1
00:00:02,011 --> 00:00:04,011
[دو سال قبل]
2
00:00:04,748 --> 00:00:10,748
:تـــرجـــمـــه
« Highbury و AbG ســــروش »
3
00:00:11,894 --> 00:00:12,728
همکارشی؟
4
00:00:15,262 --> 00:00:16,397
بله
5
00:00:17,518 --> 00:00:18,852
و دوستش
6
00:01:04,498 --> 00:01:06,200
برای کالبدشکافی میمونی؟
7
00:01:06,334 --> 00:01:07,801
نه
8
00:01:11,639 --> 00:01:12,540
اما میشه یه لحظه تنها باشم؟
9
00:01:13,674 --> 00:01:14,908
البته
10
00:01:28,856 --> 00:01:31,625
خدای عزیز، براش دعا میکنم
11
00:01:33,093 --> 00:01:35,263
بهش آرامش ابدی بده
12
00:01:35,396 --> 00:01:37,131
بذار نور الهی بهش بتابه
13
00:01:38,294 --> 00:01:39,966
و روحش در آرامش باشه
14
00:01:40,903 --> 00:01:46,724
تـلـگـرام
@BlacklistDonate
15
00:01:46,749 --> 00:01:48,933
:فصل نهم، قسمت یازدهم
« کنگلومرا؛ شمارۀ ۱۴۲ »
16
00:01:49,910 --> 00:01:51,979
کاملا مطمئنی
17
00:01:52,112 --> 00:01:53,647
بله. آپارتمان 3 بی
18
00:01:53,781 --> 00:01:56,150
وندایک اونجا زندگی کرده یا مونده؟
19
00:01:57,451 --> 00:01:58,952
در موردش حرف زدیم
20
00:01:59,086 --> 00:02:00,854
بازم بهم بگو
21
00:02:02,265 --> 00:02:05,068
اطلاعات جیپیاس نشون میده که وندایک...
22
00:02:05,210 --> 00:02:07,094
روز کشته شدن الیزابت کجا بوده...
23
00:02:07,228 --> 00:02:08,796
به هر جایی که بوده رفتم
24
00:02:08,929 --> 00:02:11,565
هر قدمی که اون روز
برداشته رو برداشتم
25
00:02:11,699 --> 00:02:13,834
هر مغازه، رستوران و
ساختمونی که رفته رو رفتم
26
00:02:14,935 --> 00:02:16,370
3 بی
27
00:02:16,504 --> 00:02:18,806
به سرایدار عکسشو
نشون دادم و گفتم پلیسم
28
00:02:18,939 --> 00:02:20,841
وندایک هر از گاهی
اونجا زندگی کرده
29
00:02:23,043 --> 00:02:24,345
هلن فیلد
30
00:02:24,478 --> 00:02:26,814
خواهرشه؟ دوستشه؟
دوستدخترشه؟ همرزمشه؟
31
00:02:26,947 --> 00:02:28,115
هنوز نمیدونم
32
00:02:30,150 --> 00:02:32,186
ویچا و من باید یه
سر به خانم فیلد بزنیم
33
00:02:32,320 --> 00:02:34,522
تو باید یه پرونده رو حل کنی
34
00:02:34,655 --> 00:02:35,889
مهمتر از حل کردن اینه؟
35
00:02:38,158 --> 00:02:40,628
شاید برای مامور پارک باشه
36
00:02:54,942 --> 00:02:55,909
سلام
37
00:02:59,513 --> 00:03:00,481
اینجا چه کار میکنی؟
38
00:03:00,614 --> 00:03:02,750
نگاش کن. خیلی خوشگل شدی
39
00:03:02,883 --> 00:03:04,818
ازدواج بهت ساخته
40
00:03:04,952 --> 00:03:07,154
- پری چطوره؟
- پیتر خوبه
41
00:03:07,288 --> 00:03:08,689
داشتم بهش پیام میدادم
چی دوست داره...
42
00:03:08,822 --> 00:03:09,723
تا سفارش بدم
43
00:03:09,857 --> 00:03:12,493
به پاتوق خودمون اوردیش
44
00:03:12,626 --> 00:03:14,762
نمیدونم باید حسودی
کنم یا تحت تاثیر قرار بگیرم
45
00:03:14,895 --> 00:03:17,331
باید بری، ترجیحا
قبل از اینکه بیاد اینجا
46
00:03:24,171 --> 00:03:25,373
یه کاری برات دارم
47
00:03:25,506 --> 00:03:27,308
- خودم کار دارم
- شنیدم از آکادمی رفتی
48
00:03:27,441 --> 00:03:28,242
شنیدی؟ تعقیبم میکنی؟
49
00:03:28,376 --> 00:03:29,743
سعی میکنم
50
00:03:29,877 --> 00:03:31,312
نمیتونم بفهمم الان داری
چه کار میکنی...
51
00:03:31,445 --> 00:03:33,314
اما نباید به اندازه کاری
که میکردیم هیجانانگیز باشه
52
00:03:33,447 --> 00:03:34,848
کاری که میکردیم
نه هیجانانگیز بود نه قانونی
53
00:03:34,982 --> 00:03:37,017
فراقانونی بود و لازم...
54
00:03:37,150 --> 00:03:38,051
و تو هم ماهرانه انجامش میدادی
55
00:03:39,320 --> 00:03:40,721
برای همین اومدم
56
00:03:42,535 --> 00:03:45,660
دارم یه سازمان تشکیل میدم،
به اسم «کنگلومرا»
57
00:03:46,527 --> 00:03:47,695
جوابم منفیه
58
00:03:47,828 --> 00:03:49,530
حتی سوال رو نمیدونی
59
00:03:49,663 --> 00:03:52,232
معلومه میدونم. و مسئله کار نیست
60
00:03:58,739 --> 00:03:59,773
خب...
61
00:04:02,843 --> 00:04:04,412
در صورتی که نظرت عوض شد
62
00:04:05,178 --> 00:04:06,580
نمیشه
63
00:04:08,248 --> 00:04:09,417
امیدوارم حقیقت نداشته باشه
64
00:04:14,388 --> 00:04:16,290
سلام!
65
00:04:18,191 --> 00:04:19,226
پیتر هستم
66
00:04:19,760 --> 00:04:20,928
جان
67
00:04:21,061 --> 00:04:24,064
آلینا و من همکار بودیم
68
00:04:24,197 --> 00:04:25,132
- واقعا؟
- آره
69
00:04:25,265 --> 00:04:26,266
عجب
70
00:04:26,400 --> 00:04:27,335
دوست داره منو در جریان نذاره
71
00:04:27,468 --> 00:04:28,702
حتما همینطوره
72
00:04:28,836 --> 00:04:29,803
جان داشت میرفت
73
00:04:29,937 --> 00:04:31,739
متوجه منظورم شدی؟
74
00:04:31,872 --> 00:04:33,741
یه وقت دیگه. از آشناییت خوشحال شدم
75
00:04:33,874 --> 00:04:36,744
- آره
- آلینا، مثل همیشه باعث افتخارمه
76
00:04:44,685 --> 00:04:46,754
خب، با هم چه کار میکردین؟
77
00:04:47,955 --> 00:04:50,157
میدونی، آدم میکشتیم
78
00:04:51,392 --> 00:04:52,660
درسته
79
00:04:52,793 --> 00:04:54,762
چقدر برام خوبه که میپرسم
80
00:04:54,895 --> 00:04:56,764
سفارش دادی؟ خیلی گشنمه
81
00:04:56,897 --> 00:04:57,931
سفارش ندادم
82
00:04:58,065 --> 00:04:59,166
اما متاسفم
83
00:04:59,299 --> 00:05:00,834
یه پیام از سر کار بهم دادن و باید برم
84
00:05:00,968 --> 00:05:02,536
- متاسفم
- متاسف نباش
85
00:05:02,670 --> 00:05:04,972
برو. سیاره رو نجات بده
86
00:05:05,105 --> 00:05:07,641
یا هر کاری که میکنی
و نمیتونی در موردش بهم بگی
87
00:05:07,775 --> 00:05:09,276
سعی کردم بیشتر جواب بدم
88
00:05:09,410 --> 00:05:10,544
و منم سعی میکنم کمتر بپرسم
89
00:05:12,713 --> 00:05:13,781
ما رو ببین
90
00:05:15,115 --> 00:05:16,249
چه تیم خوبی
91
00:05:29,262 --> 00:05:31,932
همه میدونیم دولتها...
92
00:05:32,065 --> 00:05:33,467
از سازمانهای
اطلاعاتیش ترورها رو انجام میدن...
93
00:05:33,601 --> 00:05:37,505
سیآیای، امآی 6، اسویآر، موساد
94
00:05:37,638 --> 00:05:38,706
اینطور که ریموند میگه...
95
00:05:38,839 --> 00:05:40,708
چهار تا از این آدمکشهای قراردادی...
96
00:05:40,841 --> 00:05:43,777
یه سازمان جدید به اسم کنگلومرا تشکیل دادن
97
00:05:43,911 --> 00:05:46,179
شما چیزی در موردش میدونین؟
98
00:05:49,383 --> 00:05:50,718
من؟
99
00:05:50,851 --> 00:05:52,753
نه. خب، یه سری شایعات شنیدم...
100
00:05:52,886 --> 00:05:54,522
زمزمهای از شرکت آدمکشها
101
00:05:54,655 --> 00:05:56,056
کارش همینه...
102
00:05:56,189 --> 00:05:57,825
شرکتی که آدمکشی رو خصوصی کرده؟
103
00:05:57,958 --> 00:06:00,694
بله. و ریموند میگه
دارن مشتری جذب میکنن
104
00:06:00,828 --> 00:06:02,796
- مشتریها رو میشناسه؟
- نه
105
00:06:02,930 --> 00:06:03,997
فقط قربانیها رو میشناسه
106
00:06:05,699 --> 00:06:08,368
یه دلال سلاح دستنیافتنی...
107
00:06:08,502 --> 00:06:11,371
وزیر کوزوو که متهم به تروریسم بود...
