1
00:00:01,044 --> 00:00:07,034
تیم ترجمه ســــایت
WWW.IMDB-DL.COM
.تقدیم میکـــند
2
00:00:07,035 --> 00:00:12,361
هماهنگی توسط:
**Sami0611**
ایران فیلم
3
00:00:14,386 --> 00:00:15,752
میشنوی؟
4
00:00:15,754 --> 00:00:17,721
چی بود؟ -
.نمیدونم -
5
00:00:17,723 --> 00:00:20,524
.باید برگردیم
.بعدا میتونیم بیشتر بازی کنیم
6
00:00:20,526 --> 00:00:22,859
.بجنب، ساعت تقریبا 7:30 شده
...مامان ناراحت میشه اگه
7
00:00:22,861 --> 00:00:25,829
!یه ضربهی دیگه
!من برمیگردونم
8
00:00:39,576 --> 00:00:40,843
بابا؟
9
00:01:00,017 --> 00:01:10,833
تـرجمه و زیرنویــــس
(ElkA) فرشـــاد
10
00:01:16,879 --> 00:01:19,180
.بحران سیاسی و یورش شروع شده
11
00:01:19,182 --> 00:01:21,748
...موجی از مرگ و ویرانی
12
00:01:21,750 --> 00:01:25,086
تعدادی از مردم رو نشونه گرفت که برای خیلیها
.چیزهای کمی از خود به جا گذاشتن
13
00:01:25,088 --> 00:01:27,388
...این بحران طمع کاری رو از بین میبره
14
00:01:27,390 --> 00:01:32,460
و وقتی این اتفاق بیفته، میتونید از ژنرال
.لاد" تشکر کنید"
15
00:01:39,567 --> 00:01:41,134
سلام، اینجا چیکار میکنی؟
16
00:01:41,136 --> 00:01:43,436
سلام، کلاسها دیر شروع میشن. واسه معلمین
.جلسه گذاشتن و قراره یه سری آموزش ببینن
17
00:01:43,438 --> 00:01:45,472
...قراره دونات ببرم
18
00:01:45,474 --> 00:01:48,809
.مثل اینکه خانم "ومپون" میخواد یه شیرینیه دیگه بخوره، زنیکهی چاقالو
19
00:01:50,712 --> 00:01:53,212
اینجا چه خبر شده؟
20
00:01:53,214 --> 00:01:55,315
.سلام -
.صبح بخیر -
21
00:01:55,317 --> 00:01:58,051
.دارم روش کار میکنم
22
00:01:58,053 --> 00:02:00,987
♪
23
00:02:00,989 --> 00:02:04,624
♪
24
00:02:04,626 --> 00:02:07,426
...یک هواپیمای باربری که عازم "لس آنجلس" بود
25
00:02:07,428 --> 00:02:09,229
...طبق اطلاعاتی که داریم 90 ثانیه
26
00:02:09,231 --> 00:02:11,764
"بعد از بلند شدن، اینجا تو "واشنگتن
.منفجر شده
27
00:02:11,766 --> 00:02:13,232
هی، اینو میبینی؟ -
چی؟ -
28
00:02:13,234 --> 00:02:14,967
.سانحهی هوایی
29
00:02:14,969 --> 00:02:18,838
طبق چیزایی که شاهدان عینی گفتن و از
.آوار مشاهده شده، انگار مثل یه بمب بوده
30
00:02:18,840 --> 00:02:20,540
...گروه تجسس داره بررسی میکنه
31
00:02:20,542 --> 00:02:21,908
.تا علت اصلیه انفجار رو متوجه بشن
32
00:02:21,910 --> 00:02:24,175
.بابامه -
...شاهدان عینی میگن که" -
33
00:02:24,177 --> 00:02:25,978
"...این اتفاق ممکنه یه عملیات
34
00:02:25,980 --> 00:02:28,547
سلام، همه چی روبراهه؟
35
00:02:28,549 --> 00:02:31,550
چیه، مگه هر وقت که یه مشکلی هست باید
به دخترم زنگ بزنم؟
36
00:02:31,552 --> 00:02:32,984
حالت چطوره؟
37
00:02:32,986 --> 00:02:35,254
.خودت منو میشناسی دیگه
.خیلی خوبم
38
00:02:35,256 --> 00:02:39,124
.حتما یه چیزی شده -
...آره، یه دختر 12 ساله که میگه متخصص تومور -
39
00:02:39,126 --> 00:02:41,793
.شناساییه میخواد دوباره ازم تست بگیره
40
00:02:41,795 --> 00:02:45,129
.تو بیمارستانی؟ دارم میام -
.نه، نمیای، حالم خوبه -
41
00:02:45,131 --> 00:02:48,266
.گوش کن دخترک، همه چی تحت کنترله
42
00:02:48,268 --> 00:02:49,901
.یه سری از متخصصین اینجا هستن
43
00:02:49,903 --> 00:02:51,436
.کلی پزشک اینجاست
44
00:02:51,438 --> 00:02:53,004
.خوبم
45
00:02:53,006 --> 00:02:55,073
آزمایشات کِی شروع میشه؟
46
00:02:55,075 --> 00:02:58,076
.امروز، به محض اینکه دکتر، "مارتینی" بخوره -
.مسخره بازی در نیار -
47
00:02:58,078 --> 00:02:59,743
.اگه قضیه جدیه، میخوام بیام اونجا
48
00:02:59,745 --> 00:03:01,079
.نیست -
...چون -
49
00:03:01,081 --> 00:03:02,913
.نمیخوای تو زحمت بیفتم، اینو میگی
50
00:03:02,915 --> 00:03:05,450
.تو پدرمی
.این اجازه رو داری که بهم زحمت بدی
51
00:03:05,452 --> 00:03:08,485
."این فقط یه تسته "لیزی
52
00:03:08,487 --> 00:03:12,623
باشه، تلفنت رو خاموش نکن و به محض اینکه
.تموم شد باهام تماس بگیر
53
00:03:12,625 --> 00:03:14,125
.خیلی خب
54
00:03:14,127 --> 00:03:17,961
.بابا دوست دارم -
.منم همینطور -
55
00:03:17,963 --> 00:03:20,464
.تظاهر کردن هیچ چیزی رو بهتر نمیکنه
56
00:03:20,466 --> 00:03:23,099
.باید حقیقت رو بدونه
57
00:03:24,535 --> 00:03:27,103
خفه شو و اون جعبهی شکلات رو بده بهم، باشه؟
58
00:03:27,105 --> 00:03:28,671
.امکان نداره
59
00:03:28,673 --> 00:03:31,674
"FBI" اجازه نمیدم به سیستم جرایم
.دسترسی پیدا کنی
60
00:03:31,676 --> 00:03:33,543
...پس باید یه مجرم دیگه پیدا کنی
61
00:03:33,545 --> 00:03:35,777
تا با "الیزابت کین" صحبت کنه و مامور
.رسلر" رو دست بندازه"
62
00:03:35,779 --> 00:03:37,481
.یه قراری با هم داشتیم
63
00:03:37,483 --> 00:03:39,649
آره، قرار این بوده که من مجرمین رو بهت
.تحویل بدم
64
00:03:39,651 --> 00:03:41,718
.برعکس این، کاری صورت نمیگیره
65
00:03:41,720 --> 00:03:43,820
.من که مشاور تو نیستم
66
00:03:43,822 --> 00:03:47,123
،اصلا به پروندههایی که واسم جالب نیستن
.علاقهای ندارم
67
00:03:47,125 --> 00:03:50,226
.پیشنهاد من در مورد این کار واقعا منصفانه بود
68
00:03:50,228 --> 00:03:52,694
باید یه چیزی بدی تا یه چیزی بدست بیاری
."هارولد"
69
00:03:52,696 --> 00:03:55,631
داری ازم میخوای فراتر از قرارمون واست
.کار انجام بدم
70
00:03:55,633 --> 00:03:58,233
،اگه میخوای در مورد این پرونده بهت کمک کنم
...باشه
71
00:03:58,235 --> 00:04:01,070
اما در عوض یه چیزی میخوام تا قرارمون رو
.بهتر کنه
72
00:04:01,072 --> 00:04:03,572
نگرانی نداره که، اگه بهم اجازه دسترسی به
...رو بدی "FBI" سیستم جرایم
73
00:04:03,574 --> 00:04:06,242
.خودت هم به اندازهی من سود میبری
74
00:04:06,243 --> 00:04:08,544
اینا یعنی میدونی کی اون هواپیمای باربری رو
منفجر کرده؟
75
00:04:08,546 --> 00:04:09,977
...یه جوری حرف میزنی
76
00:04:09,979 --> 00:04:12,714
.انگار یه نفر تنهایی این کار رو کرده
77
00:04:12,716 --> 00:04:15,082
.قضیه خیلی وسیعتر از اون چیزیه که فکر میکنی
78
00:04:15,084 --> 00:04:16,417
.این یه نوع جنبشه
79
00:04:17,986 --> 00:04:22,123
قبوله؟
80
00:04:23,425 --> 00:04:27,328
ردینگتون" فکر میکنه ژنرال "لاد" پشت این"
.حملست
81
00:04:27,330 --> 00:04:29,263
...اسمشون رو از روی رهبر یک گروه به
82
00:04:29,265 --> 00:04:31,566
.اسم "لادایتز" در قرن 19، برداشتن
83
00:04:31,568 --> 00:04:33,734
...یه شخص مبارز در قیام معروفی که تو اون زمان
84
00:04:33,736 --> 00:04:35,537
بر ضد سیستم استفاده از ماشین آلات به جای
.نیروی انسانی صورت گرفت
85
00:04:35,539 --> 00:04:37,172
1997.
