1 00:00:01,467 --> 00:00:03,668 - Previously on max steel. - Since when can we fly? 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,903 What is that? 3 00:00:04,905 --> 00:00:05,904 Get mom to safety! 4 00:00:05,906 --> 00:00:07,973 You got it! 5 00:00:07,975 --> 00:00:08,440 [gasps] 6 00:00:09,509 --> 00:00:10,275 [growls] 7 00:00:10,277 --> 00:00:13,578 We're going to be chums for a long, long time. 8 00:00:13,580 --> 00:00:17,115 [evil laugh] 9 00:00:17,550 --> 00:00:19,918 Let's go turbo! 10 00:00:19,920 --> 00:00:22,654 I'm max mcgrath. Here's my buddy steel. 11 00:00:22,656 --> 00:00:26,057 Yeah, he's an alien. I generate the power, 12 00:00:26,059 --> 00:00:28,860 Steel has the alien tech to control it. 13 00:00:28,862 --> 00:00:33,098 Together we combine into awesome turbo modes. 14 00:00:37,270 --> 00:00:41,473 We take on the bad guys and save the world. 15 00:00:41,475 --> 00:00:43,008 You know, hero stuff. 16 00:00:43,010 --> 00:00:46,278 We are max steel. 17 00:00:48,448 --> 00:00:49,815 The clock is ticking, people. 18 00:00:49,817 --> 00:00:53,185 We need an omega priority rescue scenario asap. 19 00:00:53,187 --> 00:00:54,286 What do we know? 20 00:00:54,288 --> 00:00:54,986 Not much. 21 00:00:54,988 --> 00:00:56,521 No after-battle trace of the elementors 22 00:00:56,523 --> 00:00:58,490 Or max's energy signature. 23 00:00:58,492 --> 00:00:59,958 We're blind. 24 00:00:59,960 --> 00:01:00,525 Not for long. 25 00:01:00,527 --> 00:01:02,027 Analyze these, stat. 26 00:01:02,029 --> 00:01:04,963 I want a brief and an action plan in thirty. 27 00:01:04,965 --> 00:01:07,265 Yes sir. 28 00:01:08,067 --> 00:01:12,437 [struggles] 29 00:01:12,439 --> 00:01:13,004 Ah. 30 00:01:13,006 --> 00:01:15,740 Welcome back, my friend. 31 00:01:15,742 --> 00:01:17,042 Feeling better? 32 00:01:17,044 --> 00:01:21,012 So am I, as you can plainly see. 33 00:01:21,014 --> 00:01:22,881 Thanks to you. 34 00:01:22,883 --> 00:01:25,183 And as soon as you generate more turbo energy, 35 00:01:25,185 --> 00:01:28,720 I'll feel better still! 36 00:01:28,722 --> 00:01:29,120 Okay. 37 00:01:29,122 --> 00:01:30,322 This is where max was grabbed. 38 00:01:30,324 --> 00:01:33,058 Factoring time and optimal underground travel speed 39 00:01:33,060 --> 00:01:34,092 Of the earth elementor, 40 00:01:34,094 --> 00:01:37,863 We believe max is somewhere within this radius... 41 00:01:37,865 --> 00:01:39,965 And that's transhuman industries. 42 00:01:39,967 --> 00:01:42,734 So thi wants the kid's turbo juice? 43 00:01:42,736 --> 00:01:45,103 Who are these guys? 44 00:01:45,105 --> 00:01:47,772 Molly, the files you swiped from thi? 45 00:01:47,774 --> 00:01:48,840 Priceless. 46 00:01:48,842 --> 00:01:50,108 Check this out. 47 00:01:50,110 --> 00:01:51,877 This is thi tower. 48 00:01:51,879 --> 00:01:54,980 The plans look ordinary enough, until... 49 00:01:54,982 --> 00:01:55,747 Steel? 50 00:01:55,749 --> 00:01:58,049 Until you activate the hyper encrypted cypher-code 51 00:01:58,051 --> 00:02:00,619 Buried deep within the datafile. 52 00:02:00,621 --> 00:02:03,154 This place is a fortress. 53 00:02:03,156 --> 00:02:05,457 I don't know how you got in and out of there 54 00:02:05,459 --> 00:02:06,391 In one piece, molly. 