108
00:06:11,505 --> 00:06:13,373
یه رییسپلیس فاسد
109
00:06:13,507 --> 00:06:15,476
خوشم نمیاد، اما حداقل
داره آدم بدها رو هدف میگیره
110
00:06:15,609 --> 00:06:16,777
فعلا
111
00:06:16,910 --> 00:06:19,346
کنگلومرا به ایدئولوژی
هر کشوری خدمت میکنه
112
00:06:19,480 --> 00:06:22,382
اگه بتونی پول بدی، آدم میکشن،
چه خوب باشه چه بد
113
00:06:22,516 --> 00:06:23,917
با رابطم در لانگلی تماس میگیرم
114
00:06:24,051 --> 00:06:25,853
اگه بتونم راضیش کنم، کارمون آسون میشه
115
00:06:27,821 --> 00:06:30,424
طوری ریموند حرف زد که
فکر کردم بیشتر خبر داری
116
00:06:31,058 --> 00:06:32,760
نه، ندارم
117
00:06:32,893 --> 00:06:34,161
نمیدونم چه فکری پیش خودش کرده
118
00:06:42,369 --> 00:06:44,404
- چه فکری پیش خودت کردی؟
- مامور پارک
119
00:06:44,538 --> 00:06:47,407
کارهای ناجورم به تو یا
نیروی ویژه اصلا ربطی نداره
120
00:06:47,541 --> 00:06:50,377
متاسفانه بد موقع اومدی.
باید به یه مورد فوری رسیدگی کنم
121
00:06:50,511 --> 00:06:51,779
میدونستی اومدن سراغم؟
122
00:06:51,912 --> 00:06:53,246
برای همین این
پرونده رو بهمون دادی؟
123
00:06:53,380 --> 00:06:54,815
چون انجامش نمیدم،
گفتم نگران نباشی
124
00:06:54,948 --> 00:06:56,450
نگران نیستم. دیرم شده
125
00:06:56,584 --> 00:06:57,751
اما بمون. یخچال رو خالی کن
126
00:06:57,885 --> 00:06:59,887
چرا این کار رو باهام میکنی؟
127
00:07:00,020 --> 00:07:03,657
کار ناجور عجب
معادل شیرین و دلانگیزی...
128
00:07:03,791 --> 00:07:05,258
برای آدمکشی به حساب میاد
129
00:07:05,392 --> 00:07:07,661
به عهدهی روسها
بذارش تا یه کلمه براش درست کنن...
130
00:07:07,795 --> 00:07:10,097
تا اینطوری خطر درش نمایان باشه
131
00:07:10,230 --> 00:07:11,398
چرا؟
132
00:07:11,532 --> 00:07:13,801
یه قوطی خاویار بلوگا هم اونجاست
133
00:07:13,934 --> 00:07:17,070
حتی اعصاب متزلزل تو
رو هم آروم میکنه، مامور پارک
134
00:07:17,204 --> 00:07:18,572
شامپاین هم هست
135
00:07:19,540 --> 00:07:21,274
وقتی کارت تموم شد در رو ببند
136
00:07:48,636 --> 00:07:49,937
آلینا پارک؟
137
00:07:50,971 --> 00:07:52,239
جان ریکترـم
138
00:07:52,372 --> 00:07:53,340
شنیدم که هیجان زیادی داشتی
139
00:07:55,142 --> 00:07:57,978
هی!
140
00:07:58,111 --> 00:08:00,981
- میشناسمت؟
- مردی که بهش حمله کردی خواست شکایت کنه
141
00:08:01,114 --> 00:08:05,018
مردی که بهش حمله کردم
داشت به یه زن حمله میکرد
142
00:08:05,152 --> 00:08:06,654
برای همین بهش حمله کردم
143
00:08:06,787 --> 00:08:08,589
- پس اگه وکیلشی...
- نیستم
144
00:08:08,722 --> 00:08:09,757
در ناامیدی کامل مامانم...
145
00:08:09,890 --> 00:08:10,858
اصلا وکیل نیستم
146
00:08:10,991 --> 00:08:12,192
پس پلیسی، یه بازرسی
147
00:08:12,325 --> 00:08:14,061
یه طرفدارم
148
00:08:18,999 --> 00:08:20,300
هر روز با زنی آشنا نمیشم...
149
00:08:20,433 --> 00:08:21,501
که سر یه مرد رو...
150
00:08:21,635 --> 00:08:22,536
با یه بطری مشروب بترکونه
151
00:08:23,604 --> 00:08:24,304
جک نداشتن
152
00:08:26,406 --> 00:08:27,975
شوخ طبع هم داشتی.
اینو توی پروندهت نبود
153
00:08:29,309 --> 00:08:30,978
کدوم پرونده؟
154
00:08:31,111 --> 00:08:32,279
از بودن در آکادمی خوشحالی؟
155
00:08:34,414 --> 00:08:35,649
کی هستی؟
156
00:08:41,321 --> 00:08:42,890
بیشتریها نمیفهمن خشم...
157
00:08:43,023 --> 00:08:45,559
خالصترین شکل ابراز علاقه در آدمهاست
158
00:08:45,693 --> 00:08:47,327
منشأ خشم، نداشتن کنترلـه
159
00:08:47,460 --> 00:08:48,696
ترس از اینکه نتونی
از خودت یا افرادی که...
160
00:08:48,829 --> 00:08:50,197
دوستشون داری محافظت کنی
161
00:08:50,330 --> 00:08:52,566
از مقدار زیاد خشمی که
توی پروندهت دیدم،
162
00:08:53,955 --> 00:08:56,290
حدس میزنم آدم فوقالعاده دلسوزی باشی
163
00:08:58,639 --> 00:09:00,173
برای همین اینجام
164
00:09:02,309 --> 00:09:03,510
تا خودم ببینمش
165
00:09:14,655 --> 00:09:15,856
ازم چی میخوای؟
166
00:09:16,824 --> 00:09:18,025
الان؟
167
00:09:20,460 --> 00:09:21,561
به فکر نمیرسه...
168
00:09:21,695 --> 00:09:23,363
چی ازت نمیخوام
169
00:09:41,114 --> 00:09:42,382
قبلا روراست نبودم
170
00:09:42,515 --> 00:09:44,084
از کنگلومرا خبر دارم
171
00:09:44,217 --> 00:09:46,086
راستش، ازم خواستن تا بهش ملحق بشم
172
00:09:46,219 --> 00:09:48,588
صبر کن. ازت خواستن
عضو یه دسته آدمکش بشی
173
00:09:48,722 --> 00:09:50,891
- بله
- چرا؟
174
00:09:51,692 --> 00:09:53,360
چون آدمکشم
175
00:09:55,295 --> 00:09:57,965
باشه
176
00:09:58,098 --> 00:09:59,132
باشه، خندهداره. بامزه بود
177
00:09:59,266 --> 00:10:00,267
یه لحظه فکر کردم...
178
00:10:00,400 --> 00:10:01,234
واقعا یه سرنخ پیدا کردی
179
00:10:02,302 --> 00:10:03,303
پیدا کردم
180
00:10:05,572 --> 00:10:07,374
یه عضو از کنگلومرا امروز
صبح اینو بهم داد
181
00:10:07,507 --> 00:10:08,876
مامور سابق سیآیای ـه
182
00:10:09,009 --> 00:10:11,011
الان دنبال جذب منه
چون اون موقع منو جذب این کار کرد
183
00:10:11,144 --> 00:10:13,213
با سازمان اطلاعاتی
184
00:10:13,346 --> 00:10:14,581
اگه بهت میگفتم
مجبور میشدم بکشمت
185
00:10:14,715 --> 00:10:15,983
شوخی خیلی مسخرهایه
186
00:10:16,116 --> 00:10:17,250
فقط در این مورد حقیقت داره
187
00:10:19,286 --> 00:10:20,921
باشه، باور میکنم
188
00:10:21,054 --> 00:10:23,623
چرا یه جا که سازمان
اطلاعات نیست ازم پرونده داره؟
189
00:10:26,727 --> 00:10:29,096
«آی سو»، یه رهبر برمهایِ بدنام
190
00:10:29,930 --> 00:10:31,298
به خاطر آی سو...
191
00:10:31,431 --> 00:10:32,800
سیآیای بهم علاقه داره؟
192
00:10:32,933 --> 00:10:34,534
یه نسلکش سرکوبگره
193
00:10:35,302 --> 00:10:36,469
باشه. طرف هیولاست
194
00:10:36,603 --> 00:10:38,071
چه ربطی به من داره؟
195
00:10:38,205 --> 00:10:39,907
پروندهت میگه که
اصلا تحمل هیولاها رو نداری
196
00:10:40,040 --> 00:10:41,008
مگه بقیه دارن؟
197
00:10:41,942 --> 00:10:43,010
تازه میگه...
198
00:10:43,143 --> 00:10:44,311
دلت میخواد یه کاری بکنی
199
00:10:45,412 --> 00:10:46,747
صبر کن. وایستا
200
00:10:46,880 --> 00:10:49,016
یه طوری میگی
انگار یه پیشنهاد ساده بوده
201
00:10:49,149 --> 00:10:50,017
انگار اومده گفته...
202
00:10:50,150 --> 00:10:51,484
هی، چطوری؟
203
00:10:51,618 --> 00:10:54,021
میخوای یه مرد
نظامی قدرتمند رو برامون بکشی؟
204
00:10:54,154 --> 00:10:56,156
نمیخواستم فقط
یه مرد نظامی قدرتمند رو بکشم
205
00:10:56,289 --> 00:10:58,525
دولتم ازم خواست
یه هیولا رو از بین ببرم
206
00:10:58,658 --> 00:11:00,093
و تو گفتی بله
207
00:11:00,227 --> 00:11:01,962
هنوز سعی دارم بفهمم چرا
208
00:11:02,095 --> 00:11:03,663
چرا نمیخوام باهاش قرار بذارم؟
209
00:11:03,797 --> 00:11:05,532
چون یه 30 سالهس که
توی سینما کار میکنه
210
00:11:05,665 --> 00:11:07,234
اینطوری قضاوتش نکن
211
00:11:07,367 --> 00:11:09,136
سینماهای زنجیرهای داره
212
00:11:09,269 --> 00:11:10,337
خدای من، چقدر هیجانانگیز
213
00:11:10,470 --> 00:11:11,839
صبر کن. بذار برم
لباس خواب خوشگلمو بیارم
214
00:11:11,972 --> 00:11:13,473
خستهکننده باشه یعنی خوبه
215
00:11:13,606 --> 00:11:16,710
خستهکننده یعنی دو تا بچه،
یه سگ و یه حقوق بازنشستگی
216
00:11:16,844 --> 00:11:20,680
باشه. به آقای خستهکننده زنگ بزن،
اما به جایی نمیرسه
217
00:11:27,955 --> 00:11:29,322
میدونستم زنگ میزنی
218
00:11:29,456 --> 00:11:32,559
اگه جواب مثبت بدم،
دقیقا باید چه کار کنم؟
219
00:11:32,692 --> 00:11:34,828
بعد از مردن کین و
منحل شدن نیروی ویژه...