."شهر "داوس" در "سوئیس
86
00:04:37,174 --> 00:04:39,507
لاد" به خاطر بمب گذاری تو ماشین"
...باعث شد که
87
00:04:39,509 --> 00:04:41,742
جلسهی بینالمللی در مورد امور اقتصادی بین
.سران کشور مختل بشه
88
00:04:41,744 --> 00:04:46,012
9نفر کشته شدن که 2 تاشون از وزیران دارایی
.اروپا بودن
89
00:04:46,014 --> 00:04:48,916
...سال 2005، "لاد" کدی منتشر کرد که
90
00:04:48,918 --> 00:04:51,252
از اطلاعات مربوط به مبادلات سهامداران
.ملی حفاظت میکرد
91
00:04:51,254 --> 00:04:54,522
یه مشکل کامپیوتری ایجاد کردن که چند میلیون
.خرج رو دست سهامداران بازار گذاشت
92
00:04:54,524 --> 00:04:56,891
...تو این مورد باید ازش تشکر کرد
.یه مقدار از ثروت اضافیه این افراد سودجو کم شد
93
00:04:56,893 --> 00:04:59,426
.افراد این گروه کاملا تحصیل کرده هستن
94
00:04:59,428 --> 00:05:01,628
مثل هر سازمان تروریستیای آموزش دیده
.و منظم هستن
95
00:05:01,630 --> 00:05:03,730
.شناسایی کردن افراد این گروه غیر ممکنه
96
00:05:03,732 --> 00:05:06,200
ردینگتون" میتونه یکی از اینا رو شناسایی کنه؟" -
.بهتر از یک نفر -
97
00:05:06,202 --> 00:05:08,467
میگه میتونه بنیانگذار این گروه یعنی
.ناتانیل والف" رو شناسایی کنه"
98
00:05:08,470 --> 00:05:11,072
...نظر "رد" اینه که "والف" مسئول
99
00:05:11,074 --> 00:05:12,639
.سقوط اون هواپیماست
100
00:05:12,641 --> 00:05:15,242
.این تنها عکسیه که ازش داریم
101
00:05:15,244 --> 00:05:16,710
.برید اون بیرون و پیداش کنید
102
00:05:16,712 --> 00:05:18,977
به مقامات محلی اطلاع میدم که دارید میرید
.اونجا
103
00:05:18,979 --> 00:05:21,381
تا وقتی پیداش نکردیم خواب به چشم
.کسی نمیاد
104
00:05:23,818 --> 00:05:26,586
.مطمئنا یه بمب بوده نه مشکل فنی
105
00:05:26,588 --> 00:05:28,721
.در حال حاضر 2 تا مظنون داریم
106
00:05:28,723 --> 00:05:29,989
...بمب ساخت داخل بوده
107
00:05:29,991 --> 00:05:31,958
"مثل چیزایی که تو شهر "اوكلاهوما سيتى
.دیده شده
108
00:05:31,960 --> 00:05:34,460
،توسط یکی از متصدیهای قسمت باربری
...با ماشین به داخل باند آورده شده
109
00:05:34,462 --> 00:05:37,063
.بعدش گذاشتن داخل هواپیما تو صندوق بار
110
00:05:37,065 --> 00:05:39,798
.پسماندههای بمب اینو تایید میکنن
111
00:05:39,800 --> 00:05:43,069
.اسم اون راننده "راجر گارد"ــه
.هنوز پیداش نکردیم
112
00:05:43,071 --> 00:05:45,238
مظنون دومتون چی؟
113
00:05:45,240 --> 00:05:47,505
افرادم شنیدن که دیشب یه سری مواد
.شیمیایی دزدیده شده
114
00:05:47,507 --> 00:05:50,475
،یکی از کارمندان نیمه وقت از انبار یه شرکت
.مواد شیمایی دزدیده
115
00:05:50,477 --> 00:05:52,978
اسمی هم دارید؟ -
...مسئول شرکت فکر میکنه -
116
00:05:52,980 --> 00:05:55,314
توسط یه کارمند به اسم "آرتور دنینگ" دزدیده
.شده
117
00:06:20,037 --> 00:06:22,038
.ایناهاش
.پیداش کردم
118
00:06:22,040 --> 00:06:24,608
آرتور دنینگ" سه ماه پیش تو شرکت مواد"
..."شیمیایی "گرینگو
119
00:06:24,610 --> 00:06:26,109
.شروع به کار کرد
120
00:06:26,111 --> 00:06:27,779
مقامات درخواست کردن تا تمام چیزهایی که
...دارن رو تحویل بدن
121
00:06:27,781 --> 00:06:30,548
...گزارشات شخصی، بررسی عملکرد
122
00:06:30,550 --> 00:06:33,451
.و این...فیلمهای امنیتی
123
00:06:33,453 --> 00:06:36,487
ساعت 2:16 دقیقهی صبح وارد یه انبار
.دورافتاده شده
124
00:06:36,489 --> 00:06:38,223
.ایناهاش
125
00:06:38,225 --> 00:06:40,560
.این همونیه که دنبالشیم -
این "آرتور دنینگ"ــه؟ -
126
00:06:40,562 --> 00:06:42,063
.همین الان اطلاعات "راجر گارد" رو گرفتم
127
00:06:42,065 --> 00:06:45,169
اِرام"، میشه اون عکس رو بیاری؟"
128
00:06:47,707 --> 00:06:51,144
.خیلی خب
اینجا چه خبر شده؟
129
00:06:51,146 --> 00:06:53,315
.آرتور دنینگ" و "راجر گارد" یه نفر هستن"
130
00:06:53,317 --> 00:06:56,052
میتونی عکس "والف" رو بیاری؟
131
00:06:58,692 --> 00:07:02,730
.هرکسی که هست، "ناتانیل والف" نیست
132
00:07:02,732 --> 00:07:04,165
پس کیه؟
133
00:07:43,564 --> 00:07:44,799
مسیر سفرم دست کیه؟
134
00:07:44,801 --> 00:07:48,438
.پرواز شمارهی 1143
135
00:07:51,177 --> 00:07:55,284
میخوام همتون بدونید که این کار مایهی افتخار
.و سربلندیه
136
00:07:59,303 --> 00:08:01,099
...سلام. میدونم نمیخوای باهام تماس بگیری
137
00:08:01,108 --> 00:08:02,522
...چونکه نمیخوای عصبانیم کنی
138
00:08:02,531 --> 00:08:06,953
اما باید بدونی که زنگ نزدن باعث میشه عصبانی
.بشم، پس باهام تماس بگیر
139
00:08:06,955 --> 00:08:09,390
.میخوام جواب آزمایشات رو بدونم
140
00:08:09,392 --> 00:08:11,094
.دوست دارم
141
00:08:11,096 --> 00:08:13,699
مدارک استخدام "گارد" و "دنینگ" رو مقایسه
.کردیم
142
00:08:13,701 --> 00:08:15,600
.تو یه چیزی مشترک هستن -
ببخشید، چی؟ -
143
00:08:15,602 --> 00:08:17,738
.آدرس خونش رو پیدا کردیم
.بیا بریم
144
00:08:53,932 --> 00:08:56,535
رفتیم اونجا تا هویت اصلیه شخصی که
... خودش رو
145
00:08:56,537 --> 00:08:58,337
.به عنوان "دنینگ" و "گارد" جا زده، پیدا کنیم
146
00:08:58,339 --> 00:09:00,108
...چیزی که هنگام رفتن میدونستیم این بود که
147
00:09:00,110 --> 00:09:03,814
.مردی که دنبالش بودیم "ناتانیل والف" نیست
148
00:09:03,816 --> 00:09:05,651
.اما اشتباه میکردیم
.حق با "ردینگتون" بود
149
00:09:05,653 --> 00:09:08,154
چه مدرکی داری؟ -
...خب چیزایی که تو خونه پیدا کردیم -
150
00:09:08,156 --> 00:09:11,359
یه جور نامهی عاشقانه از طرف "والف" واسه
.پدرشه
151
00:09:11,361 --> 00:09:15,499
پدر "والف" یه مکانیک بوده که تمام عمرش
.تو صنایع هوایی "پی تی بی" کار کرده
152
00:09:15,501 --> 00:09:17,804
وقتی "والف" 6 سالش بود، یه شخص کل
...شرکت هواپیمایی رو میخره
153
00:09:17,806 --> 00:09:19,640
.و قسمت به قسمتش رو میفروشه
154
00:09:19,642 --> 00:09:21,476
...پدر "والف" عضو اتحادیهی کارگری بود
155
00:09:21,478 --> 00:09:23,211
