1 00:00:01,269 --> 00:00:04,805 ♪ Dum, dum, dum Dum-dee-dee do-wah 2 00:00:04,938 --> 00:00:08,742 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah, yeah 3 00:00:08,876 --> 00:00:12,946 ♪ Oh, whoa, whoa Whoa, oh-wah 4 00:00:13,081 --> 00:00:15,449 ♪ Only the lonely 5 00:00:16,984 --> 00:00:19,320 ♪ Only the lonely 6 00:00:20,954 --> 00:00:22,990 ♪ Only the lonely 7 00:00:23,124 --> 00:00:25,259 ♪ Dum, dum, dum Dum-dee-dee do-wah 8 00:00:25,393 --> 00:00:28,362 ♪ Know the way I feel tonight 9 00:00:28,496 --> 00:00:31,599 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah, yeah 10 00:00:31,732 --> 00:00:33,367 ♪ Only the lonely 11 00:00:33,501 --> 00:00:36,470 ♪ Dum, dum, dum Dum-dee-dee do-wah 12 00:00:36,604 --> 00:00:39,273 ♪ Know this feeling Ain't right 13 00:00:39,407 --> 00:00:40,841 ♪ Dum, dum, dum Dum-dee-dee do-wah... 14 00:00:42,476 --> 00:00:44,478 ♪ There goes my baby 15 00:00:46,314 --> 00:00:49,350 ♪ There goes my heart 16 00:00:50,551 --> 00:00:53,154 ♪ They're gone forever 17 00:00:54,222 --> 00:00:58,259 ♪ So far apart 18 00:00:58,392 --> 00:01:00,528 ♪ But only the lonely 19 00:01:02,930 --> 00:01:05,333 ♪ Know why 20 00:01:05,466 --> 00:01:08,569 ♪ I cry 21 00:01:08,702 --> 00:01:10,003 ♪ Only the lonely 22 00:01:10,138 --> 00:01:13,574 ♪ Dum, dum, dum Dum-dee-dee do-wah 23 00:01:13,707 --> 00:01:17,411 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah, yeah 24 00:01:17,545 --> 00:01:22,015 ♪ Oh, whoa, whoa, whoa Oh-wah 25 00:01:22,150 --> 00:01:23,851 ♪ Only the lonely 26 00:01:23,984 --> 00:01:27,020 ♪ Dum, dum, dum Dum-dee-dee do-wah ♪ 27 00:01:37,398 --> 00:01:38,766 Blood leaking into the lungs 28 00:01:38,899 --> 00:01:41,935 is a very common blast injury. 29 00:01:42,069 --> 00:01:44,805 Doctor believes it was re-induced by sudden stress. 30 00:01:44,938 --> 00:01:46,073 Such as the stress 31 00:01:46,207 --> 00:01:47,241 of seeing a sniper rifle 32 00:01:47,375 --> 00:01:49,143 aimed at her sister's head? 33 00:01:49,843 --> 00:01:51,111 Yes. 34 00:01:51,245 --> 00:01:52,713 I was conducting the fire ritual 35 00:01:52,846 --> 00:01:53,581 far away from you. 36 00:01:54,848 --> 00:01:56,950 And yet I still almost lost my life. 37 00:01:58,786 --> 00:02:00,053 And my sister hers. 38 00:02:01,422 --> 00:02:03,457 I'm facing a savage opponent. 39 00:02:03,591 --> 00:02:05,726 Why was Weecha with you? 40 00:02:05,859 --> 00:02:07,761 She was supposed to rest and recover. 41 00:02:07,895 --> 00:02:09,096 Well, she followed me. 42 00:02:09,230 --> 00:02:10,298 Against my advice. 43 00:02:10,431 --> 00:02:11,532 I have no control 44 00:02:11,665 --> 00:02:13,066 over the women in my life, 45 00:02:13,201 --> 00:02:13,967 nor do I seek it. 46 00:02:14,868 --> 00:02:15,869 You're both free 47 00:02:16,003 --> 00:02:16,804 to come and go as you please. 48 00:02:17,838 --> 00:02:19,273 We'll be going. 49 00:02:22,910 --> 00:02:25,145 My sister and I are as different 50 00:02:25,279 --> 00:02:26,079 as the sun and the moon. 51 00:02:27,615 --> 00:02:29,850 But the same blood flows in our hearts, 52 00:02:29,983 --> 00:02:32,353 and the fire ritual has called that blood home. 53 00:02:34,522 --> 00:02:35,756 We're not safe here. 54 00:02:37,825 --> 00:02:39,460 I want to be able to come with you. 55 00:02:41,595 --> 00:02:43,096 This is all gonna end soon. 56 00:02:54,875 --> 00:02:56,610 I'll be back in a few minutes. 57 00:02:56,744 --> 00:02:58,579 Will you stay and be with her? 58 00:02:58,712 --> 00:03:00,281 What do you think, Raymond? 59 00:03:02,316 --> 00:03:03,617 You don't, do you? 60 00:03:16,664 --> 00:03:18,198 United States Marshal Service 61 00:03:18,332 --> 00:03:19,333 has authorized 62 00:03:19,467 --> 00:03:20,167 a fugitive task force 63 00:03:20,301 --> 00:03:21,535 to find Marvin Gerard. 64 00:03:21,669 --> 00:03:23,804 Local, state, federal agencies. 65 00:03:23,937 --> 00:03:25,205 I know you're looking for him, too. 66 00:03:25,339 --> 00:03:26,073 We should pool our resources. 67 00:03:26,206 --> 00:03:27,475 Why? 68 00:03:27,608 --> 00:03:29,477 What do you mean why? We have the same goal. 69 00:03:29,610 --> 00:03:32,246 We do? My goal is to shoot Marvin dead. What's yours? 70 00:03:32,380 --> 00:03:33,914 You know the answer to that. 71 00:03:34,047 --> 00:03:35,349 With Gerard in custody, 72 00:03:35,483 --> 00:03:37,485 I can prove his role as my blackmailer, 73 00:03:37,618 --> 00:03:39,052 stay out of prison, resume my life. 74 00:03:39,186 --> 00:03:40,354 Gerard will be tried 75 00:03:40,488 --> 00:03:41,655 and convicted for his crimes. 76 00:03:42,189 --> 00:03:43,291 Twaddle. 77 00:03:43,424 --> 00:03:45,593 Your storybook version of events 78 00:03:45,726 --> 00:03:48,429 leaves out one very real consequence 79 00:03:48,562 --> 00:03:49,863 of arresting Marvin Gerard. 80 00:03:49,997 --> 00:03:50,831 And what's that? 81 00:03:52,065 --> 00:03:54,034 Have you heard of the Trembling Giant? 82 00:03:55,369 --> 00:03:58,672 If you're hiking through Utah's Fishlake Forest, 83 00:03:58,806 --> 00:04:03,411 you'll wander into the most glorious grove 84 00:04:03,544 --> 00:04:06,514 of quaking, quivering aspens. 85 00:04:06,647 --> 00:04:10,751 50,000 spread over 100 acres. 86 00:04:10,884 --> 00:04:12,286 What a sight. 87 00:04:12,420 --> 00:04:13,987 In autumn, you look up, 88 00:04:14,121 --> 00:04:17,691 every leaf a flaming torch dancer. 89 00:04:18,759 --> 00:04:20,060 What you don't see 90 00:04:20,193 --> 00:04:23,931 is that the entire grove is one plant, 91 00:04:24,064 --> 00:04:28,436 interconnected by an enormous underground root system 92 00:04:28,569 --> 00:04:32,906 that forms the largest living organism on Earth. 93 00:04:33,040 --> 00:04:36,844 Harold, my criminal empire is the Trembling Giant, 94 00:04:36,977 --> 00:04:41,048 and Marvin is one of those trees with my roots. 95 00:04:43,050 --> 00:04:44,752 Reddington's on his heels. 96 00:04:44,885 --> 00:04:47,321 That little bodyguard of his is on life support, 97 00:04:47,455 --> 00:04:50,223 and the woman he loves has one foot out the door. 98 00:04:50,358 --> 00:04:52,092 Your insight into your opponent's every move 99 00:04:52,225 --> 00:04:53,827 is an ongoing one. 100 00:04:53,961 --> 00:04:55,329 It's a survival mechanism. 101 00:04:55,463 --> 00:04:57,030 You think I'd go to war with Raymond Reddington 102 00:04:57,164 --> 00:04:58,799 if I didn't know his every move? 103 00:04:58,932 --> 00:05:00,033 I understand. 104 00:05:00,167 --> 00:05:01,802 You're worried that Gerard will expose you. 105 00:05:01,935 --> 00:05:05,739 Like a Central Park flasher. He's my bag man. 106 00:05:05,873 --> 00:05:08,308 He cuts every deal I make, 107 00:05:08,442 --> 00:05:10,243 and if he's taken into custody, 108 00:05:10,378 --> 00:05:14,314 he'll cut one with the DOJ, trade everything he knows. 109 00:05:14,448 --> 00:05:16,149 It will destroy my organization, 110 00:05:16,283 --> 00:05:18,819 the Blacklist, your task force, 111 00:05:18,952 --> 00:05:21,088 and I will be running like a rabbit 112 00:05:21,221 --> 00:05:24,157 for the rest of my foreshortened life. 113 00:05:24,291 --> 00:05:26,527 Reddington knows that the only option he has left 114 00:05:26,660 --> 00:05:27,961 is to kill me. 115 00:05:28,095 --> 00:05:29,663 Now, I need to feel confident 116 00:05:29,797 --> 00:05:32,466 that you have the capabilities to deal with him. 117 00:05:32,600 --> 00:05:33,967 I can assure you my men 118 00:05:34,101 --> 00:05:37,270 are unlike anything Reddington has ever faced. 