1 00:00:00,768 --> 00:00:05,139 ♪ 2 00:00:07,275 --> 00:00:08,676 (LOCK DISENGAGES) 3 00:00:12,946 --> 00:00:16,350 (SIGHS) Looks like the FBI already took anything useful. 4 00:00:16,484 --> 00:00:19,420 REDDINGTON: The FBI has no idea what's useful to me. 5 00:00:19,553 --> 00:00:23,357 ♪ 6 00:00:23,491 --> 00:00:25,093 Maybe we'll find the shooter. 7 00:00:25,226 --> 00:00:28,396 I don't know, we've got everyone out there, 8 00:00:28,529 --> 00:00:30,164 but a guy on a motorcycle? 9 00:00:31,599 --> 00:00:33,367 That bike's in pieces by now. 10 00:00:33,501 --> 00:00:36,036 The shell casings are a dead end. 11 00:00:36,170 --> 00:00:39,006 Shooter could be anyone, anywhere. 12 00:00:39,140 --> 00:00:40,474 All we can do is keep looking. 13 00:00:45,179 --> 00:00:47,381 Whoever killed Elizabeth is going through a lot of trouble 14 00:00:47,515 --> 00:00:49,717 to keep you from finding them. 15 00:00:49,850 --> 00:00:52,486 Seems like it would just be easier to take you out. 16 00:00:53,354 --> 00:00:54,655 Perhaps they need me. 17 00:00:54,788 --> 00:00:57,158 Or they're saving me for something special. 18 00:00:57,291 --> 00:00:59,193 Could be they love you. 19 00:00:59,327 --> 00:01:00,194 Or it could be all three. 20 00:01:00,328 --> 00:01:01,395 This is something. 21 00:01:01,529 --> 00:01:02,863 What is this? 22 00:01:02,996 --> 00:01:06,167 ♪ 23 00:01:09,370 --> 00:01:12,140 Oh, this is an item that definitely should not be 24 00:01:12,273 --> 00:01:16,410 in the possession of a former NYPD officer, 25 00:01:16,544 --> 00:01:18,879 even a crooked one like Reggie Cole. 26 00:01:19,012 --> 00:01:20,314 What is it? 27 00:01:20,448 --> 00:01:22,516 It's a key to a vault 28 00:01:22,650 --> 00:01:25,686 that's inside one of the most inaccessible, 29 00:01:25,819 --> 00:01:29,157 enigmatic security facilities in the world. 30 00:01:30,258 --> 00:01:31,525 How do you know that? 31 00:01:31,659 --> 00:01:33,694 I have one just like it. 32 00:01:35,196 --> 00:01:38,199 ♪ 33 00:01:44,572 --> 00:01:45,906 WOMAN: Oh, wow. 34 00:01:46,039 --> 00:01:47,675 (DOOR OPENS) That's a long time. 35 00:01:47,808 --> 00:01:49,477 Apparently... (DOOR CLOSES) 36 00:01:49,610 --> 00:01:51,612 Harold. The judge 37 00:01:51,745 --> 00:01:53,113 is taking the bench now. 38 00:01:53,247 --> 00:01:53,947 She's gonna arraign 39 00:01:54,081 --> 00:01:55,383 Lew Sloan first. 40 00:01:55,516 --> 00:01:56,484 I'll give you guys 41 00:01:56,617 --> 00:01:57,851 a few minutes alone together. 42 00:01:57,985 --> 00:01:59,153 Thank you. 43 00:01:59,287 --> 00:02:00,454 Do you mind giving them a few minutes? 44 00:02:00,588 --> 00:02:02,923 (DOOR OPENS, CLOSES) 45 00:02:03,056 --> 00:02:04,825 (SIGHS) 46 00:02:06,260 --> 00:02:09,062 (BREATHES DEEPLY) 47 00:02:09,197 --> 00:02:10,231 Is it true? 48 00:02:10,364 --> 00:02:12,132 About the cop? 49 00:02:12,266 --> 00:02:13,734 Mateo said that he was killed? 50 00:02:13,867 --> 00:02:15,769 He and his lawyer. We couldn't hold them. 51 00:02:15,903 --> 00:02:17,805 As soon as we left the Post Office, they were gunned down. 52 00:02:17,938 --> 00:02:19,540 By who? Why? 53 00:02:19,673 --> 00:02:20,774 I don't know. 54 00:02:20,908 --> 00:02:22,009 Other than somehow it's connected to 55 00:02:22,142 --> 00:02:23,211 Elizabeth's murder. 56 00:02:23,344 --> 00:02:25,579 Which means it's connected to Reddington. 57 00:02:25,713 --> 00:02:26,880 Oh, he's not to blame, 58 00:02:27,014 --> 00:02:28,015 if that's what you mean. 59 00:02:28,148 --> 00:02:30,451 I lied for you, 60 00:02:30,584 --> 00:02:32,320 to the cops to give you an alibi. 61 00:02:32,453 --> 00:02:33,587 I lied for you, not him. 62 00:02:33,721 --> 00:02:35,523 No charges will be filed against you. 63 00:02:35,656 --> 00:02:36,724 Cynthia gave me her word. 64 00:02:36,857 --> 00:02:37,958 Yeah, well, Senator Panabaker 65 00:02:38,091 --> 00:02:39,092 lets Reddington 66 00:02:39,227 --> 00:02:40,428 do as he pleases. 67 00:02:40,561 --> 00:02:42,596 And as soon as you and poor Lew try to figure out 68 00:02:42,730 --> 00:02:43,931 who framed you for murder, 69 00:02:44,064 --> 00:02:45,199 she just lets you both rot. 70 00:02:45,333 --> 00:02:47,601 This isn't on her, Char, this is on me. 71 00:02:49,069 --> 00:02:51,539 Based on my years of service, my attorney expects 72 00:02:51,672 --> 00:02:52,973 that I'll be released without bail. 73 00:02:53,106 --> 00:02:55,042 So hopefully I can return to work. 74 00:02:57,678 --> 00:03:01,315 Elizabeth left Agnes with us as parents, 75 00:03:01,449 --> 00:03:02,783 role models. 76 00:03:04,151 --> 00:03:05,786 You want to make this right for me, I understand. 77 00:03:05,919 --> 00:03:08,422 But you have got to make it right for her. 78 00:03:08,556 --> 00:03:10,624 ♪ 79 00:03:13,727 --> 00:03:15,796 (PIANO MUSIC PLAYS) (DOOR OPENS) 80 00:03:15,929 --> 00:03:17,164 Thank you, Walter. 81 00:03:17,298 --> 00:03:18,599 (DOOR CLOSES) 82 00:03:19,032 --> 00:03:20,234 Helen. 83 00:03:20,368 --> 00:03:22,135 What a delight to see you. 84 00:03:25,138 --> 00:03:27,941 I've been making a great effort not to be seen. 85 00:03:28,075 --> 00:03:29,477 By anyone. 86 00:03:30,711 --> 00:03:32,079 How did you know where to find me? 87 00:03:32,212 --> 00:03:33,314 The real mystery is 88 00:03:33,447 --> 00:03:34,782 why you're hiding 89 00:03:34,915 --> 00:03:36,183 in the private room 90 00:03:36,317 --> 00:03:37,150 and why you aren't 91 00:03:37,285 --> 00:03:38,552 returning calls. 92 00:03:38,686 --> 00:03:40,354 Too many questions, Raymond. 93 00:03:40,488 --> 00:03:41,822 Mm. What can I do for you today, 94 00:03:41,955 --> 00:03:43,691 other than marvel at your deductive powers 95 00:03:43,824 --> 00:03:46,059 and tolerate your unwanted presence? 96 00:03:46,193 --> 00:03:48,161 A dead cop was storing 97 00:03:48,296 --> 00:03:49,397 something of value 98 00:03:49,530 --> 00:03:50,664 in Mount Bastion. 99 00:03:50,798 --> 00:03:52,566 I need to know what. 100 00:03:52,700 --> 00:03:54,668 I need to get inside this vault. 101 00:03:55,869 --> 00:03:56,937 Impossible. 102 00:03:57,070 --> 00:03:59,006 You engineered the impossible 103 00:03:59,139 --> 00:04:02,476 when you carved out the core of a granite mountain 104 00:04:02,610 --> 00:04:05,479 to build your impenetrable facility. 105 00:04:05,613 --> 00:04:07,214 Well, I have more pressing concerns 106 00:04:07,348 --> 00:04:08,716 than enabling your criminal mischief, Raymond. 107 00:04:10,551 --> 00:04:12,052 Tell me. 108 00:04:14,988 --> 00:04:17,691 I recently consulted on a job. 109 00:04:17,825 --> 00:04:19,893 A heist crew needed a way to steal cargo 110 00:04:20,027 --> 00:04:22,029 from a heavily guarded container yard. 111 00:04:22,162 --> 00:04:23,564 My rig worked beautifully, 112 00:04:23,697 --> 00:04:26,066 but the crew left evidence behind. 113 00:04:26,199 --> 00:04:28,235 Now they're in federal custody 114 00:04:28,369 --> 00:04:29,870 using my name to cut a deal. 115 00:04:30,003 --> 00:04:32,205 If I'm not a wanted woman already, 116 00:04:32,340 --> 00:04:34,542 I fear I shall be at any moment. 117 00:04:34,675 --> 00:04:37,277 It seems we both have itchy backs. 118 00:04:37,411 --> 00:04:39,713 An opportunity to scratch each other's itch. 119 00:04:44,652 --> 00:04:46,420 JUDGE: Mr. Cooper, it's not every day 120 00:04:46,554 --> 00:04:50,223 an assistant director of the FBI graces us with his presence, 121 00:04:50,358 --> 00:04:53,093 particularly on the wrong side of the bar. 122 00:04:53,226 --> 00:04:55,128 How do you plead to the charges against you today? 123 00:04:55,262 --> 00:04:56,897 Not guilty, Your Honor. 