.سعی کرد تا از نابودی شرکت جلوگیری کنه
156
00:09:23,213 --> 00:09:25,248
موفق نشد، کارش رو از دست داد، مشروب خور
.شد، زنش ترکش کرد، بچههاش رو گرفت
157
00:09:25,250 --> 00:09:27,386
.و 6 ماه بعد، خودکشی کرد
158
00:09:27,388 --> 00:09:29,757
.خیلی خب، اما اینا مدرک نیستن
159
00:09:29,759 --> 00:09:32,027
...درسته اما اثر انگشت "ناتانیل والف" رو
160
00:09:32,029 --> 00:09:33,729
.تو اون خونه پیدا کردیم
161
00:09:33,731 --> 00:09:35,365
دو تا شخص متفاوت هردو با یه اثر انگشت؟
162
00:09:35,367 --> 00:09:38,071
.اثر انگشت آدم که تغییر نمیکنه
163
00:09:38,073 --> 00:09:41,609
.صورتش رو تغییر داده
164
00:09:41,611 --> 00:09:43,279
."مالزی" یعنی آینده، "ماری"
165
00:09:43,281 --> 00:09:45,249
.یه دنیای جدید اونجا منتظر آدمه
166
00:09:45,251 --> 00:09:47,453
...اونجا دارن یه خط تولید راه میندازن
167
00:09:47,455 --> 00:09:49,089
."من نمیرم "مالزی
168
00:09:49,091 --> 00:09:51,192
...متوجهام اما با تواناییهایی که
169
00:09:51,194 --> 00:09:53,195
...تو یه بازار مثل "كوالالامپور" داری
170
00:09:53,197 --> 00:09:57,802
،به آدم قوت قلب میده...ستارگان سینما
...خوانندگان
171
00:09:57,804 --> 00:10:00,574
.همشون واقعا مثل ما هستن
172
00:10:00,576 --> 00:10:02,577
...آقای "ردینگتون"، بهتون گفتم
173
00:10:02,579 --> 00:10:05,281
اصلا علاقهای به کار کردن خارج از منطقهی
.فیرفاکس" ندارم"
174
00:10:05,283 --> 00:10:08,086
.کلیب" مدرسه میره"
.9سالشه
175
00:10:08,088 --> 00:10:10,791
.مثلا خزانه دار انجمن اولیا و مربیانم
176
00:10:10,793 --> 00:10:12,559
.نمیتونم یهو بذارم و برم -
...ماری"، عزیزم" -
177
00:10:12,561 --> 00:10:16,967
تو "مالزی" موفق میشی و "کلیب" هم خوشش
.میاد
178
00:10:16,969 --> 00:10:20,140
میمونهای کوچولو و دزد در نزدیکی
..."غارهای "باتو
179
00:10:20,142 --> 00:10:22,344
.واقعا شیطون هستن
180
00:10:25,983 --> 00:10:28,252
."مالی"
181
00:10:28,254 --> 00:10:29,986
اینجا چیکار میکنی؟
182
00:10:29,988 --> 00:10:31,988
.یه مقدار زود اومدی
.هنوز آماده نیستیم
183
00:10:31,990 --> 00:10:35,025
.یکی از مورد اعتمادترین رابط هامون
.عذر میخوام
184
00:10:36,927 --> 00:10:40,529
یه زن خانه دار و شهرک نشین آوردی که تو
گاراژش واست پول چاپ میکنه؟
185
00:10:40,531 --> 00:10:43,266
.ماری" یه هنرمنده"
.استعدادش حرف نداره
186
00:10:43,268 --> 00:10:46,936
.کل صبح به افرادت زنگ زدم
.لولی" جواب نمیداد"
187
00:10:46,938 --> 00:10:49,038
.لولی" جواب نمیداد چونکه سرمون شلوغ بود"
188
00:10:49,040 --> 00:10:51,607
خب پس باید اون تراشه رو از گردنت در
.میاوردی تا پیدات نکنم
189
00:10:51,609 --> 00:10:53,809
...خب، حالا که اومدی
190
00:10:53,811 --> 00:10:55,310
چی تو ذهنته؟
191
00:10:55,312 --> 00:10:57,980
...خونهی هر دو مظنونمون رو بررسی کردیم
192
00:10:57,982 --> 00:10:59,814
.و یه سری اثر انگشت پیدا کردیم
193
00:10:59,816 --> 00:11:01,784
.همشون واسه "ناتانیل والف" هستن
194
00:11:01,786 --> 00:11:06,021
.همیشه چیزایی که میگم درسته
195
00:11:06,023 --> 00:11:07,690
.یه نفر صورتش رو تغییر داده
196
00:11:09,225 --> 00:11:12,294
.میدونم که حال پدرت زیاد خوب نیست
197
00:11:12,296 --> 00:11:14,362
ببخشید؟
198
00:11:14,364 --> 00:11:16,031
.سرطانش
دوباره برگشته؟
199
00:11:16,033 --> 00:11:18,866
.پدرم حالش خوبه
...فقط
200
00:11:18,868 --> 00:11:20,969
کدوم خری اینو بهت گفته؟
201
00:11:20,971 --> 00:11:25,507
.باید الان اونجا پیشش باشی
202
00:11:25,509 --> 00:11:28,710
.اینکارو نمیکنم
...نمیخوام مدام حدس بزنم که
203
00:11:28,712 --> 00:11:31,912
.چی میدونی و یا چجوری فهمیدی -
."دکتر "مالتز -
204
00:11:31,914 --> 00:11:34,749
چی؟ -
."ایبراهام مالتز" -
205
00:11:34,751 --> 00:11:37,919
.بهترین جراح تو این زمینه
206
00:11:42,324 --> 00:11:44,158
."مالتز"
207
00:11:49,898 --> 00:11:53,367
...قبل از این کار بذار روشنت کنم که
208
00:11:53,369 --> 00:11:55,869
.امروز سرم شلوغه و باید به چند جا سفر کنم
209
00:11:55,871 --> 00:11:57,605
.پس این کار سریع صورت میگیره
210
00:11:57,607 --> 00:11:58,939
.باید از من پیروی کنی
211
00:11:58,941 --> 00:12:00,508
.دکتر "مالتز" عضو لیست سیاه نیست
212
00:12:00,510 --> 00:12:02,009
.یه شخص با ارزشه که باید ازش محافظت کنم
213
00:12:02,011 --> 00:12:04,944
...میخوای از یه جراح پلاستیک که ممکنه با یه
214
00:12:04,946 --> 00:12:08,414
سازمان تروریستی مرتبط باشه، محافظت کنم؟ -
.آره -
215
00:12:08,416 --> 00:12:09,883
."ایبراهام"
216
00:12:09,885 --> 00:12:11,484
."ریموند"
چی باعث شده بیای اینجا؟
217
00:12:11,486 --> 00:12:12,886
.نمیدونم چجوری اینکارو میکنی
218
00:12:12,888 --> 00:12:15,522
.یه بار اینکار رو انجام دادم
.نمیتونم قلقلک رو تحمل کنم
219
00:12:15,524 --> 00:12:17,024
چطوری؟
220
00:12:17,026 --> 00:12:19,425
.باید خصوصی باهم حرف بزنیم
221
00:12:19,427 --> 00:12:21,662
.باشه
میشه ما رو تنها بذاری؟
222
00:12:21,664 --> 00:12:24,763
.ری"، یه نگاه به خودت بنداز"
.خیلی عالی شدی
223
00:12:24,765 --> 00:12:27,700
.نشاط و حرارتت واقعا عالیه
224
00:12:27,702 --> 00:12:29,902
آبمیوه میخوری؟ -
.بیشتر چغندر -
225
00:12:29,904 --> 00:12:31,370
.البته کرفس، هویچ و زنجبیل هم میخورم
226
00:12:31,372 --> 00:12:33,273
.کلم حالم رو بد میکنه
227
00:12:33,275 --> 00:12:37,277
اونوقت خانمی به این زیبایی همراهه این
آدم چیکار میکنه؟
228
00:12:37,279 --> 00:12:39,445
.انتخاب دیگهای نداشتم
229
00:12:39,447 --> 00:12:43,315
.ناتانیل والف"، یه چهرهی جدید واسش ساختی"
.باید پیداش کنم
230
00:12:43,317 --> 00:12:45,885
خودت میدونی اگه میتونستم بهت کمک میکردم
."ریموند"
231
00:12:45,887 --> 00:12:48,120
."میدونم و ازت ممنونم "ایبراهام
232
00:12:48,122 --> 00:12:49,621
...معمولا من سربار کسی نمیشم
233
