1
00:00:08,617 --> 00:00:10,250
توئي، ويلسون؟
2
00:00:11,988 --> 00:00:13,788
کيه؟
3
00:00:23,065 --> 00:00:24,765
[لبخند بزن]
4
00:00:24,766 --> 00:00:26,234
اين ديگه چه کوفتيه؟
5
00:00:26,236 --> 00:00:30,271
اُه، نه، نه، نه، نه، نه
نه، نه، نه، نه
6
00:00:39,648 --> 00:00:41,048
!لعنتي
7
00:00:55,796 --> 00:00:57,163
ديويد، منم
8
00:00:57,165 --> 00:00:59,299
گاومون بدجور زاييده
9
00:00:59,301 --> 00:01:00,701
به شبکه نفوذ شده
10
00:01:00,703 --> 00:01:02,736
گمونم فايلهاي پروژه دستشونه
11
00:01:02,738 --> 00:01:05,539
دارم با نمونه آزمايشي
ميرم محل پشتيباني
12
00:01:44,132 --> 00:01:48,600
عليرضا و رضا با افتخار تقديم ميکنند
Reza15043 - Oceanic 6
13
00:01:49,601 --> 00:01:52,601
ايوان
(شماره 88)
14
00:01:53,601 --> 00:01:55,221
صبح بخير آقاي کاپلان
15
00:01:55,374 --> 00:01:56,775
آقايون
16
00:02:00,598 --> 00:02:02,529
اُه خداي من، اين چيه؟
17
00:02:02,800 --> 00:02:04,321
صد در صد پشم شتر آمريکايي
18
00:02:04,404 --> 00:02:05,351
چطوري منم يکي بخرم؟
19
00:02:05,451 --> 00:02:07,572
توي ليست آرزوهاي کريسمست بنويسش
...و اگه بچه خوبي بودي
20
00:02:08,329 --> 00:02:09,606
خيليخب
21
00:02:09,706 --> 00:02:11,127
بذار ببينيم اينجا چي داريم
22
00:02:13,520 --> 00:02:15,361
توانايي تو در شناسايي
محل جنايت
23
00:02:15,437 --> 00:02:16,962
هميشه منو انگشت به دهان ميکنه
24
00:02:17,035 --> 00:02:18,670
مثه يه سگ شکاري
از نوع انساني هستي
25
00:02:18,750 --> 00:02:20,010
بهم القاب بدتر هم دادن
26
00:02:21,161 --> 00:02:22,010
چند وقته مُردن؟
27
00:02:22,129 --> 00:02:23,430
،با توجه به ميزان تجزيه اجساد
28
00:02:23,553 --> 00:02:25,126
کم و بيش، 8 روز پيش
29
00:02:25,214 --> 00:02:26,938
زنِ بر اثر خفگي مُرده
30
00:02:27,134 --> 00:02:30,145
مرد هم بخاطر شليک از فاصله نزديک به سينه
31
00:02:30,217 --> 00:02:31,594
،اگه تجزيه و تحليل گلوله شناسي رو هم بخواي
32
00:02:31,745 --> 00:02:33,492
بايد در محل کالبد شکافي انجام بدم
33
00:02:35,069 --> 00:02:37,880
البته بسيار دوست دارم اينکارت رو ببينم
اما بنظرم لزومي نداره
34
00:02:37,961 --> 00:02:40,247
اين داستان پليسي
کاملاً حل شده
35
00:02:40,352 --> 00:02:42,070
شايد يه وقت ديگه فرصتش پيش بياد
36
00:02:43,509 --> 00:02:44,596
خيليخب
37
00:02:44,674 --> 00:02:47,067
نميخوام ردي از اينکه
،ما اينجا بوديم باقي بمونه
38
00:02:47,140 --> 00:02:49,319
واسه همين خواهشاً
همه چي رو همونجوري که پيدا کردي، بذار سر جاش
39
00:02:49,417 --> 00:02:50,877
چشم عزيز جان
40
00:02:51,971 --> 00:02:53,539
چطوري ميخواي اين قضيه رو فيصله بدي ريموند؟
41
00:02:53,619 --> 00:02:54,787
تلفنت رو بده
42
00:03:00,676 --> 00:03:02,302
911مورد اورژانسي شما چيه؟
43
00:03:02,399 --> 00:03:04,253
ميخوام گزارش يه گمشده رو بدم
44
00:03:05,129 --> 00:03:07,553
اُه، قرار بود
غافلگيرت کنم
45
00:03:07,719 --> 00:03:08,979
ببخشيد، اين چيه؟
46
00:03:09,087 --> 00:03:10,152
باورم نميشه کلاس چهارم دبستانيها
رو درس ميدي
47
00:03:10,255 --> 00:03:12,003
و اينقدر اطلاعاتت از فرهنگ عامه کمه
48
00:03:12,087 --> 00:03:13,943
ببخشيد. نميدونم
درباره چي داري حرف ميزني
49
00:03:14,046 --> 00:03:16,085
اين "عمو فيليپو"ـه ديگه
50
00:03:16,207 --> 00:03:17,334
،سر اين مساله بهم اعتماد کن
51
00:03:17,433 --> 00:03:19,495
چراغ قوه ماتحتش بهت
اعتبار زيادي خواهد داد
52
00:03:19,596 --> 00:03:21,563
بيخيال بابا. منصف باش
من به حد کافي اعتبار دارم
53
00:03:21,692 --> 00:03:24,667
اُه آره، اينو مَردي داره ميگه
که با خودش نهار ميبره مدرسه
54
00:03:28,846 --> 00:03:30,214
آقاي کين؟ -
اوهوم -
55
00:03:30,305 --> 00:03:32,168
کارآگاه دباروس از
اداره پليس شهر
56
00:03:32,346 --> 00:03:35,015
وقت داريد تا درباره جولين پارکر صحبت کنيم؟
57
00:03:38,273 --> 00:03:39,779
چند وقته گم شده؟
58
00:03:39,874 --> 00:03:41,572
اميدوار بودم شما جواب
اين سوال رو بهم بديد
59
00:03:41,782 --> 00:03:44,024
آخرين باري که ايشون رو ديديد
يا صحبت کرديد، کِي بود؟
60
00:03:44,147 --> 00:03:47,193
بايد يکشنبه قبلي بوده باشه، درسته؟
61
00:03:47,257 --> 00:03:48,640
نه، آهان، شنبه بود
62
00:03:48,723 --> 00:03:50,161
اتفاقي بيرون ديدمش
63
00:03:50,230 --> 00:03:52,253
،دنبال يه آپارتمان توي اين محله ميگشت
64
00:03:52,525 --> 00:03:55,191
واسه همين منم اونو به
يکي از دوستانم که مشاور املاک بود معرفي کردم
65
00:03:55,285 --> 00:03:57,749
اما بعدش زنگ زد و گفت
که نظرش عوض شده
66
00:03:57,851 --> 00:04:01,277
و اينکه همراه نامزدش
داره به "ديتون" نقل مکان ميکنه
67
00:04:01,358 --> 00:04:03,079
نميدونستم نامزد داشته
68
00:04:03,264 --> 00:04:04,406
اسمش رو ميدونين؟
69
00:04:04,509 --> 00:04:05,901
نه، متاسفانه نه
70
00:04:06,484 --> 00:04:08,348
با خانم پارکر همکار بوديد، درسته؟
71
00:04:08,440 --> 00:04:10,049
داريم با تمام همکارانش صحبت ميکنيم
72
00:04:10,298 --> 00:04:12,533
خُب، بله ايشون
براي چند هفته
73
00:04:12,629 --> 00:04:14,298
...جايگزين آقاي سينارد بودن، اما
74
00:04:14,388 --> 00:04:15,690
بهم نزديک بوديد؟
75
00:04:16,053 --> 00:04:18,290
نه، بصورت ويژه و خاص نه
76
00:04:19,277 --> 00:04:21,037
محل سکونتش رو جستجو کرديد؟
77
00:04:21,118 --> 00:04:23,343
مدير ساختمان حدود يه هفتهاس
که اونو نديده
78
00:04:23,426 --> 00:04:26,058
اگه قصد اثاث کشي داشته
که اصلاً به اونا اطلاعي نداده بوده
79
00:04:26,151 --> 00:04:27,211
،اگه کار ديگهاي از دستمون برمياد
80
00:04:27,287 --> 00:04:28,995
خواهشاً مضايقه نفرماييد
81
00:04:29,086 --> 00:04:32,245
سپاسگزارم
اينم شماره منه
82
00:04:32,368 --> 00:04:35,217
اگه خبري ازش شنيدين
يا اتفاقي افتاد بهم زنگ بزنين
83
00:04:35,509 --> 00:04:36,749
بروي چشم
84
00:04:40,837 --> 00:04:41,977
دير کردي
85
00:04:42,232 --> 00:04:44,172
ببخشيد
يه مسالهاي پيش اومده بود
86
00:04:46,362 --> 00:04:47,726
همه چي مرتبه؟
87
00:04:47,936 --> 00:04:49,378
بله، خوبه
88
00:04:50,942 --> 00:04:52,472
اينا چيه ديگه؟
89
00:04:53,392 --> 00:04:55,137
تعميرات دارم انجام ميدم
90
00:04:55,221 --> 00:04:56,312
تعمير چي؟
91
00:04:56,396 --> 00:04:58,377
تايمر براي مواد منفجره و بمب؟
92
00:05:00,418 --> 00:05:01,812