124 00:04:57,030 --> 00:04:59,066 JUDGE: I'll hear the defense on bail. 125 00:04:59,199 --> 00:05:02,670 Defense asks for release with no bail, Your Honor. 126 00:05:02,803 --> 00:05:06,073 Harold Cooper's led a long and distinguished career in law enforcement... 127 00:05:06,206 --> 00:05:09,076 Long and formerly distinguished until 10 years ago. 128 00:05:09,209 --> 00:05:11,379 After that? Who knows? No one will say. 129 00:05:11,512 --> 00:05:12,880 Everyone knows everything in this town, 130 00:05:13,013 --> 00:05:15,949 but what he does and how he does it is... 131 00:05:16,083 --> 00:05:17,785 No one has a clue. DeSOTO: Oh, Your Honor. 132 00:05:17,918 --> 00:05:21,021 Which means he can go anywhere anytime, which makes him, 133 00:05:21,154 --> 00:05:23,056 by any reasonable standard, a flight risk. 134 00:05:23,791 --> 00:05:26,026 Bail is set at $300,000. 135 00:05:26,159 --> 00:05:28,161 Trial in six weeks. (GAVEL BANGS) 136 00:05:32,232 --> 00:05:33,701 Honey, we can get the money. 137 00:05:33,834 --> 00:05:37,270 We can cash out an insurance policy if we have to. 138 00:05:37,405 --> 00:05:40,140 ♪ 139 00:05:40,273 --> 00:05:41,709 I'm sorry I couldn't do more. 140 00:05:41,842 --> 00:05:43,644 You kept Charlene out of this mess. 141 00:05:43,777 --> 00:05:45,212 That's enough. 142 00:05:45,345 --> 00:05:47,180 We're not stopping until we find out who's behind this. 143 00:05:47,314 --> 00:05:48,348 If I had any say in this, 144 00:05:48,482 --> 00:05:49,617 the only Blacklister we'd go after 145 00:05:49,750 --> 00:05:51,284 is the person who did this to you. 146 00:05:51,419 --> 00:05:53,954 You do have a say. The say. 147 00:05:54,087 --> 00:05:55,188 You haven't told him yet? 148 00:05:55,322 --> 00:05:56,790 Until the judge miscarried justice, 149 00:05:56,924 --> 00:05:58,526 I was hoping I wouldn't have to. 150 00:05:58,659 --> 00:05:59,693 Have to what? 151 00:05:59,827 --> 00:06:01,328 Give you my job. 152 00:06:01,462 --> 00:06:04,131 What? No. 153 00:06:04,264 --> 00:06:07,668 You have my full confidence and blessings. And you... 154 00:06:07,801 --> 00:06:09,236 Harold, you have to go. 155 00:06:12,272 --> 00:06:14,107 (DOOR OPENS) 156 00:06:14,241 --> 00:06:15,443 I can't do this. 157 00:06:15,576 --> 00:06:16,710 Probably not. (DOOR CLOSES) 158 00:06:16,844 --> 00:06:17,845 But Harold chose you. 159 00:06:19,713 --> 00:06:20,681 What about Agent Ressler? 160 00:06:20,814 --> 00:06:22,450 What about him? 161 00:06:22,583 --> 00:06:25,085 You eat life, or life eats you, Agent Mojtabai. 162 00:06:25,218 --> 00:06:28,088 You're the boss now, so bon appetit. 163 00:06:28,221 --> 00:06:30,223 ♪ 164 00:06:38,098 --> 00:06:40,601 This is only until Mr. Cooper is back, 165 00:06:40,734 --> 00:06:42,703 which I hope is really... 166 00:06:42,836 --> 00:06:44,204 Really soon. 167 00:06:44,337 --> 00:06:47,340 Um, I'm just a figurehead, like Colonel Sanders. 168 00:06:47,475 --> 00:06:49,176 They need a face on the bucket. 169 00:06:49,309 --> 00:06:51,779 It should've been your face, obviously. 170 00:06:51,912 --> 00:06:54,748 Square-jawed, dimpled, top of the pecking order. 171 00:06:54,882 --> 00:06:56,550 I had my shot. It's your turn. 172 00:06:57,284 --> 00:06:58,619 You'll be fine. 173 00:06:58,752 --> 00:07:01,855 I understand congratulations are in order. 174 00:07:01,989 --> 00:07:03,624 Says the man who really rules the roost. 175 00:07:03,757 --> 00:07:05,993 If I may offer some counsel... 176 00:07:06,126 --> 00:07:08,762 "Do not go where the path may lead. 177 00:07:08,896 --> 00:07:12,733 "Go instead where there is no path and leave a trail." 178 00:07:14,267 --> 00:07:18,238 In the spirit of that, I bring an unusual case. 179 00:07:18,371 --> 00:07:21,675 A Blacklister not to catch, but to release. 180 00:07:21,809 --> 00:07:23,310 Ah, here we go. Good luck. 181 00:07:23,443 --> 00:07:25,879 Helen Maghi, 182 00:07:26,013 --> 00:07:28,115 one of the world's 183 00:07:28,248 --> 00:07:32,419 most accomplished structural and geotechnical engineers. 184 00:07:32,553 --> 00:07:33,987 ARAM: In the invasion of Iraq, 185 00:07:34,121 --> 00:07:35,523 Maghi designed a floating bridge 186 00:07:35,656 --> 00:07:37,290 to carry tanks and heavy-armor vehicles 187 00:07:37,424 --> 00:07:39,727 across the Euphrates River in the dark of night. 188 00:07:39,860 --> 00:07:42,830 Her crowning achievement is Mount Bastion. 189 00:07:42,963 --> 00:07:46,500 Using proprietary drilling techniques, 190 00:07:46,634 --> 00:07:50,638 she carved into a Pennsylvania mountain of solid granite 191 00:07:50,771 --> 00:07:54,474 to create an impregnable storage facility 192 00:07:54,608 --> 00:07:56,409 favored by the criminal elite, 193 00:07:56,544 --> 00:07:59,312 with more safeguards and redundancies 194 00:07:59,446 --> 00:08:02,249 than the U.S. Bullion Depository. 195 00:08:02,382 --> 00:08:03,483 And you want to break into it. 196 00:08:04,284 --> 00:08:07,087 Well, we found this key 197 00:08:07,220 --> 00:08:10,057 in Reggie Cole's office. 198 00:08:10,190 --> 00:08:14,294 A key to a storage vault in Mount Bastion. 199 00:08:14,427 --> 00:08:17,665 Mount Bastion would never rent a vault to a former police officer, 200 00:08:17,798 --> 00:08:19,633 but they might to his employer. 201 00:08:19,767 --> 00:08:22,102 His employer, Harold's blackmailer, 202 00:08:22,235 --> 00:08:25,272 Elizabeth's killer, all the same person. 203 00:08:25,405 --> 00:08:27,140 What are we waiting for? Let's storm the mountain. 204 00:08:27,274 --> 00:08:29,442 Impossible without Maghi's help. 205 00:08:29,577 --> 00:08:32,279 That's where the task force comes in. 206 00:08:32,412 --> 00:08:36,116 She provided engineering services to some heist crew 207 00:08:36,249 --> 00:08:38,051 working the Port of Virginia. 208 00:08:38,185 --> 00:08:40,988 The crew was just arrested by the FBI, 209 00:08:41,121 --> 00:08:45,893 and Helen is afraid they'll sell her out in a plea bargain. 210 00:08:46,026 --> 00:08:47,327 You want us to make the criminal case 211 00:08:47,460 --> 00:08:49,129 against Helen Maghi go away, 212 00:08:49,262 --> 00:08:51,832 in exchange for her help breaking into Mount Bastion. 213 00:08:53,867 --> 00:08:55,502 How do we feel about that, team? 214 00:08:55,636 --> 00:08:56,637 Show of hands for yes. 215 00:09:00,473 --> 00:09:02,375 Right. I am in charge here. 216 00:09:02,509 --> 00:09:05,378 Okay, uh, Agent Ressler, Agent Zuma, 217 00:09:05,512 --> 00:09:07,547 track down the FBI team that made the arrest. 218 00:09:07,681 --> 00:09:09,917 We'll start by trying to find out what kind of case they have. 219 00:09:10,050 --> 00:09:11,151 You got it. 220 00:09:11,284 --> 00:09:12,519 And Harold. How is he? 221 00:09:12,653 --> 00:09:13,887 Not good. 222 00:09:14,021 --> 00:09:15,989 He's stuck in jail with a bail he can't afford. 223 00:09:19,126 --> 00:09:20,628 They cut open a shipping container 224 00:09:20,761 --> 00:09:22,362 right in the middle of the yard, 225 00:09:22,495 --> 00:09:25,666 directly in front of security cameras, 226 00:09:25,799 --> 00:09:27,567 and nobody saw a thing. 227 00:09:27,701 --> 00:09:28,736 How did they do that? 228 00:09:28,869 --> 00:09:31,004 Look at the red container. 229 00:09:31,138 --> 00:09:33,506 Now check it out 15 minutes later. 230 00:09:33,641 --> 00:09:34,742 (MOUSE CLICKS) 231 00:09:34,875 --> 00:09:36,744 And after that... 232 00:09:36,877 --> 00:09:38,445 And after that. 233 00:09:39,079 --> 00:09:40,781 Who was moving it? 234 00:09:40,914 --> 00:09:43,817 It was moving itself slowly. 235 00:09:43,951 --> 00:09:46,119 So slowly, motion cameras 236 00:09:46,253 --> 00:09:48,121 didn't detect it and security guards never noticed. 237 00:09:48,255 --> 00:09:50,257 The heist crew was hiding inside. 