץ על ההדק ! 643 00:34:54,557 --> 00:34:55,758 להרים אותו ! 644 00:34:57,761 --> 00:34:59,011 להרים אותו . 645 00:34:59,045 --> 00:35:00,379 דוני , בחייך . 646 00:35:18,531 --> 00:35:21,533 דוני ... אני מצטער, דוני. 647 00:35:25,205 --> 00:35:26,789 דוני ... 648 00:36:26,149 --> 00:36:31,437 פרצוף מוזר בעיניך♪ ♪ 649 00:36:31,471 --> 00:36:36,308 ♪ כל כך חיוורוכנה ♪ 650 00:36:36,326 --> 00:36:41,330 ♪ מתחת , אתה יודע היטב ♪ 651 00:36:41,364 --> 00:36:46,285 ♪ יש לך ממה לפחד ♪ 652 00:36:47,837 --> 00:36:52,207 ♪לחלומות שהגיע אליך ♪ 653 00:36:52,258 --> 00:36:54,710 ♪ כשהיית צעירים ♪ 654 00:36:58,164 --> 00:37:03,469 ♪ סיפר עלחיים שבו ♪ 655 00:37:03,503 --> 00:37:09,057 ♪ האביב יש צץ ♪ 656 00:37:09,109 --> 00:37:14,696 ♪ אתה נראה כל כך שברירי ♪ 657 00:37:14,731 --> 00:37:19,318 ♪ בקור שלהלילה ♪ 658 00:37:19,352 --> 00:37:24,656 ♪ כאשרהצבאות של רגש ♪ 659 00:37:24,690 --> 00:37:27,743 ♪ לצאת להילחם ♪ 660 00:37:29,662 --> 00:37:31,130 הוא אחד התורמים הגדולים ביותר שלנו . 661 00:37:31,164 --> 00:37:33,031 אף פעם לא מגיע לכל ביצועים אחרים. 662 00:37:33,049 --> 00:37:34,967 אותו מופע באותו היום בכל שנה. 663 00:37:35,001 --> 00:37:36,969 הם אומרים בתו היה בתערוכה לפני שנים. 664 00:37:37,003 --> 00:37:39,204 גבירותיי, משלמים לך כדי לרקוד, לא לרכל . 665 00:37:41,007 --> 00:37:44,927 ♪ אתה מפליגלשמים ♪ 666 00:37:44,978 --> 00:37:46,678 הקאובוי ... מצא לך אותו? 667 00:37:46,712 --> 00:37:48,380 לא. 668 00:37:48,398 --> 00:37:50,015 הילדה? 669 00:37:50,049 --> 00:37:51,900 שום דבר . 670 00:37:51,935 --> 00:37:54,269 שניהם ... הם נעלמו. 671 00:38:00,726 --> 00:38:03,779 ♪ אוו ♪ 672 00:38:07,733 --> 00:38:11,503 ♪ אז תשכח את העולם האכזר הזה ♪ 673 00:38:11,538 --> 00:38:12,871 - היי . - היי . 674 00:38:12,905 --> 00:38:14,122 אכפת לך אם אני אצטרף אליך ? 675 00:38:14,174 --> 00:38:15,240 בכלל לא. 676 00:38:15,258 --> 00:38:17,426 איך היה היום שלך? 677 00:38:18,744 --> 00:38:20,462 בואו נדבר על שום דבר מלבד זה. 678 00:38:21,881 --> 00:38:23,348 כמו ילדהשג'ולין. 679 00:38:25,418 --> 00:38:26,468 מה איתה ? 680 00:38:26,519 --> 00:38:28,687 עשה , אה, לא אלי למצוא לה מקום ? 681 00:38:28,721 --> 00:38:30,022 אני מניח שזה לא קורה . 682 00:38:30,056 --> 00:38:31,640 היא קראה לי והשאיר הודעה ... 683 00:38:31,691 --> 00:38:34,026 אמר הארוס שלה קיבל עבודה בדייטון. 684 00:38:34,060 --> 00:38:35,594 הא . 685 00:38:35,612 --> 00:38:37,946 אז, מה ... היא פשוט ... נעלמה? 686 00:38:37,981 --> 00:38:40,949 אני מניח שכן . 687 00:38:40,984 --> 00:38:42,651 אני די שמח. 688 00:38:42,702 --> 00:38:44,436 ראיתי את הדרך היא הביטה בך . 689 00:38:45,989 --> 00:38:47,956 בואו לכאן . 690 00:38:47,991 --> 00:38:51,660 נשקי אותי , " טים " או מה השם שלך הוא . 691 00:38:52,829 --> 00:38:56,281 ♪ להושיט יד ולהרים אותי ♪ 692 00:38:56,299 --> 00:38:58,133 ♪ ♪למקום שלך 693 00:38:59,168 --> 00:39:00,586 ♪ב♪ הענן 694 00:39:46,099 --> 00:39:47,766 " דונלד , אני רוצה שתדע 695 00:39:47,800 --> 00:39:49,384 שאני מבין איך אתה מרגיש. " 696 00:39:49,435 --> 00:39:51,002 ממר רדינגטון. 697 00:39:53,556 --> 00:39:57,309 " אין שום דבר שיכול לקחת את הכאב. " 698 00:39:58,861 --> 00:40:02,847 "אבל סופו של דבר , תמצא את דרך לחיות עם זה. " 699 00:40:21,834 --> 00:40:23,535 "לא יהיו סיוטים. 700 00:40:23,553 --> 00:40:25,721 " ובכל יום , כשאתה מתעורר , 701 00:40:25,755 --> 00:40:27,756 זה יהיההדבר הראשון לך לחשוב עליו. " 702 00:40:34,180 --> 00:40:37,599 " עד שיום אחד ... זה יהיה דבר השני. " 703 00:41:23,944 --> 00:41:29,093 - סנכרון ותיקונים על ידי : הפריארים - שמחכים לתרגומים איכותיים -- אז תחכו