119 00:05:37,405 --> 00:05:40,273 Just name a time and a location. 120 00:05:40,408 --> 00:05:42,410 I can accept losing the task force. 121 00:05:42,543 --> 00:05:45,513 What I can't accept is Agnes losing another parent. 122 00:05:45,646 --> 00:05:47,280 I promised that girl I'd be there for her. 123 00:05:47,415 --> 00:05:49,149 I can't keep that promise from prison. 124 00:05:49,282 --> 00:05:52,553 Harold, the last thing I want to see is Agnes hurt. 125 00:05:52,686 --> 00:05:53,987 I'll thread this needle. 126 00:05:54,121 --> 00:05:55,589 I always do. 127 00:05:55,723 --> 00:05:57,525 You will not languish in jail. 128 00:05:57,658 --> 00:05:59,159 You don't know that. 129 00:05:59,292 --> 00:06:00,961 I can't take that leap of faith. 130 00:06:01,094 --> 00:06:03,431 Then we have nothing left to talk about. 131 00:06:04,965 --> 00:06:07,367 I know Reddington better than he knows himself. 132 00:06:07,501 --> 00:06:09,803 His next move will be to consolidate his power base, 133 00:06:09,937 --> 00:06:11,639 or what's left of it. 134 00:06:11,772 --> 00:06:14,642 Soon as I know the location of the meet, I'll let you know. 135 00:06:14,775 --> 00:06:16,910 As long as it's not in the next 14 minutes. 136 00:06:17,044 --> 00:06:18,646 I'm about to break my personal record. 137 00:06:18,779 --> 00:06:20,814 Hey, this isn't a game, Fisker. 138 00:06:20,948 --> 00:06:23,383 I'm paying you enough to buy your own country. 139 00:06:23,517 --> 00:06:25,085 Relax, Mr. Gerard. 140 00:06:25,218 --> 00:06:27,020 Reddington is a dead man walking. 141 00:06:27,154 --> 00:06:28,822 He just doesn't know it yet. 142 00:06:33,427 --> 00:06:34,628 He better be. 143 00:06:40,167 --> 00:06:44,371 I devote my entire life to that son of a bitch. 144 00:06:44,505 --> 00:06:45,873 I helped him build an empire. 145 00:06:46,874 --> 00:06:48,842 I did time for him. 146 00:06:48,976 --> 00:06:51,078 And he's giving everything to her? 147 00:06:52,345 --> 00:06:54,347 He's turning it all over 148 00:06:54,482 --> 00:06:56,249 to Elizabeth Keen, 149 00:06:56,383 --> 00:06:57,851 like he's buying her a damn pony? 150 00:06:58,486 --> 00:06:59,720 Whoa! 151 00:07:01,388 --> 00:07:02,155 Calm down. 152 00:07:03,591 --> 00:07:05,693 Sorry about that, Darcy. 153 00:07:05,826 --> 00:07:08,496 Put the new mirror on my card and another round. 154 00:07:10,698 --> 00:07:11,765 Relax. 155 00:07:13,901 --> 00:07:16,403 I never know what the hell it is between him and her. 156 00:07:16,537 --> 00:07:17,605 But Raymond has 157 00:07:17,738 --> 00:07:19,139 some kind of Achilles heel 158 00:07:19,272 --> 00:07:20,708 when it comes to that woman. 159 00:07:20,841 --> 00:07:22,810 Doesn't she have a daughter in grade school? 160 00:07:22,943 --> 00:07:25,245 Oh, yeah. But you know how crime bosses are. 161 00:07:25,378 --> 00:07:26,914 They schedule their business meetings 162 00:07:27,047 --> 00:07:28,415 around their parent-teacher conferences. 163 00:07:31,284 --> 00:07:32,786 I'm telling you, man, 164 00:07:32,920 --> 00:07:34,488 I'm gonna end up doing all the work 165 00:07:35,455 --> 00:07:36,590 with none of the rewards. 166 00:07:37,958 --> 00:07:39,092 Well, if it bothers you so much, 167 00:07:39,226 --> 00:07:40,594 why don't you do something about it? 168 00:07:41,629 --> 00:07:43,597 Making obstacles go away, 169 00:07:43,731 --> 00:07:44,898 isn't that your job for Reddington? 170 00:07:45,032 --> 00:07:46,934 Reddington... 171 00:07:47,067 --> 00:07:49,069 He would never be where he is today 172 00:07:49,202 --> 00:07:50,571 if it weren't for me. 173 00:07:59,046 --> 00:08:00,280 You remember that drinking game 174 00:08:00,413 --> 00:08:01,314 we made up at Harvard? 175 00:08:02,215 --> 00:08:03,483 Yeah. 176 00:08:03,617 --> 00:08:04,918 The Foolhardy Boys. 177 00:08:05,052 --> 00:08:06,319 One of us would come up 178 00:08:06,453 --> 00:08:08,488 with the craziest crime 179 00:08:08,622 --> 00:08:09,990 that we could think of... 180 00:08:10,123 --> 00:08:12,760 Then we'd take turns devising the perfect plan to pull it off. 181 00:08:13,927 --> 00:08:18,932 So, how would you murder an FBI agent? 182 00:08:20,968 --> 00:08:22,670 Better yet, how would you 183 00:08:22,803 --> 00:08:25,272 get your enemy to murder her? 184 00:08:25,405 --> 00:08:27,340 Oh, you're getting ahead of yourself. 185 00:08:27,474 --> 00:08:29,509 What are her vulnerabilities? 186 00:08:29,643 --> 00:08:33,080 First of all, you gotta find a way to keep tabs on her. 187 00:08:33,213 --> 00:08:34,314 And I just read an article 188 00:08:34,447 --> 00:08:37,117 about this new sort of GPS device 189 00:08:37,250 --> 00:08:38,952 that works in the form of a medical pill. 190 00:08:41,288 --> 00:08:42,289 I like that right there. 191 00:08:42,422 --> 00:08:43,356 Like that? 192 00:08:43,490 --> 00:08:44,524 Yeah. Okay. 193 00:08:44,658 --> 00:08:45,959 Foolhardy Boys. 194 00:08:46,660 --> 00:08:47,527 Foolhardy Boys. 195 00:08:56,069 --> 00:08:57,270 May I speak privately with you? 196 00:08:57,404 --> 00:08:58,772 Of course, Dembe. 197 00:09:04,444 --> 00:09:07,080 The man who Raymond relies on and trusts the most 198 00:09:07,214 --> 00:09:10,951 in his organization has betrayed him. 199 00:09:11,084 --> 00:09:12,686 The woman who guards his life 200 00:09:12,820 --> 00:09:15,188 is lying in a hospital bed. 201 00:09:15,322 --> 00:09:16,990 Raymond is at great risk right now. 202 00:09:17,124 --> 00:09:18,425 I'd like to be there for him. 203 00:09:19,259 --> 00:09:20,127 Did Reddington send you? 204 00:09:20,260 --> 00:09:21,895 No. 205 00:09:22,029 --> 00:09:23,096 But I know he needs someone. 206 00:09:23,230 --> 00:09:25,332 He can't win this war by himself. 207 00:09:25,465 --> 00:09:27,534 Are you asking for my advice or my approval? 208 00:09:27,668 --> 00:09:29,336 Because Aram's in charge of this task force. 209 00:09:29,469 --> 00:09:31,939 Aram has deferred to your wisdom. 210 00:09:32,072 --> 00:09:34,541 Well, that puts me in a challenging position. 211 00:09:34,675 --> 00:09:37,010 Because Reddington has a very different agenda than we do. 212 00:09:37,144 --> 00:09:38,846 Not so different. 213 00:09:38,979 --> 00:09:41,181 He wants to stop a man from destroying his life. 214 00:09:41,314 --> 00:09:42,850 He wants to murder a man in cold blood. 215 00:09:42,983 --> 00:09:45,218 I won't assist him with that. 216 00:09:45,352 --> 00:09:47,921 I'm an FBI agent first. 217 00:09:48,055 --> 00:09:50,758 But I can protect Raymond and the organization 218 00:09:50,891 --> 00:09:52,726 that I was once a part of. 219 00:09:52,860 --> 00:09:55,228 His work is the life blood of everything we do here. 220 00:09:56,529 --> 00:09:58,198 I can make sure that's not compromised. 221 00:10:00,533 --> 00:10:01,735 Did Harold send you? 222 00:10:01,869 --> 00:10:03,937 No, but he gave his approval. 223 00:10:04,071 --> 00:10:05,706 So you're here on his behalf? 224 00:10:05,839 --> 00:10:07,040 I'm here as your friend. 