بايد نگران بشم؟
93
00:05:01,895 --> 00:05:03,048
بله
94
00:05:04,259 --> 00:05:05,805
اما نه واسه اين
95
00:05:10,255 --> 00:05:11,171
اين چيه که بهم دادي؟
96
00:05:11,251 --> 00:05:12,382
يه تصادف ماشين
97
00:05:12,479 --> 00:05:14,510
راننده، نيتن پلت کُشته شده
98
00:05:15,617 --> 00:05:16,702
خب چرا دادي ببينمش؟
99
00:05:16,800 --> 00:05:18,573
چونکه تصادفي در کار نبوده
100
00:05:18,928 --> 00:05:22,109
تصادف توسط خلافکار بدنام فضاي مجازي
که به اسم ايوان يا آيوان شناخته ميشه
101
00:05:22,193 --> 00:05:25,183
صحنه سازي شده
102
00:05:25,271 --> 00:05:26,107
خواهش ميکنم بشين
103
00:05:26,212 --> 00:05:27,602
و تو از کجا اين قضيه رو ميدوني؟
104
00:05:27,775 --> 00:05:29,575
با اين جناب قبلاً برخورد داشتم
105
00:05:30,250 --> 00:05:32,131
از من دزدي کرده
106
00:05:33,355 --> 00:05:35,429
من و برادرش در حال خوردن
107
00:05:35,547 --> 00:05:37,787
گوشت ژلهاي و دو ليتر وودکا
و تعريف خاطرات گذشته
108
00:05:37,924 --> 00:05:40,278
سپري کردن شب دلنشيني بوديم
109
00:05:40,800 --> 00:05:42,925
که جناب ايوان دستش رو کرده بود
توي کيف پول من
110
00:05:43,013 --> 00:05:44,823
وظيفه من گرفتن انتقام
و رفع کينه تو نيست
111
00:05:44,938 --> 00:05:46,867
واسه همين به اطلاعات بيشتري
نسبت به حس ششمت احتياج دارم
112
00:05:46,978 --> 00:05:48,787
تا قبول کنم که آيوان هم پاش وسط بوده
113
00:05:48,897 --> 00:05:50,560
نظرت درباره يه اعتراف چيه؟
114
00:05:50,777 --> 00:05:52,507
ايوان مسئوليت تصادف رو
115
00:05:52,626 --> 00:05:55,078
در يه جاي تاريک و عميق
اينترنت برعهده گرفته
116
00:05:55,179 --> 00:05:57,028
جاييکه آدمهاي ترسناک
و نوجوانهاي بي احتياط
117
00:05:57,163 --> 00:05:59,734
به اونجا ميرن
118
00:05:59,840 --> 00:06:03,003
جاييکه بالاخره اين کنجکاوي
کار درستشون ميده
119
00:06:03,092 --> 00:06:05,798
پس آيوان يکي رو با ماشين زير کرده
120
00:06:06,503 --> 00:06:08,134
يا فکر ميکني
121
00:06:08,230 --> 00:06:09,561
قضيه يه کمي پيچيده تره؟
122
00:06:09,651 --> 00:06:11,032
،با توجه به مهارتهاي فنيش
123
00:06:11,123 --> 00:06:13,301
حتي لازم نبوده
دست خودش رو به خون طرف آلوده کنه
124
00:06:13,386 --> 00:06:15,698
آيوان يَد طولاي
125
00:06:15,798 --> 00:06:19,172
ده سالهاي در متلاشي کردن
،بازارهاي روسي
126
00:06:19,277 --> 00:06:20,939
،فروش اسرار دولتي
127
00:06:21,025 --> 00:06:23,497
قطع کردن خط لوله نفت سيبري داره
128
00:06:23,601 --> 00:06:25,410
بنظر مياد که از مسکو کينه به دل داره
129
00:06:25,533 --> 00:06:28,793
اين اولين باريه که ايوان
،در خاک ايالات متحده دست به حمله ميزنه
130
00:06:28,907 --> 00:06:31,208
در واقع همتون بايد خيلي
،بابت اين حمله نگران باشيد
131
00:06:31,288 --> 00:06:32,963
،چون هر نقشهاي که توي سرش هست
132
00:06:33,352 --> 00:06:35,742
اين تازه شروعشه
133
00:06:37,083 --> 00:06:38,864
اين اطلاعاتي درباره مقتول ماست
134
00:06:39,190 --> 00:06:41,237
نيتن گريگوري پلت، 43 ساله
135
00:06:41,417 --> 00:06:43,958
از سال 2009 کارمند
تعميرات تلويزيوني روي" هست"
136
00:06:44,051 --> 00:06:45,218
زن و بچهاي هم نداره
137
00:06:45,307 --> 00:06:47,433
و هيچگونه وابستگي به
نهادهاي دولتي
138
00:06:47,543 --> 00:06:49,858
يا ارتباطي به گروههاي تجاري روسي نداره
139
00:06:49,950 --> 00:06:51,192
مشخصاتش به مقتولهايي
که ايوان انتخاب ميکنه نميخوره
140
00:06:51,297 --> 00:06:52,771
اگه بتونم نگاهي به واحد کنترل الکترونيکي
،ماشينش بندازم
141
00:06:52,851 --> 00:06:53,647
شايد بتونم تاييد کنم
142
00:06:53,742 --> 00:06:55,632
که آيا بصورت الکترونيکي دستکاري شده يا نه
143
00:06:56,236 --> 00:06:57,424
انجامش بده
144
00:07:02,638 --> 00:07:03,849
آرام -
چيه؟ -
145
00:07:03,943 --> 00:07:05,491
داشتم فکر ميکردم ميتوني
يه لطفي بهم بکني يا نه
146
00:07:05,643 --> 00:07:08,197
ميخوام سوابق تماسهاي اين شماره رو دربياري
147
00:07:08,406 --> 00:07:10,027
صاحب خط "جولين پارکر"ـه
148
00:07:10,703 --> 00:07:11,626
ممنون
149
00:07:13,545 --> 00:07:14,806
بذار ببينم
150
00:07:14,904 --> 00:07:17,721
کالاي شماره 760209
151
00:07:18,084 --> 00:07:19,208
بفرماييد
152
00:07:19,522 --> 00:07:21,154
مرسي
از اينجا به بعدش رو بسپارين به ما
153
00:07:23,464 --> 00:07:25,419
هي، ميتونم ازت يه چيزي بپرسم؟
154
00:07:26,115 --> 00:07:27,374
چرا اينجايي؟
155
00:07:29,128 --> 00:07:30,545
دارم يه مدرک رو بررسي ميکنم
156
00:07:30,635 --> 00:07:32,655
اينکه چند روز مرخصي بگيري
اصلاٌ ايرادي نداره
157
00:07:32,762 --> 00:07:34,752
منظورم اينه، اگه من به جات بودم
اصلاً دلم نميخواست با اين حالم بيام اينجا
158
00:07:36,519 --> 00:07:38,518
وقتي سرگرم کارم ياد
مساله آدري نميوفتم
159
00:07:40,149 --> 00:07:41,376
هي بچهها
160
00:07:41,470 --> 00:07:43,445
قطعاً اين دستگاه انگولک شده بوده
161
00:07:43,530 --> 00:07:47,065
کيسه هوا قبل از تصادف باز شده
و نه بعدش
162
00:07:47,159 --> 00:07:49,548
يه پيغامي رو توي آمپلي فاير ماشين
163
00:07:49,638 --> 00:07:51,244
از عمد گذاشتن تا يکي
پيداش کنه
164
00:07:51,363 --> 00:07:52,386
چي نوشته؟
165
00:07:52,509 --> 00:07:55,397
32بايته، 011010
166
00:07:55,471 --> 00:07:57,133
خيليخب، معنيش چي ميشه؟
167
00:07:57,217 --> 00:07:58,078
يه کُد دودوييه
168
00:07:58,155 --> 00:07:59,725
"معنيش ميشه "ايوان
169
00:07:59,904 --> 00:08:01,521
امضاي ديجيتاليشه
170
00:08:02,082 --> 00:08:02,834
اون چيه؟
171
00:08:02,916 --> 00:08:04,557
نميدونم والا
تو نظري نداري؟
172
00:08:07,906 --> 00:08:10,127
مثه يه محافظ ضد ميدان مغناطيسي
173
00:08:10,226 --> 00:08:12,388
و يه سيستم رهياب ماهوارهاي منفعل ميمونه
174
00:08:12,472 --> 00:08:13,384
شبيه وسايلي نمياد
175
00:08:13,453 --> 00:08:15,881
که به درد کسي که
تعميرات تلويزيون انجام ميده، بخوره
176
00:08:16,185 --> 00:08:17,774
مقتول ما دو شغله بوده
177
00:08:17,896 --> 00:08:20,149
بايد اينو به آزمايشگاه رايانهاي تحويل بديم
178
00:08:25,547 --> 00:08:26,813
از اون ماشين دور بشيد
179
00:08:26,982 --> 00:08:27,974
!همين الان
180
00:08:28,221 --> 00:08:29,984
از اين ماشين فاصله بگيريد
181
00:08:43,969 --> 00:08:45,263
هي، اين منطقه ممنوعهاس
182
00:08:45,423 --> 00:08:46,943