00:12:49,623 --> 00:12:52,158
.اما این قضیه شخصی و ضروریه
234
00:12:52,160 --> 00:12:55,061
.خودت کارم رو میدونی
.با قوانینی که دارم آشنایی
235
00:12:55,063 --> 00:12:56,762
.کارم کاملا محرمانست
236
00:12:56,764 --> 00:12:59,498
.میدونم، این صحبتها از این اتاق خارج نمیشه
237
00:12:59,500 --> 00:13:03,235
...تازه 6 ساعت جراحی کردم بعدش میای داخل
238
00:13:03,237 --> 00:13:05,604
منظورم اینه که این خانم رو نمیشناسم و نمیدونم
...چرا فکر میکنی
239
00:13:05,606 --> 00:13:08,640
میتونی بیای اینجا و در مورد مشتریهام
.ازم سوال بپرسی
240
00:13:08,642 --> 00:13:10,141
.رد"، یه کمکی بهم کن"
241
00:13:10,143 --> 00:13:12,143
.مامور مخصوص "الیزابت کین" هستم
242
00:13:12,145 --> 00:13:13,445
.کار میکنم "FBI" با
243
00:13:13,447 --> 00:13:16,114
...آقای "ردینگتون" داره با ما کار میکنه
244
00:13:16,116 --> 00:13:18,282
و کمکمون میکنه تا مجرمین درجه یک رو
...دستگیر کنیم
245
00:13:18,284 --> 00:13:20,151
.و "ناتانیل والف" یکی از اوناست
246
00:13:20,153 --> 00:13:22,653
باید "والف" رو پیدا کنم و میدونم که تو میتونی
.بهمون کمک کنی
247
00:13:22,655 --> 00:13:25,523
.یه لحظه صبر کن
الان شدی یه جاسوس؟
248
00:13:25,525 --> 00:13:27,458
...چطور جرات میکنی بیای اینجا و -
شنیدی چی گفتم؟ -
249
00:13:27,460 --> 00:13:29,160
.بهت گفتم اسم جدیدش رو میخوام
250
00:13:29,162 --> 00:13:31,329
..."بهم بده وگرنه پلیس "میامی
251
00:13:31,331 --> 00:13:33,631
سریعتر از اونی که بتونی حرفی بزنی مطبت
.رو تعطیل میکنه
252
00:13:35,201 --> 00:13:37,368
."بردلی هالند"
253
00:13:37,370 --> 00:13:41,305
...باشه؟ الان اسمش این شده
."بردلی هالند"
254
00:13:41,307 --> 00:13:43,682
!"ایبراهام"
255
00:13:43,684 --> 00:13:46,494
...من یه سری شخص مهم بهت معرفی میکنم
256
00:13:46,496 --> 00:13:50,008
...افرادی که واسه کارم خیلی مهم هستن
257
00:13:50,010 --> 00:13:53,825
افرادی که زندگیشون به محرمانه نگه داشتن
...اطلاعاتت بستگی داره
258
00:13:53,827 --> 00:13:57,208
اونوقت خیلی راحت فریب میخوری و آمار
طرف رو میدی؟
259
00:13:57,210 --> 00:14:00,188
.گفته بودی این شخص قابل اعتماد و محکمه -
.چی؟ صبر کنید -
260
00:14:00,190 --> 00:14:03,598
کار میکنه و چندتا "FBI" یه زن میاد میگه با
...تهدید مسخره انجام میده
261
00:14:03,600 --> 00:14:05,440
بعدش تو آمار یکی از مشتریهات رو بهش میدی؟
262
00:14:05,442 --> 00:14:07,481
.این کار خیلی دغل بازیه
263
00:14:07,483 --> 00:14:10,404
خدا کنه یه وقت این اتفاق مشکلی واسه
.ناتانیل والف"ــه بیچاره پیش نیاره"
264
00:14:10,406 --> 00:14:13,507
...رد"، نمیدونم اینجا چه خبره" -
دیگه چه اطلاعاتی رو فاش کردی؟ -
265
00:14:13,509 --> 00:14:15,483
!هیچی -
کی در مورد کارهایی که کردم میدونه؟ -
266
00:14:15,485 --> 00:14:17,457
.هیچکس
!خودت که منو میشناسی
267
00:14:17,459 --> 00:14:18,864
...کریستینا" رو آوردم پیشت"
268
00:14:18,866 --> 00:14:21,273
.فقط به خاطر احتیاط و مهارتی که داری
269
00:14:21,275 --> 00:14:23,682
.بهش اطمینان دادم که قابل اعتمادی
270
00:14:23,684 --> 00:14:27,866
.متاسفم، اشتباه میکردم
."خجالت بکش "ایبراهام
271
00:14:27,868 --> 00:14:30,813
.یه دکتر دیگه میشناسم. بیا بریم -
.نه، "رد"، میتونیم این مشکل رو حل کنیم -
272
00:14:30,815 --> 00:14:34,696
خودت منو میشناسی، هیچ وقت اسم
!مشتریها رو نمیگم
273
00:14:38,747 --> 00:14:42,596
"والف" الان داره از اسم "بردلی هالند"
...استفاده میکنه
274
00:14:42,598 --> 00:14:45,072
."یه خلبان واسه شرکت "ایوانا
275
00:14:45,074 --> 00:14:47,148
اگه میگفتن متصدیه باره باورم میشد، اما
یه خلبان؟
276
00:14:47,150 --> 00:14:48,990
...این کار به مدارک، سند و
277
00:14:48,992 --> 00:14:51,165
.سابقهی کاری نیاز داره -
...گمنامی اساس و بنیاد -
278
00:14:51,167 --> 00:14:53,642
.اصلیه این گروه رو تشکیل میده
279
00:14:53,644 --> 00:14:56,086
والف" به خاطر این گروه و هدفش بیخیال"
.هویتش شده
280
00:14:56,088 --> 00:14:58,597
...سرمایه داران آمریکا شرکت هواپیماییای رو که
281
00:14:58,599 --> 00:15:00,805
.پدرش زندگیشو وقفش کرد، نابود کردن
282
00:15:00,807 --> 00:15:04,856
حالا "والف" داره از شرکتهای هواپیمایی استفاده
.میکنه تا نظام سرمایه داران آمریکا رو نابود کنه
283
00:15:04,858 --> 00:15:07,447
بردلی هالند" همین الان از قسمت امنیتی"
.فرودگاه "ریگان" رد شد
284
00:15:07,649 --> 00:15:09,676
با ماموران امنیتی قسمت حمل و نقل تماس
...بگیر و بگو
285
00:15:09,678 --> 00:15:11,417
فیلمهای نظارت رو ببینن و ردش رو بزنن
.که از کجا وارد شده
286
00:15:11,419 --> 00:15:14,061
.میخواد یه هواپیمای دیگه رو منفجر کنه
287
00:15:29,655 --> 00:15:32,165
."سلام "سوفی
288
00:15:32,167 --> 00:15:35,647
اگه مشکلی نداری، دارم با یه هواپیما میرم
."به شهر "دنور
(دنور:مركز ايالت كلرادو)
289
00:15:35,649 --> 00:15:37,856
.باشه، بذار ببینم چه صندلیهایی در دسترسه
290
00:15:37,858 --> 00:15:39,530
.ممنونم
291
00:15:39,532 --> 00:15:41,538
.بردلی" هستم"
292
00:16:00,017 --> 00:16:01,823
.یه جای خالی تو بخش درجه یک وجود داره
293
00:16:05,005 --> 00:16:08,385
.احتمالا امروز روز خوش شانسیمه
294
00:16:22,780 --> 00:16:25,792
.بله قربان، حمله قریب الوقوعه
295
00:16:25,794 --> 00:16:29,105
باید با پلیس ملی تماس بگیریم و بهشون بگیم
.که اعلام وضعیت خطر کنن
296
00:16:29,107 --> 00:16:31,214
تمام هواپیماهایی که الان تو آسمونن باید تغییر
.مسیر بدن
297
00:16:31,216 --> 00:16:33,590
تو فرودگاه "ریگان" هیچ هواپیمایی نباید وارد
.یا خارج بشه
298
00:16:39,651 --> 00:16:43,464
نظرت در مورد این چیه؟
299
00:16:43,466 --> 00:16:45,306
خیلی بده، درسته؟
300
00:16:47,048 --> 00:16:50,305
.میگن یه پدر و پسر، روی زمین کشته شدن
301
00:16:50,307 --> 00:16:55,315
...وحشتناکه. اون گروه، اونایی که این کار رو کردن
302