55 00:02:06,393 --> 00:02:07,993 They weren't expecting company. 56 00:02:07,995 --> 00:02:09,327 They will be now. 57 00:02:09,329 --> 00:02:11,363 Still, we did find one way in. 58 00:02:11,365 --> 00:02:12,964 There's an exterior maintenance duct 59 00:02:12,966 --> 00:02:15,834 Between tower levels 58 and 59. 60 00:02:15,836 --> 00:02:16,334 Hmm. 61 00:02:16,336 --> 00:02:18,703 Aerial approach...Rappel down along the south side... 62 00:02:18,705 --> 00:02:21,273 Uh...We said it's a maintenance duct, 63 00:02:21,275 --> 00:02:22,274 Not a doorway. 64 00:02:22,276 --> 00:02:23,842 Too small for a person. 65 00:02:23,844 --> 00:02:27,846 But not too small for me. 66 00:02:31,017 --> 00:02:32,951 Why are you doing this? 67 00:02:32,953 --> 00:02:33,685 Why? 68 00:02:33,687 --> 00:02:34,619 [evil laughs] 69 00:02:34,621 --> 00:02:36,221 Why does anyone do anything? 70 00:02:36,223 --> 00:02:37,322 For power. 71 00:02:37,324 --> 00:02:39,491 Why are you working with n-tek? 72 00:02:39,493 --> 00:02:40,792 N-tek? 73 00:02:40,794 --> 00:02:42,327 Never heard of it. 74 00:02:42,329 --> 00:02:43,194 Please. 75 00:02:43,196 --> 00:02:45,997 You were seen with my former colleague, 76 00:02:45,999 --> 00:02:48,133 The insufferable forge ferrus. 77 00:02:48,135 --> 00:02:52,737 And you remind me of another old friend. 78 00:02:52,739 --> 00:02:55,040 He dreamed of saving the world by harnessing 79 00:02:55,042 --> 00:02:59,844 The most powerful energy source anyone had ever discovered - 80 00:02:59,846 --> 00:03:02,113 Turbo energy. 81 00:03:02,115 --> 00:03:05,383 An energy I knew could make us all rich 82 00:03:05,385 --> 00:03:08,920 Beyond our wildest dreams. 83 00:03:08,922 --> 00:03:10,388 Rocc to beach-ball. 84 00:03:10,390 --> 00:03:11,222 Status? 85 00:03:11,224 --> 00:03:12,991 Approaching thi tower... 86 00:03:12,993 --> 00:03:14,492 Level 56. 87 00:03:14,494 --> 00:03:15,293 57. 88 00:03:15,295 --> 00:03:15,927 58. 89 00:03:15,929 --> 00:03:19,631 Maintenance hatch achieved. 90 00:03:20,466 --> 00:03:22,233 How are we on time? 91 00:03:22,235 --> 00:03:23,134 32 minutes. 92 00:03:23,136 --> 00:03:24,269 It'll be close. 93 00:03:24,271 --> 00:03:24,936 Close? 94 00:03:24,938 --> 00:03:26,538 Max and steel are ultralinked. 95 00:03:26,540 --> 00:03:28,306 They can only be apart for eight hours. 96 00:03:28,308 --> 00:03:32,444 After that, max goes critical with turbo energy. 97 00:03:32,446 --> 00:03:35,380 Actually, max is not in danger of overloading... 98 00:03:35,382 --> 00:03:37,649 I can read his turbo energy signature from here 99 00:03:37,651 --> 00:03:39,150 And it's quite low. 100 00:03:39,152 --> 00:03:41,019 And, unfortunately... 101 00:03:41,021 --> 00:03:42,554 So is mine. 102 00:03:42,556 --> 00:03:44,022 That's the other problem. 103 00:03:44,024 --> 00:03:45,390 If steel can't link up with max 104 00:03:45,392 --> 00:03:48,059 He runs out of juice and shuts down. 105 00:03:48,061 --> 00:03:49,227 Permanently. 106 00:03:49,229 --> 00:03:54,132 And so, I decided to simply take what I wanted. 107 00:03:54,134 --> 00:03:54,966 Wow. 108 00:03:54,968 --> 00:03:56,301 Surprising twist. 