براي من، نه نيست
183
00:08:47,099 --> 00:08:47,752
و شما کي باشيد؟
184
00:08:47,849 --> 00:08:49,055
مدير هارولد کوپر
185
00:08:49,196 --> 00:08:50,403
تو کدوم خري هستي؟
186
00:08:50,498 --> 00:08:53,009
سر بازرس گلارزا
از بخش پروژههاي ويژه سازمان امنيت ملي
187
00:08:53,097 --> 00:08:54,773
چرا افراد من رو بازداشت کردي بازرس گلارزا؟
188
00:08:54,859 --> 00:08:57,415
افراد شما فناوري دزدي
رو در اختيار داشتن
189
00:08:58,633 --> 00:08:59,818
همه حالشون خوبه؟
190
00:09:00,018 --> 00:09:01,928
وقتي کيف رو پيدا کرديم
باز شده بود
191
00:09:02,106 --> 00:09:04,521
هر چي که توش بوده
سر صحنه تصادف دزديده شده
192
00:09:04,609 --> 00:09:06,576
درباره چجور فناوري سري
داريم حرف ميزنيم؟
193
00:09:06,848 --> 00:09:08,682
مگر اينکه سطح دسترسي و رمز
مربوطه رو داشته باشيد
194
00:09:08,771 --> 00:09:10,618
وگرنه اجازه گفتن اين مساله رو ندارم
195
00:09:11,706 --> 00:09:12,979
چرا يه واحد عملياتي ويژه اف.بي.آي
196
00:09:13,111 --> 00:09:14,558
بايد يه تصادف ماشين رو بررسي کنه؟
197
00:09:14,647 --> 00:09:15,710
بازرس گلارزا، هر دومون ميدونيم
198
00:09:15,759 --> 00:09:17,533
اين يه تصادف ساده ماشين نيست
199
00:09:17,628 --> 00:09:19,683
،اطلاعاتي از قاتل راننده اين ماشين دارم
200
00:09:19,766 --> 00:09:20,680
،و اگه اين اطلاعات رو ميخواين
201
00:09:20,757 --> 00:09:22,348
اونموقع بايد بهم بگين
که قاتل چي رو دزديده
202
00:09:22,462 --> 00:09:23,581
،يا ميتونين الان اينو بهم بگين
203
00:09:23,668 --> 00:09:26,340
يا تا چند ساعتي که طول ميکشه حکمش رو بگيرم
با هم سر و کله بزنيم
204
00:09:26,433 --> 00:09:28,752
اما تا اونموقع ممکنه
يه زير دست ديگهتون رو هم از دست داده باشين
205
00:09:33,647 --> 00:09:35,135
...نيتن پلت يکي از کارمندان ما بود
206
00:09:35,225 --> 00:09:37,267
که تکنسين پليس فتاي
سازمان امنيت ملي بود
207
00:09:37,377 --> 00:09:38,480
که دقيقاً يعني چي؟
208
00:09:38,563 --> 00:09:40,445
يعني براي امرار معاش
تلويزيون تعمير نميکرده
209
00:09:41,441 --> 00:09:43,068
پس واقعاً پلت روي چي داشته کار ميکرده؟
210
00:09:45,107 --> 00:09:46,441
روي اين
211
00:09:52,393 --> 00:09:53,976
پروژه شاه کليد
212
00:09:55,114 --> 00:09:56,614
ديويد فيشر مهندس ارشد ماست
213
00:09:56,733 --> 00:09:58,001
جزييات رو براي شما شرح خواهد داد
214
00:09:59,048 --> 00:10:00,483
از ملاقات باهاتون خوشوقتم
215
00:10:01,498 --> 00:10:04,685
پروژه شاه کليد، نتيجه کار 5 ساله
بخش تحقيق و توسعه
216
00:10:04,782 --> 00:10:06,552
در مورد جديدترين تکنولوژي
جنگ سايبريه
217
00:10:06,641 --> 00:10:08,212
براي از بين بردن
زيرساختهاي دشمن
218
00:10:08,299 --> 00:10:10,039
در زمان جنگ طراحي شده
219
00:10:10,129 --> 00:10:12,095
احتياجي به موشکهاي کروز
يا ارتش پياده نظام نيست
220
00:10:12,243 --> 00:10:16,102
شبکه دفاعي، سيستمهاي جنگ افزاري
،و مخابراتي
221
00:10:16,213 --> 00:10:18,870
با شاه کليد به آساني و با
فشار يک دکمه ميشه وارد
222
00:10:18,960 --> 00:10:20,091
ايمن ترين شبکههاي دنيا شد
223
00:10:20,169 --> 00:10:21,275
پس منظورتون اينه که مظنون ما
224
00:10:21,363 --> 00:10:23,087
اين وسيله رو در اختيار داره؟
225
00:10:23,230 --> 00:10:25,220
يه نمونه اوليه
از ماژول کنترل
226
00:10:25,369 --> 00:10:27,006
تازه هفته قبل کارش رو تموم کرديم
227
00:10:27,095 --> 00:10:29,196
در حقيقت، تمام اين عمليات قرار بود
228
00:10:29,287 --> 00:10:32,298
براي آزمايش ميداني به
مرکز سايبري واقع در کلورادو منتقل بشه
229
00:10:32,731 --> 00:10:34,216
البته قبل از اينکه دستگاه گم بشه
230
00:10:34,372 --> 00:10:36,522
پس دولت فدرال، يه تروريست فضاي مجازي رو
231
00:10:36,627 --> 00:10:38,614
مجهز به دستگاهي کرده
که برابر کلاهک هستهاي قدرت داره
232
00:10:38,706 --> 00:10:41,186
يه مثال بارز ديگه از
خرج پول بيت المال در راه تحقيقات
233
00:10:41,284 --> 00:10:43,383
و البته يه دليل ديگه براي اينکه
نبايد ماليات داد تا چيزي دزديده نشه
234
00:10:43,462 --> 00:10:44,920
،دولت ميخواد با روسها ارتباط برقرار کنه
235
00:10:45,044 --> 00:10:47,293
اما اينکه اونا رو وادار به همکاري کنن
،يه مشکله
236
00:10:47,377 --> 00:10:49,986
و اينکه واقعاً اين آيوان رو پيدا کنيم
237
00:10:50,087 --> 00:10:51,738
يه مشکل ديگهاس
238
00:10:51,837 --> 00:10:53,340
هتل کتزکرينتسکي راين
239
00:10:53,518 --> 00:10:55,457
توي مينسک بلاروسه
240
00:10:55,536 --> 00:10:56,886
در حال حاضر ايوان اونجاست
241
00:10:56,965 --> 00:10:58,481
صبر کن، کِي اين مساله رو فهميدي؟
242
00:10:58,561 --> 00:10:59,572
هميشه ميدونستم
243
00:10:59,755 --> 00:11:02,241
و به ذهنت خطور نکرد
که زودتر مساله رو بهمون بگي؟
244
00:11:02,322 --> 00:11:04,372
شماها اعضاي اف.بي.آي
کلاً فقط زور سرتون ميشه
245
00:11:04,448 --> 00:11:06,766
ليزي، نبايد حمله کني
،و کسي مثه ايوان رو دستگير کني
246
00:11:06,854 --> 00:11:08,822
چونکه ميدوني به محض اينکه
بازداشت بشه بهت چي ميگه؟
247
00:11:08,913 --> 00:11:09,745
هيچي
248
00:11:09,838 --> 00:11:11,155
گمونم فکر بهتري داري
249
00:11:11,252 --> 00:11:12,973
اگه ميخواي بدوني
ايوان داره چيکار ميکنه
250
00:11:13,087 --> 00:11:14,979
بايد مجبورش کني
مساله رو باهات در ميون بذاره
251
00:11:15,084 --> 00:11:17,429
زوري نهها
بلکه از روي ميل خودش
252
00:11:17,929 --> 00:11:19,194
چطوري اينکارو بکنم؟
253
00:11:19,291 --> 00:11:21,705
يه مشکلي براش درست کنيم
و بعدش حلش ميکنيم
254
00:11:21,793 --> 00:11:24,053
و براي انجام اينکار
بايد به يه گردش علمي بريم
255
00:11:28,000 --> 00:11:30,404
مينسک بلاروس
256
00:11:39,984 --> 00:11:41,386
سلام ايوان
257
00:11:41,742 --> 00:11:42,925
اين صندلي جاي کسيه
258
00:11:43,056 --> 00:11:44,914
شايد چهرهام رو بخاطر نياري
259
00:11:46,832 --> 00:11:47,967
اينم از کارت شناسايي من
260
00:11:48,762 --> 00:11:50,556
بذار دوباره به خاطرت بيارم
261
00:11:50,643 --> 00:11:55,808
"حساب بانک "گراند کيمن
به شماره 1210227579
262
00:11:55,897 --> 00:11:58,025
،که تقريباً 5 ميليون دلار توش بود
263
00:11:58,113 --> 00:12:00,002
و يــهو ديگه پولي در کار نبود
264
00:12:01,415 --> 00:12:03,978
.هک هوشمندانهاي بود
تعريف و اين حرفها
265
00:12:04,143 --> 00:12:06,767