238 00:09:50,390 --> 00:09:52,726 They retrofit the container with hidden wheels, 239 00:09:52,860 --> 00:09:54,527 then crept it into position 240 00:09:54,662 --> 00:09:56,764 next to the stolen cargo to block security cameras. 241 00:09:56,897 --> 00:09:59,399 It was brilliantly engineered, 242 00:09:59,532 --> 00:10:02,135 which makes sense given the woman who hired them. 243 00:10:02,269 --> 00:10:03,436 Helen Maghi. 244 00:10:03,570 --> 00:10:06,206 Now, our intel says that she was hired by the crew, 245 00:10:06,339 --> 00:10:07,675 uh, as a consultant. 246 00:10:07,808 --> 00:10:09,743 Someone is playing you. 247 00:10:09,877 --> 00:10:12,646 The crew we're talking about are high school dropouts. 248 00:10:12,780 --> 00:10:13,580 What did they steal? 249 00:10:13,714 --> 00:10:16,183 Six crates of RPGs. 250 00:10:16,316 --> 00:10:18,451 According to our suspects, Maghi made plans 251 00:10:18,585 --> 00:10:21,388 to ship them to separatist forces in Kazban. 252 00:10:21,521 --> 00:10:23,556 To put it simply, she's arming terrorists. 253 00:10:24,725 --> 00:10:26,626 Mr. Homan? I don't know who that is. 254 00:10:26,760 --> 00:10:28,395 Our friend with the hat. 255 00:10:28,528 --> 00:10:29,629 He posted bail? 256 00:10:29,763 --> 00:10:31,131 DeSOTO: All $300,000. 257 00:10:31,264 --> 00:10:33,266 Once payment goes through, you can go home. 258 00:10:33,400 --> 00:10:35,068 Have you spoken to the prosecutor about a deal? 259 00:10:35,202 --> 00:10:36,469 A deal? A deal for what? 260 00:10:36,603 --> 00:10:38,071 She says she'll take two years 261 00:10:38,205 --> 00:10:39,372 if you plead guilty to conspiracy. 262 00:10:39,506 --> 00:10:40,440 No! 263 00:10:40,573 --> 00:10:41,942 Char, it's 15 if I go to trial. 264 00:10:42,075 --> 00:10:43,610 But you were framed. 265 00:10:43,744 --> 00:10:46,579 And to find out why I tampered with evidence and witnesses 266 00:10:46,714 --> 00:10:49,316 and let you lie to create my alibi. 267 00:10:49,449 --> 00:10:52,485 You were right, I have to make this right for Agnes. 268 00:10:52,619 --> 00:10:53,921 A deal is the best way to do that. 269 00:10:54,054 --> 00:10:56,857 So, Harold, tell her we're good? 270 00:10:56,990 --> 00:10:59,993 On one condition. I won't testify against Lew. 271 00:11:00,127 --> 00:11:01,895 He wouldn't cut a deal to hurt me, 272 00:11:02,029 --> 00:11:03,430 and I won't cut one that hurts him. 273 00:11:03,563 --> 00:11:04,998 Okay. 274 00:11:05,132 --> 00:11:08,101 ♪ 275 00:11:15,743 --> 00:11:16,810 Go ahead, 276 00:11:16,944 --> 00:11:18,178 read the results. 277 00:11:20,147 --> 00:11:21,514 I'm not trying to read anything. 278 00:11:22,950 --> 00:11:24,117 I'm trying to remember. 279 00:11:26,820 --> 00:11:28,789 I miss Mierce. 280 00:11:28,922 --> 00:11:30,958 ♪ 281 00:11:33,060 --> 00:11:35,896 (CELL PHONE BUZZING) 282 00:11:38,799 --> 00:11:39,933 (CELL PHONE BEEPS) 283 00:11:40,067 --> 00:11:41,034 Is it done? 284 00:11:41,168 --> 00:11:42,469 Well, we spoke to the Bureau 285 00:11:42,602 --> 00:11:44,637 about the heist crew you say hired her. 286 00:11:44,772 --> 00:11:48,308 Only, uh, they say she hired them and that, uh, 287 00:11:48,441 --> 00:11:49,843 she's a terrorist. 288 00:11:49,977 --> 00:11:53,146 While dramatic statements are effective attention grabbers, 289 00:11:53,280 --> 00:11:57,017 overstatement merely serves to try your listener's patience. 290 00:11:57,150 --> 00:11:58,485 I'm not being dramatic. 291 00:11:58,618 --> 00:12:02,022 Or maybe I am, because, well, stealing RPGs 292 00:12:02,155 --> 00:12:04,124 to arm extremists in Kazban is, 293 00:12:04,257 --> 00:12:07,160 well, pretty dramatic, and apparently what she did. 294 00:12:07,294 --> 00:12:10,730 We need the FBI to lose interest in Helen Maghi. 295 00:12:10,864 --> 00:12:13,333 It's the only way for us to obtain information 296 00:12:13,466 --> 00:12:16,937 we need to avenge Elizabeth and free Harold. 297 00:12:17,070 --> 00:12:20,007 You asked us to look into Maghi's claims, and we did. 298 00:12:20,140 --> 00:12:23,610 And now I'm asking you to do the same, respectfully. 299 00:12:24,311 --> 00:12:25,545 Please? 300 00:12:25,678 --> 00:12:28,715 Another word of advice, moral relativism. 301 00:12:28,849 --> 00:12:29,783 That's two words. 302 00:12:29,917 --> 00:12:32,352 Yes, but one piece of advice. 303 00:12:32,485 --> 00:12:34,687 ♪ 304 00:12:40,660 --> 00:12:43,196 ♪ 305 00:12:45,065 --> 00:12:47,400 Did you lie to me, Helen? 306 00:12:47,534 --> 00:12:50,403 Fresh intel says you've been arming the separatists 307 00:12:50,537 --> 00:12:52,505 in a war-torn country, 308 00:12:52,639 --> 00:12:55,575 putting innocent civilians at risk. 309 00:12:55,708 --> 00:12:56,944 And you know me better than that. 310 00:12:57,077 --> 00:12:58,345 I do. 311 00:12:58,478 --> 00:13:00,981 But my best contact in law enforcement 312 00:13:01,114 --> 00:13:03,583 has replaced by a conscience with ears, 313 00:13:03,716 --> 00:13:06,019 so I am unable at present 314 00:13:06,153 --> 00:13:08,521 to wave your federal troubles away. 315 00:13:09,622 --> 00:13:11,758 Then we have little to discuss. 316 00:13:11,892 --> 00:13:12,926 On the other hand, 317 00:13:13,060 --> 00:13:14,694 I could make you disappear. 318 00:13:16,163 --> 00:13:17,397 I'm sorry. Is that a threat? 319 00:13:17,530 --> 00:13:19,166 What I'm offering is a gift. 320 00:13:19,299 --> 00:13:20,800 While I can't stop the FBI 321 00:13:20,934 --> 00:13:22,202 from looking for you, 322 00:13:22,335 --> 00:13:25,438 I can certainly make sure they never find you. 323 00:13:25,572 --> 00:13:27,407 New papers, private estates. 324 00:13:27,540 --> 00:13:30,243 Reflexologist on call, day and night. 325 00:13:31,945 --> 00:13:33,513 I prefer shiatsu. 326 00:13:33,646 --> 00:13:35,215 Done. 327 00:13:35,348 --> 00:13:37,617 If I just help you break into the mountain fortress I designed. 328 00:13:39,419 --> 00:13:40,620 There must be something quite valuable 329 00:13:40,753 --> 00:13:42,155 hidden inside that vault. 330 00:13:42,289 --> 00:13:43,656 I hope so, Helen. 331 00:13:43,790 --> 00:13:45,258 I really do. 332 00:13:46,293 --> 00:13:48,461 ♪ 333 00:13:52,799 --> 00:13:53,901 Can I help? 334 00:13:54,034 --> 00:13:55,068 I got it. I insist. 335 00:13:55,202 --> 00:13:56,369 What are you doing? 336 00:13:56,503 --> 00:13:58,471 Taking this back where it belongs. 337 00:13:58,605 --> 00:13:59,907 Raymond gave us a case that can help find 338 00:14:00,040 --> 00:14:01,508 the person who framed you. 339 00:14:01,641 --> 00:14:03,776 He's the one who should be on trial right now, not you. 340 00:14:03,911 --> 00:14:05,278 I'm not... On trial. 341 00:14:06,947 --> 00:14:08,415 I agreed to plead guilty. 342 00:14:08,548 --> 00:14:11,351 Wait, what? No. 343 00:14:11,484 --> 00:14:13,553 No, no, no, no, no, no. 344 00:14:13,686 --> 00:14:15,755 You can't because, 345 00:14:17,224 --> 00:14:18,291 um, you're not. 346 00:14:18,425 --> 00:14:19,859 But I am, 347 00:14:19,993 --> 00:14:22,495 and finding the person who set me up won't change that. 348 00:14:22,629 --> 00:14:23,630 Two years. 349 00:14:23,763 --> 00:14:25,498 With good behavior, maybe 18 months. 350 00:14:25,632 --> 00:14:27,667 Then it's over. 351 00:14:27,800 --> 00:14:31,338 Unfortunately, so is my career, so thank you, 352 00:14:31,471 --> 00:14:34,674 but I'll take the box where it belongs. 353 00:14:34,807 --> 00:14:37,544 ♪ 354 00:14:41,414 --> 00:14:43,850 Ah, Harold. Hello. 355 00:14:43,984 --> 00:14:45,953 Hello, Mr. Homan. 