109 00:03:56,303 --> 00:03:57,569 While I couldn't understand 110 00:03:57,571 --> 00:04:00,171 How he was creating the turbo energy, 111 00:04:00,173 --> 00:04:02,140 I was able to build a device 112 00:04:02,142 --> 00:04:07,078 That could siphon and store this energy for my own purposes. 113 00:04:07,080 --> 00:04:08,947 The siphon worked. 114 00:04:08,949 --> 00:04:10,181 But the storage? 115 00:04:10,183 --> 00:04:12,283 Hmm. Disastrous. 116 00:04:12,285 --> 00:04:15,353 The resulting turbo energy explosion permanently embedded 117 00:04:15,355 --> 00:04:19,658 My siphoning device into my body. 118 00:04:19,660 --> 00:04:21,493 Horrible, really. 119 00:04:21,495 --> 00:04:23,061 But thanks to my device, 120 00:04:23,063 --> 00:04:25,864 My body absorbed the turbo energy. 121 00:04:25,866 --> 00:04:31,903 Alas, my colleague... He did not survive. 122 00:04:31,905 --> 00:04:35,573 C'est la vie. 123 00:04:36,475 --> 00:04:37,842 How's our boy doing? 124 00:04:37,844 --> 00:04:38,777 So far, so-- 125 00:04:38,779 --> 00:04:39,611 [scream] 126 00:04:39,613 --> 00:04:40,278 Steel? 127 00:04:40,280 --> 00:04:41,212 Sorry for the outburst. 128 00:04:41,214 --> 00:04:42,947 It's just that this access duct... 129 00:04:42,949 --> 00:04:46,051 ...Is some kind of sewage line! 130 00:04:46,053 --> 00:04:47,585 Lo siento. 131 00:04:47,587 --> 00:04:50,588 Whoops. 132 00:04:51,724 --> 00:04:55,093 That one massive blast of turbo energy 133 00:04:55,095 --> 00:04:59,097 Has sustained me for 16 years. 134 00:04:59,099 --> 00:05:03,001 It has given me power unimaginable. 135 00:05:03,003 --> 00:05:05,437 But nothing lasts forever. 136 00:05:05,439 --> 00:05:06,638 No matter. 137 00:05:06,640 --> 00:05:08,440 I have you now. 138 00:05:08,442 --> 00:05:10,942 My new best friend. 139 00:05:10,944 --> 00:05:13,278 Given the story 'bout your last friend 140 00:05:13,280 --> 00:05:15,914 I'm not really feeling all that chummy. 141 00:05:15,916 --> 00:05:16,948 Haha. 142 00:05:16,950 --> 00:05:18,416 If it wasn't for him, 143 00:05:18,418 --> 00:05:21,753 I wouldn't be the man I am today. 144 00:05:21,755 --> 00:05:28,526 In a deliciously ironic way, I owe it all to jim mcgrath. 145 00:05:28,528 --> 00:05:31,062 Jim...Mcgrath? 146 00:05:31,064 --> 00:05:34,532 [struggles] 147 00:05:34,534 --> 00:05:35,233 Ah! 148 00:05:35,235 --> 00:05:40,004 Your turbo levels have recharged even faster than anticipated. 149 00:05:40,006 --> 00:05:42,373 What do you say we eat? 150 00:05:42,375 --> 00:05:45,143 [struggles] 151 00:05:45,145 --> 00:05:46,878 [laughs] yes! 152 00:05:46,880 --> 00:05:48,012 Ugh!!!! 153 00:05:48,014 --> 00:05:49,047 Ahhh. 154 00:05:49,049 --> 00:05:50,615 What a rush! 155 00:05:50,617 --> 00:05:53,418 Let's do this again, shall we? 156 00:05:53,420 --> 00:05:55,620 Say, in an hour? 157 00:05:55,622 --> 00:05:57,522 Release the boy or else! 158 00:05:57,524 --> 00:05:58,523 Steel? 159 00:05:58,525 --> 00:05:59,557 An ultralink?! 160 00:05:59,559 --> 00:06:02,427 Aaargh!!!!! 