00:16:55,317 --> 00:16:57,859
.آره، ژنرال...دقیق نمیدونم
303
00:16:57,861 --> 00:16:59,500
."ژنرال...ژنرال "لاد
304
00:16:59,502 --> 00:17:02,546
...یک ساعت بعد از اینکه اون هواپیما سقوط کرد
305
00:17:02,548 --> 00:17:05,056
شرکتش، 30 درصد از سهامش رو تو بازار
.از دست داد
306
00:17:08,371 --> 00:17:10,212
یه مشت آدم خل وضع، درسته؟
307
00:17:10,214 --> 00:17:11,885
.درست گفتی
308
00:17:11,887 --> 00:17:14,161
اگه از من بپرسی افرادی بیکار، ناکام تو زندگی
...زناشویی
309
00:17:14,163 --> 00:17:16,269
.و بازندههایی خونه نشین هستن
310
00:17:16,271 --> 00:17:18,579
311
00:17:18,581 --> 00:17:20,855
چیکارهای؟
312
00:17:20,858 --> 00:17:24,036
.مسئول صندوق سرمایه گذاری
."شرکت "دولوس
313
00:17:24,038 --> 00:17:25,810
314
00:17:25,812 --> 00:17:27,651
..."این گروه ژنرال "لاد
315
00:17:27,653 --> 00:17:30,495
.دقیقا با افرادی که کارشون مثل توئه مشکل دارن
316
00:17:30,497 --> 00:17:32,973
چه حسی میده؟
از این بابت نگرانی؟
317
00:17:32,975 --> 00:17:35,550
،یه عضو معمولی که نیستم
.چرا باید نگران باشم
318
00:17:35,552 --> 00:17:37,694
میدونی چی میگم دیگه؟
319
00:17:37,696 --> 00:17:40,571
320
00:17:52,992 --> 00:17:56,907
سوفی"، میشه یه لطفی بکنی؟" -
.هر چیزی که بخوای -
321
00:17:56,909 --> 00:18:00,356
دفترچهی مسیر پروازم رو 6 تا گیت اونورتر
.جا گذاشتم
322
00:18:00,358 --> 00:18:02,497
میشه مراقب وسایلم باشی؟
323
00:18:02,499 --> 00:18:04,137
.میذارم تو قسمت درجهی یک
324
00:18:04,139 --> 00:18:05,377
.تا چند دقیقه دیگه پرواز میکنیم
325
00:18:05,379 --> 00:18:07,467
.تو بهترینی
326
00:18:09,592 --> 00:18:11,918
."تام" -
.لیز"، عمه "جون" تماس گرفت" -
327
00:18:11,920 --> 00:18:14,109
.متاسفم، الان وقت مناسبی نیست
328
00:18:14,111 --> 00:18:16,975
.گفتش که پدرت حقیقت رو نگفته
329
00:18:16,977 --> 00:18:19,503
.ظاهرا حالش خوب نیست
330
00:18:19,505 --> 00:18:22,538
عمه "جون" دیوونست بابا، دل درد میگیره بعد
.فکر میکنه داره سکته مغزی میکنه
331
00:18:22,540 --> 00:18:25,540
.سرطان پدرت به کبدش رسیده
332
00:18:25,542 --> 00:18:28,035
چی؟
333
00:18:28,037 --> 00:18:31,576
.نه، فقط رفته بود چندتا آزمایش بده
334
00:18:31,578 --> 00:18:34,003
.ظاهرا قضیه جدیتر از این حرفاست
335
00:18:34,005 --> 00:18:36,802
.عمه "جون" گفت باید الان بریم اونجا
336
00:18:36,804 --> 00:18:39,060
...نمیتونم، من
337
00:18:39,062 --> 00:18:41,421
.خدایا، باید بهش زنگ بزنم
338
00:18:41,423 --> 00:18:42,939
.نه، دارن عملش میکنن
339
00:18:42,941 --> 00:18:45,164
گوش کن، من دارم میرم فرودگاه "دالس" تا
...به پروازم برسم
340
00:18:45,166 --> 00:18:47,120
...به "الی" گفتم مراقب "هادسون" باشه، پس
341
00:18:47,122 --> 00:18:48,435
عمل واسه چی؟
342
00:18:48,437 --> 00:18:49,817
با دکترش تماس گرفتی؟
343
00:18:49,819 --> 00:18:51,403
.نه، با "جون" حرف زدم و تو درست میگی
344
00:18:51,405 --> 00:18:53,325
.شاید الکی قضیه رو بزرگ کرده
345
00:18:53,327 --> 00:18:55,516
...اما اگه الان نمیتونی بری، پس -
بله، چی پیدا کردی؟ -
346
00:18:55,518 --> 00:18:57,641
بذار واسه فردا صبح ساعت 6:15 دقیقه...
...یه بلیط برات بخرم
347
00:18:57,643 --> 00:18:59,225
."تا ظهر برسی "نبراسکا
348
00:18:59,227 --> 00:19:00,641
باشه؟
349
00:19:00,643 --> 00:19:02,665
لیزی"، باشه؟"
350
00:19:02,667 --> 00:19:04,856
.خیلی خب
351
00:19:04,858 --> 00:19:06,508
خوبی؟
352
00:19:07,826 --> 00:19:10,588
.پیداش کردیم
353
00:19:10,590 --> 00:19:15,174
."داره میره "دنور
.پرواز شمارهی 1143
354
00:19:26,876 --> 00:19:29,741
!این باند رو مسدود کنید
!اون ترمینال رو هم خالی کنید
355
00:19:29,744 --> 00:19:31,258
.میخوام الان همه از اینجا خارج بشن
356
00:19:31,260 --> 00:19:32,608
.ماشینهای اورژانس باید آماده به کار باشن
357
00:19:32,610 --> 00:19:34,023
.گروه خنثی کنندهی بمب تو راهه
358
00:19:34,025 --> 00:19:35,473
...میخوام تمام کیفها
359
00:20:07,406 --> 00:20:09,867
."سلام "سم
360
00:20:12,667 --> 00:20:15,802
.مدت خیلی زیادی گذشته
361
00:20:22,534 --> 00:20:24,589
قربان؟
362
00:20:24,591 --> 00:20:27,185
.یه مسئلهی خانوادگی پیش اومده
.پدرم مریضه
363
00:20:27,187 --> 00:20:30,288
.باید با اولین پرواز برم -
.نمیشه -
364
00:20:30,290 --> 00:20:32,445
...میدونم زمان مناسبی نیست
365
00:20:32,447 --> 00:20:34,132
.تمام پروازها کنسل شدن
366
00:20:34,134 --> 00:20:35,986
چی؟ چرا؟
367
00:20:35,988 --> 00:20:40,404
."ژنرال "لاد
.یه بیانیه از طرف این گروه دریافت کرده "FBI"
368
00:20:40,406 --> 00:20:41,950
.ما گروه ژنرال "لاد" هستیم
369
00:20:42,051 --> 00:20:44,375
...قیام ما بر علیه تاثیرات بیش از حد
370
00:20:44,377 --> 00:20:48,186
.شرکتها روی دولتمون، شروع شده
371
00:20:48,189 --> 00:20:50,783
.امروز نشاندهندهی آغاز جنگ بود
372
00:20:50,785 --> 00:20:54,121
دشمنمون؟ صاحبان قدرتمند شرکتهای بزرگ
...در آمریکا
373
00:20:54,123 --> 00:20:57,054
...که قشر متوسط رو نابود کردن
374
00:20:57,056 --> 00:20:59,820
قشری که به دلیل تلاش و پشتکار اونا این
.کشور ساخته شد
375
00:20:59,822 --> 00:21:02,551
.نبرد ما به خاطر روح این کشوره
376
00:21:02,553 --> 00:21:05,315
...اعتراضات و قیامهای شدیدی رخ میده
377
00:21:05,317 --> 00:21:07,945
.و هواپیماها سقوط میکنن
378
00:21:07,947 --> 00:21:11,216
.شرکتهای بزرگ و فاسد به زانو در میان
379
00:21:11,218 --> 00:21:14,149
پس، همونطور که کار شروع میشه، از خودتون
...بپرسید
380
00:21:14,151 --> 00:21:17,588
اینا گروه ژنرال "لاد" هستن؟
381
00:21:18,601 --> 00:21:20,926
سازمان هوانوردی فدرال پروتکل 9.11 رو
.اجرا کرده
382
00:21:20,928 --> 00:21:23,489
هیچ هواپیمایی تا اطلاعات بیشتر
.اجازهی پرواز نداره
383
00:21:23,491 --> 00:21:25,142