356 00:14:46,086 --> 00:14:48,288 Thank you for my bail. I'll repay it. 357 00:14:48,421 --> 00:14:50,890 I'm not sure how or when. 358 00:14:51,024 --> 00:14:54,894 Harold, the deal, 359 00:14:55,028 --> 00:14:58,698 your plea to fall on your all-too-honorable sword, 360 00:14:58,831 --> 00:15:01,734 have you told Agnes about it? 361 00:15:01,868 --> 00:15:05,072 Have I told her her life is being upended again? No. 362 00:15:05,205 --> 00:15:06,339 Of everything that's happening, 363 00:15:06,473 --> 00:15:08,708 that's the thing I dread the most. 364 00:15:08,841 --> 00:15:10,677 Then don't. 365 00:15:10,810 --> 00:15:12,712 You want to repay me for bailing you out... 366 00:15:12,845 --> 00:15:14,081 Say nothing. 367 00:15:14,214 --> 00:15:16,283 I can't protect her from this. 368 00:15:16,416 --> 00:15:18,751 No, but perhaps I can. 369 00:15:18,885 --> 00:15:20,253 Then you have my word. 370 00:15:20,387 --> 00:15:22,222 And my curiosity. 371 00:15:22,355 --> 00:15:24,024 All I need is your patience. 372 00:15:24,157 --> 00:15:27,027 ♪ 373 00:15:28,996 --> 00:15:32,365 Helen Maghi denies arming terrorists. 374 00:15:32,499 --> 00:15:34,667 Do you know a lot of people who would admit to arming terrorists? 375 00:15:34,801 --> 00:15:36,536 I do, yes. 376 00:15:36,669 --> 00:15:40,907 I also enjoy that degree of honesty with Helen Maghi. 377 00:15:41,041 --> 00:15:46,746 A fact I only mention to put your righteous mind at ease about working with her. 378 00:15:46,879 --> 00:15:48,881 I can't make the heist crew's testimony go away. 379 00:15:49,016 --> 00:15:51,684 She... She will be indicted. 380 00:15:51,818 --> 00:15:54,121 Yes, wheels of justice and all that. 381 00:15:54,254 --> 00:15:56,189 Terrible metaphor, really. 382 00:15:56,323 --> 00:15:59,692 Wheels turn, justice sits. 383 00:15:59,826 --> 00:16:02,095 Nonetheless, Helen has agreed to help us 384 00:16:02,229 --> 00:16:03,896 break into Mount Bastion. 385 00:16:04,031 --> 00:16:05,398 How did you make her agree? 386 00:16:05,532 --> 00:16:08,801 The only relevant question is, will you agree to help? 387 00:16:08,935 --> 00:16:11,071 You do know that's your chair now, right? 388 00:16:13,106 --> 00:16:15,108 Go on, it won't bite. 389 00:16:15,242 --> 00:16:17,510 ♪ 390 00:16:17,644 --> 00:16:18,911 Uh... 391 00:16:22,715 --> 00:16:24,184 This feels wrong. 392 00:16:24,317 --> 00:16:27,087 Well, I'm sure there's a knob underneath you can adjust. 393 00:16:27,220 --> 00:16:29,156 Not the chair. 394 00:16:29,289 --> 00:16:32,359 Oh, well, give it time. You'll do fine. 395 00:16:32,492 --> 00:16:34,627 No, I don't mean the job. I mean the case. 396 00:16:34,761 --> 00:16:36,163 Despite what Maghi told you, 397 00:16:36,296 --> 00:16:38,831 I have solid intel that Kazban rebels 398 00:16:38,965 --> 00:16:42,202 are expecting a shipment of stolen RPGs from the U.S. 399 00:16:42,335 --> 00:16:45,338 And, well, Maghi is accused of stealing RPGs, 400 00:16:45,472 --> 00:16:48,075 so I can't let the team work with a woman 401 00:16:48,208 --> 00:16:50,077 who is actively arming terrorists. 402 00:16:51,111 --> 00:16:53,280 I'm right about Helen Maghi. 403 00:16:53,413 --> 00:16:56,616 You need to trust me on that and move on with this case. 404 00:16:56,749 --> 00:16:59,852 If for no other reason than if you don't, 405 00:16:59,986 --> 00:17:02,989 Harold will never be able to reclaim that seat. 406 00:17:03,123 --> 00:17:05,925 ♪ 407 00:17:07,460 --> 00:17:08,461 Mount Bastion. 408 00:17:10,063 --> 00:17:11,531 How do we get in? 409 00:17:11,664 --> 00:17:13,300 My contract with Mount Bastion 410 00:17:13,433 --> 00:17:16,869 was to engineer impenetrable storage vaults inside a mountain 411 00:17:17,003 --> 00:17:20,673 with one heavily fortified way in and out. 412 00:17:20,807 --> 00:17:24,043 To hide its existence from the outside world, 413 00:17:24,177 --> 00:17:26,513 the entire facility had to remain 414 00:17:26,646 --> 00:17:27,980 unconnected to the municipal power grid. 415 00:17:28,115 --> 00:17:29,649 Okay. So to stay off the grid, 416 00:17:29,782 --> 00:17:32,185 Maghi built her own geothermal power station 417 00:17:32,319 --> 00:17:33,453 inside the mountain, 418 00:17:33,586 --> 00:17:35,655 but this created a hidden vulnerability 419 00:17:35,788 --> 00:17:37,824 'cause the system needs a constant supply 420 00:17:37,957 --> 00:17:40,627 of circulating water to dissipate the thermal load. 421 00:17:40,760 --> 00:17:42,562 That water is piped in 422 00:17:42,695 --> 00:17:44,997 underground from a nearby lake. 423 00:17:45,132 --> 00:17:48,034 If anything happens to that water supply, the entire system, 424 00:17:48,168 --> 00:17:49,369 including security, 425 00:17:49,502 --> 00:17:51,504 will overheat and shut down. 426 00:17:51,638 --> 00:17:56,343 So Maghi provided us with GPS coordinates 427 00:17:56,476 --> 00:17:59,446 of an emergency valve hidden on the mountainside. 428 00:17:59,579 --> 00:18:01,514 Once Mr. Reddington and Agent Zuma 429 00:18:01,648 --> 00:18:03,183 are inside the mountain, 430 00:18:03,316 --> 00:18:05,718 you two need to close the valve and cut the water supply. 431 00:18:05,852 --> 00:18:07,920 How do Red and Dembe get inside Mount Bastion? 432 00:18:08,054 --> 00:18:09,822 I thought the place was like Fort Knox. 433 00:18:09,956 --> 00:18:11,924 ARAM: Turns out Mr. Reddington has a vault 434 00:18:12,058 --> 00:18:14,627 of his own there, and, as his former bodyguard, 435 00:18:14,761 --> 00:18:16,563 Dembe has security clearance, too. 436 00:18:16,696 --> 00:18:18,698 This should the enable the both of them 437 00:18:18,831 --> 00:18:22,902 to clear the three levels of biometric scanners, 438 00:18:23,035 --> 00:18:27,707 and from there, it is 30 floors down 439 00:18:27,840 --> 00:18:29,309 to the subterranean vaults. 440 00:18:29,442 --> 00:18:31,611 But, as you know, the guard will escort you 441 00:18:31,744 --> 00:18:32,945 to your private vault, 442 00:18:33,079 --> 00:18:34,814 so you have to go there first. 443 00:18:34,947 --> 00:18:36,549 By the time you reach the vault, 444 00:18:36,683 --> 00:18:39,186 your support team needs to be in position. 445 00:18:39,319 --> 00:18:41,921 ARAM: Mount Bastion keeps the water valve under tight watch 446 00:18:42,054 --> 00:18:43,356 with two guards. 447 00:18:43,490 --> 00:18:46,159 Now, you'll relieve them just before their shift ends, 448 00:18:46,293 --> 00:18:49,629 which gives us a short window before the real guards arrive. 449 00:18:49,762 --> 00:18:51,331 (KNOCK ON DOOR) 450 00:18:53,099 --> 00:18:54,901 (BUZZER) 451 00:18:55,034 --> 00:18:56,803 Hey, guys. We got it from here. 452 00:18:56,936 --> 00:18:58,938 You're early. We still got a half-hour left on our shift. 453 00:18:59,071 --> 00:19:00,640 This is our first assignment on the mountain. 454 00:19:00,773 --> 00:19:01,574 Didn't want to be late. 455 00:19:03,210 --> 00:19:04,344 Be our guest. 456 00:19:04,477 --> 00:19:07,480 ♪ 457 00:19:16,456 --> 00:19:17,590 (DOOR CLOSES) 458 00:19:20,260 --> 00:19:21,928 When you get the signal, you need to find 459 00:19:22,061 --> 00:19:25,432 this high-pressure water valve and turn it off quickly. 460 00:19:25,565 --> 00:19:26,999 Without water for cooling, the power system 461 00:19:27,133 --> 00:19:30,370 will immediately shut down and switch to auxiliary power. 462 00:19:30,503 --> 00:19:32,305 When that happens, the guards are ordered 463 00:19:32,439 --> 00:19:35,007 to lock clients into their vaults to keep them safe 464 00:19:35,141 --> 00:19:36,609 and then report to the perimeter 465 00:19:36,743 --> 00:19:38,445 to provide security for the facility. 466 00:19:38,578 --> 00:19:41,748 At that point, the Mount Bastion controller will call Maghi, 467 00:19:41,881 --> 00:19:45,151 the systems designer, to figure out what the problem is. 468 00:19:45,285 --> 00:19:46,118 (CELL PHONE RINGS) 469 00:19:46,253 --> 00:19:49,689 ♪ 470 00:19:50,957 --> 00:19:52,024 Hello? 