220
00:11:34,962 --> 00:11:37,164
یه جورایی گم شده بودم
221
00:11:38,065 --> 00:11:39,867
در جستجو بودم و دنبال...
222
00:11:40,000 --> 00:11:41,534
یه هدف میگشتم
223
00:11:41,668 --> 00:11:43,871
و با ترور کردن یه
دیکتاتور پیداش کردی؟
224
00:11:44,004 --> 00:11:45,238
شاید باهاش موافق نباشی...
225
00:11:45,372 --> 00:11:46,740
اما آره، پیداش کردم
226
00:11:46,874 --> 00:11:48,675
اما فقط چون دولت اجازهشو داده بود...
227
00:11:48,809 --> 00:11:51,378
چون افرادی که تصمیمات رو
گرفتن باید پاسخگو باشن
228
00:11:51,511 --> 00:11:52,946
در کنگلومرا اینطوری نیست
229
00:11:53,080 --> 00:11:55,148
بعدا در مورد تمایز این دو حرف میزنیم
230
00:11:55,282 --> 00:11:57,751
الان فقط برام مهم که
میخوای کمکمون کنی بریم دنبالشون یا نه
231
00:11:57,885 --> 00:11:59,086
قتل سازمانیافته؟
232
00:11:59,219 --> 00:12:00,720
معلومه میخوام
233
00:12:00,854 --> 00:12:03,323
حتی اگه به معنای استفاده
از این آدم باشه تا اسامی...
234
00:12:03,456 --> 00:12:04,858
بقیه افراد سازمان رو دربیاری
235
00:12:06,693 --> 00:12:08,195
آره، حاضرم
236
00:12:08,328 --> 00:12:10,730
خوبه. پس میخوام
به رابطت زنگ بزنی
237
00:12:10,864 --> 00:12:12,399
بهم بگو هستی
238
00:12:14,835 --> 00:12:17,604
میدونستی که شترها بیش از...
239
00:12:17,737 --> 00:12:20,941
4 هزار ساله که اهلی شدن؟
240
00:12:24,111 --> 00:12:26,346
کی هستی؟ چی میخوای؟
241
00:12:26,479 --> 00:12:28,515
اینکه کی هستم مهم نیست
242
00:12:28,648 --> 00:12:33,453
مهم اینه که تو
هلن از آپارتمان 3 بی هستی
243
00:12:33,586 --> 00:12:36,023
اگه به کن ربط داره،
هیچ دخالتی درش نداشتم
244
00:12:36,156 --> 00:12:38,391
شترها حیوونای شگفتانگیزی هستن
245
00:12:38,525 --> 00:12:40,427
گفته میشه که
شاش شتر ریزش مو رو درمان میکنه
246
00:12:40,560 --> 00:12:42,629
لب تر کن، تا یه قطره بچکونم روی سرت
247
00:12:44,031 --> 00:12:45,232
چی خبر شده؟
248
00:12:46,266 --> 00:12:47,300
چرا اینجام؟
249
00:12:47,434 --> 00:12:49,236
شما دو تا دیوونهایین؟
250
00:12:50,437 --> 00:12:51,638
چارلز وندایک
251
00:12:51,771 --> 00:12:53,040
اینجایی تا از اون برام بگی
252
00:12:54,641 --> 00:12:55,843
چارلی؟
253
00:12:57,911 --> 00:12:58,778
سالهاست ندیدمش
254
00:12:58,912 --> 00:13:00,213
نه، مطمئنم
255
00:13:00,347 --> 00:13:01,448
احتمالا نه از وقتی کشتمش
256
00:13:02,916 --> 00:13:06,987
لطفا، آقا نمیدونم چی میخوای...
257
00:13:07,120 --> 00:13:09,256
اما هر چی که هست، بهت میدم
258
00:13:09,389 --> 00:13:11,825
اسم میخوام. دوستان
259
00:13:11,959 --> 00:13:14,161
همکارها و آشناها
260
00:13:14,294 --> 00:13:17,264
و هر چیزی که وندایک از خودش به جا گذاشته
261
00:13:17,397 --> 00:13:21,168
کاغذ. کتاب، سوابق
بانکی و کامپیوتر
262
00:13:21,301 --> 00:13:23,636
به نظر میاد اهل جمع کردنی
263
00:13:23,770 --> 00:13:25,438
چیزی رو میخوام
که از چارلی گرفتی
264
00:13:25,572 --> 00:13:27,174
باشه
265
00:13:27,307 --> 00:13:28,275
باشه، آره، حتما
266
00:13:29,910 --> 00:13:30,911
الیزابت کین
267
00:13:33,480 --> 00:13:34,781
نمیدونم کیه
268
00:13:34,915 --> 00:13:35,849
هیچوقت حرفی ازش نزد؟
269
00:13:36,884 --> 00:13:38,118
هیچوقت
270
00:13:38,251 --> 00:13:40,387
دو لیتر شد!
آمادهایم شروع کنیم
271
00:13:40,520 --> 00:13:42,289
قسم میخورم هیچوقت
حرفی ازش نزد
272
00:13:43,924 --> 00:13:45,258
حالا میبینیم
273
00:13:55,635 --> 00:13:56,536
اینجاست
274
00:14:00,140 --> 00:14:02,275
- البته
- یعنی چی البته؟
275
00:14:02,409 --> 00:14:04,711
شبیه دوست پسر سابق ثمر
276
00:14:04,844 --> 00:14:07,114
این آدمکشهای
خوش تیپ جریانشون چیه؟
277
00:14:11,318 --> 00:14:12,319
هی
278
00:14:12,452 --> 00:14:14,387
خوشحالم تماس گرفتی
279
00:14:14,521 --> 00:14:15,889
میدونم کاری
که میکنیم مخفیانهس...
280
00:14:16,023 --> 00:14:17,024
اما پارکینگ؟
281
00:14:17,958 --> 00:14:20,093
آره، شرمنده
282
00:14:20,227 --> 00:14:22,562
یه قرار این نزدیکی دارم،
اما میخواستم تو رو ببینم...
283
00:14:22,695 --> 00:14:24,965
گفتم یه تیر و دو نشون بزنم
284
00:14:25,098 --> 00:14:26,433
از کنگلومرا برام بگو. کی درگیرشه؟
285
00:14:26,566 --> 00:14:27,700
زندگی متاهلی چطوره؟
286
00:14:27,834 --> 00:14:29,736
تا وقتی همه رو نشناسم
چیزی رو قبول نمیکنم
287
00:14:29,869 --> 00:14:30,637
خوشحالی؟
288
00:14:32,372 --> 00:14:33,907
ازم متنفر میشی
اگه بگم امیدوارم نباشی؟
289
00:14:34,041 --> 00:14:35,208
پیتر و من خوبیم
290
00:14:37,077 --> 00:14:38,678
تا حالا در مورد کوبا فکر کردی؟
291
00:14:38,811 --> 00:14:41,714
کوبا. بیا در مورد کوبا فکر کنیم
292
00:14:46,686 --> 00:14:48,721
میشه روی این
تمرکز کنی که چرا اینجاییم؟
293
00:14:48,855 --> 00:14:50,924
آره. یه دقیقه دیگه
294
00:15:00,700 --> 00:15:02,569
- اون کیه؟
- قرارم
295
00:15:05,038 --> 00:15:06,206
الان برمیگردم
296
00:15:10,643 --> 00:15:12,179
پارک، کجا میره؟ ماموریت داره؟
297
00:15:12,312 --> 00:15:13,947
اگه داره، باید جلوشو بگیریم
298
00:15:14,081 --> 00:15:15,715
اگه نباشه اونوقت
میاین اینجا و منو لو میدین...
299
00:15:15,848 --> 00:15:17,284
و دیگه هیچی از کنگلومرا دستگیرمون نمیشه
300
00:15:17,417 --> 00:15:18,718
اما حاضرم این بها رو بپردازم
301
00:15:18,851 --> 00:15:19,886
نه، من میرم
302
00:15:20,020 --> 00:15:20,954
اگه چیز خاصی نباشه...
303
00:15:21,088 --> 00:15:21,888
مشکوک نمیشه
304
00:15:49,889 --> 00:15:50,889
بشین رو زمین
305
00:15:56,890 --> 00:15:57,890
کی اجیرت کرده؟
306
00:15:58,891 --> 00:16:00,891
اگه بگم منو میکشن
307
00:16:00,892 --> 00:16:02,892
اگه نگی من میکشمت
308
00:16:07,534 --> 00:16:08,435
پارک، خوبی؟
309
00:16:11,504 --> 00:16:13,306
- باید بریم.
- فکر کنم این یعنی هستی
310
00:16:13,440 --> 00:16:14,407
باید همین الان بریم
311
00:16:33,793 --> 00:16:36,363
اصلا میدونی چه کار کردی؟
312
00:16:36,496 --> 00:16:38,431
نشنیده بودم هارولد صداشو بلند کنه
313
00:16:38,565 --> 00:16:39,932
خب، دلیلش همینجا وایستاده
314
00:16:40,067 --> 00:16:42,569
یه آدمکش رو با
کشتن هدفش نجات دادی!
315
00:16:42,702 --> 00:16:44,003
توی بهشت مشکل دارین؟
316
00:16:44,137 --> 00:16:45,538
آره. باعث و بانیش تو بودی
317
00:16:45,672 --> 00:16:47,840
من؟
318
00:16:47,974 --> 00:16:50,977
منو ببخش، این برداشت
اشتباه رو داشتم که...