.تمام مدت برنامشون همین بوده
384
00:21:25,144 --> 00:21:27,612
میخواستن هواپیمایی پرواز نکنه تا اقتصاد
.کشور دچار مشکل بشه
385
00:21:27,614 --> 00:21:28,683
.یه آدرس از "بردلی هالند" پیدا کردم
386
00:21:29,392 --> 00:21:30,740
...بذار حدس بزنم
مثل آدرس "دنینگ" و "گارد"ــه؟
387
00:21:30,742 --> 00:21:32,728
آره، اما رد خرید یکی از کارتهای اعتباریش
...رو زدم
388
00:21:32,730 --> 00:21:34,482
...از یه انبار تو
389
00:21:34,484 --> 00:21:38,428
.بروکلین" خیابون "مارک" خرید کرده" -
.بیاید بریم -
390
00:21:38,430 --> 00:21:39,856
.خدای من
391
00:21:39,858 --> 00:21:42,481
.تا حالا تو زندگیم از یه زن اینقدر نترسیده بودم
392
00:21:42,483 --> 00:21:46,001
.رو تخت خیلی هیجان داشت
.چه پاهایی داشت
393
00:21:46,003 --> 00:21:47,994
.فکر کنم زمان دانشگاه هاکی رو چمن بازی میکرد
394
00:21:56,102 --> 00:21:59,156
.واسه این خندهها دلم تنگ شده بود
395
00:22:09,357 --> 00:22:12,445
.وضعیتت خوب به نظر نمیاد
396
00:22:15,069 --> 00:22:20,051
."بالاخره تونستم ببینمش "سم
397
00:22:20,053 --> 00:22:25,002
یه شور و اشتیاق خاصی داره که
.از تو به ارث برده
398
00:22:27,228 --> 00:22:30,448
...متغیره
399
00:22:30,450 --> 00:22:34,036
...غیر قابل پیش بینیه
400
00:22:34,038 --> 00:22:38,688
...اولش آرومه، بعد سخت میشه
401
00:22:38,689 --> 00:22:41,577
.بعدش دوباره آروم میشه
402
00:22:43,273 --> 00:22:46,892
.قویتر از اون چیزیه که خودش فکر میکنه
403
00:22:50,282 --> 00:22:54,932
."استعداد خیلی خوبی بهش دادی "سم
404
00:22:54,934 --> 00:22:59,516
...پذیرفتن و بزرگ کردنش
405
00:22:59,518 --> 00:23:02,904
.مثل دختر خودت دوسش داری
406
00:23:07,988 --> 00:23:10,844
.6هفته بهم وقت دادن
407
00:23:10,846 --> 00:23:12,404
واسه چی؟
408
00:23:12,406 --> 00:23:16,025
واسه اینکه اینجا بشینم و ببینم که دارن
.تیکه تیکم میکنن
409
00:23:17,887 --> 00:23:20,543
.کاشکی بهم میگفتن 6 ساعت وقت دارم
410
00:23:20,545 --> 00:23:22,537
...منم بهشون گفتم
411
00:23:22,539 --> 00:23:25,925
میتونید از دست اون ماشینهای مسخره
.راحت بشید
412
00:23:25,927 --> 00:23:29,512
برید یه نفری رو معاینه کنید که نشانههای
.حیات داشته باشه
413
00:23:35,627 --> 00:23:36,922
414
00:23:43,567 --> 00:23:46,621
.باید به "لیزی" بگم
415
00:23:46,623 --> 00:23:48,182
.نه
416
00:23:48,184 --> 00:23:50,740
.میدونم قرارمون چی بود
417
00:23:50,742 --> 00:23:53,564
.اما قبل از اینکه بمیرم باید بهش بگم
418
00:23:55,193 --> 00:23:57,716
.نمیتونم بذارم اینکارو کنی
419
00:23:59,346 --> 00:24:03,064
.باید حقیقت رو بدونه
420
00:24:17,150 --> 00:24:19,839
.تمام هویتها رو جعل کرده
421
00:24:19,841 --> 00:24:22,498
.یه جوری که انگار همه، افرادی واقعی بودن
422
00:24:29,608 --> 00:24:33,593
جان هورلبک" کدوم خریه؟"
423
00:24:36,584 --> 00:24:39,506
تمام برنامههاش بر پایهی این بوده که خودش رو
.به عنوان "جان هورلبک" جا بزنه
424
00:24:39,508 --> 00:24:41,167
.یه راننده کامیون 45 ساله
425
00:24:41,169 --> 00:24:43,825
...شرکتی که واسش کار میکنه
426
00:24:43,827 --> 00:24:45,851
.با شرکت چاپ و حکاکی پول قرارداد داره
427
00:24:45,853 --> 00:24:49,705
...این شرکت هر روز میلیونها دلار رو
428
00:24:49,707 --> 00:24:53,059
،از خزانهداریها و ضرابخانههای آمریکا
.در تمام کشور پخش میکنه
429
00:24:53,061 --> 00:24:54,987
.با هواپیما این پولها رو جابجا میکنن
430
00:24:54,989 --> 00:24:57,610
...اما وقتی هواپیماها اجازهی پرواز ندارن -
.با کامیون جابجا میکنن، امروز -
431
00:24:57,612 --> 00:24:59,603
تمام این کارها یه برنامهی دقیق واسه سرقت
.مسلحانه بوده
432
00:24:59,605 --> 00:25:02,461
هولبک" چقدر پول رو میخواد جابجا کنه؟"
433
00:25:02,463 --> 00:25:04,487
.500میلیون دلار
434
00:25:26,180 --> 00:25:28,603
...خیلی خب، همین الان فرکانس هدف رو
435
00:25:28,605 --> 00:25:30,165
.از بخش امنیت حمل و نقل آمریکا دریافت کردم
436
00:25:30,167 --> 00:25:34,321
...ماشین مورد نظر داره از پل "کویینزبرو" رد میشه
437
00:25:34,452 --> 00:25:35,944
.پلاکش واسه ایالت "دلاور"ــه
438
00:25:35,946 --> 00:25:38,071
.6آلفا-7-7-براوو
439
00:25:38,073 --> 00:25:39,931
.بابا، خدا رو شکر
.خیلی نگران بودم
440
00:25:39,933 --> 00:25:42,288
چه خبر شده؟
.تام" با عمه "جون" صحبت کرده"
441
00:25:42,290 --> 00:25:43,950
.عمه "جون" زیاد حرف میزنه
442
00:25:43,952 --> 00:25:46,209
.تام" گفتش رفته بودی اتاق عمل"
443
00:25:46,211 --> 00:25:48,867
...ببین
444
00:25:48,869 --> 00:25:52,089
...ببخشید که دیر خبرت کردم
445
00:25:52,091 --> 00:25:56,873
...اما...از 3 ماه پیش حالم خوب نبود
446
00:25:56,875 --> 00:26:00,526
...واسه همین رفتم دکتر و
447
00:26:00,528 --> 00:26:05,608
بهم گفتش که سرطانم برگشته و همه جای
.بدنم پخش شده
448
00:26:05,610 --> 00:26:09,961
دارن تمام تلاششون رو میکنن اما قضیه خوب
.نیست
449
00:26:09,963 --> 00:26:13,083
.اما میتونن یه کاری کنن
450
00:26:13,085 --> 00:26:14,612
...فکر میکنن
451
00:26:14,614 --> 00:26:16,472
.باید حقیقت رو بهت میگفتم
452
00:26:16,474 --> 00:26:19,496
.باید از اول باهات صادق میبودم
453
00:26:19,498 --> 00:26:22,486
.اما نتونستم
.میخواستم ازت محافظت کنم
454
00:26:22,487 --> 00:26:27,301
.به محض اینکه بتونم هواپیما بگیرم میام
455
00:26:27,303 --> 00:26:30,624
.حالت خوب میشه بابا
.میدونم
456
00:26:30,626 --> 00:26:32,284
.خب حالم خوبه
457
00:26:34,048 --> 00:26:37,334
.دوست دارم
458
00:26:37,336 --> 00:26:41,353
.منم همینطور دخترک
459
00:26:56,103 --> 00:26:57,682
.ممنونم
460
00:27:07,630 --> 00:27:12,334
."تو همیشه پدرش میمونی "سم
461
00:27:14,485 --> 00:27:17,509
...فقط امیدوارم
462
00:27:19,965 --> 00:27:23,759
بتونم دوسش داشته باشم و ازش
...محافظت کنم
463
00:27:23,761 --> 00:27:26,683