225 00:10:08,742 --> 00:10:10,043 I've missed you a lot. 226 00:10:11,278 --> 00:10:12,980 I hope it works out. 227 00:10:13,113 --> 00:10:16,083 Marvin has declared civil war against me for... 228 00:10:18,719 --> 00:10:21,021 Control of all of it. 229 00:10:21,154 --> 00:10:22,923 Losses are inevitable, 230 00:10:23,056 --> 00:10:24,557 but perhaps we can minimize them 231 00:10:24,692 --> 00:10:26,426 if we move fast enough. 232 00:10:26,559 --> 00:10:28,595 I'll set up a meeting with some of the players. 233 00:10:28,729 --> 00:10:30,363 Maybe up at the lake. 234 00:10:30,497 --> 00:10:32,199 Yeah, that's straight out of the playbook. 235 00:10:32,332 --> 00:10:34,902 Unfortunately, Marvin acquired my playbook 236 00:10:35,035 --> 00:10:38,438 when he stole the DVDs I recorded for Elizabeth. 237 00:10:38,571 --> 00:10:40,073 We'd be walking into an ambush. 238 00:10:40,207 --> 00:10:42,676 The safe houses are out of the question. 239 00:10:42,810 --> 00:10:44,712 Marvin purchased most of them for you 240 00:10:44,845 --> 00:10:45,979 and knows about the rest. 241 00:10:47,948 --> 00:10:50,684 I own a hunting lodge up in Owego. 242 00:10:50,818 --> 00:10:52,485 Up on the Susquehanna River. 243 00:10:52,619 --> 00:10:54,822 I bought it for Marvin years ago, 244 00:10:54,955 --> 00:10:56,824 a surprise for his 50th birthday. 245 00:10:56,957 --> 00:10:57,991 I never gave it to him. 246 00:10:58,125 --> 00:11:00,260 It would've been in poor taste. 247 00:11:00,393 --> 00:11:02,062 Why? Because he doesn't know 248 00:11:02,195 --> 00:11:03,731 how to shoot a gun? 249 00:11:03,864 --> 00:11:06,666 No. I found out his girlfriend was vegan. 250 00:11:06,800 --> 00:11:08,068 I gave him three weeks 251 00:11:08,201 --> 00:11:10,437 at a yoga retreat in Tulum instead. 252 00:11:10,570 --> 00:11:12,539 We'll fly up tonight. 253 00:11:12,672 --> 00:11:15,943 Chuck, you and Santiago stay with the team at the warehouse. 254 00:11:16,076 --> 00:11:19,346 And let's get word out to some of the ones we know we can trust. 255 00:11:19,479 --> 00:11:22,682 Whoever can make it should be at the lodge in Owego by tomorrow. 256 00:11:22,816 --> 00:11:24,617 I know what Reddington pays you. 257 00:11:24,752 --> 00:11:25,919 I cut the checks. 258 00:11:26,053 --> 00:11:27,387 And I'm offering to double it. 259 00:11:27,520 --> 00:11:28,621 We've got a location. 260 00:11:28,756 --> 00:11:30,323 Upstate New York, sometime tomorrow. 261 00:11:30,457 --> 00:11:31,458 Call Fisker. 262 00:11:31,591 --> 00:11:32,525 Tell him to mobilize. 263 00:11:32,659 --> 00:11:33,693 I'm gonna end this war 264 00:11:33,827 --> 00:11:34,594 by tomorrow night. 265 00:11:36,663 --> 00:11:37,397 So what do you say? 266 00:11:55,916 --> 00:11:58,285 If you've ever wondered what's worse than death, 267 00:11:58,418 --> 00:12:01,254 I'll tell you now... Cold cheese. 268 00:12:01,388 --> 00:12:02,856 You see, I can conceive death. 269 00:12:02,990 --> 00:12:04,357 I distribute death. 270 00:12:04,491 --> 00:12:06,159 It's a commodity that's generally 271 00:12:06,293 --> 00:12:07,895 earned in our business. 272 00:12:08,028 --> 00:12:11,298 But cheese, straight out of the fridge, or betrayal, 273 00:12:11,431 --> 00:12:13,533 I personally cannot conceive. 274 00:12:13,666 --> 00:12:17,838 And therefore, I fail to see it coming every time. 275 00:12:18,806 --> 00:12:21,174 Call it my blind spot. 276 00:12:21,308 --> 00:12:23,777 As we speak, Marvin Gerard is using the trust 277 00:12:23,911 --> 00:12:27,314 I placed in him to attempt to take over my organization. 278 00:12:27,447 --> 00:12:28,882 Dembe, what's the latest? 279 00:12:29,016 --> 00:12:30,583 You just lost your shipping corridor 280 00:12:30,717 --> 00:12:31,684 out of the Middle East. 281 00:12:33,253 --> 00:12:34,521 Marvin Gerard now controls 282 00:12:34,654 --> 00:12:36,256 the trading hub in Kuala Lumpur. 283 00:12:36,389 --> 00:12:38,892 Would anyone care for some chilled Camembert? 284 00:12:39,026 --> 00:12:40,227 No? 285 00:12:44,832 --> 00:12:46,199 Bingo. 286 00:12:46,333 --> 00:12:48,768 We'll move on Reddington's Balkan route next. 287 00:12:48,902 --> 00:12:49,937 The Russian sanctions have created 288 00:12:50,070 --> 00:12:52,605 a sweet spot of instability. 289 00:12:52,739 --> 00:12:53,974 Is Fisker's team in place yet? 290 00:12:54,107 --> 00:12:55,142 Waiting on confirmation. 291 00:12:55,275 --> 00:12:56,576 Good. 292 00:13:12,292 --> 00:13:17,965 I suppose everyone has at least one bad betrayal in their lifetime. 293 00:13:18,098 --> 00:13:21,634 The challenge is to not let it diminish your trust 294 00:13:21,768 --> 00:13:24,571 and faith in others in the process. 295 00:13:24,704 --> 00:13:28,241 You all are here with me in this room 296 00:13:28,375 --> 00:13:32,245 because you've demonstrated tremendous reliability 297 00:13:32,379 --> 00:13:35,482 and loyalty over the years. 298 00:13:35,615 --> 00:13:37,484 And you're also the ones who could get here in time. 299 00:13:39,887 --> 00:13:41,288 McDougal just arrived. 300 00:13:41,421 --> 00:13:44,491 Ahh. The final member of our little inner circle. 301 00:13:45,792 --> 00:13:47,427 Better late than never. 302 00:13:47,560 --> 00:13:51,631 Listen, I need your commitment now more than ever. 303 00:13:51,764 --> 00:13:56,136 If we can remain steadfast together, vigilant, 304 00:13:57,104 --> 00:13:58,771 we can stop the bleeding 305 00:13:58,906 --> 00:14:01,074 and put our operations back on their feet. 306 00:14:01,208 --> 00:14:06,713 If we don't, I fear we'll end up like poor McDougal. 307 00:14:06,846 --> 00:14:10,650 He accepted a payout from Marvin for his place on the map. 308 00:14:11,584 --> 00:14:12,352 Wretched decision. 309 00:14:18,992 --> 00:14:21,728 So, let's talk strategy. 310 00:14:27,367 --> 00:14:29,002 All right, your wire transfer went through. 311 00:14:30,170 --> 00:14:32,039 Thank you, Mr. Gerard. 312 00:14:32,172 --> 00:14:34,741 I've arranged live video feeds of the attack. 313 00:14:34,874 --> 00:14:37,810 Maybe we can get a good shot of Reddington going down. 314 00:14:37,945 --> 00:14:39,346 I-I don't need to see that, 315 00:14:39,479 --> 00:14:41,881 and I don't need for him to suffer. 316 00:14:42,015 --> 00:14:43,683 Tell your troops to put him down quick. 317 00:14:50,857 --> 00:14:53,593 It's a no-smoking room. The whole hotel. 318 00:14:55,462 --> 00:14:57,330 Didn't realize the punishment was death. 319 00:14:57,464 --> 00:15:00,934 Take out your piece, put it on that table, 320 00:15:01,068 --> 00:15:02,635 and sit in that chair over there. 321 00:15:15,882 --> 00:15:17,750 I work with Raymond Reddington. 322 00:15:17,884 --> 00:15:19,586 I gathered. How did you find me? 323 00:15:19,719 --> 00:15:22,389 You were on our radar the moment you stepped into town. 324 00:15:22,522 --> 00:15:25,358 Just a lone wolf out for revenge, right? 325 00:15:25,492 --> 00:15:28,061 Reddington just took out Neville Townsend, 326 00:15:28,195 --> 00:15:30,530 your boss and mentor. 327 00:15:30,663 --> 00:15:33,366 A man you learned from and even idolized. 328 00:15:34,467 --> 00:15:36,636 A man who gave you self-worth 329 00:15:36,769 --> 00:15:39,206 when you were filled with self-loathing. 