161 00:06:08,000 --> 00:06:09,134 Am I glad to see you! 162 00:06:09,136 --> 00:06:11,569 The feeling's mutual now quick, let's-- 163 00:06:11,571 --> 00:06:12,670 Duck! 164 00:06:12,672 --> 00:06:13,705 [grunts] 165 00:06:13,707 --> 00:06:18,176 A turbo powered boy and a functional ultralink? 166 00:06:18,178 --> 00:06:20,979 This is my lucky day! 167 00:06:20,981 --> 00:06:24,249 [fighting grunts] 168 00:06:24,251 --> 00:06:26,317 [laughs] 169 00:06:26,319 --> 00:06:31,723 [fighting grunts] 170 00:06:31,725 --> 00:06:32,857 Too weak. 171 00:06:32,859 --> 00:06:33,758 Ulgh!!!! 172 00:06:33,760 --> 00:06:34,893 Ugh!!!!! 173 00:06:34,895 --> 00:06:35,927 Too little. 174 00:06:35,929 --> 00:06:38,229 Aaaaaahhhhhh!!!!!!!!! 175 00:06:38,231 --> 00:06:40,899 Too late. 176 00:06:47,206 --> 00:06:48,873 Steel! 177 00:06:48,875 --> 00:06:49,407 [gasp] 178 00:06:49,409 --> 00:06:52,610 Sorry...Running on fumes here. 179 00:06:52,612 --> 00:06:54,379 Not for long! 180 00:06:54,381 --> 00:06:56,214 Ah, much better! 181 00:06:56,216 --> 00:06:58,016 Now let's get out of here! 182 00:06:58,018 --> 00:07:00,819 Go turbo flight! 183 00:07:07,426 --> 00:07:08,993 Let's jet! 184 00:07:08,995 --> 00:07:10,929 Huh? 185 00:07:10,931 --> 00:07:13,431 Whoa! 186 00:07:13,433 --> 00:07:15,133 Maybe I wasn't clear. 187 00:07:15,135 --> 00:07:19,737 You are never leaving this place! 188 00:07:21,740 --> 00:07:23,875 Scary man is creeping me out, max! 189 00:07:23,877 --> 00:07:26,077 Give it all you've got! 190 00:07:26,079 --> 00:07:28,046 No! 191 00:07:28,048 --> 00:07:30,415 Dredd says no! 192 00:07:30,417 --> 00:07:34,185 [struggles] 193 00:07:34,187 --> 00:07:35,186 Max! 194 00:07:35,188 --> 00:07:39,357 Stteeeeeeeeeeeeeeeelllllll! 195 00:07:39,658 --> 00:07:40,158 Whoa!!!!!!! 196 00:07:40,160 --> 00:07:40,959 Ulgh!!!! 197 00:07:40,961 --> 00:07:42,527 Ugh!!!!! 198 00:07:42,529 --> 00:07:44,696 [out of breath] 199 00:07:45,831 --> 00:07:48,967 Whaaaaaa!!!!!! 200 00:07:48,969 --> 00:07:49,901 Max! 201 00:07:49,903 --> 00:07:53,238 I don' wanna go school today... 202 00:07:53,240 --> 00:07:53,938 Ow. 203 00:07:53,940 --> 00:07:55,306 He's okay. 204 00:07:55,308 --> 00:07:57,308 Mom, he has steel. 205 00:07:57,310 --> 00:07:58,843 Who has him? 206 00:07:58,845 --> 00:08:00,111 Dredd. 207 00:08:00,113 --> 00:08:01,446 Miles dredd. 208 00:08:01,448 --> 00:08:01,980 Dredd? 209 00:08:01,982 --> 00:08:03,915 That's not possible. 210 00:08:03,917 --> 00:08:04,616 Dredd... 211 00:08:04,618 --> 00:08:06,017 Died 16 years ago. 212 00:08:06,019 --> 00:08:07,018 I was there. 213 00:08:07,020 --> 00:08:08,620 He knew all about n-tek. 214 00:08:08,622 --> 00:08:09,988 About you, uncle forge. 215 00:08:09,990 --> 00:08:11,723 He knew about turbo energy. 216 00:08:11,725 --> 00:08:12,257 And... 217 00:08:12,259 --> 00:08:15,827 He said he was behind what happened to dad. 218 00:08:17,963 --> 00:08:20,031 [evil laugh] 219 00:08:20,033 --> 00:08:20,465 [grunt] 220 00:08:20,467 --> 00:08:22,066 I'd have thought you'd be less jovial, 221 00:08:22,068 --> 00:08:24,969 What with your plans being foiled and all. 222 00:08:24,971 --> 00:08:27,338 For an amazingly sophisticated automaton 223 00:08:27,340 --> 00:08:28,907 You're not very bright. 224 00:08:28,909 --> 00:08:31,175 The boy has given me enough turbo energy 225 00:08:31,177 --> 00:08:34,379 To power me for a good long while. 