319
00:16:51,111 --> 00:16:52,645
همه اینجا بالغیم
320
00:16:52,779 --> 00:16:54,047
خدا رو شکر که نیستیم
321
00:16:54,181 --> 00:16:55,882
یه اسلحه دیدم و واکنش نشون دادم
322
00:16:56,015 --> 00:16:57,984
مردی که بهش شلیک کردی
ممکنه افشاگر یا...
323
00:16:58,118 --> 00:16:59,386
یه مامور مخفی بوده باشه
324
00:16:59,519 --> 00:17:01,821
- «فور» بود
- آره، اما نمیدونستی که
325
00:17:01,954 --> 00:17:04,023
فقط میدونستی که داری
جون یه آدمکش رو...
326
00:17:04,157 --> 00:17:05,392
به جون یه غریبه ترجیح میدی
327
00:17:05,525 --> 00:17:06,893
نمیدونم کدوم بیشتر اذیتم میکنه...
328
00:17:07,026 --> 00:17:09,329
کارهات یا این
واقعیت که به نظر نمیاد...
329
00:17:09,462 --> 00:17:10,430
متوجه باشی قضیه شخصی بوده
330
00:17:10,563 --> 00:17:12,165
شخصی بود. الان نیست
331
00:17:13,533 --> 00:17:16,503
پشت بیسیم برای رسلر
و آرام به نظر شخصی رسیده
332
00:17:16,636 --> 00:17:18,071
و قبل از اینکه بگی اشتباه میکنن...
333
00:17:18,205 --> 00:17:20,207
- یا خبری نیست...
- خبری نیست
334
00:17:20,340 --> 00:17:23,543
قبل از اینکه چیزی بگی که صد
در صد دقیق نیست، میخوام جلوتو بگیرم
335
00:17:24,411 --> 00:17:26,113
یه لحظه صبر کن و بفهم...
336
00:17:26,246 --> 00:17:27,614
با توجه به اتفاقی
که در اون پارکینگ افتاد...
337
00:17:27,747 --> 00:17:29,216
اگه چیزی بگی که ذرهای...
338
00:17:29,349 --> 00:17:30,950
با حقیقت محض فاصله داشته باشه...
339
00:17:31,084 --> 00:17:32,519
از اینجا بیرونت میکنم
340
00:17:33,386 --> 00:17:34,654
مجسمه لاکپشت
341
00:17:34,787 --> 00:17:36,223
لاکپشت عظیم
342
00:17:36,356 --> 00:17:37,657
فکر کنم پشت چرمی باشه
343
00:17:37,790 --> 00:17:40,827
بهش وصل شده. متخصص کامپیوترت
344
00:17:40,960 --> 00:17:42,629
تا 36 ساعت آینده
345
00:17:42,762 --> 00:17:45,932
بخشی از یه جور...
346
00:17:46,065 --> 00:17:48,901
میل سوگند یا سوگند وفاداری یا...
347
00:17:49,035 --> 00:17:50,036
هفتهی وفاداری
348
00:17:50,170 --> 00:17:51,204
بله! خودشه
349
00:17:51,338 --> 00:17:52,872
یه هفته وفاداری
350
00:17:53,005 --> 00:17:54,907
حالا به چی رو نمیدونم
351
00:17:55,041 --> 00:17:58,978
مسئله اینه که دم
دست نیست و نمیشه صبر کرد
352
00:17:59,112 --> 00:18:00,647
مال وندایک بوده
353
00:18:00,780 --> 00:18:04,451
با هلن از آپارتمان 3 بی گپ خوبی داشتم
354
00:18:04,584 --> 00:18:05,852
که منو یاد چیزی میندازه
355
00:18:08,221 --> 00:18:09,922
شیر شتر اوردیم
356
00:18:10,056 --> 00:18:11,758
یکم مونده بود
357
00:18:11,891 --> 00:18:14,327
میدونی کی به
وندایک کمک کرد لیز رو پیدا کنه؟
358
00:18:14,461 --> 00:18:15,762
هنوز نه
359
00:18:15,895 --> 00:18:18,898
امیدوارم اینجا
سرنخی دفن شده باشه...
360
00:18:19,031 --> 00:18:21,134
که مامور مجتبایی بتونه بکشدش بیرون
361
00:18:21,268 --> 00:18:23,203
به اندازه شما لیز رو خوب نمیشناختم
362
00:18:23,336 --> 00:18:24,871
اما فقط به خاطر اون اینجام
363
00:18:25,004 --> 00:18:26,573
تمام خوبیها و بدیهای منو دید...
364
00:18:26,706 --> 00:18:29,476
و به هر دلیلی که بود منو پذیرفت
365
00:18:29,609 --> 00:18:31,611
از دست دادن اون
مثل از دست دادن فرشته نگهبانم بود...
366
00:18:31,744 --> 00:18:34,581
و هر خشمی که داشتم
دیگه از سرم افتاده
367
00:18:36,048 --> 00:18:37,717
تا وقتی جان رو دیدم
368
00:18:37,850 --> 00:18:39,652
اون بهم هدف داد
369
00:19:13,085 --> 00:19:14,287
شوره
370
00:19:14,421 --> 00:19:16,122
خیلی
371
00:19:16,256 --> 00:19:18,124
یکم تهوعآوره
372
00:19:18,258 --> 00:19:19,692
اما یه جورایی خوشمزهس
373
00:19:19,826 --> 00:19:23,162
هیچ چیز رمزگذاری
شدهای نیست، اما این هست
374
00:19:23,296 --> 00:19:26,433
یه سری مختصات جیپیاس
در روزی که لیز مرده
375
00:19:28,067 --> 00:19:30,169
قبلا با استفاده از جیپیاس
گوشی وندایک مسیرش رو ترسیم کردیم
376
00:19:30,303 --> 00:19:31,704
درسته، همینطوره
377
00:19:31,838 --> 00:19:33,240
و خب، شاید یکی باشن...
378
00:19:33,373 --> 00:19:34,741
اما شایدم نباشن
379
00:19:34,874 --> 00:19:38,010
پس مختصات گوشی
رو به رنگ آبی میندازم...
380
00:19:38,144 --> 00:19:41,948
و مختصات کامپیوتر رو
قرمز میکنم و اگه بندازمشون روی هم...
381
00:19:44,751 --> 00:19:46,753
- با هم جور نیستن
- به جز دو جا
382
00:19:46,886 --> 00:19:49,756
کافهای که نامه
رو به لیز دادی...
383
00:19:49,889 --> 00:19:51,224
و رستورانی که لیز کشته شد
384
00:19:51,358 --> 00:19:52,425
پس دو تا نفر تعقیبش میکردن
385
00:19:52,559 --> 00:19:54,361
نه، فقط یکی
386
00:19:54,494 --> 00:19:56,663
خب، اگه وندایک آبی باشه،
پس قرمز کیه؟
387
00:19:58,097 --> 00:19:59,299
الیزابت
388
00:20:00,367 --> 00:20:03,035
قطار. خونهی امن
389
00:20:03,169 --> 00:20:05,338
کافی شاپ. رستوران
390
00:20:07,407 --> 00:20:08,775
داشته تعقیبش میکرده
391
00:20:08,908 --> 00:20:11,578
- از روی گوشی لیز؟
- فکر نکنم
392
00:20:11,711 --> 00:20:13,846
این نرمافزار از...
393
00:20:13,980 --> 00:20:15,748
دستگاه ردیابی پیشرفته سیگنال میگیره
394
00:20:15,882 --> 00:20:17,717
یعنی اگه بتونیم
ردیاب رو پیدا کنیم...
395
00:20:17,850 --> 00:20:19,218
شاید شاخصهای داشته باشه...
396
00:20:19,352 --> 00:20:20,487
که بهمون بگه کی درستش کرده
397
00:20:20,620 --> 00:20:23,022
و هر کسی که اونو
ساخته یا میخواسته کین بمیره...
398
00:20:23,155 --> 00:20:24,624
یا برای کسی کار میکرده
که اینو میخواسته
399
00:20:24,757 --> 00:20:27,894
باید اون دستگاه رو پیدا کنیم
400
00:20:28,027 --> 00:20:30,530
قبول دارم که اونموقع آسیبپذیر بودی
401
00:20:30,663 --> 00:20:32,732
و شاید حس کردی اون
داشته بهت هدف میداده
402
00:20:34,022 --> 00:20:35,881
اما به نظر من ازت سو استفاده کرده
403
00:20:36,905 --> 00:20:38,225
بله، اما...
404
00:20:39,539 --> 00:20:40,873
کمکم کرد بیام بیرون
405
00:20:44,874 --> 00:20:46,874
گرفتمش. تیرانداز
406
00:20:50,830 --> 00:20:52,031
قرار بود توی ماشین بمونی
407
00:20:52,385 --> 00:20:53,720
خب، چی بگم؟ دلم برات تنگ شد
408
00:20:59,225 --> 00:20:59,959
زود باش
409
00:21:00,860 --> 00:21:02,962
- زودباش
- باشه
410
00:21:03,095 --> 00:21:04,497
یه سؤال از روی کنجکاوی،
اگه من بهخاطرت تیر بخورم،
411
00:21:04,631 --> 00:21:05,732
حاضر میشی یه روز بریم بیرون؟
412
00:21:05,865 --> 00:21:06,998
این تقریباً تنها راهشـه
413
00:21:07,023 --> 00:21:07,890
هی، هی!
414
00:21:10,069 --> 00:21:13,068
خب شنیدم این وقتِ سال
«پلایا پریزو» (ساحلی در اسپانیا) خیلی قشنگه.