471 00:19:52,158 --> 00:19:53,626 CONTROLLER: Helen, it's Terry. 472 00:19:53,760 --> 00:19:55,328 We have a Tier One problem on the mountain. 473 00:19:55,462 --> 00:19:58,798 Send me a remote access code, and I'll take care of it. 474 00:19:58,931 --> 00:20:00,700 (CELL PHONE BEEPS) 475 00:20:00,833 --> 00:20:02,802 (KEYBOARD CLACKING) 476 00:20:02,935 --> 00:20:05,171 All right. I have surveillance running on an endless loop. 477 00:20:05,305 --> 00:20:07,240 How long do we have? 478 00:20:07,374 --> 00:20:09,175 HELEN: (OVER COMMS) You have six minutes to get to the other vault and back. 479 00:20:09,309 --> 00:20:11,844 After that, the system reboots, and it's shoot to kill. 480 00:20:11,978 --> 00:20:13,780 I'm sorry, I wish I could give you more time. 481 00:20:13,913 --> 00:20:15,648 You've given us enough. 482 00:20:15,782 --> 00:20:17,384 I hope. Go now. 483 00:20:17,517 --> 00:20:20,320 ♪ 484 00:20:20,453 --> 00:20:21,988 (KEYBOARD CLACKING) 485 00:20:22,121 --> 00:20:23,089 (COMPUTER BEEPS) 486 00:20:23,222 --> 00:20:24,957 (ALARM BLARING) 487 00:20:25,091 --> 00:20:29,296 ♪ 488 00:20:39,339 --> 00:20:41,207 (ALARM BLARING) 489 00:20:41,341 --> 00:20:44,143 ♪ 490 00:20:59,359 --> 00:21:01,060 (LOCK DISENGAGES) 491 00:21:01,193 --> 00:21:03,396 ♪ 492 00:21:19,045 --> 00:21:19,946 It can't be. 493 00:21:21,781 --> 00:21:23,082 But somehow it is. 494 00:21:25,752 --> 00:21:27,153 We put it in a safe in Tivat. 495 00:21:28,421 --> 00:21:29,722 Only two people could open it. 496 00:21:31,223 --> 00:21:32,525 And neither of us did. 497 00:21:35,127 --> 00:21:36,996 DEMBE: If it wasn't you or Elizabeth, then who did? 498 00:21:38,565 --> 00:21:39,732 And how? 499 00:21:41,801 --> 00:21:43,770 This was her future. 500 00:21:45,204 --> 00:21:47,874 What she needed to succeed. 501 00:21:48,007 --> 00:21:49,108 She would've been great. 502 00:21:50,510 --> 00:21:51,911 Stronger than me. 503 00:21:52,044 --> 00:21:54,747 ♪ 504 00:21:56,416 --> 00:21:58,184 Hurry. You have 30 seconds. 505 00:21:59,386 --> 00:22:00,420 We have to go, Raymond. 506 00:22:02,054 --> 00:22:03,222 It's time. 507 00:22:03,356 --> 00:22:06,125 ♪ 508 00:22:13,232 --> 00:22:15,902 (ALARM BLARES) 509 00:22:16,035 --> 00:22:17,770 ♪ 510 00:22:33,653 --> 00:22:35,588 Nothing serious, I trust? 511 00:22:35,722 --> 00:22:38,558 Not at all. A venting issue, but we have the all clear. 512 00:22:38,691 --> 00:22:41,027 And we have what we came for. 513 00:22:45,498 --> 00:22:47,700 Well, it sounds like a win-win. 514 00:22:47,834 --> 00:22:51,370 You got what you wanted, and I got a new contract 515 00:22:51,504 --> 00:22:52,972 to retrofit the geothermal piping 516 00:22:53,105 --> 00:22:55,508 that caused the shutdown. (LAUGHS) 517 00:22:55,642 --> 00:22:58,978 A contract you'll be undertaking in a new life 518 00:22:59,111 --> 00:23:01,881 from an undisclosed location of your choosing. 519 00:23:02,014 --> 00:23:03,149 Oh, I've chosen. 520 00:23:03,282 --> 00:23:06,152 The Villa Peduzzi on Lake Como. 521 00:23:06,285 --> 00:23:09,055 REDDINGTON: (LAUGHS) A stone's throw from Clooney. 522 00:23:09,188 --> 00:23:10,823 Aram asked me to text him when we're in the air. 523 00:23:10,957 --> 00:23:12,759 If you see him, please remind him 524 00:23:12,892 --> 00:23:15,094 he still owes me a case of tequila 525 00:23:15,227 --> 00:23:17,830 for our wager on the Palio di Siena. 526 00:23:18,965 --> 00:23:20,399 (TABLET CHIMES) 527 00:23:20,533 --> 00:23:22,835 ♪ 528 00:23:25,237 --> 00:23:27,907 Tac Ops, initiate takedown. 529 00:23:28,040 --> 00:23:28,875 Move. 530 00:23:30,510 --> 00:23:31,511 (DOOR OPENS) 531 00:23:31,644 --> 00:23:32,912 FBI! Hands up. 532 00:23:33,045 --> 00:23:34,180 MAN: Hands where we can see them! 533 00:23:34,313 --> 00:23:35,448 No, no, dear. MAN 2: Don't move. 534 00:23:35,582 --> 00:23:36,749 No need to die on my behalf. Don't move. 535 00:23:36,883 --> 00:23:38,017 MAN 3: Back, please. Not today. 536 00:23:39,452 --> 00:23:40,720 Thank you, Walter. 537 00:23:42,922 --> 00:23:44,757 Pancakes are not a snack food. 538 00:23:45,525 --> 00:23:46,459 According to whom? 539 00:23:46,593 --> 00:23:47,694 I think everyone. 540 00:23:47,827 --> 00:23:49,896 Well, "everyone" hasn't tasted my pancakes. 541 00:23:51,197 --> 00:23:52,431 Let's see. 542 00:23:52,565 --> 00:23:55,334 A little butter. 543 00:23:56,869 --> 00:23:57,970 That's a little-and-a-half. 544 00:23:58,104 --> 00:24:00,540 And a little-and-a-half of syrup. 545 00:24:00,673 --> 00:24:02,274 (RINGTONE PLAYS) 546 00:24:02,408 --> 00:24:04,210 Go on, sink your fangs into that 547 00:24:04,343 --> 00:24:05,878 and tell me it isn't amazing. 548 00:24:06,012 --> 00:24:07,046 Hello? 549 00:24:07,179 --> 00:24:10,783 Harold, we have to talk. It's about Lew. 550 00:24:10,917 --> 00:24:11,984 What happened? Is he all right? 551 00:24:12,118 --> 00:24:14,453 He's fine. You're not. 552 00:24:14,587 --> 00:24:16,556 ♪ 553 00:24:26,599 --> 00:24:28,267 You agreed to testify against me? 554 00:24:28,400 --> 00:24:29,636 You shouldn't be here. 555 00:24:29,769 --> 00:24:32,104 I would never sell you out, never. 556 00:24:32,238 --> 00:24:35,642 I was planning to do jail time to protect you, two years. 557 00:24:35,775 --> 00:24:37,276 Now the D.A. won't offer me less than five. 558 00:24:37,409 --> 00:24:40,079 Well, I'm sorry, but I wasn't prepared to go to jail, okay? 559 00:24:40,212 --> 00:24:42,749 I got two teenage boys who need their father. 560 00:24:42,882 --> 00:24:44,250 You should have thought about them 561 00:24:44,383 --> 00:24:45,451 before you altered the barrel of my service weapon. 562 00:24:45,585 --> 00:24:46,619 I did that to help you! 563 00:24:46,753 --> 00:24:48,287 I never asked you to. 564 00:24:48,420 --> 00:24:49,989 You made that decision on your own. 565 00:24:50,122 --> 00:24:52,725 You decided to tamper with evidence. 566 00:24:52,859 --> 00:24:55,094 You're my friend, and this breaks my heart. 567 00:24:55,227 --> 00:24:57,263 But I've got a family I've got to look out for. 568 00:24:57,396 --> 00:24:59,098 So do I. 569 00:24:59,231 --> 00:25:01,333 And thanks to you, I'm not gonna be able to. 570 00:25:01,467 --> 00:25:03,836 ♪ 571 00:25:07,039 --> 00:25:08,675 We broke into a mountain fortress 572 00:25:08,808 --> 00:25:10,509 for a box of homemade DVDs? 573 00:25:10,643 --> 00:25:12,344 That's it? That's all that was in the vault? 574 00:25:12,478 --> 00:25:13,680 What was recorded on them? 575 00:25:13,813 --> 00:25:15,214 They are a series of instructions 576 00:25:15,347 --> 00:25:17,316 recorded by Raymond for Elizabeth 577 00:25:17,449 --> 00:25:19,952 and advice on how to run his empire 578 00:25:20,086 --> 00:25:21,220 after he died. 579 00:25:21,353 --> 00:25:23,322 A master class on how to become a criminal. 580 00:25:23,455 --> 00:25:25,825 And to think I signed up for a mixology class. 581 00:25:25,958 --> 00:25:27,359 Why would Reggie Cole steal them? 582 00:25:27,493 --> 00:25:28,895 I mean, what good did they do him? 583 00:25:29,028 --> 00:25:30,329 And where did he steal them from? 584 00:25:30,462 --> 00:25:31,998 Those are good questions, 585 00:25:32,131 --> 00:25:34,567 and Raymond can't answer a single one. 586 00:25:34,701 --> 00:25:37,536 Well, you all did good work on the mountain. 587 00:25:37,670 --> 00:25:40,640 Mr. Reddington got what he was after, and so did we. 588 00:25:40,773 --> 00:25:42,308 What did we get? 589 00:25:42,441 --> 00:25:43,643 Helen Maghi, our Blacklister. 