226 00:08:34,381 --> 00:08:35,179 And as for you, 227 00:08:35,181 --> 00:08:40,251 Well, let's just say I've made some serious plans. 228 00:08:40,253 --> 00:08:43,721 How do you like this plan! 229 00:08:44,390 --> 00:08:45,023 Uh-oh. 230 00:08:45,025 --> 00:08:46,958 Plans that do not, however, 231 00:08:46,960 --> 00:08:51,229 Require you to be conscious. 232 00:08:51,830 --> 00:08:52,330 Mr. Dredd! 233 00:08:52,332 --> 00:08:54,933 To what do I owe this supreme pleasure? 234 00:08:54,935 --> 00:08:58,036 And may I say that you are looking fit and fabulous-- 235 00:08:58,038 --> 00:08:58,569 Mr. Naught. 236 00:08:58,571 --> 00:08:59,504 Change of plans. 237 00:08:59,506 --> 00:09:01,940 I have finally obtained the missing component 238 00:09:01,942 --> 00:09:04,042 For our original plan. 239 00:09:04,044 --> 00:09:05,510 Splendid news, sir. 240 00:09:05,512 --> 00:09:08,413 I will reinitiate our previous operation 241 00:09:08,415 --> 00:09:09,814 As soon as possible. 242 00:09:09,816 --> 00:09:11,816 Destiny waits for no man. 243 00:09:11,818 --> 00:09:13,351 Now, mr. Naught. 244 00:09:13,353 --> 00:09:15,820 Now! 245 00:09:16,322 --> 00:09:24,262 [talking amongst one another] 246 00:09:29,068 --> 00:09:32,437 [gasps] 247 00:09:33,405 --> 00:09:34,973 Uh, commander... 248 00:09:34,975 --> 00:09:36,107 Now what? 249 00:09:36,109 --> 00:09:36,941 Oh crud. 250 00:09:36,943 --> 00:09:38,810 We're done being subtle. 251 00:09:38,812 --> 00:09:40,812 Kat, scramble the troops. 252 00:09:40,814 --> 00:09:42,046 On their way, commander. 253 00:09:42,048 --> 00:09:43,448 On my way, too, commander. 254 00:09:43,450 --> 00:09:45,149 No you're not martinez. 255 00:09:45,151 --> 00:09:46,050 Stay. 256 00:09:46,052 --> 00:09:47,118 Analyze. 257 00:09:47,120 --> 00:09:49,754 Aw maaaan! 258 00:09:50,622 --> 00:09:55,126 [evil laugh] 259 00:10:00,432 --> 00:10:03,501 [panicked] 260 00:10:04,303 --> 00:10:10,174 [screams] ahhhhh!!!!!!!!! 261 00:10:10,176 --> 00:10:12,010 We have to get out there and help! 262 00:10:12,012 --> 00:10:13,878 We have to rescue steel! 263 00:10:13,880 --> 00:10:14,312 We will. 264 00:10:14,314 --> 00:10:15,913 But we need to know what we're dealing with. 265 00:10:15,915 --> 00:10:18,883 I have it boss but you're not going to like it. 266 00:10:18,885 --> 00:10:19,884 The device seems to be 267 00:10:19,886 --> 00:10:21,652 An ultralink-based energy catalyst. 268 00:10:21,654 --> 00:10:23,454 It's triggering a fissile reaction 269 00:10:23,456 --> 00:10:24,022 With the human body 270 00:10:24,024 --> 00:10:27,225 That's generating a tiny fraction of turbo energy. 271 00:10:27,227 --> 00:10:28,659 Why aren't we affected? 272 00:10:28,661 --> 00:10:30,628 Because all of our gear is n-tek issue. 273 00:10:30,630 --> 00:10:33,865 The device only affects people using thi devices. 274 00:10:33,867 --> 00:10:35,500 Phone, watch, music player. 275 00:10:35,502 --> 00:10:38,169 That's what's attracting these tendrils of energy. 276 00:10:38,171 --> 00:10:40,571 Dredd must have been planning this for years! 