415
00:21:14,874 --> 00:21:16,108
راست هم میگفت
416
00:21:16,242 --> 00:21:17,998
ساحلش اون وقتِ سال دیدنی بود
417
00:21:19,284 --> 00:21:22,421
تو گفتی ریکتر دعوتت کرده بود
که بری شرکاشـو ببینی،
418
00:21:22,882 --> 00:21:24,484
- و اینکه ممکن بود بگن بهشون ملحق شی
- درسته
419
00:21:24,617 --> 00:21:26,344
و اگه اینکارو کردن،
420
00:21:26,467 --> 00:21:28,868
کمک میکنم همهشون، از جمله «جان»
رو دستگیر کنیم
421
00:21:29,088 --> 00:21:30,657
علیرغم این چیزایی که بهم گفتی؟
422
00:21:31,624 --> 00:21:33,125
بله، صد درصد
423
00:21:34,260 --> 00:21:35,303
عذر میخوام
424
00:21:35,328 --> 00:21:38,975
مأمور پارک، دیدم که
یهکم بالوگا میل کردین
425
00:21:39,098 --> 00:21:41,509
- امیدوارم مفید بوده باشه
- میشه یه لحظه ما رو تنها بذاری؟
426
00:21:42,168 --> 00:21:43,736
هر چقدر بخوای تنهاتون میذارم
427
00:21:43,870 --> 00:21:46,138
الان فقط لباسهایی که الیزابت
428
00:21:46,272 --> 00:21:47,907
شب تیراندازی پوشیده بود
رو میخواستم
429
00:21:48,040 --> 00:21:49,476
باید بررسیش کنم
430
00:21:54,587 --> 00:21:56,424
نمیدونستم دیگه کجا
میشه اینکارو انجام داد
431
00:21:56,683 --> 00:21:58,971
یعنی، با شما
432
00:22:00,086 --> 00:22:01,754
تا جایی که تونستم
این اتاق رو تمییز
433
00:22:01,888 --> 00:22:03,623
و موجّهش کردم
434
00:22:04,978 --> 00:22:06,880
اتاق مشکلی نداره
435
00:22:06,952 --> 00:22:08,527
ولی ورّاجی نکنی هم خوبه
436
00:22:10,630 --> 00:22:12,131
باشه
437
00:22:52,772 --> 00:22:53,840
همینه
438
00:22:54,974 --> 00:22:56,505
این لباس رو پوشیده بود
439
00:22:59,044 --> 00:23:02,270
اگر ردیابی هم روش باشه،
مطمئناً دیگه از کار افتاده
440
00:23:03,231 --> 00:23:04,996
سیگنالیابِ جیپیاس
441
00:23:05,809 --> 00:23:08,555
شنود بیسیم
و دستگاه کنترل اشیاء خارجی
442
00:23:08,688 --> 00:23:11,257
اگر چیزی همراهش بوده باشه،
پیداش میکنم
443
00:23:12,857 --> 00:23:14,292
همراه خودش نه
444
00:23:14,661 --> 00:23:15,862
تو لباسهاش
445
00:23:16,696 --> 00:23:17,864
خودش که زیر یه مشت خاکـه
446
00:23:19,388 --> 00:23:21,016
و گمون میکنم که یه دست لباس قشنگ هم تنشه
447
00:23:23,396 --> 00:23:25,498
اگه ارزشی داره باید بگم که
448
00:23:25,523 --> 00:23:28,059
امیدوارم کسی که دنبالشید رو پیدا کنید
449
00:23:28,575 --> 00:23:31,077
نمیخوام بدونم میخوای
با طرف چیکار کنی، ولی...
450
00:23:32,741 --> 00:23:34,113
لیاقتِ آرامش رو داری
451
00:23:39,719 --> 00:23:42,288
یه دوربین و میکروفون
توی دکمۀ لباست کار گذاشتیم،
452
00:23:42,421 --> 00:23:44,591
و اینطوری میتونیم
همهچی رو ببینیم و بشنویم
453
00:23:44,724 --> 00:23:45,625
بعد اینکه ریکتر سوارت کرد،
454
00:23:45,650 --> 00:23:47,185
تا مقصد تعقیبتون میکنیم
455
00:23:59,366 --> 00:24:00,748
خوشتیپ کردی
456
00:24:00,773 --> 00:24:03,009
مرسی. مطمئن نبودم
واسه یه خوشوبش با آدمکشها
457
00:24:03,142 --> 00:24:04,477
چطوری باید تیپ بزنم
458
00:24:14,386 --> 00:24:15,755
همین که بفهمیم مقصدتون کجاست،
459
00:24:15,888 --> 00:24:16,856
گروه ضربت رو به محل اعزام میکنیم
460
00:24:16,989 --> 00:24:18,891
بعد از اینکه بنیانگذارها رو شناسایی کردیم
461
00:24:19,025 --> 00:24:21,327
و مدرک توطئهشون رو ضبط کردیم،
وارد محل میشیم
462
00:24:21,460 --> 00:24:23,630
بعد از اینکه تو از ساختمون
خارج شده باشی، نه قبلش
463
00:24:23,763 --> 00:24:25,598
نمیخوام هیچ بلایی سرت بیاد
464
00:24:29,670 --> 00:24:30,671
استرس داری؟
465
00:24:32,739 --> 00:24:34,411
گیج شدم
466
00:24:34,439 --> 00:24:36,708
کاری که ما کردیم،
«سو» و بقیه،
467
00:24:37,209 --> 00:24:38,611
بهخاطر کشورمون بود
468
00:24:39,483 --> 00:24:41,113
حالا داریم بهخاطر چی انجامش میدیم؟
469
00:24:41,762 --> 00:24:42,730
پول
470
00:24:44,179 --> 00:24:46,433
یهجوری میگی انگار صرفاً بیزنسیـه
471
00:24:48,870 --> 00:24:50,839
ما امنیت شغلی میخوایم
472
00:24:51,090 --> 00:24:53,259
چیزی که همصنفهای ما
هیچوقت نداشتن
473
00:24:56,328 --> 00:24:58,464
هزار سال از زمانی که «حسن صباح»
[ بنیانگذار دولت اسماعیلیان ]
474
00:24:58,511 --> 00:25:00,441
اولین همرزم ثبتشدهمون بود، میگذره
475
00:25:00,466 --> 00:25:03,335
همون رهبر گروه معروف «آدمکشان»،
476
00:25:03,469 --> 00:25:05,945
یا به زبان عربی «حشاشین»
477
00:25:06,314 --> 00:25:08,782
ما حشاشینایم
478
00:25:09,275 --> 00:25:11,544
که در لحظات مهم تاریخ حضور داشتن،
479
00:25:11,678 --> 00:25:14,647
و بااینحال، با وجود زحمات فراوانمون،
آزادکار بودیم
480
00:25:14,781 --> 00:25:17,049
قراردادی کار میگرفتیم.
آسیب دیدیم
481
00:25:17,183 --> 00:25:19,418
آسیب جسمی و عاطفی،
و بعضاً کشته هم شدیم
482
00:25:20,870 --> 00:25:24,561
و وقتهایی که شانس باهامون یار بوده،
مخفیانه ازمون تشکر کردن و انکارمون کردن
483
00:25:26,205 --> 00:25:28,438
خب فرقِ کنگلومرا چیه؟
484
00:25:31,723 --> 00:25:33,959
اون سوژۀ تو گاراژ
485
00:25:33,984 --> 00:25:36,074
یه «فور» بود به اسم لِو سالنکو
486
00:25:37,154 --> 00:25:38,589
مأموریتها فرقی نکرده
487
00:25:38,863 --> 00:25:39,980
تنها فرقش
488
00:25:40,005 --> 00:25:41,874
مسئلهی دستمزد و حسابوکتابـه
489
00:25:42,058 --> 00:25:44,748
بخشی از دستمزد من میره تو جیبِ
کسی که معرفیام کرده
490
00:25:44,773 --> 00:25:48,444
و وقتی هم بازنشسته بشه،
همچنان سهمش برای
491
00:25:48,599 --> 00:25:50,405
بیمۀ بازنشستگی و سلامت رو میگیره
492
00:25:51,515 --> 00:25:53,101
مثل شرکتهای هرمیـه
493
00:25:54,376 --> 00:25:56,112
بیشتر یهجور انگیزهست
برای معرفی دیگران
494
00:25:57,358 --> 00:25:59,666
آره، شرکت هرمی هم همینه
495
00:25:59,792 --> 00:26:02,221
واسه همین داری منو
وارد هرمـت میکنی؟
496
00:26:02,279 --> 00:26:04,214
بحث انگیزهست؟
497
00:26:04,400 --> 00:26:05,932
مزایای فرعی
498
00:26:07,012 --> 00:26:08,597
مزیت اصلیش چیه؟
499
00:26:10,878 --> 00:26:13,180
که بفهمم برای چی نیومدی «طنجه»
500
00:26:15,875 --> 00:26:17,543
جدی میگم
501
00:26:17,677 --> 00:26:19,612
شرکای من در جریانِ
کارهایی که کردیم هستن
502
00:26:19,746 --> 00:26:22,839
میدونن داشتیم خوب پیش میرفتیم،
و حتماً ازم میپرسن برای چی ادامه ندادیم
503
00:26:24,083 --> 00:26:25,351
قانعکردنشون واسه استخدام تو
504
00:26:25,484 --> 00:26:27,224
ممکنه به چیزی که باید
بهشون بگم بستگی داشته باشه
505
00:26:27,660 --> 00:26:28,827
پس...
506
00:26:29,889 --> 00:26:31,090
چی بگم بهشون؟
507
00:26:35,094 --> 00:26:37,229
من چمدون با خودم نیاوردم
که چیزی رو ثابت کنم
508
00:26:37,363 --> 00:26:39,799
چمدون آوردم
چون پرواز دارم
509
00:26:40,767 --> 00:26:42,401
آره، حواسم هست به
510
00:26:42,534 --> 00:26:43,936
میانگینِ ۲.۲ بچه، سگ و گربه
511
00:26:44,070 --> 00:26:45,271
و کشیشی که ما رو
512
00:26:45,404 --> 00:26:47,406
«آقا و خانم فوقالعاده کسلکننده»
اعلام میکنه
513
00:26:48,839 --> 00:26:50,575
آره، منم دوسِت دارم
514
00:26:52,544 --> 00:26:54,200
من به گربه حساسیت دارم
515
00:26:56,683 --> 00:26:58,384
و درمورد میانگین ۲.۲ بچه هم
516
00:26:59,351 --> 00:27:00,653
باید بهت هشدار بدم که
517
00:27:00,787 --> 00:27:02,789
با وجود تمام سختیهایی
که باید تحمل کنن،
518
00:27:02,922 --> 00:27:03,956
من اون ۰.۲ ـش رو دوست دارم
519
00:27:04,090 --> 00:27:05,792
تهِ اقلیت اجتماعی میشن
520
00:27:05,817 --> 00:27:07,353
حروف اختصاصی بهشون تعلق میگیره
521
00:27:07,378 --> 00:27:11,829
LGBTQIAP... «پی» مثل پارشال (اعشار)
[ سرواژۀ افراد غیردگرجنسگرا ]
522
00:27:12,131 --> 00:27:14,457
خب، ۰.۲ میشه چقدر...