590 00:25:43,776 --> 00:25:45,177 She's in holding right now. 591 00:25:45,311 --> 00:25:46,378 How? 592 00:25:46,512 --> 00:25:47,880 While you were all pulling off the heist, 593 00:25:48,014 --> 00:25:49,882 I dispatched a van with an IMSI-catcher 594 00:25:50,016 --> 00:25:51,918 to intercept any mobile phone traffic 595 00:25:52,051 --> 00:25:53,519 emanating from the mountain. 596 00:25:53,653 --> 00:25:55,321 Once the repair call went out to Maghi, 597 00:25:55,454 --> 00:25:57,056 it was just a matter of using her cell signal 598 00:25:57,189 --> 00:25:58,825 to track her location. 599 00:25:58,958 --> 00:26:01,894 So when you asked me to notify you that we were in the air... 600 00:26:02,028 --> 00:26:03,896 Yeah, that was the signal to move on the target. 601 00:26:04,030 --> 00:26:05,531 You should have notified me. 602 00:26:05,665 --> 00:26:07,734 I'm sorry, but I did not want to put you 603 00:26:07,867 --> 00:26:09,636 in Mr. Reddington's line of fire, any of you. 604 00:26:09,769 --> 00:26:12,371 It was decision, and if there's fallout, 605 00:26:12,504 --> 00:26:13,239 I'll take the heat. 606 00:26:13,372 --> 00:26:14,707 ♪ 607 00:26:14,841 --> 00:26:17,009 (RINGTONE PLAYS) 608 00:26:19,979 --> 00:26:21,280 Looks like the heat's here. 609 00:26:21,413 --> 00:26:22,749 PARK: Put him on speaker. 610 00:26:22,882 --> 00:26:24,016 You don't have to deal with this by yourself. 611 00:26:27,687 --> 00:26:28,888 Mr. Reddington. 612 00:26:29,021 --> 00:26:30,189 We had an agreement. 613 00:26:30,322 --> 00:26:32,792 We agreed you wouldn't act on Helen 614 00:26:32,925 --> 00:26:34,560 unless I confirmed your intel. 615 00:26:34,694 --> 00:26:35,895 It wasn't exactly an agreement. 616 00:26:36,028 --> 00:26:37,563 It was more like an order. 617 00:26:37,697 --> 00:26:39,031 Which you disregarded. 618 00:26:39,565 --> 00:26:40,599 Yes, I did. 619 00:26:40,733 --> 00:26:42,001 Where is she? 620 00:26:42,134 --> 00:26:44,003 Two agents from the Joint Terrorism Task Force 621 00:26:44,136 --> 00:26:46,038 are on their way to take her into custody. 622 00:26:46,172 --> 00:26:48,374 And I was just on my way to take her into hiding, 623 00:26:48,507 --> 00:26:51,210 which I promised to do in exchange for her help. 624 00:26:51,343 --> 00:26:52,979 I don't break my promises. 625 00:26:53,112 --> 00:26:54,681 It's bad for business, 626 00:26:54,814 --> 00:26:56,783 mine and therefore yours. 627 00:26:56,916 --> 00:26:59,218 I'm, uh, sorry, but it's done. 628 00:26:59,351 --> 00:27:01,620 Harold Cooper knows when to compromise, 629 00:27:01,754 --> 00:27:03,055 and he knows it isn't immoral 630 00:27:03,189 --> 00:27:05,391 because he accepts moral relativism. 631 00:27:05,524 --> 00:27:07,393 Clearly you do not, which is a problem 632 00:27:07,526 --> 00:27:08,728 because I can't work with you 633 00:27:08,861 --> 00:27:10,362 until you do. 634 00:27:10,496 --> 00:27:13,032 Then remove me as head of the task force, please. 635 00:27:13,165 --> 00:27:15,567 I am aging in dog years here. 636 00:27:15,702 --> 00:27:19,105 But I urge to use whatever you learned on Mount Bastion 637 00:27:19,238 --> 00:27:20,773 to help us find Elizabeth's killer 638 00:27:20,907 --> 00:27:23,409 and prevent Mr. Cooper from going to prison. 639 00:27:23,542 --> 00:27:25,011 Helen first. 640 00:27:25,144 --> 00:27:26,412 Helen is going to prison, which, 641 00:27:26,545 --> 00:27:27,646 I am sorry, 642 00:27:27,780 --> 00:27:28,981 isn't about moral relativism. 643 00:27:29,115 --> 00:27:30,482 It is about doing what's right. 644 00:27:30,616 --> 00:27:33,119 Clearly you do not see that, which is also a problem 645 00:27:33,252 --> 00:27:35,688 because I can't work with you until you do... 646 00:27:37,323 --> 00:27:38,958 Sir. (CELL PHONE BEEPS) 647 00:27:39,091 --> 00:27:42,094 ♪ 648 00:27:47,867 --> 00:27:48,835 (KNOCK ON DOOR) 649 00:27:48,968 --> 00:27:50,469 You don't have to knock. 650 00:27:52,772 --> 00:27:55,507 Took a lot of, uh, balls to do what you did yesterday. 651 00:27:55,641 --> 00:27:57,844 For which I assume we will all pay a painfully stiff price. 652 00:27:57,977 --> 00:27:59,111 You gave him what he wanted, 653 00:27:59,245 --> 00:28:01,013 but without compromising your principles. 654 00:28:02,982 --> 00:28:04,316 Thanks for the pep talk. 655 00:28:04,450 --> 00:28:06,152 You're welcome, but that's not why I came up. 656 00:28:06,285 --> 00:28:08,855 The, uh, agents from JTTF are here to transfer Maghi 657 00:28:08,988 --> 00:28:10,489 over to Central Detention. 658 00:28:10,622 --> 00:28:12,324 ♪ 659 00:28:12,458 --> 00:28:14,526 Yes. 660 00:28:14,660 --> 00:28:16,763 Agent Mojtabai. You're here for the prisoner? 661 00:28:16,896 --> 00:28:19,298 We are. Agents McCoy and McConaughey, JTTF. 662 00:28:19,431 --> 00:28:21,033 DEMBE: I've reviewed their paperwork. 663 00:28:21,167 --> 00:28:22,802 Everything's in order. Park's bringing out Maghi. 664 00:28:22,935 --> 00:28:24,503 RESSLER: Just a little heads up on the transfer, fellas... 665 00:28:24,636 --> 00:28:26,873 We have it on good authority that Raymond Reddington 666 00:28:27,006 --> 00:28:28,474 wants to spring Maghi loose. 667 00:28:28,607 --> 00:28:30,309 The Raymond Reddington? 668 00:28:30,442 --> 00:28:31,510 Thanks for the tip. 669 00:28:31,643 --> 00:28:33,112 She's all yours. 670 00:28:33,245 --> 00:28:36,515 Well, well, well. After all these years. 671 00:28:36,648 --> 00:28:37,984 You got a lot to answer for. 672 00:28:39,151 --> 00:28:40,219 Can't wait for our chat. 673 00:28:41,187 --> 00:28:43,089 You'll chat with my lawyer. 674 00:28:43,222 --> 00:28:45,724 (DOOR OPENS, CLOSES) 675 00:28:47,159 --> 00:28:49,461 I trust everything is in order? 676 00:28:49,595 --> 00:28:50,963 Very good. (DOOR OPENS) 677 00:28:51,097 --> 00:28:52,164 I'll meet you in a half-hour. 678 00:28:54,666 --> 00:28:57,336 I got the information you wanted about your lady friend. 679 00:28:57,469 --> 00:28:59,972 I don't know if we need to worry about that anymore, Weecha. 680 00:29:00,106 --> 00:29:01,707 Too late. 681 00:29:01,841 --> 00:29:03,542 I already got to the bottom of it. 682 00:29:03,675 --> 00:29:05,177 Oh, my. 683 00:29:08,247 --> 00:29:10,582 And whom exactly did you get to the bottom of? 684 00:29:10,716 --> 00:29:13,252 This is Mehmet. 685 00:29:13,385 --> 00:29:14,753 He received the cargo 686 00:29:14,887 --> 00:29:17,356 from the shipping container job Helen engineered. 687 00:29:17,489 --> 00:29:19,725 Well, hello, Mehmet. 688 00:29:19,859 --> 00:29:21,894 So you know what was stolen and where it went? 689 00:29:24,730 --> 00:29:25,898 Tell me. 690 00:29:29,235 --> 00:29:31,370 Agent Aronson. How can I help you? 691 00:29:31,503 --> 00:29:33,205 Helen Maghi's a big fish, 692 00:29:33,339 --> 00:29:34,206 and we all reeled her in together. 693 00:29:34,340 --> 00:29:36,108 I didn't want to miss this. 694 00:29:36,242 --> 00:29:38,310 These gentlemen are with the Joint Terrorism Task Force. 695 00:29:38,444 --> 00:29:40,046 They'll be taking Maghi into custody. 696 00:29:40,179 --> 00:29:41,380 The JTTF was already here. 697 00:29:41,513 --> 00:29:43,149 They took Maghi half an hour ago. 698 00:29:43,282 --> 00:29:44,716 Agents McCoy and McConaughey. 699 00:29:46,485 --> 00:29:48,620 We are Agents McCoy and McConaughey. 700 00:29:49,321 --> 00:29:50,522 He didn't. 701 00:29:50,656 --> 00:29:51,891 He couldn't. 702 00:29:52,024 --> 00:29:53,559 He did. 703 00:29:53,692 --> 00:29:55,661 ♪ 704 00:29:58,630 --> 00:29:59,398 Raymond? 705 00:30:00,900 --> 00:30:01,800 What's going on? 706 00:30:04,270 --> 00:30:05,404 Who are these men? 707 00:30:05,537 --> 00:30:06,705 Imposters. 708 00:30:07,706 --> 00:30:10,342 My imposters, to be precise. 