اما اومدم پولم رو با سودش پس بگيرم
266
00:12:07,188 --> 00:12:08,523
ببخشيد رفيق
267
00:12:09,628 --> 00:12:11,279
علاقهاي به اينکار ندارم
268
00:12:11,536 --> 00:12:14,217
اگه جاي تو بودم بيرون نميرفتم
269
00:12:14,709 --> 00:12:15,792
اين يه جور تهديده؟
270
00:12:16,142 --> 00:12:17,607
آره، اما از طرف من نه
271
00:12:17,705 --> 00:12:20,274
بنظر مياد يه گروهي رو تحريک کردي ايوان
272
00:12:20,373 --> 00:12:24,498
کشتن اون مامور سازمان امنيت ملي
باعث شد تا اف.بي.آي با اطلاعات روسيه حرف بزنه
273
00:12:24,773 --> 00:12:27,215
حالا مثه خر توي گِل گير کردي ايوان
274
00:12:27,372 --> 00:12:29,434
دستور بازداشتت رو صادر کردن
275
00:12:29,692 --> 00:12:32,810
بر طبق حرفهاي مُخبر من
همين الان توي راه هستن
276
00:12:32,963 --> 00:12:34,443
البته که همينطوره
277
00:12:36,479 --> 00:12:38,697
اين پيراشکي واقعاً خوشمزهاس
278
00:12:40,230 --> 00:12:41,655
منظورم اينه که
279
00:12:42,575 --> 00:12:45,314
ميتونم در ازاي يه قيمتي صحيح و سلامت
280
00:12:45,428 --> 00:12:46,342
از کشور خارجت کنم
281
00:12:46,439 --> 00:12:48,721
،بذار حدس بزنم
5ميليون بعلاوه سودش؟
282
00:12:48,807 --> 00:12:51,156
خيلي ممنون
283
00:12:51,253 --> 00:12:52,431
قبول نميکنم
284
00:12:52,757 --> 00:12:54,549
اُه، اينم از اشاره من
285
00:12:54,631 --> 00:12:56,300
ديگه خودتي و خودت رفيق
286
00:12:56,831 --> 00:12:57,919
...آه
287
00:12:59,560 --> 00:13:00,995
پيشنهاد سخاوتمندانهات رو قبول ميکنم
288
00:13:01,091 --> 00:13:02,847
حدس ميزدم که شايد
نظرت عوض بشه
289
00:13:02,948 --> 00:13:04,104
اجازه هست بريم؟
290
00:13:07,349 --> 00:13:08,302
هشت ميليون
291
00:13:08,384 --> 00:13:10,171
ميخوام به اين حساب منتقل بشه
292
00:13:10,363 --> 00:13:11,934
باشه
بيا از اينجا بريم
293
00:13:12,058 --> 00:13:13,946
تا وقتي پولم رو ندادي جايي نميريم
294
00:13:14,776 --> 00:13:16,172
!شوخي ميکني
295
00:13:16,428 --> 00:13:17,689
هر لحظه ممکنه بريزن اينجا
296
00:13:17,785 --> 00:13:19,791
پس بهتره که سريع تايپ کني
297
00:13:26,097 --> 00:13:27,377
ممنون
298
00:13:27,470 --> 00:13:30,069
يه استاد واقعي هستي
299
00:13:31,482 --> 00:13:32,957
خيليخب
300
00:13:33,165 --> 00:13:35,049
.انجام شد
ميبيني؟
301
00:13:35,249 --> 00:13:37,959
اينهمه اثر انگشت روي
صفحهاش حواست رو پرت نميکنه
302
00:13:38,046 --> 00:13:39,866
يا به اين مسائل اهميت نميدي؟
303
00:13:46,465 --> 00:13:47,989
!ايست
!ايوان
304
00:14:02,392 --> 00:14:03,633
بنظرت گول خورد؟
305
00:14:03,719 --> 00:14:04,925
من که باورم شده بود
306
00:14:06,971 --> 00:14:09,453
پايگاه اطلاعاتي سوابق جنايي اف.بي.آي
307
00:14:18,451 --> 00:14:20,369
ببخشيد
نميخواستم بيدارت کنم
308
00:14:21,349 --> 00:14:23,256
واسه چي هنوز بيداري؟
مشکلي پيش اومده؟
309
00:14:24,085 --> 00:14:27,704
اسم واقعي جولين پارکر
لوسي بروکس بوده
310
00:14:28,254 --> 00:14:29,601
چي؟
311
00:14:29,709 --> 00:14:32,479
از کارآگاه دباروس شنيدم
که يه مجرم تحت تعقيبه
312
00:14:32,570 --> 00:14:34,464
اين صفحه چي هست؟
313
00:14:34,552 --> 00:14:35,962
وايکپ
314
00:14:36,319 --> 00:14:38,598
پايگاه اطلاعاتي سوابق مجرمان ادارهاس
315
00:14:39,037 --> 00:14:40,520
اون يه تبهکاره
316
00:14:41,504 --> 00:14:43,231
سارق، حمله خشونت آميز
317
00:14:43,318 --> 00:14:45,159
دو سال پيش
افسر عفو مشروطش در سانتافه
318
00:14:45,243 --> 00:14:46,618
گزارش مفقود شدنش رو داده
319
00:14:46,763 --> 00:14:48,389
از اونموقع ديگه کسي نديدتش
320
00:14:48,719 --> 00:14:51,370
حالا توي يه مدرسه ابتدايي
بعنوان معلم جايگزين سر و کلهاش پيدا شده
321
00:14:51,454 --> 00:14:52,594
منظورم اينه
چطور همچين اتفاقي افتاده؟
322
00:14:52,681 --> 00:14:54,425
.واقعاً متاسفم
323
00:14:55,503 --> 00:14:57,169
واسه چي؟
324
00:14:58,412 --> 00:15:01,379
...اون اينجا توي خونهمون بود
325
00:15:01,567 --> 00:15:03,447
توي اتاق خوابمون
326
00:15:03,549 --> 00:15:05,011
و همه اين مسائل بخاطر منه
327
00:15:05,094 --> 00:15:05,947
ليز، اين حرفها مسخرهاس
328
00:15:06,013 --> 00:15:07,947
...نه. اگه ميدونستي چيکار ميکنم
329
00:15:08,691 --> 00:15:09,900
منظورت چيه؟
330
00:15:10,465 --> 00:15:12,471
...خداي من، اگه بلايي سرت آورده بود
331
00:15:12,553 --> 00:15:13,882
بيخيال، من مَردي شدم واسه خودم
332
00:15:13,967 --> 00:15:15,719
ميتونم از خودم مراقبت کنم
333
00:15:21,158 --> 00:15:23,039
خودت رو سرزنش نکن
334
00:15:24,288 --> 00:15:26,144
تو که روحتم از مساله خبر نداشته
335
00:15:28,365 --> 00:15:32,409
هيچوقت درست آدمها رو نميشناسي، مگه نه؟
336
00:15:35,913 --> 00:15:39,954
ميفهمم واسه کي کار ميکرده
337
00:15:40,085 --> 00:15:41,384
،هر کي که بودن
،بهر قيمتي که شده
338
00:15:41,467 --> 00:15:43,045
پيداش ميکنم
339
00:15:48,742 --> 00:15:51,298
ليز، بازرس کين
340
00:15:51,391 --> 00:15:53,550
سوابق تلفن جولين پارکر رو بدست آوردم
341
00:15:53,645 --> 00:15:54,331
چي پيدا کردي؟
342
00:15:54,415 --> 00:15:55,906
آخرين تماسي که باهاش
گرفته بوده با تو بوده
343
00:15:56,052 --> 00:15:57,987
تونستم از طريق آنتن تلفن همراه
محلش رو پيدا کنم
344
00:15:58,147 --> 00:15:59,965
اين آدرس جاييکه
از اونجا بهت زنگ زده
345
00:16:00,046 --> 00:16:01,850
خيابان لاويستا
بالاي بروکلند
346
00:16:01,962 --> 00:16:03,573
آرام، حرف نداري
347
00:16:07,310 --> 00:16:10,960
خب بهم بگو ايوان
نيت و قصدت چيه؟
348
00:16:12,234 --> 00:16:13,703
بنظرم شاه کليد رو به
349
00:16:13,813 --> 00:16:15,191
:يکي از اين سه دليل دزديدي
350
00:16:15,282 --> 00:16:17,473
،يا يه نقشه زيرکانهاي خودت کِشيدي
351
00:16:17,629 --> 00:16:19,728
يا يه نقشه زيرکانهاي
،يکي ديگه کِشيده
352
00:16:19,900 --> 00:16:21,911
يا يه خريدار واسش پيدا کردي
353
00:16:22,063 --> 00:16:24,194
و نميدوني چه نقشهاي براش کشيده
354
00:16:24,864 --> 00:16:26,379
کنجکاويم گُل کرده
که چقدر ميخواي بفروشيش؟
355
00:16:26,472 --> 00:16:28,935
راستش، اونقدر بهش فکر نکردم
356
00:16:29,019 --> 00:16:30,343
خجالت نکش ايوان
357
00:16:30,434 --> 00:16:32,806
هر قيمتي که داره
من احتمالاً ميتونم دو برابرش رو بهت بدم
358
00:16:33,094 --> 00:16:36,323