523
00:27:15,056 --> 00:27:16,235
مثلاً یه دست؟
524
00:27:17,403 --> 00:27:18,971
یه انگشت
525
00:27:19,105 --> 00:27:20,673
چشمام خیس میشه
همین که فکر میکنم
526
00:27:20,698 --> 00:27:23,282
انگشت شست کوچولوم قراره تو عروسیش
به سمت محراب حرکت کنه
527
00:27:23,346 --> 00:27:25,728
و میشنویم که کشیش میپرسه:
528
00:27:25,939 --> 00:27:30,850
«انگشت شست، آیا انگشت اشاره رو
529
00:27:30,983 --> 00:27:32,919
به انگشتیِ میپذیری؟
530
00:27:33,052 --> 00:27:35,054
در هنگام پوستپوست شدن و
از جا در رفتن
531
00:27:35,187 --> 00:27:38,024
تا زمانی که هر دو دست تکان دهید؟»
532
00:27:38,157 --> 00:27:40,876
اگه شست عاشق انگشت وسط بسه، چی؟
533
00:27:41,961 --> 00:27:43,529
میدونی دیگه...
534
00:27:43,662 --> 00:27:44,931
- پسر بد
- پسر بد
535
00:27:45,064 --> 00:27:46,999
نه بابا. گذراست
536
00:27:47,924 --> 00:27:50,687
واسه یه رابطۀ دو روزه خوبه
یا حتی...
537
00:27:51,370 --> 00:27:52,304
سفر رفتن
538
00:27:53,256 --> 00:27:54,538
ولی در نهایت،
539
00:27:55,541 --> 00:27:56,709
با «اشاره» ازدواج میکنه
540
00:27:56,749 --> 00:27:58,383
از کجا انقدر مطمئنی؟
541
00:27:58,438 --> 00:27:59,974
- کازابلانکا
- چی؟
542
00:28:00,279 --> 00:28:02,448
باشه. تو شاید مدیر یه سینما باشی،
543
00:28:02,581 --> 00:28:04,216
ولی از فیلمهای سینمایی
هیچی بارت نیست
544
00:28:04,350 --> 00:28:06,418
اِلسا تو کازابلانکا
انگشت اشاره رو انتخاب نکرد
545
00:28:06,552 --> 00:28:10,089
جانم؟ پاول هنرید دقیقاً
تجلیِ انگشت اشارهست
546
00:28:10,222 --> 00:28:11,690
آره، ولی اون هامفری بوگارت رو دوست داشت،
547
00:28:11,824 --> 00:28:13,292
که هر طور حساب کنی
انگشت وسطه
548
00:28:13,425 --> 00:28:15,327
یعنی دختره با یکی دیگه فرار کرد
549
00:28:15,461 --> 00:28:17,292
بهجای اینکه پیش عشقش بمونه؟
550
00:28:17,782 --> 00:28:19,229
بهخاطر کارش مجبور شد بره
551
00:28:19,788 --> 00:28:22,357
براش مهم بود و...
552
00:28:22,631 --> 00:28:24,539
خوشبختیاش رو فداش کرد
553
00:28:25,007 --> 00:28:26,491
آخه کی همچین کاری میکنه؟
554
00:28:27,538 --> 00:28:29,210
یعنی واسه این نیومدی
555
00:28:29,375 --> 00:28:30,897
چون اون پسر انگشت اشارهست
556
00:28:31,212 --> 00:28:33,069
برای همین نیومدم طنجه
557
00:28:33,112 --> 00:28:35,081
558
00:28:35,106 --> 00:28:37,224
از خیر همهچی گذشتم چون...
559
00:28:38,381 --> 00:28:40,302
اون میخندونتَم
560
00:28:46,736 --> 00:28:48,251
گفتی میتونی پیداش کنی
561
00:28:48,276 --> 00:28:51,526
میتونستم. یا که میکردم
اگر اینجا بود، ولی نیست
562
00:28:53,057 --> 00:28:57,536
یه نفر تا لحظۀ مرگ الیزابت
ردّش رو داشته،
563
00:28:57,669 --> 00:29:01,007
و در همون لحظه،
پلیس میاد و میبَرَدش،
564
00:29:01,140 --> 00:29:03,338
همهچیزو بستهبندی و علامتگذاری کردن
565
00:29:04,376 --> 00:29:06,604
مسئول زنجیرۀ ثبت مدارک کی بود؟
566
00:29:08,695 --> 00:29:09,696
پارک
567
00:29:12,460 --> 00:29:14,595
تو میدونستی مأمور پارک
یه آدمکش بوده،
568
00:29:14,887 --> 00:29:17,356
و بعد از مرگ لیز،
یه مأموریتِ آدمکشی قبول کرد
569
00:29:17,660 --> 00:29:18,595
بله
570
00:29:19,331 --> 00:29:21,099
بعد این آشفتهکننده نبود؟
571
00:29:21,124 --> 00:29:23,292
بهنظر من بیکفایتی آشفتهکنندهست
572
00:29:23,324 --> 00:29:25,192
اصالت نداشتن
573
00:29:25,576 --> 00:29:27,312
کرۀ گیاهی
574
00:29:27,601 --> 00:29:30,103
اینها و تقریباً هر چیز دیگهای
575
00:29:30,259 --> 00:29:33,381
تا گرفتگی انگشت مأمور پارک؟
576
00:29:34,334 --> 00:29:36,542
صندلیهای سفری تو کشتی تایتانیک
577
00:29:41,439 --> 00:29:44,175
آلینا پارک جاش تو کنگلومراست
578
00:29:44,223 --> 00:29:46,091
اون ظرف هشت ماه،
هشتتا مأموریت به انجام رسونده
579
00:29:46,452 --> 00:29:48,385
چهارتا از مأموریتهاش
چنان فوقالعاده بوده
580
00:29:48,425 --> 00:29:50,637
که براش مدال برجستۀ سازمان اطلاعات
رو دریافت کرده...
581
00:29:50,756 --> 00:29:51,799
یهکم بپیچ به سمت چپ
582
00:29:51,824 --> 00:29:55,027
و مورد تمجیدِ سازمان سیا قرار گرفته
بهخاطر «شجاعت خارقالعاده،
583
00:29:55,051 --> 00:29:57,086
از جمله پذیرش خطرات موجود
584
00:29:57,329 --> 00:29:58,965
با بردباریای چشمگیر
585
00:29:59,098 --> 00:30:01,467
و شهامتی مثالزدنی»
و شهامتی مثالزدنی
586
00:30:01,600 --> 00:30:03,569
شما سابقۀ بسیار برجستهای دارید
587
00:30:03,702 --> 00:30:05,271
اما تعهد کاریتون اینطور نبوده
588
00:30:06,209 --> 00:30:07,859
هشت ماه
589
00:30:08,094 --> 00:30:10,009
قبل و بعدش هیچی
590
00:30:10,142 --> 00:30:14,046
اگر همینقدر که آقای ریکتر میگن
فرد توانایی هستید،
591
00:30:14,180 --> 00:30:15,347
برای چی ادامه ندادید؟
592
00:30:17,016 --> 00:30:18,450
آدم کُشتن آسون بود
593
00:30:18,475 --> 00:30:20,459
خندیدن سخت بود
594
00:30:20,484 --> 00:30:21,986
به خنده بیشتر احتیاج داشتم
595
00:30:22,011 --> 00:30:25,479
مایکل سیمونز، مأمور اسبق سرویس هواییِ
ویژۀ بریتانیا. ۱۲ هدف، ۸ قتل موفق
596
00:30:26,214 --> 00:30:29,495
میرکو ابراهیموویچ، تک تیرانداز،
اداره کل امنیت خارجیِ فرانسه
597
00:30:29,628 --> 00:30:32,631
که مستقیماً به وزارت دفاع فرانسه
پاسخ میداد
598
00:30:32,764 --> 00:30:35,434
کالین ریانو، مأمور اسبقِ
سازمان اطلاعات اسپانیا
599
00:30:35,567 --> 00:30:38,137
مسئولِ دست کم ۴۰ فقره قتل
که ازشون اطلاع داریم
600
00:30:39,094 --> 00:30:41,531
اینها قهرمانن یا تروریست؟
601
00:30:41,773 --> 00:30:43,608
مرسی که تشریف آوردین
حرفهاتون رو شنیدیم
602
00:30:47,546 --> 00:30:48,881
بهنظر ناامیدشون کردیم
603
00:30:49,015 --> 00:30:49,917
مسخره کردی؟
خیلی هم حال کردن
604
00:30:49,942 --> 00:30:52,089
- از کجا انقدر مطمئنی؟
- چونکه هنوز زندهای
605
00:30:52,438 --> 00:30:54,230
این رأیگیریشون فرمالیتهست
باهات حال کردن
606
00:30:54,255 --> 00:30:56,388
منم باهات حال میکنم
تو خیلی باحالی
607
00:30:56,522 --> 00:30:57,447
هی
608
00:30:57,472 --> 00:30:59,407
امشب باید جشن بگیریم
609
00:30:59,501 --> 00:31:01,771
و از جشن، منظورم سکسـه
610
00:31:01,901 --> 00:31:03,896
هر هتلی دوست داری بگو
یه اتاق رزرو میکنم
611
00:31:09,834 --> 00:31:11,601
خدافظ
612
00:31:11,626 --> 00:31:12,743
خب، اطلاعات لازم رو بهدست آوردیم
613
00:31:12,768 --> 00:31:14,102
گروه ضربت آمادهست
614
00:31:14,127 --> 00:31:16,336
هر جا و هر وقت بخوای
باهات میخوابم
615
00:31:16,675 --> 00:31:18,867
از مزایای کارمونـه،
مثل بیمه تکمیلی دندونپزشکی
616
00:31:20,403 --> 00:31:21,875
خارج شدم
617
00:31:33,875 --> 00:31:34,969
[ پیتزافروشیِ نیک ]
618
00:31:48,205 --> 00:31:50,241
من هیچ حرفی با جنابعالی ندارم
619
00:31:50,405 --> 00:31:52,507
بهخاطر کنگلومرا زنگ نزدم
620
00:31:52,570 --> 00:31:54,639
میدونم، چون به لطف شما
دیگه کنگلومرایی وجود نداره
621
00:31:55,007 --> 00:31:56,142
گروه ضربت حمله کرد
622
00:31:56,167 --> 00:31:58,073
و دستگیرشون کردن.