330 00:15:39,339 --> 00:15:41,608 When Neville's eyes rested on you, 331 00:15:41,741 --> 00:15:45,378 it was like a warmth of sunshine on your face. 332 00:15:47,514 --> 00:15:48,681 And now he's gone. 333 00:15:52,452 --> 00:15:54,287 How do you know all that? 334 00:15:54,421 --> 00:15:56,889 That's who Reddington is to me. 335 00:15:58,725 --> 00:15:59,892 Then I'm as good as dead. 336 00:16:00,727 --> 00:16:02,162 Not necessarily. 337 00:16:02,295 --> 00:16:06,033 You see, if you really wanted to avenge your boss, 338 00:16:06,166 --> 00:16:08,101 you wouldn't take out Reddington. 339 00:16:08,235 --> 00:16:09,302 You'd make him suffer. 340 00:16:11,271 --> 00:16:12,572 That's what Townsend was planning. 341 00:16:13,873 --> 00:16:16,176 He wanted to murder Elizabeth Keen 342 00:16:16,309 --> 00:16:17,610 in front of Raymond, 343 00:16:18,878 --> 00:16:21,948 because that would've been the cruelest thing 344 00:16:22,082 --> 00:16:24,017 that he could've done. 345 00:16:24,151 --> 00:16:27,220 Much, much crueler than killing him. 346 00:16:27,354 --> 00:16:29,822 And I can help you do it. 347 00:16:30,857 --> 00:16:32,425 Why? 348 00:16:32,559 --> 00:16:34,127 Why would you do that? 349 00:16:34,261 --> 00:16:38,231 I need Keen to die and Reddington to live... 350 00:16:38,365 --> 00:16:40,200 For my own reasons. 351 00:16:40,333 --> 00:16:42,669 And if you can help me pull it off, 352 00:16:42,802 --> 00:16:45,772 you would be fulfilling your mentor's dying wish. 353 00:16:53,080 --> 00:16:54,547 How do I find Keen? 354 00:16:54,681 --> 00:16:57,184 She'll have a GPS tracker on her person 355 00:16:57,317 --> 00:16:58,451 by this time tomorrow. 356 00:17:00,787 --> 00:17:03,456 There's an app on here 357 00:17:03,590 --> 00:17:05,258 that will lead you straight to her. 358 00:17:07,327 --> 00:17:09,296 As soon as Reddington shows up, 359 00:17:10,263 --> 00:17:11,464 take her out. 360 00:17:23,009 --> 00:17:25,545 Obviously, our first step is to stop the infection 361 00:17:25,678 --> 00:17:28,248 from spreading any further than it already has. 362 00:17:28,381 --> 00:17:29,649 Won't be easy. 363 00:17:29,782 --> 00:17:31,084 Marvin started calling my people 364 00:17:31,218 --> 00:17:32,419 in the middle of the night. 365 00:17:32,552 --> 00:17:34,053 Got most of them believing that you stepped down. 366 00:17:35,122 --> 00:17:36,789 Anyone else having cell problems? 367 00:17:36,923 --> 00:17:38,225 I suddenly can't get a signal. 368 00:17:47,900 --> 00:17:49,001 Raymond! 369 00:17:52,372 --> 00:17:54,006 Curtains! Shut the curtains! 370 00:17:54,141 --> 00:17:55,575 Turn off the lights! 371 00:18:12,525 --> 00:18:14,627 Why aren't our people firing back? 372 00:18:14,761 --> 00:18:16,929 Nobody in sight, nothing to shoot at. 373 00:18:17,063 --> 00:18:18,030 Single shooter? 374 00:18:18,165 --> 00:18:19,399 Not likely. 375 00:18:19,532 --> 00:18:20,667 How about I spray the trees and find out? 376 00:18:20,800 --> 00:18:21,868 No, no, no, no, no! 377 00:18:25,071 --> 00:18:26,339 Stay down low! 378 00:18:26,473 --> 00:18:28,074 How did he find us? 379 00:18:28,208 --> 00:18:31,444 I don't know. But whatever army they hired, they're combat-trained. 380 00:18:31,578 --> 00:18:33,045 We need more guys, bigger guns. 381 00:18:42,088 --> 00:18:43,923 Line's cut. Cell phones out. 382 00:18:44,056 --> 00:18:44,957 They must be jamming the signals. 383 00:18:53,566 --> 00:18:54,901 CB radio? 384 00:18:55,034 --> 00:18:55,968 Creepy, huh? 385 00:18:57,036 --> 00:18:57,870 10-4, good buddy. 386 00:19:01,541 --> 00:19:03,176 I just got a call from a trucker 387 00:19:03,310 --> 00:19:04,577 on the Southern Tier Expressway. 388 00:19:04,711 --> 00:19:06,346 He received a distress call 389 00:19:06,479 --> 00:19:07,714 on a CB radio from a Mr. Homan, 390 00:19:07,847 --> 00:19:09,482 who's under heavy fire and needs immediate support. 391 00:19:09,616 --> 00:19:10,917 He gave me coordinates. 392 00:19:11,050 --> 00:19:12,385 I'll scramble an HRT chopper. 393 00:19:12,519 --> 00:19:13,886 Make it three, with full tactical support. 394 00:19:14,020 --> 00:19:15,455 Have them on our rooftop in five. 395 00:19:15,588 --> 00:19:17,324 Agent Ressler, gear up. 396 00:19:17,457 --> 00:19:18,591 You're in charge of the Tac Team. 397 00:19:22,729 --> 00:19:24,564 How long is this gonna take? 398 00:19:24,697 --> 00:19:26,833 Their ammunition won't last long. 399 00:19:26,966 --> 00:19:29,736 In the meantime, you paid for this entertainment. 400 00:19:29,869 --> 00:19:31,304 Sit back and enjoy the show. 401 00:19:35,475 --> 00:19:38,345 Who is ready for a good time? 402 00:19:38,478 --> 00:19:40,313 Par-tay! 403 00:19:40,447 --> 00:19:42,515 Tyson, really? I got work here. 404 00:19:42,649 --> 00:19:45,885 This is Polly, and this is Esther. 405 00:19:46,018 --> 00:19:47,554 Polyester! 406 00:19:47,687 --> 00:19:49,055 Their real names. Can you believe it? 407 00:19:49,188 --> 00:19:50,523 No. 408 00:19:50,657 --> 00:19:52,359 I got an antiquities shipment 409 00:19:52,492 --> 00:19:54,261 stalled at a checkpoint in Geneva. 410 00:19:54,394 --> 00:19:55,628 I've got to deal with it. 411 00:19:55,762 --> 00:19:58,431 Play now, work later. 412 00:19:58,565 --> 00:20:00,467 We are the Foolhardy Boys! 413 00:20:00,600 --> 00:20:03,503 Enjoy the spoils of your empire. 414 00:20:03,636 --> 00:20:05,405 Okay, get out. Come on. 415 00:20:05,538 --> 00:20:06,806 Get the hell out. Go. 416 00:20:06,939 --> 00:20:08,140 Whoa, whoa, okay. Get 'em out of here! 417 00:20:08,275 --> 00:20:09,542 Okay, okay, it's okay, it's okay. Get out! 418 00:20:09,676 --> 00:20:11,544 He's not normally like this. 419 00:20:11,678 --> 00:20:13,513 It's okay. I'll call you later. 420 00:20:16,683 --> 00:20:18,150 What is wrong with you? 421 00:20:18,285 --> 00:20:19,919 I had a message on my voicemail this morning. 422 00:20:22,188 --> 00:20:23,022 He's coming back. 423 00:20:24,524 --> 00:20:27,860 Wait. No. It's been, what, two years since he took off? 424 00:20:29,496 --> 00:20:30,530 I was hoping he was dead. 425 00:20:31,431 --> 00:20:32,164 Well, he's not. 426 00:20:34,133 --> 00:20:35,435 Where has he been? I don't know. 427 00:20:35,568 --> 00:20:38,405 Central America, South America... 428 00:20:38,538 --> 00:20:40,507 He was only in touch sporadically. 429 00:20:42,375 --> 00:20:43,710 He'll be here tomorrow. 430 00:20:45,645 --> 00:20:47,880 Maybe you should just take him out when he shows up. 431 00:20:50,049 --> 00:20:51,050 I can't. 432 00:20:52,685 --> 00:20:53,686 He's my friend. 433 00:20:58,491 --> 00:20:59,759 This is my last mag. 434 00:20:59,892 --> 00:21:00,993 Mine too. 435 00:21:01,127 --> 00:21:02,529 I don't think we can hold them off much longer 436 00:21:02,662 --> 00:21:03,696 before they breach the lodge. 437 00:21:03,830 --> 00:21:06,032 You think Harold got the message? 438 00:21:06,165 --> 00:21:08,067 Well, the trucker's handle was "Spanky Britches," 439 00:21:08,200 --> 00:21:09,268 so we got that going for us. 440 00:21:10,703 --> 00:21:11,704 Down! Down! 441 00:21:12,639 --> 00:21:13,740 Oh, bother. 442 00:21:15,141 --> 00:21:16,208 Come on. 443 00:21:31,991 --> 00:21:33,225 Hiding in the pantry. 444 00:21:33,360 --> 00:21:35,094 It's undignified. Fight's out there. 