.دقیقا مثل تو
464
00:28:59,724 --> 00:29:01,369
.ببخشید
465
00:29:01,371 --> 00:29:03,957
.اومدم اینجا "سم میلهون" رو ببینم
میدونید کدوم اتاقه؟
466
00:29:03,959 --> 00:29:05,267
فامیلشی؟
467
00:29:05,269 --> 00:29:08,461
.بله، من دامادشم
."تام کین"
468
00:29:08,463 --> 00:29:11,216
...من
469
00:29:11,218 --> 00:29:13,535
.من واقعا متاسفم
470
00:29:15,518 --> 00:29:17,668
...ما
471
00:29:17,670 --> 00:29:20,088
.ممنونم
472
00:29:23,349 --> 00:29:25,263
.داره میره سمت جنوب
473
00:29:25,265 --> 00:29:28,456
.از تونل "میدتان" برو
.میتونی بیفتی جلوش
474
00:29:33,599 --> 00:29:35,682
."کین"
475
00:29:35,684 --> 00:29:38,336
لیزی"، حالت چطوره؟"
476
00:29:38,338 --> 00:29:41,327
.وقت مناسبی نیست
477
00:29:41,329 --> 00:29:43,813
...ببخشید. داشتم بهت فکر میکردم
478
00:29:43,815 --> 00:29:46,568
و میخواستم بدونم چیزی لازم نداری؟
479
00:29:46,570 --> 00:29:48,216
در مورد پرونده؟
480
00:29:48,218 --> 00:29:50,467
.نه
481
00:29:50,469 --> 00:29:52,382
.در مورد پدرت
482
00:29:52,384 --> 00:29:54,668
میخوای بری "نبراسکا" پیش پدرت؟
483
00:29:54,670 --> 00:29:56,584
.هیچ هواپیمایی اجازهی پرواز نداره
484
00:29:56,586 --> 00:29:58,701
.هواپیمای من داره
485
00:29:58,703 --> 00:30:00,548
...لیزی"، مطمئنی"
486
00:30:00,550 --> 00:30:03,035
کاری نیست که بخوای واست انجام بدم؟
487
00:30:03,037 --> 00:30:04,682
.الان نمیتونم صحبت کنم
488
00:30:17,486 --> 00:30:19,099
اشکالی داره بشینم؟
489
00:30:19,101 --> 00:30:21,082
.نه، بفرما
490
00:30:29,114 --> 00:30:31,096
میخوای کسی رو ببینی؟
491
00:30:31,098 --> 00:30:32,642
.یه دوست
492
00:30:34,256 --> 00:30:36,809
.امروز مردش
493
00:30:36,811 --> 00:30:38,422
تو چی؟
494
00:30:38,424 --> 00:30:42,992
.اومدم اینجا تا پدر زنم رو ببینم
495
00:30:42,994 --> 00:30:45,143
...اما من
496
00:30:45,145 --> 00:30:47,328
.اما به موقع نرسیدم
497
00:30:47,330 --> 00:30:50,587
.متاسفم
498
00:30:50,589 --> 00:30:52,368
.خیلی متاسفم
499
00:30:55,091 --> 00:30:58,741
...سخته که
500
00:30:58,743 --> 00:31:01,019
.با یه نفر خدافظی نکنی
501
00:31:03,096 --> 00:31:06,778
.افراد خیلی زیادی رو از دست دادم
502
00:31:06,780 --> 00:31:08,822
.هیچوقت کار راحتی نبوده
503
00:31:11,167 --> 00:31:13,710
...نمیدونم به زنم
504
00:31:13,712 --> 00:31:15,152
.چی بگم
505
00:31:15,154 --> 00:31:18,267
...مدت زیادیه که اینجا نشستم
506
00:31:18,269 --> 00:31:21,080
.تا بفهمم چجوری بهش بگم
507
00:31:21,082 --> 00:31:24,194
...همسرم و پدرش، یه چیزی داشتن که
508
00:31:24,196 --> 00:31:28,214
وقتی 4 سالش بود به فرزند خوندگی قبولش
...کرد
509
00:31:28,216 --> 00:31:31,764
.و به تنهایی بزرگش کرد
510
00:31:33,842 --> 00:31:36,955
.اگه بفهمه باباش مرده قلبش میشکنه
511
00:31:36,957 --> 00:31:39,767
.درسته
512
00:31:39,769 --> 00:31:46,031
.بدون شک یه مدت زمان میبره
513
00:31:46,033 --> 00:31:49,145
.اما مطمئنم حالش خوب میشه
514
00:31:49,147 --> 00:31:52,730
...پدرش همیشه همراهش میمونه
515
00:31:52,732 --> 00:31:58,791
...تو سایهها وایمیسه تا ازش مراقبت کنه
516
00:31:58,793 --> 00:32:02,141
...تو روشنایی باهاش میخنده
517
00:32:02,143 --> 00:32:10,173
و از چشماش تمام افرادی که بخوان بهش
.نزدیک بشن رو میبینه
518
00:32:10,247 --> 00:32:13,996
.همیشه کنارش میمونه
519
00:32:13,998 --> 00:32:18,685
.حالش خوب میشه
520
00:32:22,537 --> 00:32:25,015
.امیدوارم درست بگی
521
00:32:27,158 --> 00:32:29,536
.میدونم که درست میگم
522
00:32:46,149 --> 00:32:48,962
.گرفتیمش
523
00:34:45,340 --> 00:34:47,983
.قضیه اصلا پول نبوده
524
00:34:47,985 --> 00:34:49,524
...افراد "والف" واسه چیزی فراتر از
525
00:34:49,526 --> 00:34:51,668
.پول اون کامیون رو دزدیدن و بهش حمله کردن
526
00:34:51,670 --> 00:34:53,510
.تو کامیون یه گاوصندوق بود
527
00:34:53,512 --> 00:34:55,352
...داخلش یه هارد بود که شامل نرمافزارهای
528
00:34:55,354 --> 00:34:56,657
.طراحی اسکناسهای جدید 100 دلاری میشه
529
00:34:56,659 --> 00:34:58,198
...تمام الگوریتمهای مالکیتی، قالبهای طراحی
530
00:34:58,200 --> 00:35:00,710
.نقش آب و روشهای کد گذاری
531
00:35:00,712 --> 00:35:04,026
تمام چیزایی که واسه طراحی یه 100 دلاری
.لازمه اون توئه
532
00:35:04,028 --> 00:35:07,374
خوشبختانه قبل از اینکه دستش بهش برسه
.پیداش کردیم
533
00:35:07,376 --> 00:35:09,720
میدونید "والف" کجاست؟ -
.دستور بازداشتش رو صادر کردیم -
534
00:35:09,722 --> 00:35:11,763
تمام جادهها، قطارها، اتوبوسها و بندرها
.تحت مراقبت هستن
535
00:35:11,765 --> 00:35:15,077
وقتی هواپیماها اجازهی پرواز ندارن، پرواز
.کردن غیر ممکنه
536
00:35:15,079 --> 00:35:18,025
.این درست نیست
537
00:35:18,027 --> 00:35:20,370
."لیزی"
538
00:35:20,372 --> 00:35:22,044
گفتی هنوز میتونی پرواز کنی؟
539
00:35:22,046 --> 00:35:25,461
اگه بدونی کار رو چجوری به بهترین نحو انجام
.بدی، هر چیزی ممکنه
540
00:35:25,463 --> 00:35:27,538
.والف" هدفش این بوده ما پروازها رو کنسل کنیم"
541
00:35:27,540 --> 00:35:30,082
.تا بتونه طرح صد دلاریهای جدید رو بدزده
542
00:35:30,084 --> 00:35:31,355
.الان داره با هواپیما فرار میکنه
543
00:35:31,357 --> 00:35:32,862
.کسی حواسش به آسمون نیست
544
00:35:32,864 --> 00:35:34,772
.به نظرم تقریبا درست میگی
545
00:35:34,774 --> 00:35:37,116
اگه تو جای اون بودی، از کجا پرواز میکردی؟
546
00:35:37,118 --> 00:35:38,454
آخرین بار کجا دیده شده؟
547
00:35:38,456 --> 00:35:40,464
."خیابون "وال استریت -
.به نظر جای مناسبیه -
548
00:35:40,466 --> 00:35:43,747
بذار من یه نگاهی به قضیه میندازم ببینم چی
.پیدا میکنم
549
00:35:45,925 --> 00:35:50,176
دمبه"، به "ادوارد" بگو میخوایم خارج از"
.برنامه توقف کنیم
550