تموم شد رفت
623
00:31:58,250 --> 00:31:59,285
حرفم درمورد الیزابتـه
624
00:31:59,418 --> 00:32:00,799
کار درستی بود
625
00:32:00,824 --> 00:32:02,292
ولی خوشم نمیاد تو کارای من دخالت کنی
626
00:32:02,480 --> 00:32:04,582
جان ریکتر آدم خوبیه
627
00:32:04,856 --> 00:32:07,293
تو بعدِ تیراندازی پیشش بودی
628
00:32:07,426 --> 00:32:09,295
- باهاش تو یه ماشین بودی
- دوستش دارم
629
00:32:10,062 --> 00:32:11,697
اونم تو رو دوست داره
630
00:32:11,830 --> 00:32:13,399
یهبار استخدامت کرد
631
00:32:13,532 --> 00:32:15,167
و میخواست دوباره استخدامت کنه
632
00:32:15,301 --> 00:32:17,049
بار اول بهش جواب مثبت دادی
633
00:32:17,074 --> 00:32:19,543
نمیتونستم ریسکِ
تکرار اون اتفاق رو به جون بخرم
634
00:32:19,859 --> 00:32:20,827
تو ریسک کنی؟
635
00:32:20,852 --> 00:32:22,854
یهسری کار ناتموم دارم
636
00:32:22,954 --> 00:32:25,056
ما یهسری کار ناتموم داریم
637
00:32:25,214 --> 00:32:27,082
- پیدا کردن قاتل لیز
- بله
638
00:32:27,513 --> 00:32:30,582
که ممکنه بدون تو امکانپذیر نباشه
639
00:32:30,716 --> 00:32:32,813
چه تعریف و تمجیدِ مبهمی
640
00:32:33,419 --> 00:32:35,054
من بهت احتیاج دارم، مأمور پارک
641
00:32:35,079 --> 00:32:38,148
اصلاً برای همین کنگلومرا رو
وارد لیست سیاه کردم
642
00:32:38,173 --> 00:32:39,632
نباید تو رو از دست بدم
643
00:32:40,819 --> 00:32:43,546
آره، تا برسیم سردخونه پیشش بودم
چیه مگه؟
644
00:32:44,671 --> 00:32:47,966
کسی که ترورشـو برنامهریزی کرده بود
یه ردیاب بهش وصل کرده بوده،
645
00:32:47,991 --> 00:32:51,761
ردیابی که شاید بتونه
سرنخی از هویتِ طرف بهمون بده
646
00:32:52,082 --> 00:32:53,615
اگر که بتونیم پیداش کنیم
647
00:32:53,640 --> 00:32:57,177
من و آرام مدارک ضبطشده رو چک کردیم،
648
00:32:57,202 --> 00:33:01,054
مدارکی که تو ثبتشون کردی،
ولی ردیابی پیدا نکردیم
649
00:33:01,347 --> 00:33:02,881
مطمئنی اصلاً ردیابی در کار بوده؟
650
00:33:02,906 --> 00:33:04,341
بله، مختصاتش رو داریم
651
00:33:04,683 --> 00:33:06,241
پس جواب سؤالت معلومه دیگه
652
00:33:06,303 --> 00:33:07,576
اگه میخوای ردیابـه رو پیدا کنی،
653
00:33:07,601 --> 00:33:09,624
آخرین محلی که ازش
سیگنال فرستاده رو پیدا کن
654
00:33:11,166 --> 00:33:12,634
ممنونم
655
00:33:12,744 --> 00:33:15,784
که دقیقاً ثابت کردی
چقدر بهت احتیاج دارم
656
00:33:16,215 --> 00:33:19,685
بابت ریکتر متأسفم،
ولی مشخصه که بدون کمک تو
657
00:33:19,710 --> 00:33:22,290
من نمیتونم چیزی که
واضح جلوی رومـه رو ببینم
658
00:33:22,567 --> 00:33:24,329
ممنونم، مأمور پارک
659
00:33:30,813 --> 00:33:32,015
الو؟
660
00:33:32,040 --> 00:33:35,335
آرام، فهمیدم چطوری میتونیم
چیزی که دنبالشیم رو پیدا کنیم
661
00:33:39,235 --> 00:33:42,005
عزیزم؟ از «کباب بریانی» شام گرفتم
662
00:33:42,240 --> 00:33:44,080
بهشون گفتم به چیلی حساسیت داری،
663
00:33:44,105 --> 00:33:45,834
- پس اگه بازم تند بود...
- سلام عزیزم
664
00:33:49,528 --> 00:33:51,063
امروز کارت سنگین بود؟
665
00:33:51,943 --> 00:33:53,144
بیا بشین پیشمون
666
00:33:54,500 --> 00:33:55,934
گفتم بیا بشین
667
00:34:00,739 --> 00:34:01,840
بهسلامتی تکمیل شدن عملیات
668
00:34:01,973 --> 00:34:03,435
آره راستی
هنوز تکمیل نشده
669
00:34:03,460 --> 00:34:05,443
ریکتر غیب شده.
تو جلسه شش نفر شمردیم
670
00:34:05,544 --> 00:34:06,878
گروه ضربت هم شش نفر دستگیر کرد،
671
00:34:07,012 --> 00:34:08,647
ولی ظاهراً یه نگهبان هم بیرون کشیک بوده
672
00:34:08,780 --> 00:34:10,082
به مأمور پارک اطلاع دادین؟
673
00:34:10,114 --> 00:34:11,581
آره، چندبار باهاش تماس گرفتیم
ولی جواب نمیده
674
00:34:11,606 --> 00:34:13,441
فکر میکنی ریکتر فهمیده
اون تو حمله دست داشته؟
675
00:34:13,466 --> 00:34:15,000
نمیدونم، ولی اگه فهمیده باشه،
جون پارک در خطره
676
00:34:15,025 --> 00:34:16,693
همینالان برید خونهش
677
00:34:23,729 --> 00:34:24,998
چرا اینکارو کردی؟
678
00:34:25,023 --> 00:34:26,391
انکار هم نکن
میدونم کار خودت بود
679
00:34:26,538 --> 00:34:27,639
الان میریزن اینجا
680
00:34:27,866 --> 00:34:29,235
بهخاطر این یارو بود؟
681
00:34:29,313 --> 00:34:30,396
بهخاطر اینکه میخندوندت؟
682
00:34:30,458 --> 00:34:32,747
اگه الان بری، میتونی فرار کنی
683
00:34:38,043 --> 00:34:39,889
بهت گفته قبلاً چی کار میکرده؟
684
00:34:40,304 --> 00:34:41,805
که ما چه کارهایی میکردیم؟
685
00:34:44,599 --> 00:34:46,618
آلینا، قضیه چیه؟
686
00:34:46,752 --> 00:34:48,287
- چیزی نیست
- هی، هی!
687
00:34:48,420 --> 00:34:49,455
تمرکز کن
688
00:34:50,017 --> 00:34:51,285
تمرکز کن
689
00:34:51,464 --> 00:34:53,966
بهت گفته ما با هم چیکار میکردیم؟
690
00:34:54,651 --> 00:34:56,772
گفته که...
آدم میکشتین
691
00:34:56,895 --> 00:34:57,905
با تفنگ و چاقو و بمب
692
00:34:57,930 --> 00:34:59,265
زنت یه قاتل بالفطرهست
693
00:34:59,398 --> 00:35:00,890
- اونو وارد این ماجرا نکن
- واسه چی؟
694
00:35:00,915 --> 00:35:02,493
بهخاطر همین آقاست که
الان تو این وضعیتیم
695
00:35:02,518 --> 00:35:03,852
منظورش چیه؟
696
00:35:04,807 --> 00:35:07,941
میدونه چیکار میکردیم
ولی نمیدونه چیکار کردیم؟
697
00:35:10,688 --> 00:35:11,980
اون منو ول کرد که با تو باشه
698
00:35:12,005 --> 00:35:15,817
منم اومدم این کارشـو جبران کنم
و الان اینه وضعمون
699
00:35:18,385 --> 00:35:19,920
اگر اینجا بمونی، یه بلایی سرت میاد
700
00:35:19,945 --> 00:35:22,314
کی؟ نگران منی یا اون؟
701
00:35:22,339 --> 00:35:24,355
معلومه که اون.
اون شوهرمـه و من دوستش دارم
702
00:35:24,956 --> 00:35:25,951
تو هم برام مهمی
703
00:35:25,976 --> 00:35:28,013
اتفاقی هم که امروز افتاد
این حسم رو تغییر نمیده
704
00:35:28,872 --> 00:35:30,241
نمیخواستم دستگیر شدنتـو ببینم،
705
00:35:30,266 --> 00:35:32,568
و نمیخوامم ببینم بلایی سرت بیاد،
مخصوصاً به دست خودم
706
00:35:33,951 --> 00:35:35,553
تو؟
707
00:35:35,800 --> 00:35:37,919
انقدر وراجی میکنی که
اصلاً نمیفهمی چی میگی
708
00:35:38,847 --> 00:35:40,738
میخوای حرفت شنیده بشه،
ولی خودت هیچوقت گوش نمیدی
709
00:35:42,686 --> 00:35:45,522
عصبانیت، خالصترین شکلِ
ابراز علاقه در آدمهاست
710
00:35:45,811 --> 00:35:48,648
منشأ خشم، نداشتنِ کنترلـه،
711
00:35:48,812 --> 00:35:50,558
ترس از اینکه نتونی
از خودت یا کسایی که
712
00:35:50,649 --> 00:35:52,384
دوستشون داری محافظت کنی
713
00:35:52,518 --> 00:35:54,219
و با توجه به مقدار خشمی
که توی پروندهت دیدم،
714
00:35:54,244 --> 00:35:56,322
میدونستم چه آدم دلسوزی هستی
715
00:35:56,347 --> 00:35:57,448
آره
716
00:35:57,548 --> 00:35:58,816
خودم میدونم چی گفتم
717
00:35:59,958 --> 00:36:01,293
ولی معنی حرفهاتـو نمیفهمی
718
00:36:01,465 --> 00:36:02,666
خب معنیش چیه؟
719
00:36:04,350 --> 00:36:06,522
اینه که الان میزنم دهنتو صاف میکنم
720
00:37:13,499 --> 00:37:14,500
واقعاً معذرت میخوام
721
00:37:16,335 --> 00:37:18,437
اگه بلایی سرت میاومد...