ميتوني از اين پول براي بازنشستگي استفاده کني
359
00:16:40,420 --> 00:16:43,090
اصلاً نميدوني درباره چي دارم حرف ميزنم نه؟
360
00:16:47,305 --> 00:16:50,720
،هک در واشنگتن
مامور سازمان امنيت ملي
361
00:16:51,117 --> 00:16:52,313
کار من نبود
362
00:16:52,411 --> 00:16:53,204
پس کار کي بوده؟
363
00:16:53,275 --> 00:16:55,546
نميدونم
اما داشته از اسم من سوء استفاده ميکرده
364
00:16:55,628 --> 00:16:58,360
ببين، من دشمني
با آمريکا ندارم
365
00:16:58,458 --> 00:17:00,082
هميشه با روسيه مساله داشتم
366
00:17:00,157 --> 00:17:02,506
اصلاً دوست ندارم
يه موشک پهپاد آمريکايي
367
00:17:02,619 --> 00:17:05,018
پدرم رو در بياره، فهميدي؟
368
00:17:05,113 --> 00:17:06,652
پس اگه کار تو نبوده
پس کي بوده؟
369
00:17:06,742 --> 00:17:09,343
کار هر کي بوده در مخفي کردن
ردش بسيار ماهر بوده
370
00:17:09,407 --> 00:17:11,462
منم هنوز نتونستم اونا رو شناسايي کنم
371
00:17:11,633 --> 00:17:14,509
شايد من بتونم کمک کنم
372
00:17:14,984 --> 00:17:17,318
خب اطلاعاتي که ايوان داده رو مرور کرديم
373
00:17:17,427 --> 00:17:21,843
معلئم شد اين هکر ناشناس
فقط3 ، 4 ماه ـي ميشه کارش رو شروع کرده
374
00:17:21,939 --> 00:17:25,397
مشخصات ـش رو به يه حمله ديگه
به يه شبکه امنيتي رمزگذاري شده هم ربط داديم
375
00:17:25,458 --> 00:17:27,491
که با استفاده از برنامه هاي دسترسي خاص صورت گرفته
376
00:17:27,575 --> 00:17:29,486
اين بهش اطلاعات همه پروژه هاي مخفي رو ميده
377
00:17:29,560 --> 00:17:31,491
فقط همين اطلاعات به تنهايي ميليون ها دلار مي ارزه
378
00:17:31,567 --> 00:17:35,259
ممکنه اصلا همينجوري
به وجود شاه کليد پي برده باشه
379
00:17:35,378 --> 00:17:37,199
حالا اينا به کنار
380
00:17:37,319 --> 00:17:42,476
سايت هاي پورن پولي
رو هک کرده Mythcrash و يه عالمه کارت هديه
381
00:17:42,563 --> 00:17:44,676
که سخت تر از اينيه که به نظر مياد
382
00:17:44,751 --> 00:17:46,797
حتي به سازمان تامين اجتماعي هم
دسترسي پيدا کرده
383
00:17:46,887 --> 00:17:49,158
تا واسه يه نفر سود جمع کنه
384
00:17:49,594 --> 00:17:50,574
کي؟
385
00:17:50,665 --> 00:17:51,600
همينطور که مي بينين خانم لي
386
00:17:51,677 --> 00:17:54,074
از سپتامبر حقوق ـتون 1200 دلار افزايش يافته
387
00:17:54,206 --> 00:17:55,138
کي ميگه؟
388
00:17:55,214 --> 00:17:56,954
سازمان تامين اجتماعي
389
00:17:57,088 --> 00:17:58,676
يعني ميگين متوجه پول اضافي نشدين؟
390
00:17:58,775 --> 00:18:00,726
مستقيم واريز ميشه به حساب ـم
391
00:18:00,799 --> 00:18:02,277
هيچوقت فيش ـش رو چک نمي کنم
392
00:18:02,326 --> 00:18:04,628
فقط مثل هميشه ميرم از حساب ـم برداشت مي کنم
393
00:18:04,692 --> 00:18:06,984
به نظرتون نرسيده چرا حقوق ـتون بالا رفته؟
394
00:18:07,071 --> 00:18:09,201
شايد پير باشم
اما خر نيستم
395
00:18:09,275 --> 00:18:10,988
وقتي به چيزي متهم ـم کنن مي فهمم
396
00:18:11,142 --> 00:18:13,013
و اگه فکر مي کنين توي اين کار دست داشتم
397
00:18:13,089 --> 00:18:14,459
در اشتباه ـين
398
00:18:14,544 --> 00:18:16,254
به نظر ما کار يه هکر کامپيوتر ـه
399
00:18:16,337 --> 00:18:19,094
فقط مي خوايم بفهميم
ارتباط ـش با شما چي مي تونه باشه
400
00:18:19,181 --> 00:18:20,547
هکر کامپيوتر؟
401
00:18:20,640 --> 00:18:24,392
من بدون کمک نوه ـم
حتي نمي تونم ترموستات خونه رو تنظيم کنم
402
00:18:24,571 --> 00:18:25,861
نوه ـتون؟
403
00:18:27,247 --> 00:18:29,166
خيله خب 55 دقيقه وقت دارين
404
00:18:29,405 --> 00:18:32,128
مداد 6 ميلي استفاده کنين
ايندفعه خودکار ممنوعه
405
00:18:32,210 --> 00:18:36,036
همه چک کنند ببينند ماشين حساب نمودار سنج ـشون
روي راديان تنظيم باشه
406
00:18:36,125 --> 00:18:38,538
اگه روي راديان نباشه بد مي بينين
407
00:18:38,870 --> 00:18:40,399
خيله خب مي تونين شروع کنين
408
00:19:05,090 --> 00:19:05,927
سلام
409
00:19:06,052 --> 00:19:07,443
يه لحظه وقت داري؟ -
آره چي شده؟ -
410
00:19:07,538 --> 00:19:09,843
دارم چند تا سرنخ از پرونده جولين رو چک مي کنم
411
00:19:10,035 --> 00:19:12,303
و به يه آدرس برخوردم
412
00:19:12,470 --> 00:19:13,937
آدرس ـش چيه؟
413
00:19:14,111 --> 00:19:17,093
پلاک 1896 خيابون لاويستا
414
00:19:18,825 --> 00:19:19,976
تا به حال نشنيدم
415
00:19:20,086 --> 00:19:21,672
آدرس خونه ـش نيست
416
00:19:22,083 --> 00:19:23,697
شايد آدرس نامزد ـش باشه؟
417
00:19:23,972 --> 00:19:25,239
گفتم برم چک کنم
418
00:19:25,358 --> 00:19:27,572
فکر کنم صدات داره قطع ميشه
هي ، صدامو مي شنوي؟
419
00:19:28,987 --> 00:19:30,247
تام؟
420
00:22:04,086 --> 00:22:07,223
قبل از اينکه برسم
يه سري چيزا رو خالي کرده بودند
421
00:22:07,421 --> 00:22:10,041
حتي يه سري مدارک سوخته شده هم
بيرون توي سطل هست
422
00:22:10,147 --> 00:22:11,597
اما الان ديگه خاکستر شدند
423
00:22:11,691 --> 00:22:12,864
مظنون رو ديدي؟
424
00:22:12,973 --> 00:22:14,943
مرد ، سفيد پوست
بالاي 180 سانت
425
00:22:15,133 --> 00:22:17,477
موهاي سياه
426
00:22:17,595 --> 00:22:19,397
ببخشيد
427
00:22:20,714 --> 00:22:21,545
کين ـم
428
00:22:21,639 --> 00:22:22,718
يه سرنخ از مظنون ـمون داريم
429
00:22:22,798 --> 00:22:24,347
داريم ميريم دبيرستان ليک هيل
430
00:22:24,428 --> 00:22:26,098
باشه ، 5 دقيقه بعد شماها مي رسم
431
00:22:28,544 --> 00:22:30,659
...نمي خوام تو کار ـتون دخالت کنم اما
432
00:22:30,741 --> 00:22:32,216
مي خواين در جريان تحقيقات قرار بگيرين؟
433
00:22:32,294 --> 00:22:37,458
بله اگه بعد از اينکه همه چيز رو جمع کرديد
گزارش مدارک رو برام بفرستين ممنون ميشم
434
00:22:37,820 --> 00:22:39,402
حتما
435
00:22:39,768 --> 00:22:41,690
سازمان مالي بنتام
با کدوم بخش کار دارين؟
436
00:22:41,794 --> 00:22:43,391
...حساب ـم به مشکل خورده
437
00:22:43,485 --> 00:22:45,711
شماره دلتا سيرا 451
438
00:22:47,018 --> 00:22:49,162
خط امن ـه
ادامه بدين
439
00:22:49,251 --> 00:22:51,947
مرکز نظارت لو رفته
تحت بازرسي پليس ـه
440
00:22:52,038 --> 00:22:54,231
به برلين بگين مجبور شدم مکان رو تخليه کنم
441
00:22:57,399 --> 00:23:01,706
اينکه تمام زندگيم توي 6 تا جعبه جا ميشه
چي رو نشون ميده؟
442
00:23:01,812 --> 00:23:04,089
که به ماديات اهميت نميدي؟
443
00:23:04,576 --> 00:23:06,165
يا آدم حوصله سر بري هستم