00:36:01,164 --> 00:36:02,535
.سلام
551
00:36:02,537 --> 00:36:05,148
واسه رفتن آمادهای؟
552
00:36:05,150 --> 00:36:08,397
.من که خلبانت نیستم، رفته قدم بزنه
553
00:36:08,399 --> 00:36:09,870
.خب بهش بگو برگرده
554
00:36:09,872 --> 00:36:13,052
سالها پیش، از این باند "اوکاها"ی
...کوهستانی
(اوکاها: نوعی ماریجوانا)
555
00:36:13,054 --> 00:36:15,630
.قاچاق میکردم
556
00:36:15,632 --> 00:36:19,247
.جای زیباییه
.اما خیلی دست انداز داره
557
00:36:19,249 --> 00:36:23,266
میدونی، آقای "والف"، تعهدی که داری رو
.تحسین میکنم
558
00:36:23,268 --> 00:36:24,740
...بقیه ممکنه بهت شک کنن
559
00:36:24,742 --> 00:36:28,525
...ممکنه فکر کنن صحبتهای انقلابیت فقط
560
00:36:28,527 --> 00:36:31,807
.واسه اینه که غمهات رو پشتش پنهان کنی
.اما من اینطور فکر نمیکنم
561
00:36:31,809 --> 00:36:33,214
...تو واقعا میخوای
562
00:36:33,216 --> 00:36:35,724
.سیستم مالی این کشور سقوط کنه
563
00:36:35,726 --> 00:36:37,333
...و اگه اشتباه نکرده باشم
564
00:36:37,335 --> 00:36:39,743
واسه انجام این کار یه راه خیلی استادانه
.پیدا کردی
565
00:36:39,745 --> 00:36:41,921
تو کی هستی؟ -
...بدون شک -
566
00:36:41,923 --> 00:36:43,998
...الان پلیس خیلی خوشحاله که فکر میکنه
567
00:36:44,000 --> 00:36:46,777
...طرح و قالب واقعی رو پیدا کرده
568
00:36:46,779 --> 00:36:48,954
اما من و تو میدونیم که طرحی که پیدا کردن
.واقعی نیست
569
00:36:48,956 --> 00:36:50,060
.تقلبیه
570
00:36:50,062 --> 00:36:51,961
از کجا میدونی؟
571
00:36:51,963 --> 00:36:54,964
.هاردها رو جابجا کردی
.یه هارد جعلی دادی به پلیس
572
00:36:54,966 --> 00:36:56,399
...اگه ضرابخانه ازش استفاده کنه
573
00:36:56,401 --> 00:36:58,802
...میلیونها دلار پول تقلبی
574
00:36:58,804 --> 00:37:01,471
دست به دست میچرخه و باعث ورشکست
.شدن این کشور میشه
575
00:37:01,473 --> 00:37:04,775
و تو میخوای چیکار کنی، جلوم رو بگیری؟
تحویلم بدی؟
576
00:37:06,378 --> 00:37:08,144
.میخوام ازت دزدی کنم
577
00:37:08,146 --> 00:37:11,313
چونکه بر خلاف تو، به نظام سرمایه گذاری
.اعتقاد دارم
578
00:37:11,315 --> 00:37:14,484
از پول و زندگیای که میتونه واسم درست
.کنه خوشم میاد
579
00:37:14,486 --> 00:37:17,819
،از اتفاقاتی که با دادن و اهدا کردن پول میفته
.خوشم میاد
580
00:37:17,821 --> 00:37:19,955
..."اتفاقاتی که واسه تو و یا گروه ژنرال "لاد
581
00:37:19,957 --> 00:37:22,559
،پس از سوار شدن به اون هواپیما میفته
.به من ربطی نداره
582
00:37:22,561 --> 00:37:24,926
...البته باید توجه کنی که یه "لادایت"ــه واقعی
583
00:37:24,928 --> 00:37:28,164
به جای اینکه سوار یه هواپیما بشه
.آتیشش میزنه
584
00:37:28,166 --> 00:37:30,165
.به هر حال قسمت این بوده
585
00:37:30,167 --> 00:37:32,600
.پروازت بی خطر
586
00:37:32,602 --> 00:37:34,470
.کمربندت رو ببند
587
00:37:34,472 --> 00:37:36,072
.این باند خیلی دهن سرویسه
588
00:37:39,275 --> 00:37:41,577
شمارهی هواپیما رو برداشتی؟ -
.بله قربان -
589
00:37:41,579 --> 00:37:42,944
."بفرست به مامور "کین
590
00:37:55,457 --> 00:37:58,092
.ناتانیل والف"، بازداشتی"
591
00:38:00,797 --> 00:38:03,364
به "کوپر" گزارش میدم تا ممنوعیت پرواز رو
.کنسل کنه
592
00:38:03,366 --> 00:38:04,866
.از اینجا به بعدش با من
593
00:38:04,868 --> 00:38:07,502
چرا نمیری یه سر به پدرت بزنی؟ -
.ممنونم -
594
00:38:12,874 --> 00:38:15,875
این کار ارزشش رو داره؟
595
00:38:15,877 --> 00:38:18,680
...به خطر انداختن زندگیت واسه چی
596
00:38:18,682 --> 00:38:21,616
واسه زندگی کردن تو یه خونهی یه خوابه؟
597
00:38:21,618 --> 00:38:25,119
.اونا صاحب تو شدن
598
00:38:42,670 --> 00:38:45,839
♪
599
00:38:45,841 --> 00:38:49,243
♪
600
00:38:49,245 --> 00:38:52,478
♪
601
00:38:52,480 --> 00:38:57,484
♪
602
00:38:57,486 --> 00:38:59,653
♪
603
00:38:59,655 --> 00:39:01,888
♪
604
00:39:01,890 --> 00:39:05,358
♪
605
00:39:05,360 --> 00:39:09,028
♪
606
00:39:09,030 --> 00:39:12,665
♪
607
00:39:12,667 --> 00:39:16,202
♪
608
00:39:16,204 --> 00:39:20,740
♪
609
00:39:20,742 --> 00:39:24,109
♪
610
00:39:24,111 --> 00:39:27,446
♪
611
00:39:27,448 --> 00:39:30,549
♪
612
00:39:30,551 --> 00:39:35,219
♪
613
00:39:35,221 --> 00:39:41,526
♪
614
00:39:41,528 --> 00:39:47,599
♪
615
00:39:47,601 --> 00:39:54,406
♪
616
00:39:54,408 --> 00:39:59,844
♪
617
00:40:03,015 --> 00:40:05,883
.فقط یه بار میتونی از سیستم استفاده کنی
618
00:40:20,899 --> 00:40:27,471
♪
619
00:40:27,473 --> 00:40:33,344
♪
620
00:40:33,346 --> 00:40:39,350
♪
621
00:40:39,352 --> 00:40:45,722
♪
622
00:40:53,130 --> 00:40:55,932
باید میفهمیدم که وقتی خواستی تو گرفتن
...والف" بهمون کمک کنی"
623
00:40:55,934 --> 00:40:59,601
.در عوض یه چیزی واسه خودت برمیداری
624
00:40:59,603 --> 00:41:03,539
فکر نمیکردیم بتونه به گاوصندوق دسترسی
.پیدا کنه، اما این کارو کرد
625
00:41:03,541 --> 00:41:06,141
.و هارد رو جابجا کرد
626
00:41:06,143 --> 00:41:08,644
.وقتی دستگیرش کردیم هارد پیشش نبود
627
00:41:15,552 --> 00:41:18,487
.به خاطر پدرت متاسفم
628
00:41:21,657 --> 00:41:25,160
مراسم ختم چجوری بود؟
629
00:41:26,496 --> 00:41:30,499
.یه مدت خیلی سخت میگذره
630
00:41:30,501 --> 00:41:34,168
بهترین روش واسه اینکه خاطرات پدرت رو
...زنده نگه داری
631
00:41:34,170 --> 00:41:36,505
.اینه که در موردش حرف بزنی
632
00:41:36,530 --> 00:41:40,515
IMDb-Dl
تـرجمه و زیرنویــــس
(ElkA) فرشـــاد
633
00:41:40,543 --> 00:41:42,176
.یه سری داستان واسم تعریف کن
634
00:41:42,178 --> 00:41:47,416
♪
635
00:41:47,418 --> 00:41:49,817
♪
636
00:41:49,819 --> 00:41:52,753
♪
637
00:41:52,755 --> 00:41:57,191
♪
638
00:41:57,193 --> 00:41:59,627
♪
639
00:41:59,629 --> 00:42:00,744
♪