722
00:37:18,570 --> 00:37:20,071
- من خوبم
- واقعاً؟
723
00:37:20,205 --> 00:37:22,274
جراحت، کبودی یا شکستگیای نداری؟
724
00:37:22,408 --> 00:37:23,842
بذار ببینم
پیتر، منو نگاه کن
725
00:37:23,867 --> 00:37:25,310
ترجیح میدم نگاه نکنم
726
00:37:31,980 --> 00:37:33,118
من حالم خوبه
727
00:37:35,708 --> 00:37:37,324
ولی تو رو مطمئن نیستم
728
00:37:41,033 --> 00:37:42,248
آلینا!
729
00:37:46,532 --> 00:37:47,633
آسیب دیدی، پارک؟
730
00:37:49,200 --> 00:37:50,569
نه
731
00:37:51,532 --> 00:37:53,468
حداقل نه آسیبی که تو منظورتـه
732
00:37:59,268 --> 00:38:00,935
سلام ویچا
733
00:38:01,829 --> 00:38:04,198
آرام هستم، یادتـه؟
734
00:38:06,152 --> 00:38:08,566
همونی که میتونی
تو مشروبخوردن کَلشـو بخوابونی
735
00:38:13,138 --> 00:38:14,946
حالش تعریفی نداره
736
00:38:15,461 --> 00:38:17,663
یه اشتباهی کردم
737
00:38:17,796 --> 00:38:20,098
این گلها
گویا بیشتر...
738
00:38:20,231 --> 00:38:21,640
گنگ و مبهمان
739
00:38:22,901 --> 00:38:24,469
آها باشه
740
00:38:24,576 --> 00:38:27,379
خب، از طرفی،
یه خبر خوب دارم
741
00:38:27,873 --> 00:38:30,642
کاری که خواسته بودین رو کردم،
و ردیابی که به لیز وصل بود...
742
00:38:30,667 --> 00:38:32,602
تونستم با از کامپیوتر وندایک
743
00:38:32,627 --> 00:38:34,163
موقعیت آخرین سیگنالش رو پیدا کنم
744
00:38:34,513 --> 00:38:35,898
پس یه سرنخ گیر آوردیم
745
00:38:35,923 --> 00:38:38,058
آره، ولی همونطور که گفتم
خبر خوب این بود
746
00:38:38,355 --> 00:38:39,866
ولی یه خبر بدی هم دارم
747
00:38:40,118 --> 00:38:41,787
خب، معلومه
آخه این گلها رو ببین
748
00:38:42,838 --> 00:38:44,506
موضوع چیه؟
749
00:38:44,531 --> 00:38:46,834
آخرین سیگنال اون ردیاب
از «رز هیل» فرستاده شده
750
00:38:48,660 --> 00:38:50,615
قبرستونی که لیز توش خاک شده
751
00:38:54,132 --> 00:38:54,800
752
00:38:55,149 --> 00:38:56,777
شما بهتره از اینجا برید
753
00:38:57,469 --> 00:38:58,804
برید هتلی جایی
754
00:38:58,937 --> 00:39:01,339
تحلیلگرهای صحنۀ جرم
تا صبح اینجا کار دارن
755
00:39:01,473 --> 00:39:03,341
اومدن مرگِ کی رو تحلیل کنن؟
756
00:39:03,475 --> 00:39:05,042
ریکتر یا زندگی مشترک من؟
757
00:39:05,771 --> 00:39:07,740
امشب، هر دو مُردن
758
00:39:08,046 --> 00:39:09,627
بیخیال بابا
حالا معلوم نیست که
759
00:39:11,830 --> 00:39:14,966
هیچوقت اینطور فکر نکردم که
تصمیم غلطی گرفتم. اصلاً
760
00:39:15,124 --> 00:39:17,427
مطمئنم اونم همین حس رو داره
761
00:39:18,298 --> 00:39:20,492
میترسم ازش بپرسم
762
00:39:20,626 --> 00:39:21,793
تو و ترس؟
763
00:39:21,927 --> 00:39:23,495
تو مورد تمجیدِ سازمان سیا قرار گرفتی
764
00:39:23,629 --> 00:39:25,030
بهخاطر «شجاعت خارقالعاده،
765
00:39:25,163 --> 00:39:26,465
و شهامت مثالزدنی»
766
00:39:26,598 --> 00:39:29,932
که در ضمن، خیلی هم خفنـه
767
00:39:29,957 --> 00:39:31,526
پس، پاشو دیگه
768
00:39:32,667 --> 00:39:34,101
برو خارقالعاده باش
769
00:39:49,354 --> 00:39:51,022
نمیخواد حالا تمییزکاری کنی
770
00:40:00,566 --> 00:40:01,867
اون مال جان بود
771
00:40:04,257 --> 00:40:05,569
تعجبی هم نداره
772
00:40:05,710 --> 00:40:07,646
سیگار «گوالوا» میکشید؟
[ یک برند سیگار فرانسوی ]
773
00:40:07,795 --> 00:40:09,711
تو بالکن خونهش تو «مونتکارلو»؟
[ نام منطقهای اعیاننشین ]
774
00:40:09,941 --> 00:40:11,977
میدونی چیه؟
اصلاً مهم نیست
775
00:40:12,110 --> 00:40:13,311
اون یارو واسهم مهم نیست
776
00:40:14,587 --> 00:40:16,272
چیزی که برام مهمه
تویی!
777
00:40:18,773 --> 00:40:21,143
تو یهبار بهم گفتی
که باهام صادق نبودی
778
00:40:21,347 --> 00:40:24,050
نه بهخاطر اینکه من چیزی که
میدیدم رو دوست نداشتم،
779
00:40:24,394 --> 00:40:26,091
بلکه چون خودت دوستش نداشتی،
780
00:40:26,224 --> 00:40:28,802
و تا خودت یاد نگیری
خودت رو دوست داشته باشی
781
00:40:28,827 --> 00:40:31,176
نمیتونی توقع داشته باشی
من دوسِت داشته باشم
782
00:40:31,274 --> 00:40:32,332
این به کجا رسید؟
783
00:40:33,803 --> 00:40:35,938
هنوز کار داره
784
00:40:36,057 --> 00:40:37,559
مثل رابطهمون
785
00:40:37,802 --> 00:40:39,937
ولی دارم پیشرفت میکنم
786
00:40:39,985 --> 00:40:41,676
و امیدوارم که رابطهمون هم
تو پیشرفت باشه
787
00:40:41,701 --> 00:40:43,277
امشب پیشرفت به حساب میاد؟
788
00:40:45,210 --> 00:40:46,177
نه
789
00:40:46,311 --> 00:40:47,913
ولی...
790
00:40:49,074 --> 00:40:50,476
دیگه آخرشـه
791
00:40:50,725 --> 00:40:52,408
آخرِ پنهونکاریهام
792
00:40:52,433 --> 00:40:55,370
تو شوهر منی، شریکمی
793
00:40:55,635 --> 00:40:57,236
باید همهچیزو بدونی
794
00:40:57,261 --> 00:40:59,415
خودم میخوام همهچیزو بدونی
795
00:41:00,828 --> 00:41:02,330
راست میگی
796
00:41:02,518 --> 00:41:04,680
من حالم خوب نیست
797
00:41:04,969 --> 00:41:07,148
و یکی از اصلیترین دلایلش
اینه که نمیتونم
798
00:41:07,332 --> 00:41:09,523
به کسی که بزرگترین تکیهگاهمـه
تکیه کنم
799
00:41:09,548 --> 00:41:11,265
تو یه نفر رو دستِ خالی کُشتی
800
00:41:12,442 --> 00:41:14,664
مطمئن نیستم بتونم
تو این مشکل کمکی بهت بکنم
801
00:41:15,477 --> 00:41:17,345
منم مطمئن نیستم
802
00:41:17,494 --> 00:41:19,799
ولی میخوام مطمئن شم
803
00:41:21,017 --> 00:41:21,985
تو چی؟
804
00:41:31,682 --> 00:41:33,718
تو ریموند ردینگتون رو میشناسی؟
805
00:41:34,560 --> 00:41:35,961
معلومه که میشناسم
806
00:41:36,762 --> 00:41:38,029
چطور؟
807
00:41:39,777 --> 00:41:42,064
فکر کنم بهتره که نشسته صحبت کنیم
808
00:41:43,369 --> 00:41:48,369
:تـــرجـــمـــه
« Highbury و AbG ســــروش »
809
00:41:49,040 --> 00:41:50,876
حیف که نرسیدی اگنس رو ببینی
810
00:41:53,244 --> 00:41:54,279
گرفت خوابید
811
00:41:55,305 --> 00:41:57,041
اتفاقاً بهتر هم شد
812
00:41:57,315 --> 00:42:01,486
چون اومدم راجعبه یه موضوعی
باهات صحبت کنم که...
813
00:42:02,954 --> 00:42:04,556
احتمالاً به صلاحـه که اون ندونه
814
00:42:05,275 --> 00:42:07,282
چه موضوعی؟
815
00:42:07,568 --> 00:42:10,447
فکر کنم فهمیدم چطور میتونیم
قاتل مادرشـو پیدا کنیم
816
00:42:12,557 --> 00:42:14,343
خب چرا نمیخوایم
اگنس به این قضیه بو ببره؟
817
00:42:14,368 --> 00:42:17,301
چون برای پیدا کردنِ طرف،
باید الیزابت رو نبشقبر کنیم
818
00:42:17,757 --> 00:42:22,757
زین پس، برای دریافت زیرنویس سریال یک روز زودتر
«و حمایت از «سـروش AbG و Highbury
:به کانال تلگرامی زیر مراجعه کنید
t.me/BlacklistDonate
819
00:42:22,782 --> 00:42:32,782
@BlacklistDonate