445 00:21:35,227 --> 00:21:37,564 Shh! Hold still. 446 00:21:39,098 --> 00:21:41,434 You can't shoot if you can't hold a weapon straight. 447 00:21:42,935 --> 00:21:43,936 You're a great friend. 448 00:21:45,405 --> 00:21:46,639 I've missed you a lot. 449 00:21:48,074 --> 00:21:49,141 Have I said that already? 450 00:21:51,411 --> 00:21:53,580 If there's any comfort in knowing 451 00:21:53,713 --> 00:21:55,081 that there's one person in your life 452 00:21:55,214 --> 00:21:56,449 that will never betray you, 453 00:21:57,784 --> 00:21:59,251 then take that comfort now. 454 00:22:01,087 --> 00:22:01,921 There. 455 00:22:04,056 --> 00:22:05,257 Oh, look. Duck call. 456 00:22:09,462 --> 00:22:11,431 I had one like this when I was a kid. 457 00:22:17,437 --> 00:22:18,337 They're inside. 458 00:22:19,906 --> 00:22:20,773 You ready? 459 00:22:22,308 --> 00:22:24,377 To die, you mean? 460 00:22:24,511 --> 00:22:26,979 Dembe, I've been living the bonus round for years. 461 00:22:30,483 --> 00:22:31,951 Stop! Stop! Don't! Don't shoot! 462 00:22:32,084 --> 00:22:33,486 Friendlies, friendlies! 463 00:22:35,822 --> 00:22:36,789 Is that a duck whistle? 464 00:22:39,526 --> 00:22:40,893 Are any of my people alive? 465 00:22:41,027 --> 00:22:43,563 Some. Ambulances are on their way. 466 00:22:43,696 --> 00:22:45,364 We arrived just after the attackers breached, 467 00:22:45,498 --> 00:22:46,799 but we were able to drive them out. 468 00:22:47,634 --> 00:22:48,635 Where are their bodies? 469 00:22:49,469 --> 00:22:50,703 There are none. 470 00:22:50,837 --> 00:22:52,905 I know we got some of them, but, look, these guys 471 00:22:53,039 --> 00:22:55,642 had full body armor on, assault rifles... 472 00:22:55,775 --> 00:22:57,410 I mean, they looked like some kind of a death squad. 473 00:22:58,010 --> 00:22:59,178 Dembe. 474 00:23:04,517 --> 00:23:05,485 You're welcome. 475 00:23:08,020 --> 00:23:09,155 Thank you. 476 00:23:34,046 --> 00:23:34,847 Boo. 477 00:23:38,985 --> 00:23:40,953 How the hell did Marvin know we were here? 478 00:23:41,087 --> 00:23:42,388 I don't know. 479 00:23:42,522 --> 00:23:44,891 Maybe another one of your people sold you out? 480 00:23:45,024 --> 00:23:46,425 What, one of the dead or wounded inside? 481 00:23:46,559 --> 00:23:47,760 Seems unlikely. 482 00:23:47,894 --> 00:23:50,262 Well, the only people who knew about this lodge 483 00:23:50,396 --> 00:23:51,931 were the people inside that we called. 484 00:23:53,365 --> 00:23:54,366 From the car. 485 00:23:55,167 --> 00:23:55,935 The car. 486 00:24:06,813 --> 00:24:08,781 Here it is. I've switched it off. 487 00:24:12,218 --> 00:24:13,886 We have to assume Marvin put one of these 488 00:24:14,020 --> 00:24:15,888 anywhere he had access to. 489 00:24:16,889 --> 00:24:17,890 Which is everywhere. 490 00:24:19,425 --> 00:24:21,027 How do you want to handle this? 491 00:24:21,160 --> 00:24:23,295 Well, we swept the jet and the warehouse. 492 00:24:23,429 --> 00:24:26,533 We should clean the Airstream and anywhere else we go. 493 00:24:27,600 --> 00:24:29,101 But put this back in. 494 00:24:29,235 --> 00:24:31,437 We may be able to use that to our advantage. 495 00:24:42,615 --> 00:24:43,616 How is she? 496 00:24:44,483 --> 00:24:45,785 Stable. 497 00:24:47,419 --> 00:24:48,788 You don't look so good yourself. 498 00:24:58,598 --> 00:24:59,498 Please don't go. 499 00:25:01,634 --> 00:25:02,501 Not yet, Mierce. 500 00:25:03,670 --> 00:25:05,004 I want you to stay, both of you. 501 00:25:06,272 --> 00:25:07,840 I've just struck on a plan 502 00:25:07,974 --> 00:25:09,909 that will make it safe 503 00:25:10,042 --> 00:25:11,010 for you to stay. 504 00:25:31,097 --> 00:25:32,164 There, that's better. 505 00:25:33,800 --> 00:25:34,967 Now at least you look like him. 506 00:25:37,169 --> 00:25:38,304 Like who? 507 00:25:38,437 --> 00:25:39,672 Buluc Chabtan. 508 00:25:41,107 --> 00:25:42,775 The Mayan god of war, 509 00:25:42,909 --> 00:25:44,677 violent death, and human sacrifice. 510 00:25:46,145 --> 00:25:47,980 Nobody will ever be safe around you, Raymond. 511 00:25:58,424 --> 00:25:59,358 An army. 512 00:25:59,491 --> 00:26:01,928 I bought a literal army. 513 00:26:02,061 --> 00:26:03,730 And Reddington is still alive. 514 00:26:03,863 --> 00:26:05,598 You paid for services 515 00:26:05,732 --> 00:26:07,266 that you'll receive. 516 00:26:07,399 --> 00:26:08,901 These things take time. 517 00:26:09,035 --> 00:26:10,402 But he was at a lodge 518 00:26:10,536 --> 00:26:11,704 in the middle of nowhere! 519 00:26:11,838 --> 00:26:13,405 Do you know how hard it is 520 00:26:13,539 --> 00:26:15,207 to find a perfect situation like that? 521 00:26:15,341 --> 00:26:16,342 No offense, 522 00:26:16,475 --> 00:26:17,844 but it was far from perfect. 523 00:26:17,977 --> 00:26:19,578 The man was surrounded by his people, 524 00:26:19,712 --> 00:26:20,512 all of them armed. 525 00:26:20,647 --> 00:26:21,848 Fine. 526 00:26:21,981 --> 00:26:23,349 We'll pick the next point of attack together. 527 00:26:23,482 --> 00:26:25,351 I'll find a place for us to meet. 528 00:26:25,484 --> 00:26:26,819 We'll figure this out. 529 00:26:29,388 --> 00:26:30,657 Damn! 530 00:26:32,258 --> 00:26:34,293 So you're back to being the number two. 531 00:26:35,561 --> 00:26:36,763 Worse things could happen. 532 00:26:36,896 --> 00:26:39,265 And they will happen, my friend. 533 00:26:39,398 --> 00:26:42,835 That man raises obsession to a new level. 534 00:26:42,969 --> 00:26:46,605 As soon as he's back, all he's gonna think about is Elizabeth Keen. 535 00:26:46,739 --> 00:26:49,441 But that's handled. The perfect crime, right? 536 00:26:49,575 --> 00:26:51,944 Some guy pulled the trigger for you, and now he's dead, too. 537 00:26:52,078 --> 00:26:56,082 No, no, no. See, Raymond will find that loose thread to pull, 538 00:26:56,215 --> 00:26:58,184 and he will keep pulling at it 539 00:26:58,317 --> 00:26:59,852 and pulling at it 540 00:26:59,986 --> 00:27:01,788 until he's unraveled the whole poncho. 541 00:27:01,921 --> 00:27:04,156 And I'll be exposed as the traitor, 542 00:27:04,290 --> 00:27:05,424 shivering underneath. 543 00:27:05,557 --> 00:27:06,625 Okay, okay. 544 00:27:06,759 --> 00:27:08,127 So what options do you have? 545 00:27:08,260 --> 00:27:09,328 I don't know. 546 00:27:10,730 --> 00:27:13,866 I might be safe if I could take away his best tool. 547 00:27:14,000 --> 00:27:17,069 He has an entire FBI team in his pocket. 548 00:27:17,203 --> 00:27:19,906 So how do we get them in your pocket? 549 00:27:20,740 --> 00:27:21,741 Mm. 550 00:27:22,775 --> 00:27:24,977 The lead guy... Cooper. 551 00:27:25,111 --> 00:27:27,446 Maybe there's a way I leverage him, 552 00:27:27,579 --> 00:27:29,648 turn him into my tool. 553 00:27:29,782 --> 00:27:32,819 Somehow do a frame-up. 554 00:27:32,952 --> 00:27:34,253 Okay, I got a guy, a reliable guy. 555 00:27:34,386 --> 00:27:36,989 Former NYPD, Reggie Cole. Knows all the tricks. 556 00:27:37,123 --> 00:27:38,357 We pulled some scams together. 557 00:27:38,490 --> 00:27:40,927 Maybe Reggie can figure out a way to knock this guy 558 00:27:41,060 --> 00:27:42,261 on his ass for a couple hours. 