444
00:23:07,009 --> 00:23:08,753
اصلا کسي رو توي برايارگيت مي شناسي؟
445
00:23:08,847 --> 00:23:10,450
نه پدرم مي شناسه
446
00:23:10,526 --> 00:23:12,243
من نه زياد
447
00:23:13,058 --> 00:23:14,468
اولين روزي که بريم خيلي مسخره ميشه
448
00:23:14,574 --> 00:23:16,573
خيلي بدم مياد خودم رو به بقيه معرفي کنم
449
00:23:16,653 --> 00:23:18,545
طوري نيست
کولورادو ـه ها ، علف مجاني پيدا ميشه
450
00:23:18,612 --> 00:23:20,246
مجاني نيست
قانوني ـه
451
00:23:21,214 --> 00:23:23,095
خب پس بدبختي
452
00:23:42,153 --> 00:23:43,556
چي شده؟
453
00:23:56,579 --> 00:23:58,256
هريسون لي؟
454
00:24:13,591 --> 00:24:15,179
هريسون لي؟
455
00:24:17,820 --> 00:24:18,809
!وايسا
456
00:24:20,105 --> 00:24:21,105
سيستم تخليه ساختمان فعال شد
457
00:24:22,867 --> 00:24:25,175
لطفا به نزديک ترين درب خروجي مراجعه کنين
458
00:24:28,406 --> 00:24:31,347
لطفا به نزديک ترين درب خروجي مراجعه کنين
459
00:24:31,667 --> 00:24:33,793
برين کنار برين کنار
ببخشيد
460
00:24:33,918 --> 00:24:36,932
لطفا به نزديک ترين درب خروجي مراجعه کنين
461
00:24:51,159 --> 00:24:56,261
بگو ببينم چطور يه بچه 17 ساله از دست ـتون در رفته؟
462
00:24:56,360 --> 00:24:57,977
سيستم امنيتي مدرسه رو هک کرد
463
00:24:58,081 --> 00:25:00,513
و پروتوکل تخليه ساختمون رو فعال کرد
464
00:25:00,600 --> 00:25:01,621
اگه پيداش کرديد
465
00:25:01,698 --> 00:25:03,842
ازش بپرسين دوست داره يه پولي به جيب بزنه
466
00:25:03,941 --> 00:25:04,583
پيداش مي کنيم
467
00:25:04,670 --> 00:25:05,946
انگشت نگاري داره خونه ـش رو بررسي مي کنه
468
00:25:06,058 --> 00:25:09,822
کامپيوتر ـش ، ايميل هاش
و تماس هاي موبايل ـش
469
00:25:09,918 --> 00:25:12,283
خب به نظر مياد همه چيز تحت کنترل ـتونه
470
00:25:12,360 --> 00:25:14,516
که اين سوال رو پيش مياره که
اينجا چي کار مي کني؟
471
00:25:17,909 --> 00:25:19,739
اين زن رو تا به حال ديدي؟
472
00:25:21,025 --> 00:25:23,116
اون قطعه رو بهم بده
473
00:25:26,073 --> 00:25:27,908
اسمش جولين پارکر ـه
474
00:25:27,999 --> 00:25:30,167
معلم جايگزين توي مدرسه تام بود
475
00:25:30,250 --> 00:25:32,990
اما از ديروز صبح مفقود شده
476
00:25:33,093 --> 00:25:35,229
وسايل ديده باني پيشرفته
477
00:25:35,325 --> 00:25:38,286
يه سري اسناد
و شماره هاي موبايل اعتباري پيدا کردم
478
00:25:38,387 --> 00:25:41,078
مدرکي بود که اينا رو به من ربط بده؟
479
00:25:41,304 --> 00:25:42,256
نه
480
00:25:42,367 --> 00:25:44,488
پس مي خواي دقيقا واست چي کار کنم؟
481
00:25:44,592 --> 00:25:47,318
معلوم شد جولين پارکر وجود خارجي نداره
482
00:25:47,446 --> 00:25:49,354
اسم ساختگي ـه
483
00:25:50,088 --> 00:25:51,276
مي خوام بدونم کيه
484
00:25:51,370 --> 00:25:55,292
و مي خوام بدونم واسه چي اومده توي زندگي ما
485
00:25:56,159 --> 00:25:58,142
جوابي واسش ندارم
486
00:25:59,438 --> 00:26:01,475
جوابي نداري يا داري و نميگي؟
487
00:26:01,580 --> 00:26:03,874
خب اينش ديگه برداشت خودته
488
00:26:03,993 --> 00:26:05,687
نه واسه من اينطور نيست
489
00:26:06,715 --> 00:26:10,088
خودت گفتي هميشه يه چيزي هست
که بهم نميگي
490
00:26:10,973 --> 00:26:15,042
واسه يه بارم شده
مي خوام تمام حقيقت رو ازت بشنوم
491
00:26:15,962 --> 00:26:18,494
اي کاش همه حقيقت رو مي دونستم
492
00:26:19,802 --> 00:26:21,537
اصلا مي دوني چيه؟
493
00:26:21,653 --> 00:26:23,197
بي خيالش
494
00:26:25,737 --> 00:26:29,003
واقعيتش واسه ربط دادن به تو
دليل و مدرکي لازم ندارم
495
00:26:29,117 --> 00:26:31,188
جولين پارکر به خاطر تو
پاش به زندگي من باز شده
496
00:26:31,310 --> 00:26:34,203
قبل از اينکه تو بياي
هيچکدوم از اين اتفاقا واسم نيفتاده بود
497
00:26:34,335 --> 00:26:35,632
...زندگيم عالي بود
498
00:26:36,002 --> 00:26:37,918
زندگي زناشويي ـم
تام
499
00:26:38,005 --> 00:26:39,554
خدا رو شکر که لااقل تام رو دارم
500
00:26:39,650 --> 00:26:41,506
چون هيچوقت نمي دونم کدوم حرف ها
و کارهات رو باور کنم
501
00:26:41,594 --> 00:26:43,017
هيچوقت بهت دروغ نگفتم
502
00:26:43,119 --> 00:26:44,637
از کجا بدونم راست ميگي؟
503
00:26:47,872 --> 00:26:50,068
با کار دستي ـت خوش بگذروني
504
00:26:58,284 --> 00:27:02,301
هريسون لايه هاي متعدد مخفي سازي
روي کامپيوترش داشت اما تونستم
505
00:27:02,395 --> 00:27:06,856
يه درايو مخفي
که چندين ترابايت اطلاعات توش بود پيدا کنم
506
00:27:08,077 --> 00:27:09,033
اون کيه؟
507
00:27:09,151 --> 00:27:10,549
اسمش اَبي فيشر ـه
508
00:27:10,630 --> 00:27:11,363
...رابطه اي با
509
00:27:11,459 --> 00:27:13,070
آره دختر ديويد فيشر
510
00:27:13,215 --> 00:27:15,177
مهندس ارشد برنامه شاه کليد
511
00:27:15,287 --> 00:27:16,229
...تازه اينو گوش بدين
512
00:27:16,316 --> 00:27:18,377
توي همون دبيرستان هريسون درس مي خونه
513
00:27:18,483 --> 00:27:20,033
عکس ها به نظر از وب کم گرفته شدند
514
00:27:20,127 --> 00:27:21,041
به کامپيوترش نفوذ کرده
515
00:27:21,188 --> 00:27:23,872
مخفيانه مي پاييدتش
و تازه ماجرا بدتر هم ميشه
516
00:27:24,035 --> 00:27:26,415
موبايل ـش رو هم هک کرده
ايميل ها و پيام هاش رو مي خونده
517
00:27:26,561 --> 00:27:28,636
اينا که هيچي
تازه آهنگ هاي ام.پي3 پلير ـش رو هم چک کرده
518
00:27:28,753 --> 00:27:29,864
هر حرکتش رو زير نظر داره
519
00:27:29,941 --> 00:27:32,268
مخفيانه در کمين ـشه -
ديويد رو بيارين رو خط -
520
00:27:42,109 --> 00:27:42,898
الو؟
521
00:27:43,019 --> 00:27:44,463
آقاي فيشر
بازرس کين هستم
522
00:27:44,702 --> 00:27:46,754
بايد ازتون يه سوال درباره دخترتون بپرسم
523
00:27:47,232 --> 00:27:48,188
متوجه منظورتون نميشم
524
00:27:48,310 --> 00:27:51,357
...يه جوون به اسم هريسون لي رو مي شناسه؟
525
00:27:54,444 --> 00:27:55,783
ارتباط از دست رفت
526
00:27:55,926 --> 00:27:57,070
چه خبر شده؟
527
00:28:01,424 --> 00:28:03,893
چي شده؟ -
درست نمي دونم ، وايسين
528
00:28:05,186 --> 00:28:06,618
جور درنمياد
529
00:28:07,717 --> 00:28:09,215
برق تمام واشنگتون رفته
530
00:28:12,023 --> 00:28:14,098
شاه کليد رو فعال کرده
531
00:28:22,267 --> 00:28:24,173
جکي: بيا بيرون ، مي خوام يه چي نشونت بدم
532
00:28:27,443 --> 00:28:29,488
چه خبر شده؟
!برق تمام شهر رفته