277 00:10:40,573 --> 00:10:42,673 So dredd is gonna squeeze the life out of 278 00:10:42,675 --> 00:10:44,509 Every last person in copper canyon 279 00:10:44,511 --> 00:10:47,412 Just to get his next turbo energy fix. 280 00:10:47,414 --> 00:10:51,983 With your buddy steel making it all possible. 281 00:10:58,924 --> 00:11:03,661 [panic and screams] 282 00:11:13,939 --> 00:11:16,174 [groan] 283 00:11:19,078 --> 00:11:20,912 Is that you honey? 284 00:11:20,914 --> 00:11:21,913 Oh, you. 285 00:11:21,915 --> 00:11:24,282 Yuck. 286 00:11:28,053 --> 00:11:32,557 Argh!!!!!!!!!!!!!!! 287 00:11:32,559 --> 00:11:35,760 [groans] 288 00:11:37,162 --> 00:11:43,901 [evil laughter] 289 00:11:57,583 --> 00:11:58,749 No! 290 00:11:58,751 --> 00:12:04,522 [fighting grunts] 291 00:12:12,631 --> 00:12:15,633 Release the hounds! 292 00:12:24,376 --> 00:12:24,976 Sir. 293 00:12:24,978 --> 00:12:27,345 It appears we have guests. 294 00:12:27,347 --> 00:12:29,547 Visitors from n-tek. 295 00:12:29,549 --> 00:12:30,081 Deal with it. 296 00:12:30,083 --> 00:12:32,183 And see that I'm not disturbed again. 297 00:12:32,185 --> 00:12:35,653 You're harshing my mellow. 298 00:12:45,564 --> 00:12:48,866 [fighting grunts] 299 00:12:49,501 --> 00:12:53,471 [fighting grunts] 300 00:12:54,973 --> 00:12:57,942 [fighting grunts] 301 00:13:04,449 --> 00:13:07,852 [fighting grunts] 302 00:13:09,988 --> 00:13:28,706 [fighting grunts] 303 00:13:33,011 --> 00:13:35,913 That's my ticket to ride! 304 00:13:35,915 --> 00:13:45,856 [fighting grunts] 305 00:13:47,059 --> 00:13:48,759 Max! 306 00:13:48,761 --> 00:13:51,562 [fighting grunts] 307 00:13:51,564 --> 00:13:52,830 I gotta save, steel, mom! 308 00:13:52,832 --> 00:13:57,768 I think me and him together, we can stop all this. 309 00:13:59,004 --> 00:13:59,604 Go. 310 00:13:59,606 --> 00:14:02,540 I'll cover you. 311 00:14:04,209 --> 00:14:07,712 I wish you were here to see him, jim. 312 00:14:10,649 --> 00:14:12,049 Ah, company. 313 00:14:12,051 --> 00:14:13,084 Delightful. 314 00:14:13,086 --> 00:14:14,585 Can I get you anything? 315 00:14:14,587 --> 00:14:16,988 Would you like to use the executive washroom? 316 00:14:16,990 --> 00:14:20,191 Does everyone working here have a screw loose? 317 00:14:20,193 --> 00:14:20,925 Ah-ah. 318 00:14:20,927 --> 00:14:24,962 I assure you, I am as sound of mind and body as you. 319 00:14:24,964 --> 00:14:28,065 Better, in fact. 320 00:14:28,533 --> 00:14:31,869 We don't call it trans-human industries for nothing. 321 00:14:31,871 --> 00:14:36,374 Allow me to demonstrate. 322 00:14:40,045 --> 00:14:42,046 "oh boy..." 323 00:14:42,547 --> 00:14:47,084 Did you really think it was going to be this easy? 324 00:14:47,919 --> 00:14:49,053 Oh-no. 325 00:14:49,055 --> 00:14:51,489 Aaaaaahhhhhh!!!!!!! 326 00:14:51,491 --> 00:14:53,457 Oops! 327 00:14:54,960 --> 00:14:59,230 [fighting grunts] 328 00:14:59,232 --> 00:15:01,032 Elementor! 329 00:15:01,034 --> 00:15:04,902 [loud roar] 330 00:15:04,904 --> 00:15:18,683 [fighting grunts] 331 00:15:22,621 --> 00:15:23,921 I may have to stay... 332 00:15:23,923 --> 00:15:27,491 But I'm still gonna play! 333 00:15:28,393 --> 00:15:29,360 Sic 'em! 334 00:15:29,362 --> 00:15:32,029 Yessir! 