559 00:27:52,972 --> 00:27:54,473 When he's out cold, 560 00:27:54,606 --> 00:27:56,275 you could plant some bogus evidence on him. 561 00:27:56,408 --> 00:27:58,677 Or maybe when he's out cold, 562 00:27:58,811 --> 00:28:01,948 we borrow his service weapon and shoot someone. 563 00:28:03,249 --> 00:28:04,450 It's the only way to do it right. 564 00:28:04,583 --> 00:28:07,486 We get rid of someone that he has the motive to kill. 565 00:28:11,423 --> 00:28:13,025 After a good night's sleep, 566 00:28:13,159 --> 00:28:15,461 Cooper wakes up in a strange place, 567 00:28:15,594 --> 00:28:20,132 and I'm holding the strings to make him dance. 568 00:28:24,871 --> 00:28:26,038 The numbers are rolling in. 569 00:28:26,172 --> 00:28:27,206 Eleven dead so far. 570 00:28:27,339 --> 00:28:28,841 That's 11 murder charges against you, 571 00:28:28,975 --> 00:28:30,509 maybe more on the way. 572 00:28:30,642 --> 00:28:33,345 You're really gonna take the fall for your entire team? 573 00:28:36,482 --> 00:28:37,750 Cooper here. 574 00:28:37,884 --> 00:28:40,753 Harold, I'm calling to thank you 575 00:28:40,887 --> 00:28:44,390 for saving my life and Dembe's and the others. 576 00:28:44,523 --> 00:28:46,893 Red, as hell-bent as you are on finding Marvin Gerard 577 00:28:47,026 --> 00:28:48,560 to satisfy your own purposes, 578 00:28:48,694 --> 00:28:50,729 I'm just as hell-bent on finding him to satisfy mine. 579 00:28:51,798 --> 00:28:53,032 What progress have you made 580 00:28:53,165 --> 00:28:54,666 with the operative you captured? 581 00:28:54,801 --> 00:28:55,968 Very little. 582 00:28:56,102 --> 00:28:57,703 Although I must say, with us working at cross purposes, 583 00:28:57,837 --> 00:29:00,172 I'm very reticent to tell you anything anyway. 584 00:29:00,306 --> 00:29:02,074 I give you my word, 585 00:29:02,208 --> 00:29:05,177 if I can figure out who your man in custody works for, 586 00:29:05,311 --> 00:29:06,745 I'll tell you right away. 587 00:29:07,914 --> 00:29:10,249 Harold, describe him in detail. 588 00:29:14,686 --> 00:29:17,689 Light eyes, fair hair and skin, 589 00:29:17,824 --> 00:29:20,026 extremely fit, military bearing. 590 00:29:20,159 --> 00:29:22,795 Any unique body features or scars, 591 00:29:22,929 --> 00:29:24,563 embarrassing tattoos, 592 00:29:24,696 --> 00:29:26,365 white nationalist iconography, 593 00:29:26,498 --> 00:29:28,234 mark of the beast? 594 00:29:28,367 --> 00:29:30,036 Our attending physicians said he clearly 595 00:29:30,169 --> 00:29:32,504 once had multiple tattoos on his arms, 596 00:29:32,638 --> 00:29:34,006 but they've all been removed. 597 00:29:34,140 --> 00:29:36,342 You may have hit pay dirt. 598 00:29:36,475 --> 00:29:39,545 Henrick insists on laser tattoo removal. 599 00:29:39,678 --> 00:29:42,048 So if any of his soldiers get captured by the authorities, 600 00:29:42,181 --> 00:29:43,482 they can't be identified. 601 00:29:45,051 --> 00:29:46,752 You're looking for Henrick Fisker. 602 00:29:46,886 --> 00:29:48,387 Who is Henrick Fisker? 603 00:29:48,520 --> 00:29:50,589 That was the extent of our deal, Harold. 604 00:29:50,722 --> 00:29:52,091 Happy hunting. 605 00:29:56,362 --> 00:29:57,429 Henrick Fisker. 606 00:29:58,931 --> 00:30:00,066 What was his pilot's name? 607 00:30:02,568 --> 00:30:03,602 Gomez something? 608 00:30:03,735 --> 00:30:05,037 Gomez. 609 00:30:05,171 --> 00:30:06,638 Edward used to fly choppers with him. 610 00:30:07,874 --> 00:30:10,476 I'll bet Fisker's still in New York. 611 00:30:10,609 --> 00:30:12,945 We need to get to him before the FBI does. 612 00:30:17,383 --> 00:30:20,819 Our target is Henrick Fisker, former captain of the MJK, 613 00:30:20,953 --> 00:30:23,089 Norway's special operations commando unit. 614 00:30:23,222 --> 00:30:25,157 Fisker led successful operations 615 00:30:25,291 --> 00:30:26,993 against the Taliban in Afghanistan 616 00:30:27,126 --> 00:30:29,361 and conducted anti-piracy raids in Somalia. 617 00:30:29,495 --> 00:30:31,197 After his military service, 618 00:30:31,330 --> 00:30:32,798 Fisker formed an international mercenary army 619 00:30:32,932 --> 00:30:34,333 of highly paid ex-commandos, 620 00:30:34,466 --> 00:30:35,968 accepting only those who could survive 621 00:30:36,102 --> 00:30:37,669 his intense training techniques. 622 00:30:37,803 --> 00:30:38,905 Not all of them did. 623 00:30:39,038 --> 00:30:40,406 My contact at Interpol said 624 00:30:40,539 --> 00:30:42,208 they have at least six confirmed deaths of men who died 625 00:30:42,341 --> 00:30:43,775 trying to make Fisker's army. 626 00:30:43,910 --> 00:30:46,045 They were tough in the field, that's for sure. 627 00:30:46,178 --> 00:30:50,182 So Gerard used Reddington's money to buy an army and to kill Reddington? 628 00:30:50,316 --> 00:30:52,318 I'd be pissed. Do we have any leads? 629 00:30:52,451 --> 00:30:54,686 None yet, and Reddington's working against us on this. 630 00:30:54,820 --> 00:30:56,388 Whoever reaches Fisker first 631 00:30:56,522 --> 00:30:58,157 may win the race to Marvin Gerard, 632 00:30:58,290 --> 00:31:00,026 so let's get on it. 633 00:31:13,205 --> 00:31:15,241 Henrick. 634 00:31:15,374 --> 00:31:19,145 While your troops may be like some horde marching out of Mordor, 635 00:31:19,278 --> 00:31:21,513 it turns out your helicopter pilot is not. 636 00:31:21,647 --> 00:31:24,483 I just had a lovely chat with Gomez. 637 00:31:24,616 --> 00:31:27,219 What a sweet guy. Mutual friends and all that. 638 00:31:27,353 --> 00:31:29,155 He sent his regrets, by the way. 639 00:31:29,288 --> 00:31:31,057 That's not the way he put it, but... 640 00:31:31,190 --> 00:31:32,391 Anyhoo, Gomez told me 641 00:31:32,524 --> 00:31:33,892 he was supposed to pick you up 642 00:31:34,026 --> 00:31:35,327 here to fly you to D.C. 643 00:31:35,461 --> 00:31:37,163 to meet with Marvin Gerard. 644 00:31:37,296 --> 00:31:38,864 I need to know exactly when and where 645 00:31:38,998 --> 00:31:40,132 that meeting is scheduled. 646 00:31:40,266 --> 00:31:41,968 Don't waste your time. 647 00:31:42,101 --> 00:31:45,938 When my client buys my army, he buys my loyalty. 648 00:31:46,072 --> 00:31:48,907 Oh, for heaven's sake. You're a mercenary. You have no loyalty. 649 00:31:49,041 --> 00:31:50,509 I'm a soldier... 650 00:31:50,642 --> 00:31:52,344 You're a killer for hire. How much do you want? 651 00:31:54,046 --> 00:31:55,347 I won't sell him out. 652 00:31:56,282 --> 00:31:57,249 You know, Henrick, 653 00:31:58,484 --> 00:32:00,752 extracting the information I need 654 00:32:00,886 --> 00:32:02,721 from unwilling participants is, 655 00:32:02,854 --> 00:32:04,090 without a doubt, 656 00:32:04,223 --> 00:32:06,725 the most tedious part of my job. 657 00:32:06,858 --> 00:32:10,062 But in your case, with your legendary survival training, 658 00:32:10,196 --> 00:32:11,530 this might be fun. 659 00:32:11,663 --> 00:32:12,931 Why? You enjoy torture? 660 00:32:13,065 --> 00:32:15,701 No. Bobbing for apples. 661 00:32:22,674 --> 00:32:24,376 He's really quite calm under there. 662 00:32:25,011 --> 00:32:26,012 How long, Red? 663 00:32:27,346 --> 00:32:28,380 Till he's breathing water. 664 00:32:34,920 --> 00:32:36,388 Okay. Thanks for trying. 665 00:32:41,060 --> 00:32:43,395 Hey. Just, uh, checking in. 666 00:32:43,529 --> 00:32:45,231 I talked to Homeland. They've got nothing. 