709 00:30:10,476 --> 00:30:13,612 I told you, Helen, you had nothing to worry about from the FBI. 710 00:30:13,745 --> 00:30:14,780 Please, sit. 711 00:30:14,914 --> 00:30:17,249 ♪ 712 00:30:19,751 --> 00:30:22,321 I just had a very interesting conversation with a young man. 713 00:30:22,454 --> 00:30:23,923 I believe you know him. Mehmet? 714 00:30:25,057 --> 00:30:26,658 Well, he knows you anyway. 715 00:30:26,792 --> 00:30:29,261 He says you sold him six crates of heavy artillery 716 00:30:29,395 --> 00:30:31,197 that you stole from the Port of Virginia, 717 00:30:31,330 --> 00:30:33,799 which are now on their way to a group of extremists 718 00:30:33,933 --> 00:30:35,567 in some faraway desert. 719 00:30:39,939 --> 00:30:41,173 I didn't do it for money, 720 00:30:41,307 --> 00:30:42,208 if that's what you're thinking. 721 00:30:42,341 --> 00:30:45,011 I'm thinking about survival. 722 00:30:45,144 --> 00:30:47,179 My survival depends on relationships. 723 00:30:50,282 --> 00:30:52,484 I'm gutted you've poisoned ours. 724 00:30:56,288 --> 00:30:57,356 You lied to me. 725 00:30:58,757 --> 00:30:59,992 Twice. 726 00:31:03,162 --> 00:31:04,296 Why? 727 00:31:09,435 --> 00:31:10,502 My son. 728 00:31:14,006 --> 00:31:15,307 They killed my son. 729 00:31:18,177 --> 00:31:19,311 Beheaded him. 730 00:31:22,614 --> 00:31:25,617 He was an aid worker in Kazban, 731 00:31:25,751 --> 00:31:27,819 providing food and shelter for people with none, 732 00:31:29,855 --> 00:31:32,824 but the state heard a rumor he was a rebel, so... 733 00:31:37,263 --> 00:31:38,330 (VOICE BREAKING) They cut off his head. 734 00:31:42,634 --> 00:31:44,003 I'm very sorry to hear that. 735 00:31:46,005 --> 00:31:50,909 I wish you'd shared this painful story from the start. 736 00:31:51,043 --> 00:31:54,046 ♪ 737 00:32:00,086 --> 00:32:02,388 We're not going to Italy, are we? 738 00:32:04,323 --> 00:32:05,557 You've proven you can't be trusted. 739 00:32:09,128 --> 00:32:12,364 And you know much too much. 740 00:32:15,501 --> 00:32:18,204 If you were in my shoes, what would you do? 741 00:32:20,439 --> 00:32:22,374 What would you do if you were in mine? 742 00:32:24,576 --> 00:32:26,945 If someone butchered your only child 743 00:32:27,079 --> 00:32:28,380 for no good reason? 744 00:32:31,450 --> 00:32:32,518 I'm willing to bet 745 00:32:32,651 --> 00:32:34,120 that you would stop at nothing to scorch 746 00:32:34,253 --> 00:32:35,821 the very earth they walk on. 747 00:32:39,425 --> 00:32:41,127 That may be. 748 00:32:41,260 --> 00:32:43,862 ♪ 749 00:32:48,367 --> 00:32:52,971 But if I were you and you were me... 750 00:32:56,442 --> 00:33:01,147 I would never, ever lie to you. 751 00:33:01,280 --> 00:33:03,449 ♪ 752 00:33:07,486 --> 00:33:09,421 Take her to Como, see to her needs. 753 00:33:10,722 --> 00:33:12,824 ♪ 754 00:33:41,920 --> 00:33:43,155 I need to talk to you, honey. 755 00:33:44,590 --> 00:33:45,824 Did I do something wrong? 756 00:33:45,957 --> 00:33:48,460 No, I did. 757 00:33:52,364 --> 00:33:53,499 I did something very wrong. 758 00:33:55,534 --> 00:33:58,304 I lied to a police detective. 759 00:33:58,437 --> 00:34:00,506 I thought I was doing it for a good reason, 760 00:34:00,639 --> 00:34:03,209 to protect my family from getting hurt, 761 00:34:03,342 --> 00:34:04,476 but I learned something. 762 00:34:06,512 --> 00:34:08,480 I learned there's never a good reason to tell a lie. 763 00:34:10,015 --> 00:34:11,450 Well, that's okay. 764 00:34:11,583 --> 00:34:13,185 At least you learned, right? 765 00:34:14,620 --> 00:34:16,054 That's what you always tell me. 766 00:34:16,188 --> 00:34:19,024 Well, the reason we teach children 767 00:34:19,158 --> 00:34:20,892 when they are children 768 00:34:21,026 --> 00:34:22,694 is because when you're an adult, 769 00:34:22,828 --> 00:34:25,197 there can be serious consequences for bad behavior. 770 00:34:27,166 --> 00:34:28,500 And now... 771 00:34:29,835 --> 00:34:31,570 I have to pay for mine. 772 00:34:31,703 --> 00:34:34,206 ♪ 773 00:34:39,378 --> 00:34:40,479 PANABAKER: Really? 774 00:34:40,612 --> 00:34:42,648 In the Senate parking garage 775 00:34:42,781 --> 00:34:44,850 you send two guys to "give me a lift"? 776 00:34:44,983 --> 00:34:46,352 You're the fox in the henhouse, 777 00:34:46,485 --> 00:34:48,520 and I'm the sheepdog, which is not a good look. 778 00:34:50,989 --> 00:34:54,593 Harold is scheduled for sentencing this afternoon. 779 00:34:54,726 --> 00:34:57,796 He's pleading to five years he doesn't deserve. 780 00:34:57,929 --> 00:34:59,531 I'd help him if I could. 781 00:34:59,665 --> 00:35:02,067 If ifs and buts were candy and nuts, 782 00:35:02,201 --> 00:35:03,602 oh, what a Christmas we'd have. 783 00:35:05,437 --> 00:35:07,072 You're not a sheepdog, Cynthia. 784 00:35:07,206 --> 00:35:08,674 You're Santa Claus. 785 00:35:08,807 --> 00:35:11,277 And you're not going to give Harold coal. 786 00:35:11,410 --> 00:35:13,745 Harold is clenched firmly 787 00:35:13,879 --> 00:35:15,881 in the jaws of the legal system. 788 00:35:16,014 --> 00:35:18,284 There is no path forward here but to let it play out. 789 00:35:18,417 --> 00:35:20,051 Now if you don't mind, I'll just be going. 790 00:35:21,420 --> 00:35:22,988 "Otherwise Illegal Activity." 791 00:35:25,924 --> 00:35:27,393 Excuse me? 792 00:35:27,526 --> 00:35:29,661 A federal agent, usually undercover, 793 00:35:29,795 --> 00:35:32,764 fills out an application that, when approved, 794 00:35:32,898 --> 00:35:35,834 authorizes him or her to bend laws 795 00:35:35,967 --> 00:35:39,104 with almost no judicial review or oversight, 796 00:35:39,238 --> 00:35:40,939 all to catch a criminal. 797 00:35:41,072 --> 00:35:43,742 Harold was operating with no such authorization. 798 00:35:43,875 --> 00:35:45,143 But he was chasing a killer 799 00:35:45,277 --> 00:35:48,113 who murdered Doug Koster and framed Harold 800 00:35:48,247 --> 00:35:49,748 to gain leverage over him. 801 00:35:50,616 --> 00:35:53,084 How hard could it be to backdate 802 00:35:53,219 --> 00:35:55,120 one of those fancy forms 803 00:35:55,254 --> 00:35:57,589 to explain his actions? 804 00:35:57,723 --> 00:36:00,426 As a member of the Senate Judiciary Committee, 805 00:36:00,559 --> 00:36:02,461 I won't participate in a cover-up. 806 00:36:02,594 --> 00:36:03,595 If Harold had nothing to hide, 807 00:36:03,729 --> 00:36:04,763 he shouldn't have hidden. 808 00:36:04,896 --> 00:36:06,265 Agreed, but he did. 809 00:36:07,899 --> 00:36:11,303 Cynthia, to spare our loved ones from pain 810 00:36:11,437 --> 00:36:12,938 and to get to the truth, 811 00:36:13,071 --> 00:36:15,106 who among us wouldn't abandon 812 00:36:15,241 --> 00:36:17,409 a few of our firmest principles, 813 00:36:17,543 --> 00:36:20,446 like rats from a sinking ship? 814 00:36:20,579 --> 00:36:24,115 I'm sorry you have such a dark view of humanity, Raymond, 815 00:36:24,250 --> 00:36:27,219 but not all of us would compromise our ethics so willingly. 816 00:36:27,353 --> 00:36:28,887 Is that a fact? 817 00:36:29,020 --> 00:36:30,789 ♪ 818 00:36:33,091 --> 00:36:34,993 (NURSE BINSTOCK SCREAMS OVER RECORDING) 819 00:36:35,126 --> 00:36:36,528 (GROANING) 820 00:36:36,662 --> 00:36:38,497 REDDINGTON: You seem ill at ease. 821 00:36:38,630 --> 00:36:40,632 PANABAKER: Yes, well... 822 00:36:40,766 --> 00:36:45,271 There is a line I have studiously avoided crossing in my career, until now. 823 00:36:45,404 --> 00:36:46,438 (SHOUTING INDISTINCTLY) 824 00:36:46,572 --> 00:36:47,806 (RECORDER CLICKS) 825 00:36:47,939 --> 00:36:49,675 That terrible sound came from a woman 826 00:36:49,808 --> 00:36:51,643 you brought to me two weeks ago 827 00:36:51,777 --> 00:36:53,479 to interrogate for information. 