533
00:28:30,913 --> 00:28:33,049
تمام برق ها نرفته
مطمئن باش
534
00:28:35,803 --> 00:28:37,826
کجايي؟
535
00:28:38,229 --> 00:28:41,150
بيا جاي هميشگي ـمون
به کسي چيزي نگي
536
00:28:52,113 --> 00:28:53,955
بازرس کين
ارتباط قطع شد ، چي شده؟
537
00:28:54,045 --> 00:28:55,871
فکر مي کنيم اَبي ممکنه در خطر باشه
538
00:29:00,365 --> 00:29:02,411
کدوم گوريه؟
539
00:29:06,929 --> 00:29:08,291
حالا اينو داشته باش
540
00:29:14,220 --> 00:29:15,924
چطور اين کارو مي کني؟
541
00:29:15,925 --> 00:29:17,744
چراغ ها رو دنبال کن
542
00:29:27,032 --> 00:29:28,672
هريسون شاه کليد رو داره
543
00:29:28,758 --> 00:29:30,057
با همون برق رو قطع کرده
544
00:29:30,160 --> 00:29:32,118
راهي هست بشه ردگيري ـش کرد؟
545
00:29:32,258 --> 00:29:34,139
آره اگه الان فعال باشه ميشه
546
00:29:35,002 --> 00:29:37,109
کليد از سيگنال هاي معمولي مخابراتي استفاده مي کنه ، درسته؟
547
00:29:37,199 --> 00:29:39,933
با استفاده از دکل هاي تلفن
بايد بتوني موقعيت ـش رو رديابي کني
548
00:29:40,054 --> 00:29:43,016
فقط شماره سريال گوشي
و شماره سريال سيم کارت رو لازم داري
549
00:29:46,201 --> 00:29:47,017
فايده اي نداره
550
00:29:47,109 --> 00:29:49,294
همه دکل هاي شهر به جز يکيشون خاموش ـن
551
00:29:49,385 --> 00:29:52,419
هريسون مي تونه هر جايي
توي اين شعاع 7 ، 8 کيلومتري باشه
552
00:29:52,513 --> 00:29:53,770
چطور مي تونه برق يه شهر رو قطع کنه
553
00:29:53,847 --> 00:29:55,351
و به شبکه خطوط تلفن دسترسي داشته باشه؟
554
00:29:55,434 --> 00:29:57,351
شاه کليد بهش دسترسي کامل
555
00:29:57,451 --> 00:29:59,741
به توزيع دکل هاي فرعي برق رو ميده
556
00:29:59,844 --> 00:30:01,318
مي تونه چيزي رو که مي خواد روشن نگه داره
557
00:30:01,400 --> 00:30:02,960
در حالي که بقيه جاها از کار افتاده باشن
558
00:30:03,040 --> 00:30:03,814
ميشه ازش استفاده کرد
559
00:30:03,892 --> 00:30:06,944
آرام ، ايستگاه زيرزميني توي
اين 7 ، 8 کيلومتر الان فعال نيست؟
560
00:30:07,037 --> 00:30:09,561
يکي
و کلي برق داره مي رسونه
561
00:30:09,653 --> 00:30:10,933
به کجا؟
562
00:30:13,881 --> 00:30:15,004
ايستگاه مترو ـه
563
00:30:15,127 --> 00:30:16,942
خيابون گرين لاين
بزرگراه برنچ
564
00:30:17,553 --> 00:30:19,888
وايســـــين
اينا لازمتون ميشه
565
00:30:34,135 --> 00:30:35,658
آهاي؟
566
00:30:36,400 --> 00:30:37,944
جکي ، تويي؟
567
00:30:41,301 --> 00:30:42,634
اَبي
568
00:30:43,141 --> 00:30:44,144
سلام
569
00:30:44,272 --> 00:30:45,418
هريسون ـم
570
00:30:46,409 --> 00:30:47,678
اين پايين چي کار مي کني؟
571
00:30:47,766 --> 00:30:50,482
منتظر تو بودم
572
00:30:51,246 --> 00:30:53,064
اين حرف ـم به نظر ديوونگي مياد
573
00:30:53,163 --> 00:30:55,180
همين الان داشتم به رفيقم جکي پيام مي دادم
574
00:30:55,256 --> 00:30:57,353
در واقع داشتي به من پيام مي دادي
575
00:30:58,383 --> 00:30:59,633
يعني چي؟
576
00:31:00,115 --> 00:31:02,602
فقط مي خواستم اين لحظه مخصوص خودمون باشه
577
00:31:02,689 --> 00:31:04,223
فقط من و تو
578
00:31:05,616 --> 00:31:07,249
ما که اصلا همديگه رو نمي شناسيم
579
00:31:07,346 --> 00:31:09,115
من که احساس مي کنم تو رو خوب مي شناسم
580
00:31:09,664 --> 00:31:13,908
گوش ميدي "Jamestone Revival" مي دونم پشت سر هم به
تا خوابت ببره
581
00:31:14,050 --> 00:31:16,730
که وقتي نگران هستي
لب پايين ـت رو گار مي گيري
582
00:31:20,997 --> 00:31:21,934
نترس
583
00:31:22,015 --> 00:31:24,306
نمي خوام بهت آسيبي بزنم ، خب؟
هيچوقت بهت صدمه اي نمي زنم
584
00:31:24,396 --> 00:31:26,623
ميشه برم خونه؟
ميشه خواهشا برم خونه ـمون؟
585
00:31:27,209 --> 00:31:28,982
واقعا اينو مي خواي؟
586
00:31:29,938 --> 00:31:31,819
مي دونم نمي خواي بري کولورادو
587
00:31:31,982 --> 00:31:34,468
مي دونم دوست داري همينجا بموني
و سال آخر ـت رو تموم کني
588
00:31:34,558 --> 00:31:36,252
خودت اينو با ايميل به جکي گفتي
589
00:31:36,352 --> 00:31:37,314
تو از کجا مي دوني؟
590
00:31:37,405 --> 00:31:39,313
الان ديگه لازم نيست جايي بري
591
00:31:39,490 --> 00:31:40,690
برات رديفش کردم
592
00:31:43,389 --> 00:31:45,806
...اين
پروژه پدرته
593
00:31:45,947 --> 00:31:47,043
واسه همين داشتند منتقلش مي کردند
594
00:31:47,116 --> 00:31:48,327
واسه همين بايد مي رفت کولورادو
595
00:31:48,471 --> 00:31:49,823
اينو از کجا گير آوردي؟
596
00:31:49,914 --> 00:31:51,229
دزديدمش
597
00:31:51,535 --> 00:31:53,604
و الان ديگه نمي تونند پروژه رو ادامه بدن
598
00:31:54,412 --> 00:31:57,262
نمي گيري مطلب رو؟
ديگه لازم نيست از اينجا بري
599
00:31:58,373 --> 00:32:01,933
چرا بايد اين کارا رو بکني؟
600
00:32:02,691 --> 00:32:05,935
چونکه اَبي
دوستت دارم
601
00:32:08,825 --> 00:32:10,572
!وايسا
602
00:32:10,902 --> 00:32:12,074
!اَبي
603
00:32:12,635 --> 00:32:13,933
خوبي؟
604
00:32:14,241 --> 00:32:15,503
اَبي ، بيدار شو
605
00:32:24,599 --> 00:32:26,091
برو
!هواشو دارم
606
00:32:28,228 --> 00:32:30,124
اَبي؟
من بازرس مالک ـم
607
00:32:30,907 --> 00:32:33,193
اورژانس داره مياد ببردت ، خب؟
608
00:32:42,838 --> 00:32:44,146
در ها باز است
609
00:32:46,896 --> 00:32:48,240
در ها بسته شد
610
00:33:21,571 --> 00:33:24,032
يه قدم ديگه برداري
از ريل خارج ـش مي کنم
611
00:33:24,127 --> 00:33:26,117
هريسون ، بازرس کين هستم
612
00:33:26,211 --> 00:33:27,437
حرفي باهات ندارم
613
00:33:27,529 --> 00:33:30,062
توي 4 ماه گذشته داشتي
يه طرح بي نقص مي ريختي
614
00:33:30,150 --> 00:33:32,814
اما الان هيچکدومش
طبق برنامه پيش نرفته
615
00:33:34,497 --> 00:33:37,846
همه اين کارا
فقط يه کار عاشقونه بود ، درسته؟
616
00:33:39,945 --> 00:33:43,950
بايد همينجور که من عاشقش شدم
عاشق ـم ميشد
617
00:33:44,058 --> 00:33:46,703
بايد اين حس رو داشته باشي
که دنيا ـت داره از هم مي پاشه
618
00:33:48,755 --> 00:33:50,287
اما اينجور نيست
619
00:33:51,533 --> 00:33:53,178
مي تونيم تمومش کنيم
620
00:33:53,279 --> 00:33:55,377
همين الان
تو و من
621
00:33:56,826 --> 00:33:58,227
راست ميگي
622
00:33:58,331 --> 00:33:59,607
مي تونيم
623
00:34:00,909 --> 00:34:02,581
سرعت مخاطره آميز فعال
624
00:34:06,736 --> 00:34:08,067
!هريسون ، اين کارو نکن