667 00:32:45,364 --> 00:32:48,000 No intel on Fisker's location or base of operations. 668 00:32:48,134 --> 00:32:50,802 Okay, thank you, but I'm checking on you. 669 00:32:50,936 --> 00:32:52,738 I know how much you hate riding a desk, and I'm sorry. 670 00:32:52,871 --> 00:32:55,541 Don't be. I'm not fit for the field right now. 671 00:32:55,674 --> 00:32:57,609 My migraines, they're only getting worse. 672 00:32:57,743 --> 00:32:59,311 Now they're coming with bouts of nausea. 673 00:32:59,445 --> 00:33:01,147 Nausea, too? 674 00:33:01,280 --> 00:33:02,181 Have you thought about medical leave? 675 00:33:02,314 --> 00:33:04,450 No. What I want 676 00:33:04,583 --> 00:33:06,185 is to help the team find Gerard before Reddington does 677 00:33:06,318 --> 00:33:07,653 and keep Cooper out of jail. 678 00:33:18,930 --> 00:33:21,200 There's actually no fun in this at all. 679 00:33:21,333 --> 00:33:22,434 How long has it been now? 680 00:33:23,835 --> 00:33:26,438 Oh, my. 18 minutes. 681 00:33:26,572 --> 00:33:28,674 What's the world record, I wonder. 682 00:33:41,720 --> 00:33:44,990 When we're young, we feel so invulnerable. 683 00:33:45,124 --> 00:33:46,292 Invincible. 684 00:33:46,992 --> 00:33:47,726 Sadly, we're not. 685 00:33:49,361 --> 00:33:51,363 No matter how strong the will 686 00:33:51,497 --> 00:33:53,565 or well-trained the body and mind, 687 00:33:53,699 --> 00:33:55,067 we're just organic matter, 688 00:33:55,201 --> 00:33:58,370 slowly decomposing in bags of skin. 689 00:33:58,504 --> 00:34:02,574 I'm happy to have provided this late life lesson for you. 690 00:34:02,708 --> 00:34:05,311 The question is, have you learned from it? 691 00:34:05,444 --> 00:34:06,478 Or is it back in the tub? 692 00:34:11,317 --> 00:34:12,351 Agent Mojtabai. 693 00:34:13,819 --> 00:34:15,354 Guys, it's Dembe. They found Fisker. 694 00:34:16,588 --> 00:34:18,224 Agent Zuma, you're on with the team. 695 00:34:18,357 --> 00:34:20,392 I'm sending you an address to a rooftop 696 00:34:20,526 --> 00:34:21,760 where you can pick up Henrick Fisker. 697 00:34:22,394 --> 00:34:23,462 Is he still alive? 698 00:34:23,595 --> 00:34:25,664 Yes, Raymond wanted to kill him, 699 00:34:25,797 --> 00:34:28,200 but I convinced him to allow the task force to make the arrest. 700 00:34:28,334 --> 00:34:30,035 Reddington wouldn't leave Fisker behind 701 00:34:30,169 --> 00:34:31,770 unless you knew Marvin's location. 702 00:34:31,903 --> 00:34:34,306 We know where Marvin will be in an hour and a half. 703 00:34:34,440 --> 00:34:36,508 He and Fisker were to meet. We're heading there now. 704 00:34:36,642 --> 00:34:38,210 You need to tell us where. 705 00:34:38,344 --> 00:34:40,011 You cannot let Reddington get to Gerard before us. 706 00:34:40,146 --> 00:34:41,147 You know the stakes. 707 00:34:41,280 --> 00:34:42,348 I can't share that information. 708 00:34:42,481 --> 00:34:44,049 I'm sorry. I made a promise to Raymond. 709 00:34:44,183 --> 00:34:46,652 You made a promise to the Department of Justice, as well. 710 00:34:46,785 --> 00:34:48,086 You're the FBI agent, Zuma. 711 00:34:48,220 --> 00:34:49,355 If you let Reddington shoot Gerard, 712 00:34:49,488 --> 00:34:51,022 you're an accomplice to murder. 713 00:34:51,157 --> 00:34:52,758 You'll lose everything you worked for. 714 00:34:52,891 --> 00:34:54,526 Come on, Dembe, we're trying to keep Cooper out of jail here. 715 00:34:54,660 --> 00:34:56,895 I promised Raymond I wouldn't tell you 716 00:34:57,028 --> 00:34:59,097 where we're meeting Marvin, and I won't. 717 00:34:59,231 --> 00:35:01,133 But Fisker might. 718 00:35:01,267 --> 00:35:02,734 Maybe you can see a way to make him talk. 719 00:35:07,839 --> 00:35:09,941 I've got an address. Agent Ressler, with me. 720 00:35:10,075 --> 00:35:12,444 Agent Mojtabai, you know what this case means to me, 721 00:35:12,578 --> 00:35:13,912 and we're running out of time. 722 00:35:14,045 --> 00:35:15,214 I want to be there when we reach Fisker... 723 00:35:15,347 --> 00:35:16,548 With your permission. 724 00:35:16,682 --> 00:35:18,217 Oh, my gosh, of course. 725 00:35:18,350 --> 00:35:19,951 Uh, you go with Agent Ressler. 726 00:35:20,085 --> 00:35:21,953 Agent Park and I will hold down the fort here. 727 00:35:28,294 --> 00:35:30,962 Target arrives in about 45. 728 00:35:31,096 --> 00:35:32,464 Goal is to take him alive. 729 00:35:32,598 --> 00:35:36,268 But just in case, I want shooters outside, covering the exits. 730 00:35:36,402 --> 00:35:39,104 You do not let that man leave this building alive. 731 00:35:39,238 --> 00:35:41,273 What if he brings his army? He can't. 732 00:35:41,407 --> 00:35:44,610 He's expecting to meet the commander of his army here. 733 00:35:44,743 --> 00:35:46,278 He could be expecting a trap, too. 734 00:35:47,346 --> 00:35:48,814 Normally, I'd agree, Chuck. 735 00:35:48,947 --> 00:35:52,418 Marvin has the survival instincts of a cockroach. 736 00:35:52,551 --> 00:35:54,353 But we're gonna make sure that, this time, 737 00:35:54,486 --> 00:35:56,355 he doesn't see the heel coming down. 738 00:36:01,227 --> 00:36:02,694 Yes, Raymond? 739 00:36:02,828 --> 00:36:04,363 I'm at the warehouse. Can you pick me up? 740 00:36:04,496 --> 00:36:05,864 Where are we going? 741 00:36:05,997 --> 00:36:08,400 We need a secure location out of town to regroup. 742 00:36:08,534 --> 00:36:10,936 Julio offered his penthouse on Park Avenue. 743 00:36:11,069 --> 00:36:12,771 He's got a great chef 744 00:36:12,904 --> 00:36:15,307 and no army's gonna make a raid on a Manhattan high-rise. 745 00:36:15,441 --> 00:36:17,909 Besides, we've dealt with Julio's doormen before. 746 00:36:18,043 --> 00:36:19,245 They're not to be trifled with. 747 00:36:19,378 --> 00:36:20,779 I could barely get my dry-cleaning 748 00:36:20,912 --> 00:36:22,248 delivered last time we were there. 749 00:36:22,381 --> 00:36:23,315 I'll call the jet. 750 00:36:25,083 --> 00:36:26,318 I got you. 751 00:36:28,186 --> 00:36:29,988 You're not actually gonna roll an army down Park Avenue? 752 00:36:30,121 --> 00:36:31,457 Don't be dense. 753 00:36:31,590 --> 00:36:32,791 I know the private landing strip 754 00:36:32,924 --> 00:36:33,959 they use outside New York. 755 00:36:34,092 --> 00:36:36,395 I'll tell Fisker as soon as I see him. 756 00:36:36,528 --> 00:36:38,330 And when Reddington steps off his jet, 757 00:36:39,465 --> 00:36:42,000 he can say hello to a hail of bullets. 758 00:36:52,978 --> 00:36:54,813 No blood, no gunshot wounds? 759 00:36:54,946 --> 00:36:56,348 How the hell did Reddington make you talk? 760 00:36:56,482 --> 00:36:57,483 Where'd they go? 761 00:36:58,950 --> 00:37:00,819 Where'd you tell him you were meeting Marvin Gerard? 762 00:37:04,155 --> 00:37:05,056 Where? 763 00:37:06,292 --> 00:37:07,726 Afraid there's nothing in it for me 764 00:37:07,859 --> 00:37:09,828 except a bullet from Raymond Reddington. 765 00:37:09,961 --> 00:37:11,297 And unlike you, 766 00:37:12,631 --> 00:37:13,665 he will pull the trigger. 767 00:37:17,603 --> 00:37:19,204 So why did Dembe send us here? 768 00:37:19,338 --> 00:37:20,739 He specifically said, 769 00:37:20,872 --> 00:37:24,042 "Maybe you can see a way to make him talk." 770 00:37:24,175 --> 00:37:26,778 Sounds odd. "See a way to make him talk." 771 00:37:31,717 --> 00:37:33,251 It's got a built-in microphone. 