335 00:15:36,501 --> 00:15:40,504 There's hope for that boy yet. 336 00:15:46,078 --> 00:15:46,977 Steel! 337 00:15:46,979 --> 00:15:47,678 [whispering] max! 338 00:15:47,680 --> 00:15:50,448 Didn't I recently risk my life getting you out of here? 339 00:15:50,450 --> 00:15:54,051 [whispering] well, now we're even... 340 00:15:54,053 --> 00:15:55,186 [whispering] it's shielded. 341 00:15:55,188 --> 00:15:56,187 [whispering] thank you contraption obvious. 342 00:15:56,189 --> 00:15:58,756 [whispering] there's gotta be a switch or sumthin'. 343 00:15:58,758 --> 00:16:01,258 Max! Look out! 344 00:16:02,160 --> 00:16:03,661 [moans] 345 00:16:03,663 --> 00:16:05,463 Aw, did you miss me? 346 00:16:05,465 --> 00:16:10,935 [fighting grunts] 347 00:16:10,937 --> 00:16:12,770 Whoa! 348 00:16:12,772 --> 00:16:19,910 [fighting grunts] 349 00:16:19,912 --> 00:16:21,912 [laughs] 350 00:16:21,914 --> 00:16:26,150 [fighting grunts] 351 00:16:26,752 --> 00:16:28,853 Aim for those orbs in their forehead! 352 00:16:28,855 --> 00:16:31,288 It's their achille's heel! 353 00:16:31,290 --> 00:16:37,828 [fighting grunts] 354 00:16:42,501 --> 00:16:47,705 [fighting growls] 355 00:16:47,707 --> 00:16:49,473 Let's finish this people! 356 00:16:49,475 --> 00:16:56,013 [fighting grunts] 357 00:16:56,015 --> 00:16:59,417 Max! The switch! 358 00:17:00,485 --> 00:17:03,220 [relieved sigh] 359 00:17:03,222 --> 00:17:05,790 Alright, dredd, you can dish it out, 360 00:17:05,792 --> 00:17:08,926 Now let's see if you can take it! 361 00:17:08,928 --> 00:17:10,628 Oh, I can take it! 362 00:17:10,630 --> 00:17:12,463 That's my whole thing. 363 00:17:12,465 --> 00:17:15,266 Weren't you dum-dums paying attention? 364 00:17:15,268 --> 00:17:17,001 Any more bad ideas? 365 00:17:17,003 --> 00:17:18,369 Protocol x795? 366 00:17:18,371 --> 00:17:19,670 Worth a shot. 367 00:17:19,672 --> 00:17:23,741 Go turbo ... Strength! 368 00:17:28,046 --> 00:17:29,180 [grunts] 369 00:17:29,182 --> 00:17:30,114 [evil laughter] 370 00:17:30,116 --> 00:17:32,516 Whatever you do only feeds me, 371 00:17:32,518 --> 00:17:36,053 Makes me more powerful! 372 00:17:36,055 --> 00:17:37,755 I'll drain you to a husk! 373 00:17:37,757 --> 00:17:39,523 I'll take everything you have! 374 00:17:39,525 --> 00:17:44,662 Then I'll just have to make...More! 375 00:17:45,864 --> 00:17:49,934 Whoa! 376 00:17:53,371 --> 00:17:55,506 Nooo! 377 00:17:55,508 --> 00:17:57,741 Ah, the good soldier. 378 00:17:57,743 --> 00:17:58,876 And the merry widow. 379 00:17:58,878 --> 00:18:01,779 I'd love to stay and... Chat, 380 00:18:01,781 --> 00:18:03,981 But it'll have to wait... 381 00:18:03,983 --> 00:18:05,049 No! 382 00:18:05,051 --> 00:18:06,817 [laughter] 383 00:18:06,819 --> 00:18:09,920 I have to stop falling from high places. 384 00:18:09,922 --> 00:18:14,592 [grunts] 385 00:18:14,594 --> 00:18:16,360 Joust anyone? 386 00:18:16,362 --> 00:18:22,099 [fighting grunts] 387 00:18:22,101 --> 00:18:23,334 Go turbo - 388 00:18:23,336 --> 00:18:26,637 Flight! 389 00:18:29,941 --> 00:18:33,310 Whoa! 390 00:18:33,979 --> 00:18:38,716 [growls] 391 00:18:38,718 --> 00:18:41,252 [grunts] 392 00:18:41,254 --> 00:18:42,419 Go turbo 393 00:18:42,421 --> 00:18:45,689 Strength! 