625
00:34:08,138 --> 00:34:09,632
ديگه خيلي دير شده
626
00:34:10,122 --> 00:34:11,792
اين قطار تصادف مي کنه
627
00:34:15,703 --> 00:34:16,465
نمي تونم قطار رو متوقف کنم
628
00:34:16,565 --> 00:34:20,499
نميشه سيستم کنترل ـش رو
بدون دسترسي به شاه کليد دور زد
629
00:34:20,854 --> 00:34:23,659
هريسون ، مي دونم فکر مي کني اين تنها راه ـته
630
00:34:23,736 --> 00:34:25,068
اما اينطور نيست
631
00:34:25,367 --> 00:34:27,019
حق انتخاب داري
632
00:34:27,574 --> 00:34:28,940
حق انتخاب؟
633
00:34:29,579 --> 00:34:30,686
من قاتل ـم
634
00:34:30,782 --> 00:34:34,792
من و تو خوب مي دونيم که اون تصادف ماشين
فقط همون تصادف بوده
635
00:34:34,877 --> 00:34:35,592
يه تصادف
636
00:34:35,692 --> 00:34:38,052
نمي خواستي اون مرد بميره ، مي خواستي؟
637
00:34:41,344 --> 00:34:43,445
اَبي هم همچين چيزي رو ازت نمي خواست
638
00:34:47,698 --> 00:34:49,941
4 2 1 8 9
639
00:34:50,163 --> 00:34:51,952
کنترل سيستم قطار ها رو در اختيار مي گيريم
640
00:34:54,693 --> 00:34:55,812
ترمز هاي اضطراري فعال شد
641
00:35:03,859 --> 00:35:05,438
چقدر ديگه قطار مسير حرکت داره؟
642
00:35:05,540 --> 00:35:07,770
حدود 4 و نيم کيلومتر
643
00:35:07,849 --> 00:35:09,072
واسه توقف ـش بسه؟
644
00:35:10,824 --> 00:35:12,003
تصادف مي کنيم
645
00:35:23,649 --> 00:35:25,328
چي شد؟
تصادف کرد؟
646
00:35:25,427 --> 00:35:26,646
نمي دونم
647
00:35:47,474 --> 00:35:48,843
اونجايين؟
648
00:35:51,021 --> 00:35:52,757
همونجا بمونين
ميايم بياريم ـتون
649
00:36:23,485 --> 00:36:25,008
کار ـت خوب بود
650
00:36:25,209 --> 00:36:26,680
ممنون
تو هم همينطور
651
00:36:30,199 --> 00:36:32,026
هي گرسنته؟
652
00:36:32,403 --> 00:36:33,209
تام امشب آشپزي مي کنه
653
00:36:33,317 --> 00:36:36,201
که يعني کلي غذاي اضافي داريم
654
00:36:36,437 --> 00:36:38,294
ممنون اما گمونم برم خونه
655
00:36:38,960 --> 00:36:40,135
مطمئني؟
656
00:36:42,158 --> 00:36:43,781
ليز ، تو توي خونه يکي رو داري که منتظرته
657
00:36:43,879 --> 00:36:46,013
لازم نيست احساس بدي داشته باشي
658
00:36:47,973 --> 00:36:49,433
تا فردا
659
00:36:50,659 --> 00:36:52,244
تا فردا
660
00:36:56,525 --> 00:36:58,873
سلام عزيزم
661
00:36:59,107 --> 00:37:00,253
شراب مي خوام
662
00:37:00,349 --> 00:37:02,046
ترجيحا کل بطري رو
663
00:37:02,133 --> 00:37:03,409
اُه نه
اينقدر بد بوده؟
664
00:37:04,065 --> 00:37:07,762
هي ، آخرين باري که حرف زديم
داشتي مي رفتي آپارتمان جولين
665
00:37:07,865 --> 00:37:09,218
چي شد؟
خبري ازش شد؟
666
00:37:09,381 --> 00:37:11,158
خبر خوبي نه
667
00:37:15,830 --> 00:37:17,841
آثار جنايت پيدا شده
668
00:37:17,961 --> 00:37:19,423
جنايت؟
يعني چه؟
669
00:37:19,515 --> 00:37:21,199
هنوز چيزي قطعي نيست
670
00:37:21,704 --> 00:37:24,169
اداره پليس هنوز داره آپارتمان ـش رو بررسي مي کنه
671
00:37:24,283 --> 00:37:25,506
آهان
چي مي دونن؟
672
00:37:25,595 --> 00:37:26,487
مظنون ـي دارند؟
673
00:37:26,587 --> 00:37:29,028
نه ندارن اما وقتي رفتم آپارتمان ـه
674
00:37:30,073 --> 00:37:31,765
...يکي اونجا بود
يه مرد
675
00:37:32,070 --> 00:37:34,611
زمين ـم زد
676
00:37:34,713 --> 00:37:36,429
چي؟
بهت صدمه زد؟
677
00:37:36,516 --> 00:37:37,174
نه چيزيم نيست
678
00:37:37,251 --> 00:37:38,931
حال ـت خوبه؟
بهت حمله شده ها ، ليز
679
00:37:39,030 --> 00:37:40,698
پليس داره دنبالش مي گرده
680
00:37:40,805 --> 00:37:43,011
حداقل تونستي خوب ببينيش؟
681
00:37:43,456 --> 00:37:44,872
اي کاش مي ديدم
682
00:37:46,131 --> 00:37:47,917
...فقط فکر اينکه يکي همين کاري باهات بکنه
683
00:37:48,007 --> 00:37:49,413
...که بهت صدمه بزنه
684
00:37:49,613 --> 00:37:51,748
يه غريبه
685
00:37:52,239 --> 00:37:53,892
چي مي خواي؟
686
00:37:54,376 --> 00:37:56,071
شراب
687
00:38:05,900 --> 00:38:09,509
اينا عکس هاي گزارش ـن
688
00:38:32,568 --> 00:38:33,909
اين چيه؟
689
00:38:36,423 --> 00:38:38,754
مراقب همسرت باش
690
00:38:44,302 --> 00:38:45,956
خواهش مي کنم باور کنين
من کاري نکردم
691
00:38:48,059 --> 00:38:49,621
فقط مي تونم به سمت حقيقت سوق ـت بدم
692
00:38:49,727 --> 00:38:51,509
ديگه نمي تونم وادارت کنم باورش کني
693
00:38:56,446 --> 00:38:58,241
همه چي رديفه؟
694
00:38:59,306 --> 00:39:00,411
آره چيزي نيست
695
00:39:00,531 --> 00:39:01,810
به خاطر سر کار ـه
696
00:39:02,240 --> 00:39:03,354
مطمئني؟
697
00:39:05,385 --> 00:39:06,678
چون متنفرم که بهت بگم
698
00:39:07,391 --> 00:39:08,813
اما بعد از دو سال زندگي زناشويي
699
00:39:09,008 --> 00:39:12,328
اين چهره ـت نشون ميده که ناراحت ـي
700
00:39:13,216 --> 00:39:14,654
نه طوريم نيست
701
00:39:15,497 --> 00:39:17,202
جدا خوبم
702
00:39:18,730 --> 00:39:20,064
واقعا؟
703
00:39:21,481 --> 00:39:23,532
واقعا
704
00:39:33,343 --> 00:39:35,045
حق با تو بود
705
00:39:36,541 --> 00:39:38,083
بيا تو
706
00:39:44,265 --> 00:39:45,316
اين چيه؟
707
00:39:45,409 --> 00:39:48,656
جعبه موسيقي سورنتو ـي ساخت 1940 ـه
708
00:39:59,735 --> 00:40:01,492
اين آهنگ آشناست
709
00:40:09,322 --> 00:40:12,652
وقتي بچه کوچيک بودم
کابوس هاي وحشتناکي مي ديدم
710
00:40:15,062 --> 00:40:16,680
...تيکه هاي
711
00:40:23,102 --> 00:40:25,127
...آتيش و دود
712
00:40:30,238 --> 00:40:33,487
رو به ياد مي آوردم
713
00:40:33,956 --> 00:40:36,288
خيلي دود و آتيش بود
714
00:40:41,009 --> 00:40:45,639
...پدرم روي تخت کنارم دراز مي کشيد
715
00:40:49,016 --> 00:40:51,347
...و بغلم مي کرد
716
00:40:52,173 --> 00:40:54,912
و اين آهنگ رو در گوشم مي خوند
717
00:40:56,627 --> 00:40:58,787
...بهم مي گفت جا ـم امنه
718
00:41:00,198 --> 00:41:03,363
که همه چيز درست ميشه
719
00:41:07,888 --> 00:41:11,355
چند روز رو صرف ساختن اين لعنتي کردي
720
00:41:13,833 --> 00:41:16,346
از آهنگ خبر داشتي
721
00:41:17,354 --> 00:41:19,570
از پدرم
722
00:41:21,908 --> 00:41:24,591
مي دونستي حقيقت رو مي فهمم
723
00:41:27,271 --> 00:41:29,104
...و مي خواستي
724
00:41:40,928 --> 00:41:43,837
که بدوني همه چيز درست ميشه
725
00:41:49,043 --> 00:41:50,950
طوريت نميشه
726
00:41:58,747 --> 00:42:03,048
Reza15043 - Oceanic 6