772 00:37:33,385 --> 00:37:34,853 We need to find the building security room. 773 00:37:50,536 --> 00:37:51,603 Well, this is unexpected. 774 00:37:52,237 --> 00:37:53,605 You're slipping. 775 00:37:53,739 --> 00:37:55,106 The old Raymond would've never been caught 776 00:37:55,240 --> 00:37:57,609 with his pants down inside that lodge. 777 00:37:57,743 --> 00:37:59,311 How many of our people did you lose? 778 00:37:59,445 --> 00:38:01,580 The battle was yours. I can't deny that. 779 00:38:01,713 --> 00:38:03,048 But the key to winning a war 780 00:38:03,181 --> 00:38:04,516 is to know your enemy. 781 00:38:04,650 --> 00:38:07,819 And, Marvin, I can read you like One Fish, Two Fish. 782 00:38:07,953 --> 00:38:09,488 You think you know me? 783 00:38:09,621 --> 00:38:11,590 Do you really, you son of a bitch? 784 00:38:11,723 --> 00:38:14,360 Here's what I think. You're done. 785 00:38:14,493 --> 00:38:15,927 You'd be circling your wagons right now 786 00:38:16,061 --> 00:38:18,364 if you had any wagons left to circle. 787 00:38:18,497 --> 00:38:19,398 Where are they meeting? 788 00:38:19,531 --> 00:38:21,232 Culpeper Regional Airport. 789 00:38:21,367 --> 00:38:22,568 Ressler just left on a chopper. 790 00:38:22,701 --> 00:38:24,035 Second one's on the way to transport me 791 00:38:24,169 --> 00:38:25,571 and Fisker to the Post Office. 792 00:38:25,704 --> 00:38:27,439 Culpeper is 70 miles southwest of D.C. 793 00:38:27,573 --> 00:38:28,507 When's the meeting start? 794 00:38:28,640 --> 00:38:30,141 Anytime now. 795 00:38:30,275 --> 00:38:32,678 I'm gonna make you a one-time offer, 796 00:38:32,811 --> 00:38:35,414 out of respect for our shared history. 797 00:38:35,547 --> 00:38:36,982 Walk away. 798 00:38:37,115 --> 00:38:38,617 I'm actually quite comfortable where I am. 799 00:38:38,750 --> 00:38:39,718 I'm serious. 800 00:38:39,851 --> 00:38:42,454 Take your women and go back to the jungle. 801 00:38:42,588 --> 00:38:43,755 You were happy there. 802 00:38:43,889 --> 00:38:45,056 And what if I don't? 803 00:38:45,190 --> 00:38:46,725 I'll tell you what if you don't. 804 00:38:46,858 --> 00:38:48,460 I'm about to walk into a meeting 805 00:38:48,594 --> 00:38:50,829 that's guaranteed to seal your fate. 806 00:38:50,962 --> 00:38:52,798 'Cause I got your number, pal. 807 00:38:52,931 --> 00:38:57,168 I know exactly where you are at every minute of every day. 808 00:38:57,302 --> 00:38:58,670 I know where you're going to be 809 00:38:58,804 --> 00:39:00,138 before you even do. 810 00:39:02,107 --> 00:39:03,274 You were saying, Marvin? 811 00:39:06,412 --> 00:39:07,479 Here's the airport. 812 00:39:07,613 --> 00:39:09,615 Ressler's helicopter is still 30 miles out here. 813 00:39:10,348 --> 00:39:11,783 He won't make it. 814 00:39:14,920 --> 00:39:16,187 Take him to Holding. 815 00:39:20,291 --> 00:39:21,693 Dembe, are you at the airport? 816 00:39:21,827 --> 00:39:23,361 No, I'm driving there now. 817 00:39:23,495 --> 00:39:24,796 Ressler's on his way by air. 818 00:39:26,498 --> 00:39:27,999 But not in time. 819 00:39:28,133 --> 00:39:30,402 Reddington will kill Gerard, and we can't stop him. 820 00:39:30,536 --> 00:39:31,803 Oh, I think you can. 821 00:39:35,140 --> 00:39:37,075 I should've shot you the day you came back. 822 00:39:37,208 --> 00:39:38,343 Why didn't you? 823 00:39:38,477 --> 00:39:39,745 Why do you think? 824 00:39:39,878 --> 00:39:42,180 Everything I did, I did for you. 825 00:39:42,313 --> 00:39:43,482 You just can't see it. 826 00:39:44,550 --> 00:39:47,018 You took Elizabeth's life from me. 827 00:39:47,152 --> 00:39:48,954 I loved her more than anyone on Earth, Marvin. 828 00:39:49,087 --> 00:39:52,190 You were going to give that young lady our life's work. 829 00:39:52,958 --> 00:39:54,325 It wasn't fair. 830 00:39:54,460 --> 00:39:56,728 No, it wasn't fair. 831 00:39:56,862 --> 00:39:58,964 Hello. This is FBI agent Harold Cooper. 832 00:39:59,097 --> 00:40:01,232 I need to speak to your operations manager immediately. 833 00:40:01,366 --> 00:40:03,234 We have a developing crisis at your airport. 834 00:40:03,368 --> 00:40:06,938 If it wasn't fair, why did you do it? 835 00:40:07,072 --> 00:40:08,840 Why did you force my hand, Raymond? 836 00:40:11,743 --> 00:40:14,880 Because I know something about you that you don't. 837 00:40:15,013 --> 00:40:17,983 Something I saw in your eyes 30 years ago, 838 00:40:18,116 --> 00:40:19,751 the day I interviewed you 839 00:40:19,885 --> 00:40:21,853 to serve as my personal solicitor. 840 00:40:23,054 --> 00:40:23,922 What's that? 841 00:40:24,690 --> 00:40:26,424 The void inside you. 842 00:40:27,859 --> 00:40:29,761 And my power to fill it. 843 00:40:30,529 --> 00:40:32,363 From that day forward, 844 00:40:32,498 --> 00:40:35,366 I knew that I would be your older brother, 845 00:40:35,501 --> 00:40:37,569 your teacher, your Pagan idol, 846 00:40:37,703 --> 00:40:40,972 your hope and dread and rapture. 847 00:40:41,106 --> 00:40:43,775 I knew that you were mine. 848 00:40:43,909 --> 00:40:46,411 You aren't a leader, and you never will be. 849 00:40:46,545 --> 00:40:48,847 You were destined to serve. 850 00:40:48,980 --> 00:40:50,782 So, come quietly, 851 00:40:50,916 --> 00:40:54,019 and none of these good people around us will get hurt. 852 00:40:57,823 --> 00:40:59,357 You smug bastard. 853 00:40:59,491 --> 00:41:00,859 Screw you! 854 00:41:00,992 --> 00:41:04,963 Attention. Please evacuate immediately to the nearest exit 855 00:41:05,096 --> 00:41:06,665 and await further instructions. 856 00:41:06,798 --> 00:41:08,066 Check the gates! Find him! 857 00:41:08,199 --> 00:41:09,635 I repeat... 858 00:41:09,768 --> 00:41:10,902 Check the other gate. 859 00:41:13,404 --> 00:41:15,073 ...instructions from airport police. 860 00:41:30,188 --> 00:41:32,090 Lewis, go down to the baggage claim area. 861 00:41:33,925 --> 00:41:35,927 Did you tell Harold? 862 00:41:36,061 --> 00:41:37,629 There was a security camera on the rooftop. 863 00:41:37,763 --> 00:41:38,830 I think they watched the footage. 864 00:41:45,503 --> 00:41:46,772 Harold Cooper. 865 00:41:46,905 --> 00:41:48,373 You have no idea what the hell you've done. 866 00:41:50,709 --> 00:41:51,810 I told you from the beginning, 867 00:41:51,943 --> 00:41:53,579 I couldn't let you kill him. 868 00:41:53,712 --> 00:41:54,913 I couldn't let you do it to me. 869 00:41:55,046 --> 00:41:56,447 I couldn't let you do it to Agnes. 870 00:41:56,582 --> 00:41:58,650 Well, you just did it to you, and you just did it to Agnes, 871 00:41:58,784 --> 00:42:00,085 because we've lost him... 872 00:42:00,218 --> 00:42:02,287 Elizabeth's killer and your blackmailer. 873 00:42:02,420 --> 00:42:04,455 This burns you as much as it does me. 874 00:42:04,590 --> 00:42:05,757 My team won't give up the search. 875 00:42:06,592 --> 00:42:07,693 Your team? 876 00:42:07,826 --> 00:42:09,895 Your team doesn't function without my team. 877 00:42:10,028 --> 00:42:11,529 And I'll tell you what else you've lost, Harold. 878 00:42:11,663 --> 00:42:14,365 You've lost me, your most important friend and ally.