828 00:36:54,313 --> 00:36:55,814 You recorded that? 829 00:36:55,947 --> 00:36:57,649 She'd harmed your daughter-in-law, 830 00:36:57,783 --> 00:36:59,318 who was harming your granddaughter. 831 00:37:00,952 --> 00:37:02,821 I wonder how that recording would play 832 00:37:02,954 --> 00:37:05,156 for your judiciary committee. 833 00:37:07,559 --> 00:37:10,028 I thought you were trying to help me. 834 00:37:10,161 --> 00:37:11,663 I did help you. 835 00:37:12,931 --> 00:37:14,466 And now you can help me. 836 00:37:15,601 --> 00:37:17,536 Or Harold, to be precise. 837 00:37:19,771 --> 00:37:21,172 You son of a bitch. 838 00:37:22,841 --> 00:37:25,844 Okay, but then again, you didn't know my father. 839 00:37:25,977 --> 00:37:27,279 ♪ 840 00:37:30,148 --> 00:37:31,283 It's time. 841 00:37:33,151 --> 00:37:34,353 (SNIFFLES) 842 00:37:34,486 --> 00:37:35,887 It'll be okay. 843 00:37:37,022 --> 00:37:38,390 I'm not gonna let you go. 844 00:37:38,524 --> 00:37:39,591 You don't have to. 845 00:37:40,526 --> 00:37:41,693 I'm never gonna let go of you. 846 00:37:43,462 --> 00:37:45,263 But you do have to let me leave. 847 00:37:45,397 --> 00:37:46,598 (DOORBELL RINGS) 848 00:37:46,732 --> 00:37:48,099 I'll see who that is. 849 00:37:48,233 --> 00:37:49,701 You get your things and then we'll go. 850 00:37:54,340 --> 00:37:55,941 I'm gonna call you every day, okay? 851 00:37:56,942 --> 00:37:58,744 I am not going to let you go. 852 00:38:00,211 --> 00:38:01,480 Ever. 853 00:38:01,613 --> 00:38:02,714 (FOOTSTEPS APPROACHING) 854 00:38:04,049 --> 00:38:06,718 Cynthia, what do you want? 855 00:38:08,954 --> 00:38:10,722 Reddington paid me a visit today. 856 00:38:11,623 --> 00:38:13,058 If it's all the same to you, 857 00:38:13,191 --> 00:38:15,727 I really don't want to hear about Reddington right now. 858 00:38:15,861 --> 00:38:18,063 Oh, I think you're gonna want to hear this. 859 00:38:18,196 --> 00:38:19,731 (CHELSEA WOLFE'S IF YOU HAVE GHOSTS PLAYS) 860 00:38:19,865 --> 00:38:21,933 ♪ If you have ghosts... 861 00:38:22,067 --> 00:38:23,268 What are you doing here? 862 00:38:23,402 --> 00:38:25,103 We were just on our way to your sentencing hearing. 863 00:38:25,236 --> 00:38:26,805 Panabaker got it postponed. 864 00:38:26,938 --> 00:38:28,073 One month. 865 00:38:28,206 --> 00:38:30,075 To allow me time to finish investigating. 866 00:38:30,208 --> 00:38:32,344 Why did the senator change her mind? 867 00:38:32,478 --> 00:38:35,814 I don't have the details, but I know Reddington got involved. 868 00:38:35,947 --> 00:38:37,148 Does that mean you're back? 869 00:38:37,282 --> 00:38:38,083 Please tell me you're back. 870 00:38:38,216 --> 00:38:39,485 I'm back. 871 00:38:39,618 --> 00:38:40,819 ARAM: You're back. You're back! 872 00:38:40,952 --> 00:38:42,788 Oh, Mr. Cooper! Mr. Cooper's back. 873 00:38:43,755 --> 00:38:44,890 I could kiss you. 874 00:38:45,023 --> 00:38:46,925 You know what? I will kiss you. 875 00:38:47,058 --> 00:38:48,794 You don't understand. The office, the title, 876 00:38:48,927 --> 00:38:50,762 the headaches, they are all yours. 877 00:38:50,896 --> 00:38:51,930 I tried to make you proud. 878 00:38:52,063 --> 00:38:53,399 I stood up to Mr. Reddington. 879 00:38:53,532 --> 00:38:55,567 I showed the courage of my convictions. 880 00:38:55,701 --> 00:38:58,737 And then he sent two fake JTTF agents who trampled all over them. 881 00:38:58,870 --> 00:39:01,339 My convictions and me. 882 00:39:01,473 --> 00:39:02,674 I'm sorry to disappoint you, 883 00:39:02,808 --> 00:39:04,776 but I'm back only as an agent. 884 00:39:04,910 --> 00:39:08,614 Unless and until we can figure out who set me up, you're still the boss. 885 00:39:08,747 --> 00:39:12,518 Uh, okay, but, uh, you can just tell me what to do, 886 00:39:12,651 --> 00:39:14,352 and I'll pretend to boss you into doing it. 887 00:39:14,486 --> 00:39:16,788 Now I just need to show results. 888 00:39:16,922 --> 00:39:20,125 Don't worry. This time you won't be working alone. 889 00:39:20,258 --> 00:39:22,694 We're gonna find your blackmailer, all of us. 890 00:39:24,630 --> 00:39:26,698 (SPEAKING INDISTINCTLY) 891 00:39:26,832 --> 00:39:28,867 ♪ 892 00:39:34,840 --> 00:39:40,178 ♪ If you have ghosts... 893 00:39:40,311 --> 00:39:44,182 There is no more peaceful sound than the quiet of a home 894 00:39:44,315 --> 00:39:46,452 with a family tucked safely 895 00:39:46,585 --> 00:39:48,119 under the covers and fast asleep. 896 00:39:49,955 --> 00:39:51,189 I envy you, Harold. 897 00:39:53,124 --> 00:39:55,827 I'm not sure how safe anyone is with you in the house. 898 00:39:56,662 --> 00:39:58,564 Nonsense. 899 00:39:58,697 --> 00:40:01,032 I'm a guardian angel and an angel of death, 900 00:40:01,166 --> 00:40:05,170 all rolled into one fiercely protective package. 901 00:40:05,303 --> 00:40:08,106 Thank you, for the look I saw on Agnes' face when I told her. 902 00:40:09,975 --> 00:40:12,010 Now we have a month to figure this out. 903 00:40:12,143 --> 00:40:13,879 ♪ 904 00:40:16,882 --> 00:40:19,184 I came here tonight to tell you that from now on, 905 00:40:19,317 --> 00:40:21,587 I won't be working with the rest of the task force 906 00:40:21,720 --> 00:40:23,522 on this case or any other. 907 00:40:24,289 --> 00:40:25,023 Aram. 908 00:40:26,357 --> 00:40:28,359 He leaves me no choice. 909 00:40:28,494 --> 00:40:29,861 I don't trust him. 910 00:40:29,995 --> 00:40:31,162 That's ironic, because you won't find 911 00:40:31,296 --> 00:40:33,131 a more trustworthy soul on this planet. 912 00:40:34,833 --> 00:40:36,067 Then he has you fooled, Harold. 913 00:40:37,569 --> 00:40:38,870 Because he deceived me. 914 00:40:40,606 --> 00:40:42,307 The sort of deceit that gets people killed. 915 00:40:43,509 --> 00:40:44,976 Was it? 916 00:40:45,110 --> 00:40:48,379 Or did he give you a taste of what you give us 917 00:40:48,514 --> 00:40:50,381 and you didn't like it... 918 00:40:50,516 --> 00:40:51,449 Any more than we do? 919 00:40:53,084 --> 00:40:55,386 I have to operate the way I do. 920 00:40:56,755 --> 00:40:59,390 I give, but I get. 921 00:40:59,525 --> 00:41:03,595 And nine times out of 10, my get is the very thing 922 00:41:03,729 --> 00:41:06,064 that enables me to give you what you need. 923 00:41:06,197 --> 00:41:08,166 And as I explained to Aram today, 924 00:41:08,299 --> 00:41:10,468 that's why we need to trust you, 925 00:41:10,602 --> 00:41:13,471 even when you're not forthcoming with us. 926 00:41:13,605 --> 00:41:16,575 For our team to work, one side needs to adhere to rules, 927 00:41:16,708 --> 00:41:17,943 be held accountable. 928 00:41:19,244 --> 00:41:20,912 That's our role as FBI agents. 929 00:41:23,181 --> 00:41:25,551 I forgot that myself, nearly went to jail for it. 930 00:41:27,418 --> 00:41:28,920 Don't be too hard on yourself. 931 00:41:30,255 --> 00:41:32,090 I won't if you won't be too hard on Aram. 932 00:41:33,759 --> 00:41:35,026 Give him another chance. 933 00:41:35,160 --> 00:41:36,628 He's new to the job, he'll learn. 934 00:41:38,129 --> 00:41:40,098 He's also my boss, so I have to back him. 935 00:41:43,234 --> 00:41:44,002 We'll see. 936 00:41:46,271 --> 00:41:47,539 I'll consider your words. 937 00:41:50,576 --> 00:41:52,644 Well, when you're done considering, 938 00:41:52,778 --> 00:41:53,945 turn off the light, 939 00:41:55,046 --> 00:41:56,014 lock the door behind you. 940 00:41:58,584 --> 00:42:00,418 ♪ If you have ghosts... 941 00:42:00,552 --> 00:42:01,587 Good night, Raymond. 942 00:42:02,621 --> 00:42:03,655 Good night, Harold. 943 00:42:03,789 --> 00:42:07,826 ♪ You have everything 944 00:42:07,959 --> 00:42:12,831 ♪ If you have ghosts 945 00:42:12,964 --> 00:42:17,002 ♪ You have everything ♪ 946 00:42:22,307 --> 00:42:25,043 ♪