394 00:18:48,360 --> 00:18:55,933 [grunts] 395 00:18:55,935 --> 00:18:57,167 Whoa! 396 00:18:57,169 --> 00:19:00,804 All this exercise is making me hungry. 397 00:19:00,806 --> 00:19:05,175 [grunts] 398 00:19:07,245 --> 00:19:09,880 Hey, I have another bad idea. 399 00:19:09,882 --> 00:19:12,416 What happens if I generate too much turbo? 400 00:19:12,418 --> 00:19:13,217 Uh, you go boom? 401 00:19:13,219 --> 00:19:15,986 Sooo...What happens if greedy gus over there 402 00:19:15,988 --> 00:19:17,888 Eats too much turbo? 403 00:19:17,890 --> 00:19:18,556 You're right. 404 00:19:18,558 --> 00:19:19,957 This is another bad idea. 405 00:19:19,959 --> 00:19:20,791 You with me? 406 00:19:20,793 --> 00:19:21,825 Well, duh! 407 00:19:21,827 --> 00:19:23,460 Let's do this, partner! 408 00:19:23,462 --> 00:19:25,262 Cowabunga! 409 00:19:25,264 --> 00:19:28,032 Hey, ya overgrown pilot light! 410 00:19:28,034 --> 00:19:30,200 Whadaya say we hug this out?! 411 00:19:30,202 --> 00:19:32,870 Go turbo flight! 412 00:19:32,872 --> 00:19:33,704 Turbo dampers off! 413 00:19:33,706 --> 00:19:37,041 Perhaps I hit you harder than I realized? 414 00:19:37,043 --> 00:19:38,976 You cannot harm me! 415 00:19:38,978 --> 00:19:43,247 You can only make me stronger! 416 00:19:43,782 --> 00:19:44,348 Max! 417 00:19:44,350 --> 00:19:46,417 No! 418 00:19:47,085 --> 00:19:50,387 This is the power I remember! 419 00:19:50,389 --> 00:19:54,158 The power I've dreamed of! 420 00:19:54,160 --> 00:19:56,860 Ahhhhhhh!!!!!!! 421 00:19:56,862 --> 00:19:58,796 Uh-oh. 422 00:19:58,798 --> 00:19:59,897 N-noooo! 423 00:19:59,899 --> 00:20:01,966 It's too much! 424 00:20:01,968 --> 00:20:04,735 Too... Much! 425 00:20:04,737 --> 00:20:06,870 Just giving you what ya wanted! 426 00:20:06,872 --> 00:20:08,005 Oh, and miles? 427 00:20:08,007 --> 00:20:12,977 Jim mcgrath sends his regards! 428 00:20:20,752 --> 00:20:23,520 [gasps] 429 00:20:25,624 --> 00:20:28,058 [gasp] 430 00:20:28,960 --> 00:20:30,894 Huh? 431 00:20:36,034 --> 00:20:36,433 Whoa! 432 00:20:36,435 --> 00:20:37,935 Seems we're still on the clock! 433 00:20:37,937 --> 00:20:41,372 How does it feel to have saved all of copper canyon? 434 00:20:41,374 --> 00:20:42,973 What can you tell us about thi? 435 00:20:42,975 --> 00:20:45,943 Are you a strange visitor from another planet? 436 00:20:45,945 --> 00:20:47,444 What's your name? 437 00:20:47,446 --> 00:20:48,178 Max. 438 00:20:48,180 --> 00:20:48,912 Steel. 439 00:20:48,914 --> 00:20:49,880 And there you have it. 440 00:20:49,882 --> 00:20:53,283 Copper canyon saved by its very own superhero... 441 00:20:53,285 --> 00:20:55,052 Max steel! 442 00:20:55,054 --> 00:20:57,287 What part of secret organization, 443 00:20:57,289 --> 00:21:00,424 Did they not understand?! 444 00:21:00,426 --> 00:21:01,959 You should be proud. 445 00:21:01,961 --> 00:21:03,127 Heck, I'm proud. 446 00:21:03,129 --> 00:21:04,495 Copper canyon is safe. 447 00:21:04,497 --> 00:21:06,096 The bad guys are gone. 448 00:21:06,098 --> 00:21:07,064 Now, we just gotta figure out 449 00:21:07,066 --> 00:21:12,136 Who's gonna sort through the mess at thi. 450 00:21:13,071 --> 00:21:16,173 What?